[tryton-debian-vcs] tryton-modules-timesheet branch debian updated. debian/4.2.0-1-3-g1f96ea8
Mathias Behrle
tryton-debian-vcs at alioth.debian.org
Wed Jun 7 13:37:41 UTC 2017
The following commit has been merged in the debian branch:
https://alioth.debian.org/plugins/scmgit/cgi-bin/gitweb.cgi/?p=tryton/tryton-modules-timesheet.git;a=commitdiff;h=debian/4.2.0-1-3-g1f96ea8
commit 1f96ea8d42c34b2af1b02eeb7dd8ca447816d679
Author: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>
Date: Wed Jun 7 15:27:36 2017 +0200
Merging upstream version 4.4.1.
diff --git a/CHANGELOG b/CHANGELOG
index f61869b..5288cf3 100644
--- a/CHANGELOG
+++ b/CHANGELOG
@@ -1,3 +1,6 @@
+Version 4.4.1 - 2017-06-06
+* Bug fixes (see mercurial logs for details)
+
Version 4.4.0 - 2017-05-01
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
diff --git a/PKG-INFO b/PKG-INFO
index c3ff9a6..7fcfe37 100644
--- a/PKG-INFO
+++ b/PKG-INFO
@@ -1,6 +1,6 @@
Metadata-Version: 1.1
Name: trytond_timesheet
-Version: 4.4.0
+Version: 4.4.1
Summary: Tryton module with timesheets
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
diff --git a/routes.py b/routes.py
index 98179ff..88e4530 100644
--- a/routes.py
+++ b/routes.py
@@ -33,7 +33,9 @@ def timesheet_works(request, pool, employee):
employee = Employee(employee)
with Transaction().set_context(
company=employee.company.id, employee=employee.id):
- works = Work.search([])
+ works = Work.search([
+ ('company', '=', employee.company.id),
+ ])
return [{
'id': w.id,
'name': w.rec_name,
@@ -103,8 +105,11 @@ def timesheet(request, pool, line=None):
if not line:
line, = Line.create([request.parsed_data])
else:
- line = Line(line)
- Line.write([line], request.parsed_data)
+ lines = Line.search([('id', '=', line)])
+ if not lines:
+ return Response(None, 204)
+ line, = lines
+ Line.write(lines, request.parsed_data)
return {
'id': line.id,
'work': line.work.id,
@@ -113,7 +118,12 @@ def timesheet(request, pool, line=None):
'description': line.description,
}
else:
- with Transaction().set_context(
- company=line.company.id, employee=line.employee.id):
- Line.delete([line])
+ with Transaction().set_user(0):
+ lines = Line.search([('id', '=', line)])
+ if lines:
+ line, = lines
+ with Transaction().set_context(
+ company=line.company.id, employee=line.employee.id):
+ lines = Line.search([('id', '=', line.id)])
+ Line.delete(lines)
return Response(None, 204)
diff --git a/setup.cfg b/setup.cfg
index 861a9f5..8bfd5a1 100644
--- a/setup.cfg
+++ b/setup.cfg
@@ -1,5 +1,4 @@
[egg_info]
tag_build =
tag_date = 0
-tag_svn_revision = 0
diff --git a/tryton.cfg b/tryton.cfg
index 5443c75..93a4322 100644
--- a/tryton.cfg
+++ b/tryton.cfg
@@ -1,5 +1,5 @@
[tryton]
-version=4.4.0
+version=4.4.1
depends:
company
company_work_time
diff --git a/trytond_timesheet.egg-info/PKG-INFO b/trytond_timesheet.egg-info/PKG-INFO
index 25afd66..55d5d2d 100644
--- a/trytond_timesheet.egg-info/PKG-INFO
+++ b/trytond_timesheet.egg-info/PKG-INFO
@@ -1,6 +1,6 @@
Metadata-Version: 1.1
Name: trytond-timesheet
-Version: 4.4.0
+Version: 4.4.1
Summary: Tryton module with timesheets
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
commit 60e3a5855742ad72a3af0314d2c32d0d451be821
Author: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>
Date: Wed Jun 7 15:27:08 2017 +0200
Merging upstream version 4.4.0.
diff --git a/CHANGELOG b/CHANGELOG
index ca28fdd..f61869b 100644
--- a/CHANGELOG
+++ b/CHANGELOG
@@ -1,3 +1,6 @@
+Version 4.4.0 - 2017-05-01
+* Bug fixes (see mercurial logs for details)
+
Version 4.2.0 - 2016-11-28
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add read access to any line for all
diff --git a/COPYRIGHT b/COPYRIGHT
index fcc5eeb..5af5413 100644
--- a/COPYRIGHT
+++ b/COPYRIGHT
@@ -1,6 +1,6 @@
-Copyright (C) 2008-2016 Cédric Krier.
+Copyright (C) 2008-2017 Cédric Krier.
Copyright (C) 2008-2013 Bertrand Chenal.
-Copyright (C) 2008-2016 B2CK SPRL.
+Copyright (C) 2008-2017 B2CK SPRL.
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
diff --git a/PKG-INFO b/PKG-INFO
index 52f4d23..c3ff9a6 100644
--- a/PKG-INFO
+++ b/PKG-INFO
@@ -1,12 +1,12 @@
Metadata-Version: 1.1
Name: trytond_timesheet
-Version: 4.2.0
+Version: 4.4.0
Summary: Tryton module with timesheets
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
Author-email: issue_tracker at tryton.org
License: GPL-3
-Download-URL: http://downloads.tryton.org/4.2/
+Download-URL: http://downloads.tryton.org/4.4/
Description: trytond_timesheet
=================
@@ -52,7 +52,7 @@ Classifier: Intended Audience :: Developers
Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry
Classifier: Intended Audience :: Legal Industry
Classifier: Intended Audience :: Manufacturing
-Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License (GPL)
+Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)
Classifier: Natural Language :: Bulgarian
Classifier: Natural Language :: Catalan
Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified)
diff --git a/line.py b/line.py
index 37a6a83..5591c79 100644
--- a/line.py
+++ b/line.py
@@ -22,7 +22,8 @@ __all__ = ['Line', 'EnterLinesStart', 'EnterLines',
class Line(ModelSQL, ModelView):
'Timesheet Line'
__name__ = 'timesheet.line'
- company = fields.Many2One('company.company', 'Company', required=True)
+ company = fields.Many2One('company.company', 'Company', required=True,
+ help="The company on which the time is spent.")
employee = fields.Many2One('company.employee', 'Employee', required=True,
select=True, domain=[
('company', '=', Eval('company', -1)),
@@ -35,8 +36,10 @@ class Line(ModelSQL, ModelView):
('end_date', '>=', Eval('date')),
],
],
- depends=['company', 'date'])
- date = fields.Date('Date', required=True, select=True)
+ depends=['company', 'date'],
+ help="The employee who spends the time.")
+ date = fields.Date('Date', required=True, select=True,
+ help="When the time is spent.")
duration = fields.TimeDelta('Duration', 'company_work_time', required=True)
work = fields.Many2One('timesheet.work', 'Work',
required=True, select=True, domain=[
@@ -50,8 +53,10 @@ class Line(ModelSQL, ModelView):
('timesheet_end_date', '>=', Eval('date')),
],
],
- depends=['date', 'company'])
- description = fields.Char('Description')
+ depends=['date', 'company'],
+ help="The work on which the time is spent.")
+ description = fields.Char('Description',
+ help="Additional description of the work done.")
@classmethod
def __setup__(cls):
@@ -149,8 +154,10 @@ class EnterLinesStart(ModelView):
('end_date', '>=', Eval('date')),
],
],
- depends=['date'])
- date = fields.Date('Date', required=True)
+ depends=['date'],
+ help="The employee who spends the time.")
+ date = fields.Date('Date', required=True,
+ help="When the time is spent.")
@staticmethod
def default_employee():
diff --git a/line.xml b/line.xml
index 0c44e35..66564a7 100644
--- a/line.xml
+++ b/line.xml
@@ -36,7 +36,8 @@ this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<field name="name">Timesheet Lines</field>
<field name="res_model">timesheet.line</field>
<field name="domain"
- eval="[('work', 'in', Eval('active_ids'))]" pyson="1"/>
+ eval="[If(Eval('active_ids', []) == [Eval('active_id')], ('work', '=', Eval('active_id')), ('work', 'in', Eval('active_ids')))]"
+ pyson="1"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view"
id="act_line_form_work_view1">
diff --git a/locale/bg.po b/locale/bg.po
index b63f3a4..579006f 100644
--- a/locale/bg.po
+++ b/locale/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid ""
-"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+"The company of the work \"%(work)s\" is different than the origin's company"
msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.work:"
@@ -296,8 +296,72 @@ msgctxt "field:timesheet.work.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "До дата"
+msgctxt "help:timesheet.line,company:"
+msgid "The company on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,description:"
+msgid "Additional description of the work done."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,active:"
+msgid "Uncheck to exclude the work from future use."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,company:"
+msgid "Make the work belong to the company."
