[tryton-debian-vcs] tryton-modules-account-payment-sepa branch debian updated. debian/3.6.0-1-4-gc736f46
Mathias Behrle
tryton-debian-vcs at alioth.debian.org
Wed Nov 11 11:20:38 UTC 2015
The following commit has been merged in the debian branch:
https://alioth.debian.org/plugins/scmgit/cgi-bin/gitweb.cgi/?p=tryton/tryton-modules-account-payment-sepa.git;a=commitdiff;h=debian/3.6.0-1-4-gc736f46
commit c736f46770446b8bc5bb3e96b62e577326cfb1a9
Author: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>
Date: Wed Nov 11 12:11:03 2015 +0100
Merging upstream version 3.8.0.
diff --git a/CHANGELOG b/CHANGELOG
index 7dff6f2..433e0a9 100644
--- a/CHANGELOG
+++ b/CHANGELOG
@@ -1,3 +1,6 @@
+Version 3.8.0 - 2015-11-02
+* Bug fixes (see mercurial logs for details)
+
Version 3.6.0 - 2015-04-20
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add support for PyPy
diff --git a/PKG-INFO b/PKG-INFO
index 4a40a90..6416635 100644
--- a/PKG-INFO
+++ b/PKG-INFO
@@ -1,12 +1,12 @@
Metadata-Version: 1.1
Name: trytond_account_payment_sepa
-Version: 3.6.0
+Version: 3.8.0
Summary: Tryton module for SEPA payment
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
Author-email: issue_tracker at tryton.org
License: GPL-3
-Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.6/
+Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.8/
Description: trytond_account_payment_sepa
============================
@@ -59,6 +59,9 @@ Classifier: Natural Language :: Dutch
Classifier: Natural Language :: English
Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
+Classifier: Natural Language :: Hungarian
+Classifier: Natural Language :: Italian
+Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
Classifier: Natural Language :: Spanish
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/bg_BG.po
similarity index 74%
copy from locale/sl_SI.po
copy to locale/bg_BG.po
index 34c380e..7d7c207 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/bg_BG.po
@@ -4,268 +4,292 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
-msgstr "Ni veljavnega soglasja za plačilo \"%s\""
+msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
-msgstr "Identifikacija soglasja SEPA mora biti enolična v družbi."
+msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
-msgstr "Soglasja \"%s\" ni možno zbrisati, ker ni v pripravi ali preklicano."
+msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
-msgstr "Štetje SEPA soglasij"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
-msgstr "ID SEPA End-to-End "
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
-msgstr "ID SEPA navodila"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
-msgstr "Vrsta štetja soglasij"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
-msgstr "Šifra razloga zavrnitve"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
-msgstr "Podrobnosti razloga zavrnitve"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
-msgstr "Številka bančnega računa"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
-msgstr "Paketno knjiženje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
-msgstr "Nosilec stroškov"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
-msgstr "Vrsta obveznosti"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
-msgstr "Vrsta terjatev"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
-msgstr "Bančni račun"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr "Фирма"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr "Създадено на"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr "Създадено от"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
-msgstr "Identifikacija"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
-msgstr "Identifikacija samo za branje"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
-msgstr "Partner"
+msgstr "Управление на партньор"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
-msgstr "Plačila"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Условие за плащане"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
-msgstr "Shema"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
-msgstr "Datum podpisa"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Щат"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Вид"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr "Променено на"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr "Променено от"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr "Фирма"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr "Създадено на"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr "Създадено от"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
-msgstr "Datoteka"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
-msgstr "Sporočilo"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
-msgstr "Poreklo"
+msgstr "Източник"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Условие за плащане"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Щат"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Вид"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr "Променено на"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr "Променено от"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
-msgstr "Identifikacija SEPA upnika"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
-msgstr "Uporabljena Identifikacija SEPA upnika"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
-msgstr "SEPA soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
-msgstr "Soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr "Vse"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr "Отказан"
+#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
-msgstr "Zaključeno"
+msgstr "Приключено"
+#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr "Проект"
+#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
-msgstr "Čakajoče"
+msgstr "Очакване"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
-msgstr "Terjatve s soglasjem"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
-msgstr "SEPA soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
-msgstr "."
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
-msgstr "Bančni račun"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
@@ -274,254 +298,248 @@ msgid ""
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
-"Kot del vaših pravic ste upravičeni do povračila s strani vaše banke pod "
-"pogoji dogovora z banko. Povračilo morate zahtevati v roku 8 tednov od "
-"datuma bremenitve vašega računa."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
-msgstr "BIC"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
-msgstr "S podpisom tega obrazca se soglašate"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
-msgstr "Mesto"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
-msgstr "Država"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
-msgstr "Identifikator prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
-msgstr "Naziv prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
-msgstr "Naziv prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
-msgstr "Soglasje direktne bremenitve"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-pošta:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
-msgstr "Naziv plačnika"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
-msgstr "Enkratno plačilo"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
-msgstr "Pošta"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
-msgstr "Periodično plačilo"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
-msgstr "Podpisano v/na"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
-msgstr "Ulica"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
-msgstr "Vrsta plačila"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "VAT Number:"
-msgstr "DDV številka:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
-msgstr "Vaš račun"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
-msgstr "Vaš naslov"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
-msgstr "Vaše ime"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
-"za pošiljanje navodil vaši banki za bremenitev vašega računa in v skladu z "
-"navodili od"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
-msgstr "Prejemnik plačila"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
-msgstr "Plačnik"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
-msgstr "Nivo storitve"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
-msgstr "Deljeno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
-msgstr "B2B"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
-msgstr "Osnovna"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr "Отказан"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr "Проект"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
-msgstr "Zahtevano"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
-msgstr "Odobreno"
+msgstr "Проверен"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
-msgstr "Enkratno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
-msgstr "Periodično"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr "Отказан"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
-msgstr "Zaključeno"
+msgstr "Приключено"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr "Проект"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
-msgstr "Čakajoče"
+msgstr "Очакване"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
-msgstr "Vhod"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
-msgstr "Izhod"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
-msgstr "Izdelava sporočila"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
-msgstr "Ali res želite preklicati soglasje?"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
-msgstr "Soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
-msgstr "Zahtevek"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
-msgstr "Odobritev"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
-msgstr "Izvedi"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
-msgstr "Čakanje"
+msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
diff --git a/locale/ca_ES.po b/locale/ca_ES.po
index d3cf77a..7fde6de 100644
--- a/locale/ca_ES.po
+++ b/locale/ca_ES.po
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Mandat"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr "Tots"
+msgstr "Tot"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
@@ -321,10 +321,6 @@ msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "Ordre de domiciliació de dèbit directe"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Correu electrònic:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Localitat"
@@ -337,10 +333,6 @@ msgid "One-off payment"
msgstr "Pagament únic"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telèfon:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Codi postal"
@@ -369,10 +361,6 @@ msgid "Type of payment"
msgstr "Tipus de pagament"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "VAT Number:"
-msgstr "CIF/NIF:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "El vostre número de compte"
@@ -469,6 +457,10 @@ msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "Sortida"
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "SEPA"
+msgstr "SEPA"
+
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Missatge generat"
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/cs_CZ.po
similarity index 74%
copy from locale/sl_SI.po
copy to locale/cs_CZ.po
index 34c380e..a1ab9e4 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/cs_CZ.po
@@ -4,268 +4,268 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
-msgstr "Ni veljavnega soglasja za plačilo \"%s\""
+msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
-msgstr "Identifikacija soglasja SEPA mora biti enolična v družbi."
+msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
-msgstr "Soglasja \"%s\" ni možno zbrisati, ker ni v pripravi ali preklicano."
+msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
-msgstr "Štetje SEPA soglasij"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
-msgstr "ID SEPA End-to-End "
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
-msgstr "ID SEPA navodila"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
-msgstr "Vrsta štetja soglasij"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
-msgstr "Šifra razloga zavrnitve"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
-msgstr "Podrobnosti razloga zavrnitve"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
-msgstr "Številka bančnega računa"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
-msgstr "Paketno knjiženje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
-msgstr "Nosilec stroškov"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
-msgstr "Vrsta obveznosti"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
-msgstr "Vrsta terjatev"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
-msgstr "Bančni račun"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
-msgstr "Identifikacija"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
-msgstr "Identifikacija samo za branje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
-msgstr "Partner"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
-msgstr "Plačila"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
-msgstr "Shema"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
-msgstr "Datum podpisa"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
-msgstr "Datoteka"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
-msgstr "Sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
-msgstr "Poreklo"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
-msgstr "Identifikacija SEPA upnika"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
-msgstr "Uporabljena Identifikacija SEPA upnika"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
-msgstr "SEPA soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
-msgstr "Soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr "Vse"
+msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
-msgstr "Zaključeno"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
-msgstr "Čakajoče"
+msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
-msgstr "Terjatve s soglasjem"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
-msgstr "SEPA soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
-msgstr "."
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
-msgstr "Bančni račun"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
@@ -274,254 +274,241 @@ msgid ""
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
-"Kot del vaših pravic ste upravičeni do povračila s strani vaše banke pod "
-"pogoji dogovora z banko. Povračilo morate zahtevati v roku 8 tednov od "
-"datuma bremenitve vašega računa."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
-msgstr "BIC"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
-msgstr "S podpisom tega obrazca se soglašate"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
-msgstr "Mesto"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
-msgstr "Država"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
-msgstr "Identifikator prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
-msgstr "Naziv prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
-msgstr "Naziv prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
-msgstr "Soglasje direktne bremenitve"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-pošta:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
-msgstr "Naziv plačnika"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
-msgstr "Enkratno plačilo"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
-msgstr "Pošta"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
-msgstr "Periodično plačilo"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
-msgstr "Podpisano v/na"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
-msgstr "Ulica"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
-msgstr "Vrsta plačila"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "VAT Number:"
-msgstr "DDV številka:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
-msgstr "Vaš račun"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
-msgstr "Vaš naslov"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
-msgstr "Vaše ime"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
-"za pošiljanje navodil vaši banki za bremenitev vašega računa in v skladu z "
-"navodili od"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
-msgstr "Prejemnik plačila"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
-msgstr "Plačnik"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
-msgstr "Nivo storitve"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
-msgstr "Deljeno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
-msgstr "B2B"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
-msgstr "Osnovna"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
-msgstr "Zahtevano"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
-msgstr "Odobreno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
-msgstr "Enkratno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
-msgstr "Periodično"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
-msgstr "Zaključeno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
-msgstr "Čakajoče"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
-msgstr "Vhod"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
-msgstr "Izhod"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
-msgstr "Izdelava sporočila"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
-msgstr "Ali res želite preklicati soglasje?"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
-msgstr "Soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
-msgstr "Zahtevek"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
-msgstr "Odobritev"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
-msgstr "Izvedi"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
-msgstr "Čakanje"
+msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
diff --git a/locale/de_DE.po b/locale/de_DE.po
index 0688785..44b258f 100644
--- a/locale/de_DE.po
+++ b/locale/de_DE.po
@@ -321,10 +321,6 @@ msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "Lastschrift Mandat"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-Mail:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
@@ -337,10 +333,6 @@ msgid "One-off payment"
msgstr "Einmalige Zahlung"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"
@@ -369,10 +361,6 @@ msgid "Type of payment"
msgstr "Zahlungstyp"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "VAT Number:"
-msgstr "USt-ID-Nr.:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Meine Kontonummer"
@@ -466,6 +454,10 @@ msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "OUT"
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "SEPA"
+msgstr "SEPA"
+
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Nachricht erzeugen"
diff --git a/locale/es_AR.po b/locale/es_AR.po
index 28909a8..8934e69 100644
--- a/locale/es_AR.po
+++ b/locale/es_AR.po
@@ -276,10 +276,10 @@ msgid ""
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
-"Como parte de sus derechos, usted tiene derecho a un reembolso de su banco "
-"en los términos y condiciones de su contrato con el banco. Un reembolso "
-"deberá ser reclamado dentro de 8 semanas a partir de la fecha en que se "
-"hayan cargado a su cuenta."
+"Como parte de sus derechos, usted está legitimado a un reembolso de su banco"
+" en los términos y condiciones del contrato suscrito con el mismo. La "
+"solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro de 8 semanas a partir de la "
+"fecha en que su cuenta fue debitada."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "CIB"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
-msgstr "Al firmar este formulario de mandato, usted autoriza "
+msgstr "Al firmar este formulario de mandato, usted autoriza a"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
@@ -318,10 +318,6 @@ msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "MANDATO de débito automático"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Correo electrónico:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
@@ -334,10 +330,6 @@ msgid "One-off payment"
msgstr "Pago único"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "Phone:"
-msgstr "Teléfono:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
@@ -366,10 +358,6 @@ msgid "Type of payment"
msgstr "Tipo de pago"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "VAT Number:"
-msgstr "CUIT:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Su número de cuenta"
@@ -386,8 +374,8 @@ msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
-"para enviar instrucciones a su banco para debitar de su cuenta y su banco "
-"para debitar de su cuenta conforme a las instrucciones del"
+"a enviar instrucciones a su banco para debitar de su cuenta y a su banco "
+"para efectuar los adeudos en su cuenta conforme a las instrucciones de"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
@@ -465,6 +453,10 @@ msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "SALIDA"
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "SEPA"
+msgstr "SEPA"
+
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Generar mensaje"
@@ -495,7 +487,7 @@ msgstr "Mandatos"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
-msgstr "Solicitud"
+msgstr "Solicitar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
diff --git a/locale/es_CO.po b/locale/es_CO.po
index e9d49f4..9c1b060 100644
--- a/locale/es_CO.po
+++ b/locale/es_CO.po
@@ -316,10 +316,6 @@ msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "MANDATO Debito Directo"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Correo electrónico:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
@@ -332,10 +328,6 @@ msgid "One-off payment"
msgstr "Pago de Contado"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "Phone:"
-msgstr "Teléfono:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
@@ -364,10 +356,6 @@ msgid "Type of payment"
msgstr "Tipo de Pago"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "VAT Number:"
-msgstr "Número Identificación:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Número de cuenta"
@@ -463,6 +451,10 @@ msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "SALIDA"
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "SEPA"
+msgstr ""
+
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Generar Mensaje"
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/es_EC.po
index d7793e7..ec3268d 100644
--- a/locale/es_EC.po
+++ b/locale/es_EC.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
-msgstr "Secuencia del Mandato SEPA"
+msgstr "Secuencia de mandato SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
@@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "Mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
-msgstr "Tipo de Secuencia de Mandato"
+msgstr "Tipo de secuencia de mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
-msgstr "Código de Razón de Devolución"
+msgstr "Código del motivo de devolución"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
-msgstr "Información sobre la Razón de la Devolución"
+msgstr "Información del motivo de devolución"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
@@ -52,31 +52,31 @@ msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
-msgstr "Tercero de la Empresa"
+msgstr "Tercero de la empresa"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
-msgstr "Número de Cuenta Bancaria"
+msgstr "Número de cuenta bancaria"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
-msgstr "Reserva por Lotes"
+msgstr "Reserva por lotes"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
-msgstr "Cargo de Mensajería"
+msgstr "Cargo de mensajería"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
-msgstr "Formato para Pagos"
+msgstr "Formato para pagos"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
-msgstr "Formato para Cobros"
+msgstr "Formato para cobros"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
-msgstr "Número de Cuenta"
+msgstr "Número de cuenta"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
@@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de Creación"
+msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Creado por Usuario"
+msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Identificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
-msgstr "Identificación de Sólo Lectura"
+msgstr "Identificación de sólo lectura"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Esquema"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
-msgstr "Fecha de Firma"
+msgstr "Fecha de firma"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de Modificación"
+msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por Usuario"
+msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
@@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de Creación"
+msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Creado por Usuario"
+msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de Archivo"
+msgstr "Nombre de archivo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
@@ -180,19 +180,19 @@ msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de Modificación"
+msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por Usuario"
+msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
-msgstr "Identificador Acreedor SEPA"
+msgstr "Identificador acreedor SEPA"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
-msgstr "Identificador Acreedor SEPA Utilizado"
+msgstr "Identificador acreedor SEPA utilizado"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
@@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "Borrador"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
-msgstr "En Espera"
+msgstr "En espera"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
-msgstr "Por Cobrar con Mandato"
+msgstr "Por cobrar con mandato"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
@@ -299,15 +299,15 @@ msgstr "País"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
-msgstr "Identificador Acreedor"
+msgstr "Identificador acreedor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
-msgstr "Nombre de Acreedor"
+msgstr "Nombre de acreedor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
-msgstr "Nombre de Acreedor"
+msgstr "Nombre de acreedor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
@@ -315,11 +315,7 @@ msgstr "Fecha"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
-msgstr "MANDATO de Débito Directo"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Correo electrónico"
+msgstr "MANDATO de débito directo"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
@@ -327,19 +323,15 @@ msgstr "Ubicación"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
-msgstr "Nombre del Deudor"
+msgstr "Nombre del deudor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
-msgstr "Pago Único"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "Phone:"
-msgstr "Teléfono"
+msgstr "Pago único"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
-msgstr "Código Postal"
+msgstr "Código postal"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
@@ -366,10 +358,6 @@ msgid "Type of payment"
msgstr "Tipo de pago"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "VAT Number:"
-msgstr "Número de RUC:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Su número de cuenta"
@@ -403,7 +391,7 @@ msgstr "Deudor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
-msgstr "Nivel de Servicio"
+msgstr "Nivel de servicio"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
@@ -411,7 +399,7 @@ msgstr "Compartido"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
-msgstr "Business to Business"
+msgstr "Empresa a empresa"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
@@ -455,7 +443,7 @@ msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
-msgstr "En Espera"
+msgstr "En espera"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
@@ -465,6 +453,10 @@ msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "Salida"
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "SEPA"
+msgstr ""
+
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Generar mensaje"
diff --git a/locale/es_ES.po b/locale/es_ES.po
index ac4e247..c4309dd 100644
--- a/locale/es_ES.po
+++ b/locale/es_ES.po
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Mandato"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr "Todos"
+msgstr "Todo"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
@@ -319,10 +319,6 @@ msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "Orden de domiciliación de adeudo directo"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Correo electrónico:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Localidad"
@@ -335,10 +331,6 @@ msgid "One-off payment"
msgstr "Pago único"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "Phone:"
-msgstr "Teléfono:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
@@ -367,10 +359,6 @@ msgid "Type of payment"
msgstr "Tipo de pago"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "VAT Number:"
-msgstr "CIF/NIF:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Su número de cuenta"
@@ -467,6 +455,10 @@ msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "Salida"
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "SEPA"
+msgstr "SEPA"
+
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Generar mensaje"
diff --git a/locale/es_ES.po b/locale/es_MX.po
similarity index 87%
copy from locale/es_ES.po
copy to locale/es_MX.po
index ac4e247..fd2af84 100644
--- a/locale/es_ES.po
+++ b/locale/es_MX.po
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
-msgstr "Tercero de la empresa"
+msgstr "Entidad de la empresa"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Identificador sólo lectura"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
-msgstr "Tercero"
+msgstr "Entidad"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "Mensajes SEPA"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
-msgstr "."
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
-msgstr "Número de cuenta - IBAN"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
@@ -276,120 +276,100 @@ msgid ""
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
-"Como parte de sus derechos, el deudor está legitimado al reembolso por su "
-"entidad en los términos y condiciones del contrato suscrito con la misma. La"
-" solicitud de reembolso deberá efectuarse dentro de las 8 semanas que siguen"
-" a la fecha de adeudo en cuenta."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
-msgstr "BIC"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
msgstr ""
-"Mediante la firma de esta orden de domiciliación, el deudor autoriza a (A)"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
-msgstr "Ciudad"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
-msgstr "País"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
-msgstr "Identificador del acreedor"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
-msgstr "Nombre del acreedor"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
-msgstr "Nombre del acreedor"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
-msgstr "Orden de domiciliación de adeudo directo"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Correo electrónico:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
-msgstr "Localidad"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
-msgstr "Nombre del deudor"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
-msgstr "Pago único"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "Phone:"
-msgstr "Teléfono:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
-msgstr "Código postal"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
-msgstr "Pago recurrente"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
-msgstr "Firmado el"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
-msgstr "Nombre de la calle y número"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
-msgstr "Tipo de pago"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "VAT Number:"
-msgstr "CIF/NIF:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
-msgstr "Su número de cuenta"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
-msgstr "Su dirección"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
-msgstr "Su nombre"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
-"a enviar instrucciones a la entidad del deudor para adeudar su cuenta y (B) "
-"a la entidad para efectuar los adeudos en su cuenta siguiendo las "
-"instrucciones de"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
@@ -467,66 +447,70 @@ msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "Salida"
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "SEPA"
+msgstr ""
+
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
-msgstr "Generar mensaje"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
-msgstr "¿Está seguro que quiere cancelar el mandato?"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
-msgstr "Mandato"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
-msgstr "Mandatos"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
-msgstr "Solicitud"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
-msgstr "Validar"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
-msgstr "Ejecuta"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
-msgstr "Mensaje SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "Mensajes SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
-msgstr "En espera"
+msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
diff --git a/locale/fr_FR.po b/locale/fr_FR.po
index 5499bb9..7b4d8e7 100644
--- a/locale/fr_FR.po
+++ b/locale/fr_FR.po
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Annulé"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
-msgstr "Fait"
+msgstr "Effectué"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
@@ -318,10 +318,6 @@ msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "MANDAT de débit direct"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-Mail:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
@@ -334,10 +330,6 @@ msgid "One-off payment"
msgstr "Paiement unique"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "Phone:"
-msgstr "Téléphone :"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
@@ -366,10 +358,6 @@ msgid "Type of payment"
msgstr "Type de paiement"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "VAT Number:"
-msgstr "Numéro TVA :"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Votre numéro de compte"
@@ -447,7 +435,7 @@ msgstr "Annulé"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
-msgstr "Fait"
+msgstr "Effectué"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
@@ -465,6 +453,10 @@ msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "Sortant"
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "SEPA"
+msgstr "SEPA"
+
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Générer le message"
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/hu_HU.po
similarity index 74%
copy from locale/sl_SI.po
copy to locale/hu_HU.po
index 34c380e..a1ab9e4 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/hu_HU.po
@@ -4,268 +4,268 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
-msgstr "Ni veljavnega soglasja za plačilo \"%s\""
+msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
-msgstr "Identifikacija soglasja SEPA mora biti enolična v družbi."
+msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
-msgstr "Soglasja \"%s\" ni možno zbrisati, ker ni v pripravi ali preklicano."
+msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
-msgstr "Štetje SEPA soglasij"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
-msgstr "ID SEPA End-to-End "
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
-msgstr "ID SEPA navodila"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
-msgstr "Vrsta štetja soglasij"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
-msgstr "Šifra razloga zavrnitve"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
-msgstr "Podrobnosti razloga zavrnitve"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
-msgstr "Številka bančnega računa"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
-msgstr "Paketno knjiženje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
-msgstr "Nosilec stroškov"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
-msgstr "Vrsta obveznosti"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
-msgstr "Vrsta terjatev"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
-msgstr "Bančni račun"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
-msgstr "Identifikacija"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
-msgstr "Identifikacija samo za branje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
-msgstr "Partner"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
-msgstr "Plačila"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
-msgstr "Shema"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
-msgstr "Datum podpisa"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
-msgstr "Datoteka"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
-msgstr "Sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
-msgstr "Poreklo"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
-msgstr "Identifikacija SEPA upnika"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
-msgstr "Uporabljena Identifikacija SEPA upnika"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
-msgstr "SEPA soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
-msgstr "Soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr "Vse"
+msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
-msgstr "Zaključeno"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
-msgstr "Čakajoče"
+msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
-msgstr "Terjatve s soglasjem"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
-msgstr "SEPA soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
-msgstr "."
