[tryton-debian-vcs] tryton-modules-production-work branch upstream created. c0ff2d90cb9bf3ee713024794718a3383e9304da

Mathias Behrle tryton-debian-vcs at alioth.debian.org
Tue May 31 13:49:52 UTC 2016


The following commit has been merged in the upstream branch:
https://alioth.debian.org/plugins/scmgit/cgi-bin/gitweb.cgi/?p=tryton/tryton-modules-production-work.git;a=commitdiff;h=c0ff2d90cb9bf3ee713024794718a3383e9304da
commit c0ff2d90cb9bf3ee713024794718a3383e9304da
Author: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>
Date:   Tue May 31 15:45:49 2016 +0200

    Adding upstream version 4.0.1.
    
    Signed-off-by: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>

diff --git a/CHANGELOG b/CHANGELOG
index 34f88f2..af12f3a 100644
--- a/CHANGELOG
+++ b/CHANGELOG
@@ -1,2 +1,5 @@
+Version 4.0.1 - 2016-05-11
+* Bug fixes (see mercurial logs for details)
+
 Version 4.0.0 - 2016-05-02
 * Initial release
\ No newline at end of file
diff --git a/PKG-INFO b/PKG-INFO
index 406255c..53f904b 100644
--- a/PKG-INFO
+++ b/PKG-INFO
@@ -1,6 +1,6 @@
 Metadata-Version: 1.1
 Name: trytond_production_work
-Version: 4.0.0
+Version: 4.0.1
 Summary: Tryton module for production work
 Home-page: http://www.tryton.org/
 Author: Tryton
diff --git a/locale/ca_ES.po b/locale/ca_ES.po
index 26565a7..e6712bf 100644
--- a/locale/ca_ES.po
+++ b/locale/ca_ES.po
@@ -7,292 +7,298 @@ msgid ""
 "Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
 "\"%(parent)s\"."
 msgstr ""
+"No existeix un centre de treball de la categoria \"%(category)s\" sota de "
+"\"%(parent)s\"."
 
 msgctxt "error:production.work.center:"
 msgid "Invalid work center name \"%s\": You can not use \" / \" in name field."
 msgstr ""
+"El nom \"%s\" del centre de treball no és vàlid: No podeu utilitzar \" / \" "
+"al nom."
 
 msgctxt "error:production.work:"
 msgid "Work \"%s\" can not be deleted as it is not in state \"request\""
-msgstr ""
+msgstr "El treball \"%s\" no es pot eliminar ja que no està en estat \"sol·licitud\"."
 
 msgctxt "error:production:"
 msgid ""
 "Production \"%(production)s\" can not be done because work \"%(work)s\" is "
 "not finished."
 msgstr ""
+"La producció \"%(production)s\" no es pot finalitzar perquè el treball "
+"\"%(work)s\" no està acabat."
 
 msgctxt "field:production,work_center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre de treball"
 
 msgctxt "field:production,works:"
 msgid "Works"
-msgstr ""
+msgstr "Treballs"
 
 msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria centre de treball"
 
 msgctxt "field:production.work,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Empresa"
 
 msgctxt "field:production.work,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data creació"
 
 msgctxt "field:production.work,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari creació"
 
 msgctxt "field:production.work,cycles:"
 msgid "Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Cicles"
 
 msgctxt "field:production.work,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work,operation:"
 msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Operació"
 
 msgctxt "field:production.work,production:"
 msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Producció"
 
 msgctxt "field:production.work,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 msgctxt "field:production.work,sequence:"
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Seqüència"
 
 msgctxt "field:production.work,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estat"
 
 msgctxt "field:production.work,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Magatzem"
 
 msgctxt "field:production.work,work_center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre de treball"
 
 msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria centre de treball"
 
 msgctxt "field:production.work,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data modificació"
 
 msgctxt "field:production.work,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari modificació"
 
 msgctxt "field:production.work.center,active:"
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Actiu"
 
 msgctxt "field:production.work.center,category:"
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
 
 msgctxt "field:production.work.center,children:"
 msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Fills"
 
 msgctxt "field:production.work.center,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Empresa"
 
 msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Cost Method"
-msgstr ""
+msgstr "Mètode de cost"
 
 msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
 msgid "Cost Price"
-msgstr ""
+msgstr "Preu de cost"
 
 msgctxt "field:production.work.center,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data creació"
 
 msgctxt "field:production.work.center,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari creació"
 
 msgctxt "field:production.work.center,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.center,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 msgctxt "field:production.work.center,parent:"
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Pare"
 
 msgctxt "field:production.work.center,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Magatzem"
 
 msgctxt "field:production.work.center,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data modificació"
 
 msgctxt "field:production.work.center,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari modificació"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data creació"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari creació"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data modificació"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari modificació"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Cost"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data creació"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari creació"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Durada"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estat"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Treball"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data modificació"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari modificació"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categories centre de treball"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centres de treball"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centres de treball"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Treball"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categories centre de treball"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centres de treball"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centres de treball"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Treball"
 
 msgctxt "model:production.work,name:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Treball"
 