+msgstr ""
+
msgctxt "help:timesheet.work,duration:"
-msgid "Total time spent on this work"
+msgid "Total time spent on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,name:"
+msgid "The main identifier of the work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,origin:"
+msgid "Use to relate the time spent to other records."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_end_date:"
+msgid "Restrict adding lines after the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_lines:"
+msgid "Spend time on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_start_date:"
+msgid "Restrict adding lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,from_date:"
+msgid "Do not take into account lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,to_date:"
+msgid "Do not take into account lines after the date."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_form"
diff --git a/locale/ca.po b/locale/ca.po
index 564b4bd..7111851 100644
--- a/locale/ca.po
+++ b/locale/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "El temps de la línia \"%(line)s\" ha de ser positiu."
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid ""
-"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+"The company of the work \"%(work)s\" is different than the origin's company"
msgstr ""
"L'empresa del full de treball \"%(work)s\" és diferent de l'empresa de "
"l'orígen"
@@ -281,10 +281,74 @@ msgctxt "field:timesheet.work.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Fins a la data"
+msgctxt "help:timesheet.line,company:"
+msgid "The company on which the time is spent."
+msgstr "L'empresa on s'ha invertit el temps."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr "Quan s'ha realitzat el treball."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,description:"
+msgid "Additional description of the work done."
+msgstr "Descripció addicional del treball realitzat."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr "El empleat que realitzat el treball."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which the time is spent."
+msgstr "El treball en que s'ha invertit el temps."
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr "Quan s'han realitzat els treballs."
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr "L'empleat que ha realitzat els treballs."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,active:"
+msgid "Uncheck to exclude the work from future use."
+msgstr "Desmarca per excloure el treball d'us en el futur."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,company:"
+msgid "Make the work belong to the company."
+msgstr "Feu que el treball pertanyi a l'empresa."
+
msgctxt "help:timesheet.work,duration:"
-msgid "Total time spent on this work"
+msgid "Total time spent on this work."
msgstr "Temps total dedicat en aquest treball."
+msgctxt "help:timesheet.work,name:"
+msgid "The main identifier of the work."
+msgstr "El identificador principal del treball."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,origin:"
+msgid "Use to relate the time spent to other records."
+msgstr "Utilitzeu-ho per relacionar el temps invertit amb altres registres."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_end_date:"
+msgid "Restrict adding lines after the date."
+msgstr "Restringeix afegir línies desprès de la data."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_lines:"
+msgid "Spend time on this work."
+msgstr "Inverteix temps en aquest treball."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_start_date:"
+msgid "Restrict adding lines before the date."
+msgstr "Restringeix afegir línies abans de la data."
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,from_date:"
+msgid "Do not take into account lines before the date."
+msgstr "No tinguis en compte les línies abans de la data."
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,to_date:"
+msgid "Do not take into account lines after the date."
+msgstr "No tinguis en compte les línies desprès de la data."
+
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_form"
msgid "Hours per Employee"
msgstr "Hores per empleat"
@@ -413,6 +477,17 @@ msgctxt "wizard_button:timesheet.line.enter,start,enter:"
msgid "Enter"
msgstr "Afegeix"
+msgctxt "error:timesheet.work:"
+msgid ""
+"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+msgstr ""
+"L'empresa del full de treball \"%(work)s\" és diferent de l'empresa de "
+"l'orígen"
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which is the time is spent."
+msgstr "El treball en que s'ha invertit el temps."
+
msgctxt "view:timesheet.hours_employee_monthly:"
msgid "Hours per Employee per Month"
msgstr "Hores per empleat i mes"
diff --git a/locale/cs.po b/locale/cs.po
index 572137b..cf86a8e 100644
--- a/locale/cs.po
+++ b/locale/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid ""
-"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+"The company of the work \"%(work)s\" is different than the origin's company"
msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.work:"
@@ -285,8 +285,72 @@ msgctxt "field:timesheet.work.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
+msgctxt "help:timesheet.line,company:"
+msgid "The company on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,description:"
+msgid "Additional description of the work done."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,active:"
+msgid "Uncheck to exclude the work from future use."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,company:"
+msgid "Make the work belong to the company."
+msgstr ""
+
msgctxt "help:timesheet.work,duration:"
-msgid "Total time spent on this work"
+msgid "Total time spent on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,name:"
+msgid "The main identifier of the work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,origin:"
+msgid "Use to relate the time spent to other records."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_end_date:"
+msgid "Restrict adding lines after the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_lines:"
+msgid "Spend time on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_start_date:"
+msgid "Restrict adding lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,from_date:"
+msgid "Do not take into account lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,to_date:"
+msgid "Do not take into account lines after the date."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_form"
diff --git a/locale/de.po b/locale/de.po
index 7b4026f..a5cc051 100644
--- a/locale/de.po
+++ b/locale/de.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:timesheet.line:"
msgid "Duration of line \"%(line)s\" must be positive."
-msgstr "Zeitdauer von Zeile \"%(line)s\" muss positiv sein"
+msgstr "Zeitdauer von Zeile \"%(line)s\" muss positiv sein."
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid ""
-"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+"The company of the work \"%(work)s\" is different than the origin's company"
msgstr ""
-"Das Unternehmen für Tätigkeit \"%(work)s\" unterscheidet sich von dem "
+"Das Unternehmen für die Tätigkeit \"%(work)s\" unterscheidet sich von dem "
"Unternehmen der Herkunft."
msgctxt "error:timesheet.work:"
@@ -281,9 +281,73 @@ msgctxt "field:timesheet.work.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Bis Datum"
+msgctxt "help:timesheet.line,company:"
+msgid "The company on which the time is spent."
+msgstr "Das Unternehmen für das Zeit aufgewendet wird."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr "Wann die Zeit aufgewendet wird."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,description:"
+msgid "Additional description of the work done."
+msgstr "Zusätzliche Beschreibung der erledigten Aufgabe."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr "Der Mitarbeiter der Zeit aufwendet."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which the time is spent."
+msgstr "Die Aufgabe für die Zeit aufgewendet wird."
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr "Wann die Zeit aufgewendet wird."
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr "Der Mitarbeiter der Zeit aufwendet."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,active:"
+msgid "Uncheck to exclude the work from future use."
+msgstr "Deaktivieren um die Aufgabe für zukünftige Nutzung zu sperren."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,company:"
+msgid "Make the work belong to the company."
+msgstr "Die Aufgabe dem Unternehmen zuordnen."
+
msgctxt "help:timesheet.work,duration:"
-msgid "Total time spent on this work"
-msgstr "Die gesamte Zeit, die für diese Aufgabe verwendet wurde"
+msgid "Total time spent on this work."
+msgstr "Die gesamte Zeit, die für diese Aufgabe verwendet wurde."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,name:"
+msgid "The main identifier of the work."
+msgstr "Die Hauptbezeichnung der Aufgabe."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,origin:"
+msgid "Use to relate the time spent to other records."
+msgstr "Die aufgewendete Zeit auf andere Datensätze anwenden"
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_end_date:"
+msgid "Restrict adding lines after the date."
+msgstr "Hinzufügen von Positionen nach dem Datum beschränken."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_lines:"
+msgid "Spend time on this work."
+msgstr "Zeit für diese Aufgabe aufwenden."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_start_date:"
+msgid "Restrict adding lines before the date."
+msgstr "Hinzufügen von Positionen vor dem Datum beschränken."
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,from_date:"
+msgid "Do not take into account lines before the date."
+msgstr "Buchungspositionen vor dem Datum nicht berücksichtigen."
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,to_date:"
+msgid "Do not take into account lines after the date."
+msgstr "Buchungspositionen nach dem Datum nicht berücksichtigen."
