[tryton-debian-vcs] tryton-modules-stock-lot-sled branch debian updated. debian/4.0.1-1-3-gd148513
Mathias Behrle
tryton-debian-vcs at alioth.debian.org
Tue Dec 6 16:09:19 UTC 2016
The following commit has been merged in the debian branch:
https://alioth.debian.org/plugins/scmgit/cgi-bin/gitweb.cgi/?p=tryton/tryton-modules-stock-lot-sled.git;a=commitdiff;h=debian/4.0.1-1-3-gd148513
commit d148513543819f38f455fdf2f5a82254617326b0
Author: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>
Date: Tue Dec 6 10:58:30 2016 +0100
Releasing debian version 4.2.0-1.
Signed-off-by: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 58ee29d..bce5bd8 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,10 @@
+tryton-modules-stock-lot-sled (4.2.0-1) unstable; urgency=medium
+
+ * Updating to Standards-Version: 3.9.8, no changes needed.
+ * Merging upstream version 4.2.0.
+
+ -- Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz> Mon, 05 Dec 2016 15:31:38 +0100
+
tryton-modules-stock-lot-sled (4.0.1-1) unstable; urgency=medium
* Updating signing-key.asc with the actual upstream maintainer keys.
commit 90c2baefc7d9f10a4d8495d4447e26cb9916b19b
Author: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>
Date: Mon Dec 5 09:34:48 2016 +0100
Merging upstream version 4.2.0.
diff --git a/CHANGELOG b/CHANGELOG
index 50b8900..c2f08df 100644
--- a/CHANGELOG
+++ b/CHANGELOG
@@ -1,4 +1,4 @@
-Version 4.0.1 - 2016-05-11
+Version 4.2.0 - 2016-11-28
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 4.0.0 - 2016-05-02
diff --git a/INSTALL b/INSTALL
index 84f7c76..2ecc270 100644
--- a/INSTALL
+++ b/INSTALL
@@ -26,7 +26,7 @@ directory on your system.
For advanced options, please refer to the easy_install and/or the distutils
documentation:
- http://peak.telecommunity.com/DevCenter/EasyInstall
+ http://setuptools.readthedocs.io/en/latest/easy_install.html
http://docs.python.org/inst/inst.html
To use without installation, extract the archive into ``trytond/modules`` with
diff --git a/PKG-INFO b/PKG-INFO
index 8e8088c..680f431 100644
--- a/PKG-INFO
+++ b/PKG-INFO
@@ -1,12 +1,12 @@
Metadata-Version: 1.1
Name: trytond_stock_lot_sled
-Version: 4.0.1
+Version: 4.2.0
Summary: Tryton module for shelf life expiration date of product lots
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
Author-email: issue_tracker at tryton.org
License: GPL-3
-Download-URL: http://downloads.tryton.org/4.0/
+Download-URL: http://downloads.tryton.org/4.2/
Description: trytond_stock_lot_sled
======================
@@ -63,6 +63,7 @@ Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
Classifier: Natural Language :: Hungarian
Classifier: Natural Language :: Italian
+Classifier: Natural Language :: Polish
Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
diff --git a/locale/bg_BG.po b/locale/bg.po
similarity index 100%
rename from locale/bg_BG.po
rename to locale/bg.po
diff --git a/locale/ca_ES.po b/locale/ca.po
similarity index 98%
rename from locale/ca_ES.po
rename to locale/ca.po
index 546240b..fa62746 100644
--- a/locale/ca_ES.po
+++ b/locale/ca.po
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Estat caducitat"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
-msgstr "Data caducitat"
+msgstr "Data fi vida útil"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
-msgstr "Estat caducitat"
+msgstr "Estat vida útil"
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days"
diff --git a/locale/cs_CZ.po b/locale/cs.po
similarity index 100%
rename from locale/cs_CZ.po
rename to locale/cs.po
diff --git a/locale/de_DE.po b/locale/de.po
similarity index 100%
rename from locale/de_DE.po
rename to locale/de.po
diff --git a/locale/es_ES.po b/locale/es.po
similarity index 98%
rename from locale/es_ES.po
rename to locale/es.po
index 334f507..73fc3a1 100644
--- a/locale/es_ES.po
+++ b/locale/es.po
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Estado caducidad"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
-msgstr "Fecha caducidad"
+msgstr "Fecha fin vida útil"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
-msgstr "Estado caducidad"
+msgstr "Estado vida útil"
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days"
diff --git a/locale/ja_JP.po b/locale/es_419.po
similarity index 99%
copy from locale/ja_JP.po
copy to locale/es_419.po
index b34a597..1aab5ba 100644
--- a/locale/ja_JP.po
+++ b/locale/es_419.po
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Stock Force Expiration"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
diff --git a/locale/es_AR.po b/locale/es_AR.po
deleted file mode 100644
index 827d762..0000000
--- a/locale/es_AR.po
+++ /dev/null
@@ -1,175 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-
-msgctxt "error:stock.lot:"
-msgid ""
-"You can not modify the expiration dates of lot \"%(lot)s\" because it is "