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
-msgstr "Bančni račun"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
@@ -274,254 +274,241 @@ msgid ""
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
-"Kot del vaših pravic ste upravičeni do povračila s strani vaše banke pod "
-"pogoji dogovora z banko. Povračilo morate zahtevati v roku 8 tednov od "
-"datuma bremenitve vašega računa."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
-msgstr "BIC"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
-msgstr "S podpisom tega obrazca se soglašate"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
-msgstr "Mesto"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
-msgstr "Država"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
-msgstr "Identifikator prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
-msgstr "Naziv prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
-msgstr "Naziv prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
-msgstr "Soglasje direktne bremenitve"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-pošta:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
-msgstr "Naziv plačnika"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
-msgstr "Enkratno plačilo"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
-msgstr "Pošta"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
-msgstr "Periodično plačilo"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
-msgstr "Podpisano v/na"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
-msgstr "Ulica"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
-msgstr "Vrsta plačila"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "VAT Number:"
-msgstr "DDV številka:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
-msgstr "Vaš račun"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
-msgstr "Vaš naslov"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
-msgstr "Vaše ime"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
-"za pošiljanje navodil vaši banki za bremenitev vašega računa in v skladu z "
-"navodili od"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
-msgstr "Prejemnik plačila"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
-msgstr "Plačnik"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
-msgstr "Nivo storitve"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
-msgstr "Deljeno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
-msgstr "B2B"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
-msgstr "Osnovna"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
-msgstr "Zahtevano"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
-msgstr "Odobreno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
-msgstr "Enkratno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
-msgstr "Periodično"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
-msgstr "Zaključeno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
-msgstr "Čakajoče"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
-msgstr "Vhod"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
-msgstr "Izhod"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
-msgstr "Izdelava sporočila"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
-msgstr "Ali res želite preklicati soglasje?"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
-msgstr "Soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
-msgstr "Zahtevek"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
-msgstr "Odobritev"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
-msgstr "Izvedi"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
-msgstr "Čakanje"
+msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/it_IT.po
similarity index 74%
copy from locale/sl_SI.po
copy to locale/it_IT.po
index 34c380e..a1ab9e4 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/it_IT.po
@@ -4,268 +4,268 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
-msgstr "Ni veljavnega soglasja za plačilo \"%s\""
+msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
-msgstr "Identifikacija soglasja SEPA mora biti enolična v družbi."
+msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
-msgstr "Soglasja \"%s\" ni možno zbrisati, ker ni v pripravi ali preklicano."
+msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
-msgstr "Štetje SEPA soglasij"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
-msgstr "ID SEPA End-to-End "
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
-msgstr "ID SEPA navodila"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
-msgstr "Vrsta štetja soglasij"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
-msgstr "Šifra razloga zavrnitve"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
-msgstr "Podrobnosti razloga zavrnitve"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
-msgstr "Številka bančnega računa"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
-msgstr "Paketno knjiženje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
-msgstr "Nosilec stroškov"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
-msgstr "Vrsta obveznosti"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
-msgstr "Vrsta terjatev"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
-msgstr "Bančni račun"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
-msgstr "Identifikacija"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
-msgstr "Identifikacija samo za branje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
-msgstr "Partner"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
-msgstr "Plačila"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
-msgstr "Shema"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
-msgstr "Datum podpisa"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
-msgstr "Datoteka"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
-msgstr "Sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
-msgstr "Poreklo"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
-msgstr "Identifikacija SEPA upnika"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
-msgstr "Uporabljena Identifikacija SEPA upnika"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
-msgstr "SEPA soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
-msgstr "Soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr "Vse"
+msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
-msgstr "Zaključeno"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
-msgstr "Čakajoče"
+msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
-msgstr "Terjatve s soglasjem"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
-msgstr "SEPA soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
-msgstr "."
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
-msgstr "Bančni račun"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
@@ -274,254 +274,241 @@ msgid ""
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
-"Kot del vaših pravic ste upravičeni do povračila s strani vaše banke pod "
-"pogoji dogovora z banko. Povračilo morate zahtevati v roku 8 tednov od "
-"datuma bremenitve vašega računa."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
-msgstr "BIC"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
-msgstr "S podpisom tega obrazca se soglašate"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
-msgstr "Mesto"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
-msgstr "Država"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
-msgstr "Identifikator prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
-msgstr "Naziv prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
-msgstr "Naziv prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
-msgstr "Soglasje direktne bremenitve"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-pošta:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
-msgstr "Naziv plačnika"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
-msgstr "Enkratno plačilo"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
-msgstr "Pošta"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
-msgstr "Periodično plačilo"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
-msgstr "Podpisano v/na"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
-msgstr "Ulica"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
-msgstr "Vrsta plačila"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "VAT Number:"
-msgstr "DDV številka:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
-msgstr "Vaš račun"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
-msgstr "Vaš naslov"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
-msgstr "Vaše ime"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
-"za pošiljanje navodil vaši banki za bremenitev vašega računa in v skladu z "
-"navodili od"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
-msgstr "Prejemnik plačila"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
-msgstr "Plačnik"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
-msgstr "Nivo storitve"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
-msgstr "Deljeno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
-msgstr "B2B"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
-msgstr "Osnovna"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
-msgstr "Zahtevano"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
-msgstr "Odobreno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
-msgstr "Enkratno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
-msgstr "Periodično"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
-msgstr "Zaključeno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
-msgstr "Čakajoče"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
-msgstr "Vhod"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
-msgstr "Izhod"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
-msgstr "Izdelava sporočila"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
-msgstr "Ali res želite preklicati soglasje?"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
-msgstr "Soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
-msgstr "Zahtevek"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
-msgstr "Odobritev"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
-msgstr "Izvedi"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
-msgstr "Čakanje"
+msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/ja_JP.po
similarity index 74%
copy from locale/sl_SI.po
copy to locale/ja_JP.po
index 34c380e..a1ab9e4 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/ja_JP.po
@@ -4,268 +4,268 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
-msgstr "Ni veljavnega soglasja za plačilo \"%s\""
+msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
-msgstr "Identifikacija soglasja SEPA mora biti enolična v družbi."
+msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
-msgstr "Soglasja \"%s\" ni možno zbrisati, ker ni v pripravi ali preklicano."
+msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
-msgstr "Štetje SEPA soglasij"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
-msgstr "ID SEPA End-to-End "
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
-msgstr "ID SEPA navodila"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
-msgstr "Vrsta štetja soglasij"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
-msgstr "Šifra razloga zavrnitve"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
-msgstr "Podrobnosti razloga zavrnitve"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
-msgstr "Številka bančnega računa"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
-msgstr "Paketno knjiženje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
-msgstr "Nosilec stroškov"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
-msgstr "Vrsta obveznosti"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
-msgstr "Vrsta terjatev"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
-msgstr "Bančni račun"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
-msgstr "Identifikacija"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
-msgstr "Identifikacija samo za branje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
-msgstr "Partner"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
-msgstr "Plačila"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
-msgstr "Shema"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
-msgstr "Datum podpisa"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
-msgstr "Datoteka"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
-msgstr "Sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
-msgstr "Poreklo"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
-msgstr "Identifikacija SEPA upnika"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
-msgstr "Uporabljena Identifikacija SEPA upnika"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
-msgstr "SEPA soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
-msgstr "Soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr "Vse"
+msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
-msgstr "Zaključeno"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
-msgstr "Čakajoče"
+msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
-msgstr "Terjatve s soglasjem"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
-msgstr "SEPA soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
-msgstr "."