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_form"
msgid "Hours per Employee"
@@ -413,6 +477,13 @@ msgctxt "wizard_button:timesheet.line.enter,start,enter:"
msgid "Enter"
msgstr "Zur Eingabe"
+msgctxt "error:timesheet.work:"
+msgid ""
+"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+msgstr ""
+"Das Unternehmen für die Tätigkeit \"%(work)s\" unterscheidet sich von dem "
+"Unternehmen der Herkunft."
+
msgctxt "view:timesheet.hours_employee_monthly:"
msgid "Hours per Employee per Month"
msgstr "Stunden pro Mitarbeiter pro Monat"
diff --git a/locale/es.po b/locale/es.po
index 4e8a6b4..55ca327 100644
--- a/locale/es.po
+++ b/locale/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "El tiempo de la línea \"%(line)s\" debe ser positivo."
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid ""
-"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+"The company of the work \"%(work)s\" is different than the origin's company"
msgstr ""
"La empresa del parte de trabajo \"%(work)s\" es diferente a la empresa del "
"origen"
@@ -281,10 +281,74 @@ msgctxt "field:timesheet.work.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Hasta la fecha"
+msgctxt "help:timesheet.line,company:"
+msgid "The company on which the time is spent."
+msgstr "La empresa en la que se ha invertido el tiempo."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr "Cuando se ha realizado el trabajo."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,description:"
+msgid "Additional description of the work done."
+msgstr "Descripción adicional del trabajo realizado."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr "El empleado que ha realizado el trabajo."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which the time is spent."
+msgstr "El trabajo en que se ha invertido el tiempo."
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr "Cuando se han realizado los trabajos."
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr "El empleado que ha realizado los trabajos."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,active:"
+msgid "Uncheck to exclude the work from future use."
+msgstr "Desmarcar para excluir el trabajo de uso en el futuro."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,company:"
+msgid "Make the work belong to the company."
+msgstr "Hace que el trabajo pertenezca a la empresa."
+
msgctxt "help:timesheet.work,duration:"
-msgid "Total time spent on this work"
+msgid "Total time spent on this work."
msgstr "Tiempo total dedicado en este trabajo."
+msgctxt "help:timesheet.work,name:"
+msgid "The main identifier of the work."
+msgstr "El identificador principal del trabajo."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,origin:"
+msgid "Use to relate the time spent to other records."
+msgstr "Utilizado para relacionar el tiempo invertido con otros registros."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_end_date:"
+msgid "Restrict adding lines after the date."
+msgstr "No permite añadir líneas después de esta fecha."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_lines:"
+msgid "Spend time on this work."
+msgstr "Invierte tiempo en este trabajo."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_start_date:"
+msgid "Restrict adding lines before the date."
+msgstr "No permite añadir líneas antes de esta fecha."
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,from_date:"
+msgid "Do not take into account lines before the date."
+msgstr "No tiene en cuenta las lineas antes de la fecha."
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,to_date:"
+msgid "Do not take into account lines after the date."
+msgstr "No tiene en cuenta las lineas después de la fecha."
+
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_form"
msgid "Hours per Employee"
msgstr "Horas por empleado"
@@ -413,6 +477,17 @@ msgctxt "wizard_button:timesheet.line.enter,start,enter:"
msgid "Enter"
msgstr "Añadir"
+msgctxt "error:timesheet.work:"
+msgid ""
+"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+msgstr ""
+"La empresa del parte de trabajo \"%(work)s\" es diferente a la empresa del "
+"origen"
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which is the time is spent."
+msgstr "El trabajo en que se ha invertido el tiempo."
+
msgctxt "view:timesheet.hours_employee_monthly:"
msgid "Hours per Employee per Month"
msgstr "Horas por empleado y mes"
diff --git a/locale/es_419.po b/locale/es_419.po
index b3d120a..79a39db 100644
--- a/locale/es_419.po
+++ b/locale/es_419.po
@@ -4,11 +4,11 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:timesheet.line:"
msgid "Duration of line \"%(line)s\" must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "La duración de la línea \"%(line)s\" debe ser positiva."
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid ""
-"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+"The company of the work \"%(work)s\" is different than the origin's company"
msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.work:"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,duration:"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duración"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,employee:"
msgid "Employee"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee.context,end_date:"
msgid "End Date"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,duration:"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duración"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,employee:"
msgid "Employee"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,year:"
msgid "Year"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,duration:"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duración"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,employee:"
msgid "Employee"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,year:"
msgid "Year"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:timesheet.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:timesheet.line,date:"
msgid "Date"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:timesheet.line,duration:"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duración"
msgctxt "field:timesheet.line,employee:"
msgid "Employee"
@@ -183,10 +183,9 @@ msgctxt "field:timesheet.line,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.line,work:"
msgid "Work"
-msgstr "Works"
+msgstr ""
msgctxt "field:timesheet.line,write_date:"
msgid "Write Date"
@@ -194,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:timesheet.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:timesheet.line.enter.start,date:"
msgid "Date"
@@ -222,7 +221,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:timesheet.work,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Creado por usuario"
msgctxt "field:timesheet.work,duration:"
msgid "Timesheet Duration"
@@ -244,24 +243,21 @@ msgctxt "field:timesheet.work,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work,timesheet_end_date:"
msgid "Timesheet End"
-msgstr "Timesheet Lines"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work,timesheet_lines:"
msgid "Timesheet Lines"
-msgstr "Timesheet Lines"
+msgstr ""
msgctxt "field:timesheet.work,timesheet_start_date:"
msgid "Timesheet Start"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work,work:"
msgid "Work"
-msgstr "Works"
+msgstr ""
msgctxt "field:timesheet.work,write_date:"
msgid "Write Date"
@@ -269,7 +265,7 @@ msgstr ""
msgctxt "field:timesheet.work,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado por usuario"
msgctxt "field:timesheet.work.context,from_date:"
msgid "From Date"
@@ -283,135 +279,193 @@ msgctxt "field:timesheet.work.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
+msgctxt "help:timesheet.line,company:"
+msgid "The company on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,description:"
+msgid "Additional description of the work done."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,active:"
+msgid "Uncheck to exclude the work from future use."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,company:"
+msgid "Make the work belong to the company."
+msgstr ""
+
msgctxt "help:timesheet.work,duration:"
-msgid "Total time spent on this work"
+msgid "Total time spent on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,name:"
+msgid "The main identifier of the work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,origin:"
+msgid "Use to relate the time spent to other records."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_end_date:"
+msgid "Restrict adding lines after the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_lines:"
+msgid "Spend time on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_start_date:"
+msgid "Restrict adding lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,from_date:"
+msgid "Do not take into account lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,to_date:"
+msgid "Do not take into account lines after the date."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_form"
msgid "Hours per Employee"
-msgstr "Hours per Employee"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_monthly_form"
msgid "Hours per Employee per Month"
-msgstr "Hours per Employee per Month"
+msgstr "Horas por empleado por mes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_weekly_form"
msgid "Hours per Employee per Week"
-msgstr "Hours per Employee per Week"
+msgstr "Horas por empleado por semana"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_enter"
msgid "Enter Timesheet"
-msgstr "Enter Timesheet"
+msgstr "Ingresar parte de trabajo"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
msgid "Timesheet Lines"
-msgstr "Timesheet Lines"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form_work"
msgid "Timesheet Lines"
-msgstr "Timesheet Lines"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
-msgstr "Works"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_report"
msgid "Works"
-msgstr "Works"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
-msgstr "Configuration"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_hours_employee"
msgid "Hours per Employee"
-msgstr "Hours per Employee"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_hours_employee_open_monthly"
msgid "Hours per Employee per Month"
-msgstr "Hours per Employee per Month"
+msgstr "Horas por empleado por mes"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_hours_employee_open_weekly"
msgid "Hours per Employee per Week"
-msgstr "Hours per Employee per Week"
+msgstr "Horas por empleado por semana"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_enter"
msgid "Enter Timesheet"
-msgstr "Enter Timesheet"
+msgstr "Ingresar parte de trabajo"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_form"
msgid "Timesheet Lines"
-msgstr "Timesheet Lines"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
msgid "Reporting"
-msgstr "Reporting"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_timesheet"
msgid "Timesheet"
-msgstr "Timesheet"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
-msgstr "Works"
+msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_report"
msgid "Works"
-msgstr "Works"
+msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_timesheet_admin"
msgid "Timesheet Administration"
-msgstr "Timesheet Administration"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "model:timesheet.hours_employee,name:"
msgid "Hours per Employee"
-msgstr "Hours per Employee"
+msgstr ""
msgctxt "model:timesheet.hours_employee.context,name:"
msgid "Hours per Employee Context"
-msgstr ""
+msgstr "Contexto de horas por empleado"
-#, fuzzy
msgctxt "model:timesheet.hours_employee_monthly,name:"
msgid "Hours per Employee per Month"
-msgstr "Hours per Employee per Month"
+msgstr "Horas por empleado por mes"
-#, fuzzy
msgctxt "model:timesheet.hours_employee_weekly,name:"
msgid "Hours per Employee per Week"
-msgstr "Hours per Employee per Week"
+msgstr "Horas por empleado por semana"
-#, fuzzy
msgctxt "model:timesheet.line,name:"
msgid "Timesheet Line"
-msgstr "Timesheet Lines"
+msgstr ""
msgctxt "model:timesheet.line.enter.start,name:"
msgid "Enter Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresar líneas"
-#, fuzzy
msgctxt "model:timesheet.work,name:"
msgid "Work"
-msgstr "Works"
+msgstr ""
msgctxt "model:timesheet.work.context,name:"
msgid "Work Context"
-msgstr ""
+msgstr "Contexto de trabajo"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:res.user.application,application:"
msgid "Timesheet"
-msgstr "Timesheet"
+msgstr ""
msgctxt "view:timesheet.hours_employee:"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duración"
msgctxt "view:timesheet.line:"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duración"
msgctxt "wizard_button:timesheet.line.enter,start,end:"
msgid "Cancel"
@@ -419,4 +473,4 @@ msgstr ""
msgctxt "wizard_button:timesheet.line.enter,start,enter:"
msgid "Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresar"
diff --git a/locale/fr.po b/locale/fr.po
index a11743e..99782e7 100644
--- a/locale/fr.po
+++ b/locale/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "La durée de la ligne « %(line)s » doit être positive."
