[tryton-debian-vcs] tryton-modules-account-invoice branch debian updated. debian/4.0.2-1-2-g13c5678
Mathias Behrle
tryton-debian-vcs at alioth.debian.org
Tue Dec 6 15:17:21 UTC 2016
The following commit has been merged in the debian branch:
https://alioth.debian.org/plugins/scmgit/cgi-bin/gitweb.cgi/?p=tryton/tryton-modules-account-invoice.git;a=commitdiff;h=debian/4.0.2-1-2-g13c5678
commit 13c5678a05b37c5b8847a1792c502bf07c48d0db
Author: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>
Date: Tue Dec 6 10:58:04 2016 +0100
Releasing debian version 4.2.0-1.
Signed-off-by: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 8000d0e..879d029 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,9 @@
+tryton-modules-account-invoice (4.2.0-1) unstable; urgency=medium
+
+ * Merging upstream version 4.2.0.
+
+ -- Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz> Mon, 05 Dec 2016 15:31:05 +0100
+
tryton-modules-account-invoice (4.0.2-1) unstable; urgency=medium
* Updating to Standards-Version: 3.9.8, no changes needed.
commit 2bede460df926dc4d474046baa35d596f361bfcc
Author: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>
Date: Mon Dec 5 09:34:11 2016 +0100
Merging upstream version 4.2.0.
diff --git a/CHANGELOG b/CHANGELOG
index 6bdc754..fec4f7a 100644
--- a/CHANGELOG
+++ b/CHANGELOG
@@ -1,8 +1,15 @@
-Version 4.0.2 - 2016-08-02
-* Bug fixes (see mercurial logs for details)
-
-Version 4.0.1 - 2016-05-11
-* Bug fixes (see mercurial logs for details)
+Version 4.2.0 - 2016-11-28
+* Bug fixes (see mercurial logs for details)
+* Add tax identifier on invoice
+* Rename Invoice.create_move to get_move
+* Rename InvoiceLine and InvoiceTax get_move_line to get_move_lines
+* Change Invoice.set_number into classmethod
+* Return original amount sign on fixed payment terms
+* Add configuration option to store invoice report cache in filestore
+* Manage readonly state on Invoice Line and Tax Line
+* Rename account.invoice.payment_term.line.relativedelta
+ into account.invoice.payment_term.line.delta
+* Make payment term not required
Version 4.0.0 - 2016-05-02
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
diff --git a/INSTALL b/INSTALL
index 2bc60dc..547bcb3 100644
--- a/INSTALL
+++ b/INSTALL
@@ -30,7 +30,7 @@ site-packages directory on your system.
For advanced options, please refer to the easy_install and/or the distutils
documentation:
- http://peak.telecommunity.com/DevCenter/EasyInstall
+ http://setuptools.readthedocs.io/en/latest/easy_install.html
http://docs.python.org/inst/inst.html
To use without installation, extract the archive into ``trytond/modules`` with
diff --git a/PKG-INFO b/PKG-INFO
index c78d1c0..44fc8f6 100644
--- a/PKG-INFO
+++ b/PKG-INFO
@@ -1,12 +1,12 @@
Metadata-Version: 1.1
Name: trytond_account_invoice
-Version: 4.0.2
+Version: 4.2.0
Summary: Tryton module for invoicing
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
Author-email: issue_tracker at tryton.org
License: GPL-3
-Download-URL: http://downloads.tryton.org/4.0/
+Download-URL: http://downloads.tryton.org/4.2/
Description: trytond_account_invoice
=======================
@@ -62,6 +62,7 @@ Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
Classifier: Natural Language :: Hungarian
Classifier: Natural Language :: Italian
+Classifier: Natural Language :: Polish
Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
diff --git a/__init__.py b/__init__.py
index 9071fa1..7298f8b 100644
--- a/__init__.py
+++ b/__init__.py
@@ -36,6 +36,7 @@ def register():
PrintInvoice,
PayInvoice,
CreditInvoice,
+ PartyReplace,
module='account_invoice', type_='wizard')
Pool.register(
InvoiceReport,
diff --git a/doc/index.rst b/doc/index.rst
index 36d55fb..f3b7416 100644
--- a/doc/index.rst
+++ b/doc/index.rst
@@ -11,9 +11,11 @@ There are 4 types of invoice: *Invoice*, *Supplier Invoice*, *Credit Note* and
*Paid* or *Canceled*.
- Company: The company for which the invoice is created.
+- Tax Identifier: The tax identifier that will be printed on the invoice
+ (By default the first tax identifier of the company).
- Number: The invoice number set on validation for supplier invoices and on
posting for others using the sequence defined on the period or fiscal year.
-- Reference: The internal reference of the invoice.
+- Reference: The optional external reference of the invoice.
- Party: The party for which or from which the invoice is issued.
- Invoice Address: The address of the party.
- Description: An optional description of the invoice.
@@ -123,4 +125,16 @@ computed terms base on an amount and a date.
.. note:: The last line of payment term must be a remainder.
+Configuration
+*************
+
+The account_invoice module uses the section `account_invoice` to retrieve some
+parameters:
+
+- `filestore`: a boolean value to store invoice report cache in the FileStore.
+ The default value is `False`.
+
+- `store_prefix`: the prefix to use with the FileStore. The default value is
+ `None`.
+
.. _`python-dateutil library`: http://labix.org/python-dateutil#head-72c4689ec5608067d118b9143cef6bdffb6dad4e
diff --git a/invoice.odt b/invoice.odt
index 28dd18f..a9aa400 100644
Binary files a/invoice.odt and b/invoice.odt differ
diff --git a/invoice.py b/invoice.py
index 7964224..ed6ca1e 100644
--- a/invoice.py
+++ b/invoice.py
@@ -11,16 +11,18 @@ from sql.aggregate import Count, Sum
from sql.conditionals import Coalesce, Case
from sql.functions import Round
-from trytond.model import Workflow, ModelView, ModelSQL, fields, Check
+from trytond.model import Workflow, ModelView, ModelSQL, fields, Check, \
+ sequence_ordered
from trytond.report import Report
from trytond.wizard import Wizard, StateView, StateTransition, StateAction, \
StateReport, Button
from trytond import backend
-from trytond.pyson import If, Eval, Bool, Id
+from trytond.pyson import If, Eval, Bool
from trytond.tools import reduce_ids, grouped_slice
from trytond.transaction import Transaction
from trytond.pool import Pool
from trytond.rpc import RPC
+from trytond.config import config
from trytond.modules.account.tax import TaxableMixin
from trytond.modules.product import price_digits
@@ -47,6 +49,20 @@ _TYPE2JOURNAL = {
}
_ZERO = Decimal('0.0')
+STATES = [
+ ('draft', 'Draft'),
+ ('validated', 'Validated'),
+ ('posted', 'Posted'),
+ ('paid', 'Paid'),
+ ('cancel', 'Canceled'),
+ ]
+
+if config.getboolean('account_invoice', 'filestore', default=False):
+ file_id = 'invoice_report_cache_id'
+ store_prefix = config.get('account_invoice', 'store_prefix', default=None)
+else:
+ file_id = None
+ store_prefix = None
class Invoice(Workflow, ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
@@ -59,6 +75,16 @@ class Invoice(Workflow, ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
Eval('context', {}).get('company', -1)),
],
depends=_DEPENDS)
+ company_party = fields.Function(
+ fields.Many2One('party.party', "Company Party"),
+ 'on_change_with_company_party')
+ tax_identifier = fields.Many2One(
+ 'party.identifier', "Tax Identifier",
+ states=_STATES,
+ domain=[
+ ('party', '=', Eval('company_party', -1)),
+ ],
+ depends=_DEPENDS + ['company_party'])
type = fields.Selection(_TYPE, 'Type', select=True,
required=True, states={
'readonly': ((Eval('state') != 'draft')
@@ -71,13 +97,7 @@ class Invoice(Workflow, ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
depends=_DEPENDS)
description = fields.Char('Description', size=None, states=_STATES,
depends=_DEPENDS)
- state = fields.Selection([
- ('draft', 'Draft'),
- ('validated', 'Validated'),
- ('posted', 'Posted'),
- ('paid', 'Paid'),
- ('cancel', 'Canceled'),
- ], 'State', readonly=True)
+ state = fields.Selection(STATES, 'State', readonly=True)
invoice_date = fields.Date('Invoice Date',
states={
'readonly': Eval('state').in_(['posted', 'paid', 'cancel']),
@@ -129,7 +149,7 @@ class Invoice(Workflow, ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
('kind', '=', 'payable')),
])
payment_term = fields.Many2One('account.invoice.payment_term',
- 'Payment Term', required=True, states=_STATES, depends=_DEPENDS)
+ 'Payment Term', states=_STATES, depends=_DEPENDS)
lines = fields.One2Many('account.invoice.line', 'invoice', 'Lines',
domain=[
('company', '=', Eval('company', -1)),
@@ -168,7 +188,9 @@ class Invoice(Workflow, ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
amount_to_pay = fields.Function(fields.Numeric('Amount to Pay',
digits=(16, Eval('currency_digits', 2)),
depends=['currency_digits']), 'get_amount_to_pay')
- invoice_report_cache = fields.Binary('Invoice Report', readonly=True)
+ invoice_report_cache = fields.Binary('Invoice Report', readonly=True,
+ file_id=file_id, store_prefix=store_prefix)
+ invoice_report_cache_id = fields.Char('Invoice Report ID', readonly=True)
invoice_report_format = fields.Char('Invoice Report Format', readonly=True)
@classmethod
@@ -180,6 +202,10 @@ class Invoice(Workflow, ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
('number', 'DESC'),
('id', 'DESC'),
]
+ cls.tax_identifier.domain = [
+ cls.tax_identifier.domain,
+ ('type', 'in', cls._tax_identifier_types()),
+ ]
cls._error_messages.update({
'missing_tax_line': ('Invoice "%s" has taxes defined but not '
'on invoice lines.\nRe-compute the invoice.'),
@@ -256,8 +282,6 @@ class Invoice(Workflow, ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
},
'pay': {
'invisible': Eval('state') != 'posted',
- 'readonly': ~Eval('groups', []).contains(
- Id('account', 'group_account')),
},
})
@@ -359,6 +383,9 @@ class Invoice(Workflow, ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
# Add index on create_date
table.index_action('create_date', action='add')
+ # Migration from 4.0: Drop not null on payment_term
+ table.not_null_action('payment_term', 'remove')
+
@staticmethod
def default_type():
return Transaction().context.get('type', 'out')
@@ -386,6 +413,11 @@ class Invoice(Workflow, ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
def default_company():
return Transaction().context.get('company')
+ @fields.depends('company')
+ def on_change_with_company_party(self, name=None):
+ if self.company:
+ return self.company.party.id
+
@classmethod
def default_payment_term(cls):
PaymentTerm = Pool().get('account.invoice.payment_term')
@@ -864,60 +896,40 @@ class Invoice(Workflow, ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
if to_write:
Tax.write(*to_write)
- def _get_move_line_invoice_line(self):
- '''
- Return list of move line values for each invoice lines
- '''
- res = []
- for line in self.lines:
- val = line.get_move_line()
- if val:
- res.extend(val)
- return res
-
- def _get_move_line_invoice_tax(self):
- '''
- Return list of move line values for each invoice taxes
- '''
- res = []
- for tax in self.taxes:
- val = tax.get_move_line()
- if val:
- res.extend(val)
- return res
-
def _get_move_line(self, date, amount):
'''
Return move line
'''
- Currency = Pool().get('currency.currency')
- res = {}
- if self.currency.id != self.company.currency.id:
+ pool = Pool()
+ Currency = pool.get('currency.currency')
+ MoveLine = pool.get('account.move.line')
+ line = MoveLine()
+ if self.currency != self.company.currency:
with Transaction().set_context(date=self.currency_date):
- res['amount_second_currency'] = Currency.compute(
+ line.amount_second_currency = Currency.compute(
self.company.currency, amount, self.currency)
- res['second_currency'] = self.currency.id
+ line.second_currency = self.currency
else:
- res['amount_second_currency'] = None
- res['second_currency'] = None
+ line.amount_second_currency = None
+ line.second_currency = None
if amount <= 0:
- res['debit'], res['credit'] = -amount, 0
+ line.debit, line.credit = -amount, 0
else:
- res['debit'], res['credit'] = 0, amount
- if res['amount_second_currency']:
- res['amount_second_currency'] = (
- res['amount_second_currency'].copy_sign(
- res['debit'] - res['credit']))
- res['account'] = self.account.id
+ line.debit, line.credit = 0, amount
+ if line.amount_second_currency:
+ line.amount_second_currency = (
+ line.amount_second_currency.copy_sign(
+ line.debit - line.credit))
+ line.account = self.account
if self.account.party_required:
- res['party'] = self.party.id
- res['maturity_date'] = date
- res['description'] = self.description
- return res
+ line.party = self.party
+ line.maturity_date = date
+ line.description = self.description
+ return line
- def create_move(self):
+ def get_move(self):
'''
- Create account move for the invoice and return the created move
+ Compute account move for the invoice and return the created move
'''
pool = Pool()
Move = pool.get('account.move')
@@ -927,47 +939,47 @@ class Invoice(Workflow, ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
if self.move:
return self.move
self.update_taxes([self], exception=True)
- move_lines = self._get_move_line_invoice_line()
- move_lines += self._get_move_line_invoice_tax()
+ move_lines = []
+ for line in self.lines:
+ move_lines += line.get_move_lines()
+ for tax in self.taxes:
+ move_lines += tax.get_move_lines()
total = Decimal('0.0')
total_currency = Decimal('0.0')
for line in move_lines:
- total += line['debit'] - line['credit']
- if line['amount_second_currency']:
- total_currency += line['amount_second_currency']
-
- term_lines = self.payment_term.compute(total, self.company.currency,
- self.invoice_date)
+ total += line.debit - line.credit
+ if line.amount_second_currency:
+ total_currency += line.amount_second_currency
+
+ term_lines = [(Date.today(), total)]
+ if self.payment_term:
+ term_lines = self.payment_term.compute(
+ total, self.company.currency, self.invoice_date)
remainder_total_currency = total_currency
- if not term_lines:
- term_lines = [(Date.today(), total)]
for date, amount in term_lines:
- val = self._get_move_line(date, amount)
- if val['amount_second_currency']:
- remainder_total_currency += val['amount_second_currency']
- move_lines.append(val)
+ line = self._get_move_line(date, amount)
+ if line.amount_second_currency:
+ remainder_total_currency += line.amount_second_currency
+ move_lines.append(line)
if not self.currency.is_zero(remainder_total_currency):
- move_lines[-1]['amount_second_currency'] -= \
+ move_lines[-1].amount_second_currency -= \
remainder_total_currency
accounting_date = self.accounting_date or self.invoice_date
period_id = Period.find(self.company.id, date=accounting_date)
- move, = Move.create([{
- 'journal': self.journal.id,
- 'period': period_id,
- 'date': accounting_date,
- 'origin': str(self),
- 'company': self.company.id,
- 'lines': [('create', move_lines)],
- }])
- self.write([self], {
- 'move': move.id,
- })
+ move = Move()
+ move.journal = self.journal
+ move.period = period_id
+ move.date = accounting_date
+ move.origin = self
+ move.company = self.company
+ move.lines = move_lines
return move
- def set_number(self):
+ @classmethod
+ def set_number(cls, invoices):
'''
Set number to the invoice
'''
@@ -976,35 +988,54 @@ class Invoice(Workflow, ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
Sequence = pool.get('ir.sequence.strict')
Date = pool.get('ir.date')
- if self.number:
- return
+ for invoice in invoices:
+ # Posted and paid invoices are tested by check_modify so we can
+ # not modify tax_identifier nor number
+ if invoice.state in {'posted', 'paid'}:
+ continue
+ if not invoice.tax_identifier:
+ invoice.tax_identifier = invoice.get_tax_identifier()
- test_state = True
- if self.type == 'in':
- test_state = False
+ if invoice.number:
+ continue
- accounting_date = self.accounting_date or self.invoice_date
- period_id = Period.find(self.company.id,
- date=accounting_date, test_state=test_state)
- period = Period(period_id)
- invoice_type = self.type
- if all(l.amount <= 0 for l in self.lines):
- invoice_type += '_credit_note'
- else:
- invoice_type += '_invoice'
- sequence = period.get_invoice_sequence(invoice_type)
- if not sequence:
- self.raise_user_error('no_invoice_sequence', {
- 'invoice': self.rec_name,
- 'period': period.rec_name,
- })
- with Transaction().set_context(
- date=self.invoice_date or Date.today()):
- number = Sequence.get_id(sequence.id)
- vals = {'number': number}
- if not self.invoice_date and self.type == 'out':
- vals['invoice_date'] = Transaction().context['date']
- self.write([self], vals)
+ test_state = True
+ if invoice.type == 'in':
+ test_state = False
+
+ accounting_date = invoice.accounting_date or invoice.invoice_date
+ period_id = Period.find(invoice.company.id,
+ date=accounting_date, test_state=test_state)
+ period = Period(period_id)
+ invoice_type = invoice.type
+ if all(l.amount <= 0 for l in invoice.lines):
+ invoice_type += '_credit_note'
+ else:
+ invoice_type += '_invoice'
+ sequence = period.get_invoice_sequence(invoice_type)
+ if not sequence:
+ cls.raise_user_error('no_invoice_sequence', {
+ 'invoice': invoice.rec_name,
+ 'period': period.rec_name,
+ })
+ with Transaction().set_context(
+ date=invoice.invoice_date or Date.today()):
+ number = Sequence.get_id(sequence.id)
+ invoice.number = number
+ if not invoice.invoice_date and invoice.type == 'out':
+ invoice.invoice_date = Transaction().context['date']
+ cls.save(invoices)
+
+ @classmethod
+ def _tax_identifier_types(cls):
+ return ['eu_vat']
+
+ def get_tax_identifier(self):
+ "Return the default computed tax identifier"
+ types = self._tax_identifier_types()
+ for identifier in self.company.party.identifiers:
+ if identifier.type in types:
+ return identifier.id
@classmethod
def check_modify(cls, invoices):
@@ -1018,9 +1049,11 @@ class Invoice(Workflow, ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
cls.raise_user_error('modify_invoice', (invoice.rec_name,))
def get_rec_name(self, name):
- return (self.number or unicode(self.id)
- + (self.reference and (' ' + self.reference) or '')
- + ' ' + self.party.rec_name)
+ if self.number:
+ return self.number
+ elif self.reference:
+ return '[%s]' % self.reference
+ return '(%s)' % self.id
@classmethod
def search_rec_name(cls, name, clause):
@@ -1205,24 +1238,16 @@ class Invoice(Workflow, ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
'''
Return values to credit invoice.
'''
- res = {}
- for field in ('type', 'description', 'comment'):
- res[field] = getattr(self, field)
+ credit = self.__class__()
for field in ('company', 'party', 'invoice_address', 'currency',
- 'journal', 'account', 'payment_term'):
- res[field] = getattr(self, field).id
+ 'journal', 'account', 'payment_term', 'description',
+ 'comment', 'type'):
+ setattr(credit, field, getattr(self, field))
- res['lines'] = []
- if self.lines:
- res['lines'].append(('create',
- [line._credit() for line in self.lines]))
-
- res['taxes'] = []
- to_create = [tax._credit() for tax in self.taxes if tax.manual]
- if to_create:
- res['taxes'].append(('create', to_create))
- return res
+ credit.lines = [line._credit() for line in self.lines]
+ credit.taxes = [tax._credit() for tax in self.taxes if tax.manual]
+ return credit
@classmethod
def credit(cls, invoices, refund=False):
@@ -1232,18 +1257,17 @@ class Invoice(Workflow, ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
'''
MoveLine = Pool().get('account.move.line')
- new_invoices = []
- for invoice in invoices:
- new_invoice, = cls.create([invoice._credit()])
- new_invoices.append(new_invoice)
- if refund:
- cls.post([new_invoice])
+ new_invoices = [i._credit() for i in invoices]
+ cls.save(new_invoices)
+ cls.update_taxes(new_invoices)
+ if refund:
+ cls.post(new_invoices)
+ for invoice, new_invoice in itertools.izip(invoices, new_invoices):
if new_invoice.state == 'posted':
MoveLine.reconcile([l for l in invoice.lines_to_pay
if not l.reconciliation] +
[l for l in new_invoice.lines_to_pay
if not l.reconciliation])
- cls.update_taxes(new_invoices)
return new_invoices
@classmethod
@@ -1263,10 +1287,20 @@ class Invoice(Workflow, ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
@ModelView.button
@Workflow.transition('validated')
def validate_invoice(cls, invoices):
- for invoice in invoices:
- if invoice.type == 'in':
- invoice.set_number()
- invoice.create_move()
+ pool = Pool()
+ Move = pool.get('account.move')
+
+ invoices_in = cls.browse([i for i in invoices if i.type == 'in'])
+ cls.set_number(invoices_in)
+ moves = []
+ for invoice in invoices_in:
+ move = invoice.get_move()
+ if move != invoice.move:
+ invoice.move = move
+ moves.append(move)
+ if moves:
+ Move.save(moves)
+ cls.save(invoices)
@classmethod
@ModelView.button
@@ -1274,14 +1308,19 @@ class Invoice(Workflow, ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
def post(cls, invoices):
Move = Pool().get('account.move')
+ cls.set_number(invoices)
moves = []
for invoice in invoices:
- invoice.set_number()
- moves.append(invoice.create_move())
- cls.write([i for i in invoices if i.state != 'posted'], {
- 'state': 'posted',
- })
- Move.post([m for m in moves if m.state != 'posted'])
+ move = invoice.get_move()
+ if move != invoice.move:
+ invoice.move = move
+ moves.append(move)
+ if invoice.state != 'posted':
+ invoice.state = 'posted'
+ if moves:
+ Move.save(moves)
+ cls.save(invoices)
+ Move.post([i.move for i in invoices if i.move.state != 'posted'])
for invoice in invoices:
if invoice.type == 'out':
invoice.print_invoice()
@@ -1320,14 +1359,18 @@ class Invoice(Workflow, ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
cancel_moves = []
delete_moves = []
+ to_save = []
for invoice in invoices:
if invoice.move:
if invoice.move.state == 'draft':
delete_moves.append(invoice.move)
elif not invoice.cancel_move:
invoice.cancel_move = invoice.move.cancel()
- invoice.save()
+ to_save.append(invoice)
cancel_moves.append(invoice.cancel_move)
+ if cancel_moves:
+ Move.save(cancel_moves)
+ cls.save(to_save)
if delete_moves:
Move.delete(delete_moves)
if cancel_moves:
@@ -1360,17 +1403,25 @@ class InvoicePaymentLine(ModelSQL):
ondelete='CASCADE', select=True, required=True)
-class InvoiceLine(ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
+class InvoiceLine(sequence_ordered(), ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
'Invoice Line'
__name__ = 'account.invoice.line'
_rec_name = 'description'
+ _states = {
+ 'readonly': Eval('invoice_state') != 'draft',
+ }
+ _depends = ['invoice_state']
+
invoice = fields.Many2One('account.invoice', 'Invoice', ondelete='CASCADE',
select=True, states={
'required': (~Eval('invoice_type') & Eval('party')
& Eval('currency') & Eval('company')),
'invisible': Bool(Eval('context', {}).get('standalone')),
+ 'readonly': _states['readonly'] & Bool(Eval('invoice')),
},
- depends=['invoice_type', 'party', 'company', 'currency'])
+ depends=['invoice_type', 'party', 'company', 'currency'] + _depends)
+ invoice_state = fields.Function(fields.Selection(STATES, 'Invoice State'),
+ 'on_change_with_invoice_state')
invoice_type = fields.Selection(_TYPE + [(None, '')], 'Invoice Type',
select=True,
states={
@@ -1381,26 +1432,24 @@ class InvoiceLine(ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
party = fields.Many2One('party.party', 'Party', select=True,
states={
'required': ~Eval('invoice'),
+ 'readonly': _states['readonly'],
},
- depends=['invoice'])
+ depends=['invoice'] + _depends)
party_lang = fields.Function(fields.Char('Party Language'),
'on_change_with_party_lang')
currency = fields.Many2One('currency.currency', 'Currency',
states={
'required': ~Eval('invoice'),
+ 'readonly': _states['readonly'],
},
- depends=['invoice'])
+ depends=['invoice'] + _depends)
currency_digits = fields.Function(fields.Integer('Currency Digits'),
'on_change_with_currency_digits')
company = fields.Many2One('company.company', 'Company', required=True,
domain=[
('id', If(Eval('context', {}).contains('company'), '=', '!='),
Eval('context', {}).get('company', -1)),
- ], select=True)
- sequence = fields.Integer('Sequence',
- states={
- 'invisible': Bool(Eval('context', {}).get('standalone')),
- })
+ ], select=True, states=_states, depends=_depends)
type = fields.Selection([
('line', 'Line'),
('subtotal', 'Subtotal'),
@@ -1408,33 +1457,37 @@ class InvoiceLine(ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
('comment', 'Comment'),
], 'Type', select=True, required=True, states={
'invisible': Bool(Eval('context', {}).get('standalone')),
- })
+ 'readonly': _states['readonly'],
+ }, depends=_depends)
quantity = fields.Float('Quantity',
digits=(16, Eval('unit_digits', 2)),
states={
'invisible': Eval('type') != 'line',
'required': Eval('type') == 'line',
+ 'readonly': _states['readonly'],
},
- depends=['type', 'unit_digits'])
+ depends=['type', 'unit_digits'] + _depends)
unit = fields.Many2One('product.uom', 'Unit', ondelete='RESTRICT',
states={
'required': Bool(Eval('product')),
'invisible': Eval('type') != 'line',
+ 'readonly': _states['readonly'],
},
domain=[
If(Bool(Eval('product_uom_category')),
('category', '=', Eval('product_uom_category')),
('category', '!=', -1)),
],
- depends=['product', 'type', 'product_uom_category'])
+ depends=['product', 'type', 'product_uom_category'] + _depends)
unit_digits = fields.Function(fields.Integer('Unit Digits'),
'on_change_with_unit_digits')
product = fields.Many2One('product.product', 'Product',
ondelete='RESTRICT',
states={
'invisible': Eval('type') != 'line',
+ 'readonly': _states['readonly'],
},
- depends=['type'])
+ depends=['type'] + _depends)
product_uom_category = fields.Function(
fields.Many2One('product.uom.category', 'Product Uom Category'),
'on_change_with_product_uom_category')
@@ -1443,14 +1496,16 @@ class InvoiceLine(ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
states={
'invisible': Eval('type') != 'line',
'required': Eval('type') == 'line',
+ 'readonly': _states['readonly'],
},
- depends=['type', 'invoice_type', 'company'])
+ depends=['type', 'invoice_type', 'company'] + _depends)
unit_price = fields.Numeric('Unit Price', digits=price_digits,
states={
'invisible': Eval('type') != 'line',
'required': Eval('type') == 'line',
+ 'readonly': _states['readonly'],
},
- depends=['type'])
+ depends=['type'] + _depends)
amount = fields.Function(fields.Numeric('Amount',
digits=(16, Eval('_parent_invoice', {}).get('currency_digits',
Eval('currency_digits', 2))),
@@ -1458,7 +1513,8 @@ class InvoiceLine(ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
'invisible': ~Eval('type').in_(['line', 'subtotal']),
},
depends=['type', 'currency_digits']), 'get_amount')
- description = fields.Text('Description', size=None, required=True)
+ description = fields.Text('Description', size=None, required=True,
+ states=_states, depends=_depends)
note = fields.Text('Note')
taxes = fields.Many2Many('account.invoice.line-account.tax',
'line', 'tax', 'Taxes',
@@ -1478,15 +1534,15 @@ class InvoiceLine(ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
],
states={
'invisible': Eval('type') != 'line',
+ 'readonly': _states['readonly'] | ~Bool(Eval('account')),
},
- depends=['type', 'invoice_type', 'company'])
+ depends=['type', 'invoice_type', 'company', 'account'] + _depends)
invoice_taxes = fields.Function(fields.One2Many('account.invoice.tax',
None, 'Invoice Taxes'), 'get_invoice_taxes')
origin = fields.Reference('Origin', selection='get_origin', select=True,
- states={
- 'readonly': Eval('_parent_invoice', {}
- ).get('state') != 'draft',
- })
+ states=_states, depends=_depends)
+
+ del _states, _depends
@classmethod
def __setup__(cls):
@@ -1502,7 +1558,6 @@ class InvoiceLine(ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
| (t.type == 'line')),
'Line without "line" type must have an invoice.'),
]
- cls._order.insert(0, ('sequence', 'ASC'))
cls._error_messages.update({
'modify': ('You can not modify line "%(line)s" from invoice '
'"%(invoice)s" that is posted or paid.'),
@@ -1535,6 +1590,9 @@ class InvoiceLine(ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
+ cls._account_domain('in'))))),
]
cls.account.depends += ['company', 'invoice_type']
+ cls.sequence.states.update({
+ 'invisible': Bool(Eval('context', {}).get('standalone')),
+ })
@staticmethod
def _account_domain(type_):
@@ -1570,11 +1628,6 @@ class InvoiceLine(ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
where=sql_table.id == line_id))
@staticmethod
- def order_sequence(tables):
- table, _ = tables[None]
- return [Case((table.sequence == Null, 0), else_=1), table.sequence]
-
- @staticmethod
def default_currency():
Company = Pool().get('company.company')
if Transaction().context.get('company'):
@@ -1601,6 +1654,12 @@ class InvoiceLine(ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
def default_type():
return 'line'
+ @fields.depends('invoice', '_parent_invoice.state')
+ def on_change_with_invoice_state(self, name=None):
+ if self.invoice:
+ return self.invoice.state
+ return 'draft'
+
@fields.depends('party')
def on_change_with_party_lang(self, name=None):
Config = Pool().get('ir.configuration')
@@ -1760,7 +1819,7 @@ class InvoiceLine(ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
self.description = Product(self.product.id).rec_name
category = self.product.default_uom.category
- if not self.unit or self.unit not in category.uoms:
+ if not self.unit or self.unit.category != category:
self.unit = self.product.default_uom.id
self.unit_digits = self.product.default_uom.digits
@@ -1883,10 +1942,11 @@ class InvoiceLine(ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
def _compute_taxes(self):
pool = Pool()
Currency = pool.get('currency.currency')
+ TaxLine = pool.get('account.tax.line')
- res = []
+ tax_lines = []
if self.type != 'line':
- return res
+ return tax_lines
taxes = self._get_taxes().values()
for tax in taxes:
if tax['base'] >= 0:
@@ -1900,73 +1960,67 @@ class InvoiceLine(ModelSQL, ModelView, TaxableMixin):
date=self.invoice.currency_date):
amount = Currency.compute(self.invoice.currency,
amount, self.invoice.company.currency)
- res.append({
- 'code': base_code,
- 'amount': amount,
- 'tax': tax['tax'],
- })
- return res
-
- def get_move_line(self):
+ tax_line = TaxLine()
+ tax_line.code = base_code
+ tax_line.amount = amount
+ tax_line.tax = tax['tax']
+ tax_lines.append(tax_line)
+ return tax_lines
+
+ def get_move_lines(self):
'''
- Return a list of move lines values for invoice line
+ Return a list of move lines instances for invoice line
'''
- Currency = Pool().get('currency.currency')
- res = {}
+ pool = Pool()
+ Currency = pool.get('currency.currency')
+ MoveLine = pool.get('account.move.line')
if self.type != 'line':
return []
- res['description'] = self.description
+ line = MoveLine()
+ line.description = self.description
if self.invoice.currency != self.invoice.company.currency:
with Transaction().set_context(date=self.invoice.currency_date):
amount = Currency.compute(self.invoice.currency,
self.amount, self.invoice.company.currency)
- res['amount_second_currency'] = self.amount
- res['second_currency'] = self.invoice.currency.id
+ line.amount_second_currency = self.amount
+ line.second_currency = self.invoice.currency
else:
amount = self.amount
- res['amount_second_currency'] = None
- res['second_currency'] = None
+ line.amount_second_currency = None
+ line.second_currency = None
if amount >= 0:
if self.invoice.type == 'out':
- res['debit'], res['credit'] = 0, amount
+ line.debit, line.credit = 0, amount
else:
- res['debit'], res['credit'] = amount, 0
+ line.debit, line.credit = amount, 0
else:
if self.invoice.type == 'out':
- res['debit'], res['credit'] = -amount, 0
+ line.debit, line.credit = -amount, 0
else:
- res['debit'], res['credit'] = 0, -amount
- if res['amount_second_currency']:
- res['amount_second_currency'] = (
- res['amount_second_currency'].copy_sign(
- res['debit'] - res['credit']))
- res['account'] = self.account.id
+ line.debit, line.credit = 0, -amount
+ if line.amount_second_currency:
+ line.amount_second_currency = (
+ line.amount_second_currency.copy_sign(
+ line.debit - line.credit))
+ line.account = self.account
if self.account.party_required:
- res['party'] = self.invoice.party.id
- computed_taxes = self._compute_taxes()
- if computed_taxes:
- res['tax_lines'] = [('create', [tax for tax in computed_taxes])]
- return [res]
+ line.party = self.invoice.party
+ line.tax_lines = self._compute_taxes()
+ return [line]
def _credit(self):
'''
- Return values to credit line.
+ Return credit line.
