[tryton-debian-vcs] tryton-modules-stock-supply-production branch debian updated. debian/3.6.0-1-4-g26e642e
Mathias Behrle
tryton-debian-vcs at alioth.debian.org
Wed Nov 11 11:30:33 UTC 2015
The following commit has been merged in the debian branch:
https://alioth.debian.org/plugins/scmgit/cgi-bin/gitweb.cgi/?p=tryton/tryton-modules-stock-supply-production.git;a=commitdiff;h=debian/3.6.0-1-4-g26e642e
commit 26e642e85daeea6742d798ec58d62e60272d9d07
Author: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>
Date: Wed Nov 11 12:11:21 2015 +0100
Merging upstream version 3.8.0.
diff --git a/CHANGELOG b/CHANGELOG
index 8945a83..b5b205d 100644
--- a/CHANGELOG
+++ b/CHANGELOG
@@ -1,3 +1,6 @@
+Version 3.8.0 - 2015-11-02
+* Bug fixes (see mercurial logs for details)
+
Version 3.6.0 - 2015-04-20
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add support for PyPy
diff --git a/PKG-INFO b/PKG-INFO
index 49bb320..059eda3 100644
--- a/PKG-INFO
+++ b/PKG-INFO
@@ -1,12 +1,12 @@
Metadata-Version: 1.1
Name: trytond_stock_supply_production
-Version: 3.6.0
+Version: 3.8.0
Summary: Tryton module for stock supply of production
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
Author-email: issue_tracker at tryton.org
License: GPL-3
-Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.6/
+Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.8/
Description: trytond_stock_supply_production
===============================
@@ -60,6 +60,9 @@ Classifier: Natural Language :: Dutch
Classifier: Natural Language :: English
Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
+Classifier: Natural Language :: Hungarian
+Classifier: Natural Language :: Italian
+Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
Classifier: Natural Language :: Spanish
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/es_EC.po
index 87a51c1..eb07634 100644
--- a/locale/es_EC.po
+++ b/locale/es_EC.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "Hay algunas producciones retrasadas."
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
msgid "Supply Period"
-msgstr "Período de Suministro"
+msgstr "Período de suministro"
msgctxt "field:production.create_request.start,id:"
msgid "ID"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "En número de días"
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
msgid "Request Productions"
-msgstr "Solicitudes de Producción"
+msgstr "Solicitudes de producción"
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request_create"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr "Crear solicitudes de producción"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Producción"
msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request"
msgid "Generate Production Requests"
-msgstr "Generar Solicitudes de Producción"
+msgstr "Generar solicitudes de producción"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_request_create"
msgid "Create Production Requests"
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
msgctxt "model:production.create_request.start,name:"
msgid "Create Production Request"
-msgstr "Crear Solicitud de Producción"
+msgstr "Crear solicitud de producción"
msgctxt "model:res.user,name:user_generate_request"
msgid "Cron Production Request"
-msgstr "Programador de Solicitudes de Producción"
+msgstr "Programador de solicitudes de producción"
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
msgid "Production"
@@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "Producción"
msgctxt "view:production.create_request.start:"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr "Crear solicitudes de producción"
msgctxt "view:production.create_request.start:"
msgid "Create Production Requests?"
-msgstr "¿Crear las Solicitudes de Producción?"
+msgstr "¿Crear las solicitudes de producción?"
msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,create_:"
msgid "Create"
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/es_MX.po
similarity index 79%
copy from locale/es_EC.po
copy to locale/es_MX.po
index 87a51c1..b0805ee 100644
--- a/locale/es_EC.po
+++ b/locale/es_MX.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "Hay algunas producciones retrasadas."
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
msgid "Supply Period"
-msgstr "Período de Suministro"
+msgstr "Período de suministro"
msgctxt "field:production.create_request.start,id:"
msgid "ID"
@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "ID"
msgctxt "help:production.configuration,supply_period:"
msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
+msgstr "En número de días."