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid ""
-"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+"The company of the work \"%(work)s\" is different than the origin's company"
msgstr ""
"La société du travail « %(work)s » est différente de la société d'origine"
@@ -280,9 +280,73 @@ msgctxt "field:timesheet.work.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Date de fin"
+msgctxt "help:timesheet.line,company:"
+msgid "The company on which the time is spent."
+msgstr "La société pour laquelle le temps est passé."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr "Quand le temps a été passé."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,description:"
+msgid "Additional description of the work done."
+msgstr "Description additionnelle du travail réalisé."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr "L'employé qui a passé le temps."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which the time is spent."
+msgstr "Le travail sur lequel le temps est passé."
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr "Quand le temps a été passé."
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr "L'employé qui a passé le temps."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,active:"
+msgid "Uncheck to exclude the work from future use."
+msgstr "Décocher pour exclure le travail d'une utilisation future."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,company:"
+msgid "Make the work belong to the company."
+msgstr "Faire appartenir le travail à la société."
+
msgctxt "help:timesheet.work,duration:"
-msgid "Total time spent on this work"
-msgstr "Temps total passé sur ce travail"
+msgid "Total time spent on this work."
+msgstr "Temps total passé sur ce travail."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,name:"
+msgid "The main identifier of the work."
+msgstr "L'identifiant principal du travail."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,origin:"
+msgid "Use to relate the time spent to other records."
+msgstr "Sert à lier le temps passé sur d'autres enregistrements."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_end_date:"
+msgid "Restrict adding lines after the date."
+msgstr "Restreint l'ajout de lignes après la date."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_lines:"
+msgid "Spend time on this work."
+msgstr "Passer du temps sur ce travail."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_start_date:"
+msgid "Restrict adding lines before the date."
+msgstr "Restreint l'ajout de lignes avant la date."
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,from_date:"
+msgid "Do not take into account lines before the date."
+msgstr "Ne pas prendre en compte les lignes avant la date."
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,to_date:"
+msgid "Do not take into account lines after the date."
+msgstr "Ne pas prendre en compte les lignes après la date."
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_form"
msgid "Hours per Employee"
@@ -412,6 +476,16 @@ msgctxt "wizard_button:timesheet.line.enter,start,enter:"
msgid "Enter"
msgstr "Entrer"
+msgctxt "error:timesheet.work:"
+msgid ""
+"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+msgstr ""
+"La société du travail « %(work)s » est différente de la société d'origine"
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which is the time is spent."
+msgstr "Le travail sur lequel le temps est passé."
+
msgctxt "view:timesheet.hours_employee_monthly:"
msgid "Hours per Employee per Month"
msgstr "Nombre d'heures par employé par mois"
diff --git a/locale/hu_HU.po b/locale/hu_HU.po
index 30e53ad..b573331 100644
--- a/locale/hu_HU.po
+++ b/locale/hu_HU.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "A \"%(line)s\" sor időtartama pozitívnak kell lenni."
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid ""
-"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+"The company of the work \"%(work)s\" is different than the origin's company"
msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.work:"
@@ -286,10 +286,75 @@ msgctxt "field:timesheet.work.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Dátumig"
+msgctxt "help:timesheet.line,company:"
+msgid "The company on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,description:"
+msgid "Additional description of the work done."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,active:"
+msgid "Uncheck to exclude the work from future use."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,company:"
+msgid "Make the work belong to the company."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgctxt "help:timesheet.work,duration:"
-msgid "Total time spent on this work"
+msgid "Total time spent on this work."
msgstr "Az össz idő, ami erre a feladatra lett fordítva"
+msgctxt "help:timesheet.work,name:"
+msgid "The main identifier of the work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,origin:"
+msgid "Use to relate the time spent to other records."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_end_date:"
+msgid "Restrict adding lines after the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_lines:"
+msgid "Spend time on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_start_date:"
+msgid "Restrict adding lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,from_date:"
+msgid "Do not take into account lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,to_date:"
+msgid "Do not take into account lines after the date."
+msgstr ""
+
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_form"
msgid "Hours per Employee"
msgstr "Óra per alkalmazott"
diff --git a/locale/it_IT.po b/locale/it_IT.po
index 40130e6..e32375f 100644
--- a/locale/it_IT.po
+++ b/locale/it_IT.po
@@ -6,9 +6,10 @@ msgctxt "error:timesheet.line:"
msgid "Duration of line \"%(line)s\" must be positive."
msgstr "La durata della riga \"%(line)s\" dev'essere positiva."
+#, fuzzy
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid ""
-"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+"The company of the work \"%(work)s\" is different than the origin's company"
msgstr "L'azienda del lavoro \"%(work)s\" è diversa dall'azienda di origine."
msgctxt "error:timesheet.work:"
@@ -279,10 +280,75 @@ msgctxt "field:timesheet.work.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "a data"
+msgctxt "help:timesheet.line,company:"
+msgid "The company on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,description:"
+msgid "Additional description of the work done."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,active:"
+msgid "Uncheck to exclude the work from future use."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,company:"
+msgid "Make the work belong to the company."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgctxt "help:timesheet.work,duration:"
-msgid "Total time spent on this work"
+msgid "Total time spent on this work."
msgstr "Tempo totale speso nel lavoro"
+msgctxt "help:timesheet.work,name:"
+msgid "The main identifier of the work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,origin:"
+msgid "Use to relate the time spent to other records."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_end_date:"
+msgid "Restrict adding lines after the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_lines:"
+msgid "Spend time on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_start_date:"
+msgid "Restrict adding lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,from_date:"
+msgid "Do not take into account lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,to_date:"
+msgid "Do not take into account lines after the date."
+msgstr ""
+
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_form"
msgid "Hours per Employee"
msgstr "Ore per dipendente"
@@ -410,3 +476,8 @@ msgstr "Annulla"
msgctxt "wizard_button:timesheet.line.enter,start,enter:"
msgid "Enter"
msgstr "Invio"
+
+msgctxt "error:timesheet.work:"
+msgid ""
+"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+msgstr "L'azienda del lavoro \"%(work)s\" è diversa dall'azienda di origine."
diff --git a/locale/ja_JP.po b/locale/ja_JP.po
index b3d120a..e09ea87 100644
--- a/locale/ja_JP.po
+++ b/locale/ja_JP.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid ""
-"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+"The company of the work \"%(work)s\" is different than the origin's company"
msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.work:"
@@ -283,8 +283,72 @@ msgctxt "field:timesheet.work.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
+msgctxt "help:timesheet.line,company:"
+msgid "The company on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,description:"
+msgid "Additional description of the work done."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,active:"
+msgid "Uncheck to exclude the work from future use."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,company:"
+msgid "Make the work belong to the company."