'''
- res = {}
- res['origin'] = str(self)
- res['quantity'] = -self.quantity
+ line = self.__class__()
+ line.origin = self
+ line.quantity = -self.quantity
for field in ('sequence', 'type', 'invoice_type', 'unit_price',
- 'description'):
- res[field] = getattr(self, field)
-
- for field in ('unit', 'product', 'account'):
- res[field] = getattr(getattr(self, field), 'id', None)
-
- res['taxes'] = []
- if self.taxes:
- res['taxes'].append(('add', [tax.id for tax in self.taxes]))
- return res
+ 'description', 'unit', 'product', 'account'):
+ setattr(line, field, getattr(self, field))
+ line.taxes = self.taxes
+ return line
class InvoiceLineTax(ModelSQL):
@@ -1979,51 +2033,70 @@ class InvoiceLineTax(ModelSQL):
required=True)
-class InvoiceTax(ModelSQL, ModelView):
+class InvoiceTax(sequence_ordered(), ModelSQL, ModelView):
'Invoice Tax'
__name__ = 'account.invoice.tax'
_rec_name = 'description'
+ _states = {
+ 'readonly': Eval('invoice_state') != 'draft',
+ }
+ _depends = ['invoice_state']
+
invoice = fields.Many2One('account.invoice', 'Invoice', ondelete='CASCADE',
- select=True)
- description = fields.Char('Description', size=None, required=True)
- sequence = fields.Integer('Sequence')
+ select=True,
+ states={
+ 'readonly': _states['readonly'] & Bool(Eval('invoice')),
+ },
+ depends=_depends)
+ invoice_state = fields.Function(fields.Selection(STATES, 'Invoice State'),
+ 'on_change_with_invoice_state')
+ description = fields.Char('Description', size=None, required=True,
+ states=_states, depends=_depends)
sequence_number = fields.Function(fields.Integer('Sequence Number'),
'get_sequence_number')
account = fields.Many2One('account.account', 'Account', required=True,
domain=[
('kind', '!=', 'view'),
('company', '=', Eval('_parent_invoice', {}).get('company', 0)),
- ])
+ ],
+ states=_states, depends=_depends)
base = fields.Numeric('Base', required=True,
- digits=(16, Eval('_parent_invoice', {}).get('currency_digits', 2)))
+ digits=(16, Eval('_parent_invoice', {}).get('currency_digits', 2)),
+ states=_states, depends=_depends)
amount = fields.Numeric('Amount', required=True,
digits=(16, Eval('_parent_invoice', {}).get('currency_digits', 2)),
- depends=['tax', 'base', 'manual'])
- manual = fields.Boolean('Manual')
+ states=_states,
+ depends=['tax', 'base', 'manual'] + _depends)
+ manual = fields.Boolean('Manual', states=_states, depends=_depends)
base_code = fields.Many2One('account.tax.code', 'Base Code',
domain=[
('company', '=', Eval('_parent_invoice', {}).get('company', 0)),
- ])
- base_sign = fields.Numeric('Base Sign', digits=(2, 0), required=True)
+ ],
+ states=_states, depends=_depends)
+ base_sign = fields.Numeric('Base Sign', digits=(2, 0), required=True,
+ states=_states, depends=_depends)
tax_code = fields.Many2One('account.tax.code', 'Tax Code',
domain=[
('company', '=', Eval('_parent_invoice', {}).get('company', 0)),
- ])
- tax_sign = fields.Numeric('Tax Sign', digits=(2, 0), required=True)
+ ],
+ states=_states, depends=_depends)
+ tax_sign = fields.Numeric('Tax Sign', digits=(2, 0), required=True,
+ states=_states, depends=_depends)
tax = fields.Many2One('account.tax', 'Tax',
ondelete='RESTRICT',
domain=[
('company', '=', Eval('_parent_invoice', {}).get('company', 0)),
],
states={
- 'readonly': ~Eval('manual', False),
+ 'readonly': ~Eval('manual', False) | _states['readonly'],
},
- depends=['manual'])
+ depends=['manual'] + _depends)
+
+ del _states, _depends
@classmethod
def __setup__(cls):
super(InvoiceTax, cls).__setup__()
- cls._order.insert(0, ('sequence', 'ASC'))
cls._error_messages.update({
'modify': ('You can not modify tax "%(tax)s" from invoice '
'"%(invoice)s" because it is posted or paid.'),
@@ -2050,11 +2123,6 @@ class InvoiceTax(ModelSQL, ModelView):
table.not_null_action('sequence', action='remove')
@staticmethod
- def order_sequence(tables):
- table, _ = tables[None]
- return [Case((table.sequence == Null, 0), else_=1), table.sequence]
-
- @staticmethod
def default_base():
return Decimal('0.0')
@@ -2074,6 +2142,11 @@ class InvoiceTax(ModelSQL, ModelView):
def default_tax_sign():
return Decimal('1')
+ @fields.depends('invoice', '_parent_invoice.state')
+ def on_change_with_invoice_state(self, name=None):
+ if self.invoice:
+ return self.invoice.state
+
@fields.depends('tax', '_parent_invoice.party', 'base')
def on_change_tax(self):
Tax = Pool().get('account.tax')
@@ -2160,65 +2233,66 @@ class InvoiceTax(ModelSQL, ModelView):
})
return super(InvoiceTax, cls).create(vlist)
- def get_move_line(self):
+ def get_move_lines(self):
'''
- Return a list of move lines values for invoice tax
+ Return a list of move lines instances for invoice tax
'''
Currency = Pool().get('currency.currency')
- res = {}
+ pool = Pool()
+ Currency = pool.get('currency.currency')
+ MoveLine = pool.get('account.move.line')
+ TaxLine = pool.get('account.tax.line')
+ line = MoveLine()
if not self.amount:
return []
- res['description'] = self.description
+ line.description = self.description
if self.invoice.currency != self.invoice.company.currency:
with Transaction().set_context(date=self.invoice.currency_date):
amount = Currency.compute(self.invoice.currency, self.amount,
self.invoice.company.currency)
- res['amount_second_currency'] = self.amount
- res['second_currency'] = self.invoice.currency.id
+ line.amount_second_currency = self.amount
+ line.second_currency = self.invoice.currency
else:
amount = self.amount
- res['amount_second_currency'] = None
- res['second_currency'] = None
+ line.amount_second_currency = None
+ line.second_currency = None
if amount >= 0:
if self.invoice.type == 'out':
- res['debit'], res['credit'] = 0, amount
+ line.debit, line.credit = 0, amount
else:
- res['debit'], res['credit'] = amount, 0
+ line.debit, line.credit = amount, 0
else:
if self.invoice.type == 'out':
- res['debit'], res['credit'] = -amount, 0
+ line.debit, line.credit = -amount, 0
else:
- res['debit'], res['credit'] = 0, -amount
- if res['amount_second_currency']:
- res['amount_second_currency'] = (
- res['amount_second_currency'].copy_sign(
- res['debit'] - res['credit']))
- res['account'] = self.account.id
+ line.debit, line.credit = 0, -amount
+ if line.amount_second_currency:
+ line.amount_second_currency = (
+ line.amount_second_currency.copy_sign(
+ line.debit - line.credit))
+ line.account = self.account
if self.account.party_required:
- res['party'] = self.invoice.party.id
+ line.party = self.invoice.party
if self.tax_code:
- res['tax_lines'] = [('create', [{
- 'code': self.tax_code.id,
- 'amount': amount * self.tax_sign,
- 'tax': self.tax and self.tax.id or None
- }])]
- return [res]
+ tax_line = TaxLine()
+ tax_line.code = self.tax_code
+ tax_line.amount = amount * self.tax_sign
+ tax_line.tax = self.tax
+ line.tax_lines = [tax_line]
+ return [line]
def _credit(self):
'''
- Return values to credit tax.
+ Return credit tax.
'''
- res = {}
- res['base'] = -self.base
- res['amount'] = -self.amount
+ line = self.__class__()
+ line.base = -self.base
+ line.amount = -self.amount
for field in ('description', 'sequence', 'manual', 'base_sign',
- 'tax_sign'):
- res[field] = getattr(self, field)
-
- for field in ('account', 'base_code', 'tax_code', 'tax'):
- res[field] = getattr(self, field).id
- return res
+ 'tax_sign', 'account', 'base_code', 'tax_code', 'tax'):
+ setattr(line, field, getattr(self, field))
+ return line
class PrintInvoiceWarning(ModelView):
@@ -2266,7 +2340,8 @@ class InvoiceReport(Report):
def execute(cls, ids, data):
Invoice = Pool().get('account.invoice')
- result = super(InvoiceReport, cls).execute(ids, data)
+ with Transaction().set_context(address_with_party=True):
+ result = super(InvoiceReport, cls).execute(ids, data)
invoice = Invoice(ids[0])
if len(ids) > 1:
@@ -2378,21 +2453,27 @@ class PayInvoiceAsk(ModelView):
}, depends=['type'])
company = fields.Many2One('company.company', 'Company', readonly=True)
invoice = fields.Many2One('account.invoice', 'Invoice', readonly=True)
+ date = fields.Date('Date', readonly=True)
@staticmethod
def default_type():
return 'partial'
@fields.depends('lines', 'amount', 'currency', 'currency_writeoff',
- 'invoice', 'payment_lines')
+ 'invoice', 'payment_lines', 'date')
def on_change_lines(self):
Currency = Pool().get('currency.currency')
- with Transaction().set_context(date=self.invoice.currency_date):
- amount = Currency.compute(self.currency, self.amount,
- self.currency_writeoff)
+ if self.currency and self.currency_writeoff:
+ with Transaction().set_context(date=self.date):
+ amount = Currency.compute(self.currency, self.amount,
+ self.currency_writeoff)
+ else:
+ amount = self.amount
self.amount_writeoff = Decimal('0.0')
+ if not self.invoice:
+ return
for line in self.lines:
self.amount_writeoff += line.debit - line.credit
for line in self.payment_lines:
@@ -2463,7 +2544,6 @@ class PayInvoice(Wizard):
pool = Pool()
Invoice = pool.get('account.invoice')
Currency = pool.get('currency.currency')
- Line = pool.get('account.move.line')
default = {}
invoice = Invoice(Transaction().context['active_id'])
@@ -2471,6 +2551,7 @@ class PayInvoice(Wizard):
if not x.reconciliation]
default['amount'] = self.start.amount
+ default['date'] = self.start.date
default['currency'] = self.start.currency.id
default['currency_digits'] = self.start.currency_digits
default['company'] = invoice.company.id
@@ -2492,16 +2573,6 @@ class PayInvoice(Wizard):
default['payment_lines'] = [x.id for x in invoice.payment_lines
if not x.reconciliation]
- default['amount_writeoff'] = Decimal('0.0')
- for line in Line.browse(default['lines']):
- default['amount_writeoff'] += line.debit - line.credit
- for line in Line.browse(default['payment_lines']):
- default['amount_writeoff'] += line.debit - line.credit
- if invoice.type == 'in':
- default['amount_writeoff'] = - default['amount_writeoff'] - amount
- else:
- default['amount_writeoff'] = default['amount_writeoff'] - amount
-
default['currency_writeoff'] = invoice.company.currency.id
default['currency_digits_writeoff'] = invoice.company.currency.digits
default['invoice'] = invoice.id
diff --git a/invoice.xml b/invoice.xml
index fecc8ad..b3fb14d 100644
--- a/invoice.xml
+++ b/invoice.xml
@@ -59,18 +59,21 @@ this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<field name="name">Draft</field>
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="domain" eval="[('state', '=', 'draft')]" pyson="1"/>
+ <field name="count" eval="True"/>
<field name="act_window" ref="act_invoice_out_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain" id="act_invoice_out_domain_validated">
<field name="name">Validated</field>
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="domain" eval="[('state', '=', 'validated')]" pyson="1"/>
+ <field name="count" eval="True"/>
<field name="act_window" ref="act_invoice_out_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain" id="act_invoice_out_domain_posted">
<field name="name">Posted</field>
<field name="sequence" eval="30"/>
<field name="domain" eval="[('state', '=', 'posted')]" pyson="1"/>
+ <field name="count" eval="True"/>
<field name="act_window" ref="act_invoice_out_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain" id="act_invoice_out_domain_all">
@@ -103,18 +106,21 @@ this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<field name="name">Draft</field>
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="domain" eval="[('state', '=', 'draft')]" pyson="1"/>
+ <field name="count" eval="True"/>
<field name="act_window" ref="act_invoice_in_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain" id="act_invoice_in_domain_validated">
<field name="name">Validated</field>
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="domain" eval="[('state', '=', 'validated')]" pyson="1"/>
+ <field name="count" eval="True"/>
<field name="act_window" ref="act_invoice_in_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain" id="act_invoice_in_domain_posted">
<field name="name">Posted</field>
<field name="sequence" eval="30"/>
<field name="domain" eval="[('state', '=', 'posted')]" pyson="1"/>
+ <field name="count" eval="True"/>
<field name="act_window" ref="act_invoice_in_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain" id="act_invoice_in_domain_all">
@@ -181,6 +187,15 @@ this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<field name="button" ref="invoice_post_button"/>
<field name="group" ref="account.group_account"/>
</record>
+ <record model="ir.model.button" id="invoice_pay_button">
+ <field name="name">pay</field>
+ <field name="model" search="[('model', '=', 'account.invoice')]"/>
+ </record>
+ <record model="ir.model.button-res.group"
+ id="invoice_pay_button_group_account">
+ <field name="button" ref="invoice_pay_button"/>
+ <field name="group" ref="account.group_account"/>
+ </record>
<record model="ir.action.report" id="report_invoice">
<field name="name">Invoice</field>
diff --git a/locale/bg_BG.po b/locale/bg.po
similarity index 87%
rename from locale/bg_BG.po
rename to locale/bg.po
index 553dd89..44ef146 100644
--- a/locale/bg_BG.po
+++ b/locale/bg.po
@@ -228,6 +228,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
+msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
+msgid "Company Party"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
@@ -268,6 +272,11 @@ msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
msgid "Invoice Report"
msgstr "Справка за фактура"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache_id:"
+msgid "Invoice Report ID"
+msgstr "Справка за фактура"
+
msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
msgid "Invoice Report Format"
msgstr "Формат на спавка за фактура"
@@ -333,6 +342,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
msgid "Tax"
msgstr "Данък"
+msgctxt "field:account.invoice,tax_identifier:"
+msgid "Tax Identifier"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
msgid "Tax Lines"
msgstr "Ред на данъци"
@@ -441,6 +454,11 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Фактура"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Състояние на фактура"
+
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
msgid "Invoice Taxes"
msgstr "Данъци на фактура"
@@ -574,6 +592,11 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
msgid "Write-Off Currency"
msgstr "Валута на отписване"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,date:"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -732,67 +755,67 @@ msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,days:"
msgid "Number of Days"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,line:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr "Ред от условие за плащане"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "Month"
msgstr "Месец"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,months:"
msgid "Number of Months"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Условие за плащане"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Последователност"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
@@ -894,6 +917,11 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Фактура"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Състояние на фактура"
+
msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
@@ -962,10 +990,6 @@ msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
msgstr "Ако е истина текущата(те) сметка(и) ще бъдат платена(и)."
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr "За подреждане на редовете във възходящ ред"
-
msgctxt "model:account.invoice,name:"
msgid "Invoice"
msgstr "Фактура"
@@ -1003,7 +1027,7 @@ msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr "Ред от условие за плащане"
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
+msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.delta,name:"
msgid "Payment Term Line Relative Delta"
msgstr ""
@@ -1216,10 +1240,6 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Единична цена"
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr "ДДС:"
-
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Отказан"
@@ -1242,25 +1262,54 @@ msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Проверен"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Доставчик"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Отказан"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Проект"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Платен"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Публикуван"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Проверен"
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid ""
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Доставчик"
msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
msgid "Comment"
@@ -1302,167 +1351,139 @@ msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Remainder"
msgstr "Напомняне"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "April"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "August"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "December"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "February"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "January"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "July"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "June"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "March"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "May"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "November"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "October"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "September"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Friday"
msgstr "Петък"
#, fuzzy
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"
#, fuzzy
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Saturday"
msgstr "Събота"
#, fuzzy
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Sunday"
msgstr "Неделя"
#, fuzzy
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Thursday"
msgstr "Четвъртък"
#, fuzzy
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#, fuzzy
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Wednesday"
msgstr "Сряда"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Отказан"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Проект"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Платен"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Публикуван"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Проверен"
+
msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
msgstr "Сигурни ли сте че искате да кредитирате тази/тези фактура/фактури?"
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr "Кредитна фактура"
-
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "General"
msgstr "Основен"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Ред от фактура"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Редове от фактура"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Плащане на фактура"
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Плащане на фактура"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Ред от условие за плащане"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr "Ред от условие за плащане"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Условие за плащане"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Условия за плащане"
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
-msgstr "Отпечатване на фактура"
-
msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
msgid "The invoices will be sent directly to the printer."
msgstr ""
@@ -1472,21 +1493,9 @@ msgid "You have selected more than one invoice to print."
msgstr "Избрали сте за печат повече от една фактура"
msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Данък към фактура"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr "Данъци на фактура"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
msgid "Tax Code"
msgstr "Код на данък"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Данъци"
-
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Also known as Pro Forma"
msgstr ""
@@ -1509,10 +1518,6 @@ msgid "Invoice"
msgstr "Фактура"
msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Фактури"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Other Info"
msgstr "Друга информация"
@@ -1525,9 +1530,10 @@ msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Payment"
msgstr "Плащане"
+#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Публикуван"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice:"
@@ -1546,14 +1552,6 @@ msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "Дебит"
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Редове за плащане"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Редове от плащане"
-
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Payment Terms"
msgstr "Условия за плащане"
diff --git a/locale/ca_ES.po b/locale/ca.po
similarity index 85%
rename from locale/ca_ES.po
rename to locale/ca.po
index 7b2adf5..fbb6fc7 100644
--- a/locale/ca_ES.po
+++ b/locale/ca.po
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Compte"
msgctxt "field:account.invoice,accounting_date:"
msgid "Accounting Date"
-msgstr "Data comptabilització"
+msgstr "Data efectiva assentament"
msgctxt "field:account.invoice,amount_to_pay:"
msgid "Amount to Pay"
@@ -281,13 +281,17 @@ msgctxt "field:account.invoice,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
+msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
+msgid "Company Party"
+msgstr "Tercer de l'Empresa"
+
msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Data creació"
+msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:account.invoice,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Usuari creació"
+msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:account.invoice,currency:"
msgid "Currency"
@@ -321,6 +325,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
msgid "Invoice Report"
msgstr "Informe factura"
+msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache_id:"
+msgid "Invoice Report ID"
+msgstr "Identificador informe factura"
+
msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
msgid "Invoice Report Format"
msgstr "Format de l'informe de factura"
@@ -385,6 +393,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
msgid "Tax"
msgstr "Impost"
+msgctxt "field:account.invoice,tax_identifier:"
+msgid "Tax Identifier"
+msgstr "Identificador impositiu"
+
msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
msgid "Tax Lines"
msgstr "Línies d'impost"
@@ -407,19 +419,19 @@ msgstr "Base imposable"
msgctxt "field:account.invoice,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Data modificació"
+msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:account.invoice,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Usuari modificació"
+msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Data creació"
+msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Usuari creació"
+msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,id:"
msgid "ID"
@@ -439,11 +451,11 @@ msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Data modificació"
+msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Usuari modificació"
+msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:account.invoice.credit.start,id:"
msgid "ID"
@@ -467,11 +479,11 @@ msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.invoice.line,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Data creació"
+msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:account.invoice.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Usuari creació"
+msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
@@ -493,6 +505,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
+msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Estat factura"
+
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
msgid "Invoice Taxes"
msgstr "Impostos de la factura"
@@ -559,19 +575,19 @@ msgstr "Preu unitat"
msgctxt "field:account.invoice.line,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Data modificació"
+msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:account.invoice.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Usuari modificació"
+msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Data creació"
+msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Usuari creació"
+msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,id:"
msgid "ID"
@@ -591,11 +607,11 @@ msgstr "Impost"
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Data modificació"
+msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Usuari modificació"
+msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,amount:"
msgid "Payment Amount"
@@ -625,6 +641,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
msgid "Write-Off Currency"
msgstr "Moneda del desajust"
+msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,date:"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -687,11 +707,11 @@ msgstr "Actiu"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Data creació"
+msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Usuari creació"
+msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,description:"
msgid "Description"
@@ -715,11 +735,11 @@ msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Data modificació"
+msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Usuari modificació"
+msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,amount:"
msgid "Amount"
@@ -727,11 +747,11 @@ msgstr "Import"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Data creació"
+msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Usuari creació"
+msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,currency:"
msgid "Currency"
@@ -775,67 +795,67 @@ msgstr "Tipus"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Data modificació"
+msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Usuari modificació"
+msgstr "Usuari de modificació"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Data creació"
+msgstr "Data de creació"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Usuari creació"
+msgstr "Usuari de creació"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr "Dia del mes"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,days:"
msgid "Number of Days"
-msgstr "Número de dies"
+msgstr "Nombre de dies"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,line:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr "Línia termini de pagament"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,months:"
msgid "Number of Months"
-msgstr "Número de mesos"
+msgstr "Nombre de mesos"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr "Dia de la setmana"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
-msgstr "Número de semanas"
+msgstr "Nombre de setmanes"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Data modificació"
+msgstr "Data de modificació"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Usuari modificació"
+msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,amount:"
msgid "Amount"
@@ -907,11 +927,11 @@ msgstr "Signe base"
msgctxt "field:account.invoice.tax,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Data creació"
+msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:account.invoice.tax,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Usuari creació"
+msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:account.invoice.tax,description:"
msgid "Description"
@@ -925,6 +945,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
+msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Estat factura"
+
msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -955,11 +979,11 @@ msgstr "Signe de l'impost"
msgctxt "field:account.invoice.tax,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Data modificació"
+msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:account.invoice.tax,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Usuari modificació"
+msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:account.period,in_credit_note_sequence:"
msgid "Supplier Credit Note Sequence"
@@ -993,10 +1017,6 @@ msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
msgstr "Si està marcada, les factures actuals es pagaran."
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr "Serveix per ordenar les línies de forma ascendent."
-
msgctxt "model:account.invoice,name:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
@@ -1033,9 +1053,9 @@ msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr "Línia termini de pagament"
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
+msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.delta,name:"
msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Increment relatiu línia de termini de pagament"
+msgstr "Delta relatiu de línia de termini de pagament"
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test,name:"
msgid "Test Payment Term"
@@ -1235,10 +1255,6 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Preu unitat"
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr "CIF/NIF:"
-
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel·lada"
@@ -1267,6 +1283,26 @@ msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Supplier"
msgstr "Proveïdor"
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancel·lada"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Esborrany"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Pagada"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Comptabilitzada"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Validada"
+
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid ""
msgstr ""
@@ -1319,158 +1355,126 @@ msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Remainder"
msgstr "Romanent"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "April"
msgstr "Abril"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "August"
msgstr "Agost"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "December"
-msgstr "Decembre"
+msgstr "Desembre"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "February"
msgstr "Febrer"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "January"
msgstr "Gener"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "July"
msgstr "Juliol"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "June"
msgstr "Juny"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "March"
msgstr "Març"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "May"
msgstr "Maig"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "October"
msgstr "Octubre"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "September"
-msgstr "Septembre"
+msgstr "Setembre"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Monday"
msgstr "Dilluns"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Thursday"
msgstr "Dijous"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimarts"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimecres"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancel·lada"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Esborrany"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Pagada"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Comptabilitzada"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Validada"
+
msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
msgstr "Esteu segur d'abonar aquestes factures?"
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr "Factura abonament"
-
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "General"
msgstr "General"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Línia de factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Línies de factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Paga factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Paga factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Increment relatiu línia de termini de pagament"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
-msgstr "Increments relatius línia de termini de pagament"
-
msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Línia termini de pagament"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr "Resultats de la prova del termini de pagament"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr "Prova termini de pagament"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Termini de pagament"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Terminis de pagament"
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
-msgstr "Imprimeix factura"
-
msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
msgid "The invoices will be sent directly to the printer."
msgstr "Les factures s'enviaran directament a l'impressora."
@@ -1480,21 +1484,9 @@ msgid "You have selected more than one invoice to print."
msgstr "Heu seleccionat més d'una factura per imprimir."
msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Impost de la factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr "Impostos de factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
msgid "Tax Code"
msgstr "Codi d'impost"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Impostos"
-
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Also known as Pro Forma"
msgstr "També coneguda com a pro-forma."
@@ -1516,10 +1508,6 @@ msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Factures"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Other Info"
msgstr "Informació addicional"
@@ -1551,14 +1539,6 @@ msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "Deure"
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Línies a pagar"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Línies de pagament"
-
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Payment Terms"
msgstr "Terminis de pagament"
diff --git a/locale/lt_LT.po b/locale/cs.po
similarity index 87%
copy from locale/lt_LT.po
copy to locale/cs.po
index fe1fd4f..1aa1bf8 100644
--- a/locale/lt_LT.po
+++ b/locale/cs.po
@@ -228,6 +228,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
+msgid "Company Party"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
@@ -268,6 +272,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
msgid "Invoice Report"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache_id:"
+msgid "Invoice Report ID"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
msgid "Invoice Report Format"
msgstr ""
@@ -312,9 +320,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,payment_term:"
msgid "Payment Term"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namu"
msgctxt "field:account.invoice,reconciled:"
msgid "Reconciled"
@@ -332,6 +341,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
msgid "Tax"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,tax_identifier:"
+msgid "Tax Identifier"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
msgid "Tax Lines"
msgstr ""
@@ -380,9 +393,10 @@ msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,line:"
msgid "Payment Line"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namu"
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_date:"
msgid "Write Date"
@@ -440,6 +454,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
msgid "Invoice Taxes"
msgstr ""
@@ -476,9 +494,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namu"
msgctxt "field:account.invoice.line,sequence:"
msgid "Sequence"
@@ -528,9 +547,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namu"
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,tax:"
msgid "Tax"
@@ -572,6 +592,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
msgid "Write-Off Currency"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,date:"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
@@ -652,13 +676,15 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namu"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namu"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_date:"
msgid "Write Date"
@@ -704,9 +730,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namu"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,relativedeltas:"
msgid "Deltas"
@@ -728,59 +755,60 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,days:"
msgid "Number of Days"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,line:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "Month"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,months:"
msgid "Number of Months"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namu"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
@@ -872,13 +900,18 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
msgid "Manual"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namu"
msgctxt "field:account.invoice.tax,sequence:"
msgid "Sequence"
@@ -940,10 +973,6 @@ msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
msgstr ""
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr ""
-
msgctxt "model:account.invoice,name:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
@@ -980,7 +1009,7 @@ msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr ""
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
+msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.delta,name:"
msgid "Payment Term Line Relative Delta"
msgstr ""
@@ -1183,10 +1212,6 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
@@ -1215,6 +1240,26 @@ msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr ""
+
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid ""
msgstr ""
@@ -1267,128 +1312,120 @@ msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Remainder"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "April"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "August"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "December"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "February"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "January"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "July"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "June"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "March"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "May"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "November"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "October"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "September"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Friday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Monday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Saturday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Sunday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Thursday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "General"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Draft"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Paid"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Notes"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Posted"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Validated"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
+msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
+msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
+msgctxt "view:account.invoice.line:"
+msgid "General"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
+msgctxt "view:account.invoice.line:"
+msgid "Notes"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1396,30 +1433,6 @@ msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
-msgstr ""
-
msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
msgid "The invoices will be sent directly to the printer."
msgstr ""
@@ -1429,21 +1442,9 @@ msgid "You have selected more than one invoice to print."
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
msgid "Tax Code"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Also known as Pro Forma"
msgstr ""
@@ -1465,10 +1466,6 @@ msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
@@ -1500,14 +1497,6 @@ msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr ""
-
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Payment Terms"
msgstr ""
diff --git a/locale/de_DE.po b/locale/de.po
similarity index 88%
rename from locale/de_DE.po
rename to locale/de.po
index dc10414..d79ac0b 100644
--- a/locale/de_DE.po
+++ b/locale/de.po
@@ -292,6 +292,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
+msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
+msgid "Company Party"
+msgstr "Unternehmen"
+
msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
@@ -332,6 +336,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
msgid "Invoice Report"
msgstr "Bericht Rechnung"
+msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache_id:"
+msgid "Invoice Report ID"
+msgstr "Rechnungsbericht ID"
+
msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
msgid "Invoice Report Format"
msgstr "Format Rechnungsbericht"
@@ -396,6 +404,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
msgid "Tax"
msgstr "Steuer"
+msgctxt "field:account.invoice,tax_identifier:"
+msgid "Tax Identifier"
+msgstr "Steueridentifikator"
+
msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
msgid "Tax Lines"
msgstr "Steuerpositionen"
@@ -504,6 +516,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
+msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Rechnungsstatus"
+
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
msgid "Invoice Taxes"
msgstr "Steuern Rechnung"
@@ -636,6 +652,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
msgid "Write-Off Currency"
msgstr "Währung Ausbuchung"
+msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,date:"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -792,59 +812,59 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Erstellt durch"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr "Tag des Monats"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,days:"
msgid "Number of Days"
msgstr "Anzahl an Tagen"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,line:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr "Zahlungsbedingungsposition"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,months:"
msgid "Number of Months"
msgstr "Anzahl an Monaten"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Reihenfolge"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr "Wochentag"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
msgstr "Anzahl an Wochen"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zuletzt geändert"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Letzte Änderung durch"
@@ -936,6 +956,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
+msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Rechnungsstatus"
+
msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
@@ -1006,10 +1030,6 @@ msgstr ""
"Bei Aktivierung werden die ausgewählte(n ) Rechnung(en) und hierzu neu "
"erstellte(n) Gutschrift(en) auf bezahlt gesetzt und miteinander abgestimmt."
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr "Ordnet Positionen in aufsteigender Reihenfolge"
-
msgctxt "model:account.invoice,name:"
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
@@ -1046,9 +1066,9 @@ msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr "Zahlungsbedingungsposition"
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
+msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.delta,name:"
msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Zahlungsbedingungsposition Relatives Delta"
+msgstr "Zahlungsbedingungsposition Relative Zeitspanne"
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test,name:"
msgid "Test Payment Term"
@@ -1248,10 +1268,6 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Einzelpreis"
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr "USt-ID-Nr:"
-
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulliert"
@@ -1280,9 +1296,29 @@ msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Supplier"
msgstr "Lieferant"
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Annulliert"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Entwurf"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Bezahlt"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Festgeschrieben"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Geprüft"
+
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid ""
-msgstr " "
+msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid "Customer"
@@ -1332,158 +1368,126 @@ msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Remainder"
msgstr "Restbetrag"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid ""
-msgstr " "
+msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "April"
msgstr "April"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "August"
msgstr "August"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "February"
msgstr "Februar"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "January"
msgstr "Januar"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "July"
msgstr "Juli"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "March"
msgstr "März"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "November"
msgstr "November"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "September"
msgstr "September"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid ""
-msgstr " "
+msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Annulliert"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Entwurf"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Bezahlt"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Festgeschrieben"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Geprüft"
+
msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
msgstr "Wollen Sie diese Rechnung(en) wirklich gutschreiben?"
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr "Gutschrift Rechnung"
-
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Rechnungsposition"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Rechnungspositionen"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Rechnung bezahlen"
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Rechnung bezahlen"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Zahlungsbedingungsposition Zeitspanne"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
-msgstr "Zahlungsbedingungsposition Zeitspannen"
-
msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Zahlungsbedingungsposition"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr "Testergebnisse Zahlungsbedingung"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr "Test Zahlungsbedingung"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Zahlungsbedingung"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Zahlungsbedingung"
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
-msgstr "Rechnung drucken"
-
msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
msgid "The invoices will be sent directly to the printer."
msgstr "Die Rechnungen werden direkt zum Drucker gesendet."
@@ -1493,21 +1497,9 @@ msgid "You have selected more than one invoice to print."
msgstr "Sie haben mehr als eine Rechnung zum Ausdrucken gewählt."
msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Rechnungssteuer"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr "Rechnungssteuern"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
msgid "Tax Code"
msgstr "Steuerkennziffer"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Steuern"
-
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Also known as Pro Forma"
msgstr "Auch bekannt als Proforma"
@@ -1529,10 +1521,6 @@ msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Rechnungen"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Other Info"
msgstr "Sonstiges"
@@ -1564,14 +1552,6 @@ msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Zahlbare Positionen"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Zahlungspositionen"
-
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Payment Terms"
msgstr "Zahlungsbedingungen"
diff --git a/locale/es_ES.po b/locale/es.po
similarity index 85%
rename from locale/es_ES.po
rename to locale/es.po
index 43f5700..cad83b7 100644
--- a/locale/es_ES.po
+++ b/locale/es.po
@@ -131,8 +131,7 @@ msgstr ""
msgctxt "error:account.invoice:"
msgid "Customer invoice/credit note \"%s\" can not be cancelled once posted."
msgstr ""
-"No se puede cancelar la factura o abono \"%s\" porque ya está "
-"contabilizada."
+"No se puede cancelar la factura o abono \"%s\" porque ya está contabilizada."
msgctxt "error:account.invoice:"
msgid ""
@@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "Cuenta"
msgctxt "field:account.invoice,accounting_date:"
msgid "Accounting Date"
-msgstr "Fecha contabilización"
+msgstr "Fecha efectiva asiento"
msgctxt "field:account.invoice,amount_to_pay:"
msgid "Amount to Pay"
@@ -278,13 +277,17 @@ msgctxt "field:account.invoice,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
+msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
+msgid "Company Party"
+msgstr "Tercero de la Empresa"
+
msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
+msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:account.invoice,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
+msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:account.invoice,currency:"
msgid "Currency"
@@ -318,6 +321,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
msgid "Invoice Report"
msgstr "Informe factura"
+msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache_id:"
+msgid "Invoice Report ID"
+msgstr "Identificador informe factura"
+
msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
msgid "Invoice Report Format"
msgstr "Formato del informe factura"
@@ -382,6 +389,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"
+msgctxt "field:account.invoice,tax_identifier:"
+msgid "Tax Identifier"
+msgstr "Identificador impositivo"
+
msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
msgid "Tax Lines"
msgstr "Líneas de impuesto"
@@ -404,19 +415,19 @@ msgstr "Base imponible"
msgctxt "field:account.invoice,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
+msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:account.invoice,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
+msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
+msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
+msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,id:"
msgid "ID"
@@ -436,11 +447,11 @@ msgstr "Nombre"
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
+msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
+msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:account.invoice.credit.start,id:"
msgid "ID"
@@ -464,11 +475,11 @@ msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.invoice.line,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
+msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:account.invoice.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
+msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
@@ -490,6 +501,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
+msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Estado factura"
+
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
msgid "Invoice Taxes"
msgstr "Impuestos de factura"
@@ -556,19 +571,19 @@ msgstr "Precio unidad"
msgctxt "field:account.invoice.line,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
+msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:account.invoice.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
+msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
+msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
+msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,id:"
msgid "ID"
@@ -588,11 +603,11 @@ msgstr "Impuesto"
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
+msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
+msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,amount:"
msgid "Payment Amount"
@@ -622,6 +637,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
msgid "Write-Off Currency"
msgstr "Moneda del desajuste"
+msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,date:"
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -684,11 +703,11 @@ msgstr "Activo"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
+msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
+msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,description:"
msgid "Description"
@@ -712,11 +731,11 @@ msgstr "Nombre"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
+msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
+msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,amount:"
msgid "Amount"
@@ -724,11 +743,11 @@ msgstr "Importe"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
+msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
+msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,currency:"
msgid "Currency"
@@ -772,67 +791,67 @@ msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
+msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
+msgstr "Usuario de modificación"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
+msgstr "Fecha de creación"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
+msgstr "Usuario de creación"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr "Día del mes"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,days:"
msgid "Number of Days"
msgstr "Número de días"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,line:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr "Línea del plazo de pago"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,months:"
msgid "Number of Months"
msgstr "Número de meses"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr "Día de la semana"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
msgstr "Número de semanas"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
+msgstr "Fecha de modificación"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
+msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,amount:"
msgid "Amount"
@@ -904,11 +923,11 @@ msgstr "Signo de la base"
msgctxt "field:account.invoice.tax,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
+msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:account.invoice.tax,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
+msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:account.invoice.tax,description:"
msgid "Description"
@@ -922,6 +941,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
+msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Estado factura"
+
msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -952,11 +975,11 @@ msgstr "Signo del impuesto"
msgctxt "field:account.invoice.tax,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
+msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:account.invoice.tax,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
+msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:account.period,in_credit_note_sequence:"
msgid "Supplier Credit Note Sequence"
@@ -990,10 +1013,6 @@ msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
msgstr "Si está marcada, se pagarán las facturas actuales."