-"used on a move \"%(move)s\" in a closed period"
-msgstr ""
-"No puede modificar las fechas de vencimiento del lote «%(lot)s» porque el "
-"mismo es utilizado en un movimiento «%(move)s» en un período cerrado"
-
-msgctxt "error:stock.move:"
-msgid "The lot \"%(lot)s\" on move \"%(move)s\" is expired"
-msgstr "El lote «%(lot)s» del movimiento «%(move)s» ha vencido"
-
-msgctxt "error:stock.period:"
-msgid ""
-"You can not close a period before the Shelf Live Expiration Date "
-"\"%(date)s\" of Lot \"%(lot)s\""
-msgstr ""
-"No puede cerrar un período antes de la fecha de vencimiento de vida útil "
-"«%(date)s» del Lote «%(lot)s»"
-
-msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
-msgid "Expiration State"
-msgstr "Estado vencimiento"
-
-msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
-msgid "Expiration Time"
-msgstr "Tiempo de vencimiento"
-
-msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "Shelf Life Time State"
-msgstr "Estado período de vida útil"
-
-msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "Shelf Life Time"
-msgstr "Período de vida útil"
-
-msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
-msgid "Expiration State"
-msgstr "Estado vencimiento"
-
-msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
-msgid "Expiration Time"
-msgstr "Tiempo de vencimiento"
-
-msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "Shelf Life Time State"
-msgstr "Estado período de vida útil"
-
-msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "Shelf Life Time"
-msgstr "Período de vida útil"
-
-msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
-msgid "Shelf Life Delay"
-msgstr "Retraso de vida útil"
-
-msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Fecha vencimiento"
-
-msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "Expiration State"
-msgstr "Estado vencimiento"
-
-msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
-msgid "Shelf Life Expiration Date"
-msgstr "Fecha vencimiento de vida útil"
-
-msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "Shelf Life Expiration State"
-msgstr "Estado vencimiento de vida útil"
-
-msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
-
-msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
-
-msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
-
-msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
-
-msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
-msgid "The delay in number of days before removal from the forecast"
-msgstr "El retraso en número de días antes de la eliminación de la previsión"
-
-msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
-msgid "Stock Force Expiration"
-msgstr "Vencimiento forzado de existencia"
-
-msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "view:product.template:"
-msgid "Shelf Life"
-msgstr "Vida útil"
diff --git a/locale/es_CO.po b/locale/es_CO.po
deleted file mode 100644
index 34f9d8b..0000000
--- a/locale/es_CO.po
+++ /dev/null
@@ -1,175 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-
-msgctxt "error:stock.lot:"
-msgid ""
-"You can not modify the expiration dates of lot \"%(lot)s\" because it is "
-"used on a move \"%(move)s\" in a closed period"
-msgstr ""
-"Usted no puede modificar la fecha de vencimiento del lote \"%(lot)s\" porque"
-" es usada en un asiento \"%(move)s\" en un periodo cerrado"
-
-msgctxt "error:stock.move:"
-msgid "The lot \"%(lot)s\" on move \"%(move)s\" is expired"
-msgstr "El lote \"%(lot)s\" en el movimiento \"%(move)s\" está vencido"
-
-msgctxt "error:stock.period:"
-msgid ""
-"You can not close a period before the Shelf Live Expiration Date "
-"\"%(date)s\" of Lot \"%(lot)s\""
-msgstr ""
-"No puede cerrar un período antes de la Fecha de Vencimiento\"%(date)s\" del "
-"Lote \"%(lot)s\""
-
-msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
-msgid "Expiration State"
-msgstr "Estado de Vencimiento"
-
-msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
-msgid "Expiration Time"
-msgstr "Fecha de Vencimiento"
-
-msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "Shelf Life Time State"
-msgstr "Estado de Vida Útil"
-
-msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "Shelf Life Time"
-msgstr "Tiempo de Vida Útil"
-
-msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
-msgid "Expiration State"
-msgstr "Estado de Vencimiento"
-
-msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
-msgid "Expiration Time"
-msgstr "Fecha de Vencimiento"
-
-msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "Shelf Life Time State"
-msgstr "Estado de Fecha Vencimiento"
-
-msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "Shelf Life Time"
-msgstr "Tiempo de Vida Útil"
-
-msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
-msgid "Shelf Life Delay"
-msgstr "Plazo de Vida Útil"
-
-msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Fecha de Vencimiento"
-
-msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "Expiration State"
-msgstr "Estado de Vencimiento"
-
-msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
-msgid "Shelf Life Expiration Date"
-msgstr "Fecha de Vencimiento"
-
-msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "Shelf Life Expiration State"
-msgstr "Estado de Vida Útil"
-
-msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En días"
-
-msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En días"
-
-msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En días"
-
-msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En días"
-
-msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
-msgid "The delay in number of days before removal from the forecast"
-msgstr "El plazo en número de días antes de removerse del proyectado"
-
-msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
-msgid "Stock Force Expiration"
-msgstr "Forzar Vencimiento de Inventario"
-
-msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "view:product.template:"
-msgid "Shelf Life"
-msgstr "Vida Útil"
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/es_EC.po
deleted file mode 100644
index 03c0e6a..0000000
--- a/locale/es_EC.po
+++ /dev/null
@@ -1,175 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-
-msgctxt "error:stock.lot:"
-msgid ""
-"You can not modify the expiration dates of lot \"%(lot)s\" because it is "
-"used on a move \"%(move)s\" in a closed period"
-msgstr ""
-"No puede modificar las fechas de caducidad del lote \"%(lot)s\" porque se "
-"utiliza en el movimiento \"%(move)s\" en un período cerrado."
-
-msgctxt "error:stock.move:"
-msgid "The lot \"%(lot)s\" on move \"%(move)s\" is expired"
-msgstr "El lote \"%(lot)s\" del movimiento \"%(move)s\" está caducado."
-
-msgctxt "error:stock.period:"
-msgid ""
-"You can not close a period before the Shelf Live Expiration Date "
-"\"%(date)s\" of Lot \"%(lot)s\""
-msgstr ""
-"No puede cerrar un período anterior a la fecha de caducidad de vida útil "
-"\"%(date)s\" del lote \"%(lot)s\"."
-
-msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
-msgid "Expiration State"
-msgstr "Estado de caducidad"
-
-msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
-msgid "Expiration Time"
-msgstr "Tiempo de caducidad"
-
-msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "Shelf Life Time State"
-msgstr "Estado de tiempo de vida útil"
-
-msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "Shelf Life Time"
-msgstr "Tiempo de vida útil"
-
-msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
-msgid "Expiration State"
-msgstr "Estado de caducidad"
-
-msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
-msgid "Expiration Time"
-msgstr "Tiempo de caducidad"
-
-msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "Shelf Life Time State"
-msgstr "Estado de tiempo de vida útil"
-
-msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "Shelf Life Time"
-msgstr "Tiempo de vida útil"
-
-msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
-msgid "Shelf Life Delay"
-msgstr "Retraso de vida útil"
-
-msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Fecha de caducidad"
-
-msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "Expiration State"
-msgstr "Estado de caducidad"
-
-msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
-msgid "Shelf Life Expiration Date"
-msgstr "Fecha de caducidad de vida útil"
-
-msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "Shelf Life Expiration State"
-msgstr "Estado de caducidad de vida útil"
-
-msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
-
-msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
-
-msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
-
-msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días"
-
-msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
-msgid "The delay in number of days before removal from the forecast"
-msgstr "El retraso en número de días antes de la eliminación de la previsión"
-
-msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
-msgid "Stock Force Expiration"
-msgstr "Forzar caducidad de stock"
-
-msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "view:product.template:"
-msgid "Shelf Life"
-msgstr "Vida útil"
diff --git a/locale/es_MX.po b/locale/es_MX.po
deleted file mode 100644
index d142441..0000000
--- a/locale/es_MX.po
+++ /dev/null
@@ -1,187 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-
-msgctxt "error:stock.lot:"
-msgid ""
-"You can not modify the expiration dates of lot \"%(lot)s\" because it is "
-"used on a move \"%(move)s\" in a closed period"
-msgstr ""
-"No puede modificar las fechas de caducidad del lote \"%(lot)s\" porque se "
-"utiliza en el movimento \"%(move)s\" en un período cerrado."