 msgctxt "model:production.work.center,name:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre de treball"
 
 msgctxt "model:production.work.center.category,name:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria centre de treball"
 
 msgctxt "model:production.work.cycle,name:"
 msgid "Work Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Cicle de treball"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Finalitzat"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Esborrany"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Acabat"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Sol·licitud"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "En execució"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "En espera"
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid ""
@@ -300,68 +306,68 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Per Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Per cicle"
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Per Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Per hora"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel·lat"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Finalitzat"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Esborrany"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "En execució"
 
 msgctxt "view:production.work.center.category:"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categories centre de treball"
 
 msgctxt "view:production.work.center.category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria centre de treball"
 
 msgctxt "view:production.work.center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre de treball"
 
 msgctxt "view:production.work.center:"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centres de treball"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel·la"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Cicle"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Cicles"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Do"
-msgstr ""
+msgstr "Finalitza"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Executa"
 
 msgctxt "view:production.work:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Treball"
 
 msgctxt "view:production.work:"
 msgid "Works"
-msgstr ""
+msgstr "Treballs"
diff --git a/locale/de_DE.po b/locale/de_DE.po
index 26565a7..8028ba4 100644
--- a/locale/de_DE.po
+++ b/locale/de_DE.po
@@ -7,361 +7,367 @@ msgid ""
 "Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
 "\"%(parent)s\"."
 msgstr ""
+"Kein Arbeitsplatz der Kategorie \"%(category)s\" unter \"%(parent)s\" "
+"vorhanden."
 
 msgctxt "error:production.work.center:"
 msgid "Invalid work center name \"%s\": You can not use \" / \" in name field."
 msgstr ""
+"Ungültiger Name für Arbeitsplatz \"%s\": Das Zeichen \" / \" ist nicht "
+"erlaubt in Feld 'Name'."
 
 msgctxt "error:production.work:"
 msgid "Work \"%s\" can not be deleted as it is not in state \"request\""
-msgstr ""
+msgstr "Ein Arbeitsgang \"%s\" kann nur in Status \"Angefordert\" gelöscht werden."
 
 msgctxt "error:production:"
 msgid ""
 "Production \"%(production)s\" can not be done because work \"%(work)s\" is "
 "not finished."
 msgstr ""
+"Produktion \"%(production)s\" kann nicht erledigt werden, weil "
+"Arbeitsschritt \"%(work)s\" nicht erledigt ist."
 
 msgctxt "field:production,work_center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsplatz"
 
 msgctxt "field:production,works:"
 msgid "Works"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsgänge"
 
 msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsplatzkategorie"
 
 msgctxt "field:production.work,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Unternehmen"
 
 msgctxt "field:production.work,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellungsdatum"
 
 msgctxt "field:production.work,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellt durch"
 
 msgctxt "field:production.work,cycles:"
 msgid "Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Zyklen"
 
 msgctxt "field:production.work,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work,operation:"
 msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsablauf"
 
 msgctxt "field:production.work,production:"
 msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Produktion"
 
 msgctxt "field:production.work,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
 
 msgctxt "field:production.work,sequence:"
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Reihenfolge"
 
 msgctxt "field:production.work,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 msgctxt "field:production.work,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Warenlager"
 
 msgctxt "field:production.work,work_center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsplatz"
 
 msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsplatzkategorie"
 
 msgctxt "field:production.work,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Zuletzt geändert"
 
 msgctxt "field:production.work,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Änderung durch"
 
 msgctxt "field:production.work.center,active:"
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv"
 
 msgctxt "field:production.work.center,category:"
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie"
 
 msgctxt "field:production.work.center,children:"
 msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Untergeordnet (Arbeitsplätze)"
 
 msgctxt "field:production.work.center,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Unternehmen"
 
 msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Cost Method"
-msgstr ""
+msgstr "Kostenmethode"
 
 msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
 msgid "Cost Price"
-msgstr ""
+msgstr "Kostenpreis"
 
 msgctxt "field:production.work.center,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellungsdatum"
 
 msgctxt "field:production.work.center,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellt durch"
 
 msgctxt "field:production.work.center,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.center,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
 
 msgctxt "field:production.work.center,parent:"
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Übergeordnet (Arbeitsplatz)"
 
 msgctxt "field:production.work.center,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
 
 msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Warenlager"
 
 msgctxt "field:production.work.center,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Zuletzt geändert"
 
 msgctxt "field:production.work.center,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Änderung durch"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellungsdatum"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellt durch"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Zuletzt geändert"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Änderung durch"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Kosten"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellungsdatum"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellt durch"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Dauer"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsgang"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Zuletzt geändert"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Änderung durch"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsplatzkategorien"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsplätze"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsplätze"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsgänge"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsplatzkategorien"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsplätze"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsplätze"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsgänge"
 
 msgctxt "model:production.work,name:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsgang"
 
 msgctxt "model:production.work.center,name:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsplatz"
 
 msgctxt "model:production.work.center.category,name:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsplatzkategorie"
 