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr "Sirve para ordenar las líneas de forma ascendente."
-
msgctxt "model:account.invoice,name:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
@@ -1030,9 +1049,9 @@ msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr "Línea del plazo de pago"
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
+msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.delta,name:"
msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Incremento relativo línea de plazo de pago"
+msgstr "Delta relativo de la línea de plazo de pago"
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test,name:"
msgid "Test Payment Term"
@@ -1232,10 +1251,6 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unidad"
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr "CIF/NIF:"
-
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelada"
@@ -1264,6 +1279,26 @@ msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancelada"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Pagada"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Contabilizada"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Validada"
+
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid ""
msgstr ""
@@ -1316,158 +1351,126 @@ msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Remainder"
msgstr "Remanente"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "April"
msgstr "Abril"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "February"
msgstr "Febrero"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "January"
msgstr "Enero"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "July"
msgstr "Julio"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "June"
msgstr "Junio"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "March"
msgstr "Marzo"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "May"
msgstr "Mayo"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "October"
msgstr "Octubre"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancelada"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Pagada"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Contabilizada"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Validada"
+
msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
msgstr "¿Está seguro de abonar estas facturas?"
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr "Factura de abono"
-
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "General"
msgstr "General"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Línea de factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Líneas de factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Incremento relativo línea de plazo de pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
-msgstr "Incrementos relativos línea de plazo de pago"
-
msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Línea del plazo de pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr "Resultados de la prueba de plazo de pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr "Prueba plazo de pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Plazo de pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Plazos de pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
-msgstr "Imprimir factura"
-
msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
msgid "The invoices will be sent directly to the printer."
msgstr "Las facturas se enviarán directamente a la impresora."
@@ -1477,21 +1480,9 @@ msgid "You have selected more than one invoice to print."
msgstr "Ha seleccionado más de una factura para imprimir."
msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Impuesto de la factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr "Impuestos de la factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
msgid "Tax Code"
msgstr "Código de impuesto"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Impuestos"
-
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Also known as Pro Forma"
msgstr "También conocida como pro forma."
@@ -1513,10 +1504,6 @@ msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Facturas"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Other Info"
msgstr "Información adicional"
@@ -1548,14 +1535,6 @@ msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "Debe"
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Líneas a pagar"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Líneas de pago"
-
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Payment Terms"
msgstr "Plazos de pago"
diff --git a/locale/ja_JP.po b/locale/es_419.po
similarity index 77%
copy from locale/ja_JP.po
copy to locale/es_419.po
index fe1fd4f..3030ed3 100644
--- a/locale/ja_JP.po
+++ b/locale/es_419.po
@@ -5,26 +5,34 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.fiscalyear:"
msgid "Fiscal year \"%(first)s\" and \"%(second)s\" have the same invoice sequence."
msgstr ""
+"Los años fiscales \"%(first)s\" y \"%(second)s\" tienen la misma secuencia "
+"de factura."
msgctxt "error:account.fiscalyear:"
msgid ""
"You can not change invoice sequence in fiscal year \"%s\" because there are "
"already posted invoices in this fiscal year."
msgstr ""
+"No puede cambiar la secuencia de factura en el año fiscal \"%s\" porque ya "
+"hay facturas contabilizadas en este año fiscal."
msgctxt "error:account.invoice.credit:"
msgid "You can not credit with refund invoice \"%s\" because it has payments."
-msgstr ""
+msgstr "No puede abonar con devolución la factura \"%s\" porque tiene pagos."
msgctxt "error:account.invoice.credit:"
msgid ""
"You can not credit with refund invoice \"%s\" because it is a supplier "
"invoice/credit note."
msgstr ""
+"No puede abonar con devolución la factura \"%s\" porque es una factura/nota "
+"de crédito de proveedor."
msgctxt "error:account.invoice.credit:"
msgid "You can not credit with refund invoice \"%s\" because it is not posted."
msgstr ""
+"No puede abonar con devolución la factura \"%s\" porque no está "
+"contabilizada."
msgctxt "error:account.invoice.line:"
msgid "Line with \"line\" type must have an account."
@@ -63,24 +71,28 @@ msgid ""
"Ratio and Divisor values are not consistent in line \"%(line)s\" of payment "
"term \"%(term)s\"."
msgstr ""
+"Los valores de porcentaje y divisor no son consistentes en la línea "
+"\"%(line)s\" del término de pago \"%(term)s\"."
msgctxt "error:account.invoice.payment_term:"
msgid "Invalid line \"%(line)s\" in payment term \"%(term)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "La línea \"%(line)s\" del término de pago \"%(term)s\" no es válida."
msgctxt "error:account.invoice.payment_term:"
msgid "Last line of payment term \"%s\" must be of type remainder."
-msgstr ""
+msgstr "La última línea del término de pago \"%s\" debe ser de tipo remanente."
msgctxt "error:account.invoice.payment_term:"
msgid "Missing remainder line in payment term \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Falta la línea de remanente en el término de pago \"%s\"."
msgctxt "error:account.invoice.tax:"
msgid ""
"You can not add tax to invoice \"%(invoice)s\" because it is posted, paid or"
" canceled."
msgstr ""
+"No puede agregar el impuesto a la factura \"%(invoice)s\" porque está "
+"contabilizada, pagada o cancelada."
msgctxt "error:account.invoice.tax:"
msgid ""
@@ -105,64 +117,80 @@ msgstr ""
msgctxt "error:account.invoice:"
msgid "Customer invoice/credit note \"%s\" can not be cancelled once posted."
msgstr ""
+"No se puede cancelar la factura/nota crédito \"%s\" de cliente porque ya "
+"está contabilizada."
msgctxt "error:account.invoice:"
msgid ""
"Invoice \"%(invoice)s\" uses the same account \"%(account)s\" for the "
"invoice and in line \"%(line)s\"."
msgstr ""
+"La factura \"%(invoice)s\" utiliza la misma cuenta \"%(account)s\" para la "
+"factura y la línea \"%(line)s\"."
msgctxt "error:account.invoice:"
msgid ""
"Invoice \"%s\" has taxes defined but not on invoice lines.\n"
"Re-compute the invoice."
msgstr ""
+"La factura \"%s\" tiene impuestos definidos pero no en las líneas de factura.\n"
+"Recalcule la factura."
msgctxt "error:account.invoice:"
msgid ""
"Invoice \"%s\" has taxes on invoice lines that are not in the invoice.\n"
"Re-compute the invoice."
msgstr ""
+"La factura \"%s\" tiene impuestos en las líneas de factura que no están en la factura.\n"
+"Recalcule la factura."
msgctxt "error:account.invoice:"
msgid "Invoice \"%s\" must be cancelled before deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Debe cancelar la factura \"%s\" antes de eliminarla."
msgctxt "error:account.invoice:"
msgid ""
"Invoice \"%s\" tax bases are different from invoice lines.\n"
"Re-compute the invoice."
msgstr ""
+"La base de los impuestos de la factura \"%s\" es diferente de las líneas de la factura.\n"
+"Recalcule la factura."
msgctxt "error:account.invoice:"
msgid ""
"The credit account on journal \"%(journal)s\" is the same as invoice "
"\"%(invoice)s\"'s account."
msgstr ""
+"La cuenta de crédito del libro diario \"%(journal)s\" tiene la misma cuenta "
+"de la factura \"%(invoice)s\"."
msgctxt "error:account.invoice:"
msgid "The credit account on journal \"%s\" is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Falta la cuenta de crédito del libro diario \"%s\"."
msgctxt "error:account.invoice:"
msgid ""
"The debit account on journal \"%(journal)s\" is the same as invoice "
"\"%(invoice)s\"'s account."
msgstr ""
+"La cuenta de débito en el libro diario \"%(journal)s\" es la misma que la "
+"cuenta de la factura \"%(invoice)s\"."
msgctxt "error:account.invoice:"
msgid "The debit account on journal \"%s\" is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Falta la cuenta de débito del libro diario \"%s\"."
msgctxt "error:account.invoice:"
msgid "The numbered invoice \"%s\" can not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "La factura numerada \"%s\" no puede ser eliminada."
msgctxt "error:account.invoice:"
msgid ""
"There is no invoice sequence for invoice \"%(invoice)s\" on the "
"period/fiscal year \"%(period)s\"."
msgstr ""
+"No hay secuencia de factura para la factura \"%(invoice)s\" en el "
+"período/año fiscal \"%(period)s\"."
msgctxt "error:account.invoice:"
msgid "You can not modify invoice \"%s\" because it is posted, paid or cancelled."
@@ -177,16 +205,20 @@ msgid ""
"Period \"%(period)s\" must have the same company as its fiscal year "
"(%(fiscalyear)s)."
msgstr ""
+"El período \"%(period)s\" debe tener la misma empresa que su año fiscal "
+"(%(fiscalyear)s)."
msgctxt "error:account.period:"
msgid ""
"You can not change the invoice sequence in period \"%s\" because there is "
"already an invoice posted in this period"
msgstr ""
+"No puede cambiar la secuencia de factura en el período \"%s\" porque ya hay "
+"una factura contabilizada en este período"
msgctxt "field:account.fiscalyear,in_credit_note_sequence:"
msgid "Supplier Credit Note Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia de nota crédito de proveedor"
msgctxt "field:account.fiscalyear,in_invoice_sequence:"
msgid "Supplier Invoice Sequence"
@@ -194,7 +226,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.fiscalyear,out_credit_note_sequence:"
msgid "Customer Credit Note Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia de nota crédito de cliente"
msgctxt "field:account.fiscalyear,out_invoice_sequence:"
msgid "Customer Invoice Sequence"
@@ -206,7 +238,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,accounting_date:"
msgid "Accounting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha efectiva de asiento"
msgctxt "field:account.invoice,amount_to_pay:"
msgid "Amount to Pay"
@@ -218,7 +250,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,cancel_move:"
msgid "Cancel Move"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar asiento"
msgctxt "field:account.invoice,comment:"
msgid "Comment"
@@ -228,13 +260,17 @@ msgctxt "field:account.invoice,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
+msgid "Company Party"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:account.invoice,currency:"
msgid "Currency"
@@ -242,7 +278,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,currency_date:"
msgid "Currency Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de moneda"
msgctxt "field:account.invoice,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
@@ -262,19 +298,23 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,invoice_date:"
msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de factura"
msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
msgid "Invoice Report"
-msgstr ""
+msgstr "Informe de factura"
+
+msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache_id:"
+msgid "Invoice Report ID"
+msgstr "Identificador de informe de factura"
msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
msgid "Invoice Report Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato del informe de factura"
msgctxt "field:account.invoice,journal:"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Libro diario"
msgctxt "field:account.invoice,lines:"
msgid "Lines"
@@ -310,7 +350,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,payment_term:"
msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Término de pago"
msgctxt "field:account.invoice,rec_name:"
msgid "Name"
@@ -332,6 +372,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
msgid "Tax"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,tax_identifier:"
+msgid "Tax Identifier"
+msgstr "Identificador de impuesto"
+
msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
msgid "Tax Lines"
msgstr ""
@@ -358,7 +402,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_date:"
msgid "Create Date"
@@ -366,7 +410,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,id:"
msgid "ID"
@@ -390,7 +434,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:account.invoice.credit.start,id:"
msgid "ID"
@@ -418,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
@@ -440,6 +484,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Estado de factura"
+
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
msgid "Invoice Taxes"
msgstr ""
@@ -470,7 +518,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,product_uom_category:"
msgid "Product Uom Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de UdM del producto"
msgctxt "field:account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
@@ -502,7 +550,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio unitario"
msgctxt "field:account.invoice.line,write_date:"
msgid "Write Date"
@@ -510,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_date:"
msgid "Create Date"
@@ -518,7 +566,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,id:"
msgid "ID"
@@ -542,7 +590,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,amount:"
msgid "Payment Amount"
@@ -572,6 +620,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
msgid "Write-Off Currency"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,date:"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
@@ -582,7 +634,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,journal_writeoff:"
msgid "Write-Off Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Libro diario de desajustes"
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,lines:"
msgid "Lines"
@@ -626,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.pay.start,journal:"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Libro diario"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,active:"
msgid "Active"
@@ -638,7 +690,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,description:"
msgid "Description"
@@ -666,7 +718,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,amount:"
msgid "Amount"
@@ -678,7 +730,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,currency:"
msgid "Currency"
@@ -698,7 +750,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,payment:"
msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Término de pago"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,ratio:"
msgid "Ratio"
@@ -726,63 +778,63 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por usuario"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por usuario"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,days:"
msgid "Number of Days"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,line:"
msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea del término de pago"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "Month"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,months:"
msgid "Number of Months"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,amount:"
msgid "Amount"
@@ -806,7 +858,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,payment_term:"
msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Término de pago"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,result:"
msgid "Result"
@@ -858,7 +910,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:account.invoice.tax,description:"
msgid "Description"
@@ -872,6 +924,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Estado de factura"
+
msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
msgid "Manual"
msgstr ""
@@ -906,11 +962,11 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:account.period,in_credit_note_sequence:"
msgid "Supplier Credit Note Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia de nota crédito de proveedor"
msgctxt "field:account.period,in_invoice_sequence:"
msgid "Supplier Invoice Sequence"
@@ -918,7 +974,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:account.period,out_credit_note_sequence:"
msgid "Customer Credit Note Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia de nota crédito de cliente"
msgctxt "field:account.period,out_invoice_sequence:"
msgid "Customer Invoice Sequence"
@@ -930,19 +986,15 @@ msgstr ""
msgctxt "field:party.party,customer_payment_term:"
msgid "Customer Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Término de pago del cliente"
msgctxt "field:party.party,supplier_payment_term:"
msgid "Supplier Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Término de pago al proveedor"
msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr ""
+msgstr "Si está marcada, se pagará(n) la(s) factura(s) actual(es)."
msgctxt "model:account.invoice,name:"
msgid "Invoice"
@@ -954,7 +1006,7 @@ msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.credit.start,name:"
msgid "Credit Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Generar factura de crédito"
msgctxt "model:account.invoice.line,name:"
msgid "Invoice Line"
@@ -974,27 +1026,27 @@ msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.payment_term,name:"
msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Término de pago"
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea del término de pago"
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
+msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.delta,name:"
msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Incremento relativo de línea de término de pago"
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test,name:"
msgid "Test Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba de término de pago"
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test.result,name:"
msgid "Test Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba de término de pago"
msgctxt "model:account.invoice.print.warning,name:"
msgid "Print Invoice Report Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia al imprimir la factura"
msgctxt "model:account.invoice.tax,name:"
msgid "Invoice Tax"
@@ -1018,11 +1070,11 @@ msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_term_form"
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Términos de pago"
msgctxt "model:ir.action,name:credit"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Generar nota de crédito"
msgctxt "model:ir.action,name:print"
msgid "Invoice"
@@ -1038,7 +1090,7 @@ msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_term_test"
msgid "Test Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba de término de pago"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_all"
msgid "All"
@@ -1092,20 +1144,19 @@ msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_term_form"
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Términos de pago"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_term_test"
msgid "Test Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba de término de pago"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_terms_configuration"
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Términos de pago"
-#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid ":"
-msgstr ":"
+msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Amount"
@@ -1141,11 +1192,11 @@ msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Término de pago"
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Pro forma Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Factura proforma"
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Quantity"
@@ -1181,11 +1232,7 @@ msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Unit Price"
-msgstr ""
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
+msgstr "Precio unitario"
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Canceled"
@@ -1215,6 +1262,26 @@ msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr ""
+
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid ""
msgstr ""
@@ -1261,163 +1328,130 @@ msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Percentage on Total"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaje del total"
msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Remainder"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "April"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "August"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "December"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "February"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "January"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "July"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "June"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "March"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "May"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "November"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "October"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "September"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Friday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Monday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Saturday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Sunday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Thursday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "General"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Draft"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Paid"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Notes"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Posted"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Validated"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr ""
+msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
+msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
+msgstr "¿Está seguro que desea abonar esta(s) factura(s)?"
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
+msgctxt "view:account.invoice.line:"
+msgid "General"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
+msgctxt "view:account.invoice.line:"
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
msgid "%"
-msgstr "%"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
@@ -1429,28 +1463,16 @@ msgid "You have selected more than one invoice to print."
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
msgid "Tax Code"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Also known as Pro Forma"
-msgstr ""
+msgstr "También conocido como proforma"
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro que desea cancelar la factura?"
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Cancel"
@@ -1465,10 +1487,6 @@ msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
@@ -1494,23 +1512,15 @@ msgstr ""
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Crédito"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Débito"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Términos de pago"
msgctxt "wizard_button:account.invoice.credit,start,credit:"
msgid "Credit"
diff --git a/locale/es_AR.po b/locale/es_AR.po
deleted file mode 100644
index 695ba2f..0000000
--- a/locale/es_AR.po
+++ /dev/null
@@ -1,1596 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-
-msgctxt "error:account.fiscalyear:"
-msgid "Fiscal year \"%(first)s\" and \"%(second)s\" have the same invoice sequence."
-msgstr ""
-"El año fiscal «%(first)s» y «%(second)s» tienen la misma secuencia de "
-"facturación."
-
-msgctxt "error:account.fiscalyear:"
-msgid ""
-"You can not change invoice sequence in fiscal year \"%s\" because there are "
-"already posted invoices in this fiscal year."
-msgstr ""
-"No puede cambiar la secuencia de factura en el año fiscal «%s» porque ya hay"
-" facturas confirmadas en este año fiscal."
-
-msgctxt "error:account.invoice.credit:"
-msgid "You can not credit with refund invoice \"%s\" because it has payments."
-msgstr "No puede pagar con la factura de devolución «%s» porque tiene pagos."
-
-msgctxt "error:account.invoice.credit:"
-msgid ""
-"You can not credit with refund invoice \"%s\" because it is a supplier "
-"invoice/credit note."
-msgstr ""
-"No puede abonar con devolución la factura «%s» porque es una factura de "
-"proveedor."
-
-msgctxt "error:account.invoice.credit:"
-msgid "You can not credit with refund invoice \"%s\" because it is not posted."
-msgstr ""
-"No puede pagar con la factura de devolución «%s» porque no está confirmada."
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid "Line with \"line\" type must have an account."
-msgstr "La línea de tipo «línea» debe tener una cuenta."
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid "Line without \"line\" type must have an invoice."
-msgstr "La línea sin el tipo «línea» debe tener una factura."
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid ""
-"You can not add a line to invoice \"%(invoice)s\" that is posted, paid or "
-"cancelled."
-msgstr ""
-"No puede añadir una línea a la factura «%(invoice)s» confirmada, pagada o "
-"cancelada."
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid ""
-"You can not create invoice line \"%(line)s\" on invoice \"%(invoice)s\" "
-"because the invoice uses the same account (%(account)s)."
-msgstr ""
-"No puede crear la línea de factura «%(line)s» en la factura «%(invoice)s» "
-"porque la factura utiliza la misma cuenta (%(account)s)."
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid ""
-"You can not modify line \"%(line)s\" from invoice \"%(invoice)s\" that is "
-"posted or paid."
-msgstr ""
-"No puede modificar la línea «%(line)s» de la factura «%(invoice)s», "
-"confirmada o pagada."
-
-msgctxt "error:account.invoice.pay:"
-msgid ""
-"On invoice \"%s\" you can not create a partial payment with an amount "
-"greater than the amount to pay."
-msgstr ""
-"No puede crear un pago parcial en la factura «%s» por un importe mayor al "
-"importe a pagar."
-
-msgctxt "error:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid ""
-"Ratio and Divisor values are not consistent in line \"%(line)s\" of payment "
-"term \"%(term)s\"."
-msgstr ""
-"Cociente y divisor no son consistentes en la línea «%(line)s» del término de"
-" pago «%(term)s»."
-
-msgctxt "error:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Invalid line \"%(line)s\" in payment term \"%(term)s\"."
-msgstr "La línea «%(line)s» del término de pago «%(term)s» no es correcto."
-
-msgctxt "error:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Last line of payment term \"%s\" must be of type remainder."
-msgstr "La última línea del plazo de pago «%s» debe ser de tipo remanente."
-
-msgctxt "error:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Missing remainder line in payment term \"%s\"."
-msgstr "Falta la línea de resto en el término de pago «%s»."
-
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not add tax to invoice \"%(invoice)s\" because it is posted, paid or"
-" canceled."
-msgstr ""
-"No puede añadir impuesto a la factura «%(invoice)s» porque está confirmada, "
-"pagada o cancelada."
-
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from company "
-"\"%(base_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"No puede crear la factura «%(invoice)s» de la empresa «%(invoice_company)s» "
-"utilizando el código de impuestos base «%(base_code)s» de la empresa "
-"«%(base_code_company)s»."
-
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
-"\"%(tax_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"No puede crear la factura «%(invoice)s» de la empresa «%(invoice_company)s» "
-"utilizando el código de impuestos «%(tax_code)s» de la empresa "
-"«%(tax_code_company)s»."
-
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not modify tax \"%(tax)s\" from invoice \"%(invoice)s\" because it "
-"is posted or paid."
-msgstr ""
-"No puede modificar el impuesto «%(tax)s» de la factura «%(invoice)s» porque "
-"está confirmada o pagada."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "Customer invoice/credit note \"%s\" can not be cancelled once posted."
-msgstr "No se puede cancelar la factura «%s» porque ya está confirmada."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"Invoice \"%(invoice)s\" uses the same account \"%(account)s\" for the "
-"invoice and in line \"%(line)s\"."
-msgstr ""
-"La factura «%(invoice)s» utiliza la misma cuenta «%(account)s» para la "
-"factura y la línea «%(line)s»."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"Invoice \"%s\" has taxes defined but not on invoice lines.\n"
-"Re-compute the invoice."
-msgstr ""
-"La factura «%s» tiene impuestos definidos pero no en las líneas de factura.\n"
-"Recalcule la factura."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"Invoice \"%s\" has taxes on invoice lines that are not in the invoice.\n"
-"Re-compute the invoice."
-msgstr ""
-"La factura «%s» tiene impuestos en las líneas de factura que no están en la factura.\n"
-"Recalcule la factura."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "Invoice \"%s\" must be cancelled before deletion."
-msgstr "Debe cancelar la factura «%s» antes de eliminarla."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"Invoice \"%s\" tax bases are different from invoice lines.\n"
-"Re-compute the invoice."
-msgstr ""
-"La base de los impuestos de la factura «%s» es diferente de las de las líneas de la factura.\n"
-"Recalcule la factura."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"The credit account on journal \"%(journal)s\" is the same as invoice "
-"\"%(invoice)s\"'s account."
-msgstr ""
-"La cuenta crédito del diario «%(journal)s» tiene la misma cuenta de la "
-"factura «%(invoice)s»."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "The credit account on journal \"%s\" is missing."
-msgstr "Falta la cuenta crédito del diario «%s»."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"The debit account on journal \"%(journal)s\" is the same as invoice "
-"\"%(invoice)s\"'s account."
-msgstr ""
-"La cuenta débito del diario «%(journal)s» tiene la misma cuenta de la "
-"factura «%(invoice)s»."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "The debit account on journal \"%s\" is missing."
-msgstr "Falta la cuenta débito del diario «%s»."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "The numbered invoice \"%s\" can not be deleted."
-msgstr "No se puede eliminar la factura numerada «%s»."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"There is no invoice sequence for invoice \"%(invoice)s\" on the "
-"period/fiscal year \"%(period)s\"."
-msgstr ""
-"No hay secuencia de factura para la factura «%(invoice)s» en el período/año "
-"fiscal «%(period)s»."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "You can not modify invoice \"%s\" because it is posted, paid or cancelled."
-msgstr ""
-"No puede modificar la factura «%s» porque está confirmada, pagada o "
-"cancelada."
-
-msgctxt "error:account.period:"
-msgid "Period \"%(first)s\" and \"%(second)s\" have the same invoice sequence."
-msgstr ""
-"Los períodos «%(first)s» y «%(second)s» tienen la misma secuencia de "
-"factura."
-
-msgctxt "error:account.period:"
-msgid ""
-"Period \"%(period)s\" must have the same company as its fiscal year "
-"(%(fiscalyear)s)."
-msgstr ""
-"El período «%(period)s» debe tener la misma empresa y año fiscal "
-"(%(fiscalyear)s)."
-
-msgctxt "error:account.period:"
-msgid ""
-"You can not change the invoice sequence in period \"%s\" because there is "
-"already an invoice posted in this period"
-msgstr ""
-"No puede cambiar la secuencia de facturas en el período «%s» porque ya hay "
-"facturas confirmadas en este período"
-
-msgctxt "field:account.fiscalyear,in_credit_note_sequence:"
-msgid "Supplier Credit Note Sequence"
-msgstr "Secuencia de nota de crédito de proveedor"
-
-msgctxt "field:account.fiscalyear,in_invoice_sequence:"
-msgid "Supplier Invoice Sequence"
-msgstr "Secuencia de factura de proveedor"
-
-msgctxt "field:account.fiscalyear,out_credit_note_sequence:"
-msgid "Customer Credit Note Sequence"
-msgstr "Secuencia de nota de crédito de cliente"
-
-msgctxt "field:account.fiscalyear,out_invoice_sequence:"
-msgid "Customer Invoice Sequence"
-msgstr "Secuencia de factura de cliente"
-
-msgctxt "field:account.invoice,account:"
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
-
-msgctxt "field:account.invoice,accounting_date:"
-msgid "Accounting Date"
-msgstr "Fecha contabilización"
-
-msgctxt "field:account.invoice,amount_to_pay:"
-msgid "Amount to Pay"
-msgstr "Importe a pagar"
-
-msgctxt "field:account.invoice,amount_to_pay_today:"
-msgid "Amount to Pay Today"
-msgstr "Importe a pagar hoy"
-
-msgctxt "field:account.invoice,cancel_move:"
-msgid "Cancel Move"
-msgstr "Asiento cancelación"
-
-msgctxt "field:account.invoice,comment:"
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-msgctxt "field:account.invoice,company:"
-msgid "Company"
-msgstr "Empresa"
-
-msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice,currency_date:"
-msgid "Currency Date"
-msgstr "Fecha moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice,invoice_address:"
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Dirección de facturación"
-
-msgctxt "field:account.invoice,invoice_date:"
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Fecha factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
-msgid "Invoice Report"
-msgstr "Informe factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
-msgid "Invoice Report Format"
-msgstr "Formato del informe de factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice,journal:"
-msgid "Journal"
-msgstr "Diario"
-
-msgctxt "field:account.invoice,lines:"
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
-msgctxt "field:account.invoice,lines_to_pay:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Líneas a pagar"
-
-msgctxt "field:account.invoice,move:"
-msgid "Move"
-msgstr "Asiento"
-
-msgctxt "field:account.invoice,number:"
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-msgctxt "field:account.invoice,origins:"
-msgid "Origins"
-msgstr "Origen"
-
-msgctxt "field:account.invoice,party:"
-msgid "Party"
-msgstr "Entidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice,party_lang:"
-msgid "Party Language"
-msgstr "Idioma entidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice,payment_lines:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Líneas de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice,payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Término de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice,reconciled:"
-msgid "Reconciled"
-msgstr "Conciliado"
-
-msgctxt "field:account.invoice,reference:"
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice,state:"
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
-
-msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
-msgid "Tax"
-msgstr "Impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Líneas de impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice,total_amount:"
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-msgctxt "field:account.invoice,type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice,type_name:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice,untaxed_amount:"
-msgid "Untaxed"
-msgstr "Base imponible"
-
-msgctxt "field:account.invoice,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,line:"
-msgid "Payment Line"
-msgstr "Línea de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.credit.start,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.credit.start,with_refund:"
-msgid "With Refund"
-msgstr "Con devolución"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,account:"
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Importe"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,company:"
-msgid "Company"
-msgstr "Empresa"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr "Impuestos de factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_type:"
-msgid "Invoice Type"
-msgstr "Tipo de factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,note:"
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,origin:"
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,party:"
-msgid "Party"
-msgstr "Entidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,party_lang:"
-msgid "Party Language"
-msgstr "Idioma entidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,product:"
-msgid "Product"
-msgstr "Producto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,product_uom_category:"
-msgid "Product Uom Category"
-msgstr "Categoría UdM del producto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,quantity:"
-msgid "Quantity"
-msgstr "Cantidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,sequence:"
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,taxes:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Impuestos"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,unit:"
-msgid "Unit"
-msgstr "Unidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,unit_digits:"
-msgid "Unit Digits"
-msgstr "Decimales de unidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,unit_price:"
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Precio unitario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Línea de factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,tax:"
-msgid "Tax"
-msgstr "Impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,amount:"
-msgid "Payment Amount"
-msgstr "Importe de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,amount_writeoff:"
-msgid "Write-Off Amount"
-msgstr "Importe de desajuste"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,company:"
-msgid "Company"
-msgstr "Empresa"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency:"
-msgid "Payment Currency"
-msgstr "Moneda de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_digits:"
-msgid "Payment Currency Digits"
-msgstr "Decimales moneda de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_digits_writeoff:"
-msgid "Write-Off Currency Digits"
-msgstr "Decimales moneda de desajuste"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
-msgid "Write-Off Currency"
-msgstr "Moneda de desajuste"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,journal_writeoff:"
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Diario de desajuste"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,lines:"
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,lines_to_pay:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Líneas a pagar"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,payment_lines:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Líneas de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Importe"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,date:"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,journal:"
-msgid "Journal"
-msgstr "Diario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,active:"
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,lines:"
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Importe"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,divisor:"
-msgid "Divisor"
-msgstr "Divisor"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,payment:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Término de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,ratio:"
-msgid "Ratio"
-msgstr "Cociente"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,relativedeltas:"
-msgid "Deltas"
-msgstr "Incrementos"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
-msgid "Day of Month"
-msgstr "Día del Mes"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Número de Días"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Línea del término de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
-msgid "Number of Months"
-msgstr "Número de Meses"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Day of Week"
-msgstr "Día de la Semana"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
-msgid "Number of Weeks"
-msgstr "Número de Semanas"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Importe"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,date:"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Término de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,result:"
-msgid "Result"
-msgstr "Resultado"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Importe"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,date:"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.print.warning,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,account:"
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Importe"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base:"
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
-msgid "Base Code"
-msgstr "Código de la base"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
-msgid "Base Sign"
-msgstr "Signo de la base"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,sequence:"
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,sequence_number:"
-msgid "Sequence Number"
-msgstr "Número de secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax:"
-msgid "Tax"
-msgstr "Impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Código de impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
-msgid "Tax Sign"
-msgstr "Signo del impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
-
-msgctxt "field:account.period,in_credit_note_sequence:"
-msgid "Supplier Credit Note Sequence"
-msgstr "Secuencia de nota de crédito de proveedor"
-
-msgctxt "field:account.period,in_invoice_sequence:"
-msgid "Supplier Invoice Sequence"
-msgstr "Secuencia de factura de proveedor"
-
-msgctxt "field:account.period,out_credit_note_sequence:"
-msgid "Customer Credit Note Sequence"
-msgstr "Secuencia de nota de crédito de cliente"
-
-msgctxt "field:account.period,out_invoice_sequence:"
-msgid "Customer Invoice Sequence"
-msgstr "Secuencia de factura de cliente"
-
-msgctxt "field:party.address,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:party.party,customer_payment_term:"
-msgid "Customer Payment Term"
-msgstr "Término de pago del cliente"
-
-msgctxt "field:party.party,supplier_payment_term:"
-msgid "Supplier Payment Term"
-msgstr "Término de pago del proveedor"
-
-msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
-msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
-msgstr "Si está marcada, se pagarán las facturas actuales."
-
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr "Usar para ordenar las líneas ascendentemente"
-
-msgctxt "model:account.invoice,name:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice-account.move.line,name:"
-msgid "Invoice - Payment Line"
-msgstr "Factura - Línea de pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.credit.start,name:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr "Inicialización factura reembolso"
-
-msgctxt "model:account.invoice.line,name:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Línea de factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice.line-account.tax,name:"
-msgid "Invoice Line - Tax"
-msgstr "Línea de factura - Impuesto"
-
-msgctxt "model:account.invoice.pay.ask,name:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice.pay.start,name:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term,name:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Término de pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Línea del término de pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Línea de término de pago - Incremento relativo"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test,name:"
-msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Prueba de término de pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test.result,name:"
-msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Prueba de término de pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.print.warning,name:"
-msgid "Print Invoice Report Warning"
-msgstr "Imprimir aviso informe de factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice.tax,name:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Impuesto de factura"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_form"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Todas las facturas"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_form2"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Facturas"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_in_form"
-msgid "Supplier Invoices"
-msgstr "Facturas de proveedor"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_out_form"
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr "Facturas de cliente"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_term_form"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Términos de pago"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:credit"
-msgid "Credit"
-msgstr "Abonar"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:print"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:report_invoice"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:wizard_pay"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar factura"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_term_test"
-msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Prueba de término de pago"
-
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_all"
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_draft"
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_posted"
-msgid "Posted"
-msgstr "Confirmado"
-
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_validated"
-msgid "Validated"
-msgstr "Validado"
-
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_all"
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_draft"
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_posted"
-msgid "Posted"
-msgstr "Confirmado"
-
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_validated"
-msgid "Validated"
-msgstr "Validado"
-
-msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_invoice"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_in_form"
-msgid "Supplier Invoices"
-msgstr "Facturas de proveedor"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_out_form"
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr "Facturas de cliente"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoices"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Facturas"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_term_form"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Términos de pago"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_term_test"
-msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Prueba de término de pago"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_terms_configuration"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Términos de pago"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Importe"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Date:"
-msgstr "Fecha:"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Draft Invoice"
-msgstr "Factura borrador"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Invoice N°:"
-msgstr "Factura Nº:"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Término de pago"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Pro forma Invoice"
-msgstr "Factura pro forma"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Quantity"
-msgstr "Cantidad"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Supplier Invoice N°:"
-msgstr "Factura de proveedor Nº:"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Tax"
-msgstr "Impuesto"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Impuestos"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Taxes:"
-msgstr "Impuestos:"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Total (excl. taxes):"
-msgstr "Total (sin impuestos):"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Precio unidad"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr "CUIT:"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Canceled"
-msgstr "Cancelada"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Paid"
-msgstr "Pagada"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Posted"
-msgstr "Confirmado"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Validated"
-msgstr "Validado"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,type:"
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,type:"
-msgid "Supplier"
-msgstr "Proveedor"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
-msgid "Supplier"
-msgstr "Proveedor"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
-msgid "Line"
-msgstr "Línea"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
-msgid "Subtotal"
-msgstr "Subtotal"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.pay.ask,type:"
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Pago parcial"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.pay.ask,type:"
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Desajuste"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fijo"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Percentage on Remainder"
-msgstr "Porcentaje sobre remanente"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Percentage on Total"
-msgstr "Porcentaje sobre total"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Remainder"
-msgstr "Remanente"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "December"
-msgstr "Diciembre"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "February"
-msgstr "Febrero"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "January"
-msgstr "Enero"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "July"
-msgstr "Julio"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "June"
-msgstr "Junio"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "March"
-msgstr "Marzo"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "May"
-msgstr "Mayo"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "November"
-msgstr "Noviembre"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "October"
-msgstr "Octubre"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "September"
-msgstr "Septiembre"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Friday"
-msgstr "Viernes"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Monday"
-msgstr "Lunes"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Thursday"
-msgstr "Jueves"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Martes"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Miércoles"
-
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
-msgstr "¿Está seguro de abonar esta/s factura/s?"