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
-msgstr "Bančni račun"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
@@ -274,254 +274,241 @@ msgid ""
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
-"Kot del vaših pravic ste upravičeni do povračila s strani vaše banke pod "
-"pogoji dogovora z banko. Povračilo morate zahtevati v roku 8 tednov od "
-"datuma bremenitve vašega računa."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
-msgstr "BIC"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
-msgstr "S podpisom tega obrazca se soglašate"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
-msgstr "Mesto"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
-msgstr "Država"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
-msgstr "Identifikator prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
-msgstr "Naziv prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
-msgstr "Naziv prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
-msgstr "Soglasje direktne bremenitve"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-pošta:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
-msgstr "Naziv plačnika"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
-msgstr "Enkratno plačilo"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
-msgstr "Pošta"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
-msgstr "Periodično plačilo"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
-msgstr "Podpisano v/na"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
-msgstr "Ulica"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
-msgstr "Vrsta plačila"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "VAT Number:"
-msgstr "DDV številka:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
-msgstr "Vaš račun"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
-msgstr "Vaš naslov"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
-msgstr "Vaše ime"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
-"za pošiljanje navodil vaši banki za bremenitev vašega računa in v skladu z "
-"navodili od"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
-msgstr "Prejemnik plačila"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
-msgstr "Plačnik"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
-msgstr "Nivo storitve"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
-msgstr "Deljeno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
-msgstr "B2B"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
-msgstr "Osnovna"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
-msgstr "Zahtevano"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
-msgstr "Odobreno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
-msgstr "Enkratno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
-msgstr "Periodično"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
-msgstr "Zaključeno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
-msgstr "Čakajoče"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
-msgstr "Vhod"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
-msgstr "Izhod"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
-msgstr "Izdelava sporočila"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
-msgstr "Ali res želite preklicati soglasje?"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
-msgstr "Soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
-msgstr "Zahtevek"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
-msgstr "Odobritev"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
-msgstr "Izvedi"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
-msgstr "Čakanje"
+msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/lt_LT.po
similarity index 74%
copy from locale/sl_SI.po
copy to locale/lt_LT.po
index 34c380e..a1ab9e4 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/lt_LT.po
@@ -4,268 +4,268 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
-msgstr "Ni veljavnega soglasja za plačilo \"%s\""
+msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
-msgstr "Identifikacija soglasja SEPA mora biti enolična v družbi."
+msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
-msgstr "Soglasja \"%s\" ni možno zbrisati, ker ni v pripravi ali preklicano."
+msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
-msgstr "Štetje SEPA soglasij"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
-msgstr "ID SEPA End-to-End "
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
-msgstr "ID SEPA navodila"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
-msgstr "Vrsta štetja soglasij"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
-msgstr "Šifra razloga zavrnitve"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
-msgstr "Podrobnosti razloga zavrnitve"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
-msgstr "Številka bančnega računa"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
-msgstr "Paketno knjiženje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
-msgstr "Nosilec stroškov"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
-msgstr "Vrsta obveznosti"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
-msgstr "Vrsta terjatev"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
-msgstr "Bančni račun"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
-msgstr "Identifikacija"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
-msgstr "Identifikacija samo za branje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
-msgstr "Partner"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
-msgstr "Plačila"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
-msgstr "Shema"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
-msgstr "Datum podpisa"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
-msgstr "Datoteka"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
-msgstr "Sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
-msgstr "Poreklo"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
-msgstr "Identifikacija SEPA upnika"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
-msgstr "Uporabljena Identifikacija SEPA upnika"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
-msgstr "SEPA soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
-msgstr "Soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr "Vse"
+msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
-msgstr "Zaključeno"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
-msgstr "Čakajoče"
+msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
-msgstr "Terjatve s soglasjem"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
-msgstr "SEPA soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
-msgstr "."
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
-msgstr "Bančni račun"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
@@ -274,254 +274,241 @@ msgid ""
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
-"Kot del vaših pravic ste upravičeni do povračila s strani vaše banke pod "
-"pogoji dogovora z banko. Povračilo morate zahtevati v roku 8 tednov od "
-"datuma bremenitve vašega računa."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
-msgstr "BIC"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
-msgstr "S podpisom tega obrazca se soglašate"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
-msgstr "Mesto"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
-msgstr "Država"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
-msgstr "Identifikator prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
-msgstr "Naziv prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
-msgstr "Naziv prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
-msgstr "Soglasje direktne bremenitve"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-pošta:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
-msgstr "Naziv plačnika"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
-msgstr "Enkratno plačilo"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
-msgstr "Pošta"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
-msgstr "Periodično plačilo"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
-msgstr "Podpisano v/na"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
-msgstr "Ulica"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
-msgstr "Vrsta plačila"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "VAT Number:"
-msgstr "DDV številka:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
-msgstr "Vaš račun"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
-msgstr "Vaš naslov"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
-msgstr "Vaše ime"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
-"za pošiljanje navodil vaši banki za bremenitev vašega računa in v skladu z "
-"navodili od"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
-msgstr "Prejemnik plačila"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
-msgstr "Plačnik"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
-msgstr "Nivo storitve"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
-msgstr "Deljeno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
-msgstr "B2B"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
-msgstr "Osnovna"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
-msgstr "Zahtevano"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
-msgstr "Odobreno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
-msgstr "Enkratno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
-msgstr "Periodično"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
-msgstr "Zaključeno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
-msgstr "Čakajoče"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
-msgstr "Vhod"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
-msgstr "Izhod"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
-msgstr "Izdelava sporočila"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
-msgstr "Ali res želite preklicati soglasje?"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
-msgstr "Soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
-msgstr "Zahtevek"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
-msgstr "Odobritev"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
-msgstr "Izvedi"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
-msgstr "Čakanje"
+msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/nl_NL.po
similarity index 74%
copy from locale/sl_SI.po
copy to locale/nl_NL.po
index 34c380e..5256521 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/nl_NL.po
@@ -4,268 +4,281 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
-msgstr "Ni veljavnega soglasja za plačilo \"%s\""
+msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
-msgstr "Identifikacija soglasja SEPA mora biti enolična v družbi."
+msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
-msgstr "Soglasja \"%s\" ni možno zbrisati, ker ni v pripravi ali preklicano."
+msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
-msgstr "Štetje SEPA soglasij"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
-msgstr "ID SEPA End-to-End "
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
-msgstr "ID SEPA navodila"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
-msgstr "Vrsta štetja soglasij"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
-msgstr "Šifra razloga zavrnitve"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
-msgstr "Podrobnosti razloga zavrnitve"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
-msgstr "Številka bančnega računa"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
-msgstr "Paketno knjiženje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
-msgstr "Nosilec stroškov"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
-msgstr "Vrsta obveznosti"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
-msgstr "Vrsta terjatev"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
-msgstr "Bančni račun"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
-msgstr "Identifikacija"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
-msgstr "Identifikacija samo za branje"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
-msgstr "Partner"
+msgstr "Relaties"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
-msgstr "Plačila"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Naam bijlage"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
-msgstr "Shema"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
-msgstr "Datum podpisa"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Status"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Type"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
-msgstr "Datoteka"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
-msgstr "Sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
-msgstr "Poreklo"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Naam bijlage"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Status"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Type"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
-msgstr "Identifikacija SEPA upnika"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
-msgstr "Uporabljena Identifikacija SEPA upnika"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
-msgstr "SEPA soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
-msgstr "Soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr "Vse"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr "Geannuleerd"
+#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
-msgstr "Zaključeno"
+msgstr "Klaar"
+#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr "Concept"
+#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
-msgstr "Čakajoče"
+msgstr "In afwachting"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
-msgstr "Terjatve s soglasjem"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
-msgstr "SEPA soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
-msgstr "."