 msgctxt "model:production.work.cycle,name:"
 msgid "Work Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitszyklus"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Erledigt"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Entwurf"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Beendet"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Angefordert"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "In Ausführung"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Wartend"
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Per Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Pro Zyklus"
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Per Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Pro Stunde"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Annulliert"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Erledigt"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Entwurf"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "In Ausführung"
 
 msgctxt "view:production.work.center.category:"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsplatzkategorien"
 
 msgctxt "view:production.work.center.category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsplatzkategorie"
 
 msgctxt "view:production.work.center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsplatz"
 
 msgctxt "view:production.work.center:"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsplätze"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annullieren"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Zyklus"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Zyklen"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Do"
-msgstr ""
+msgstr "Durchführen"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführen"
 
 msgctxt "view:production.work:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsgänge"
 
 msgctxt "view:production.work:"
 msgid "Works"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsgänge"
diff --git a/locale/es_AR.po b/locale/es_AR.po
index 26565a7..b32ffaa 100644
--- a/locale/es_AR.po
+++ b/locale/es_AR.po
@@ -7,292 +7,300 @@ msgid ""
 "Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
 "\"%(parent)s\"."
 msgstr ""
+"No se pudo encontrar un centro de trabajo de la categoría «%(category)s» "
+"debajo de «%(parent)s»."
 
 msgctxt "error:production.work.center:"
 msgid "Invalid work center name \"%s\": You can not use \" / \" in name field."
 msgstr ""
+"El nombre «%s» del centro de trabajo no es válido: No puede usar « / » en el"
+" nombre."
 
 msgctxt "error:production.work:"
 msgid "Work \"%s\" can not be deleted as it is not in state \"request\""
 msgstr ""
+"El trabajo «%s» no puede ser eliminado ya que no se encuentra en estado "
+"«solicitud»"
 
 msgctxt "error:production:"
 msgid ""
 "Production \"%(production)s\" can not be done because work \"%(work)s\" is "
 "not finished."
 msgstr ""
+"La producción «%(production)s» no puede ser realizada porque el trabajo "
+"«%(work)s» no está terminado."
 
 msgctxt "field:production,work_center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de trabajo"
 
 msgctxt "field:production,works:"
 msgid "Works"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajos"
 
 msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de centro de trabajo"
 
 msgctxt "field:production.work,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Empresa"
 
 msgctxt "field:production.work,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha creación"
 
 msgctxt "field:production.work,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario creación"
 
 msgctxt "field:production.work,cycles:"
 msgid "Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclos"
 
 msgctxt "field:production.work,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work,operation:"
 msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Operación"
 
 msgctxt "field:production.work,production:"
 msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Producción"
 
 msgctxt "field:production.work,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work,sequence:"
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 msgctxt "field:production.work,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
 
 msgctxt "field:production.work,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Almacén"
 
 msgctxt "field:production.work,work_center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de trabajo"
 
 msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de centro de trabajo"
 
 msgctxt "field:production.work,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha modificación"
 
 msgctxt "field:production.work,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario modificación"
 
 msgctxt "field:production.work.center,active:"
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Activo"
 
 msgctxt "field:production.work.center,category:"
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría"
 
 msgctxt "field:production.work.center,children:"
 msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Hijos"
 
 msgctxt "field:production.work.center,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Empresa"
 
 msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Cost Method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de costo"
 
 msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
 msgid "Cost Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio de costo"
 
 msgctxt "field:production.work.center,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha creación"
 
 msgctxt "field:production.work.center,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario creación"
 
 msgctxt "field:production.work.center,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.center,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.center,parent:"
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Padre"
 
 msgctxt "field:production.work.center,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Almacén"
 
 msgctxt "field:production.work.center,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha modificación"
 
 msgctxt "field:production.work.center,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario modificación"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha creación"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario creación"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha modificación"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario modificación"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Costo"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha creación"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario creación"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duración"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha modificación"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario modificación"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías de centro de trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías de centro de trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo"
 
 msgctxt "model:production.work,name:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo"
 
 msgctxt "model:production.work.center,name:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de trabajo"
 
 msgctxt "model:production.work.center.category,name:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de centro de trabajo"
 
 msgctxt "model:production.work.cycle,name:"
 msgid "Work Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclo de trabajo"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Realizado"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Borrador"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Terminado"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "En ejecución"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "En espera"
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid ""
@@ -300,68 +308,68 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Per Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Por ciclo"
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Per Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Por hora"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Realizado"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Borrador"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "En ejecución"
 
 msgctxt "view:production.work.center.category:"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías de centro de trabajo"
 
 msgctxt "view:production.work.center.category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de centro de trabajo"
 
 msgctxt "view:production.work.center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de trabajo"
 
 msgctxt "view:production.work.center:"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de trabajo"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclo"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclos"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Do"
-msgstr ""
+msgstr "Realizar"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar"
 
 msgctxt "view:production.work:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo"
 
 msgctxt "view:production.work:"
 msgid "Works"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajos"
diff --git a/locale/es_CO.po b/locale/es_CO.po
index 26565a7..4e70296 100644
--- a/locale/es_CO.po
+++ b/locale/es_CO.po
@@ -7,292 +7,300 @@ msgid ""
 "Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
 "\"%(parent)s\"."
 msgstr ""
+"No puedo encontrar un centro de trabajo con la categoría \"%(category)s\" "
+"bajo \"%(parent)s\"."
 