-
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr "Factura reembolso"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Línea de factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Líneas de factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Línea de término de pago - Incremento relativo"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
-msgstr "Línea de término de pago - Incrementos relativos"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Línea del término de pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr "Término de pago - Resultados de prueba"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr "Término de pago - Prueba"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Término de pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Términos de pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
-msgstr "Imprimir factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "The invoices will be sent directly to the printer."
-msgstr "Las facturas serán enviadas directamente a la impresora."
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "You have selected more than one invoice to print."
-msgstr "Ha seleccionado más de una factura para imprimir."
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Impuesto de la factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr "Impuestos de la factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Código de impuesto"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Impuestos"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Also known as Pro Forma"
-msgstr "También conocida como Pro forma"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
-msgstr "¿Está seguro de cancelar la factura?"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Facturas"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Other Info"
-msgstr "Información adicional"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Pay"
-msgstr "Pagar"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Payment"
-msgstr "Pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Post"
-msgstr "Confirmar"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Validate"
-msgstr "Validar"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Amount Second Currency"
-msgstr "Importe moneda secundaria"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Credit"
-msgstr "Haber"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Debit"
-msgstr "Debe"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Líneas a pagar"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Líneas de pago"
-
-msgctxt "view:party.party:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Términos de pago"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.credit,start,credit:"
-msgid "Credit"
-msgstr "Abonar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.credit,start,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,ask,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,ask,pay:"
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,start,choice:"
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,start,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.payment_term.test,test,end:"
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
diff --git a/locale/es_CO.po b/locale/es_CO.po
deleted file mode 100644
index de56dc1..0000000
--- a/locale/es_CO.po
+++ /dev/null
@@ -1,1598 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-
-msgctxt "error:account.fiscalyear:"
-msgid "Fiscal year \"%(first)s\" and \"%(second)s\" have the same invoice sequence."
-msgstr ""
-"Año fiscal \"%(first)s\" y \"%(second)s\" tienen la misma secuencia de "
-"factura."
-
-msgctxt "error:account.fiscalyear:"
-msgid ""
-"You can not change invoice sequence in fiscal year \"%s\" because there are "
-"already posted invoices in this fiscal year."
-msgstr ""
-"Usted no puede cambiar la secuencia de factura en el año fiscal \"%s\" "
-"porque hay actualmente facturas contabilizadas en este año fiscal."
-
-msgctxt "error:account.invoice.credit:"
-msgid "You can not credit with refund invoice \"%s\" because it has payments."
-msgstr ""
-"Usted no puede abonar con reembolso la factura \"%s\" porque ha sido pagada."
-
-msgctxt "error:account.invoice.credit:"
-msgid ""
-"You can not credit with refund invoice \"%s\" because it is a supplier "
-"invoice/credit note."
-msgstr ""
-"No puede abonar con reembolso la factura \"%s\" porque es una nota "
-"credito/factura de proveedor."
-
-msgctxt "error:account.invoice.credit:"
-msgid "You can not credit with refund invoice \"%s\" because it is not posted."
-msgstr ""
-"Usted no puede abonar con el reembolso de la factura \"%s\" porque no ha "
-"esta contabilizada."
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid "Line with \"line\" type must have an account."
-msgstr "Una línea con tipo de \"línea\" debe tener una cuenta."
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid "Line without \"line\" type must have an invoice."
-msgstr "Una línea sin tipo de \"línea\" debe tener una factura!"
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid ""
-"You can not add a line to invoice \"%(invoice)s\" that is posted, paid or "
-"cancelled."
-msgstr ""
-"No puede agregar una línea a una factura \"%(invoice)s\" que esta "
-"contabilizada, pagada o cancelada."
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid ""
-"You can not create invoice line \"%(line)s\" on invoice \"%(invoice)s\" "
-"because the invoice uses the same account (%(account)s)."
-msgstr ""
-"No puede crear una línea de factura \"%(line)s\" en la factura "
-"\"%(invoice)s\" porque la factura usa la misma cuenta (%(account)s)."
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid ""
-"You can not modify line \"%(line)s\" from invoice \"%(invoice)s\" that is "
-"posted or paid."
-msgstr ""
-"No puede modificar la línea \"%(line)s\" de la factura \"%(invoice)s\" que "
-"esta contabilizada o pagada."
-
-msgctxt "error:account.invoice.pay:"
-msgid ""
-"On invoice \"%s\" you can not create a partial payment with an amount "
-"greater than the amount to pay."
-msgstr ""
-"En la factura \"%s\" usted no puede crear un pago parcial con una cantidad "
-"mayor a la cantidad total a pagar."
-
-msgctxt "error:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid ""
-"Ratio and Divisor values are not consistent in line \"%(line)s\" of payment "
-"term \"%(term)s\"."
-msgstr ""
-"Los valores del porcentaje y divisor no son consistentes en la línea "
-"\"%(line)s\" de la forma de pago \"%(term)s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Invalid line \"%(line)s\" in payment term \"%(term)s\"."
-msgstr "Línea inválida \"%(line)s\" en forma de pago \"%(term)s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Last line of payment term \"%s\" must be of type remainder."
-msgstr "La última línea de la forma de pago \"%s\" debe ser del tipo saldo."
-
-msgctxt "error:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Missing remainder line in payment term \"%s\"."
-msgstr "Falta linea de residuo en forma de pago \"%s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not add tax to invoice \"%(invoice)s\" because it is posted, paid or"
-" canceled."
-msgstr ""
-"No puede agregar impuestos a la factura \"%(invoice)s\" porque está "
-"contabilizada, pagada o cancelada."
-
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from company "
-"\"%(base_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"No puede crear la factura \"%(invoice)s\" en la compañia "
-"\"%(invoice_company)s\" usando el código de impuesto base \"%(base_code)s\" "
-"desde la compañia \"%(base_code_company)s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
-"\"%(tax_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"No puede crear la factura \"%(invoice)s\" en la compañia "
-"\"%(invoice_company)s\" usando el código de impuesto \"%(tax_code)s\" desde "
-"la compañia \"%(tax_code_company)s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not modify tax \"%(tax)s\" from invoice \"%(invoice)s\" because it "
-"is posted or paid."
-msgstr ""
-"No puede modificar los impuestos \"%(tax)s\" de la factura \"%(invoice)s\" "
-"porque esta contabilizada o pagada!"
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "Customer invoice/credit note \"%s\" can not be cancelled once posted."
-msgstr ""
-"La nota crédito/factura de cliente \"%s\" no puede ser cancelada una vez "
-"registrada."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"Invoice \"%(invoice)s\" uses the same account \"%(account)s\" for the "
-"invoice and in line \"%(line)s\"."
-msgstr ""
-"Factura \"%(invoice)s\" usa la misma cuenta \"%(account)s\" para la factura "
-"y la línea \"%(line)s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"Invoice \"%s\" has taxes defined but not on invoice lines.\n"
-"Re-compute the invoice."
-msgstr ""
-"La factura \"%s\" tiene impuestos definidos pero no las líneas de factura.\n"
-"Reprocese la factura"
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"Invoice \"%s\" has taxes on invoice lines that are not in the invoice.\n"
-"Re-compute the invoice."
-msgstr ""
-"La factura \"%s\" tiene impuestos en líneas de factura que no están definidos en la factura.\n"
-"Reprocese la factura"
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "Invoice \"%s\" must be cancelled before deletion."
-msgstr "La factura \"%s\" debe ser cancelada antes de ser borrada."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"Invoice \"%s\" tax bases are different from invoice lines.\n"
-"Re-compute the invoice."
-msgstr ""
-"Los impuestos base de la factura \"%s\" son diferentes a los de las líneas de factura.\n"
-"Reprocese la factura"
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"The credit account on journal \"%(journal)s\" is the same as invoice "
-"\"%(invoice)s\"'s account."
-msgstr ""
-"¡La cuenta crédito en el libro diario \"%(journal)s\" es la misma que la "
-"cuenta de factura \"%(invoice)s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "The credit account on journal \"%s\" is missing."
-msgstr "Falta la cuenta crédito en el libro contable \"%s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"The debit account on journal \"%(journal)s\" is the same as invoice "
-"\"%(invoice)s\"'s account."
-msgstr ""
-"La cuenta debito en libro diario \"%(journal)s\" es la misma que la de la "
-"cuenta de la factura \"%(invoice)s\""
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "The debit account on journal \"%s\" is missing."
-msgstr "Falta la cuenta débito de libro diario \"%s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "The numbered invoice \"%s\" can not be deleted."
-msgstr "La factura numerada \"%s\" no puede ser eliminada."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"There is no invoice sequence for invoice \"%(invoice)s\" on the "
-"period/fiscal year \"%(period)s\"."
-msgstr ""
-"No hay secuencia de factura para la factura \"%(invoice)s\" en el "
-"periodo/año fiscal \"%(period)s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "You can not modify invoice \"%s\" because it is posted, paid or cancelled."
-msgstr ""
-"No puede modificar la factura \"%s\" porque esta contabilizada, pagada o "
-"anulada."
-
-msgctxt "error:account.period:"
-msgid "Period \"%(first)s\" and \"%(second)s\" have the same invoice sequence."
-msgstr "Período \"%(first)s\" y \"%(second)s\" tienen la misma secuencia de factura."
-
-msgctxt "error:account.period:"
-msgid ""
-"Period \"%(period)s\" must have the same company as its fiscal year "
-"(%(fiscalyear)s)."
-msgstr ""
-"Período \"%(first)s\" y \"%(second)s\" deben tener la misma compañia que su "
-"año fiscal (%(fiscalyear)s)."
-
-msgctxt "error:account.period:"
-msgid ""
-"You can not change the invoice sequence in period \"%s\" because there is "
-"already an invoice posted in this period"
-msgstr ""
-"No puede cambiar la secuencia de factura en el período \"%s\" porque hay una"
-" factura contabilizada en este período"
-
-msgctxt "field:account.fiscalyear,in_credit_note_sequence:"
-msgid "Supplier Credit Note Sequence"
-msgstr "Secuencia de Nota Crédito de Proveedor"
-
-msgctxt "field:account.fiscalyear,in_invoice_sequence:"
-msgid "Supplier Invoice Sequence"
-msgstr "Secuencia de Factura de Proveedor"
-
-msgctxt "field:account.fiscalyear,out_credit_note_sequence:"
-msgid "Customer Credit Note Sequence"
-msgstr "Secuencia de Nota Crédito de Cliente"
-
-msgctxt "field:account.fiscalyear,out_invoice_sequence:"
-msgid "Customer Invoice Sequence"
-msgstr "Secuencia de Facturas de Cliente"
-
-msgctxt "field:account.invoice,account:"
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
-
-msgctxt "field:account.invoice,accounting_date:"
-msgid "Accounting Date"
-msgstr "Fecha de Contabilización"
-
-msgctxt "field:account.invoice,amount_to_pay:"
-msgid "Amount to Pay"
-msgstr "Valor a Pagar"
-
-msgctxt "field:account.invoice,amount_to_pay_today:"
-msgid "Amount to Pay Today"
-msgstr "Valor a Pagar Hoy"
-
-msgctxt "field:account.invoice,cancel_move:"
-msgid "Cancel Move"
-msgstr "Asiento de Cancelación"
-
-msgctxt "field:account.invoice,comment:"
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-msgctxt "field:account.invoice,company:"
-msgid "Company"
-msgstr "Compañía"
-
-msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de Creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Creado por Usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice,currency_date:"
-msgid "Currency Date"
-msgstr "Fecha de Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice,invoice_address:"
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Dirección de Facturación"
-
-msgctxt "field:account.invoice,invoice_date:"
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Fecha de Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
-msgid "Invoice Report"
-msgstr "Informe de Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
-msgid "Invoice Report Format"
-msgstr "Formato de Reporte de Facturación"
-
-msgctxt "field:account.invoice,journal:"
-msgid "Journal"
-msgstr "Libro Contable"
-
-msgctxt "field:account.invoice,lines:"
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
-msgctxt "field:account.invoice,lines_to_pay:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Líneas a Pagar"
-
-msgctxt "field:account.invoice,move:"
-msgid "Move"
-msgstr "Asiento"
-
-msgctxt "field:account.invoice,number:"
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-msgctxt "field:account.invoice,origins:"
-msgid "Origins"
-msgstr "Orígenes"
-
-msgctxt "field:account.invoice,party:"
-msgid "Party"
-msgstr "Tercero"
-
-msgctxt "field:account.invoice,party_lang:"
-msgid "Party Language"
-msgstr "Idioma del Tercero"
-
-msgctxt "field:account.invoice,payment_lines:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Líneas de Pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice,payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Forma de Pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice,reconciled:"
-msgid "Reconciled"
-msgstr "Conciliado"
-
-msgctxt "field:account.invoice,reference:"
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice,state:"
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
-
-msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
-msgid "Tax"
-msgstr "Impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Líneas de Impuestos"
-
-msgctxt "field:account.invoice,total_amount:"
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-msgctxt "field:account.invoice,type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice,type_name:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice,untaxed_amount:"
-msgid "Untaxed"
-msgstr "Subtotal"
-
-msgctxt "field:account.invoice,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de Modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por Usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de Creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Creado por Usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,line:"
-msgid "Payment Line"
-msgstr "Línea de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de Modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por Usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.credit.start,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.credit.start,with_refund:"
-msgid "With Refund"
-msgstr "Con Reembolso"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,account:"
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Valor"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,company:"
-msgid "Company"
-msgstr "Compañía"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de Creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Creado por Usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr "Impuestos de Facturas"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_type:"
-msgid "Invoice Type"
-msgstr "Tipo de Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,note:"
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,origin:"
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,party:"
-msgid "Party"
-msgstr "Tercero"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,party_lang:"
-msgid "Party Language"
-msgstr "Idioma del Tercero"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,product:"
-msgid "Product"
-msgstr "Producto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,product_uom_category:"
-msgid "Product Uom Category"
-msgstr "Categoría UdM del Producto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,quantity:"
-msgid "Quantity"
-msgstr "Cantidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,sequence:"
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,taxes:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Impuestos"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,unit:"
-msgid "Unit"
-msgstr "Unidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,unit_digits:"
-msgid "Unit Digits"
-msgstr "Decimales de Unidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,unit_price:"
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Precio Unitario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de Modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por Usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de Creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Creado por Usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Línea de Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,tax:"
-msgid "Tax"
-msgstr "Impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de Modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por Usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,amount:"
-msgid "Payment Amount"
-msgstr "Valor del Pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,amount_writeoff:"
-msgid "Write-Off Amount"
-msgstr "Cuenta Anulada"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,company:"
-msgid "Company"
-msgstr "Compañía"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency:"
-msgid "Payment Currency"
-msgstr "Moneda de Pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_digits:"
-msgid "Payment Currency Digits"
-msgstr "Decimales de la Moneda de Pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_digits_writeoff:"
-msgid "Write-Off Currency Digits"
-msgstr "Decimales de Moneda Anulado"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
-msgid "Write-Off Currency"
-msgstr "Moneda Anulada"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,journal_writeoff:"
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Libro Contable Anulado"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,lines:"
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,lines_to_pay:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Líneas a Pagar"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,payment_lines:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Líneas de Pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Valor"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,date:"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,journal:"
-msgid "Journal"
-msgstr "Libro Contable"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,active:"
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de Creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Creado por Usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,lines:"
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de Modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por Usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Valor"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de Creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Creado por Usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,divisor:"
-msgid "Divisor"
-msgstr "Divisor"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,payment:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Forma de Pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,ratio:"
-msgid "Ratio"
-msgstr "Ratio"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,relativedeltas:"
-msgid "Deltas"
-msgstr "Deltas"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de Modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por Usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de Creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Creado por Usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
-msgid "Day of Month"
-msgstr "Día del Mes"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Número de Días"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Línea de Forma de Pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
-msgid "Number of Months"
-msgstr "Número de Meses"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Day of Week"
-msgstr "Día de la Semana"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
-msgid "Number of Weeks"
-msgstr "Número de Semanas"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de Modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por Usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Valor"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Monedas"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,date:"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Forma de Pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,result:"
-msgid "Result"
-msgstr "Resultado"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Valor"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,date:"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.print.warning,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,account:"
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Valor"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base:"
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
-msgid "Base Code"
-msgstr "Código de la Base"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
-msgid "Base Sign"
-msgstr "Signo de la Base"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de Creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Creado por Usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,sequence:"
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,sequence_number:"
-msgid "Sequence Number"
-msgstr "Número de Secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax:"
-msgid "Tax"
-msgstr "Impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Código de Impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
-msgid "Tax Sign"
-msgstr "Signo del Impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de Modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por Usuario"
-
-msgctxt "field:account.period,in_credit_note_sequence:"
-msgid "Supplier Credit Note Sequence"
-msgstr "Secuencia de Nota Crédito de Proveedor"
-
-msgctxt "field:account.period,in_invoice_sequence:"
-msgid "Supplier Invoice Sequence"
-msgstr "Secuencia de Factura de Proveedor"
-
-msgctxt "field:account.period,out_credit_note_sequence:"
-msgid "Customer Credit Note Sequence"
-msgstr "Secuencia de Nota Crédito de Cliente"
-
-msgctxt "field:account.period,out_invoice_sequence:"
-msgid "Customer Invoice Sequence"
-msgstr "Secuencia de Facturas de Cliente"
-
-msgctxt "field:party.address,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:party.party,customer_payment_term:"
-msgid "Customer Payment Term"
-msgstr "Formas de Pago del Cliente"
-
-msgctxt "field:party.party,supplier_payment_term:"
-msgid "Supplier Payment Term"
-msgstr "Forma de Pago a Proveedor"
-
-msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
-msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
-msgstr "Si es verdadero, las actuales facturas serán pagadas."
-
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr "Para ordenar las líneas ascendentemente"
-
-msgctxt "model:account.invoice,name:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice-account.move.line,name:"
-msgid "Invoice - Payment Line"
-msgstr "Factura - Línea de pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.credit.start,name:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr "Factura Credito"
-
-msgctxt "model:account.invoice.line,name:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Línea de Factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice.line-account.tax,name:"
-msgid "Invoice Line - Tax"
-msgstr "Línea de Factura - Impuesto"
-
-msgctxt "model:account.invoice.pay.ask,name:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar Factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice.pay.start,name:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar Factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term,name:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Forma de Pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Línea de Forma de Pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Delta Relativo de Forma de Pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test,name:"
-msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Test de Forma de Pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test.result,name:"
-msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Test de Forma de Pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.print.warning,name:"
-msgid "Print Invoice Report Warning"
-msgstr "Advertencia Imprimir Factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice.tax,name:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Impuesto de Factura"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_form"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Facturas"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_form2"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Facturas"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_in_form"
-msgid "Supplier Invoices"
-msgstr "Facturas de Proveedor"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_out_form"
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr "Facturas de Venta"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_term_form"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Formas de Pago"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:credit"
-msgid "Credit"
-msgstr "Crédito"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:print"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:report_invoice"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:wizard_pay"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar Factura"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_term_test"
-msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Test de Forma de Pago"
-
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_all"
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_draft"
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_posted"
-msgid "Posted"
-msgstr "Contabilizado"
-
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_validated"
-msgid "Validated"
-msgstr "Validado"
-
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_all"
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_draft"
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_posted"
-msgid "Posted"
-msgstr "Contabilizado"
-
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_validated"
-msgid "Validated"
-msgstr "Validado"
-
-msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_invoice"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_in_form"
-msgid "Supplier Invoices"
-msgstr "Facturas de Proveedor"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_out_form"
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr "Facturas de Venta"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoices"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Facturas"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_term_form"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Formas de Pago"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_term_test"
-msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Test de Forma de Pago"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_terms_configuration"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Formas de Pago"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Valor"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Date:"
-msgstr "Fecha:"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Draft Invoice"
-msgstr "Factura en Borrador"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Invoice N°:"
-msgstr "Factura N°:"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Forma de Pago"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Pro forma Invoice"
-msgstr "Factura Proforma"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Quantity"
-msgstr "Cantidad"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Supplier Invoice N°:"
-msgstr "Factura del Proveedor N°:"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Tax"
-msgstr "Impuesto"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Impuestos"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Taxes:"
-msgstr "Impuestos:"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Total (excl. taxes):"
-msgstr "Total (sin impuestos):"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Precio Unitario"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr "NIT:"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Canceled"
-msgstr "Anulada"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Paid"
-msgstr "Pagada"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Posted"
-msgstr "Contabilizado"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Validated"
-msgstr "Validado"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,type:"
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,type:"
-msgid "Supplier"
-msgstr "Proveedor"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
-msgid ""
-msgstr " "
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
-msgid "Supplier"
-msgstr "Proveedor"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
-msgid "Line"
-msgstr "Línea"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
-msgid "Subtotal"
-msgstr "Subtotal"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.pay.ask,type:"
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Pago Parcial"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.pay.ask,type:"
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Anulado"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fijo"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Percentage on Remainder"
-msgstr "Porcentaje del Resto"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Percentage on Total"
-msgstr "Porcentaje del Total"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Remainder"
-msgstr "Saldo"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid ""
-msgstr " "
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "December"
-msgstr "Diciembre"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "February"
-msgstr "Febrero"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "January"
-msgstr "Enero"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "July"
-msgstr "Julio"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "June"
-msgstr "Junio"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "March"
-msgstr "Marzo"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "May"
-msgstr "Mayo"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "November"
-msgstr "Noviembre"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "October"
-msgstr "Octubre"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "September"
-msgstr "Septiembre"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid ""
-msgstr " "
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Friday"
-msgstr "Viernes"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Monday"
-msgstr "Lunes"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Thursday"
-msgstr "Jueves"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Martes"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Miércoles"
-
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
-msgstr "Esta seguro que desea acreditar esta(s) facturas?"
-
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr "Factura Credito"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Línea de Factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Líneas de Factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar Factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar Factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Delta Relativo en Forma de Pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
-msgstr "Deltas Relativos de Forma de Pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Línea de Forma de Pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr "Resultados del Test de Forma de Pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr "Test de Forma de Pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Forma de Pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Formas de Pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
-msgstr "Imprimir Factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "The invoices will be sent directly to the printer."
-msgstr "La factura será enviada directamente a la impresora."
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "You have selected more than one invoice to print."
-msgstr "Tiene seleccionada más de una factura para imprimir."
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Impuesto de Factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr "Impuestos de Facturas"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Código de Impuesto"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Impuestos"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Also known as Pro Forma"
-msgstr "Tambien conocido como ProForma"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
-msgstr "Esta seguro que desea anular la factura?"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anular"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Facturas"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Other Info"
-msgstr "Info Adicional"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Pay"
-msgstr "Pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Payment"
-msgstr "Pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Post"
-msgstr "Contabilizar"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Validate"
-msgstr "Validar"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Amount Second Currency"
-msgstr "Valor en Segunda Moneda"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Credit"
-msgstr "Crédito"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Debit"
-msgstr "Débito"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Líneas a Pagar"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Líneas de Pago"
-
-msgctxt "view:party.party:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Formas de Pago"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.credit,start,credit:"
-msgid "Credit"
-msgstr "Crédito"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.credit,start,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,ask,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,ask,pay:"
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,start,choice:"
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,start,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.payment_term.test,test,end:"
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/es_EC.po
deleted file mode 100644
index f990599..0000000
--- a/locale/es_EC.po
+++ /dev/null
@@ -1,1599 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-
-msgctxt "error:account.fiscalyear:"
-msgid "Fiscal year \"%(first)s\" and \"%(second)s\" have the same invoice sequence."
-msgstr ""
-"Los años fiscales \"%(first)s\" y \"%(second)s\" tienen la misma secuencia "
-"de factura."
-
-msgctxt "error:account.fiscalyear:"
-msgid ""
-"You can not change invoice sequence in fiscal year \"%s\" because there are "
-"already posted invoices in this fiscal year."
-msgstr ""
-"No puede cambiar la secuencia de factura en el año fiscal \"%s\" porque ya "
-"hay facturas contabilizadas en este año fiscal."
-
-msgctxt "error:account.invoice.credit:"
-msgid "You can not credit with refund invoice \"%s\" because it has payments."
-msgstr "No puede abonar con devolución la factura \"%s\" porque tiene pagos."
-
-msgctxt "error:account.invoice.credit:"
-msgid ""
-"You can not credit with refund invoice \"%s\" because it is a supplier "
-"invoice/credit note."
-msgstr ""
-"No puede abonar con devolución la factura \"%s\" porque es una factura/nota "
-"de crédito de proveedor."
-
-msgctxt "error:account.invoice.credit:"
-msgid "You can not credit with refund invoice \"%s\" because it is not posted."
-msgstr ""
-"No puede abonar con devolución la factura \"%s\" porque no está "
-"contabilizada."
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid "Line with \"line\" type must have an account."
-msgstr "La línea de tipo \"línea\" debe tener una cuenta."
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid "Line without \"line\" type must have an invoice."
-msgstr "La línea sin el tipo \"línea\" debe tener una factura."
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid ""
-"You can not add a line to invoice \"%(invoice)s\" that is posted, paid or "
-"cancelled."
-msgstr ""
-"No puede agregar una línea a la factura \"%(invoice)s\" que está confirmada,"
-" pagada o cancelada."
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid ""
-"You can not create invoice line \"%(line)s\" on invoice \"%(invoice)s\" "
-"because the invoice uses the same account (%(account)s)."
-msgstr ""
-"No puede crear la línea de factura \"%(line)s\" en la factura "
-"\"%(invoice)s\" porque la factura utiliza la misma cuenta (%(account)s)."
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid ""
-"You can not modify line \"%(line)s\" from invoice \"%(invoice)s\" that is "
-"posted or paid."
-msgstr ""
-"No puede modificar la línea \"%(line)s\" de la factura \"%(invoice)s\" que "
-"esta contabilizada o pagada."
-
-msgctxt "error:account.invoice.pay:"
-msgid ""
-"On invoice \"%s\" you can not create a partial payment with an amount "
-"greater than the amount to pay."
-msgstr ""
-"No puede crear un pago parcial en la factura \"%s\" con un importe mayor al "
-"importe a pagar."
-
-msgctxt "error:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid ""
-"Ratio and Divisor values are not consistent in line \"%(line)s\" of payment "
-"term \"%(term)s\"."
-msgstr ""
-"Los valores de Porcentaje y Divisor no son consistentes en la línea "
-"\"%(line)s\" del término de pago \"%(term)s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Invalid line \"%(line)s\" in payment term \"%(term)s\"."
-msgstr "La línea \"%(line)s\" del término de pago \"%(term)s\" no es válida."
-
-msgctxt "error:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Last line of payment term \"%s\" must be of type remainder."
-msgstr "La última línea del término de pago \"%s\" debe ser de tipo remanente."
-
-msgctxt "error:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Missing remainder line in payment term \"%s\"."
-msgstr "Falta la línea de remanente en el término de pago \"%s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not add tax to invoice \"%(invoice)s\" because it is posted, paid or"
-" canceled."
-msgstr ""
-"No puede agregar el impuesto a la factura \"%(invoice)s\" porque está "
-"contabilizada, pagada o cancelada."
-
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from company "
-"\"%(base_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"No puede crear la factura \"%(invoice)s\" de la empresa "
-"\"%(invoice_company)s\" utilizando el código de impuesto base "
-"\"%(base_code)s\" de la empresa \"%(base_code_company)s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
-"\"%(tax_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"No puede crear la factura \"%(invoice)s\" de la empresa "
-"\"%(invoice_company)s\" utilizando el código de impuesto \"%(tax_code)s\" de"
-" la empresa \"%(tax_code_company)s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not modify tax \"%(tax)s\" from invoice \"%(invoice)s\" because it "
-"is posted or paid."
-msgstr ""
-"No puede modificar el impuesto \"%(tax)s\" de la factura \"%(invoice)s\" "
-"porque está contabilizada o pagada."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "Customer invoice/credit note \"%s\" can not be cancelled once posted."
-msgstr ""
-"No se puede cancelar la factura/nota crédito \"%s\" de cliente porque ya "
-"está contabilizada."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"Invoice \"%(invoice)s\" uses the same account \"%(account)s\" for the "
-"invoice and in line \"%(line)s\"."
-msgstr ""
-"La factura \"%(invoice)s\" utiliza la misma cuenta \"%(account)s\" para la "
-"factura y la línea \"%(line)s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"Invoice \"%s\" has taxes defined but not on invoice lines.\n"
-"Re-compute the invoice."
-msgstr ""
-"La factura \"%s\" tiene impuestos definidos pero no en las líneas de factura.\n"
-"Recalcule la factura."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"Invoice \"%s\" has taxes on invoice lines that are not in the invoice.\n"
-"Re-compute the invoice."
-msgstr ""
-"La factura \"%s\" tiene impuestos en las líneas de factura que no están en la factura.\n"
-"Recalcule la factura."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "Invoice \"%s\" must be cancelled before deletion."
-msgstr "Debe cancelar la factura \"%s\" antes de eliminarla."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"Invoice \"%s\" tax bases are different from invoice lines.\n"
-"Re-compute the invoice."
-msgstr ""
-"La base de los impuestos de la factura \"%s\" es diferente de las líneas de la factura.\n"
-"Recalcule la factura."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"The credit account on journal \"%(journal)s\" is the same as invoice "
-"\"%(invoice)s\"'s account."
-msgstr ""
-"La cuenta de crédito del libro diario \"%(journal)s\" tiene la misma cuenta "
-"de la factura \"%(invoice)s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "The credit account on journal \"%s\" is missing."
-msgstr "Falta la cuenta de crédito del libro diario \"%s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"The debit account on journal \"%(journal)s\" is the same as invoice "
-"\"%(invoice)s\"'s account."
-msgstr ""
-"La cuenta de débito en el libro diario \"%(journal)s\" es la misma que la "
-"cuenta de la factura \"%(invoice)s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "The debit account on journal \"%s\" is missing."
-msgstr "Falta la cuenta de débito del libro diario \"%s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "The numbered invoice \"%s\" can not be deleted."
-msgstr "La factura numerada \"%s\" no puede ser eliminada."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"There is no invoice sequence for invoice \"%(invoice)s\" on the "
-"period/fiscal year \"%(period)s\"."
-msgstr ""
-"No hay secuencia de factura para la factura \"%(invoice)s\" en el "
-"período/año fiscal \"%(period)s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "You can not modify invoice \"%s\" because it is posted, paid or cancelled."
-msgstr ""
-"No puede modificar la factura \"%s\" porque está contabilizada, pagada o "
-"cancelada."
-
-msgctxt "error:account.period:"
-msgid "Period \"%(first)s\" and \"%(second)s\" have the same invoice sequence."
-msgstr ""
-"Los períodos \"%(first)s\" y \"%(second)s\" tienen la misma secuencia de "
-"factura."
-
-msgctxt "error:account.period:"
-msgid ""
-"Period \"%(period)s\" must have the same company as its fiscal year "
-"(%(fiscalyear)s)."
-msgstr ""
-"El período \"%(period)s\" debe tener la misma empresa que su año fiscal "
-"(%(fiscalyear)s)."