+msgstr ""
+
msgctxt "help:timesheet.work,duration:"
-msgid "Total time spent on this work"
+msgid "Total time spent on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,name:"
+msgid "The main identifier of the work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,origin:"
+msgid "Use to relate the time spent to other records."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_end_date:"
+msgid "Restrict adding lines after the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_lines:"
+msgid "Spend time on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_start_date:"
+msgid "Restrict adding lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,from_date:"
+msgid "Do not take into account lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,to_date:"
+msgid "Do not take into account lines after the date."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_form"
diff --git a/locale/lo.po b/locale/lo.po
index fa21dd8..e5922d9 100644
--- a/locale/lo.po
+++ b/locale/lo.po
@@ -6,14 +6,17 @@ msgctxt "error:timesheet.line:"
msgid "Duration of line \"%(line)s\" must be positive."
msgstr "ກຳນົດເວລາຂອງ \"%(line)s\" ຕ້ອງເປັນບວກ"
+#, fuzzy
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid ""
-"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+"The company of the work \"%(work)s\" is different than the origin's company"
msgstr ""
+"ສຳນັກງານທີ່ຮັບຜິດຊອບວຽກ \"%(work)s\" ແຕກຕ່າງກັນ "
+"ດັ່ງນັ້ນຈະໃຊ້ສຳນັກງານເດີມແທນ."
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid "The origin must be unique per company."
-msgstr ""
+msgstr "ສຳນັກງານເດີມຕ້ອງບໍ່ຊໍ້າກັນ."
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,create_date:"
msgid "Create Date"
@@ -47,17 +50,14 @@ msgctxt "field:timesheet.hours_employee,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ຂຽນຊື່ຜູ່ໃຊ້"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.hours_employee.context,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "ວັນທີສິ້ນສຸດ"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.hours_employee.context,id:"
msgid "ID"
-msgstr "ເລດລຳດັບ"
+msgstr "ເລກລຳດັບ"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.hours_employee.context,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "ວັນທີເລີ່ມ"
@@ -238,10 +238,9 @@ msgctxt "field:timesheet.work,name:"
msgid "Name"
msgstr "ຊື່"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work,origin:"
msgid "Origin"
-msgstr "ລາຍການຂັ້ນຕົ້ນ"
+msgstr "ໜ້າວຽກເດີມ"
msgctxt "field:timesheet.work,rec_name:"
msgid "Name"
@@ -259,10 +258,9 @@ msgctxt "field:timesheet.work,timesheet_start_date:"
msgid "Timesheet Start"
msgstr "ຕາຕະລາງເຮັດວຽກເລີ້ມເວລາ"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work,work:"
msgid "Work"
-msgstr "ເຮັດວຽກ"
+msgstr "ວຽກ"
msgctxt "field:timesheet.work,write_date:"
msgid "Write Date"
@@ -272,25 +270,87 @@ msgctxt "field:timesheet.work,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "ຂຽນຊື່ຜູ່ໃຊ້"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "ແຕ່ວັນທີ"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work.context,id:"
msgid "ID"
-msgstr "ເລດລຳດັບ"
+msgstr "ເລກລຳດັບ"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "ເຖິງວັນທີ"
+msgctxt "help:timesheet.line,company:"
+msgid "The company on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,description:"
+msgid "Additional description of the work done."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,active:"
+msgid "Uncheck to exclude the work from future use."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,company:"
+msgid "Make the work belong to the company."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgctxt "help:timesheet.work,duration:"
-msgid "Total time spent on this work"
+msgid "Total time spent on this work."
msgstr "ເວລາທັງໝົດທີ່ໃຊ້ໃນໜ້າວຽກນີ້"
+msgctxt "help:timesheet.work,name:"
+msgid "The main identifier of the work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,origin:"
+msgid "Use to relate the time spent to other records."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_end_date:"
+msgid "Restrict adding lines after the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_lines:"
+msgid "Spend time on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_start_date:"
+msgid "Restrict adding lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,from_date:"
+msgid "Do not take into account lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,to_date:"
+msgid "Do not take into account lines after the date."
+msgstr ""
+
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_form"
msgid "Hours per Employee"
msgstr "ຊົ່ວໂມງຕໍ່ພະນັກງານຜູ້ນື່ງ"
@@ -319,19 +379,17 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "ເຮັດວຽກ"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_report"
msgid "Works"
-msgstr "ເຮັດວຽກ"
+msgstr "ບັນດາວຽກ"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_hours_employee"
msgid "Hours per Employee"
-msgstr "ຊົ່ວໂມງຕໍ່ພະນັກງານຜູ້ນື່ງ"
+msgstr "ຊົ່ວໂມງຕໍ່ພະນັກງານຜູ້ນຶ່ງ"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_hours_employee_open_monthly"
msgid "Hours per Employee per Month"
@@ -361,10 +419,9 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "ເຮັດວຽກ"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_report"
msgid "Works"
-msgstr "ເຮັດວຽກ"
+msgstr "ບັນດາວຽກ"
msgctxt "model:res.group,name:group_timesheet_admin"
msgid "Timesheet Administration"
@@ -376,7 +433,7 @@ msgstr "ຊົ່ວໂມງຕໍ່ພະນັກງານຜູ້ນື່
msgctxt "model:timesheet.hours_employee.context,name:"
msgid "Hours per Employee Context"
-msgstr ""
+msgstr "ຕົວຈິງຊົ່ວໂມງຕໍ່ພະນັກງານ"
msgctxt "model:timesheet.hours_employee_monthly,name:"
msgid "Hours per Employee per Month"
@@ -400,9 +457,8 @@ msgstr "ເຮັດວຽກ"
msgctxt "model:timesheet.work.context,name:"
msgid "Work Context"
-msgstr ""
+msgstr "ວຽກຕົວຈິງ"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:res.user.application,application:"
msgid "Timesheet"
msgstr "ຕາຕະລາງເຮັດວຽກ"
@@ -423,6 +479,13 @@ msgctxt "wizard_button:timesheet.line.enter,start,enter:"
msgid "Enter"
msgstr "ເຂົ້າໄປ"
+msgctxt "error:timesheet.work:"
+msgid ""
+"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+msgstr ""
+"ສຳນັກງານທີ່ຮັບຜິດຊອບວຽກ \"%(work)s\" ແຕກຕ່າງກັນ "
+"ດັ່ງນັ້ນຈະໃຊ້ສຳນັກງານເດີມແທນ."
+
msgctxt "view:timesheet.hours_employee_monthly:"
msgid "Hours per Employee per Month"
msgstr "ຊົ່ວໂມງຕໍ່ພະນັກງານຜູ້ນື່ງຕໍ່ເດືອນ"
diff --git a/locale/lt.po b/locale/lt.po
index 572137b..cf86a8e 100644
--- a/locale/lt.po
+++ b/locale/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid ""
-"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+"The company of the work \"%(work)s\" is different than the origin's company"
msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.work:"
@@ -285,8 +285,72 @@ msgctxt "field:timesheet.work.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
+msgctxt "help:timesheet.line,company:"
+msgid "The company on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,description:"
+msgid "Additional description of the work done."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,active:"
+msgid "Uncheck to exclude the work from future use."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,company:"
+msgid "Make the work belong to the company."
+msgstr ""
+
msgctxt "help:timesheet.work,duration:"
-msgid "Total time spent on this work"
+msgid "Total time spent on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,name:"
+msgid "The main identifier of the work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,origin:"
+msgid "Use to relate the time spent to other records."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_end_date:"
+msgid "Restrict adding lines after the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_lines:"
+msgid "Spend time on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_start_date:"
+msgid "Restrict adding lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,from_date:"
+msgid "Do not take into account lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,to_date:"
+msgid "Do not take into account lines after the date."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_form"
diff --git a/locale/nl.po b/locale/nl.po
index fcf980c..cfffce5 100644
--- a/locale/nl.po
+++ b/locale/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid ""
-"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+"The company of the work \"%(work)s\" is different than the origin's company"
msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.work:"
@@ -320,8 +320,72 @@ msgctxt "field:timesheet.work.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Tot datum"
+msgctxt "help:timesheet.line,company:"
+msgid "The company on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,description:"
+msgid "Additional description of the work done."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,active:"
+msgid "Uncheck to exclude the work from future use."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,company:"
+msgid "Make the work belong to the company."