 msgctxt "error:production.work.center:"
 msgid "Invalid work center name \"%s\": You can not use \" / \" in name field."
 msgstr ""
+"Inválido nombre para el centro de trabajo \"%s\": No puede usar \"/\" en el "
+"campo nombre."
 
 msgctxt "error:production.work:"
 msgid "Work \"%s\" can not be deleted as it is not in state \"request\""
 msgstr ""
+"La tarea \"%s\" no puede ser eliminada ya que no se encuentra en estado "
+"\"solicitada\""
 
 msgctxt "error:production:"
 msgid ""
 "Production \"%(production)s\" can not be done because work \"%(work)s\" is "
 "not finished."
 msgstr ""
+"La producción \"%(production)s\" no puede ser hecha porque la tarea "
+"\"%(work)s\" no esta finalizada."
 
 msgctxt "field:production,work_center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de Trabajo"
 
 msgctxt "field:production,works:"
 msgid "Works"
-msgstr ""
+msgstr "Tareas"
 
 msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de Centro de Trabajo"
 
 msgctxt "field:production.work,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Compañia"
 
 msgctxt "field:production.work,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Creación"
 
 msgctxt "field:production.work,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por Usuario"
 
 msgctxt "field:production.work,cycles:"
 msgid "Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclos"
 
 msgctxt "field:production.work,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work,operation:"
 msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Operación"
 
 msgctxt "field:production.work,production:"
 msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Producción"
 
 msgctxt "field:production.work,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work,sequence:"
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 msgctxt "field:production.work,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
 
 msgctxt "field:production.work,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Depósito"
 
 msgctxt "field:production.work,work_center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de Trabajo"
 
 msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de Centro de Trabajo"
 
 msgctxt "field:production.work,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Modificación"
 
 msgctxt "field:production.work,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por Usuario"
 
 msgctxt "field:production.work.center,active:"
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Activo"
 
 msgctxt "field:production.work.center,category:"
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría"
 
 msgctxt "field:production.work.center,children:"
 msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Hijos"
 
 msgctxt "field:production.work.center,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Compañia"
 
 msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Cost Method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de Costeo"
 
 msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
 msgid "Cost Price"
-msgstr ""
+msgstr "Costo"
 
 msgctxt "field:production.work.center,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Creación"
 
 msgctxt "field:production.work.center,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por Usuario"
 
 msgctxt "field:production.work.center,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.center,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.center,parent:"
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Padre"
 
 msgctxt "field:production.work.center,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Depósito"
 
 msgctxt "field:production.work.center,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Modificación"
 
 msgctxt "field:production.work.center,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por Usuario"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Creación"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por Usuario"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Modificación"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por Usuario"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Costo"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Creación"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por Usuario"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duración"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Tarea"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Modificación"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por Usuario"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorias de Centro de Trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de Trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de Trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Tarea"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorias de Centro de Trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de Trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de Trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Tarea"
 
 msgctxt "model:production.work,name:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Tarea"
 
 msgctxt "model:production.work.center,name:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de Trabajo"
 
 msgctxt "model:production.work.center.category,name:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de Centro de Trabajo"
 
 msgctxt "model:production.work.cycle,name:"
 msgid "Work Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclo de Trabajo"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Hecho"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Borrador"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Terminada"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecución"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "En Espera"
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid ""
@@ -300,68 +308,68 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Per Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Por Ciclo"
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Per Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Por Hora"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Hecho"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Borrador"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecución"
 
 msgctxt "view:production.work.center.category:"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de Centro de Trabajo"
 
 msgctxt "view:production.work.center.category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Cateoría de Centro de Trabajo"
 
 msgctxt "view:production.work.center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de Trabajo"
 
 msgctxt "view:production.work.center:"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de Trabajo"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclo"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclos"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Do"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar"
 
 msgctxt "view:production.work:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Tarea"
 
 msgctxt "view:production.work:"
 msgid "Works"
-msgstr ""
+msgstr "Tareas"
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/es_EC.po
index 26565a7..f99c551 100644
--- a/locale/es_EC.po
+++ b/locale/es_EC.po
@@ -7,292 +7,298 @@ msgid ""
 "Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
 "\"%(parent)s\"."
 msgstr ""
+"No existe un centro de trabajo de la categoría \"%(category)s\" debajo de "
+"\"%(parent)s\"."
 
 msgctxt "error:production.work.center:"
 msgid "Invalid work center name \"%s\": You can not use \" / \" in name field."
 msgstr ""
+"El nombre \"%s\" del centro de trabajo no es válido: No puede utilizar \" / "
+"\" en el nombre."
 