-
-msgctxt "error:account.period:"
-msgid ""
-"You can not change the invoice sequence in period \"%s\" because there is "
-"already an invoice posted in this period"
-msgstr ""
-"No puede cambiar la secuencia de factura en el período \"%s\" porque ya hay "
-"una factura contabilizada en este período"
-
-msgctxt "field:account.fiscalyear,in_credit_note_sequence:"
-msgid "Supplier Credit Note Sequence"
-msgstr "Secuencia de nota crédito de proveedor"
-
-msgctxt "field:account.fiscalyear,in_invoice_sequence:"
-msgid "Supplier Invoice Sequence"
-msgstr "Secuencia de factura de proveedor"
-
-msgctxt "field:account.fiscalyear,out_credit_note_sequence:"
-msgid "Customer Credit Note Sequence"
-msgstr "Secuencia de nota crédito de cliente"
-
-msgctxt "field:account.fiscalyear,out_invoice_sequence:"
-msgid "Customer Invoice Sequence"
-msgstr "Secuencia de factura de cliente"
-
-msgctxt "field:account.invoice,account:"
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
-
-msgctxt "field:account.invoice,accounting_date:"
-msgid "Accounting Date"
-msgstr "Fecha de contabilización"
-
-msgctxt "field:account.invoice,amount_to_pay:"
-msgid "Amount to Pay"
-msgstr "Valor a pagar"
-
-msgctxt "field:account.invoice,amount_to_pay_today:"
-msgid "Amount to Pay Today"
-msgstr "Valor a pagar Hoy"
-
-msgctxt "field:account.invoice,cancel_move:"
-msgid "Cancel Move"
-msgstr "Cancelar Asiento"
-
-msgctxt "field:account.invoice,comment:"
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-msgctxt "field:account.invoice,company:"
-msgid "Company"
-msgstr "Empresa"
-
-msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Creado por usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice,currency_date:"
-msgid "Currency Date"
-msgstr "Fecha de moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice,invoice_address:"
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Dirección de facturación"
-
-msgctxt "field:account.invoice,invoice_date:"
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Fecha de factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
-msgid "Invoice Report"
-msgstr "Informe de factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
-msgid "Invoice Report Format"
-msgstr "Formato del informe de factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice,journal:"
-msgid "Journal"
-msgstr "Libro diario"
-
-msgctxt "field:account.invoice,lines:"
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
-msgctxt "field:account.invoice,lines_to_pay:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Líneas a pagar"
-
-msgctxt "field:account.invoice,move:"
-msgid "Move"
-msgstr "Asiento"
-
-msgctxt "field:account.invoice,number:"
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-msgctxt "field:account.invoice,origins:"
-msgid "Origins"
-msgstr "Orígenes"
-
-msgctxt "field:account.invoice,party:"
-msgid "Party"
-msgstr "Tercero"
-
-msgctxt "field:account.invoice,party_lang:"
-msgid "Party Language"
-msgstr "Idioma del tercero"
-
-msgctxt "field:account.invoice,payment_lines:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Líneas de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice,payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Término de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice,reconciled:"
-msgid "Reconciled"
-msgstr "Conciliado"
-
-msgctxt "field:account.invoice,reference:"
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice,state:"
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
-
-msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
-msgid "Tax"
-msgstr "Impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Líneas de impuestos"
-
-msgctxt "field:account.invoice,total_amount:"
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-msgctxt "field:account.invoice,type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice,type_name:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice,untaxed_amount:"
-msgid "Untaxed"
-msgstr "Base imponible"
-
-msgctxt "field:account.invoice,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Creado por usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,line:"
-msgid "Payment Line"
-msgstr "Línea de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.credit.start,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.credit.start,with_refund:"
-msgid "With Refund"
-msgstr "Con devolución"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,account:"
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Valor"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,company:"
-msgid "Company"
-msgstr "Empresa"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Creado por usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr "Impuestos de factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_type:"
-msgid "Invoice Type"
-msgstr "Tipo de factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,note:"
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,origin:"
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,party:"
-msgid "Party"
-msgstr "Tercero"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,party_lang:"
-msgid "Party Language"
-msgstr "Idioma del tercero"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,product:"
-msgid "Product"
-msgstr "Producto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,product_uom_category:"
-msgid "Product Uom Category"
-msgstr "Categoría de UdM del producto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,quantity:"
-msgid "Quantity"
-msgstr "Cantidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,sequence:"
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,taxes:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Impuestos"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,unit:"
-msgid "Unit"
-msgstr "Unidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,unit_digits:"
-msgid "Unit Digits"
-msgstr "Decimales de unidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,unit_price:"
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Precio unitario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Creado por usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Línea de factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,tax:"
-msgid "Tax"
-msgstr "Impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,amount:"
-msgid "Payment Amount"
-msgstr "Importe del pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,amount_writeoff:"
-msgid "Write-Off Amount"
-msgstr "Valor del desajuste"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,company:"
-msgid "Company"
-msgstr "Empresa"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency:"
-msgid "Payment Currency"
-msgstr "Moneda de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_digits:"
-msgid "Payment Currency Digits"
-msgstr "Decimales de la moneda de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_digits_writeoff:"
-msgid "Write-Off Currency Digits"
-msgstr "Decimales de moneda del desajuste"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
-msgid "Write-Off Currency"
-msgstr "Moneda del desajuste"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,journal_writeoff:"
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Libro diario de desajustes"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,lines:"
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,lines_to_pay:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Líneas a pagar"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,payment_lines:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Líneas de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Valor"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,date:"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,journal:"
-msgid "Journal"
-msgstr "Libro diario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,active:"
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Creado por usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,lines:"
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Valor"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Creado por usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,divisor:"
-msgid "Divisor"
-msgstr "Divisor"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,payment:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Término de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,ratio:"
-msgid "Ratio"
-msgstr "Porcentaje"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,relativedeltas:"
-msgid "Deltas"
-msgstr "Incrementos"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Creado por usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
-msgid "Day of Month"
-msgstr "Día del mes"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Número de días"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Línea del término de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
-msgid "Number of Months"
-msgstr "Número de meses"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Day of Week"
-msgstr "Día de la semana"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
-msgid "Number of Weeks"
-msgstr "Número de semanas"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Valor"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,date:"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Término de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,result:"
-msgid "Result"
-msgstr "Resultado"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Valor"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,date:"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.print.warning,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,account:"
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Valor"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base:"
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
-msgid "Base Code"
-msgstr "Código de la base"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
-msgid "Base Sign"
-msgstr "Signo de la base"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Creado por usuario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,sequence:"
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,sequence_number:"
-msgid "Sequence Number"
-msgstr "Número de secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax:"
-msgid "Tax"
-msgstr "Impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Código de impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
-msgid "Tax Sign"
-msgstr "Signo del impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por usuario"
-
-msgctxt "field:account.period,in_credit_note_sequence:"
-msgid "Supplier Credit Note Sequence"
-msgstr "Secuencia de nota crédito de proveedor"
-
-msgctxt "field:account.period,in_invoice_sequence:"
-msgid "Supplier Invoice Sequence"
-msgstr "Secuencia de factura de proveedor"
-
-msgctxt "field:account.period,out_credit_note_sequence:"
-msgid "Customer Credit Note Sequence"
-msgstr "Secuencia de nota crédito de cliente"
-
-msgctxt "field:account.period,out_invoice_sequence:"
-msgid "Customer Invoice Sequence"
-msgstr "Secuencia de factura de cliente"
-
-msgctxt "field:party.address,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:party.party,customer_payment_term:"
-msgid "Customer Payment Term"
-msgstr "Término de pago del cliente"
-
-msgctxt "field:party.party,supplier_payment_term:"
-msgid "Supplier Payment Term"
-msgstr "Término de pago al proveedor"
-
-msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
-msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
-msgstr "Si está marcada, se pagará(n) la(s) factura(s) actual(es)."
-
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr "Utilice para ordenar las líneas ascendentemente"
-
-msgctxt "model:account.invoice,name:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice-account.move.line,name:"
-msgid "Invoice - Payment Line"
-msgstr "Factura - Línea de pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.credit.start,name:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr "Generar factura de crédito"
-
-msgctxt "model:account.invoice.line,name:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Línea de factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice.line-account.tax,name:"
-msgid "Invoice Line - Tax"
-msgstr "Línea de factura - Impuesto"
-
-msgctxt "model:account.invoice.pay.ask,name:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice.pay.start,name:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term,name:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Término de pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Línea del término de pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Incremento relativo de línea de término de pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test,name:"
-msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Prueba de término de pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test.result,name:"
-msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Prueba de término de pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.print.warning,name:"
-msgid "Print Invoice Report Warning"
-msgstr "Advertencia al imprimir la factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice.tax,name:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Impuesto de factura"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_form"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Facturas"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_form2"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Facturas"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_in_form"
-msgid "Supplier Invoices"
-msgstr "Facturas de proveedor"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_out_form"
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr "Facturas de cliente"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_term_form"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Términos de pago"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:credit"
-msgid "Credit"
-msgstr "Generar nota de crédito"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:print"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:report_invoice"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:wizard_pay"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar factura"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_term_test"
-msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Prueba de término de pago"
-
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_all"
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_draft"
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_posted"
-msgid "Posted"
-msgstr "Contabilizada"
-
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_validated"
-msgid "Validated"
-msgstr "Validada"
-
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_all"
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_draft"
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_posted"
-msgid "Posted"
-msgstr "Contabilizada"
-
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_validated"
-msgid "Validated"
-msgstr "Validada"
-
-msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_invoice"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_in_form"
-msgid "Supplier Invoices"
-msgstr "Facturas de Proveedor"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_out_form"
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr "Facturas de Cliente"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoices"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Facturas"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_term_form"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Términos de Pago"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_term_test"
-msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Prueba de Término de Pago"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_terms_configuration"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Términos de Pago"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Valor"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Date:"
-msgstr "Fecha:"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Draft Invoice"
-msgstr "Factura borrador"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Invoice N°:"
-msgstr "Factura N°:"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Término de pago"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Pro forma Invoice"
-msgstr "Factura proforma"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Quantity"
-msgstr "Cantidad"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Supplier Invoice N°:"
-msgstr "Factura de proveedor N°:"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Tax"
-msgstr "Impuesto"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Impuestos"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Taxes:"
-msgstr "Impuestos:"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Total (excl. taxes):"
-msgstr "Total (sin impuestos):"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Precio unitario"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr "CI/RUC:"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Canceled"
-msgstr "Cancelada"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Paid"
-msgstr "Pagada"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Posted"
-msgstr "Contabilizada"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Validated"
-msgstr "Validada"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,type:"
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,type:"
-msgid "Supplier"
-msgstr "Proveedor"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
-msgid "Supplier"
-msgstr "Proveedor"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
-msgid "Line"
-msgstr "Línea"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
-msgid "Subtotal"
-msgstr "Subtotal"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.pay.ask,type:"
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Pago parcial"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.pay.ask,type:"
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Desajuste"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fijo"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Percentage on Remainder"
-msgstr "Porcentaje sobre el remanente"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Percentage on Total"
-msgstr "Porcentaje del total"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Remainder"
-msgstr "Remanente"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "December"
-msgstr "Diciembre"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "February"
-msgstr "Febrero"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "January"
-msgstr "Enero"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "July"
-msgstr "Julio"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "June"
-msgstr "Junio"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "March"
-msgstr "Marzo"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "May"
-msgstr "Mayo"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "November"
-msgstr "Noviembre"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "October"
-msgstr "Octubre"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "September"
-msgstr "Septiembre"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Friday"
-msgstr "Viernes"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Monday"
-msgstr "Lunes"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Thursday"
-msgstr "Jueves"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Martes"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Miércoles"
-
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
-msgstr "¿Está seguro que desea abonar esta(s) factura(s)?"
-
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr "Factura de crédito"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Línea de factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Líneas de factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Incremento relativo de línea de término de pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
-msgstr "Incrementos relativos de línea de término de pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Línea del término de pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr "Resultados de la prueba de término de pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr "Prueba de término de pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Término de pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Términos de pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
-msgstr "Imprimir factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "The invoices will be sent directly to the printer."
-msgstr "Las facturas se enviarán directamente a la impresora."
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "You have selected more than one invoice to print."
-msgstr "Ha seleccionado más de una factura para imprimir."
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Impuesto de la factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr "Impuestos de factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Código de impuesto"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Impuestos"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Also known as Pro Forma"
-msgstr "También conocido como proforma"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
-msgstr "¿Está seguro que desea cancelar la factura?"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Facturas"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Other Info"
-msgstr "Información adicional"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Pay"
-msgstr "Pagar"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Payment"
-msgstr "Pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Post"
-msgstr "Contabilizar"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Validate"
-msgstr "Validar"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Amount Second Currency"
-msgstr "Valor en moneda secundaria"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Credit"
-msgstr "Crédito"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Debit"
-msgstr "Débito"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Líneas a pagar"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Líneas de pago"
-
-msgctxt "view:party.party:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Términos de pago"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.credit,start,credit:"
-msgid "Credit"
-msgstr "Abonar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.credit,start,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,ask,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,ask,pay:"
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,start,choice:"
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,start,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.payment_term.test,test,end:"
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
diff --git a/locale/es_MX.po b/locale/es_MX.po
deleted file mode 100644
index 7291a36..0000000
--- a/locale/es_MX.po
+++ /dev/null
@@ -1,1652 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-
-msgctxt "error:account.fiscalyear:"
-msgid "Fiscal year \"%(first)s\" and \"%(second)s\" have the same invoice sequence."
-msgstr ""
-"Los ejercicios fiscales \"%(first)s\" y \"%(second)s\" tienen la misma "
-"secuencia de facturación."
-
-msgctxt "error:account.fiscalyear:"
-msgid ""
-"You can not change invoice sequence in fiscal year \"%s\" because there are "
-"already posted invoices in this fiscal year."
-msgstr ""
-"No puede cambiar la secuencia de factura en el ejercicio fiscal \"%s\" "
-"porque ya hay facturas contabilizadas en este ejercicio fiscal."
-
-msgctxt "error:account.invoice.credit:"
-msgid "You can not credit with refund invoice \"%s\" because it has payments."
-msgstr "No puede abonar la factura \"%s\" porque tiene pagos."
-
-msgctxt "error:account.invoice.credit:"
-msgid ""
-"You can not credit with refund invoice \"%s\" because it is a supplier "
-"invoice/credit note."
-msgstr ""
-"No puede abonar con devolución la factura \"%s\" porque es una factura de "
-"proveedor."
-
-msgctxt "error:account.invoice.credit:"
-msgid "You can not credit with refund invoice \"%s\" because it is not posted."
-msgstr "No puede abonar de la factura \"%s\" porque no está contabilizada."
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid "Line with \"line\" type must have an account."
-msgstr "La línea de tipo \"línea\" debe tener una cuenta."
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid "Line without \"line\" type must have an invoice."
-msgstr "La línea sin el tipo \"línea\" debe tener una factura."
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid ""
-"You can not add a line to invoice \"%(invoice)s\" that is posted, paid or "
-"cancelled."
-msgstr ""
-"No puede añadir una línea a la factura \"%(invoice)s\" porque está "
-"contabilizada, pagada o cancelada."
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid ""
-"You can not create invoice line \"%(line)s\" on invoice \"%(invoice)s\" "
-"because the invoice uses the same account (%(account)s)."
-msgstr ""
-"No puede crear la línea de factura \"%(line)s\" en la factura "
-"\"%(invoice)s\" porque la factura utiliza la misma cuenta (%(account)s)."
-
-msgctxt "error:account.invoice.line:"
-msgid ""
-"You can not modify line \"%(line)s\" from invoice \"%(invoice)s\" that is "
-"posted or paid."
-msgstr ""
-"No puede modificar la línea \"%(line)s\" de la factura \"%(invoice)s\", "
-"porque está contabilizada o pagada."
-
-msgctxt "error:account.invoice.pay:"
-msgid ""
-"On invoice \"%s\" you can not create a partial payment with an amount "
-"greater than the amount to pay."
-msgstr ""
-"No puede crear un pago parcial en la factura \"%s\" por un importe mayor al "
-"importe a pagar."
-
-#, fuzzy
-msgctxt "error:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid ""
-"Ratio and Divisor values are not consistent in line \"%(line)s\" of payment "
-"term \"%(term)s\"."
-msgstr ""
-"Porcentaje y divisor no son consistentes en la línea \"%(line)s\" del plazo "
-"de pago \"%(term)s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Invalid line \"%(line)s\" in payment term \"%(term)s\"."
-msgstr "La línea \"%(line)s\" del plazo de pago \"%(term)s\" no es correcta."
-
-msgctxt "error:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Last line of payment term \"%s\" must be of type remainder."
-msgstr "La última línea del plazo de pago \"%s\" debe ser de tipo remanente."
-
-msgctxt "error:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Missing remainder line in payment term \"%s\"."
-msgstr "Falta la línea de remanente en el plazo de pago \"%s\"."
-
-#, fuzzy
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not add tax to invoice \"%(invoice)s\" because it is posted, paid or"
-" canceled."
-msgstr ""
-"No puede añadir la línea \"%(line)s\" a la factura \"%(invoice)s\" porque "
-"está contabilizada, pagada o cancelada."
-
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using base tax code \"%(base_code)s\" from company "
-"\"%(base_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"No puede crear la factura \"%(Invoice)s\" de la empresa "
-"\"%(invoice_company)s\" utilizando el código de impuestos base "
-"\"%(base_code)s\" de la empresa \"%(base_code_company)s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not create invoice \"%(invoice)s\" on company "
-"\"%(invoice_company)s\" using tax code \"%(tax_code)s\" from company "
-"\"%(tax_code_company)s\"."
-msgstr ""
-"No puede crear la factura \"%(Invoice)s\" de la empresa "
-"\"%(invoice_company)s\" utilizando el código de impuestos \"%(tax_code)s\" "
-"de la empresa \"%(tax_code_company)s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice.tax:"
-msgid ""
-"You can not modify tax \"%(tax)s\" from invoice \"%(invoice)s\" because it "
-"is posted or paid."
-msgstr ""
-"No puede modificar el impuesto \"%(tax)s\" de la factura \"%(invoice)s\" "
-"porque está contabilizada o pagada."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "Customer invoice/credit note \"%s\" can not be cancelled once posted."
-msgstr ""
-"No se puede cancelar la factura o nota de crédito \"%s\" porque ya está "
-"contabilizada."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"Invoice \"%(invoice)s\" uses the same account \"%(account)s\" for the "
-"invoice and in line \"%(line)s\"."
-msgstr ""
-"La factura \"%(invoice)s\" y la línea \"%(line)s\" utilizan la misma cuenta "
-"\"%(account)s \"."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"Invoice \"%s\" has taxes defined but not on invoice lines.\n"
-"Re-compute the invoice."
-msgstr ""
-"La factura \"%s\" tiene impuestos que no corresponden a las líneas de factura.\n"
-"Recalcule la factura."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"Invoice \"%s\" has taxes on invoice lines that are not in the invoice.\n"
-"Re-compute the invoice."
-msgstr ""
-"Las líneas de la factura \"%s\" tienen impuestos que no corresponden con la factura.\n"
-"Recalcule la factura."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "Invoice \"%s\" must be cancelled before deletion."
-msgstr "Debe cancelar la factura \"%s\" antes de borrarla."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"Invoice \"%s\" tax bases are different from invoice lines.\n"
-"Re-compute the invoice."
-msgstr ""
-"La base de los impuestos de la factura \"%s\" no corresponde con las líneas de la factura.\n"
-"Recalcule la factura."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"The credit account on journal \"%(journal)s\" is the same as invoice "
-"\"%(invoice)s\"'s account."
-msgstr ""
-"La cuenta haber del diario \"%(journal)s\" tiene la misma cuenta de la "
-"factura \"%(invoice)s\"."
-
-#, fuzzy
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "The credit account on journal \"%s\" is missing."
-msgstr "Falta la cuenta haber del diario \"%s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"The debit account on journal \"%(journal)s\" is the same as invoice "
-"\"%(invoice)s\"'s account."
-msgstr ""
-"La cuenta debe del diario \"%(journal)s\" es la misma cuenta de la factura "
-"\"%(invoice)s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "The debit account on journal \"%s\" is missing."
-msgstr "Falta la cuenta debe del diario \"%s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "The numbered invoice \"%s\" can not be deleted."
-msgstr "No se puede eliminar la factura numerada \"%s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid ""
-"There is no invoice sequence for invoice \"%(invoice)s\" on the "
-"period/fiscal year \"%(period)s\"."
-msgstr ""
-"No hay secuencia de factura para la factura \"%(invoice)s\" en el "
-"período/ejercicio fiscal \"%(period)s\"."
-
-msgctxt "error:account.invoice:"
-msgid "You can not modify invoice \"%s\" because it is posted, paid or cancelled."
-msgstr ""
-"No puede modificar la factura \"%s\" porque está contabilizada, pagada o "
-"cancelada."
-
-msgctxt "error:account.period:"
-msgid "Period \"%(first)s\" and \"%(second)s\" have the same invoice sequence."
-msgstr ""
-"Los períodos \"%(first)s\" y \"%(second)s\" tienen la misma secuencia de "
-"factura."
-
-msgctxt "error:account.period:"
-msgid ""
-"Period \"%(period)s\" must have the same company as its fiscal year "
-"(%(fiscalyear)s)."
-msgstr ""
-"Período \"%(period)s\" y ejercicio fiscal (%(fiscalyear)s) deben tener la "
-"misma empresa."
-
-msgctxt "error:account.period:"
-msgid ""
-"You can not change the invoice sequence in period \"%s\" because there is "
-"already an invoice posted in this period"
-msgstr ""
-"No puede cambiar la secuencia de facturas en el período \"%s\" porque ya hay"
-" facturas contabilizadas en este período."
-
-msgctxt "field:account.fiscalyear,in_credit_note_sequence:"
-msgid "Supplier Credit Note Sequence"
-msgstr "Secuencia de nota de crédito de proveedor"
-
-msgctxt "field:account.fiscalyear,in_invoice_sequence:"
-msgid "Supplier Invoice Sequence"
-msgstr "Secuencia de factura de proveedor"
-
-msgctxt "field:account.fiscalyear,out_credit_note_sequence:"
-msgid "Customer Credit Note Sequence"
-msgstr "Secuencia de nota de crédito de cliente"
-
-msgctxt "field:account.fiscalyear,out_invoice_sequence:"
-msgid "Customer Invoice Sequence"
-msgstr "Secuencia de factura de cliente"
-
-msgctxt "field:account.invoice,account:"
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
-
-msgctxt "field:account.invoice,accounting_date:"
-msgid "Accounting Date"
-msgstr "Fecha contabilización"
-
-msgctxt "field:account.invoice,amount_to_pay:"
-msgid "Amount to Pay"
-msgstr "Importe a pagar"
-
-msgctxt "field:account.invoice,amount_to_pay_today:"
-msgid "Amount to Pay Today"
-msgstr "Importe a pagar hoy"
-
-msgctxt "field:account.invoice,cancel_move:"
-msgid "Cancel Move"
-msgstr "Asiento cancelación"
-
-msgctxt "field:account.invoice,comment:"
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-msgctxt "field:account.invoice,company:"
-msgid "Company"
-msgstr "Empresa"
-
-msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice,currency_date:"
-msgid "Currency Date"
-msgstr "Fecha moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de la moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice,invoice_address:"
-msgid "Invoice Address"
-msgstr "Dirección de facturación"
-
-msgctxt "field:account.invoice,invoice_date:"
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Fecha factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
-msgid "Invoice Report"
-msgstr "Informe factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
-msgid "Invoice Report Format"
-msgstr "Formato del informe factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice,journal:"
-msgid "Journal"
-msgstr "Diario"
-
-msgctxt "field:account.invoice,lines:"
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
-msgctxt "field:account.invoice,lines_to_pay:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Líneas a pagar"
-
-msgctxt "field:account.invoice,move:"
-msgid "Move"
-msgstr "Asiento"
-
-msgctxt "field:account.invoice,number:"
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-msgctxt "field:account.invoice,origins:"
-msgid "Origins"
-msgstr "Origen"
-
-msgctxt "field:account.invoice,party:"
-msgid "Party"
-msgstr "Entidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice,party_lang:"
-msgid "Party Language"
-msgstr "Idioma de la entidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice,payment_lines:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Líneas de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice,payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Plazo de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice,reconciled:"
-msgid "Reconciled"
-msgstr "Conciliado"
-
-msgctxt "field:account.invoice,reference:"
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice,state:"
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
-
-msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
-msgid "Tax"
-msgstr "Impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
-msgid "Tax Lines"
-msgstr "Líneas de impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice,total_amount:"
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-msgctxt "field:account.invoice,type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice,type_name:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice,untaxed_amount:"
-msgid "Untaxed"
-msgstr "Base imponible"
-
-msgctxt "field:account.invoice,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,line:"
-msgid "Payment Line"
-msgstr "Línea de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.credit.start,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.credit.start,with_refund:"
-msgid "With Refund"
-msgstr "Con devolución"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,account:"
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Importe"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,company:"
-msgid "Company"
-msgstr "Empresa"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de la moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr "Impuestos de factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_type:"
-msgid "Invoice Type"
-msgstr "Tipo de factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,note:"
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,origin:"
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,party:"
-msgid "Party"
-msgstr "Entidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,party_lang:"
-msgid "Party Language"
-msgstr "Idioma de la entidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,product:"
-msgid "Product"
-msgstr "Producto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,product_uom_category:"
-msgid "Product Uom Category"
-msgstr "Categoría UdM del producto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,quantity:"
-msgid "Quantity"
-msgstr "Cantidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,sequence:"
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,taxes:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Impuestos"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,unit:"
-msgid "Unit"
-msgstr "Unidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,unit_digits:"
-msgid "Unit Digits"
-msgstr "Decimales de la unidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,unit_price:"
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Precio unidad"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Línea de factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,tax:"
-msgid "Tax"
-msgstr "Impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,amount:"
-msgid "Payment Amount"
-msgstr "Importe del pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,amount_writeoff:"
-msgid "Write-Off Amount"
-msgstr "Importe del desajuste"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,company:"
-msgid "Company"
-msgstr "Empresa"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency:"
-msgid "Payment Currency"
-msgstr "Moneda de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_digits:"
-msgid "Payment Currency Digits"
-msgstr "Decimales de la moneda de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_digits_writeoff:"
-msgid "Write-Off Currency Digits"
-msgstr "Decimales de la moneda del desajuste"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
-msgid "Write-Off Currency"
-msgstr "Moneda del desajuste"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,journal_writeoff:"
-msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "Diario de desajustes"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,lines:"
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,lines_to_pay:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Líneas a pagar"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,payment_lines:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Líneas de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Importe"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de la moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,date:"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.pay.start,journal:"
-msgid "Journal"
-msgstr "Diario"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,active:"
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,lines:"
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Importe"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de la moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,divisor:"
-msgid "Divisor"
-msgstr "Divisor"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,payment:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Plazo de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,ratio:"
-msgid "Ratio"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,relativedeltas:"
-msgid "Deltas"
-msgstr "Incrementos"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
-msgid "Day of Month"
-msgstr "Día del mes"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
-msgid "Number of Days"
-msgstr "Número de días"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Línea del plazo de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
-msgid "Number of Months"
-msgstr "Número de meses"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Day of Week"
-msgstr "Día de la semana"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
-msgid "Number of Weeks"
-msgstr "Número de semanas"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Importe"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,currency:"
-msgid "Currency"
-msgstr "Moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de la moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,date:"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Plazo de pago"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,result:"
-msgid "Result"
-msgstr "Resultado"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Importe"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,currency_digits:"
-msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de la moneda"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,date:"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.print.warning,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,account:"
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,amount:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Importe"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base:"
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_code:"
-msgid "Base Code"
-msgstr "Código de la base"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
-msgid "Base Sign"
-msgstr "Signo de la base"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,create_date:"
-msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,create_uid:"
-msgid "Create User"
-msgstr "Usuario creación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,description:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,id:"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,rec_name:"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,sequence:"
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,sequence_number:"
-msgid "Sequence Number"
-msgstr "Número de secuencia"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax:"
-msgid "Tax"
-msgstr "Impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Código de impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
-msgid "Tax Sign"
-msgstr "Signo del impuesto"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,write_date:"
-msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha modificación"
-
-msgctxt "field:account.invoice.tax,write_uid:"
-msgid "Write User"
-msgstr "Usuario modificación"
-
-msgctxt "field:account.period,in_credit_note_sequence:"
-msgid "Supplier Credit Note Sequence"
-msgstr "Secuencia de nota de crédito de proveedor"
-
-msgctxt "field:account.period,in_invoice_sequence:"
-msgid "Supplier Invoice Sequence"
-msgstr "Secuencia de factura de proveedor"
-
-msgctxt "field:account.period,out_credit_note_sequence:"
-msgid "Customer Credit Note Sequence"
-msgstr "Secuencia de nota de crédito de cliente"
-
-msgctxt "field:account.period,out_invoice_sequence:"
-msgid "Customer Invoice Sequence"
-msgstr "Secuencia de factura de cliente"
-
-msgctxt "field:party.address,invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "field:party.party,customer_payment_term:"
-msgid "Customer Payment Term"
-msgstr "Plazo de pago de cliente"
-
-msgctxt "field:party.party,supplier_payment_term:"
-msgid "Supplier Payment Term"
-msgstr "Plazo de pago de proveedor"
-
-msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
-msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
-msgstr "Si está marcada, se pagarán las facturas actuales."
-
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr "Sirve para ordenar las líneas de forma ascendente."
-
-msgctxt "model:account.invoice,name:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice-account.move.line,name:"
-msgid "Invoice - Payment Line"
-msgstr "Factura - Línea de pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.credit.start,name:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr "Nueva nota de crédito"
-
-msgctxt "model:account.invoice.line,name:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Línea de factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice.line-account.tax,name:"
-msgid "Invoice Line - Tax"
-msgstr "Línea de factura - Impuesto"
-
-msgctxt "model:account.invoice.pay.ask,name:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice.pay.start,name:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term,name:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Plazo de pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Línea del plazo de pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Incremento relativo línea de plazo de pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test,name:"
-msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Probar plazo de pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test.result,name:"
-msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Probar plazo de pago"
-
-msgctxt "model:account.invoice.print.warning,name:"
-msgid "Print Invoice Report Warning"
-msgstr "Aviso al imprimir la factura"
-
-msgctxt "model:account.invoice.tax,name:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Impuesto de factura"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_form"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Todas las facturas"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_form2"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Facturas"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_in_form"
-msgid "Supplier Invoices"
-msgstr "Facturas de proveedor"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_out_form"
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_term_form"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Plazos de pago"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:credit"
-msgid "Credit"
-msgstr "Abonar"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:print"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:report_invoice"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:wizard_pay"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar factura"
-
-msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_term_test"
-msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Probar plazo de pago"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_all"
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_draft"
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_posted"
-msgid "Posted"
-msgstr "Contabilizada"
-
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_validated"
-msgid "Validated"
-msgstr "Validada"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_all"
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_draft"
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_posted"
-msgid "Posted"
-msgstr "Contabilizada"
-
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_validated"
-msgid "Validated"
-msgstr "Validada"
-
-msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_invoice"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_in_form"
-msgid "Supplier Invoices"
-msgstr "Facturas de proveedor"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_out_form"
-msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoices"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Facturas"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_term_form"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Plazos de pago"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_term_test"
-msgid "Test Payment Term"
-msgstr "Probar plazo de pago"
-
-msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_terms_configuration"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Plazos de pago"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Amount"
-msgstr "Importe"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Date:"
-msgstr "Fecha"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Draft Invoice"
-msgstr ""
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Invoice N°:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Plazo de pago"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Pro forma Invoice"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Quantity"
-msgstr "Cantidad"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Supplier Invoice N°:"
-msgstr "Factura de proveedor"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Tax"
-msgstr "Impuesto"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Impuestos"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Taxes:"
-msgstr "Impuestos"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Total (excl. taxes):"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Total:"
-msgstr "Total"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Precio unidad"
-
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Canceled"
-msgstr "Cancelada"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Paid"
-msgstr "Pagada"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Posted"
-msgstr "Contabilizada"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,state:"
-msgid "Validated"
-msgstr "Validada"
-
-msgctxt "selection:account.invoice,type:"
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:account.invoice,type:"
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
-msgid "Supplier"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
-msgid "Line"
-msgstr "Línea"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
-msgid "Subtotal"
-msgstr "Subtotal"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.pay.ask,type:"
-msgid "Partial Payment"
-msgstr "Pago parcial"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.pay.ask,type:"
-msgid "Write-Off"
-msgstr "Desajuste"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fijo"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Percentage on Remainder"
-msgstr "Porcentaje sobre el remanente"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Percentage on Total"
-msgstr "Porcentaje sobre total"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
-msgid "Remainder"
-msgstr "Remanente"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "December"
-msgstr "Diciembre"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "February"
-msgstr "Febrero"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "January"
-msgstr "Enero"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "July"
-msgstr "Julio"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "June"
-msgstr "Junio"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "March"
-msgstr "Marzo"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "May"
-msgstr "Mayo"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "November"
-msgstr "Noviembre"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "October"
-msgstr "Octubre"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
-msgid "September"
-msgstr "Septiembre"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Friday"
-msgstr "Viernes"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Monday"
-msgstr "Lunes"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Thursday"
-msgstr "Jueves"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Martes"
-
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Miércoles"
-
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr "Nueva nota de crédito"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Línea de factura"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Línea de factura"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Notes"
-msgstr "Nota"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar factura"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar factura"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Incremento relativo línea de plazo de pago"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
-msgstr "Incremento relativo línea de plazo de pago"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Línea del plazo de pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr "Plazos de pago"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Plazo de pago"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Plazos de pago"
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "The invoices will be sent directly to the printer."
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "You have selected more than one invoice to print."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Impuesto de factura"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr "Impuestos de factura"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Tax Code"
-msgstr "Código de impuesto"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Impuestos"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Also known as Pro Forma"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Todas las facturas"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Other Info"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Pay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Payment"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Post"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Validate"
-msgstr "Validada"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Amount Second Currency"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Credit"
-msgstr "Abonar"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Debit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Líneas a pagar"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Líneas de pago"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:party.party:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Plazos de pago"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.credit,start,credit:"
-msgid "Credit"
-msgstr "Abonar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.credit,start,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,ask,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,ask,pay:"
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,start,choice:"
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,start,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.payment_term.test,test,end:"
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
diff --git a/locale/fr_FR.po b/locale/fr.po
similarity index 87%
rename from locale/fr_FR.po
rename to locale/fr.po
index 6bc943b..ca2dede 100644
--- a/locale/fr_FR.po
+++ b/locale/fr.po
@@ -19,22 +19,22 @@ msgstr ""
msgctxt "error:account.invoice.credit:"
msgid "You can not credit with refund invoice \"%s\" because it has payments."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez faire une note de crédit pour la facture « %s » car elle "
-"contient des paiements."
+"Vous ne pouvez faire une note de crédit avec remboursement de la facture « "
+"%s » car elle contient des paiements."
msgctxt "error:account.invoice.credit:"
msgid ""
"You can not credit with refund invoice \"%s\" because it is a supplier "
"invoice/credit note."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez faire une note de crédit pour la facture « %s » car c'est une"
-" facture/note de crédit fournisseur."
+"Vous ne pouvez faire une note de crédit avec remboursement de la facture « "
+"%s » car c'est une facture/note de crédit fournisseur."
msgctxt "error:account.invoice.credit:"
msgid "You can not credit with refund invoice \"%s\" because it is not posted."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez faire une note de crédit pour la facture « %s » car elle "
-"n'est pas postée."
+"Vous ne pouvez faire une note de crédit avec remboursement de la facture « "
+"%s » car elle n'est pas postée."
msgctxt "error:account.invoice.line:"
msgid "Line with \"line\" type must have an account."
@@ -288,6 +288,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
+msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
+msgid "Company Party"
+msgstr "Tiers de la société"
+
msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
@@ -328,6 +332,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
msgid "Invoice Report"
msgstr "Rapport de facture"
+msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache_id:"
+msgid "Invoice Report ID"
+msgstr "ID du rapport de facture"
+
msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
msgid "Invoice Report Format"
msgstr "Format du rapport de facturation"
@@ -392,6 +400,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"
+msgctxt "field:account.invoice,tax_identifier:"
+msgid "Tax Identifier"
+msgstr "Identifiant de taxe"
+
msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
msgid "Tax Lines"
msgstr "Lignes de taxe"
@@ -458,7 +470,7 @@ msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "With Refund"
-msgstr "Avec note de crédit"
+msgstr "Avec remboursement"
msgctxt "field:account.invoice.line,account:"
msgid "Account"
@@ -500,6 +512,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Facture"
+msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "État de la facture"
+
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
msgid "Invoice Taxes"
msgstr "Taxes de le facture"
@@ -632,6 +648,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
msgid "Write-Off Currency"
msgstr "Devise de pertes et profits"
+msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,date:"
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -788,59 +808,59 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr "Jour du mois"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,days:"
msgid "Number of Days"
msgstr "Nombre de jours"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,line:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr "Ligne de condition de paiement"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,months:"
msgid "Number of Months"
msgstr "Nombre de mois"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr "Jour de la semaine"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
msgstr "Nombre de semaines"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
@@ -932,6 +952,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Facture"
+msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "État de la facture"
+
msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
@@ -1000,10 +1024,6 @@ msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
msgstr "Si vrai, les facture(s) courante(s) seront payée(s)."
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr "Utilisé pour trier les lignes en ordre croissant"
-
msgctxt "model:account.invoice,name:"
msgid "Invoice"
msgstr "Facture"
@@ -1040,7 +1060,7 @@ msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr "Ligne de condition de paiement"
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
+msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.delta,name:"
msgid "Payment Term Line Relative Delta"
msgstr "Delta relatif de ligne de condition de paiement"
@@ -1242,10 +1262,6 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Prix unitaire"
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr "TVA :"
-
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
@@ -1274,6 +1290,26 @@ msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Supplier"
msgstr "Fournisseur"
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Annulée"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Brouillon"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Payée"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Postées"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Validées"
+
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid ""
msgstr ""
@@ -1326,158 +1362,126 @@ msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Remainder"
msgstr "Reste"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "April"
msgstr "Avril"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "August"
msgstr "Août"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "December"
msgstr "Décembre"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "February"
msgstr "Février"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "January"
msgstr "Janvier"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "July"
msgstr "Juillet"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "June"
msgstr "Juin"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "March"
msgstr "Mars"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "October"
msgstr "Octobre"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "September"
msgstr "Septembre"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Annulée"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Brouillon"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Payée"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Postées"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Validées"
+
msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
msgstr "Êtes-vous sûr de créditer cette/ces facture(s) ?"