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
msgid "Request Productions"
-msgstr "Solicitudes de Producción"
+msgstr "Solicitudes de producción"
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request_create"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr "Crear solicitudes de producción"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
@@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "Producción"
msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request"
msgid "Generate Production Requests"
-msgstr "Generar Solicitudes de Producción"
+msgstr "Generar solicitudes de producción"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_request_create"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr "Crear solicitudes de producción"
msgctxt "model:production.create_request.start,name:"
msgid "Create Production Request"
-msgstr "Crear Solicitud de Producción"
+msgstr "Crear solicitud de producción"
msgctxt "model:res.user,name:user_generate_request"
msgid "Cron Production Request"
-msgstr "Programador de Solicitudes de Producción"
+msgstr "Planificador de solicitudes de producción"
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
msgid "Production"
@@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "Producción"
msgctxt "view:production.create_request.start:"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "view:production.create_request.start:"
msgid "Create Production Requests?"
-msgstr "¿Crear las Solicitudes de Producción?"
+msgstr ""
msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,create_:"
msgid "Create"
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/hu_HU.po
similarity index 72%
copy from locale/es_EC.po
copy to locale/hu_HU.po
index 87a51c1..c634266 100644
--- a/locale/es_EC.po
+++ b/locale/hu_HU.po
@@ -4,65 +4,65 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:production.create_request:"
msgid "There are some late productions."
-msgstr "Hay algunas producciones retrasadas."
+msgstr ""
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
msgid "Supply Period"
-msgstr "Período de Suministro"
+msgstr ""
msgctxt "field:production.create_request.start,id:"
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
msgctxt "help:production.configuration,supply_period:"
msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
msgid "Request Productions"
-msgstr "Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request_create"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request"
msgid "Generate Production Requests"
-msgstr "Generar Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_request_create"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:production.create_request.start,name:"
msgid "Create Production Request"
-msgstr "Crear Solicitud de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:res.user,name:user_generate_request"
msgid "Cron Production Request"
-msgstr "Programador de Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr ""
msgctxt "view:production.create_request.start:"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "view:production.create_request.start:"
msgid "Create Production Requests?"
-msgstr "¿Crear las Solicitudes de Producción?"
+msgstr ""
msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,create_:"
msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+msgstr ""
msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/it_IT.po
similarity index 72%
copy from locale/es_EC.po
copy to locale/it_IT.po
index 87a51c1..c634266 100644
--- a/locale/es_EC.po
+++ b/locale/it_IT.po
@@ -4,65 +4,65 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:production.create_request:"
msgid "There are some late productions."
-msgstr "Hay algunas producciones retrasadas."
+msgstr ""
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
msgid "Supply Period"
-msgstr "Período de Suministro"
+msgstr ""
msgctxt "field:production.create_request.start,id:"
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
msgctxt "help:production.configuration,supply_period:"
msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
msgid "Request Productions"
-msgstr "Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request_create"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request"
msgid "Generate Production Requests"
-msgstr "Generar Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_request_create"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:production.create_request.start,name:"
msgid "Create Production Request"
-msgstr "Crear Solicitud de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:res.user,name:user_generate_request"
msgid "Cron Production Request"
-msgstr "Programador de Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr ""
msgctxt "view:production.create_request.start:"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "view:production.create_request.start:"
msgid "Create Production Requests?"
-msgstr "¿Crear las Solicitudes de Producción?"
+msgstr ""
msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,create_:"
msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+msgstr ""
msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/ja_JP.po
similarity index 72%
copy from locale/es_EC.po
copy to locale/ja_JP.po
index 87a51c1..c634266 100644
--- a/locale/es_EC.po
+++ b/locale/ja_JP.po
@@ -4,65 +4,65 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:production.create_request:"
msgid "There are some late productions."
-msgstr "Hay algunas producciones retrasadas."