 msgctxt "error:production.work:"
 msgid "Work \"%s\" can not be deleted as it is not in state \"request\""
-msgstr ""
+msgstr "El trabajo \"%s\" no se puede eliminar ya que no está en estado \"solicitud\""
 
 msgctxt "error:production:"
 msgid ""
 "Production \"%(production)s\" can not be done because work \"%(work)s\" is "
 "not finished."
 msgstr ""
+"La producción \"%(production)s\" no se puede finalizar porque el trabajo "
+"\"%(work)s\" no está terminado."
 
 msgctxt "field:production,work_center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de trabajo"
 
 msgctxt "field:production,works:"
 msgid "Works"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajos"
 
 msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de centro de trabajo"
 
 msgctxt "field:production.work,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Empresa"
 
 msgctxt "field:production.work,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de creación"
 
 msgctxt "field:production.work,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por usuario"
 
 msgctxt "field:production.work,cycles:"
 msgid "Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclos"
 
 msgctxt "field:production.work,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work,operation:"
 msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Operación"
 
 msgctxt "field:production.work,production:"
 msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Producción"
 
 msgctxt "field:production.work,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work,sequence:"
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 msgctxt "field:production.work,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
 
 msgctxt "field:production.work,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Bodega"
 
 msgctxt "field:production.work,work_center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de trabajo"
 
 msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de centro de trabajo"
 
 msgctxt "field:production.work,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de modificación"
 
 msgctxt "field:production.work,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por usuario"
 
 msgctxt "field:production.work.center,active:"
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Activo"
 
 msgctxt "field:production.work.center,category:"
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría"
 
 msgctxt "field:production.work.center,children:"
 msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Hijos"
 
 msgctxt "field:production.work.center,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Empresa"
 
 msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Cost Method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de costo"
 
 msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
 msgid "Cost Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio de costo"
 
 msgctxt "field:production.work.center,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de creación"
 
 msgctxt "field:production.work.center,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por usuario"
 
 msgctxt "field:production.work.center,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.center,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.center,parent:"
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Padre"
 
 msgctxt "field:production.work.center,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Bodega"
 
 msgctxt "field:production.work.center,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de modificación"
 
 msgctxt "field:production.work.center,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por usuario"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de creación"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por usuario"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de modificación"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por usuario"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Costo"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de creación"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por usuario"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duración"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de modificación"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por usuario"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías de centro de trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías de Centro de Trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de Trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de Trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo"
 
 msgctxt "model:production.work,name:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo"
 
 msgctxt "model:production.work.center,name:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de trabajo"
 
 msgctxt "model:production.work.center.category,name:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de centro de trabajo"
 
 msgctxt "model:production.work.cycle,name:"
 msgid "Work Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclo de trabajo"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizado"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Borrador"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizado"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "En ejecución"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "En espera"
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid ""
@@ -300,68 +306,68 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Per Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Por ciclo"
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Per Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Por hora"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizado"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Borrador"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "En ejecición"
 
 msgctxt "view:production.work.center.category:"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías de centro de trabajo"
 
 msgctxt "view:production.work.center.category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de centro de trabajo"
 
 msgctxt "view:production.work.center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de trabajo"
 
 msgctxt "view:production.work.center:"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de trabajo"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclo"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclos"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Do"
-msgstr ""
+msgstr "Realizar"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar"
 
 msgctxt "view:production.work:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo"
 
 msgctxt "view:production.work:"
 msgid "Works"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajos"
diff --git a/locale/es_ES.po b/locale/es_ES.po
index 26565a7..91650e1 100644
--- a/locale/es_ES.po
+++ b/locale/es_ES.po
@@ -7,292 +7,300 @@ msgid ""
 "Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
 "\"%(parent)s\"."
 msgstr ""
+"No existe un centro de trabajo de la categoría \"%(category)s\" debajo de "
+"\"%(parent)s\"."
 
 msgctxt "error:production.work.center:"
 msgid "Invalid work center name \"%s\": You can not use \" / \" in name field."
 msgstr ""
+"El nombre \"%s\" del centro de trabajo no es válido: No puede usar \" / \" "
+"en el nombre."
 
 msgctxt "error:production.work:"
 msgid "Work \"%s\" can not be deleted as it is not in state \"request\""
 msgstr ""
+"El trabajo \"%s\" no se puede eliminar ya que no está en estado "
+"\"solicitud\"."
 
 msgctxt "error:production:"
 msgid ""
 "Production \"%(production)s\" can not be done because work \"%(work)s\" is "
 "not finished."
 msgstr ""
+"La producción \"%(production)s\" no se puede finalizar porque el trabajo "
+"\"%(work)s\" no está terminado."
 