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr "Créer les demandes d'achat"
-
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Ligne de facture"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Lignes de facture"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Payer la facture"
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Payer la facture"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Delta relatif de ligne de condition de paiement"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
-msgstr "Deltas relatifs de ligne de condition de paiement"
-
msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Ligne de condition de paiement"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr "Résultats du test de la condition de paiement"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr "Test de condition de paiement"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Conditions de paiement"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Conditions de paiement"
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
-msgstr "Imprimer la facture"
-
msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
msgid "The invoices will be sent directly to the printer."
msgstr "Les factures seront envoyées directement à l'imprimante."
@@ -1487,21 +1491,9 @@ msgid "You have selected more than one invoice to print."
msgstr "Vous avez sélectionné plus d'une facture pour imprimer."
msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Taxes de le facture"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr "Taxes de le facture"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
msgid "Tax Code"
msgstr "Code de taxe"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Taxes"
-
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Also known as Pro Forma"
msgstr "Alias Pro Forma"
@@ -1523,10 +1515,6 @@ msgid "Invoice"
msgstr "Facture"
msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Factures"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Other Info"
msgstr "Autre information"
@@ -1558,14 +1546,6 @@ msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Lignes à payer"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Lignes de paiement"
-
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Payment Terms"
msgstr "Conditions de paiement"
diff --git a/locale/hu_HU.po b/locale/hu_HU.po
index fe1fd4f..e33ffc7 100644
--- a/locale/hu_HU.po
+++ b/locale/hu_HU.po
@@ -200,9 +200,10 @@ msgctxt "field:account.fiscalyear,out_invoice_sequence:"
msgid "Customer Invoice Sequence"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,account:"
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Számla"
msgctxt "field:account.invoice,accounting_date:"
msgid "Accounting Date"
@@ -220,25 +221,34 @@ msgctxt "field:account.invoice,cancel_move:"
msgid "Cancel Move"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,comment:"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzés"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,company:"
msgid "Company"
+msgstr "Társaság"
+
+msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
+msgid "Company Party"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás détuma"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Által létrehozva "
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,currency:"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Pénznem"
msgctxt "field:account.invoice,currency_date:"
msgid "Currency Date"
@@ -248,13 +258,15 @@ msgctxt "field:account.invoice,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,description:"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice,invoice_address:"
msgid "Invoice Address"
@@ -268,6 +280,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
msgid "Invoice Report"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache_id:"
+msgid "Invoice Report ID"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
msgid "Invoice Report Format"
msgstr ""
@@ -276,29 +292,33 @@ msgctxt "field:account.invoice,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,lines:"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Sor"
msgctxt "field:account.invoice,lines_to_pay:"
msgid "Lines to Pay"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,move:"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Lépések"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,number:"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Szám"
msgctxt "field:account.invoice,origins:"
msgid "Origins"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,party:"
msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
msgctxt "field:account.invoice,party_lang:"
msgid "Party Language"
@@ -312,9 +332,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,payment_term:"
msgid "Payment Term"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
msgctxt "field:account.invoice,reconciled:"
msgid "Reconciled"
@@ -324,14 +345,19 @@ msgctxt "field:account.invoice,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,state:"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Állapot"
msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
msgid "Tax"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,tax_identifier:"
+msgid "Tax Identifier"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
msgid "Tax Lines"
msgstr ""
@@ -340,37 +366,44 @@ msgctxt "field:account.invoice,total_amount:"
msgid "Total"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,type:"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,type_name:"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
msgctxt "field:account.invoice,untaxed_amount:"
msgid "Untaxed"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "utolsó módosítás dátuma"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Által módosítva"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás détuma"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Által létrehozva "
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,invoice:"
msgid "Invoice"
@@ -380,66 +413,81 @@ msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,line:"
msgid "Payment Line"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "utolsó módosítás dátuma"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Által módosítva"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.credit.start,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "With Refund"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,account:"
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Számla"
msgctxt "field:account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Társaság"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás détuma"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Által létrehozva "
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Pénznem"
msgctxt "field:account.invoice.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,description:"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
msgid "Invoice Taxes"
msgstr ""
@@ -456,93 +504,110 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,party:"
msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
msgctxt "field:account.invoice.line,party_lang:"
msgid "Party Language"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,product:"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Termék"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,product_uom_category:"
msgid "Product Uom Category"
-msgstr ""
+msgstr "Mértékegység kategória"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Mennyiség"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,sequence:"
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Számkör"
msgctxt "field:account.invoice.line,taxes:"
msgid "Taxes"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,type:"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Egység"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Tizedes vessző utáni számjegy"
msgctxt "field:account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "utolsó módosítás dátuma"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Által módosítva"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás détuma"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Által létrehozva "
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,tax:"
msgid "Tax"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "utolsó módosítás dátuma"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Által módosítva"
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,amount:"
msgid "Payment Amount"
@@ -552,9 +617,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,amount_writeoff:"
msgid "Write-Off Amount"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Társaság"
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency:"
msgid "Payment Currency"
@@ -572,9 +638,15 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
msgid "Write-Off Currency"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,date:"
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,invoice:"
msgid "Invoice"
@@ -584,9 +656,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,journal_writeoff:"
msgid "Write-Off Journal"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,lines:"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Sor"
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,lines_to_pay:"
msgid "Lines to Pay"
@@ -596,93 +669,111 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,payment_lines:"
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,type:"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
msgctxt "field:account.invoice.pay.start,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.start,currency:"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Pénznem"
msgctxt "field:account.invoice.pay.start,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.start,date:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.start,description:"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.start,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice.pay.start,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,active:"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás détuma"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Által létrehozva "
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,description:"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,lines:"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Sor"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "utolsó módosítás dátuma"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Által módosítva"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás détuma"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Által létrehozva "
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,currency:"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Pénznem"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
@@ -692,9 +783,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,divisor:"
msgid "Divisor"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,payment:"
msgid "Payment Term"
@@ -704,105 +796,121 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,relativedeltas:"
msgid "Deltas"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Számkör"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "utolsó módosítás dátuma"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Által módosítva"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás détuma"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Által létrehozva "
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,days:"
msgid "Number of Days"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,line:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Hónap"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,months:"
msgid "Number of Months"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,sequence:"
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Számkör"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "utolsó módosítás dátuma"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Által módosítva"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,currency:"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Pénznem"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,date:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,payment_term:"
msgid "Payment Term"
@@ -820,21 +928,25 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,date:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.print.warning,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,account:"
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Számla"
msgctxt "field:account.invoice.tax,amount:"
msgid "Amount"
@@ -852,37 +964,47 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
msgid "Base Sign"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás détuma"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Által létrehozva "
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,description:"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
msgid "Manual"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Név"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,sequence:"
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Számkör"
msgctxt "field:account.invoice.tax,sequence_number:"
msgid "Sequence Number"
@@ -900,13 +1022,15 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
msgid "Tax Sign"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "utolsó módosítás dátuma"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Által módosítva"
msgctxt "field:account.period,in_credit_note_sequence:"
msgid "Supplier Credit Note Sequence"
@@ -940,10 +1064,6 @@ msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
msgstr ""
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr ""
-
msgctxt "model:account.invoice,name:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
@@ -980,7 +1100,7 @@ msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr ""
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
+msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.delta,name:"
msgid "Payment Term Line Relative Delta"
msgstr ""
@@ -1040,9 +1160,10 @@ msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_term_test"
msgid "Test Payment Term"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_draft"
msgid "Draft"
@@ -1057,9 +1178,10 @@ msgctxt ""
msgid "Validated"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_draft"
msgid "Draft"
@@ -1115,21 +1237,25 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Base"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum"
+#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum:"
+#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
+#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Draft Invoice"
@@ -1147,9 +1273,10 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Pro forma Invoice"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Mennyiség"
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Reference"
@@ -1183,13 +1310,10 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Draft"
@@ -1207,33 +1331,60 @@ msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Validated"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Vevő"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Supplier"
+msgstr "Beszállítók"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Mégse"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid ""
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Vevő"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Beszállítók"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzés"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Sor"
msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
msgid "Subtotal"
@@ -1251,9 +1402,10 @@ msgctxt "selection:account.invoice.pay.ask,type:"
msgid "Write-Off"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Rögzített"
msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Percentage on Remainder"
@@ -1267,159 +1419,135 @@ msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Remainder"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "April"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "August"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "December"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "February"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "January"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "July"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "June"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "March"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "May"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "November"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "October"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "September"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Péntek"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Hétfő"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Szombat"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Vasárnap"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Csütörtök"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Kedd"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Wednesday"
+msgstr "Szerda"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Mégse"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Draft"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Paid"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Posted"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "General"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Validated"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
+msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
+msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
+msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Notes"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
-msgstr ""
-
msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
msgid "The invoices will be sent directly to the printer."
msgstr ""
@@ -1429,21 +1557,9 @@ msgid "You have selected more than one invoice to print."
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
msgid "Tax Code"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Also known as Pro Forma"
msgstr ""
@@ -1452,9 +1568,10 @@ msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Draft"
@@ -1465,10 +1582,6 @@ msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
@@ -1500,14 +1613,6 @@ msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr ""
-
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Payment Terms"
msgstr ""
@@ -1516,34 +1621,42 @@ msgctxt "wizard_button:account.invoice.credit,start,credit:"
msgid "Credit"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.credit,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,ask,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,ask,pay:"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,start,choice:"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.payment_term.test,test,end:"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Bezár"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Mégse"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtatás"
diff --git a/locale/it_IT.po b/locale/it_IT.po
index 95adeed..156e2db 100644
--- a/locale/it_IT.po
+++ b/locale/it_IT.po
@@ -76,14 +76,13 @@ msgstr ""
"Nella fattura \"%s\" non è possibile fare un pagamento parziale di importo "
"maggiore rispetto all'importo da pagare"
-#, fuzzy
msgctxt "error:account.invoice.payment_term.line:"
msgid ""
"Ratio and Divisor values are not consistent in line \"%(line)s\" of payment "
"term \"%(term)s\"."
msgstr ""
-"I valori di percentuale e divisore non sono coerenti nella riga \"%(line)s\""
-" del termine di pagamento \"%(term)s\"."
+"Il rapporto ed il divisore non sono coerenti nella riga \"%(line)s\" del "
+"termine di pagamento \"%(term)s\"."
msgctxt "error:account.invoice.payment_term:"
msgid "Invalid line \"%(line)s\" in payment term \"%(term)s\"."
@@ -98,14 +97,13 @@ msgctxt "error:account.invoice.payment_term:"
msgid "Missing remainder line in payment term \"%s\"."
msgstr "Manca la riga della rimanenza nel termine di pagamento \"%s\"."
-#, fuzzy
msgctxt "error:account.invoice.tax:"
msgid ""
"You can not add tax to invoice \"%(invoice)s\" because it is posted, paid or"
" canceled."
msgstr ""
-"La riga \"%(line)s\" non si può aggiungere alla fattura \"%(invoice)s\" "
-"perché è registrata, pagata o cancellata."
+"Non puoi aggiungere/variare l'imposta nella fattura \"%(invoice)s\" perché è"
+" stata registrata, pagata o cancellata."
msgctxt "error:account.invoice.tax:"
msgid ""
@@ -181,7 +179,6 @@ msgstr ""
"Il conto AVERE nel registro %(journal)s\" è lo stesso conto della fattura "
"\"%(invoice)s\""
-#, fuzzy
msgctxt "error:account.invoice:"
msgid "The credit account on journal \"%s\" is missing."
msgstr "Manca il conto AVERE nel registro \"%s\"."
@@ -278,6 +275,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
+msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
+msgid "Company Party"
+msgstr "Azienda controparte"
+
msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Creazione Data"
@@ -318,6 +319,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
msgid "Invoice Report"
msgstr "Rapporto fattura"
+msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache_id:"
+msgid "Invoice Report ID"
+msgstr "ID modulo fattura"
+
msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
msgid "Invoice Report Format"
msgstr "Formato Rapporto fattura"
@@ -382,6 +387,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
msgid "Tax"
msgstr "Imposta"
+msgctxt "field:account.invoice,tax_identifier:"
+msgid "Tax Identifier"
+msgstr "Identificativo fiscale"
+
msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
msgid "Tax Lines"
msgstr "Righe Imposta"
@@ -490,6 +499,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"
+msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Stato fattura"
+
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
msgid "Invoice Taxes"
msgstr "Imposte fattura"
@@ -622,6 +635,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
msgid "Write-Off Currency"
msgstr "Svalutazione valuta"
+msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,date:"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -752,7 +769,7 @@ msgstr "Termine di pagamento"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,ratio:"
msgid "Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporto"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,rec_name:"
msgid "Name"
@@ -778,61 +795,61 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Utente Scrittura"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Creazione Data"
+msgstr "Creato il"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Creazione Utente"
+msgstr "Creato da"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr "Giorno del mese"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,days:"
msgid "Number of Days"
msgstr "Numero di giorni"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,line:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr "Riga termine pagamento"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mese"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,months:"
msgid "Number of Months"
-msgstr "Numero di mesi"
+msgstr "Numero di Mesi"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr "Giorno della settimana"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
-msgstr "Numero di settimane"
+msgstr "Numero di Settimane"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Data di Scrittura"
+msgstr "Modificato il"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Utente Scrittura"
+msgstr "modificato da"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,amount:"
msgid "Amount"
@@ -922,6 +939,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"
+msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Stato fattura"
+
msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
@@ -990,10 +1011,6 @@ msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
msgstr "Se true, la fattura attuale verrà pagata"
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr "Uso per ordinare le righe in ordine crescente"
-
msgctxt "model:account.invoice,name:"
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"
@@ -1031,9 +1048,9 @@ msgid "Payment Term Line"
msgstr "Riga termine pagamento"
#, fuzzy
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
+msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.delta,name:"
msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Delta relativo riga termine pagamento"
+msgstr "Relative Delta riga termine di pagamento "
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test,name:"
msgid "Test Payment Term"
@@ -1059,14 +1076,13 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_form2"
msgid "Invoices"
msgstr "Fatture"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_in_form"
msgid "Supplier Invoices"
msgstr "Fatture fornitore"
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_out_form"
msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Fatture Cliente"
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_term_form"
msgid "Payment Terms"
@@ -1092,43 +1108,35 @@ msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_term_test"
msgid "Test Payment Term"
msgstr "Testa il termine di pagamento"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_posted"
msgid "Posted"
-msgstr "Registrato"
+msgstr "Definitivo"
-#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Validato"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_posted"
msgid "Posted"
-msgstr "Registrato"
+msgstr "Definitivo"
-#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_validated"
msgid "Validated"
@@ -1138,14 +1146,13 @@ msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_invoice"
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_in_form"
msgid "Supplier Invoices"
msgstr "Fatture fornitore"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_out_form"
msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Fatture Cliente"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoices"
msgid "Invoices"
@@ -1243,10 +1250,6 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Prezzo unitario"
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr "IVA:"
-
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancellato"
@@ -1269,11 +1272,31 @@ msgstr "Validata"
msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente"
msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Fornitore"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Annullato"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Bozza"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Pagato"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Registrato"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Validato"
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid ""
@@ -1281,11 +1304,11 @@ msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente"
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Fornitore"
msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
msgid "Comment"
@@ -1327,159 +1350,126 @@ msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Remainder"
msgstr "Rimanenza"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "April"
msgstr "Aprile"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "February"
msgstr "Febbraio"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "January"
msgstr "Gennaio"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "July"
msgstr "Luglio"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "June"
msgstr "Giugno"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "March"
msgstr "Marzo"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "May"
msgstr "Maggio"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "October"
msgstr "Ottobre"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "September"
msgstr "Settembre"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancellato"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Bozza"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Pagato"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Registrato"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Validato"
+
msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
msgstr "Sei sicuro di accreditare queste/questa fattura(e)?"
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr "Fattura credito"
-
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Riga fattura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Righe fattura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Paga fattura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Paga fattura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Delta relativo riga termine pagamento"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
-msgstr "Delta relativi riga termine pagamento"
-
-#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Riga termine pagamento"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr "Risultati test termine pagamento"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr "Test termine di pagamento"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Termine di pagamento"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Termini di pagamento"
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
-msgstr "Stampa fattura"
-
msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
msgid "The invoices will be sent directly to the printer."
msgstr "Le fatture saranno inviate direttamente alla stampante"
@@ -1489,22 +1479,9 @@ msgid "You have selected more than one invoice to print."
msgstr "Più di una fattura selezionate per la stampa"
msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Imposta fattura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr "Imposte Fattura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
msgid "Tax Code"
msgstr "Codice Imposta"
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Imposte"
-
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Also known as Pro Forma"
msgstr "Descritta anche come Pro Forma"
@@ -1526,16 +1503,12 @@ msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"
msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Fatture"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Other Info"
msgstr "Altre Info"
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Pagare"
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Payment"
@@ -1561,14 +1534,6 @@ msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "DARE"
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Righe pagamento"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Righe del pagamento"
-
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Payment Terms"
msgstr "Termini di pagamento"
diff --git a/locale/ja_JP.po b/locale/ja_JP.po
index fe1fd4f..0bd9266 100644
--- a/locale/ja_JP.po
+++ b/locale/ja_JP.po
@@ -228,6 +228,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
+msgid "Company Party"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
@@ -268,6 +272,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
msgid "Invoice Report"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache_id:"
+msgid "Invoice Report ID"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
msgid "Invoice Report Format"
msgstr ""
@@ -308,9 +316,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,payment_lines:"
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,payment_term:"
msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Terms"
msgctxt "field:account.invoice,rec_name:"
msgid "Name"
@@ -332,6 +341,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
msgid "Tax"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,tax_identifier:"
+msgid "Tax Identifier"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
msgid "Tax Lines"
msgstr ""
@@ -372,9 +385,10 @@ msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,invoice:"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,line:"
msgid "Payment Line"
@@ -436,8 +450,13 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
msgid "Invoice"
+msgstr "Invoice"
+
+msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
@@ -572,13 +591,18 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
msgid "Write-Off Currency"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,date:"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,invoice:"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,journal_writeoff:"
msgid "Write-Off Journal"
@@ -696,9 +720,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,payment:"
msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Terms"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,ratio:"
msgid "Ratio"
@@ -728,59 +753,59 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,days:"
msgid "Number of Days"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,line:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "Month"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,months:"
msgid "Number of Months"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
@@ -804,9 +829,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,payment_term:"
msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Terms"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,result:"
msgid "Result"
@@ -868,8 +894,13 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
msgid "Invoice"
+msgstr "Invoice"
+
+msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
@@ -924,9 +955,10 @@ msgctxt "field:account.period,out_invoice_sequence:"
msgid "Customer Invoice Sequence"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,invoice:"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
msgctxt "field:party.party,customer_payment_term:"
msgid "Customer Payment Term"
@@ -940,13 +972,10 @@ msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
msgstr ""
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr ""
-
+#, fuzzy
msgctxt "model:account.invoice,name:"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
msgctxt "model:account.invoice-account.move.line,name:"
msgid "Invoice - Payment Line"
@@ -964,33 +993,38 @@ msgctxt "model:account.invoice.line-account.tax,name:"
msgid "Invoice Line - Tax"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "model:account.invoice.pay.ask,name:"
msgid "Pay Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Pay Invoice"
+#, fuzzy
msgctxt "model:account.invoice.pay.start,name:"
msgid "Pay Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Pay Invoice"
+#, fuzzy
msgctxt "model:account.invoice.payment_term,name:"
msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Terms"
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr ""
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
+msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.delta,name:"
msgid "Payment Term Line Relative Delta"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test,name:"
msgid "Test Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Test Payment Term"
+#, fuzzy
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test.result,name:"
msgid "Test Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Test Payment Term"
msgctxt "model:account.invoice.print.warning,name:"
msgid "Print Invoice Report Warning"
@@ -1002,110 +1036,109 @@ msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_form"
msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Invoices"
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_form2"
msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Invoices"
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_in_form"
msgid "Supplier Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Supplier Invoices"
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_out_form"
msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Customer Invoices"
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_term_form"
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Terms"
msgctxt "model:ir.action,name:credit"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Credit"
msgctxt "model:ir.action,name:print"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
msgctxt "model:ir.action,name:report_invoice"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_pay"
msgid "Pay Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Pay Invoice"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_term_test"
msgid "Test Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Test Payment Term"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "All"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_draft"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_posted"
msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Posted"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_validated"
msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Validated"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "All"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_draft"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_posted"
msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Posted"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_validated"
msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Validated"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_invoice"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_in_form"
msgid "Supplier Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Supplier Invoices"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_out_form"
msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Customer Invoices"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoices"
msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Invoices"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_term_form"
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Terms"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_term_test"
msgid "Test Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Test Payment Term"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_terms_configuration"
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Terms"
-#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid ":"
-msgstr ":"
+msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Amount"
@@ -1139,9 +1172,10 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Invoice N°:"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Terms"
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Pro forma Invoice"
@@ -1155,9 +1189,10 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Reference"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Supplier Invoice N°:"
-msgstr ""
+msgstr "Supplier Invoices"
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Tax"
@@ -1183,29 +1218,28 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Draft"
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Paid"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Posted"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Validated"
msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Customer"
@@ -1215,6 +1249,29 @@ msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Draft"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Posted"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Validated"
+
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid ""
msgstr ""
@@ -1267,157 +1324,127 @@ msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Remainder"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "April"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "August"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "December"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "February"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "January"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "July"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "June"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "March"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "May"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "November"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "October"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "September"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Friday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Monday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Saturday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Sunday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Thursday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Draft"
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "General"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Paid"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Posted"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Validated"
+
+msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
+msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
+msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Notes"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
msgid "%"
-msgstr "%"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
@@ -1429,21 +1456,9 @@ msgid "You have selected more than one invoice to print."
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
msgid "Tax Code"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Also known as Pro Forma"
msgstr ""
@@ -1456,17 +1471,15 @@ msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Draft"
+#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Other Info"
@@ -1484,37 +1497,33 @@ msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Post"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Validated"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Credit"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr ""
-
+#, fuzzy
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Terms"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.credit,start,credit:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Credit"
msgctxt "wizard_button:account.invoice.credit,start,end:"
msgid "Cancel"
diff --git a/locale/lo_LA.po b/locale/lo.po
similarity index 87%
rename from locale/lo_LA.po
rename to locale/lo.po
index 81d9f03..d6c9400 100644
--- a/locale/lo_LA.po
+++ b/locale/lo.po
@@ -228,6 +228,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,company:"
msgid "Company"
msgstr "ບໍລິສັດ"
+msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
+msgid "Company Party"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
@@ -268,6 +272,11 @@ msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
msgid "Invoice Report"
msgstr "ສະຫຼຸບໃບເກັບເງິນ"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache_id:"
+msgid "Invoice Report ID"
+msgstr "ສະຫຼຸບໃບເກັບເງິນ"
+
msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
msgid "Invoice Report Format"
msgstr "ຮູບແບບສະຫຼຸບໃບເກັບເງິນ"
@@ -332,6 +341,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
msgid "Tax"
msgstr "ອາກອນ"
+msgctxt "field:account.invoice,tax_identifier:"
+msgid "Tax Identifier"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
msgid "Tax Lines"
msgstr "ຮ່ວງພາສີ"
@@ -453,6 +466,11 @@ msgid "Invoice"
msgstr "ໃບເກັບເງິນ"
#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "ວັນທີໃບເກັບເງິນ"
+
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
msgid "Invoice Taxes"
msgstr "ອາກອນໃບເກັບເງິນ"
@@ -515,9 +533,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "ຫົວໜ່ວຍ"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
-msgstr ""
+msgstr "ຫົວໜ່ວຍເສດ"
msgctxt "field:account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
@@ -565,9 +584,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ຂຽນຜູ້ໃຊ້ງານ"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,amount:"
msgid "Payment Amount"
-msgstr ""
+msgstr "ມູນຄ່າການຈ່າຍ"
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,amount_writeoff:"
msgid "Write-Off Amount"
@@ -594,6 +614,11 @@ msgid "Write-Off Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,date:"
+msgid "Date"
+msgstr "ວັນທີ:"
+
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ລໍາດັບໃບເກັບເງິນ"
@@ -772,67 +797,69 @@ msgid "Write User"
msgstr "ຂຽນຜູ້ໃຊ້ງານ"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "ສ້າງວັນທີ"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,days:"
msgid "Number of Days"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,id:"
msgid "ID"
-msgstr "ລໍາດັບໃບເກັບເງິນ"
+msgstr "ເລດລຳດັບ"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,line:"
msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
+msgstr "ຮູບແບບການຈ່າຍ"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "ເດືອນ"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,months:"
msgid "Number of Months"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "ຊື່"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "ລໍາດັບ"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "ຂຽນວັນທີ"
+msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "ຂຽນຜູ້ໃຊ້ງານ"
+msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,amount:"
@@ -935,6 +962,11 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "ໃບເກັບເງິນ"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "ວັນທີໃບເກັບເງິນ"
+
msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
msgid "Manual"
msgstr "ໃສ່ເອົາເອງ"
@@ -955,9 +987,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax:"
msgid "Tax"
msgstr "ອາກອນ"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_code:"
msgid "Tax Code"
-msgstr ""
+msgstr "ລະຫັດພາສີ"
msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
msgid "Tax Sign"
@@ -1003,10 +1036,6 @@ msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
msgstr ""
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr ""
-
msgctxt "model:account.invoice,name:"
msgid "Invoice"
msgstr "ໃບເກັບເງິນ"
@@ -1043,11 +1072,12 @@ msgctxt "model:account.invoice.payment_term,name:"
msgid "Payment Term"
msgstr "ຮູບແບບການຈ່າຍ"
+#, fuzzy
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
+msgstr "ຮູບແບບການຈ່າຍ"
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
+msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.delta,name:"
msgid "Payment Term Line Relative Delta"
msgstr ""
@@ -1114,9 +1144,10 @@ msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_term_test"
msgid "Test Payment Term"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ທັງໝົດ"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_draft"
@@ -1134,9 +1165,10 @@ msgctxt ""
msgid "Validated"
msgstr "ກວດສອບແລ້ວ"
+#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ທັງໝົດ"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_draft"
@@ -1269,10 +1301,6 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Unit Price"
msgstr "ລາຄາ"
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ"
@@ -1297,9 +1325,35 @@ msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "ຜູ້ສະໜອງ"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "ຮ່າງກຽມ"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "ຈ່າຍແລ້ວ"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "ແຈ້ງແລ້ວ"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "ກວດສອບແລ້ວ"
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid ""
@@ -1309,9 +1363,10 @@ msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "ຜູ້ສະໜອງ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
@@ -1335,9 +1390,10 @@ msgctxt "selection:account.invoice.pay.ask,type:"
msgid "Partial Payment"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice.pay.ask,type:"
msgid "Write-Off"
-msgstr ""
+msgstr "ເພີກຖອນ"
msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Fixed"
@@ -1355,165 +1411,132 @@ msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Remainder"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "April"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "August"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "December"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "February"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "January"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "July"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "June"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "March"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "May"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "November"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "October"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "September"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Friday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Monday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Saturday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Sunday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Thursday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ"
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "ຮ່າງກຽມ"
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "General"
-msgstr "ທົ່ວໄປ"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "ຈ່າຍແລ້ວ"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "ລາຍການ"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "ແຈ້ງແລ້ວ"
#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "ກວດສອບແລ້ວ"
+
+msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
+msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
+msgstr ""
+
msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "ລາຍການ"
+msgid "General"
+msgstr "ທົ່ວໄປ"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Notes"
msgstr "ໝາຍເຫດ"
#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "ຊໍາລະໃບເກັບເງິນ"
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "ຊໍາລະໃບເກັບເງິນ"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr "ຮູບແບບການຈ່າຍ"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "ຮູບແບບການຈ່າຍ"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "ຮູບແບບການຈ່າຍ"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
-msgstr "ໃບເກັບເງິນຊົ່ວຄາວ"
-
msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
msgid "The invoices will be sent directly to the printer."
msgstr ""
@@ -1524,21 +1547,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "ອາກອນໃບເກັບເງິນ"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr "ອາກອນໃບເກັບເງິນ"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
msgid "Tax Code"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "ອາກອນ"
+msgstr "ລະຫັດພາສີ"
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Also known as Pro Forma"
@@ -1562,53 +1572,42 @@ msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "ໃບເກັບເງິນ"
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr "ໃບເກັບເງິນ"
-
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Other Info"
msgstr "ຂໍ້ມູນອື່ນໆ"
+#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Pay"
-msgstr ""
+msgstr "ຈ່າຍ"
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Payment"
msgstr "ການຈ່າຍ"
+#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "ປະກາດ"
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Validate"
msgstr "ກວດສອບ"
+#, fuzzy
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Amount Second Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ມູນຄ່າສະກຸນເງິນທີສອງ"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
msgstr "ມີ"
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Debit"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "ຮ່ວງຈ່າຍ"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "ຮ່ວງຊໍາລະ"
+msgid "Debit"
+msgstr "ໜີ້"
#, fuzzy
msgctxt "view:party.party:"
@@ -1627,21 +1626,24 @@ msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,ask,pay:"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ຕົກລົງ"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,start,choice:"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ຕົກລົງ"
msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.payment_term.test,test,end:"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "ອັດ"
msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
msgid "Cancel"
diff --git a/locale/cs_CZ.po b/locale/lt.po
similarity index 87%
rename from locale/cs_CZ.po
rename to locale/lt.po
index fe1fd4f..1aa1bf8 100644
--- a/locale/cs_CZ.po
+++ b/locale/lt.po
@@ -228,6 +228,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
+msgid "Company Party"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
@@ -268,6 +272,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
msgid "Invoice Report"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache_id:"
+msgid "Invoice Report ID"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
msgid "Invoice Report Format"
msgstr ""
@@ -312,9 +320,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,payment_term:"
msgid "Payment Term"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namu"
msgctxt "field:account.invoice,reconciled:"
msgid "Reconciled"
@@ -332,6 +341,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
msgid "Tax"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,tax_identifier:"
+msgid "Tax Identifier"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
msgid "Tax Lines"
msgstr ""
@@ -380,9 +393,10 @@ msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,line:"
msgid "Payment Line"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namu"
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_date:"
msgid "Write Date"
@@ -440,6 +454,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
msgid "Invoice Taxes"
msgstr ""
@@ -476,9 +494,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namu"
msgctxt "field:account.invoice.line,sequence:"
msgid "Sequence"
@@ -528,9 +547,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namu"
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,tax:"
msgid "Tax"
@@ -572,6 +592,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
msgid "Write-Off Currency"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,date:"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
@@ -652,13 +676,15 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namu"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namu"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_date:"
msgid "Write Date"
@@ -704,9 +730,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namu"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,relativedeltas:"
msgid "Deltas"
@@ -728,59 +755,60 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,days:"
msgid "Number of Days"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,line:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "Month"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,months:"
msgid "Number of Months"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namu"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
@@ -872,13 +900,18 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
msgid "Manual"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namu"
msgctxt "field:account.invoice.tax,sequence:"
msgid "Sequence"
@@ -940,10 +973,6 @@ msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
msgstr ""
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr ""
-
msgctxt "model:account.invoice,name:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
@@ -980,7 +1009,7 @@ msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr ""
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
+msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.delta,name:"
msgid "Payment Term Line Relative Delta"
msgstr ""
@@ -1183,10 +1212,6 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
@@ -1215,6 +1240,26 @@ msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr ""
+
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid ""
msgstr ""
@@ -1267,128 +1312,120 @@ msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Remainder"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "April"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "August"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "December"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "February"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "January"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "July"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "June"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "March"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "May"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "November"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "October"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "September"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Friday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Monday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Saturday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Sunday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Thursday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "General"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Draft"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Paid"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Notes"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Posted"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Validated"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
+msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
+msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
+msgctxt "view:account.invoice.line:"
+msgid "General"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
+msgctxt "view:account.invoice.line:"
+msgid "Notes"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1396,30 +1433,6 @@ msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
-msgstr ""
-
msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
msgid "The invoices will be sent directly to the printer."
msgstr ""
@@ -1429,21 +1442,9 @@ msgid "You have selected more than one invoice to print."
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
msgid "Tax Code"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Also known as Pro Forma"
msgstr ""
@@ -1465,10 +1466,6 @@ msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
@@ -1500,14 +1497,6 @@ msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr ""
-
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Payment Terms"
msgstr ""
diff --git a/locale/nl_NL.po b/locale/nl.po
similarity index 85%
rename from locale/nl_NL.po
rename to locale/nl.po
index 27c1585..f2c4dd1 100644
--- a/locale/nl_NL.po
+++ b/locale/nl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:account.fiscalyear:"
msgid "Fiscal year \"%(first)s\" and \"%(second)s\" have the same invoice sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Boekjaar \"%(first)s\" en \"%(second)s\" hebben dezelfde soort nummerreeks."
msgctxt "error:account.fiscalyear:"
msgid ""
@@ -168,9 +168,10 @@ msgctxt "error:account.invoice:"
msgid "You can not modify invoice \"%s\" because it is posted, paid or cancelled."