-
-msgctxt "error:stock.move:"
-msgid "The lot \"%(lot)s\" on move \"%(move)s\" is expired"
-msgstr "El lote \"%(lot)s\" del movimiento \"%(move)s\" ha caducado."
-
-msgctxt "error:stock.period:"
-msgid ""
-"You can not close a period before the Shelf Live Expiration Date "
-"\"%(date)s\" of Lot \"%(lot)s\""
-msgstr ""
-"No puede cerrar un período antes de la fecha de caducidad \"%(date)s\" del "
-"lote \"%(lot)s\"."
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
-msgid "Expiration State"
-msgstr "Estado caducidad"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
-msgid "Expiration Time"
-msgstr "Tiempo a caducar"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "Shelf Life Time State"
-msgstr "Estado vida útil"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "Shelf Life Time"
-msgstr "Tiempo vida útil"
-
-msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
-msgid "Expiration State"
-msgstr "Estado caducidad"
-
-msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
-msgid "Expiration Time"
-msgstr "Tiempo a caducar"
-
-msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "Shelf Life Time State"
-msgstr "Estado vida útil"
-
-msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "Shelf Life Time"
-msgstr "Tiempo vida útil"
-
-msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
-msgid "Shelf Life Delay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "Fecha caducidad"
-
-msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "Expiration State"
-msgstr "Estado caducidad"
-
-msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
-msgid "Shelf Life Expiration Date"
-msgstr "Fecha caducidad"
-
-msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "Shelf Life Expiration State"
-msgstr "Estado caducidad"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días."
-
-#, fuzzy
-msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días."
-
-msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días."
-
-msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr "En número de días."
-
-msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
-msgid "The delay in number of days before removal from the forecast"
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
-msgid "Stock Force Expiration"
-msgstr "Forzar caducidades en logística"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-#, fuzzy
-msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcional"
-
-msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr "Requerido"
-
-msgctxt "view:product.template:"
-msgid "Shelf Life"
-msgstr ""
diff --git a/locale/fr_FR.po b/locale/fr.po
similarity index 100%
rename from locale/fr_FR.po
rename to locale/fr.po
diff --git a/locale/it_IT.po b/locale/it_IT.po
index b34a597..6c9f916 100644
--- a/locale/it_IT.po
+++ b/locale/it_IT.po
@@ -94,77 +94,89 @@ msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuno"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Obbligatorio"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuno"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Obbligatorio"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuno"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Obbligatorio"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuno"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Obbligatorio"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuno"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Obbligatorio"
+#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuno"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Obbligatorio"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
diff --git a/locale/ja_JP.po b/locale/ja_JP.po
index b34a597..1aab5ba 100644
--- a/locale/ja_JP.po
+++ b/locale/ja_JP.po
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Stock Force Expiration"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
diff --git a/locale/nl_NL.po b/locale/lo.po
similarity index 92%
copy from locale/nl_NL.po
copy to locale/lo.po
index 705de0f..57dbccf 100644
--- a/locale/nl_NL.po
+++ b/locale/lo.po
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
-msgstr "Geen"
+msgstr "ບໍ່ມີ"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
@@ -106,12 +106,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
-msgstr "Vereist"
+msgstr "ຕ້ອງມີ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
-msgstr "Geen"