 msgctxt "field:production,work_center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de trabajo"
 
 msgctxt "field:production,works:"
 msgid "Works"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajos"
 
 msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría centro de trabajo"
 
 msgctxt "field:production.work,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Empresa"
 
 msgctxt "field:production.work,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha creación"
 
 msgctxt "field:production.work,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario creación"
 
 msgctxt "field:production.work,cycles:"
 msgid "Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclos"
 
 msgctxt "field:production.work,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work,operation:"
 msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Operación"
 
 msgctxt "field:production.work,production:"
 msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Producción"
 
 msgctxt "field:production.work,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work,sequence:"
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
 msgctxt "field:production.work,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
 
 msgctxt "field:production.work,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Almacén"
 
 msgctxt "field:production.work,work_center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de trabajo"
 
 msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría centro de trabajo"
 
 msgctxt "field:production.work,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha modificación"
 
 msgctxt "field:production.work,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario modificación"
 
 msgctxt "field:production.work.center,active:"
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Activo"
 
 msgctxt "field:production.work.center,category:"
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría"
 
 msgctxt "field:production.work.center,children:"
 msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Hijos"
 
 msgctxt "field:production.work.center,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Empresa"
 
 msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Cost Method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de coste"
 
 msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
 msgid "Cost Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio de coste"
 
 msgctxt "field:production.work.center,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha creación"
 
 msgctxt "field:production.work.center,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario creación"
 
 msgctxt "field:production.work.center,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.center,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.center,parent:"
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Padre"
 
 msgctxt "field:production.work.center,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Almacén"
 
 msgctxt "field:production.work.center,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha modificación"
 
 msgctxt "field:production.work.center,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario modificación"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha creación"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario creación"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha modificación"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario modificación"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Coste"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha creación"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario creación"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duración"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha modificación"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario modificación"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías centro de trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías centro de trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de trabajo"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo"
 
 msgctxt "model:production.work,name:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo"
 
 msgctxt "model:production.work.center,name:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de trabajo"
 
 msgctxt "model:production.work.center.category,name:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría centro de trabajo"
 
 msgctxt "model:production.work.cycle,name:"
 msgid "Work Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclo de trabajo"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizado"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Borrador"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Terminado"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "En ejecución"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "En espera"
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid ""
@@ -300,68 +308,68 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Per Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Por ciclo"
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Per Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Por hora"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizado"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Borrador"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "En ejecución"
 
 msgctxt "view:production.work.center.category:"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías centro de trabajo"
 
 msgctxt "view:production.work.center.category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría centro de trabajo"
 
 msgctxt "view:production.work.center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de trabajo"
 
 msgctxt "view:production.work.center:"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Centros de trabajo"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclo"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclos"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Do"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizar"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar"
 
 msgctxt "view:production.work:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajo"
 
 msgctxt "view:production.work:"
 msgid "Works"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajos"
diff --git a/locale/fr_FR.po b/locale/fr_FR.po
index 26565a7..7703a6f 100644
--- a/locale/fr_FR.po
+++ b/locale/fr_FR.po
@@ -7,292 +7,299 @@ msgid ""
 "Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
 "\"%(parent)s\"."
 msgstr ""
+"Aucun poste de charge de la catégorie « %(category)s » sous « %(parent)s »."
 
 msgctxt "error:production.work.center:"
 msgid "Invalid work center name \"%s\": You can not use \" / \" in name field."
 msgstr ""
+"Le nom du poste de charge « %s » est invalide : Vous ne pouvez utiliser « / "
+"» dans le champ nom."
 
 msgctxt "error:production.work:"
 msgid "Work \"%s\" can not be deleted as it is not in state \"request\""
 msgstr ""
+"Le travail « %s » ne peut être supprimé car il n'est pas dans l'état « "
+"Demande »."
 
 msgctxt "error:production:"
 msgid ""
 "Production \"%(production)s\" can not be done because work \"%(work)s\" is "
 "not finished."
 msgstr ""
+"La production « %(production)s » ne peut être faite car le travail « "
+"%(work)s » n'est pas terminé."
 
 msgctxt "field:production,work_center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Poste de charge"
 
 msgctxt "field:production,works:"
 msgid "Works"
-msgstr ""
+msgstr "Travaux"
 
 msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie de Poste de charge"
 
 msgctxt "field:production.work,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Société"
 
 msgctxt "field:production.work,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de création"
 
 msgctxt "field:production.work,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Créé par"
 
 msgctxt "field:production.work,cycles:"
 msgid "Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Cycles"
 
 msgctxt "field:production.work,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work,operation:"
 msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Opération"
 
 msgctxt "field:production.work,production:"
 msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Production"
 
 msgctxt "field:production.work,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 msgctxt "field:production.work,sequence:"
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Séquence"
 
 msgctxt "field:production.work,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "État"
 
 msgctxt "field:production.work,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Entrepôt"
 
 msgctxt "field:production.work,work_center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Poste de charge"
 
 msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie de Poste de charge"
 
 msgctxt "field:production.work,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de mise à jour"
 
 msgctxt "field:production.work,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Mis à jour par"
 
 msgctxt "field:production.work.center,active:"
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Actif"
 
 msgctxt "field:production.work.center,category:"
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie"
 
 msgctxt "field:production.work.center,children:"
 msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Enfants"
 
 msgctxt "field:production.work.center,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Société"
 
 msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Cost Method"
-msgstr ""
+msgstr "Méthode de coût"
 
 msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
 msgid "Cost Price"
-msgstr ""
+msgstr "Prix de revient"
 
 msgctxt "field:production.work.center,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de création"
 
 msgctxt "field:production.work.center,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Créé par"
 