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
-msgstr "Bančni račun"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
@@ -274,254 +287,248 @@ msgid ""
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
-"Kot del vaših pravic ste upravičeni do povračila s strani vaše banke pod "
-"pogoji dogovora z banko. Povračilo morate zahtevati v roku 8 tednov od "
-"datuma bremenitve vašega računa."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
-msgstr "BIC"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
-msgstr "S podpisom tega obrazca se soglašate"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
-msgstr "Mesto"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
-msgstr "Država"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
-msgstr "Identifikator prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
-msgstr "Naziv prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
-msgstr "Naziv prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
-msgstr "Soglasje direktne bremenitve"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-pošta:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
-msgstr "Naziv plačnika"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
-msgstr "Enkratno plačilo"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
-msgstr "Pošta"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
-msgstr "Periodično plačilo"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
-msgstr "Podpisano v/na"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
-msgstr "Ulica"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
-msgstr "Vrsta plačila"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "VAT Number:"
-msgstr "DDV številka:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
-msgstr "Vaš račun"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
-msgstr "Vaš naslov"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
-msgstr "Vaše ime"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
-"za pošiljanje navodil vaši banki za bremenitev vašega računa in v skladu z "
-"navodili od"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
-msgstr "Prejemnik plačila"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
-msgstr "Plačnik"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
-msgstr "Nivo storitve"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
-msgstr "Deljeno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
-msgstr "B2B"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
-msgstr "Osnovna"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr "Geannuleerd"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr "Concept"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
-msgstr "Zahtevano"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
-msgstr "Odobreno"
+msgstr "Goedgekeurd"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
-msgstr "Enkratno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
-msgstr "Periodično"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr "Geannuleerd"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
-msgstr "Zaključeno"
+msgstr "Klaar"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr "Concept"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
-msgstr "Čakajoče"
+msgstr "In afwachting"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
-msgstr "Vhod"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
-msgstr "Izhod"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
-msgstr "Izdelava sporočila"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
-msgstr "Ali res želite preklicati soglasje?"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
-msgstr "Soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
-msgstr "Zahtevek"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
-msgstr "Odobritev"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
-msgstr "Izvedi"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
-msgstr "Čakanje"
+msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/pt_BR.po
similarity index 77%
copy from locale/es_EC.po
copy to locale/pt_BR.po
index d7793e7..7bf2b61 100644
--- a/locale/es_EC.po
+++ b/locale/pt_BR.po
@@ -4,31 +4,31 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
-msgstr "No es válido el mandato para el pago \"%s\""
+msgstr "Não há mandato válido para o pagamento \"%s\""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
-msgstr "La identificación del mandato SEPA debe ser único en una empresa."
+msgstr "A identificação do mandato SEPA deve ser única para uma empresa."
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
msgstr ""
-"No puede eliminar el mandato \"%s\" porque no está en estado borrador o "
-"cancelado."
+"Você não pode apagar o mandato \"%s\" porque ele não está nos estados "
+"rascunho ou cancelado."
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
-msgstr "Secuencia del Mandato SEPA"
+msgstr "Sequência de Mandato SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
-msgstr "ID SEPA de Extremo a Extremo"
+msgstr "ID End-to-End SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
-msgstr "ID de instrucción SEPA"
+msgstr "ID de Instrução SEPA"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
@@ -36,47 +36,47 @@ msgstr "Mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
-msgstr "Tipo de Secuencia de Mandato"
+msgstr "Tipo de Sequência do Mandato"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
-msgstr "Código de Razón de Devolución"
+msgstr "Código do Motivo da Devolução"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
-msgstr "Información sobre la Razón de la Devolución"
+msgstr "Informação do Motivo da Devolução"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "Mensajes SEPA"
+msgstr "Mensagens SEPA"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
-msgstr "Tercero de la Empresa"
+msgstr "Pessoa da Empresa"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
-msgstr "Número de Cuenta Bancaria"
+msgstr "Número da Conta Bancária"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
-msgstr "Reserva por Lotes"
+msgstr "Processar por lotes"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
-msgstr "Cargo de Mensajería"
+msgstr "Titular da Comissão"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
-msgstr "Formato para Pagos"
+msgstr "Formato para Pagamentos"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
-msgstr "Formato para Cobros"
+msgstr "Formato para Cobrança"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
-msgstr "Número de Cuenta"
+msgstr "Número da Conta"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
@@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de Creación"
+msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Creado por Usuario"
+msgstr "Criado por"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
@@ -96,23 +96,23 @@ msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
-msgstr "Identificación"
+msgstr "Identificação"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
-msgstr "Identificación de Sólo Lectura"
+msgstr "Identificação somente leitura"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
-msgstr "Tercero"
+msgstr "Pessoa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
-msgstr "Pagos"
+msgstr "Pagamentos"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nome"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Esquema"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
-msgstr "Fecha de Firma"
+msgstr "Data da Assinatura"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de Modificación"
+msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por Usuario"
+msgstr "Editado por"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
@@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de Creación"
+msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Creado por Usuario"
+msgstr "Criado por"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de Archivo"
+msgstr "Nome do arquivo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
@@ -160,15 +160,15 @@ msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
+msgstr "Mensagem"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
+msgstr "Origem"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nome"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
@@ -180,19 +180,19 @@ msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de Modificación"
+msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por Usuario"
+msgstr "Editado por"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
-msgstr "Identificador Acreedor SEPA"
+msgstr "Identificador do Credor SEPA"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
-msgstr "Identificador Acreedor SEPA Utilizado"
+msgstr "Identificador do Credor SEPA Utilizado"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Mandato SEPA"
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
-msgstr "Mensaje SEPA"
+msgstr "Mensagem SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Mandatos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "Mensajes SEPA"
+msgstr "Mensagens SEPA"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Mandato"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr "Todo"
+msgstr "Todos"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
@@ -233,21 +233,21 @@ msgstr "Cancelado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
-msgstr "Realizado"
+msgstr "Concluído"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
+msgstr "Rascunho"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
-msgstr "En Espera"
+msgstr "Em espera"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
-msgstr "Por Cobrar con Mandato"
+msgstr "Recebível com Mandato"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Mandatos SEPA"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "Mensajes SEPA"
+msgstr "Mensagens SEPA"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
-msgstr "Número de cuenta - IBAN"
+msgstr "Número da Conta - IBAN"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
@@ -276,22 +276,21 @@ msgid ""
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
-"Como parte de sus derechos, usted tiene derecho a un reembolso de su banco "
-"en los términos y condiciones de su contrato con el banco. Un reembolso "
-"deberá ser reclamado dentro de 8 semanas a partir de la fecha en que su "
-"cuenta fue debitada."
+"Você possui o direito a um reembolso de seu banco nos termos e condições de "
+"seu contrato com o banco. Um reembolso deverá ser reclamado em 8 semanas a "
+"partir da data do débito em sua conta."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
-msgstr "BIC / SWIFT"
+msgstr "BIC"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
-msgstr "Al firmar este formulario de mandato, usted autoriza"
+msgstr "Ao assisnar este formulário de mandato, você autoriza"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
-msgstr "Ciudad"
+msgstr "Cidade"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
@@ -299,43 +298,35 @@ msgstr "País"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
-msgstr "Identificador Acreedor"
+msgstr "Identificador do Credor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
-msgstr "Nombre de Acreedor"
+msgstr "Nome do Credor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
-msgstr "Nombre de Acreedor"
+msgstr "Nome do Credor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+msgstr "Data"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
-msgstr "MANDATO de Débito Directo"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Correo electrónico"
+msgstr "MANDATO de débito direto"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
-msgstr "Ubicación"
+msgstr "Localização"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
-msgstr "Nombre del Deudor"
+msgstr "Nome do devedor"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
-msgstr "Pago Único"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "Phone:"
-msgstr "Teléfono"
+msgstr "Pagamento Único"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
@@ -343,7 +334,7 @@ msgstr "Código Postal"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
-msgstr "Pago recurrente"
+msgstr "Pagamento recorrente"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
@@ -351,43 +342,39 @@ msgstr "SEPA"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
+msgstr "Assinatura"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
-msgstr "Firmado en"
+msgstr "Assinado em"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
-msgstr "Nombre y número de calle"
+msgstr "Rua e número"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
-msgstr "Tipo de pago"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "VAT Number:"
-msgstr "Número de RUC:"
+msgstr "Tipo de pagamento"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
-msgstr "Su número de cuenta"
+msgstr "Seu número de conta"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
-msgstr "Su dirección"
+msgstr "Seu endereço"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
-msgstr "Su nombre"
+msgstr "Seu nome"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
-"para enviar instrucciones a su banco para debitar de su cuenta y su banco "
-"para debitar de su cuenta, de acuerdo con las instrucciones de"
+"para enviar instruções ao banco do devedor para debitar de sua conta e (B) "
+"ao seu banco para debitar de sua conta conforme as instruções de"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
@@ -395,23 +382,23 @@ msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
-msgstr "Acreedor"
+msgstr "Credor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
-msgstr "Deudor"
+msgstr "Devedor"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
-msgstr "Nivel de Servicio"
+msgstr "Nível de Serviço"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
-msgstr "Compartido"
+msgstr "Compartilhado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
-msgstr "Business to Business"
+msgstr "B2B"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
@@ -423,7 +410,7 @@ msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
+msgstr "Rascunho"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
@@ -435,11 +422,11 @@ msgstr "Validado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
-msgstr "Una sola vez"
+msgstr "Único"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
-msgstr "Recurrente"
+msgstr "Recorrente"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
@@ -447,35 +434,39 @@ msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
-msgstr "Realizado"
+msgstr "Concluído"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
+msgstr "Rascunho"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
-msgstr "En Espera"
+msgstr "Em espera"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "ENTRADA"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
-msgstr "Salida"
+msgstr "SAÍDA"
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "SEPA"
+msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
-msgstr "Generar mensaje"
+msgstr "Gerar Mensagem"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr "Você tem certeza que deseja cancelar o mandato?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
-msgstr "¿Está seguro que desea cancelar el mandato?"