+msgstr ""
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
msgid "Supply Period"
-msgstr "Período de Suministro"
+msgstr ""
msgctxt "field:production.create_request.start,id:"
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
msgctxt "help:production.configuration,supply_period:"
msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
msgid "Request Productions"
-msgstr "Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request_create"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request"
msgid "Generate Production Requests"
-msgstr "Generar Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_request_create"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:production.create_request.start,name:"
msgid "Create Production Request"
-msgstr "Crear Solicitud de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:res.user,name:user_generate_request"
msgid "Cron Production Request"
-msgstr "Programador de Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr ""
msgctxt "view:production.create_request.start:"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "view:production.create_request.start:"
msgid "Create Production Requests?"
-msgstr "¿Crear las Solicitudes de Producción?"
+msgstr ""
msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,create_:"
msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+msgstr ""
msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/lt_LT.po
similarity index 72%
copy from locale/es_EC.po
copy to locale/lt_LT.po
index 87a51c1..c634266 100644
--- a/locale/es_EC.po
+++ b/locale/lt_LT.po
@@ -4,65 +4,65 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:production.create_request:"
msgid "There are some late productions."
-msgstr "Hay algunas producciones retrasadas."
+msgstr ""
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
msgid "Supply Period"
-msgstr "Período de Suministro"
+msgstr ""
msgctxt "field:production.create_request.start,id:"
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
msgctxt "help:production.configuration,supply_period:"
msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
msgid "Request Productions"
-msgstr "Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request_create"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request"
msgid "Generate Production Requests"
-msgstr "Generar Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_request_create"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:production.create_request.start,name:"
msgid "Create Production Request"
-msgstr "Crear Solicitud de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "model:res.user,name:user_generate_request"
msgid "Cron Production Request"
-msgstr "Programador de Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr ""
msgctxt "view:production.create_request.start:"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
msgctxt "view:production.create_request.start:"
msgid "Create Production Requests?"
-msgstr "¿Crear las Solicitudes de Producción?"
+msgstr ""
msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,create_:"
msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+msgstr ""
msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/pt_BR.po
similarity index 73%
copy from locale/es_EC.po
copy to locale/pt_BR.po
index 87a51c1..197a9b0 100644
--- a/locale/es_EC.po
+++ b/locale/pt_BR.po
@@ -4,11 +4,11 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:production.create_request:"
msgid "There are some late productions."
-msgstr "Hay algunas producciones retrasadas."
+msgstr "Existem algumas produções atrasadas."
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
msgid "Supply Period"
-msgstr "Período de Suministro"
+msgstr "Período de suprimento"
msgctxt "field:production.create_request.start,id:"
msgid "ID"
@@ -16,52 +16,52 @@ msgstr "ID"
msgctxt "help:production.configuration,supply_period:"
msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
+msgstr "Em número de dias"
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
msgid "Request Productions"
-msgstr "Solicitudes de Producción"
+msgstr "Requisições de produção"
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request_create"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr "Criar requisições de produção"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr "Produção"
msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request"
msgid "Generate Production Requests"
-msgstr "Generar Solicitudes de Producción"
+msgstr "Produção"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_request_create"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr "Criar requisições de produção"
msgctxt "model:production.create_request.start,name:"
msgid "Create Production Request"
-msgstr "Crear Solicitud de Producción"
+msgstr "Criar requisição de produção"
msgctxt "model:res.user,name:user_generate_request"
msgid "Cron Production Request"
-msgstr "Programador de Solicitudes de Producción"
+msgstr "Agendador de requisições de produção"
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr "Produção"
msgctxt "view:production.create_request.start:"
msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr "Criar requisição de produção"
msgctxt "view:production.create_request.start:"
msgid "Create Production Requests?"
-msgstr "¿Crear las Solicitudes de Producción?"
