[Tux4kids-tuxtype-dev] Corrected French .po file + .desktop file translation for Tux Typing
Holger Levsen
holger at layer-acht.org
Tue Feb 10 23:33:00 UTC 2009
Hi,
On Montag, 9. Februar 2009, David Bruce wrote:
> > far more mailing lists than I could follow ;). Is there a way to
be
> > pinged of string changes short of remembering to check the site
often or
> > reading the mailing list without a fail?
There is podebconf-report-po (part of the po-debconf package on
Debian), let me quote the start of its manpage:
NAME
podebconf-report-po - send outdated debconf PO files to the
last translators
SYNOPSIS
podebconf-report-po [options]
DESCRIPTION
This program reads a directory with po files to determine
which files contain fuzzy or missing translations, launches an editor
to allow modifications of mail body and headers, asks confirmation to
send mails, and sends them
to the last translator requesting updates. The mail will
contain the PO file which has to be updated. podebconf-report-po can
be called either in the top-level directory, or in debian or
debian/po subdirectories (or, for non
debconf translations, from the po directory itself or its
parent directory).
podebconf-report-po can also be used to send a call for
translations to a mailing list. In that case, the POT file will be
attached.
Different templates exist for translation update requests,
request to send updated PO files to a bug report (--submit) or for
calls for translations (--call). The template can also be provided
by the user. See the TEMPLATES
section for more information on the templates.
regards,
Holger
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.alioth.debian.org/pipermail/tux4kids-tuxtype-dev/attachments/20090211/ddda9885/attachment.pgp
More information about the Tux4kids-tuxtype-dev
mailing list