+msgstr "Você tem certeza que quer cancelar o mandato?"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
@@ -483,7 +474,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
+msgstr "Rascunho"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
@@ -495,7 +486,7 @@ msgstr "Mandatos"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
-msgstr "Solicitud"
+msgstr "Solicitar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
@@ -507,19 +498,19 @@ msgstr "Cancelar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
-msgstr "Hacer"
+msgstr "Executar"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
+msgstr "Rascunho"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
-msgstr "Mensaje SEPA"
+msgstr "Mensagem SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "Mensajes SEPA"
+msgstr "Mensagens SEPA"
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/ru_RU.po
similarity index 74%
copy from locale/sl_SI.po
copy to locale/ru_RU.po
index 34c380e..3fbc7f2 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/ru_RU.po
@@ -4,268 +4,293 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.payment.group:"
msgid "No valid mandate for payment \"%s\""
-msgstr "Ni veljavnega soglasja za plačilo \"%s\""
+msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "The identification of the SEPA mandate must be unique in a company."
-msgstr "Identifikacija soglasja SEPA mora biti enolična v družbi."
+msgstr ""
msgctxt "error:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"You can not delete mandate \"%s\" because it is not in draft or canceled "
"state."
-msgstr "Soglasja \"%s\" ni možno zbrisati, ker ni v pripravi ali preklicano."
+msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
-msgstr "Štetje SEPA soglasij"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
-msgstr "ID SEPA End-to-End "
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
-msgstr "ID SEPA navodila"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
-msgstr "Vrsta štetja soglasij"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
-msgstr "Šifra razloga zavrnitve"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
-msgstr "Podrobnosti razloga zavrnitve"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
-msgstr "Številka bančnega računa"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
-msgstr "Paketno knjiženje"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
-msgstr "Nosilec stroškov"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
-msgstr "Vrsta obveznosti"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
-msgstr "Vrsta terjatev"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
-msgstr "Bančni račun"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr "Учет.орг."
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr "Дата создания"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr "Создано пользователем"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
-msgstr "Identifikacija"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
-msgstr "Identifikacija samo za branje"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
-msgstr "Partner"
+msgstr "Организации"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
-msgstr "Plačila"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Правило оплаты"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
-msgstr "Shema"
+msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
-msgstr "Datum podpisa"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Штат"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Тип"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr "Дата изменения"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr "Изменено пользователем"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr "Учет.орг."
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr "Дата создания"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr "Создано пользователем"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
-msgstr "Datoteka"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
-msgstr "Sporočilo"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
-msgstr "Poreklo"
+msgstr "Первоисточник"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Правило оплаты"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Штат"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Тип"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr "Дата изменения"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr "Изменено пользователем"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
-msgstr "Identifikacija SEPA upnika"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
-msgstr "Uporabljena Identifikacija SEPA upnika"
+msgstr ""
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,name:"
msgid "SEPA Mandate"
-msgstr "SEPA soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,name:"
msgid "SEPA Message"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
-msgstr "Soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr "Vse"
+msgstr "Все"
+#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_canceled"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr "Отменено"
+#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
-msgstr "Zaključeno"
+msgstr "Выполнено"
+#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr "Черновик"
+#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
-msgstr "Čakajoče"
+msgstr "Ожидание"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
-msgstr "Terjatve s soglasjem"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
-msgstr "SEPA soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr "SEPA soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "."
-msgstr "."
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
-msgstr "Bančni račun"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
@@ -274,254 +299,248 @@ msgid ""
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
-"Kot del vaših pravic ste upravičeni do povračila s strani vaše banke pod "
-"pogoji dogovora z banko. Povračilo morate zahtevati v roku 8 tednov od "
-"datuma bremenitve vašega računa."
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
-msgstr "BIC"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "By signing this mandate form, you authorize"
-msgstr "S podpisom tega obrazca se soglašate"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
-msgstr "Mesto"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
-msgstr "Država"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
-msgstr "Identifikator prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
-msgstr "Naziv prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
-msgstr "Naziv prejemnika plačila"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Direct Debit MANDATE"
-msgstr "Soglasje direktne bremenitve"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-pošta:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
-msgstr "Naziv plačnika"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
-msgstr "Enkratno plačilo"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
-msgstr "Pošta"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
-msgstr "Periodično plačilo"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
-msgstr "Podpisano v/na"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
-msgstr "Ulica"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
-msgstr "Vrsta plačila"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "VAT Number:"
-msgstr "DDV številka:"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
-msgstr "Vaš račun"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
-msgstr "Vaš naslov"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
-msgstr "Vaše ime"
+msgstr ""
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and your bank to "
"debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
-"za pošiljanje navodil vaši banki za bremenitev vašega računa in v skladu z "
-"navodili od"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
-msgstr "Prejemnik plačila"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
-msgstr "Plačnik"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
-msgstr "Nivo storitve"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
-msgstr "Deljeno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
-msgstr "B2B"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
-msgstr "Osnovna"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr "Отменено"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr "Черновик"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
-msgstr "Zahtevano"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
-msgstr "Odobreno"
+msgstr "Утвержденный"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
-msgstr "Enkratno"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
-msgstr "Periodično"
+msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Canceled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr "Отменено"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
-msgstr "Zaključeno"
+msgstr "Выполнено"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr "Черновик"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
-msgstr "Čakajoče"
+msgstr "Ожидание"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
-msgstr "Vhod"
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
-msgstr "Izhod"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
-msgstr "Izdelava sporočila"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Are you sure to cancel the mandate?"