 msgctxt "field:production.work.center,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.center,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 msgctxt "field:production.work.center,parent:"
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Parent"
 
 msgctxt "field:production.work.center,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Entrepôt"
 
 msgctxt "field:production.work.center,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de mise à jour"
 
 msgctxt "field:production.work.center,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Mis à jour par"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de création"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Créé par"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de mise à jour"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Mis à jour par"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Coût"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de création"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Créé par"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Durée"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "État"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Travail"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de mise à jour"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Mis à jour par"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Catégories de Poste de charge"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Postes de charge"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Postes de charge"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Travail"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Catégories de Poste de charge"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Postes de charge"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Postes de charge"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Travail"
 
 msgctxt "model:production.work,name:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Travail"
 
 msgctxt "model:production.work.center,name:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Poste de charge"
 
 msgctxt "model:production.work.center.category,name:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie de Poste de charge"
 
 msgctxt "model:production.work.cycle,name:"
 msgid "Work Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Cycle de travail"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Terminé"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Brouillon"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Fini"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Demande"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "En cours"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "En attente"
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid ""
@@ -300,68 +307,68 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Per Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Par Cycle"
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Per Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Par Heure"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Annulé"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Terminé"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Brouillon"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "En cours"
 
 msgctxt "view:production.work.center.category:"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Catégories de Poste de charge"
 
 msgctxt "view:production.work.center.category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie de Poste de charge"
 
 msgctxt "view:production.work.center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Poste de charge"
 
 msgctxt "view:production.work.center:"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Postes de charge"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Cycle"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Cycles"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Do"
-msgstr ""
+msgstr "Faire"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Lancer"
 
 msgctxt "view:production.work:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Travail"
 
 msgctxt "view:production.work:"
 msgid "Works"
-msgstr ""
+msgstr "Travaux"
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/sl_SI.po
index 26565a7..1d290c0 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/sl_SI.po
@@ -7,292 +7,298 @@ msgid ""
 "Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
 "\"%(parent)s\"."
 msgstr ""
+"Delovnega centra v kategoriji \"%(category)s\" pod \"%(parent)s\" ni možno "
+"najti."
 
 msgctxt "error:production.work.center:"
 msgid "Invalid work center name \"%s\": You can not use \" / \" in name field."
 msgstr ""
+"Neveljano ime delovnega centra \"%s\": V imenu ni dovoljena uporaba znaka \""
+" / \"."
 
 msgctxt "error:production.work:"
 msgid "Work \"%s\" can not be deleted as it is not in state \"request\""
-msgstr ""
+msgstr "Naloge \"%s\" ni  možno izbrisati, ker ni v stanju \"zahtevek\""
 
 msgctxt "error:production:"
 msgid ""
 "Production \"%(production)s\" can not be done because work \"%(work)s\" is "
 "not finished."
 msgstr ""
+"Proizvodnje \"%(production)s\" ni možno dokončati, ker še naloga "
+"\"%(work)s\" ni končana."
 
 msgctxt "field:production,work_center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Delovni center"
 
 msgctxt "field:production,works:"
 msgid "Works"
-msgstr ""
+msgstr "Naloge"
 
 msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija delovnega centra"
 
 msgctxt "field:production.work,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Družba"
 
 msgctxt "field:production.work,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Izdelano"
 
 msgctxt "field:production.work,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Izdelal"
 
 msgctxt "field:production.work,cycles:"
 msgid "Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Cikli"
 
 msgctxt "field:production.work,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work,operation:"
 msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Operacija"
 
 msgctxt "field:production.work,production:"
 msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Proizvodnja"
 
 msgctxt "field:production.work,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime"
 
 msgctxt "field:production.work,sequence:"
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Zap.št."
 
 msgctxt "field:production.work,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje"
 
 msgctxt "field:production.work,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Skladišče"
 
 msgctxt "field:production.work,work_center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Delovni center"
 
 msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija delovnega centra"
 
 msgctxt "field:production.work,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisano"
 
 msgctxt "field:production.work,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisal"
 
 msgctxt "field:production.work.center,active:"
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivno"
 
 msgctxt "field:production.work.center,category:"
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija"
 
 msgctxt "field:production.work.center,children:"
 msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "Podcentri"
 
 msgctxt "field:production.work.center,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Družba"
 
 msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Cost Method"
-msgstr ""
+msgstr "Obračun"
 
 msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
 msgid "Cost Price"
-msgstr ""
+msgstr "Strošek"
 
 msgctxt "field:production.work.center,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Izdelano"
 
 msgctxt "field:production.work.center,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Izdelal"
 
 msgctxt "field:production.work.center,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.center,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
 
 msgctxt "field:production.work.center,parent:"
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Nadcenter"
 
 msgctxt "field:production.work.center,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime"
 
 msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Skladišče"
 
 msgctxt "field:production.work.center,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisano"
 
 msgctxt "field:production.work.center,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisal"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Izdelano"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Izdelal"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisano"
 
 msgctxt "field:production.work.center.category,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisal"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Strošek"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Izdelano"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Izdelal"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Trajanje"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Naloga"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisano"
 