+msgstr "ບໍ່ມີ"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
@@ -120,12 +120,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
-msgstr "Vereist"
+msgstr "ຕ້ອງມີ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
-msgstr "Geen"
+msgstr "ບໍ່ມີ"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
@@ -134,12 +134,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
-msgstr "Vereist"
+msgstr "ຕ້ອງມີ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
-msgstr "Geen"
+msgstr "ບໍ່ມີ"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
-msgstr "Vereist"
+msgstr "ຕ້ອງມີ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
-msgstr "Geen"
+msgstr "ບໍ່ມີ"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
@@ -162,12 +162,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
-msgstr "Vereist"
+msgstr "ຕ້ອງມີ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
-msgstr "Geen"
+msgstr "ບໍ່ມີ"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
-msgstr "Vereist"
+msgstr "ຕ້ອງມີ"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
diff --git a/locale/lo_LA.po b/locale/lt.po
similarity index 100%
rename from locale/lo_LA.po
rename to locale/lt.po
diff --git a/locale/lt_LT.po b/locale/lt_LT.po
deleted file mode 100644
index b34a597..0000000
--- a/locale/lt_LT.po
+++ /dev/null
@@ -1,171 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-
-msgctxt "error:stock.lot:"
-msgid ""
-"You can not modify the expiration dates of lot \"%(lot)s\" because it is "
-"used on a move \"%(move)s\" in a closed period"
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:stock.move:"
-msgid "The lot \"%(lot)s\" on move \"%(move)s\" is expired"
-msgstr ""
-
-msgctxt "error:stock.period:"
-msgid ""
-"You can not close a period before the Shelf Live Expiration Date "
-"\"%(date)s\" of Lot \"%(lot)s\""
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
-msgid "Expiration State"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
-msgid "Expiration Time"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "Shelf Life Time State"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "Shelf Life Time"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
-msgid "Expiration State"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
-msgid "Expiration Time"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "Shelf Life Time State"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "Shelf Life Time"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
-msgid "Shelf Life Delay"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
-msgid "Expiration Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "Expiration State"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
-msgid "Shelf Life Expiration Date"
-msgstr ""
-
-msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "Shelf Life Expiration State"
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
-msgid "In number of days"
-msgstr ""
-
-msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
-msgid "The delay in number of days before removal from the forecast"
-msgstr ""
-
-msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
-msgid "Stock Force Expiration"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
-msgid "Required"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
-msgid "Required"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "Optional"
-msgstr ""
-
-msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
-msgid "Required"
-msgstr ""
-
-msgctxt "view:product.template:"
-msgid "Shelf Life"
-msgstr ""
diff --git a/locale/nl_NL.po b/locale/nl.po
similarity index 100%
rename from locale/nl_NL.po
rename to locale/nl.po
diff --git a/locale/ja_JP.po b/locale/pl.po
similarity index 99%
copy from locale/ja_JP.po
copy to locale/pl.po
index b34a597..1aab5ba 100644
--- a/locale/ja_JP.po
+++ b/locale/pl.po
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Stock Force Expiration"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
diff --git a/locale/ru_RU.po b/locale/ru.po
similarity index 100%
rename from locale/ru_RU.po
rename to locale/ru.po
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/sl.po
similarity index 100%
rename from locale/sl_SI.po
rename to locale/sl.po
diff --git a/locale/zh_CN.po b/locale/zh_CN.po
index b34a597..dcac26c 100644
--- a/locale/zh_CN.po
+++ b/locale/zh_CN.po
@@ -18,13 +18,15 @@ msgid ""
"\"%(date)s\" of Lot \"%(lot)s\""