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "error:account.period:"
msgid "Period \"%(first)s\" and \"%(second)s\" have the same invoice sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Boekjaar \"%(first)s\" en \"%(second)s\" hebben dezelfde soort nummerreeks."
msgctxt "error:account.period:"
msgid ""
@@ -228,13 +229,19 @@ msgctxt "field:account.invoice,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
+msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
+msgid "Company Party"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:account.invoice,currency:"
msgid "Currency"
@@ -252,9 +259,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,description:"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice,invoice_address:"
msgid "Invoice Address"
@@ -268,6 +276,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
msgid "Invoice Report"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache_id:"
+msgid "Invoice Report ID"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
msgid "Invoice Report Format"
msgstr "Opmaak factuuroverzicht"
@@ -292,9 +304,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,origins:"
msgid "Origins"
-msgstr ""
+msgstr "Oorsprong"
msgctxt "field:account.invoice,party:"
msgid "Party"
@@ -332,6 +345,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
msgid "Tax"
msgstr "Belasting"
+msgctxt "field:account.invoice,tax_identifier:"
+msgid "Tax Identifier"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
msgid "Tax Lines"
msgstr "Belastingregels"
@@ -352,25 +369,30 @@ msgctxt "field:account.invoice,untaxed_amount:"
msgid "Untaxed"
msgstr "Onbelast"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijfdatum"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,invoice:"
msgid "Invoice"
@@ -384,17 +406,20 @@ msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijfdatum"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.credit.start,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "With Refund"
@@ -412,13 +437,15 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
@@ -432,14 +459,20 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Verkoopfactuur"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Factuur status"
+
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
msgid "Invoice Taxes"
msgstr "Belastingen factuur"
@@ -452,9 +485,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,note:"
msgid "Note"
msgstr "Aantekening"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,origin:"
msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Oorsprong"
msgctxt "field:account.invoice.line,party:"
msgid "Party"
@@ -504,25 +538,30 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Eenheidsprijs"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijfdatum"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,line:"
msgid "Invoice Line"
@@ -536,13 +575,15 @@ msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,tax:"
msgid "Tax"
msgstr "Belasting"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijfdatum"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,amount:"
msgid "Payment Amount"
@@ -573,9 +614,15 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
msgid "Write-Off Currency"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,date:"
+msgid "Date"
+msgstr "Vervaldatum"
+
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,invoice:"
@@ -631,9 +678,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.start,description:"
msgid "Description"
msgstr "Specificatie"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.start,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.start,journal:"
@@ -644,21 +692,24 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term,active:"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,description:"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,lines:"
msgid "Lines"
@@ -673,25 +724,29 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijfdatum"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,currency:"
msgid "Currency"
@@ -705,9 +760,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,divisor:"
msgid "Divisor"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,payment:"
msgid "Payment Term"
@@ -733,73 +789,80 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijfdatum"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,days:"
msgid "Number of Days"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,line:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr "Betalingstermijn regel"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,months:"
msgid "Number of Months"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam bijlage"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Reeks"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijfdatum"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,amount:"
@@ -821,9 +884,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,date:"
msgid "Date"
msgstr "Vervaldatum"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,payment_term:"
@@ -849,13 +913,15 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,date:"
msgid "Date"
msgstr "Vervaldatum"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.print.warning,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice.tax,account:"
msgid "Account"
@@ -877,26 +943,34 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
msgid "Base Sign"
msgstr "Basisteken"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:account.invoice.tax,description:"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Verkoopfactuur"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Factuur status"
+
msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
@@ -925,13 +999,15 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
msgid "Tax Sign"
msgstr "Teken belasting"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijfdatum"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:account.period,in_credit_note_sequence:"
msgid "Supplier Credit Note Sequence"
@@ -966,10 +1042,6 @@ msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
msgstr ""
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr "Gebruiken voor oplopend sorteren"
-
msgctxt "model:account.invoice,name:"
msgid "Invoice"
msgstr "Verkoopfactuur"
@@ -1006,7 +1078,7 @@ msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr "Betalingstermijn regel"
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
+msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.delta,name:"
msgid "Payment Term Line Relative Delta"
msgstr ""
@@ -1221,10 +1293,6 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Eenheids- prijs"
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr "BTW:"
-
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
@@ -1247,25 +1315,54 @@ msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Goedgekeurd"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Klant"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Leverancier"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Geannuleerd"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Concept"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Betaald"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Geboekt"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Goedgekeurd"
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid ""
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Klant"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Leverancier"
msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
msgid "Comment"
@@ -1309,96 +1406,117 @@ msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Remainder"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "April"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "August"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "December"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "February"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "January"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "July"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "June"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "March"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "May"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "November"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "October"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "September"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Friday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Monday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Saturday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Sunday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Thursday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Geannuleerd"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Concept"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Betaald"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Geboekt"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Goedgekeurd"
msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
+msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.line:"
@@ -1406,65 +1524,14 @@ msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Factuurregel"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Factuurregels"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Betalingstermijn regel"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr "Betalingstermijn regels"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Betalingstermijn"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Betalingstermijnen"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
-msgstr "Concept verkoopfactuur"
-
msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
msgid "The invoices will be sent directly to the printer."
msgstr ""
@@ -1474,22 +1541,9 @@ msgid "You have selected more than one invoice to print."
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Belasting factuur"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr "Belastingen factuur"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
msgid "Tax Code"
msgstr "Belastingcode"
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Belastingen"
-
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Also known as Pro Forma"
msgstr ""
@@ -1513,10 +1567,6 @@ msgid "Invoice"
msgstr "Verkoopfactuur"
msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Verkoopfacturen"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Other Info"
msgstr "Aanvullende informatie"
@@ -1529,9 +1579,10 @@ msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
+#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Boeken"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice:"
@@ -1553,16 +1604,6 @@ msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Te betalen boekingen"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Betalingen"
-
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Payment Terms"
msgstr "Betalingstermijnen"
@@ -1607,6 +1648,7 @@ msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Print"
diff --git a/locale/lt_LT.po b/locale/pl.po
similarity index 85%
rename from locale/lt_LT.po
rename to locale/pl.po
index fe1fd4f..0bd9266 100644
--- a/locale/lt_LT.po
+++ b/locale/pl.po
@@ -228,6 +228,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
+msgid "Company Party"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
@@ -268,6 +272,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
msgid "Invoice Report"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache_id:"
+msgid "Invoice Report ID"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
msgid "Invoice Report Format"
msgstr ""
@@ -308,9 +316,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,payment_lines:"
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,payment_term:"
msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Terms"
msgctxt "field:account.invoice,rec_name:"
msgid "Name"
@@ -332,6 +341,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
msgid "Tax"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,tax_identifier:"
+msgid "Tax Identifier"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
msgid "Tax Lines"
msgstr ""
@@ -372,9 +385,10 @@ msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,invoice:"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,line:"
msgid "Payment Line"
@@ -436,8 +450,13 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
msgid "Invoice"
+msgstr "Invoice"
+
+msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
@@ -572,13 +591,18 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
msgid "Write-Off Currency"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,date:"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,invoice:"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,journal_writeoff:"
msgid "Write-Off Journal"
@@ -696,9 +720,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,payment:"
msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Terms"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,ratio:"
msgid "Ratio"
@@ -728,59 +753,59 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,days:"
msgid "Number of Days"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,line:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "Month"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,months:"
msgid "Number of Months"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
@@ -804,9 +829,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,payment_term:"
msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Terms"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,result:"
msgid "Result"
@@ -868,8 +894,13 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
msgid "Invoice"
+msgstr "Invoice"
+
+msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
@@ -924,9 +955,10 @@ msgctxt "field:account.period,out_invoice_sequence:"
msgid "Customer Invoice Sequence"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,invoice:"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
msgctxt "field:party.party,customer_payment_term:"
msgid "Customer Payment Term"
@@ -940,13 +972,10 @@ msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
msgstr ""
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr ""
-
+#, fuzzy
msgctxt "model:account.invoice,name:"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
msgctxt "model:account.invoice-account.move.line,name:"
msgid "Invoice - Payment Line"
@@ -964,33 +993,38 @@ msgctxt "model:account.invoice.line-account.tax,name:"
msgid "Invoice Line - Tax"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "model:account.invoice.pay.ask,name:"
msgid "Pay Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Pay Invoice"
+#, fuzzy
msgctxt "model:account.invoice.pay.start,name:"
msgid "Pay Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Pay Invoice"
+#, fuzzy
msgctxt "model:account.invoice.payment_term,name:"
msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Terms"
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr ""
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
+msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.delta,name:"
msgid "Payment Term Line Relative Delta"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test,name:"
msgid "Test Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Test Payment Term"
+#, fuzzy
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test.result,name:"
msgid "Test Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Test Payment Term"
msgctxt "model:account.invoice.print.warning,name:"
msgid "Print Invoice Report Warning"
@@ -1002,110 +1036,109 @@ msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_form"
msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Invoices"
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_form2"
msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Invoices"
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_in_form"
msgid "Supplier Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Supplier Invoices"
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_out_form"
msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Customer Invoices"
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_term_form"
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Terms"
msgctxt "model:ir.action,name:credit"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Credit"
msgctxt "model:ir.action,name:print"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
msgctxt "model:ir.action,name:report_invoice"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_pay"
msgid "Pay Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Pay Invoice"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_term_test"
msgid "Test Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Test Payment Term"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "All"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_draft"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_posted"
msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Posted"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_validated"
msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Validated"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "All"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_draft"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_posted"
msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Posted"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_validated"
msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Validated"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_invoice"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_in_form"
msgid "Supplier Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Supplier Invoices"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_out_form"
msgid "Customer Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Customer Invoices"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoices"
msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Invoices"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_term_form"
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Terms"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_term_test"
msgid "Test Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Test Payment Term"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_terms_configuration"
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Terms"
-#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid ":"
-msgstr ":"
+msgstr ""
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Amount"
@@ -1139,9 +1172,10 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Invoice N°:"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Terms"
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Pro forma Invoice"
@@ -1155,9 +1189,10 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Reference"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Supplier Invoice N°:"
-msgstr ""
+msgstr "Supplier Invoices"
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Tax"
@@ -1183,29 +1218,28 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Canceled"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Draft"
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Paid"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Posted"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Validated"
msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Customer"
@@ -1215,6 +1249,29 @@ msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Draft"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Posted"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Validated"
+
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid ""
msgstr ""
@@ -1267,157 +1324,127 @@ msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Remainder"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "April"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "August"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "December"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "February"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "January"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "July"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "June"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "March"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "May"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "November"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "October"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "September"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Friday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Monday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Saturday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Sunday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Thursday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Draft"
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "General"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Paid"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Posted"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Validated"
+
+msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
+msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
+msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Notes"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
msgid "%"
-msgstr "%"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
@@ -1429,21 +1456,9 @@ msgid "You have selected more than one invoice to print."
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
msgid "Tax Code"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Also known as Pro Forma"
msgstr ""
@@ -1456,17 +1471,15 @@ msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Draft"
+#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Invoice"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Other Info"
@@ -1484,37 +1497,33 @@ msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Post"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Validated"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Credit"
msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr ""
-
+#, fuzzy
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Terms"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.credit,start,credit:"
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Credit"
msgctxt "wizard_button:account.invoice.credit,start,end:"
msgid "Cancel"
diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po
index 5ac51e6..4ec4b2a 100644
--- a/locale/pt_BR.po
+++ b/locale/pt_BR.po
@@ -283,6 +283,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
+msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
+msgid "Company Party"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
@@ -323,6 +327,11 @@ msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
msgid "Invoice Report"
msgstr "Relatório de Faturas"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache_id:"
+msgid "Invoice Report ID"
+msgstr "Relatório de Faturas"
+
msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
msgid "Invoice Report Format"
msgstr "Formato do Relatório de Faturas"
@@ -387,6 +396,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
msgid "Tax"
msgstr "Impostos"
+msgctxt "field:account.invoice,tax_identifier:"
+msgid "Tax Identifier"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
msgid "Tax Lines"
msgstr "Linhas de Impostos"
@@ -495,6 +508,11 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Faturar"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Estado da fatura"
+
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
msgid "Invoice Taxes"
msgstr "Tributos da Fatura"
@@ -627,6 +645,11 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
msgid "Write-Off Currency"
msgstr "Moeda das Perdas e Lucros"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,date:"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -783,61 +806,70 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gravado pelo usuário"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Criado pelo usuário"
+msgstr "Usuário de Criação"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,day:"
msgid "Day of Month"
-msgstr "Dia do Mês"
+msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,days:"
msgid "Number of Days"
-msgstr "Número de dias"
+msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,line:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr "Linha da Forma de Pagamento"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,months:"
msgid "Number of Months"
-msgstr "Número de Meses"
+msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
-msgstr "Dia da Semana"
+msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
-msgstr "Número de Semanas"
+msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Data de gravação"
+msgstr "Editado por"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Gravado pelo usuário"
+msgstr "Gravado por"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,amount:"
msgid "Amount"
@@ -927,6 +959,11 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Faturar"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Estado da fatura"
+
msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -995,10 +1032,6 @@ msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
msgstr "Se verdadeiro, as faturas atuais serão pagas."
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr "Utilizar para ordenar as linhas em ordem ascendente."
-
msgctxt "model:account.invoice,name:"
msgid "Invoice"
msgstr "Faturar"
@@ -1035,9 +1068,9 @@ msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr "Linha da Forma de Pagamento"
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
+msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.delta,name:"
msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Linha da Forma de Pagamento - Incremento Relativo"
+msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test,name:"
msgid "Test Payment Term"
@@ -1237,10 +1270,6 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Preço unitário"
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr "IVA:"
-
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
@@ -1269,9 +1298,35 @@ msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Supplier"
msgstr "Fornecedor"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancelado"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Rascunho"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Pago"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Confirmado"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Validado"
+
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "Português (Brasil)"
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid "Customer"
@@ -1321,159 +1376,153 @@ msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Remainder"
msgstr "Remanescente"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "Português (Brasil)"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "April"
msgstr "Abril"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "July"
msgstr "Julho"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "June"
msgstr "Junho"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "March"
msgstr "Março"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "May"
msgstr "Maio"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "November"
msgstr "Novembro"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "October"
msgstr "Outubro"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "September"
msgstr "Setembro"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "Português (Brasil)"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Friday"
msgstr "Sexta"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Monday"
msgstr "Segunda"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancelado"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Rascunho"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Pago"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Confirmado"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Validado"
+
msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
msgstr "Você tem certeza que quer creditas estas faturas?"
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr "Fatura de Crédito"
-
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Linha da fatura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Linhas da Fatura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Notes"
msgstr "Observações"
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar a Fatura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Pagar a Fatura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Linha de Forma de Pagamento - Incremento Relativo"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
-msgstr "Linha de Forma de Pagamento - Incrementos Relativos"
-
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Linha da Forma de Pagamento"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr "Forma de Pagamento - Resultados da Simulação"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr "Forma de Pagamento - Simulação"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Forma de Pagamento"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Formas de Pagamento"
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
-msgstr "Imprimir a Fatura"
-
msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
msgid "The invoices will be sent directly to the printer."
msgstr "As faturas serão enviadas diretamente à impressora."
@@ -1483,21 +1532,9 @@ msgid "You have selected more than one invoice to print."
msgstr "Você selecionou mais de uma fatura para imprimir."
msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Tributo da Fatura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr "Tributos da Fatura"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
msgid "Tax Code"
msgstr "Código Tributário"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Impostos"
-
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Also known as Pro Forma"
msgstr "Também conhecido como Pro Forma"
@@ -1519,10 +1556,6 @@ msgid "Invoice"
msgstr "Faturar"
msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Faturas"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Other Info"
msgstr "Outras informações"
@@ -1554,14 +1587,6 @@ msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Linhas a Pagar"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Linhas de Pagamento"
-
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Payment Terms"
msgstr "Formas de Pagamento"
diff --git a/locale/ru_RU.po b/locale/ru.po
similarity index 89%
rename from locale/ru_RU.po
rename to locale/ru.po
index 97976e4..5eb8382 100644
--- a/locale/ru_RU.po
+++ b/locale/ru.po
@@ -281,6 +281,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,company:"
msgid "Company"
msgstr "Организация"
+msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
+msgid "Company Party"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
@@ -321,6 +325,11 @@ msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
msgid "Invoice Report"
msgstr "Отчет Инвойса"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache_id:"
+msgid "Invoice Report ID"
+msgstr "Отчет Инвойса"
+
msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
msgid "Invoice Report Format"
msgstr "Формат отчета Инвойса"
@@ -386,6 +395,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
msgid "Tax"
msgstr "Налог"
+msgctxt "field:account.invoice,tax_identifier:"
+msgid "Tax Identifier"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
msgid "Tax Lines"
msgstr "Строки налога"
@@ -494,6 +507,11 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Инвойс"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Состояние инвойса"
+
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
msgid "Invoice Taxes"
msgstr "Налоги по инвойсу"
@@ -626,6 +644,11 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
msgid "Write-Off Currency"
msgstr "Валюта списания"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,date:"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -784,67 +807,67 @@ msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Создано пользователем"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,days:"
msgid "Number of Days"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,line:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr "Строка правила оплаты"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,months:"
msgid "Number of Months"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Правило оплаты"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Дата изменения"
#, fuzzy
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Изменено пользователем"
@@ -946,6 +969,11 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Инвойс"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Состояние инвойса"
+
msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
msgid "Manual"
msgstr "Ручной"
@@ -1014,10 +1042,6 @@ msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
msgstr "Если истинно, то текущий инвойс будет оплачен."
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr "Используется для сортировки строк в порядке возрастания"
-
msgctxt "model:account.invoice,name:"
msgid "Invoice"
msgstr "Инвойс"
@@ -1055,7 +1079,7 @@ msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr "Строка правила оплаты"
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
+msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.delta,name:"
msgid "Payment Term Line Relative Delta"
msgstr ""
@@ -1269,10 +1293,6 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Цена за единицу"
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr "ИНН:"
-
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
@@ -1293,25 +1313,54 @@ msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Утвержденный"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Заказчик"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Поставщик"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Отменено"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Черновик"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Оплачен"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Проведен"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Утвержденный"
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid ""
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Заказчик"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Поставщик"
msgctxt "selection:account.invoice.line,type:"
msgid "Comment"
@@ -1353,167 +1402,139 @@ msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Remainder"
msgstr "Остаток"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "April"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "August"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "December"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "February"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "January"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "July"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "June"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "March"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "May"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "November"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "October"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "September"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#, fuzzy
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#, fuzzy
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#, fuzzy
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#, fuzzy
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#, fuzzy
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#, fuzzy
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Отменено"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "Черновик"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Оплачен"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Проведен"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Утвержденный"
+
msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выставить Сторно для этих инвойсов?"
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr "Выставить сторно для инвойса"
-
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "General"
msgstr "Основной"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Строка инвойса"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Строки инвойса"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Notes"
msgstr "Комментарии"
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Оплата инвойса"
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Оплата инвойса"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Строка правила оплаты"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr "Строки правила оплаты"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Правило оплаты"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Правила оплаты"
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
-msgstr "Распечатать инвойс"
-
msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
msgid "The invoices will be sent directly to the printer."
msgstr ""
@@ -1523,21 +1544,9 @@ msgid "You have selected more than one invoice to print."
msgstr "Выбрано более одного инвойса для печати."
msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Налог по инвойсу"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr "Налоги по инвойсу"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
msgid "Tax Code"
msgstr "Код налога"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Налоги"
-
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Also known as Pro Forma"
msgstr "Так же известен как предварительный"
@@ -1559,10 +1568,6 @@ msgid "Invoice"
msgstr "Инвойс"
msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Инвойсы"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Other Info"
msgstr "Другая информация"
@@ -1596,14 +1601,6 @@ msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "Дебет"
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Строки к оплате"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Строки оплаты"
-
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Payment Terms"
msgstr "Правила оплаты"
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/sl.po
similarity index 87%
rename from locale/sl_SI.po
rename to locale/sl.po
index ad5607b..74a6233 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/sl.po
@@ -275,6 +275,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
+msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
+msgid "Company Party"
+msgstr "Družba"
+
msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
@@ -315,6 +319,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
msgid "Invoice Report"
msgstr "Izpis računa"
+msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache_id:"
+msgid "Invoice Report ID"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
msgid "Invoice Report Format"
msgstr "Oblika izpisa računa"
@@ -379,6 +387,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
msgid "Tax"
msgstr "Davek"
+msgctxt "field:account.invoice,tax_identifier:"
+msgid "Tax Identifier"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
msgid "Tax Lines"
msgstr "Davčne postavke"
@@ -487,6 +499,11 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Račun"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Stanje računa"
+
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
msgid "Invoice Taxes"
msgstr "Davki računa"
@@ -619,6 +636,11 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
msgid "Write-Off Currency"
msgstr "Valuta odpisa"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,date:"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -749,7 +771,7 @@ msgstr "Plačilni rok"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,ratio:"
msgid "Ratio"
-msgstr "Odstotek"
+msgstr "Delež"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,rec_name:"
msgid "Name"
@@ -775,59 +797,66 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,day:"
msgid "Day of Month"
-msgstr "Dan v mesecu"
+msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,days:"
msgid "Number of Days"
-msgstr "Število dni"
+msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,line:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr "Postavka plačilnega roka"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "Month"
-msgstr "mesec"
+msgstr "Mesec"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,months:"
msgid "Number of Months"
-msgstr "Število mesecev"
+msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Zap.št."
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
-msgstr "Dan v tednu"
+msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
-msgstr "Število tednov"
+msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
@@ -919,6 +948,11 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Račun"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr "Stanje računa"
+
msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
@@ -987,10 +1021,6 @@ msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
msgstr "Če resnično, bo(do) trenutni račun(i) plačan(i)."
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr "Za naraščajoče razvrščanje postavk"
-
msgctxt "model:account.invoice,name:"
msgid "Invoice"
msgstr "Račun"
@@ -1027,9 +1057,9 @@ msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr "Postavka plačilnega roka"
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
+msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.delta,name:"
msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Obrok postavke plačilnega roka"
+msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.payment_term.test,name:"
msgid "Test Payment Term"
@@ -1229,10 +1259,6 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Cena"
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr "DDV:"
-
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
@@ -1261,6 +1287,31 @@ msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Supplier"
msgstr "Dobavitelj"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Preklicano"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "V pripravi"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Plačano"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Knjiženo"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Odobreno"
+
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid ""
msgstr ""
@@ -1313,158 +1364,150 @@ msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Remainder"
msgstr "Preostanek"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "April"
msgstr "April"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "August"
msgstr "Avgust"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "December"
msgstr "December"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "February"
msgstr "Februar"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "January"
msgstr "Januar"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "July"
msgstr "Julij"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "June"
msgstr "Junij"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "March"
msgstr "Marec"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "May"
msgstr "Maj"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "November"
msgstr "November"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "September"
msgstr "September"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Friday"
msgstr "Petek"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljek"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Sunday"
msgstr "Nedelja"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Thursday"
msgstr "Četrtek"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Tuesday"
msgstr "Torek"
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Wednesday"
msgstr "Sreda"
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Preklicano"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr "V pripravi"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr "Plačano"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr "Knjiženo"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr "Odobreno"
+
msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
msgstr "Ali res želite izvesti dobropis teh računov?"
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr "Dobropis računa"
-
msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
-msgstr "Postavka računa"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Postavke računa"
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Plačilo računa"
-
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Plačilo računa"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr "Obrok postavke plačilnega roka"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
-msgstr "Obroki postavk plačilnega roka"
-
msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Postavka plačilnega roka"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr "Rezultati preizkusa plačilnega roka"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr "Preizkus plačilnega roka"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr "Plačilni rok"
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr "Plačilni roki"
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
-msgstr "Izpis računa"
-
msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
msgid "The invoices will be sent directly to the printer."
msgstr "Računi bodo direktno poslani na tiskalnik."
@@ -1474,21 +1517,9 @@ msgid "You have selected more than one invoice to print."
msgstr "Za tiskanje je izbranih več kot en račun."
msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr "Davek računa"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr "Davki računa"
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
msgid "Tax Code"
msgstr "Davčna šifra"
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr "Davki"
-
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Also known as Pro Forma"
msgstr "Znan tudi kot predračun"
@@ -1510,10 +1541,6 @@ msgid "Invoice"
msgstr "Račun"
msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr "Računi"
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Other Info"
msgstr "Drugo"
@@ -1545,14 +1572,6 @@ msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr "Postavke za plačat"
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Postavke plačila"
-
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Payment Terms"
msgstr "Plačilni roki"
diff --git a/locale/zh_CN.po b/locale/zh_CN.po
index fe1fd4f..048441b 100644
--- a/locale/zh_CN.po
+++ b/locale/zh_CN.po
@@ -228,13 +228,19 @@ msgctxt "field:account.invoice,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,company_party:"
+msgid "Company Party"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "创建日期:"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "添加用户"
msgctxt "field:account.invoice,currency:"
msgid "Currency"
@@ -248,13 +254,15 @@ msgctxt "field:account.invoice,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,description:"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "编号"
msgctxt "field:account.invoice,invoice_address:"
msgid "Invoice Address"
@@ -268,6 +276,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache:"
msgid "Invoice Report"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_cache_id:"
+msgid "Invoice Report ID"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,invoice_report_format:"
msgid "Invoice Report Format"
msgstr ""
@@ -312,9 +324,10 @@ msgctxt "field:account.invoice,payment_term:"
msgid "Payment Term"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "纳木"
msgctxt "field:account.invoice,reconciled:"
msgid "Reconciled"
@@ -324,14 +337,19 @@ msgctxt "field:account.invoice,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,state:"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "状态"
msgctxt "field:account.invoice,tax_amount:"
msgid "Tax"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice,tax_identifier:"
+msgid "Tax Identifier"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice,taxes:"
msgid "Tax Lines"
msgstr ""
@@ -340,37 +358,44 @@ msgctxt "field:account.invoice,total_amount:"
msgid "Total"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,type:"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,type_name:"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型"
msgctxt "field:account.invoice,untaxed_amount:"
msgid "Untaxed"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "写入日期"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "写入帐号"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "创建日期:"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "添加用户"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "编号"
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,invoice:"
msgid "Invoice"
@@ -380,21 +405,25 @@ msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,line:"
msgid "Payment Line"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "纳木"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "写入日期"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice-account.move.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "写入帐号"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.credit.start,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "编号"
msgctxt "field:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "With Refund"
@@ -412,13 +441,15 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "创建日期:"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "添加用户"
msgctxt "field:account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
@@ -428,18 +459,24 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,description:"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "编号"
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_taxes:"
msgid "Invoice Taxes"
msgstr ""
@@ -448,9 +485,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid "Invoice Type"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,note:"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "注释"
msgctxt "field:account.invoice.line,origin:"
msgid "Origin"
@@ -476,21 +514,24 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "纳木"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,sequence:"
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "序列"
msgctxt "field:account.invoice.line,taxes:"
msgid "Taxes"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,type:"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型"
msgctxt "field:account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
@@ -504,45 +545,53 @@ msgctxt "field:account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "写入日期"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "写入帐号"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "创建日期:"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "添加用户"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "编号"
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "纳木"
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,tax:"
msgid "Tax"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "写入日期"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line-account.tax,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,amount:"
msgid "Payment Amount"
@@ -572,9 +621,15 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,currency_writeoff:"
msgid "Write-Off Currency"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,date:"
+msgid "Date"
+msgstr "日期格式"
+
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "编号"
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,invoice:"
msgid "Invoice"
@@ -596,9 +651,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,payment_lines:"
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.ask,type:"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型"
msgctxt "field:account.invoice.pay.start,amount:"
msgid "Amount"
@@ -612,73 +668,87 @@ msgctxt "field:account.invoice.pay.start,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.start,date:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "日期格式"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.start,description:"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.pay.start,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "编号"
msgctxt "field:account.invoice.pay.start,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,active:"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "启用"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "创建日期:"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "添加用户"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,description:"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "编号"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "纳木"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "纳木"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "写入日期"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "创建日期:"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "添加用户"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,currency:"
msgid "Currency"
@@ -692,9 +762,10 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,divisor:"
msgid "Divisor"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "编号"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,payment:"
msgid "Payment Term"
@@ -704,85 +775,97 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,ratio:"
msgid "Ratio"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "纳木"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,relativedeltas:"
msgid "Deltas"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "序列"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "类型"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "写入日期"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "写入帐号"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_date:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "创建日期:"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,create_uid:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "添加用户"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,day:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,days:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,days:"
msgid "Number of Days"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,id:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "编号"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,line:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,line:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "Month"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,months:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,months:"
msgid "Number of Months"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,rec_name:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "纳木"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,sequence:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,sequence:"
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "序列"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weeks:"
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
msgstr ""
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_date:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "写入日期"
-msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,write_uid:"
+#, fuzzy
+msgctxt "field:account.invoice.payment_term.line.delta,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,amount:"
msgid "Amount"
@@ -796,13 +879,15 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,date:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "日期格式"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "编号"
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test,payment_term:"
msgid "Payment Term"
@@ -820,17 +905,20 @@ msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,currency_digits:"
msgid "Currency Digits"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,date:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "日期格式"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.payment_term.test.result,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "编号"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.print.warning,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "编号"
msgctxt "field:account.invoice.tax,account:"
msgid "Account"
@@ -852,37 +940,47 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,base_sign:"
msgid "Base Sign"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "创建日期:"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "添加用户"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,description:"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "编号"
msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
+msgctxt "field:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Invoice State"
+msgstr ""
+
msgctxt "field:account.invoice.tax,manual:"
msgid "Manual"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "纳木"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,sequence:"
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "序列"
msgctxt "field:account.invoice.tax,sequence_number:"
msgid "Sequence Number"
@@ -900,13 +998,15 @@ msgctxt "field:account.invoice.tax,tax_sign:"
msgid "Tax Sign"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "写入日期"
+#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "写入帐号"
msgctxt "field:account.period,in_credit_note_sequence:"
msgid "Supplier Credit Note Sequence"
@@ -940,10 +1040,6 @@ msgctxt "help:account.invoice.credit.start,with_refund:"
msgid "If true, the current invoice(s) will be paid."
msgstr ""
-msgctxt "help:account.invoice.payment_term.line,sequence:"
-msgid "Use to order lines in ascending order"
-msgstr ""
-
msgctxt "model:account.invoice,name:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
@@ -980,7 +1076,7 @@ msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line,name:"
msgid "Payment Term Line"
msgstr ""
-msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,name:"
+msgctxt "model:account.invoice.payment_term.line.delta,name:"
msgid "Payment Term Line Relative Delta"
msgstr ""
@@ -1040,9 +1136,10 @@ msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_term_test"
msgid "Test Payment Term"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "全部"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_in_domain_draft"
msgid "Draft"
@@ -1057,9 +1154,10 @@ msgctxt ""
msgid "Validated"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "全部"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_out_domain_draft"
msgid "Draft"
@@ -1115,21 +1213,25 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Base"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "日期格式"
+#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "日期格式"
+#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
+#, fuzzy
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Draft Invoice"
@@ -1183,13 +1285,10 @@ msgctxt "report:account.invoice:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
-msgctxt "report:account.invoice:"
-msgid "VAT:"
-msgstr ""
-
+#, fuzzy
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
msgctxt "selection:account.invoice,state:"
msgid "Draft"
@@ -1215,6 +1314,27 @@ msgctxt "selection:account.invoice,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "取消"
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Posted"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_state:"
+msgid "Validated"
+msgstr ""
+
msgctxt "selection:account.invoice.line,invoice_type:"
msgid ""
msgstr ""
@@ -1267,159 +1387,130 @@ msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line,type:"
msgid "Remainder"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "April"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "August"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "December"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "February"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "January"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "July"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "June"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "March"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "May"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "November"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "October"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,month:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,month:"
msgid "September"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid ""
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Friday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Monday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Saturday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Sunday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Thursday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.relativedelta,weekday:"
+msgctxt "selection:account.invoice.payment_term.line.delta,weekday:"
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
-msgid "Credit Invoice"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "General"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "取消"
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Line"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Draft"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Invoice Lines"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Paid"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.line:"
-msgid "Notes"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Posted"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.pay.ask:"
-msgid "Pay Invoice"
+msgctxt "selection:account.invoice.tax,invoice_state:"
+msgid "Validated"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.pay.start:"
-msgid "Pay Invoice"
+msgctxt "view:account.invoice.credit.start:"
+msgid "Are you sure to credit those/this invoice(s)?"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Delta"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "view:account.invoice.line:"
+msgid "General"
+msgstr "基本"
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line.relativedelta:"
-msgid "Payment Term Line Relative Deltas"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgctxt "view:account.invoice.line:"
+msgid "Notes"
+msgstr "注释"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.line:"
-msgid "Payment Term Line"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test.result:"
-msgid "Payment Term Test Results"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term.test:"
-msgid "Payment Term Test"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.payment_term:"
-msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
-msgid "Print Invoice"
-msgstr ""
-
msgctxt "view:account.invoice.print.warning:"
msgid "The invoices will be sent directly to the printer."
msgstr ""
@@ -1429,21 +1520,9 @@ msgid "You have selected more than one invoice to print."
