[tryton-debian-vcs] tryton-modules-stock-supply-production branch upstream updated. upstream/3.6.0-1-g7ad87ef

Mathias Behrle tryton-debian-vcs at alioth.debian.org
Wed Nov 11 11:30:34 UTC 2015


The following commit has been merged in the upstream branch:
https://alioth.debian.org/plugins/scmgit/cgi-bin/gitweb.cgi/?p=tryton/tryton-modules-stock-supply-production.git;a=commitdiff;h=upstream/3.6.0-1-g7ad87ef

commit 7ad87ef34fc7d17fb61ca600e63f67847d9f1fac
Author: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>
Date:   Wed Nov 11 12:11:21 2015 +0100

    Adding upstream version 3.8.0.
    
    Signed-off-by: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>

diff --git a/CHANGELOG b/CHANGELOG
index 8945a83..b5b205d 100644
--- a/CHANGELOG
+++ b/CHANGELOG
@@ -1,3 +1,6 @@
+Version 3.8.0 - 2015-11-02
+* Bug fixes (see mercurial logs for details)
+
 Version 3.6.0 - 2015-04-20
 * Bug fixes (see mercurial logs for details)
 * Add support for PyPy
diff --git a/PKG-INFO b/PKG-INFO
index 49bb320..059eda3 100644
--- a/PKG-INFO
+++ b/PKG-INFO
@@ -1,12 +1,12 @@
 Metadata-Version: 1.1
 Name: trytond_stock_supply_production
-Version: 3.6.0
+Version: 3.8.0
 Summary: Tryton module for stock supply of production
 Home-page: http://www.tryton.org/
 Author: Tryton
 Author-email: issue_tracker at tryton.org
 License: GPL-3
-Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.6/
+Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.8/
 Description: trytond_stock_supply_production
         ===============================
         
@@ -60,6 +60,9 @@ Classifier: Natural Language :: Dutch
 Classifier: Natural Language :: English
 Classifier: Natural Language :: French
 Classifier: Natural Language :: German
+Classifier: Natural Language :: Hungarian
+Classifier: Natural Language :: Italian
+Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
 Classifier: Natural Language :: Russian
 Classifier: Natural Language :: Slovenian
 Classifier: Natural Language :: Spanish
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/es_EC.po
index 87a51c1..eb07634 100644
--- a/locale/es_EC.po
+++ b/locale/es_EC.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "Hay algunas producciones retrasadas."
 
 msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
 msgid "Supply Period"
-msgstr "Período de Suministro"
+msgstr "Período de suministro"
 
 msgctxt "field:production.create_request.start,id:"
 msgid "ID"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "En número de días"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
 msgid "Request Productions"
-msgstr "Solicitudes de Producción"
+msgstr "Solicitudes de producción"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request_create"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr "Crear solicitudes de producción"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Producción"
 
 msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request"
 msgid "Generate Production Requests"
-msgstr "Generar Solicitudes de Producción"
+msgstr "Generar solicitudes de producción"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_request_create"
 msgid "Create Production Requests"
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
 
 msgctxt "model:production.create_request.start,name:"
 msgid "Create Production Request"
-msgstr "Crear Solicitud de Producción"
+msgstr "Crear solicitud de producción"
 
 msgctxt "model:res.user,name:user_generate_request"
 msgid "Cron Production Request"
-msgstr "Programador de Solicitudes de Producción"
+msgstr "Programador de solicitudes de producción"
 
 msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
 msgid "Production"
@@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "Producción"
 
 msgctxt "view:production.create_request.start:"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr "Crear solicitudes de producción"
 
 msgctxt "view:production.create_request.start:"
 msgid "Create Production Requests?"
-msgstr "¿Crear las Solicitudes de Producción?"
+msgstr "¿Crear las solicitudes de producción?"
 
 msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,create_:"
 msgid "Create"
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/es_MX.po
similarity index 79%
copy from locale/es_EC.po
copy to locale/es_MX.po
index 87a51c1..b0805ee 100644
--- a/locale/es_EC.po
+++ b/locale/es_MX.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "Hay algunas producciones retrasadas."
 
 msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
 msgid "Supply Period"
-msgstr "Período de Suministro"
+msgstr "Período de suministro"
 
 msgctxt "field:production.create_request.start,id:"
 msgid "ID"
@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "ID"
 
 msgctxt "help:production.configuration,supply_period:"
 msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
+msgstr "En número de días."
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
 msgid "Request Productions"
-msgstr "Solicitudes de Producción"
+msgstr "Solicitudes de producción"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request_create"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr "Crear solicitudes de producción"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
@@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "Producción"
 
 msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request"
 msgid "Generate Production Requests"
-msgstr "Generar Solicitudes de Producción"
+msgstr "Generar solicitudes de producción"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_request_create"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr "Crear solicitudes de producción"
 
 msgctxt "model:production.create_request.start,name:"
 msgid "Create Production Request"
-msgstr "Crear Solicitud de Producción"
+msgstr "Crear solicitud de producción"
 
 msgctxt "model:res.user,name:user_generate_request"
 msgid "Cron Production Request"
-msgstr "Programador de Solicitudes de Producción"
+msgstr "Planificador de solicitudes de producción"
 
 msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
 msgid "Production"
@@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "Producción"
 
 msgctxt "view:production.create_request.start:"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:production.create_request.start:"
 msgid "Create Production Requests?"
-msgstr "¿Crear las Solicitudes de Producción?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,create_:"
 msgid "Create"
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/hu_HU.po
similarity index 72%
copy from locale/es_EC.po
copy to locale/hu_HU.po
index 87a51c1..c634266 100644
--- a/locale/es_EC.po
+++ b/locale/hu_HU.po
@@ -4,65 +4,65 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
 msgctxt "error:production.create_request:"
 msgid "There are some late productions."
-msgstr "Hay algunas producciones retrasadas."
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
 msgid "Supply Period"
-msgstr "Período de Suministro"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:production.create_request.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "help:production.configuration,supply_period:"
 msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
 msgid "Request Productions"
-msgstr "Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request_create"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
 msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request"
 msgid "Generate Production Requests"
-msgstr "Generar Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_request_create"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:production.create_request.start,name:"
 msgid "Create Production Request"
-msgstr "Crear Solicitud de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:res.user,name:user_generate_request"
 msgid "Cron Production Request"
-msgstr "Programador de Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
 msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:production.create_request.start:"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:production.create_request.start:"
 msgid "Create Production Requests?"
-msgstr "¿Crear las Solicitudes de Producción?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,create_:"
 msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/it_IT.po
similarity index 72%
copy from locale/es_EC.po
copy to locale/it_IT.po
index 87a51c1..c634266 100644
--- a/locale/es_EC.po
+++ b/locale/it_IT.po
@@ -4,65 +4,65 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
 msgctxt "error:production.create_request:"
 msgid "There are some late productions."
-msgstr "Hay algunas producciones retrasadas."
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
 msgid "Supply Period"
-msgstr "Período de Suministro"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:production.create_request.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "help:production.configuration,supply_period:"
 msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
 msgid "Request Productions"
-msgstr "Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request_create"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
 msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request"
 msgid "Generate Production Requests"
-msgstr "Generar Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_request_create"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:production.create_request.start,name:"
 msgid "Create Production Request"
-msgstr "Crear Solicitud de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:res.user,name:user_generate_request"
 msgid "Cron Production Request"
-msgstr "Programador de Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
 msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:production.create_request.start:"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:production.create_request.start:"
 msgid "Create Production Requests?"
-msgstr "¿Crear las Solicitudes de Producción?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,create_:"
 msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/ja_JP.po
similarity index 72%
copy from locale/es_EC.po
copy to locale/ja_JP.po
index 87a51c1..c634266 100644
--- a/locale/es_EC.po
+++ b/locale/ja_JP.po
@@ -4,65 +4,65 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
 msgctxt "error:production.create_request:"
 msgid "There are some late productions."
-msgstr "Hay algunas producciones retrasadas."
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
 msgid "Supply Period"
-msgstr "Período de Suministro"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:production.create_request.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "help:production.configuration,supply_period:"
 msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
 msgid "Request Productions"
-msgstr "Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request_create"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
 msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request"
 msgid "Generate Production Requests"
-msgstr "Generar Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_request_create"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:production.create_request.start,name:"
 msgid "Create Production Request"
-msgstr "Crear Solicitud de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:res.user,name:user_generate_request"
 msgid "Cron Production Request"
-msgstr "Programador de Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
 msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:production.create_request.start:"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:production.create_request.start:"
 msgid "Create Production Requests?"
-msgstr "¿Crear las Solicitudes de Producción?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,create_:"
 msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/lt_LT.po
similarity index 72%
copy from locale/es_EC.po
copy to locale/lt_LT.po
index 87a51c1..c634266 100644
--- a/locale/es_EC.po
+++ b/locale/lt_LT.po
@@ -4,65 +4,65 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
 msgctxt "error:production.create_request:"
 msgid "There are some late productions."
-msgstr "Hay algunas producciones retrasadas."
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
 msgid "Supply Period"
-msgstr "Período de Suministro"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:production.create_request.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "help:production.configuration,supply_period:"
 msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
 msgid "Request Productions"
-msgstr "Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request_create"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
 msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request"
 msgid "Generate Production Requests"
-msgstr "Generar Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_request_create"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:production.create_request.start,name:"
 msgid "Create Production Request"
-msgstr "Crear Solicitud de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:res.user,name:user_generate_request"
 msgid "Cron Production Request"
-msgstr "Programador de Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
 msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:production.create_request.start:"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:production.create_request.start:"
 msgid "Create Production Requests?"
-msgstr "¿Crear las Solicitudes de Producción?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,create_:"
 msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr ""
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/pt_BR.po
similarity index 73%
copy from locale/es_EC.po
copy to locale/pt_BR.po
index 87a51c1..197a9b0 100644
--- a/locale/es_EC.po
+++ b/locale/pt_BR.po
@@ -4,11 +4,11 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
 msgctxt "error:production.create_request:"
 msgid "There are some late productions."
-msgstr "Hay algunas producciones retrasadas."
+msgstr "Existem algumas produções atrasadas."
 
 msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
 msgid "Supply Period"
-msgstr "Período de Suministro"
+msgstr "Período de suprimento"
 
 msgctxt "field:production.create_request.start,id:"
 msgid "ID"
@@ -16,52 +16,52 @@ msgstr "ID"
 
 msgctxt "help:production.configuration,supply_period:"
 msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
+msgstr "Em número de dias"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
 msgid "Request Productions"
-msgstr "Solicitudes de Producción"
+msgstr "Requisições de produção"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request_create"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr "Criar requisições de produção"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
 msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr "Produção"
 
 msgctxt "model:ir.cron,name:cron_generate_request"
 msgid "Generate Production Requests"
-msgstr "Generar Solicitudes de Producción"
+msgstr "Produção"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_production_request_create"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr "Criar requisições de produção"
 
 msgctxt "model:production.create_request.start,name:"
 msgid "Create Production Request"
-msgstr "Crear Solicitud de Producción"
+msgstr "Criar requisição de produção"
 
 msgctxt "model:res.user,name:user_generate_request"
 msgid "Cron Production Request"
-msgstr "Programador de Solicitudes de Producción"
+msgstr "Agendador de requisições de produção"
 
 msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
 msgid "Production"
-msgstr "Producción"
+msgstr "Produção"
 
 msgctxt "view:production.create_request.start:"
 msgid "Create Production Requests"
-msgstr "Crear Solicitudes de Producción"
+msgstr "Criar requisição de produção"
 
 msgctxt "view:production.create_request.start:"
 msgid "Create Production Requests?"
-msgstr "¿Crear las Solicitudes de Producción?"
+msgstr "Criar requisição de produção?"
 
 msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,create_:"
 msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+msgstr "Criar"
 
 msgctxt "wizard_button:production.create_request,start,end:"
 msgid "Cancel"
diff --git a/setup.py b/setup.py
index acdbfc6..356a3b4 100644
--- a/setup.py
+++ b/setup.py
@@ -81,6 +81,9 @@ setup(name=name,
         'Natural Language :: English',
         'Natural Language :: French',
         'Natural Language :: German',
+        'Natural Language :: Hungarian',
+        'Natural Language :: Italian',
+        'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)',
         'Natural Language :: Russian',
         'Natural Language :: Slovenian',
         'Natural Language :: Spanish',
diff --git a/tryton.cfg b/tryton.cfg
index fb0c952..ad61722 100644
--- a/tryton.cfg
+++ b/tryton.cfg
@@ -1,5 +1,5 @@
 [tryton]
-version=3.6.0
+version=3.8.0
 depends:
     ir
     product
diff --git a/trytond_stock_supply_production.egg-info/PKG-INFO b/trytond_stock_supply_production.egg-info/PKG-INFO
index a91f006..0627dc6 100644
--- a/trytond_stock_supply_production.egg-info/PKG-INFO
+++ b/trytond_stock_supply_production.egg-info/PKG-INFO
@@ -1,12 +1,12 @@
 Metadata-Version: 1.1
 Name: trytond-stock-supply-production
-Version: 3.6.0
+Version: 3.8.0
 Summary: Tryton module for stock supply of production
 Home-page: http://www.tryton.org/
 Author: Tryton
 Author-email: issue_tracker at tryton.org
 License: GPL-3
-Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.6/
+Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.8/
 Description: trytond_stock_supply_production
         ===============================
         
@@ -60,6 +60,9 @@ Classifier: Natural Language :: Dutch
 Classifier: Natural Language :: English
 Classifier: Natural Language :: French
 Classifier: Natural Language :: German
+Classifier: Natural Language :: Hungarian
+Classifier: Natural Language :: Italian
+Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
 Classifier: Natural Language :: Russian
 Classifier: Natural Language :: Slovenian
 Classifier: Natural Language :: Spanish
diff --git a/trytond_stock_supply_production.egg-info/SOURCES.txt b/trytond_stock_supply_production.egg-info/SOURCES.txt
index ebde8a4..ecf39b4 100644
--- a/trytond_stock_supply_production.egg-info/SOURCES.txt
+++ b/trytond_stock_supply_production.egg-info/SOURCES.txt
@@ -23,8 +23,14 @@ tryton.cfg
 ./locale/es_CO.po
 ./locale/es_EC.po
 ./locale/es_ES.po
+./locale/es_MX.po
 ./locale/fr_FR.po
+./locale/hu_HU.po
+./locale/it_IT.po
+./locale/ja_JP.po
+./locale/lt_LT.po
 ./locale/nl_NL.po
+./locale/pt_BR.po
 ./locale/ru_RU.po
 ./locale/sl_SI.po
 ./tests/__init__.py
@@ -40,8 +46,14 @@ locale/es_AR.po
 locale/es_CO.po
 locale/es_EC.po
 locale/es_ES.po
+locale/es_MX.po
 locale/fr_FR.po
+locale/hu_HU.po
+locale/it_IT.po
+locale/ja_JP.po
+locale/lt_LT.po
 locale/nl_NL.po
+locale/pt_BR.po
 locale/ru_RU.po
 locale/sl_SI.po
 trytond_stock_supply_production.egg-info/PKG-INFO
diff --git a/trytond_stock_supply_production.egg-info/requires.txt b/trytond_stock_supply_production.egg-info/requires.txt
index 482b294..bfb6bc4 100644
--- a/trytond_stock_supply_production.egg-info/requires.txt
+++ b/trytond_stock_supply_production.egg-info/requires.txt
@@ -1,5 +1,5 @@
-trytond_product >= 3.6, < 3.7
-trytond_production >= 3.6, < 3.7
-trytond_stock >= 3.6, < 3.7
-trytond_stock_supply >= 3.6, < 3.7
-trytond >= 3.6, < 3.7
\ No newline at end of file
+trytond_product >= 3.8, < 3.9
+trytond_production >= 3.8, < 3.9
+trytond_stock >= 3.8, < 3.9
+trytond_stock_supply >= 3.8, < 3.9
+trytond >= 3.8, < 3.9
\ No newline at end of file
-- 
tryton-modules-stock-supply-production



More information about the tryton-debian-vcs mailing list