+msgstr "Criar requisição de produção?"
msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,create_:"
msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+msgstr "Criar"
msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,end:"
msgid "Cancel"
diff --git a/setup.py b/setup.py
index acdbfc6..356a3b4 100644
--- a/setup.py
+++ b/setup.py
@@ -81,6 +81,9 @@ setup(name=name,
'Natural Language :: English',
'Natural Language :: French',
'Natural Language :: German',
+ 'Natural Language :: Hungarian',
+ 'Natural Language :: Italian',
+ 'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)',
'Natural Language :: Russian',
'Natural Language :: Slovenian',
'Natural Language :: Spanish',
diff --git a/tryton.cfg b/tryton.cfg
index fb0c952..ad61722 100644
--- a/tryton.cfg
+++ b/tryton.cfg
@@ -1,5 +1,5 @@
[tryton]
-version=3.6.0
+version=3.8.0
depends:
ir
product
diff --git a/trytond_stock_supply_production.egg-info/PKG-INFO b/trytond_stock_supply_production.egg-info/PKG-INFO
index a91f006..0627dc6 100644
--- a/trytond_stock_supply_production.egg-info/PKG-INFO
+++ b/trytond_stock_supply_production.egg-info/PKG-INFO
@@ -1,12 +1,12 @@
Metadata-Version: 1.1
Name: trytond-stock-supply-production
-Version: 3.6.0
+Version: 3.8.0
Summary: Tryton module for stock supply of production
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
Author-email: issue_tracker at tryton.org
License: GPL-3
-Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.6/
+Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.8/
Description: trytond_stock_supply_production
===============================
@@ -60,6 +60,9 @@ Classifier: Natural Language :: Dutch
Classifier: Natural Language :: English
Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
+Classifier: Natural Language :: Hungarian
+Classifier: Natural Language :: Italian
+Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
Classifier: Natural Language :: Spanish
diff --git a/trytond_stock_supply_production.egg-info/SOURCES.txt b/trytond_stock_supply_production.egg-info/SOURCES.txt
index ebde8a4..ecf39b4 100644
--- a/trytond_stock_supply_production.egg-info/SOURCES.txt
+++ b/trytond_stock_supply_production.egg-info/SOURCES.txt
@@ -23,8 +23,14 @@ tryton.cfg
./locale/es_CO.po
./locale/es_EC.po
./locale/es_ES.po
+./locale/es_MX.po
./locale/fr_FR.po
+./locale/hu_HU.po
+./locale/it_IT.po
+./locale/ja_JP.po
+./locale/lt_LT.po
./locale/nl_NL.po
+./locale/pt_BR.po
./locale/ru_RU.po
./locale/sl_SI.po
./tests/__init__.py
@@ -40,8 +46,14 @@ locale/es_AR.po
locale/es_CO.po
locale/es_EC.po
locale/es_ES.po
+locale/es_MX.po
locale/fr_FR.po
+locale/hu_HU.po
+locale/it_IT.po
+locale/ja_JP.po
+locale/lt_LT.po
locale/nl_NL.po
+locale/pt_BR.po
locale/ru_RU.po
locale/sl_SI.po
trytond_stock_supply_production.egg-info/PKG-INFO
diff --git a/trytond_stock_supply_production.egg-info/requires.txt b/trytond_stock_supply_production.egg-info/requires.txt
index 482b294..bfb6bc4 100644
--- a/trytond_stock_supply_production.egg-info/requires.txt
+++ b/trytond_stock_supply_production.egg-info/requires.txt
@@ -1,5 +1,5 @@
-trytond_product >= 3.6, < 3.7
-trytond_production >= 3.6, < 3.7
-trytond_stock >= 3.6, < 3.7
-trytond_stock_supply >= 3.6, < 3.7
-trytond >= 3.6, < 3.7
\ No newline at end of file
+trytond_product >= 3.8, < 3.9
+trytond_production >= 3.8, < 3.9
+trytond_stock >= 3.8, < 3.9
+trytond_stock_supply >= 3.8, < 3.9
+trytond >= 3.8, < 3.9
\ No newline at end of file
--
tryton-modules-stock-supply-production
More information about the tryton-debian-vcs
mailing list