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Tax"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Invoice Taxes"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
msgid "Tax Code"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.invoice.tax:"
-msgid "Taxes"
-msgstr ""
-
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Also known as Pro Forma"
msgstr ""
@@ -1452,9 +1531,10 @@ msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Are you sure to cancel the invoice?"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Draft"
@@ -1465,10 +1545,6 @@ msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice:"
-msgid "Invoices"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.invoice:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
@@ -1500,14 +1576,6 @@ msgctxt "view:account.move.line:"
msgid "Debit"
msgstr ""
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Lines to Pay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:account.move.line:"
-msgid "Payment Lines"
-msgstr ""
-
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Payment Terms"
msgstr ""
@@ -1516,34 +1584,42 @@ msgctxt "wizard_button:account.invoice.credit,start,credit:"
msgid "Credit"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.credit,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,ask,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,ask,pay:"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "确定"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,start,choice:"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "确定"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.pay,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.payment_term.test,test,end:"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "关闭"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
+#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.invoice.print,warning,print_:"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "打印"
diff --git a/party.py b/party.py
index c9dba11..27a6615 100644
--- a/party.py
+++ b/party.py
@@ -3,7 +3,7 @@
from trytond.model import ModelView, ModelSQL, fields
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
-__all__ = ['Address', 'Party']
+__all__ = ['Address', 'Party', 'PartyReplace']
class Address:
@@ -35,3 +35,15 @@ class Party(ModelSQL, ModelView):
})
super(Party, cls).__register__(module_name)
+
+
+class PartyReplace:
+ __metaclass__ = PoolMeta
+ __name__ = 'party.replace'
+
+ @classmethod
+ def fields_to_replace(cls):
+ return super(PartyReplace, cls).fields_to_replace() + [
+ ('account.invoice', 'party'),
+ ('account.invoice.line', 'party'),
+ ]
diff --git a/payment_term.py b/payment_term.py
index 6bde5f4..2cdd6ce 100644
--- a/payment_term.py
+++ b/payment_term.py
@@ -3,15 +3,15 @@
from decimal import Decimal
from dateutil.relativedelta import relativedelta
-from sql import Null, Column
-from sql.conditionals import Case
+from sql import Column
-from trytond.model import ModelView, ModelSQL, fields
+from trytond.model import ModelView, ModelSQL, fields, sequence_ordered
from trytond import backend
from trytond.pyson import Eval
from trytond.transaction import Transaction
from trytond.pool import Pool
from trytond.wizard import Wizard, StateView, Button
+from trytond.config import config
__all__ = ['PaymentTerm', 'PaymentTermLine', 'PaymentTermLineRelativeDelta',
'TestPaymentTerm', 'TestPaymentTermView', 'TestPaymentTermViewResult']
@@ -73,7 +73,7 @@ class PaymentTerm(ModelSQL, ModelView):
for line in self.lines:
value = line.get_value(remainder, amount, currency)
value_date = line.get_date(date)
- if not value or not value_date:
+ if value is None or not value_date:
if (not remainder) and line.amount:
self.raise_user_error('invalid_line', {
'line': line.rec_name,
@@ -84,19 +84,22 @@ class PaymentTerm(ModelSQL, ModelView):
if ((remainder - value) * sign) < Decimal('0.0'):
res.append((value_date, remainder))
break
- res.append((value_date, value))
+ if value:
+ res.append((value_date, value))
remainder -= value
+ else:
+ # Enforce to have at least one term
+ if not res:
+ res.append((date, Decimal(0)))
if not currency.is_zero(remainder):
self.raise_user_error('missing_remainder', (self.rec_name,))
return res
-class PaymentTermLine(ModelSQL, ModelView):
+class PaymentTermLine(sequence_ordered(), ModelSQL, ModelView):
'Payment Term Line'
__name__ = 'account.invoice.payment_term.line'
- sequence = fields.Integer('Sequence',
- help='Use to order lines in ascending order')
payment = fields.Many2One('account.invoice.payment_term', 'Payment Term',
required=True, ondelete="CASCADE")
type = fields.Selection([
@@ -128,12 +131,11 @@ class PaymentTermLine(ModelSQL, ModelView):
currency_digits = fields.Function(fields.Integer('Currency Digits'),
'on_change_with_currency_digits')
relativedeltas = fields.One2Many(
- 'account.invoice.payment_term.line.relativedelta', 'line', 'Deltas')
+ 'account.invoice.payment_term.line.delta', 'line', 'Deltas')
@classmethod
def __setup__(cls):
super(PaymentTermLine, cls).__setup__()
- cls._order.insert(0, ('sequence', 'ASC'))
cls._error_messages.update({
'invalid_ratio_and_divisor': ('Ratio and '
'Divisor values are not consistent in line "%(line)s" '
@@ -181,11 +183,6 @@ class PaymentTermLine(ModelSQL, ModelView):
table.drop_column('percentage')
@staticmethod
- def order_sequence(tables):
- table, _ = tables[None]
- return [Case((table.sequence == Null, 0), else_=1), table.sequence]
-
- @staticmethod
def default_currency_digits():
return 2
@@ -242,7 +239,8 @@ class PaymentTermLine(ModelSQL, ModelView):
def get_value(self, remainder, amount, currency):
Currency = Pool().get('currency.currency')
if self.type == 'fixed':
- return Currency.compute(self.currency, self.amount, currency)
+ fixed = Currency.compute(self.currency, self.amount, currency)
+ return fixed.copy_sign(amount)
elif self.type == 'percent':
return currency.round(remainder * self.ratio)
elif self.type == 'percent_on_total':
@@ -284,10 +282,9 @@ class PaymentTermLine(ModelSQL, ModelView):
})
-class PaymentTermLineRelativeDelta(ModelSQL, ModelView):
+class PaymentTermLineRelativeDelta(sequence_ordered(), ModelSQL, ModelView):
'Payment Term Line Relative Delta'
- __name__ = 'account.invoice.payment_term.line.relativedelta'
- sequence = fields.Integer('Sequence')
+ __name__ = 'account.invoice.payment_term.line.delta'
line = fields.Many2One('account.invoice.payment_term.line',
'Payment Term Line', required=True, ondelete='CASCADE')
day = fields.Integer('Day of Month',
@@ -325,11 +322,6 @@ class PaymentTermLineRelativeDelta(ModelSQL, ModelView):
days = fields.Integer('Number of Days', required=True)
@classmethod
- def __setup__(cls):
- super(PaymentTermLineRelativeDelta, cls).__setup__()
- cls._order.insert(0, ('sequence', 'ASC'))
-
- @classmethod
def __register__(cls, module_name):
TableHandler = backend.get('TableHandler')
cursor = Transaction().connection.cursor()
@@ -338,6 +330,13 @@ class PaymentTermLineRelativeDelta(ModelSQL, ModelView):
sql_table = cls.__table__()
line = Line.__table__()
+ # Migration from 4.0: rename long table
+ old_model_name = 'account.invoice.payment_term.line.relativedelta'
+ old_table = config.get(
+ 'table', old_model_name, default=old_model_name.replace('.', '_'))
+ if TableHandler.table_exist(old_table):
+ TableHandler.table_rename(old_table, cls._table)
+
super(PaymentTermLineRelativeDelta, cls).__register__(module_name)
line_table = TableHandler(Line, module_name)
@@ -355,11 +354,6 @@ class PaymentTermLineRelativeDelta(ModelSQL, ModelView):
line_table.drop_column(field, exception=True)
@staticmethod
- def order_sequence(tables):
- table, _ = tables[None]
- return [Case((table.sequence == Null, 0), else_=1), table.sequence]
-
- @staticmethod
def default_months():
return 0
diff --git a/payment_term.xml b/payment_term.xml
index 948ac76..7fcc5e0 100644
--- a/payment_term.xml
+++ b/payment_term.xml
@@ -87,28 +87,28 @@ this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<record model="ir.ui.view"
id="payment_term_line_relativedelta_view_list">
- <field name="model">account.invoice.payment_term.line.relativedelta</field>
+ <field name="model">account.invoice.payment_term.line.delta</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="priority" eval="10"/>
<field name="name">payment_term_line_relativedelta_list</field>
</record>
<record model="ir.ui.view"
id="payment_term_line_relativedelta_view_list_sequence">
- <field name="model">account.invoice.payment_term.line.relativedelta</field>
+ <field name="model">account.invoice.payment_term.line.delta</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="priority" eval="20"/>
<field name="name">payment_term_line_relativedelta_list_sequence</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="payment_term_line_relativedelta_view_form">
- <field name="model">account.invoice.payment_term.line.relativedelta</field>
+ <field name="model">account.invoice.payment_term.line.delta</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">payment_term_line_relativedelta_form</field>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_payment_term_line_relativedelta">
<field name="model"
- search="[('model', '=', 'account.invoice.payment_term.line.relativedelta')]"/>
+ search="[('model', '=', 'account.invoice.payment_term.line.delta')]"/>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="False"/>
<field name="perm_create" eval="False"/>
@@ -117,7 +117,7 @@ this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<record model="ir.model.access"
id="access_payment_term_line_relativedelta_account_admin">
<field name="model"
- search="[('model', '=', 'account.invoice.payment_term.line.relativedelta')]"/>
+ search="[('model', '=', 'account.invoice.payment_term.line.delta')]"/>
<field name="group" ref="account.group_account_admin"/>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="True"/>
diff --git a/setup.py b/setup.py
index cef8b18..a31074b 100644
--- a/setup.py
+++ b/setup.py
@@ -96,6 +96,7 @@ setup(name=name,
'Natural Language :: German',
'Natural Language :: Hungarian',
'Natural Language :: Italian',
+ 'Natural Language :: Polish',
'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)',
'Natural Language :: Russian',
'Natural Language :: Slovenian',
diff --git a/tests/scenario_invoice.rst b/tests/scenario_invoice.rst
index b5fbd45..d332fa5 100644
--- a/tests/scenario_invoice.rst
+++ b/tests/scenario_invoice.rst
@@ -7,7 +7,8 @@ Imports::
>>> from dateutil.relativedelta import relativedelta
>>> from decimal import Decimal
>>> from operator import attrgetter
- >>> from proteus import config, Model, Wizard
+ >>> from proteus import Model, Wizard
+ >>> from trytond.tests.tools import activate_modules
>>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, \
... get_company
>>> from trytond.modules.account.tests.tools import create_fiscalyear, \
@@ -16,23 +17,18 @@ Imports::
... set_fiscalyear_invoice_sequences
>>> today = datetime.date.today()
-Create database::
-
- >>> config = config.set_trytond()
- >>> config.pool.test = True
-
Install account_invoice::
- >>> Module = Model.get('ir.module')
- >>> account_invoice_module, = Module.find(
- ... [('name', '=', 'account_invoice')])
- >>> account_invoice_module.click('install')
- >>> Wizard('ir.module.install_upgrade').execute('upgrade')
+ >>> config = activate_modules('account_invoice')
Create company::
>>> _ = create_company()
>>> company = get_company()
+ >>> tax_identifier = company.party.identifiers.new()
+ >>> tax_identifier.type = 'eu_vat'
+ >>> tax_identifier.code = 'BE0897290877'
+ >>> company.party.save()
Create fiscal year::
@@ -152,6 +148,8 @@ Post invoice::
>>> invoice.click('post')
>>> invoice.state
u'posted'
+ >>> invoice.tax_identifier.code
+ u'BE0897290877'
>>> invoice.untaxed_amount
Decimal('220.00')
>>> invoice.tax_amount
@@ -312,3 +310,36 @@ Create some complex invoice and test its taxes base rounding::
>>> found_invoice, = Invoice.find([('total_amount', '=', Decimal(0))])
>>> found_invoice.id == invoice.id
True
+
+Clear company tax_identifier::
+
+ >>> tax_identifier, = company.party.identifiers
+ >>> tax_identifier.type = None
+ >>> tax_identifier.save()
+
+Create a paid invoice::
+
+ >>> invoice = Invoice()
+ >>> invoice.party = party
+ >>> invoice.payment_term = payment_term
+ >>> line = invoice.lines.new()
+ >>> line.product = product
+ >>> line.quantity = 5
+ >>> line.unit_price = Decimal('40')
+ >>> invoice.click('post')
+ >>> pay = Wizard('account.invoice.pay', [invoice])
+ >>> pay.form.journal = journal_cash
+ >>> pay.execute('choice')
+ >>> pay.state
+ 'end'
+ >>> invoice.tax_identifier
+ >>> invoice.state
+ u'paid'
+
+The invoice is posted when the reconciliation is deleted::
+
+ >>> invoice.payment_lines[0].reconciliation.delete()
+ >>> invoice.reload()
+ >>> invoice.state
+ u'posted'
+ >>> invoice.tax_identifier
diff --git a/tests/scenario_invoice_alternate_currency.rst b/tests/scenario_invoice_alternate_currency.rst
index b0b7e6c..7bdf33e 100644
--- a/tests/scenario_invoice_alternate_currency.rst
+++ b/tests/scenario_invoice_alternate_currency.rst
@@ -8,7 +8,8 @@ Imports::
>>> from dateutil.relativedelta import relativedelta
>>> from decimal import Decimal
>>> from operator import attrgetter
- >>> from proteus import config, Model, Wizard
+ >>> from proteus import Model, Wizard
+ >>> from trytond.tests.tools import activate_modules
>>> from trytond.modules.currency.tests.tools import get_currency
>>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, \
... get_company
@@ -17,19 +18,11 @@ Imports::
>>> from trytond.modules.account_invoice.tests.tools import \
... set_fiscalyear_invoice_sequences
>>> today = datetime.date.today()
-
-Create database::
-
- >>> config = config.set_trytond()
- >>> config.pool.test = True
+ >>> tomorrow = today + relativedelta(days=1)
Install account_invoice::
- >>> Module = Model.get('ir.module')
- >>> account_invoice_module, = Module.find(
- ... [('name', '=', 'account_invoice')])
- >>> account_invoice_module.click('install')
- >>> Wizard('ir.module.install_upgrade').execute('upgrade')
+ >>> config = activate_modules('account_invoice')
Create company::
@@ -38,6 +31,16 @@ Create company::
>>> _ = create_company(currency=currency)
>>> company = get_company()
+Set alternate currency rates::
+
+ >>> rate = eur.rates.new()
+ >>> rate.date = today
+ >>> rate.rate = eur.rates[0].rate
+ >>> rate = eur.rates.new()
+ >>> rate.date = tomorrow
+ >>> rate.rate = eur.rates[0].rate + Decimal('0.5')
+ >>> eur.save()
+
Create fiscal year::
>>> fiscalyear = set_fiscalyear_invoice_sequences(
@@ -51,6 +54,7 @@ Create chart of accounts::
>>> revenue = accounts['revenue']
>>> expense = accounts['expense']
>>> account_tax = accounts['tax']
+ >>> account_cash = accounts['cash']
Create tax::
@@ -61,6 +65,23 @@ Create tax::
>>> credit_note_base_code = tax.credit_note_base_code
>>> credit_note_tax_code = tax.credit_note_tax_code
+Set Cash journal::
+
+ >>> Journal = Model.get('account.journal')
+ >>> journal_cash, = Journal.find([('type', '=', 'cash')])
+ >>> journal_cash.credit_account = account_cash
+ >>> journal_cash.debit_account = account_cash
+ >>> journal_cash.save()
+
+Create Write-Off journal::
+
+ >>> Sequence = Model.get('ir.sequence')
+ >>> sequence_journal, = Sequence.find([('code', '=', 'account.journal')])
+ >>> journal_writeoff = Journal(name='Write-Off', type='write-off',
+ ... sequence=sequence_journal,
+ ... credit_account=revenue, debit_account=expense)
+ >>> journal_writeoff.save()
+
Create party::
>>> Party = Model.get('party.party')
@@ -87,22 +108,11 @@ Create product::
>>> product.template = template
>>> product.save()
-Create payment term::
-
- >>> PaymentTerm = Model.get('account.invoice.payment_term')
- >>> payment_term = PaymentTerm(name='Term')
- >>> line = payment_term.lines.new(type='percent', ratio=Decimal('.5'))
- >>> delta = line.relativedeltas.new(days=20)
- >>> line = payment_term.lines.new(type='remainder')
- >>> delta = line.relativedeltas.new(days=40)
- >>> payment_term.save()
-
Create invoice with alternate currency::
>>> Invoice = Model.get('account.invoice')
>>> invoice = Invoice()
>>> invoice.party = party
- >>> invoice.payment_term = payment_term
>>> invoice.currency = eur
>>> line = invoice.lines.new()
>>> line.product = product
@@ -133,6 +143,28 @@ Create invoice with alternate currency::
>>> invoice.total_amount
Decimal('460.00')
+Pay the invoice with rate change::
+
+ >>> pay = Wizard('account.invoice.pay', [invoice])
+ >>> pay.form.amount
+ Decimal('460.00')
+ >>> pay.form.journal = journal_cash
+ >>> pay.form.date = tomorrow
+ >>> pay.execute('choice')
+ >>> pay.form.type = 'writeoff'
+ >>> pay.form.journal_writeoff = journal_writeoff
+ >>> pay.form.amount
+ Decimal('460.00')
+ >>> pay.form.currency == eur
+ True
+ >>> pay.form.amount_writeoff
+ Decimal('46.00')
+ >>> pay.form.currency_writeoff == currency
+ True
+ >>> pay.execute('pay')
+ >>> invoice.state
+ u'paid'
+
Create negative tax::
>>> negative_tax = set_tax_code(create_tax(Decimal('-.10')))
@@ -142,7 +174,6 @@ Create invoice with alternate currency and negative taxes::
>>> invoice = Invoice()
>>> invoice.party = party
- >>> invoice.payment_term = payment_term
>>> invoice.currency = eur
>>> line = invoice.lines.new()
>>> line.product = product
diff --git a/tests/scenario_invoice_supplier.rst b/tests/scenario_invoice_supplier.rst
index ff0d962..86756ff 100644
--- a/tests/scenario_invoice_supplier.rst
+++ b/tests/scenario_invoice_supplier.rst
@@ -7,7 +7,8 @@ Imports::
>>> from dateutil.relativedelta import relativedelta
>>> from decimal import Decimal
>>> from operator import attrgetter
- >>> from proteus import config, Model, Wizard
+ >>> from proteus import Model, Wizard
+ >>> from trytond.tests.tools import activate_modules
>>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, \
... get_company
>>> from trytond.modules.account.tests.tools import create_fiscalyear, \
@@ -16,18 +17,9 @@ Imports::
... set_fiscalyear_invoice_sequences
>>> today = datetime.date.today()
-Create database::
-
- >>> config = config.set_trytond()
- >>> config.pool.test = True
-
Install account_invoice::
- >>> Module = Model.get('ir.module')
- >>> account_invoice_module, = Module.find(
- ... [('name', '=', 'account_invoice')])
- >>> account_invoice_module.click('install')
- >>> Wizard('ir.module.install_upgrade').execute('upgrade')
+ >>> config = activate_modules('account_invoice')
Create company::
diff --git a/tests/test_account_invoice.py b/tests/test_account_invoice.py
index e478039..9621c22 100644
--- a/tests/test_account_invoice.py
+++ b/tests/test_account_invoice.py
@@ -6,7 +6,7 @@ import datetime
from decimal import Decimal
import trytond.tests.test_tryton
from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase, with_transaction
-from trytond.tests.test_tryton import doctest_setup, doctest_teardown
+from trytond.tests.test_tryton import doctest_teardown
from trytond.tests.test_tryton import doctest_checker
from trytond.pool import Pool
@@ -93,22 +93,131 @@ class AccountInvoiceTestCase(ModuleTestCase):
(datetime.date(2012, 1, 14), Decimal('396.83')),
])
+ @with_transaction()
+ def test_payment_term_with_empty_value(self):
+ 'Test payment_term with empty'
+ pool = Pool()
+ PaymentTerm = pool.get('account.invoice.payment_term')
+
+ cu1 = create_currency('cu1')
+ remainder_term, percent_term = PaymentTerm.create([{
+ 'name': 'Remainder',
+ 'lines': [
+ ('create', [{'type': 'remainder',
+ 'relativedeltas': [('create', [{
+ 'months': 1,
+ },
+ ]),
+ ],
+ }])]
+ }, {
+ 'name': '25% tomorrow, remainder un month later ',
+ 'lines': [
+ ('create', [{'type': 'percent',
+ 'divisor': 4,
+ 'ratio': Decimal('.25'),
+ 'relativedeltas': [('create', [{
+ 'days': 1,
+ },
+ ]),
+ ],
+ }, {'type': 'remainder',
+ 'relativedeltas': [('create', [{
+ 'months': 1,
+ },
+ ]),
+ ],
+ }])]
+ }])
+ terms = remainder_term.compute(Decimal('0.0'), cu1,
+ date=datetime.date(2016, 05, 17))
+ self.assertEqual(terms, [
+ (datetime.date(2016, 05, 17), Decimal('0.0')),
+ ])
+ terms = percent_term.compute(Decimal('0.0'), cu1,
+ date=datetime.date(2016, 05, 17))
+ self.assertEqual(terms, [
+ (datetime.date(2016, 05, 17), Decimal('0.0')),
+ ])
+
+ @with_transaction()
+ def test_negative_amount(self):
+ 'Test payment term with negative amount'
+ pool = Pool()
+ PaymentTerm = pool.get('account.invoice.payment_term')
+
+ cu1 = create_currency('cu1')
+ term, = PaymentTerm.create([{
+ 'name': '30 days, 1 month, 1 month + 15 days',
+ 'lines': [
+ ('create', [{
+ 'sequence': 0,
+ 'type': 'percent',
+ 'divisor': 4,
+ 'ratio': Decimal('.25'),
+ 'relativedeltas': [('create', [{
+ 'days': 30,
+ },
+ ]),
+ ],
+ }, {
+ 'sequence': 1,
+ 'type': 'percent_on_total',
+ 'divisor': 4,
+ 'ratio': Decimal('.25'),
+ 'relativedeltas': [('create', [{
+ 'months': 1,
+ },
+ ]),
+ ],
+ }, {
+ 'sequence': 2,
+ 'type': 'fixed',
+ 'amount': Decimal('4.0'),
+ 'currency': cu1.id,
+ 'relativedeltas': [('create', [{
+ 'months': 1,
+ 'days': 30,
+ },
+ ]),
+ ],
+ }, {
+ 'sequence': 3,
+ 'type': 'remainder',
+ 'relativedeltas': [('create', [{
+ 'months': 2,
+ 'days': 30,
+ 'day': 15,
+ },
+ ]),
+ ],
+ }])]
+ }])
+ terms = term.compute(Decimal('-10.00'), cu1,
+ date=datetime.date(2011, 10, 1))
+ self.assertListEqual(terms, [
+ (datetime.date(2011, 10, 31), Decimal('-2.5')),
+ (datetime.date(2011, 11, 1), Decimal('-2.5')),
+ (datetime.date(2011, 12, 1), Decimal('-4.0')),
+ (datetime.date(2012, 1, 14), Decimal('-1.0')),
+ ])
+
def suite():
suite = trytond.tests.test_tryton.suite()
suite.addTests(unittest.TestLoader().loadTestsFromTestCase(
AccountInvoiceTestCase))
suite.addTests(doctest.DocFileSuite('scenario_invoice.rst',
- setUp=doctest_setup, tearDown=doctest_teardown, encoding='utf-8',
+ tearDown=doctest_teardown, encoding='utf-8',
checker=doctest_checker,
optionflags=doctest.REPORT_ONLY_FIRST_FAILURE))
suite.addTests(doctest.DocFileSuite('scenario_invoice_supplier.rst',
- setUp=doctest_setup, tearDown=doctest_teardown, encoding='utf-8',
+ tearDown=doctest_teardown, encoding='utf-8',
checker=doctest_checker,
optionflags=doctest.REPORT_ONLY_FIRST_FAILURE))
suite.addTests(doctest.DocFileSuite(
'scenario_invoice_alternate_currency.rst',
- setUp=doctest_setup, tearDown=doctest_teardown, encoding='utf-8',
+ tearDown=doctest_teardown, encoding='utf-8',
checker=doctest_checker,
optionflags=doctest.REPORT_ONLY_FIRST_FAILURE))
return suite
diff --git a/tryton.cfg b/tryton.cfg
index b83ea63..2a682c1 100644
--- a/tryton.cfg
+++ b/tryton.cfg
@@ -1,5 +1,5 @@
[tryton]
-version=4.0.2
+version=4.2.0
depends:
account
account_product
diff --git a/trytond_account_invoice.egg-info/PKG-INFO b/trytond_account_invoice.egg-info/PKG-INFO
index 0f51b5d..1c18922 100644
--- a/trytond_account_invoice.egg-info/PKG-INFO
+++ b/trytond_account_invoice.egg-info/PKG-INFO
@@ -1,12 +1,12 @@
Metadata-Version: 1.1
Name: trytond-account-invoice
-Version: 4.0.2
+Version: 4.2.0
Summary: Tryton module for invoicing
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
Author-email: issue_tracker at tryton.org
License: GPL-3
-Download-URL: http://downloads.tryton.org/4.0/
+Download-URL: http://downloads.tryton.org/4.2/
Description: trytond_account_invoice
=======================
@@ -62,6 +62,7 @@ Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
Classifier: Natural Language :: Hungarian
Classifier: Natural Language :: Italian
+Classifier: Natural Language :: Polish
Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
diff --git a/trytond_account_invoice.egg-info/SOURCES.txt b/trytond_account_invoice.egg-info/SOURCES.txt
index ca4fbeb..1c11596 100644
--- a/trytond_account_invoice.egg-info/SOURCES.txt
+++ b/trytond_account_invoice.egg-info/SOURCES.txt
@@ -22,25 +22,23 @@ tryton.cfg
./payment_term.py
./payment_term.xml
./tryton.cfg
-./locale/bg_BG.po
-./locale/ca_ES.po
-./locale/cs_CZ.po
-./locale/de_DE.po
-./locale/es_AR.po
-./locale/es_CO.po
-./locale/es_EC.po
-./locale/es_ES.po
-./locale/es_MX.po
-./locale/fr_FR.po
+./locale/bg.po
+./locale/ca.po
+./locale/cs.po
+./locale/de.po
+./locale/es.po
+./locale/es_419.po
+./locale/fr.po
./locale/hu_HU.po
./locale/it_IT.po
./locale/ja_JP.po
-./locale/lo_LA.po
-./locale/lt_LT.po
-./locale/nl_NL.po
+./locale/lo.po
+./locale/lt.po
+./locale/nl.po
+./locale/pl.po
./locale/pt_BR.po
-./locale/ru_RU.po
-./locale/sl_SI.po
+./locale/ru.po
+./locale/sl.po
./locale/zh_CN.po
./tests/__init__.py
./tests/scenario_invoice.rst
@@ -79,25 +77,23 @@ tryton.cfg
./view/period_form.xml
./view/print_warning_form.xml
doc/index.rst
-locale/bg_BG.po
-locale/ca_ES.po
-locale/cs_CZ.po
-locale/de_DE.po
-locale/es_AR.po
-locale/es_CO.po
-locale/es_EC.po
-locale/es_ES.po
-locale/es_MX.po
-locale/fr_FR.po
+locale/bg.po
+locale/ca.po
+locale/cs.po
+locale/de.po
+locale/es.po
+locale/es_419.po
+locale/fr.po
locale/hu_HU.po
locale/it_IT.po
locale/ja_JP.po
-locale/lo_LA.po
-locale/lt_LT.po
-locale/nl_NL.po
+locale/lo.po
+locale/lt.po
+locale/nl.po
+locale/pl.po
locale/pt_BR.po
-locale/ru_RU.po
-locale/sl_SI.po
+locale/ru.po
+locale/sl.po
locale/zh_CN.po
tests/scenario_invoice.rst
tests/scenario_invoice_alternate_currency.rst
diff --git a/trytond_account_invoice.egg-info/requires.txt b/trytond_account_invoice.egg-info/requires.txt
index 39ea0d0..7062a39 100644
--- a/trytond_account_invoice.egg-info/requires.txt
+++ b/trytond_account_invoice.egg-info/requires.txt
@@ -1,9 +1,9 @@
python-dateutil
python-sql >= 0.4
-trytond_account >= 4.0, < 4.1
-trytond_account_product >= 4.0, < 4.1
-trytond_company >= 4.0, < 4.1
-trytond_currency >= 4.0, < 4.1
-trytond_party >= 4.0, < 4.1
-trytond_product >= 4.0, < 4.1
-trytond >= 4.0, < 4.1
+trytond_account >= 4.2, < 4.3
+trytond_account_product >= 4.2, < 4.3
+trytond_company >= 4.2, < 4.3
+trytond_currency >= 4.2, < 4.3
+trytond_party >= 4.2, < 4.3
+trytond_product >= 4.2, < 4.3
+trytond >= 4.2, < 4.3
diff --git a/view/credit_start_form.xml b/view/credit_start_form.xml
index 3c78c57..10b4d2c 100644
--- a/view/credit_start_form.xml
+++ b/view/credit_start_form.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<form string="Credit Invoice" col="2">
+<form col="2">
<image name="tryton-dialog-information" xexpand="0"
xfill="0"/>
<group col="2" id="credit_refund">
diff --git a/view/invoice_form.xml b/view/invoice_form.xml
index 7aa1bc3..53546ec 100644
--- a/view/invoice_form.xml
+++ b/view/invoice_form.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<form string="Invoice" col="6" cursor="party">
+<form col="6" cursor="party">
<label name="type"/>
<field name="type"/>
<label name="journal"/>
@@ -64,7 +64,8 @@ this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<page string="Other Info" id="info">
<label name="company"/>
<field name="company"/>
- <newline/>
+ <label name="tax_identifier"/>
+ <field name="tax_identifier"/>
<label name="account"/>
<field name="account"/>
<label name="accounting_date"/>
diff --git a/view/invoice_line_form.xml b/view/invoice_line_form.xml
index 3c670ac..ee2bb41 100644
--- a/view/invoice_line_form.xml
+++ b/view/invoice_line_form.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<form string="Invoice Line" cursor="product">
+<form cursor="product">
<label name="invoice"/>
<field name="invoice" colspan="3"/>
<label name="type"/>
diff --git a/view/invoice_line_tree.xml b/view/invoice_line_tree.xml
index b2dec0f..b33047f 100644
--- a/view/invoice_line_tree.xml
+++ b/view/invoice_line_tree.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<tree string="Invoice Lines">
+<tree>
<field name="invoice"/>
<field name="type"/>
<field name="product"/>
diff --git a/view/invoice_line_tree_sequence.xml b/view/invoice_line_tree_sequence.xml
index c12111a..c6040b9 100644
--- a/view/invoice_line_tree_sequence.xml
+++ b/view/invoice_line_tree_sequence.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<tree string="Invoice Lines" sequence="sequence">
+<tree sequence="sequence">
<field name="invoice"/>
<field name="type"/>
<field name="product"/>
diff --git a/view/invoice_tax_form.xml b/view/invoice_tax_form.xml
index abfc8e1..f39202f 100644
--- a/view/invoice_tax_form.xml
+++ b/view/invoice_tax_form.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<form string="Invoice Tax">
+<form>
<label name="invoice"/>
<field name="invoice" colspan="3"/>
<label name="tax"/>
diff --git a/view/invoice_tax_tree.xml b/view/invoice_tax_tree.xml
index dba23ed..e303bc8 100644
--- a/view/invoice_tax_tree.xml
+++ b/view/invoice_tax_tree.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<tree string="Invoice Taxes">
+<tree>
<field name="invoice"/>
<field name="tax"/>
<field name="description"/>
diff --git a/view/invoice_tax_tree_sequence.xml b/view/invoice_tax_tree_sequence.xml
index 4874eb2..75f8e75 100644
--- a/view/invoice_tax_tree_sequence.xml
+++ b/view/invoice_tax_tree_sequence.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<tree string="Taxes" sequence="sequence">
+<tree sequence="sequence">
<field name="description"/>
<field name="base"/>
<field name="amount" expand="1"/>
diff --git a/view/invoice_tree.xml b/view/invoice_tree.xml
index 5685702..9add3f3 100644
--- a/view/invoice_tree.xml
+++ b/view/invoice_tree.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<tree string="Invoices">
+<tree>
<field name="type"/>
<field name="number"/>
<field name="reference"/>
diff --git a/view/move_line_list_payment.xml b/view/move_line_list_payment.xml
index dcd1a2f..8cea6ff 100644
--- a/view/move_line_list_payment.xml
+++ b/view/move_line_list_payment.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<tree string="Payment Lines">
+<tree>
<field name="date"/>
<field name="debit" sum="Debit"/>
<field name="credit" sum="Credit"/>
diff --git a/view/move_line_list_to_pay.xml b/view/move_line_list_to_pay.xml
index 5121f6b..5d3214f 100644
--- a/view/move_line_list_to_pay.xml
+++ b/view/move_line_list_to_pay.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<tree string="Lines to Pay">
+<tree>
<field name="maturity_date"/>
<field name="debit" sum="Debit"/>
<field name="credit" sum="Credit"/>
diff --git a/view/pay_ask_form.xml b/view/pay_ask_form.xml
index 44d501d..91e8517 100644
--- a/view/pay_ask_form.xml
+++ b/view/pay_ask_form.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<form string="Pay Invoice">
+<form>
<label name="type"/>
<field name="type" colspan="3"/>
<label name="amount"/>
@@ -20,4 +20,5 @@ this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
view_ids="account_invoice.move_line_view_list_payment"/>
<field name="company" colspan="4" invisible="1"/>
<field name="invoice" colspan="4" invisible="1"/>
+ <field name="date" colspan="4" invisible="1"/>
</form>
diff --git a/view/pay_start_form.xml b/view/pay_start_form.xml
index 8c76d51..ba9c393 100644
--- a/view/pay_start_form.xml
+++ b/view/pay_start_form.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<form string="Pay Invoice">
+<form>
<label name="amount"/>
<field name="amount"/>
<label name="currency"/>
diff --git a/view/payment_term_form.xml b/view/payment_term_form.xml
index 298a525..65ef733 100644
--- a/view/payment_term_form.xml
+++ b/view/payment_term_form.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<form string="Payment Term">
+<form>
<label name="name"/>
<field name="name"/>
<label name="active"/>
diff --git a/view/payment_term_line_form.xml b/view/payment_term_line_form.xml
index b886a0d..093669c 100644
--- a/view/payment_term_line_form.xml
+++ b/view/payment_term_line_form.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<form string="Payment Term Line">
+<form>
<label name="type"/>
<field name="type"/>
<label name="sequence"/>
diff --git a/view/payment_term_line_list.xml b/view/payment_term_line_list.xml
index b162eb2..eff30fb 100644
--- a/view/payment_term_line_list.xml
+++ b/view/payment_term_line_list.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<tree string="Payment Term Line">
+<tree>
<field name="payment"/>
<field name="type"/>
<field name="ratio" factor="100">
diff --git a/view/payment_term_line_list_sequence.xml b/view/payment_term_line_list_sequence.xml
index d11c196..368317d 100644
--- a/view/payment_term_line_list_sequence.xml
+++ b/view/payment_term_line_list_sequence.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<tree string="Payment Term Line" sequence="sequence">
+<tree sequence="sequence">
<field name="type"/>
<field name="ratio" factor="100">
<suffix string="%" name="ratio"/>
diff --git a/view/payment_term_line_relativedelta_form.xml b/view/payment_term_line_relativedelta_form.xml
index 5344d93..7a4a245 100644
--- a/view/payment_term_line_relativedelta_form.xml
+++ b/view/payment_term_line_relativedelta_form.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<form string="Payment Term Line Relative Delta">
+<form>
<label name="line"/>
<field name="line"/>
<label name="sequence"/>
diff --git a/view/payment_term_line_relativedelta_list.xml b/view/payment_term_line_relativedelta_list.xml
index 60e6a4c..16b9487 100644
--- a/view/payment_term_line_relativedelta_list.xml
+++ b/view/payment_term_line_relativedelta_list.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<tree string="Payment Term Line Relative Deltas">
+<tree>
<field name="line"/>
<field name="months"/>
<field name="month"/>
diff --git a/view/payment_term_line_relativedelta_list_sequence.xml b/view/payment_term_line_relativedelta_list_sequence.xml
index 4199526..4d66a55 100644
--- a/view/payment_term_line_relativedelta_list_sequence.xml
+++ b/view/payment_term_line_relativedelta_list_sequence.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<tree string="Payment Term Line Relative Deltas" sequence="sequence">
+<tree sequence="sequence">
<field name="line"/>
<field name="months"/>
<field name="month"/>
diff --git a/view/payment_term_test_form.xml b/view/payment_term_test_form.xml
index 2159319..cbc74c4 100644
--- a/view/payment_term_test_form.xml
+++ b/view/payment_term_test_form.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<form string="Payment Term Test" cursor="amount">
+<form cursor="amount">
<label name="payment_term"/>
<field name="payment_term"/>
<label name="date"/>
diff --git a/view/payment_term_test_result_list.xml b/view/payment_term_test_result_list.xml
index f02d0d3..1f96d87 100644
--- a/view/payment_term_test_result_list.xml
+++ b/view/payment_term_test_result_list.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<tree string="Payment Term Test Results">
+<tree>
<field name="date"/>
<field name="amount"/>
</tree>
diff --git a/view/payment_term_tree.xml b/view/payment_term_tree.xml
index 2a24ea0..d4b1161 100644
--- a/view/payment_term_tree.xml
+++ b/view/payment_term_tree.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<tree string="Payment Terms">
+<tree>
<field name="name"/>
- <field name="active"/>
+ <field name="active" tree_invisible="1"/>
</tree>
diff --git a/view/print_warning_form.xml b/view/print_warning_form.xml
index 043ce4c..8e232d4 100644
--- a/view/print_warning_form.xml
+++ b/view/print_warning_form.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
-<form string="Print Invoice" col="2">
+<form col="2">
<image name="tryton-dialog-warning" xexpand="0" xfill="0"/>
<group col="1" id="labels">
<label string="You have selected more than one invoice to print."
--
tryton-modules-account-invoice
More information about the tryton-debian-vcs
mailing list