+msgstr ""
+
msgctxt "help:timesheet.work,duration:"
-msgid "Total time spent on this work"
+msgid "Total time spent on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,name:"
+msgid "The main identifier of the work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,origin:"
+msgid "Use to relate the time spent to other records."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_end_date:"
+msgid "Restrict adding lines after the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_lines:"
+msgid "Spend time on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_start_date:"
+msgid "Restrict adding lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,from_date:"
+msgid "Do not take into account lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,to_date:"
+msgid "Do not take into account lines after the date."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_form"
diff --git a/locale/pl.po b/locale/pl.po
index b3d120a..79d7a05 100644
--- a/locale/pl.po
+++ b/locale/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid ""
-"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+"The company of the work \"%(work)s\" is different than the origin's company"
msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.work:"
@@ -17,212 +17,211 @@ msgstr ""
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,duration:"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Czas trwania"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,employee:"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Pracownik"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee.context,end_date:"
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data ukończenia"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee.context,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee.context,start_date:"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data rozpoczęcia"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,duration:"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Czas trwania"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,employee:"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Pracownik"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,month:"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Miesiąc"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,month_internal:"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Miesiąc"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,year:"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Rok"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,duration:"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Czas trwania"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,employee:"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Pracownik"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,week:"
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Tydzień"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,week_internal:"
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Tydzień"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,year:"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Rok"
msgctxt "field:timesheet.line,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Firma"
msgctxt "field:timesheet.line,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:timesheet.line,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:timesheet.line,date:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
msgctxt "field:timesheet.line,description:"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
msgctxt "field:timesheet.line,duration:"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Czas trwania"
msgctxt "field:timesheet.line,employee:"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Pracownik"
msgctxt "field:timesheet.line,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:timesheet.line,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.line,work:"
msgid "Work"
-msgstr "Works"
+msgstr "Praca"
msgctxt "field:timesheet.line,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:timesheet.line,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:timesheet.line.enter.start,date:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
msgctxt "field:timesheet.line.enter.start,employee:"
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Pracownik"
msgctxt "field:timesheet.line.enter.start,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:timesheet.work,active:"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywny"
msgctxt "field:timesheet.work,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Firma"
msgctxt "field:timesheet.work,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data utworzenia"
msgctxt "field:timesheet.work,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Utworzył"
msgctxt "field:timesheet.work,duration:"
msgid "Timesheet Duration"
@@ -230,19 +229,19 @@ msgstr ""
msgctxt "field:timesheet.work,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:timesheet.work,name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
msgctxt "field:timesheet.work,origin:"
msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Pochodzenie"
msgctxt "field:timesheet.work,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work,timesheet_end_date:"
@@ -258,18 +257,17 @@ msgctxt "field:timesheet.work,timesheet_start_date:"
msgid "Timesheet Start"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work,work:"
msgid "Work"
-msgstr "Works"
+msgstr "Praca"
msgctxt "field:timesheet.work,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data zapisu"
msgctxt "field:timesheet.work,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisał"
msgctxt "field:timesheet.work.context,from_date:"
msgid "From Date"
@@ -277,27 +275,92 @@ msgstr ""
msgctxt "field:timesheet.work.context,id:"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgctxt "field:timesheet.work.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
+msgctxt "help:timesheet.line,company:"
+msgid "The company on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,description:"
+msgid "Additional description of the work done."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,active:"
+msgid "Uncheck to exclude the work from future use."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,company:"
+msgid "Make the work belong to the company."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
msgctxt "help:timesheet.work,duration:"
-msgid "Total time spent on this work"
+msgid "Total time spent on this work."
+msgstr "Całkowity czas pracy"
+
+msgctxt "help:timesheet.work,name:"
+msgid "The main identifier of the work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,origin:"
+msgid "Use to relate the time spent to other records."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_end_date:"
+msgid "Restrict adding lines after the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_lines:"
+msgid "Spend time on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_start_date:"
+msgid "Restrict adding lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,from_date:"
+msgid "Do not take into account lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,to_date:"
+msgid "Do not take into account lines after the date."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_form"
msgid "Hours per Employee"
-msgstr "Hours per Employee"
+msgstr "Godziny wg pracownika"
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_monthly_form"
msgid "Hours per Employee per Month"
-msgstr "Hours per Employee per Month"
+msgstr "Godziny wg pracownika na miesiąc"
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_weekly_form"
msgid "Hours per Employee per Week"
-msgstr "Hours per Employee per Week"
+msgstr "Godziny wg pracownika na tydzień"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_enter"
msgid "Enter Timesheet"
@@ -313,27 +376,27 @@ msgstr "Timesheet Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
-msgstr "Works"
+msgstr "Prace"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_report"
msgid "Works"
-msgstr "Works"
+msgstr "Prace"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
-msgstr "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_hours_employee"
msgid "Hours per Employee"
-msgstr "Hours per Employee"
+msgstr "Godziny wg pracownika"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_hours_employee_open_monthly"
msgid "Hours per Employee per Month"
-msgstr "Hours per Employee per Month"
+msgstr "Godziny wg pracownika na miesiąc"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_hours_employee_open_weekly"
msgid "Hours per Employee per Week"
-msgstr "Hours per Employee per Week"
+msgstr "Godziny wg pracownika na tydzień"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_enter"
msgid "Enter Timesheet"
@@ -353,34 +416,31 @@ msgstr "Timesheet"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
-msgstr "Works"
+msgstr "Prace"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_report"
msgid "Works"
-msgstr "Works"
+msgstr "Prace"
msgctxt "model:res.group,name:group_timesheet_admin"
msgid "Timesheet Administration"
msgstr "Timesheet Administration"
-#, fuzzy
msgctxt "model:timesheet.hours_employee,name:"
msgid "Hours per Employee"
-msgstr "Hours per Employee"
+msgstr "Godziny wg pracownika"
msgctxt "model:timesheet.hours_employee.context,name:"
msgid "Hours per Employee Context"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "model:timesheet.hours_employee_monthly,name:"
msgid "Hours per Employee per Month"
-msgstr "Hours per Employee per Month"
+msgstr "Godziny wg pracownika na miesiąc"
-#, fuzzy
msgctxt "model:timesheet.hours_employee_weekly,name:"
msgid "Hours per Employee per Week"
-msgstr "Hours per Employee per Week"
+msgstr "Godziny wg pracownika na tydzień"
#, fuzzy
msgctxt "model:timesheet.line,name:"
@@ -391,10 +451,9 @@ msgctxt "model:timesheet.line.enter.start,name:"
msgid "Enter Lines"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgctxt "model:timesheet.work,name:"
msgid "Work"
-msgstr "Works"
+msgstr "Praca"
msgctxt "model:timesheet.work.context,name:"
msgid "Work Context"
@@ -407,16 +466,16 @@ msgstr "Timesheet"
msgctxt "view:timesheet.hours_employee:"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Czas trwania"
msgctxt "view:timesheet.line:"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Czas trwania"
msgctxt "wizard_button:timesheet.line.enter,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj"
msgctxt "wizard_button:timesheet.line.enter,start,enter:"
msgid "Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź"
diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po
index 2d643f9..df3f13c 100644
--- a/locale/pt_BR.po
+++ b/locale/pt_BR.po
@@ -8,12 +8,12 @@ msgstr "A duração da linha \"%(line)s\" deve ser positiva."
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid ""
-"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
-msgstr ""
+"The company of the work \"%(work)s\" is different than the origin's company"
+msgstr "A empresa do trabalho \"%(work)s\" é diferente da empresa de origem"
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid "The origin must be unique per company."
-msgstr ""
+msgstr "A origem deve ser única por empresa."
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,create_date:"
msgid "Create Date"
@@ -47,20 +47,17 @@ msgctxt "field:timesheet.hours_employee,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gravado pelo usuário"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.hours_employee.context,end_date:"
msgid "End Date"
-msgstr "Data de fim"
+msgstr "Data de término"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.hours_employee.context,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.hours_employee.context,start_date:"
msgid "Start Date"
-msgstr "Data inicial"
+msgstr "Data de início"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
@@ -86,7 +83,6 @@ msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,month_internal:"
msgid "Month"
msgstr "Mês"
@@ -135,7 +131,6 @@ msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,week:"
msgid "Week"
msgstr "Semana"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_weekly,week_internal:"
msgid "Week"
msgstr "Semana"
@@ -240,7 +235,6 @@ msgctxt "field:timesheet.work,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origem"
@@ -261,7 +255,6 @@ msgctxt "field:timesheet.work,timesheet_start_date:"
msgid "Timesheet Start"
msgstr "Início do Horário de Trabalho"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work,work:"
msgid "Work"
msgstr "Trabalho"
@@ -274,24 +267,85 @@ msgctxt "field:timesheet.work,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gravado pelo usuário"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Desde a Data"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work.context,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work.context,to_date:"
msgid "To Date"
-msgstr "Data final"
+msgstr "À Data"
+
+msgctxt "help:timesheet.line,company:"
+msgid "The company on which the time is spent."