-msgstr "Ali res želite preklicati soglasje?"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandate"
-msgstr "Soglasje"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Mandates"
-msgstr "Soglasja"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Request"
-msgstr "Zahtevek"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Validate"
-msgstr "Odobritev"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Do"
-msgstr "Izvedi"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Message"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr "SEPA sporočilo"
+msgstr ""
msgctxt "view:account.payment.sepa.message:"
msgid "Wait"
-msgstr "Čakanje"
+msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "SEPA"
-msgstr "SEPA"
+msgstr ""
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/sl_SI.po
index 34c380e..002e9bc 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/sl_SI.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Štetje SEPA soglasij"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
-msgstr "ID SEPA End-to-End "
+msgstr "ID SEPA End-to-End"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
-msgstr "Identifikacija SEPA upnika"
+msgstr "Identifikacija SEPA upnika"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
@@ -315,10 +315,6 @@ msgid "Direct Debit MANDATE"
msgstr "Soglasje direktne bremenitve"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-pošta:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
@@ -331,10 +327,6 @@ msgid "One-off payment"
msgstr "Enkratno plačilo"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
msgstr "Pošta"
@@ -363,10 +355,6 @@ msgid "Type of payment"
msgstr "Vrsta plačila"
msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
-msgid "VAT Number:"
-msgstr "DDV številka:"
-
-msgctxt "odt:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
msgstr "Vaš račun"
@@ -462,6 +450,10 @@ msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
msgstr "Izhod"
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "SEPA"
+msgstr "SEPA"
+
msgctxt "view:account.payment.group:"
msgid "Generate Message"
msgstr "Izdelava sporočila"
diff --git a/mandate.odt b/mandate.odt
index 44937ce..7fea352 100644
Binary files a/mandate.odt and b/mandate.odt differ
diff --git a/payment.py b/payment.py
index 4d6da05..1e81f6e 100644
--- a/payment.py
+++ b/payment.py
@@ -12,7 +12,8 @@ from lxml import etree
from sql import Literal
from trytond.pool import PoolMeta, Pool
-from trytond.model import ModelSQL, ModelView, Workflow, fields, dualmethod
+from trytond.model import (ModelSQL, ModelView, Workflow, fields, dualmethod,
+ Unique)
from trytond.pyson import Eval, If
from trytond.transaction import Transaction
from trytond.tools import reduce_ids, grouped_slice
@@ -351,7 +352,11 @@ class Mandate(Workflow, ModelSQL, ModelView):
scheme = fields.Selection([
('CORE', 'Core'),
('B2B', 'Business to Business'),
- ], 'Scheme', required=True)
+ ], 'Scheme', required=True,
+ states={
+ 'readonly': Eval('state').in_(['validated', 'canceled']),
+ },
+ depends=['state'])
scheme_string = scheme.translated('scheme')
signature_date = fields.Date('Signature Date',
states={
@@ -394,8 +399,9 @@ class Mandate(Workflow, ModelSQL, ModelView):
'invisible': Eval('state') != 'requested',
},
})
+ t = cls.__table__()
cls._sql_constraints = [
- ('identification_unique', 'UNIQUE(company, identification)',
+ ('identification_unique', Unique(t, t.company, t.identification),
'The identification of the SEPA mandate must be unique '
'in a company.'),
]
diff --git a/payment.xml b/payment.xml
index 87b796c..edeb8a9 100644
--- a/payment.xml
+++ b/payment.xml
@@ -202,7 +202,6 @@ this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<field name="model">account.payment.sepa.mandate</field>
<field name="report_name">account.payment.sepa.mandate</field>
<field name="report">account_payment_sepa/mandate.odt</field>
- <field name="style">company/header_A4.odt</field>
</record>
<record model="ir.action.keyword" id="report_mandate_keyword">
<field name="keyword">form_print</field>
diff --git a/setup.py b/setup.py
index 854e49b..1116ecd 100644
--- a/setup.py
+++ b/setup.py
@@ -83,6 +83,9 @@ setup(name=name,
'Natural Language :: English',
'Natural Language :: French',
'Natural Language :: German',
+ 'Natural Language :: Hungarian',
+ 'Natural Language :: Italian',
+ 'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)',
'Natural Language :: Russian',
'Natural Language :: Slovenian',
'Natural Language :: Spanish',
diff --git a/tryton.cfg b/tryton.cfg
index d842ac8..7f0a136 100644
--- a/tryton.cfg
+++ b/tryton.cfg
@@ -1,5 +1,5 @@
[tryton]
-version=3.6.0
+version=3.8.0
depends:
account_payment
company
diff --git a/trytond_account_payment_sepa.egg-info/PKG-INFO b/trytond_account_payment_sepa.egg-info/PKG-INFO
index 0d8e740..bf1f89a 100644
--- a/trytond_account_payment_sepa.egg-info/PKG-INFO
+++ b/trytond_account_payment_sepa.egg-info/PKG-INFO
@@ -1,12 +1,12 @@
Metadata-Version: 1.1
Name: trytond-account-payment-sepa
-Version: 3.6.0
+Version: 3.8.0
Summary: Tryton module for SEPA payment
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
Author-email: issue_tracker at tryton.org
License: GPL-3
-Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.6/
+Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.8/
Description: trytond_account_payment_sepa
============================
@@ -59,6 +59,9 @@ Classifier: Natural Language :: Dutch
Classifier: Natural Language :: English
Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
+Classifier: Natural Language :: Hungarian
+Classifier: Natural Language :: Italian
+Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
Classifier: Natural Language :: Spanish
diff --git a/trytond_account_payment_sepa.egg-info/SOURCES.txt b/trytond_account_payment_sepa.egg-info/SOURCES.txt
index bff80a2..7f72201 100644
--- a/trytond_account_payment_sepa.egg-info/SOURCES.txt
+++ b/trytond_account_payment_sepa.egg-info/SOURCES.txt
@@ -20,13 +20,23 @@ tryton.cfg
./payment.xml
./sepa_handler.py
./tryton.cfg
+./locale/bg_BG.po
./locale/ca_ES.po
+./locale/cs_CZ.po
./locale/de_DE.po
./locale/es_AR.po
./locale/es_CO.po
./locale/es_EC.po
./locale/es_ES.po
+./locale/es_MX.po
./locale/fr_FR.po
+./locale/hu_HU.po
+./locale/it_IT.po
+./locale/ja_JP.po
+./locale/lt_LT.po
+./locale/nl_NL.po
+./locale/pt_BR.po
+./locale/ru_RU.po
./locale/sl_SI.po
./template/base.003.xml
./template/base.xml
@@ -58,13 +68,23 @@ tryton.cfg
./view/payment_group_form.xml
./view/payment_journal_form.xml
doc/index.rst
+locale/bg_BG.po
locale/ca_ES.po
+locale/cs_CZ.po
locale/de_DE.po
locale/es_AR.po
locale/es_CO.po
locale/es_EC.po
locale/es_ES.po
+locale/es_MX.po
locale/fr_FR.po
+locale/hu_HU.po
+locale/it_IT.po
+locale/ja_JP.po
+locale/lt_LT.po
+locale/nl_NL.po
+locale/pt_BR.po
+locale/ru_RU.po
locale/sl_SI.po
template/base.003.xml
template/base.xml
diff --git a/trytond_account_payment_sepa.egg-info/requires.txt b/trytond_account_payment_sepa.egg-info/requires.txt
index 643da8e..f917d05 100644
--- a/trytond_account_payment_sepa.egg-info/requires.txt
+++ b/trytond_account_payment_sepa.egg-info/requires.txt
@@ -1,8 +1,8 @@
Genshi
lxml
python-dateutil
-trytond_account_payment >= 3.6, < 3.7
-trytond_company >= 3.6, < 3.7
-trytond_bank >= 3.6, < 3.7
-trytond_party >= 3.6, < 3.7
-trytond >= 3.6, < 3.7
\ No newline at end of file
+trytond_account_payment >= 3.8, < 3.9
+trytond_company >= 3.8, < 3.9
+trytond_bank >= 3.8, < 3.9
+trytond_party >= 3.8, < 3.9
+trytond >= 3.8, < 3.9
\ No newline at end of file
diff --git a/view/configuration_form.xml b/view/configuration_form.xml
index 24a365b..1f1e238 100644
--- a/view/configuration_form.xml
+++ b/view/configuration_form.xml
@@ -2,9 +2,11 @@
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
- <xpath expr="/form/field[@name='default_account_payable']"
- position="after">
+ <xpath expr="/form"
+ position="inside">
+ <separator id="sepa" string="SEPA" colspan="4"/>
<label name="sepa_mandate_sequence"/>
<field name="sepa_mandate_sequence"/>
+ <newline/>
</xpath>
</data>
diff --git a/view/party_form.xml b/view/party_form.xml
index 5bfe0b7..66a84cd 100644
--- a/view/party_form.xml
+++ b/view/party_form.xml
@@ -3,8 +3,8 @@
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath
- expr="/form/notebook/page[@id='accounting']/field[@name='vat_number']"
- position="after">
+ expr="/form/notebook/page[@id='accounting']/separator[@id='account']"
+ position="before">
<separator string="SEPA" colspan="4" id="sepa"/>
<label name="sepa_creditor_identifier"/>
<field name="sepa_creditor_identifier"/>
--
tryton-modules-account-payment-sepa
More information about the tryton-debian-vcs
mailing list