 msgctxt "field:production.work.cycle,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisal"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorije delovnih centrov"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Delovni centri"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Delovni centri"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Naloga"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorije delovnih centrov"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Delovni centri"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Delovni centri"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Naloga"
 
 msgctxt "model:production.work,name:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Naloga"
 
 msgctxt "model:production.work.center,name:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Delovni center"
 
 msgctxt "model:production.work.center.category,name:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija delovnega centra"
 
 msgctxt "model:production.work.cycle,name:"
 msgid "Work Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Delovni cikel"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Zaključeno"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "V pripravi"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Končano"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevek"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Tekoče"
 
 msgctxt "selection:production.work,state:"
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Čakajoče"
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid ""
@@ -300,68 +306,68 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Per Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Po ciklu"
 
 msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
 msgid "Per Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Po uri"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Preklicano"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Zaključeno"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "V pripravi"
 
 msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Tekoče"
 
 msgctxt "view:production.work.center.category:"
 msgid "Work Center Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorije delovnih centrov"
 
 msgctxt "view:production.work.center.category:"
 msgid "Work Center Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija delovnega centra"
 
 msgctxt "view:production.work.center:"
 msgid "Work Center"
-msgstr ""
+msgstr "Delovni center"
 
 msgctxt "view:production.work.center:"
 msgid "Work Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Delovni centri"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Preklic"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Cikel"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Cycles"
-msgstr ""
+msgstr "Cikli"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Do"
-msgstr ""
+msgstr "Izvedi"
 
 msgctxt "view:production.work.cycle:"
 msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Zagon"
 
 msgctxt "view:production.work:"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Naloga"
 
 msgctxt "view:production.work:"
 msgid "Works"
-msgstr ""
+msgstr "Naloge"
diff --git a/tryton.cfg b/tryton.cfg
index 288b0cc..843ceb2 100644
--- a/tryton.cfg
+++ b/tryton.cfg
@@ -1,5 +1,5 @@
 [tryton]
-version=4.0.0
+version=4.0.1
 depends:
     company
     ir
diff --git a/trytond_production_work.egg-info/PKG-INFO b/trytond_production_work.egg-info/PKG-INFO
index 189540e..5ccdb06 100644
--- a/trytond_production_work.egg-info/PKG-INFO
+++ b/trytond_production_work.egg-info/PKG-INFO
@@ -1,6 +1,6 @@
 Metadata-Version: 1.1
 Name: trytond-production-work
-Version: 4.0.0
+Version: 4.0.1
 Summary: Tryton module for production work
 Home-page: http://www.tryton.org/
 Author: Tryton
diff --git a/trytond_production_work.egg-info/SOURCES.txt b/trytond_production_work.egg-info/SOURCES.txt
index 5ef5371..c39addf 100644
--- a/trytond_production_work.egg-info/SOURCES.txt
+++ b/trytond_production_work.egg-info/SOURCES.txt
@@ -11,10 +11,49 @@ tryton.cfg
 work.xml
 ./__init__.py
 ./production.py
+./production.xml
 ./routing.py
+./routing.xml
+./tryton.cfg
 ./work.py
+./work.xml
+./locale/bg_BG.po
+./locale/ca_ES.po
+./locale/cs_CZ.po
+./locale/de_DE.po
+./locale/es_AR.po
+./locale/es_CO.po
+./locale/es_EC.po
+./locale/es_ES.po
+./locale/es_MX.po
+./locale/fr_FR.po
+./locale/hu_HU.po
+./locale/it_IT.po
+./locale/ja_JP.po
+./locale/lo_LA.po
+./locale/lt_LT.po
+./locale/nl_NL.po
+./locale/pt_BR.po
+./locale/ru_RU.po
+./locale/sl_SI.po
+./locale/zh_CN.po
 ./tests/__init__.py
+./tests/scenario_production_work.rst
 ./tests/test_production_work.py
+./view/operation_form.xml
+./view/operation_list.xml
+./view/production_form.xml
+./view/production_list.xml
+./view/work_center_category_form.xml
+./view/work_center_category_list.xml
+./view/work_center_form.xml
+./view/work_center_list.xml
+./view/work_center_tree.xml
+./view/work_cycle_form.xml
+./view/work_cycle_list.xml
+./view/work_form.xml
+./view/work_list.xml
+./view/work_list_sequence.xml
 doc/index.rst
 locale/bg_BG.po
 locale/ca_ES.po
diff --git a/trytond_production_work.egg-info/requires.txt b/trytond_production_work.egg-info/requires.txt
index 5d1c468..74ed5d8 100644
--- a/trytond_production_work.egg-info/requires.txt
+++ b/trytond_production_work.egg-info/requires.txt
@@ -3,4 +3,4 @@ trytond_company >= 4.0, < 4.1
 trytond_production >= 4.0, < 4.1
 trytond_production_routing >= 4.0, < 4.1
 trytond_stock >= 4.0, < 4.1
-trytond >= 4.0, < 4.1
\ No newline at end of file
+trytond >= 4.0, < 4.1
-- 
tryton-modules-production-work



More information about the tryton-debian-vcs mailing list