+msgstr "A empresa à qual o tempo é gasto."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr "Quando o tempo é gasto."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,description:"
+msgid "Additional description of the work done."
+msgstr "Descrição adicional do trabalho feito."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr "O empregado que gasta o tempo."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which the time is spent."
+msgstr "O trabalho no qual o tempo é gasto."
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr "Quando o tempo é gasto."
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr "O empregado que gasta o tempo."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,active:"
+msgid "Uncheck to exclude the work from future use."
+msgstr "Desmarque para não usar o trabalho futuramente."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,company:"
+msgid "Make the work belong to the company."
+msgstr "Faça com que o trabalho pertença à empresa."
msgctxt "help:timesheet.work,duration:"
-msgid "Total time spent on this work"
-msgstr "Total de tempo gasto neste trabalho"
+msgid "Total time spent on this work."
+msgstr "Tempo total gasto neste trabalho."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,name:"
+msgid "The main identifier of the work."
+msgstr "O identificador principal do trabalho."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,origin:"
+msgid "Use to relate the time spent to other records."
+msgstr "Use para relacionar o tempo gasto a outros registros."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_end_date:"
+msgid "Restrict adding lines after the date."
+msgstr "Restringe a adição de lançamentos após a data."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_lines:"
+msgid "Spend time on this work."
+msgstr "Tempo gasto neste trabalho."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_start_date:"
+msgid "Restrict adding lines before the date."
+msgstr "Restringe a adição de lançamentos antes da data."
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,from_date:"
+msgid "Do not take into account lines before the date."
+msgstr "Não considere lançamentos antes da data."
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,to_date:"
+msgid "Do not take into account lines after the date."
+msgstr "Não considere lançamentos após a data."
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_form"
msgid "Hours per Employee"
@@ -321,7 +375,6 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Trabalhos"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_report"
msgid "Works"
msgstr "Trabalhos"
@@ -330,7 +383,6 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_hours_employee"
msgid "Hours per Employee"
msgstr "Horas por Empregado"
@@ -363,7 +415,6 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Trabalhos"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_report"
msgid "Works"
msgstr "Trabalhos"
@@ -378,7 +429,7 @@ msgstr "Horas por Empregado"
msgctxt "model:timesheet.hours_employee.context,name:"
msgid "Hours per Employee Context"
-msgstr ""
+msgstr "Contexto das Horas por Empregado"
msgctxt "model:timesheet.hours_employee_monthly,name:"
msgid "Hours per Employee per Month"
@@ -402,9 +453,8 @@ msgstr "Trabalho"
msgctxt "model:timesheet.work.context,name:"
msgid "Work Context"
-msgstr ""
+msgstr "Contexto do Trabalho"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:res.user.application,application:"
msgid "Timesheet"
msgstr "Quadro de tempo"
@@ -425,6 +475,15 @@ msgctxt "wizard_button:timesheet.line.enter,start,enter:"
msgid "Enter"
msgstr "Inserir"
+msgctxt "error:timesheet.work:"
+msgid ""
+"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+msgstr "A empresa do trabalho \"%(work)s\" é diferente da empresa de origem"
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which is the time is spent."
+msgstr "O trabalho no qual o tempo é gasto."
+
msgctxt "view:timesheet.hours_employee_monthly:"
msgid "Hours per Employee per Month"
msgstr "Horas por Empregado por Mês"
diff --git a/locale/ru.po b/locale/ru.po
index cc230e2..5821501 100644
--- a/locale/ru.po
+++ b/locale/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid ""
-"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+"The company of the work \"%(work)s\" is different than the origin's company"
msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.work:"
@@ -294,8 +294,72 @@ msgctxt "field:timesheet.work.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Конечная дата"
+msgctxt "help:timesheet.line,company:"
+msgid "The company on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,description:"
+msgid "Additional description of the work done."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,active:"
+msgid "Uncheck to exclude the work from future use."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,company:"
+msgid "Make the work belong to the company."
+msgstr ""
+
msgctxt "help:timesheet.work,duration:"
-msgid "Total time spent on this work"
+msgid "Total time spent on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,name:"
+msgid "The main identifier of the work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,origin:"
+msgid "Use to relate the time spent to other records."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_end_date:"
+msgid "Restrict adding lines after the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_lines:"
+msgid "Spend time on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_start_date:"
+msgid "Restrict adding lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,from_date:"
+msgid "Do not take into account lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,to_date:"
+msgid "Do not take into account lines after the date."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_form"
diff --git a/locale/sl.po b/locale/sl.po
index 911b213..267748a 100644
--- a/locale/sl.po
+++ b/locale/sl.po
@@ -8,12 +8,12 @@ msgstr "Trajanje na postavki \"%(line)s\" mora biti nenegativno."
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid ""
-"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
-msgstr ""
+"The company of the work \"%(work)s\" is different than the origin's company"
+msgstr "Družba naloge \"%(work)s\" je različna od družbe porekla"
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid "The origin must be unique per company."
-msgstr ""
+msgstr "Poreklo mora biti unikatno po družbi."
msgctxt "field:timesheet.hours_employee,create_date:"
msgid "Create Date"
@@ -47,20 +47,17 @@ msgctxt "field:timesheet.hours_employee,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.hours_employee.context,end_date:"
msgid "End Date"
-msgstr "Končni datum"
+msgstr "Konec"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.hours_employee.context,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.hours_employee.context,start_date:"
msgid "Start Date"
-msgstr "Začetni datum"
+msgstr "Začetek"
msgctxt "field:timesheet.hours_employee_monthly,create_date:"
msgid "Create Date"
@@ -238,7 +235,6 @@ msgctxt "field:timesheet.work,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Poreklo"
@@ -259,7 +255,6 @@ msgctxt "field:timesheet.work,timesheet_start_date:"
msgid "Timesheet Start"
msgstr "Začetek evidence"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work,work:"
msgid "Work"
msgstr "Naloga"
@@ -272,24 +267,85 @@ msgctxt "field:timesheet.work,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Od"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work.context,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.work.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Do"
+msgctxt "help:timesheet.line,company:"
+msgid "The company on which the time is spent."
+msgstr "Družba, za katero se evidentira čas."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr "Dan evidentiranja časa."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,description:"
+msgid "Additional description of the work done."
+msgstr "Dodaten opis opravljene naloge."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr "Zaposlenec, katerega čas se evidentira."
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which the time is spent."
+msgstr "Naloga, za katero se evidentira čas."
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr "Dan evidentiranja časa."
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr "Zaposlenec, katerega čas se evidentira."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,active:"
+msgid "Uncheck to exclude the work from future use."
+msgstr "Odznačite za izklop nadaljne uporabe naloge."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,company:"
+msgid "Make the work belong to the company."
+msgstr "Poveži nalogo z družbo."
+
msgctxt "help:timesheet.work,duration:"
-msgid "Total time spent on this work"
-msgstr "Skupen čas, porabljen na tej nalogi"
+msgid "Total time spent on this work."
+msgstr "Skupen čas, porabljen na nalogi."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,name:"
+msgid "The main identifier of the work."
+msgstr "Glavni identifikator naloge."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,origin:"
+msgid "Use to relate the time spent to other records."
+msgstr "Povezuje porabljen čas z drugimi zapisi."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_end_date:"
+msgid "Restrict adding lines after the date."
+msgstr "Evidentiranje časa po tem datumu je onemogočeno."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_lines:"
+msgid "Spend time on this work."
+msgstr "Evidentiranje časa, porabljenega na nalogi."
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_start_date:"
+msgid "Restrict adding lines before the date."
+msgstr "Evidentiranje časa pred tem datumom je onemogočeno."
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,from_date:"
+msgid "Do not take into account lines before the date."
+msgstr "Evidenca časa pred tem datumom se ne upošteva."
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,to_date:"
+msgid "Do not take into account lines after the date."