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
-msgstr ""
+msgstr "失效日期"
+#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
-msgstr ""
+msgstr "失效日期"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
@@ -34,13 +36,15 @@ msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
-msgstr ""
+msgstr "失效日期"
+#, fuzzy
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
-msgstr ""
+msgstr "失效日期"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
@@ -54,13 +58,15 @@ msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
-msgstr ""
+msgstr "失效日期"
+#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
-msgstr ""
+msgstr "失效日期"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
diff --git a/setup.py b/setup.py
index af5b5d8..738c080 100644
--- a/setup.py
+++ b/setup.py
@@ -91,6 +91,7 @@ setup(name=name,
'Natural Language :: German',
'Natural Language :: Hungarian',
'Natural Language :: Italian',
+ 'Natural Language :: Polish',
'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)',
'Natural Language :: Russian',
'Natural Language :: Slovenian',
diff --git a/tryton.cfg b/tryton.cfg
index a6f7d70..2f012fc 100644
--- a/tryton.cfg
+++ b/tryton.cfg
@@ -1,5 +1,5 @@
[tryton]
-version=4.0.1
+version=4.2.0
depends:
ir
product
diff --git a/trytond_stock_lot_sled.egg-info/PKG-INFO b/trytond_stock_lot_sled.egg-info/PKG-INFO
index 75a4244..5a3712a 100644
--- a/trytond_stock_lot_sled.egg-info/PKG-INFO
+++ b/trytond_stock_lot_sled.egg-info/PKG-INFO
@@ -1,12 +1,12 @@
Metadata-Version: 1.1
Name: trytond-stock-lot-sled
-Version: 4.0.1
+Version: 4.2.0
Summary: Tryton module for shelf life expiration date of product lots
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
Author-email: issue_tracker at tryton.org
License: GPL-3
-Download-URL: http://downloads.tryton.org/4.0/
+Download-URL: http://downloads.tryton.org/4.2/
Description: trytond_stock_lot_sled
======================
@@ -63,6 +63,7 @@ Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
Classifier: Natural Language :: Hungarian
Classifier: Natural Language :: Italian
+Classifier: Natural Language :: Polish
Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
diff --git a/trytond_stock_lot_sled.egg-info/SOURCES.txt b/trytond_stock_lot_sled.egg-info/SOURCES.txt
index 8eab8d6..c5f3066 100644
--- a/trytond_stock_lot_sled.egg-info/SOURCES.txt
+++ b/trytond_stock_lot_sled.egg-info/SOURCES.txt
@@ -14,25 +14,23 @@ tryton.cfg
./stock.py
./stock.xml
./tryton.cfg
-./locale/bg_BG.po
-./locale/ca_ES.po
-./locale/cs_CZ.po
-./locale/de_DE.po
-./locale/es_AR.po
-./locale/es_CO.po
-./locale/es_EC.po
-./locale/es_ES.po
-./locale/es_MX.po
-./locale/fr_FR.po
+./locale/bg.po
+./locale/ca.po
+./locale/cs.po
+./locale/de.po
+./locale/es.po
+./locale/es_419.po
+./locale/fr.po
./locale/hu_HU.po
./locale/it_IT.po
./locale/ja_JP.po
-./locale/lo_LA.po
-./locale/lt_LT.po
-./locale/nl_NL.po
+./locale/lo.po
+./locale/lt.po
+./locale/nl.po
+./locale/pl.po
./locale/pt_BR.po
-./locale/ru_RU.po
-./locale/sl_SI.po
+./locale/ru.po
+./locale/sl.po
./locale/zh_CN.po
./tests/__init__.py
./tests/test_stock_lot_sled.py
@@ -41,25 +39,23 @@ tryton.cfg
./view/lot_tree.xml
./view/template_form.xml
doc/index.rst
-locale/bg_BG.po
-locale/ca_ES.po
-locale/cs_CZ.po
-locale/de_DE.po
-locale/es_AR.po
-locale/es_CO.po
-locale/es_EC.po
-locale/es_ES.po
-locale/es_MX.po
-locale/fr_FR.po
+locale/bg.po
+locale/ca.po
+locale/cs.po
+locale/de.po
+locale/es.po
+locale/es_419.po
+locale/fr.po
locale/hu_HU.po
locale/it_IT.po
locale/ja_JP.po
-locale/lo_LA.po
-locale/lt_LT.po
-locale/nl_NL.po
+locale/lo.po
+locale/lt.po
+locale/nl.po
+locale/pl.po
locale/pt_BR.po
-locale/ru_RU.po
-locale/sl_SI.po
+locale/ru.po
+locale/sl.po
locale/zh_CN.po
trytond_stock_lot_sled.egg-info/PKG-INFO
trytond_stock_lot_sled.egg-info/SOURCES.txt
diff --git a/trytond_stock_lot_sled.egg-info/requires.txt b/trytond_stock_lot_sled.egg-info/requires.txt
index 4d0eb90..58b38a9 100644
--- a/trytond_stock_lot_sled.egg-info/requires.txt
+++ b/trytond_stock_lot_sled.egg-info/requires.txt
@@ -1,5 +1,5 @@
python-sql >= 0.5
-trytond_product >= 4.0, < 4.1
-trytond_stock >= 4.0, < 4.1
-trytond_stock_lot >= 4.0, < 4.1
-trytond >= 4.0, < 4.1
+trytond_product >= 4.2, < 4.3
+trytond_stock >= 4.2, < 4.3
+trytond_stock_lot >= 4.2, < 4.3
+trytond >= 4.2, < 4.3
--
tryton-modules-stock-lot-sled
More information about the tryton-debian-vcs
mailing list