+msgstr "Evidenca časa po tem datumu se ne upošteva."
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_form"
msgid "Hours per Employee"
@@ -319,7 +375,6 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Naloge"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_report"
msgid "Works"
msgstr "Naloge"
@@ -328,7 +383,6 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_hours_employee"
msgid "Hours per Employee"
msgstr "Ure po zaposlencu"
@@ -361,7 +415,6 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Naloge"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_report"
msgid "Works"
msgstr "Naloge"
@@ -376,7 +429,7 @@ msgstr "Ure po zaposlencu"
msgctxt "model:timesheet.hours_employee.context,name:"
msgid "Hours per Employee Context"
-msgstr ""
+msgstr "Ure po kontekstu zaposlenca"
msgctxt "model:timesheet.hours_employee_monthly,name:"
msgid "Hours per Employee per Month"
@@ -400,9 +453,8 @@ msgstr "Naloga"
msgctxt "model:timesheet.work.context,name:"
msgid "Work Context"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekst naloge"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:res.user.application,application:"
msgid "Timesheet"
msgstr "Evidenca dela"
@@ -423,6 +475,15 @@ msgctxt "wizard_button:timesheet.line.enter,start,enter:"
msgid "Enter"
msgstr "Vnos"
+msgctxt "error:timesheet.work:"
+msgid ""
+"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+msgstr "Družba naloge \"%(work)s\" je različna od družbe porekla"
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which is the time is spent."
+msgstr "Naloga, za katero se evidentira čas."
+
msgctxt "view:timesheet.hours_employee_monthly:"
msgid "Hours per Employee per Month"
msgstr "Mesečne ure po zaposlencu"
diff --git a/locale/zh_CN.po b/locale/zh_CN.po
index 2bb4889..84b82fc 100644
--- a/locale/zh_CN.po
+++ b/locale/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.work:"
msgid ""
-"The company of the work \"%(work)s\" is different then the origin's company"
+"The company of the work \"%(work)s\" is different than the origin's company"
msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.work:"
@@ -317,8 +317,72 @@ msgctxt "field:timesheet.work.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
+msgctxt "help:timesheet.line,company:"
+msgid "The company on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,description:"
+msgid "Additional description of the work done."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line,work:"
+msgid "The work on which the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,date:"
+msgid "When the time is spent."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.line.enter.start,employee:"
+msgid "The employee who spends the time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,active:"
+msgid "Uncheck to exclude the work from future use."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,company:"
+msgid "Make the work belong to the company."
+msgstr ""
+
msgctxt "help:timesheet.work,duration:"
-msgid "Total time spent on this work"
+msgid "Total time spent on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,name:"
+msgid "The main identifier of the work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,origin:"
+msgid "Use to relate the time spent to other records."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_end_date:"
+msgid "Restrict adding lines after the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_lines:"
+msgid "Spend time on this work."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work,timesheet_start_date:"
+msgid "Restrict adding lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,from_date:"
+msgid "Do not take into account lines before the date."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:timesheet.work.context,to_date:"
+msgid "Do not take into account lines after the date."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_hours_employee_form"
diff --git a/setup.py b/setup.py
index e9f5828..3b5b6ed 100644
--- a/setup.py
+++ b/setup.py
@@ -79,7 +79,7 @@ setup(name=name,
'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry',
'Intended Audience :: Legal Industry',
'Intended Audience :: Manufacturing',
- 'License :: OSI Approved :: GNU General Public License (GPL)',
+ 'License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)',
'Natural Language :: Bulgarian',
'Natural Language :: Catalan',
'Natural Language :: Chinese (Simplified)',
diff --git a/tryton.cfg b/tryton.cfg
index ccada47..5443c75 100644
--- a/tryton.cfg
+++ b/tryton.cfg
@@ -1,5 +1,5 @@
[tryton]
-version=4.2.0
+version=4.4.0
depends:
company
company_work_time
diff --git a/trytond_timesheet.egg-info/PKG-INFO b/trytond_timesheet.egg-info/PKG-INFO
index cfd687c..25afd66 100644
--- a/trytond_timesheet.egg-info/PKG-INFO
+++ b/trytond_timesheet.egg-info/PKG-INFO
@@ -1,12 +1,12 @@
Metadata-Version: 1.1
Name: trytond-timesheet
-Version: 4.2.0
+Version: 4.4.0
Summary: Tryton module with timesheets
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
Author-email: issue_tracker at tryton.org
License: GPL-3
-Download-URL: http://downloads.tryton.org/4.2/
+Download-URL: http://downloads.tryton.org/4.4/
Description: trytond_timesheet
=================
@@ -52,7 +52,7 @@ Classifier: Intended Audience :: Developers
Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry
Classifier: Intended Audience :: Legal Industry
Classifier: Intended Audience :: Manufacturing
-Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License (GPL)
+Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)
Classifier: Natural Language :: Bulgarian
Classifier: Natural Language :: Catalan
Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified)
diff --git a/trytond_timesheet.egg-info/requires.txt b/trytond_timesheet.egg-info/requires.txt
index 4b34b87..06e0d42 100644
--- a/trytond_timesheet.egg-info/requires.txt
+++ b/trytond_timesheet.egg-info/requires.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
python-sql
-trytond_company >= 4.2, < 4.3
-trytond_company_work_time >= 4.2, < 4.3
-trytond >= 4.2, < 4.3
+trytond_company >= 4.4, < 4.5
+trytond_company_work_time >= 4.4, < 4.5
+trytond >= 4.4, < 4.5
diff --git a/work.py b/work.py
index b3eeb5f..3fd57d7 100644
--- a/work.py
+++ b/work.py
@@ -25,16 +25,19 @@ class Work(ModelSQL, ModelView):
'invisible': Bool(Eval('origin')),
'required': ~Eval('origin'),
},
- depends=['origin'])
+ depends=['origin'],
+ help="The main identifier of the work.")
origin = fields.Reference('Origin', selection='get_origin',
states={
'invisible': Bool(Eval('name')),
'required': ~Eval('name'),
},
- depends=['name'])
- active = fields.Boolean('Active')
+ depends=['name'],
+ help="Use to relate the time spent to other records.")
+ active = fields.Boolean('Active',
+ help="Uncheck to exclude the work from future use.")
duration = fields.Function(fields.TimeDelta('Timesheet Duration',
- 'company_work_time', help="Total time spent on this work"),
+ 'company_work_time', help="Total time spent on this work."),
'get_duration')
timesheet_start_date = fields.Date('Timesheet Start',
domain=[
@@ -42,22 +45,25 @@ class Work(ModelSQL, ModelView):
('timesheet_start_date', '<=', Eval('timesheet_end_date')),
()),
],
- depends=['timesheet_end_date'])
+ depends=['timesheet_end_date'],
+ help="Restrict adding lines before the date.")
timesheet_end_date = fields.Date('Timesheet End',
domain=[
If(Eval('timesheet_start_date') & Eval('timesheet_end_date'),
('timesheet_end_date', '>=', Eval('timesheet_start_date')),
()),
],
- depends=['timesheet_start_date'])
+ depends=['timesheet_start_date'],
+ help="Restrict adding lines after the date.")
company = fields.Many2One('company.company', 'Company', required=True,
- select=True)
+ select=True, help="Make the work belong to the company.")
timesheet_lines = fields.One2Many('timesheet.line', 'work',
'Timesheet Lines',
depends=['active'],
states={
'readonly': Not(Bool(Eval('active'))),
- })
+ },
+ help="Spend time on this work.")
# Self referring field to use for aggregation in graph view
work = fields.Function(fields.Many2One('timesheet.work', 'Work'),
'get_work')
@@ -72,7 +78,7 @@ class Work(ModelSQL, ModelView):
]
cls._error_messages.update({
'mismatch_company': ('The company of the work "%(work)s" '
- 'is different then the origin\'s company'),
+ 'is different than the origin\'s company'),
})
@classmethod
@@ -230,5 +236,7 @@ class Work(ModelSQL, ModelView):
class WorkContext(ModelView):
'Work Context'
__name__ = 'timesheet.work.context'
- from_date = fields.Date('From Date')
- to_date = fields.Date('To Date')
+ from_date = fields.Date('From Date',
+ help="Do not take into account lines before the date.")
+ to_date = fields.Date('To Date',
+ help="Do not take into account lines after the date.")
--
tryton-modules-timesheet
More information about the tryton-debian-vcs
mailing list