[debian-edu-commits] debian-edu/debian-edu-doc.git (#550) - wheezy (branch) updated: 1.3_20091016_5.0.3+edu0_alpha

David Prévot taffit at alioth.debian.org
Sat Oct 5 12:20:16 UTC 2013


The branch, wheezy has been updated
       via  d74cf3c0f806c0e6abf1c56e575cc9f425d7250e (commit)
      from  68516b8fd9e1619db15fe1cab4e5b1a4fdf8b2e3 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 debian/changelog                                   |    4 +-
 documentation/audacity/audacity-manual.pot         |    2 +-
 .../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po   |    4 +-
 .../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po   |    4 +-
 .../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po   |    4 +-
 .../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po   |    4 +-
 .../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po   |    4 +-
 .../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot     |    4 +-
 .../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml     |    2 +-
 .../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po | 1962 +++++++++----------
 .../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po | 1960 +++++++++----------
 .../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po | 1964 ++++++++++----------
 .../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po | 1961 +++++++++----------
 .../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po | 1962 +++++++++----------
 .../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot   | 1892 +++++++++----------
 .../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml   |   15 +-
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po   |   44 +-
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po   |   52 +-
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot     |   42 +-
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml     |   22 +-
 20 files changed, 6021 insertions(+), 5887 deletions(-)

The diff of changes is:
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index daada8c..e7d382b 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,10 +1,10 @@
-debian-edu-doc (1.3~20091003~5.0.3+edu0~alpha) UNRELEASED; urgency=low
+debian-edu-doc (1.3~20091016~5.0.3+edu0~alpha) unstable; urgency=low
 
   * Updated the Debian Edu lenny manual from the wiki. 
   * Update German translation of the Debian Edu etch manual by Roland 
     Teichert.
 
- -- Holger Levsen <holger at debian.org>  Sat, 03 Oct 2009 14:24:19 +0200
+ -- Holger Levsen <holger at debian.org>  Fri, 16 Oct 2009 10:50:29 +0200
 
 debian-edu-doc (1.3~20090918~5.0.3+edu0~alpha) unstable; urgency=low
 
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.pot b/documentation/audacity/audacity-manual.pot
index 06eb049..38493dd 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.pot
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 15:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 10:59+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po
index ac8f515..fa4b32d 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-etch-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 15:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 10:53+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-02 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Roland F. Teichert  <rfteichert at imail.de>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-04 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-15 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde am <computeroutput>2008-07-15</computeroutput> in das "
 "Paket <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> integriert."
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po
index 417dde9..f06d85e 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 15:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 10:54+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-14 15:05+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <es at li.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 #: debian-edu-etch-manual.xml:10
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-04 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-15 </computeroutput>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po
index 212412e..01359be 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 15:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 10:54+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 17:51+0100\n"
 "Last-Translator: Christophe Masson <chrs.masson at free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-04 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-15 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Ce document fait partie du paquet <computeroutput>debian-edu-doc</"
 "computeroutput> du <computeroutput>115-07-2008</computeroutput>."
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po
index 5287be6..d310529 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 15:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 10:54+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-13 23:42+0100\n"
 "Last-Translator: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
 "Language-Team: italian <debian-edu at lists.debian.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-04 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-15 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Questo documento è stato inserito nel pacchetto <computeroutput>debian-edu-"
 "doc </computeroutput> il <computeroutput>2009-01-15</computeroutput>."
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po
index ded8d87..285bd10 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual.nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 15:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 10:55+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-02 07:56+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-04 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-15 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Dette dokumentet ble plassert i pakken <computeroutput>debian-edu-doc</"
 "computeroutput> på tidspunktet <computeroutput>209-01-15</computeroutput>."
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot
index e41d659..c4c1e24 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 15:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 10:53+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 #: debian-edu-etch-manual.xml:10
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc "
-"</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-04 </computeroutput>."
+"</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-15 </computeroutput>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml
index c58a5f3..94c607c 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
 </emphasis>) manual for the Debian Edu Etch 3.0 release.  
 </para>
 <para>This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc
-</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-04
+</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-15
 </computeroutput>.  
 </para>
 <para>The version at <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch"/> is a wiki and updated frequently.  
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po
index ea0ff7d..19453cc 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 15:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 10:56+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-26 19:10+0100\n"
 "Last-Translator: Kurt Gramlich <kurt at skolelinux.de>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-04 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-15 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde am <computeroutput>2008-07-15</computeroutput> in das "
 "Paket <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> gepackt."
@@ -152,24 +152,24 @@ msgstr ""
 "png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:501
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:567 debian-edu-lenny-manual.xml:749
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:825 debian-edu-lenny-manual.xml:831
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:837 debian-edu-lenny-manual.xml:843
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:849 debian-edu-lenny-manual.xml:855
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:861 debian-edu-lenny-manual.xml:867
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:873 debian-edu-lenny-manual.xml:879
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:885 debian-edu-lenny-manual.xml:891
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:897 debian-edu-lenny-manual.xml:903
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:911 debian-edu-lenny-manual.xml:940
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:989 debian-edu-lenny-manual.xml:1058
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1076 debian-edu-lenny-manual.xml:1084
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222 debian-edu-lenny-manual.xml:1275
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485 debian-edu-lenny-manual.xml:1492
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1499 debian-edu-lenny-manual.xml:2245
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853 debian-edu-lenny-manual.xml:3243
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3286 debian-edu-lenny-manual.xml:3292
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3361 debian-edu-lenny-manual.xml:3762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:574 debian-edu-lenny-manual.xml:756
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:832 debian-edu-lenny-manual.xml:838
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:844 debian-edu-lenny-manual.xml:850
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:856 debian-edu-lenny-manual.xml:862
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:868 debian-edu-lenny-manual.xml:874
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:880 debian-edu-lenny-manual.xml:886
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:892 debian-edu-lenny-manual.xml:898
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:904 debian-edu-lenny-manual.xml:910
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:918 debian-edu-lenny-manual.xml:947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:996 debian-edu-lenny-manual.xml:1065
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1083 debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1229 debian-edu-lenny-manual.xml:1282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1492 debian-edu-lenny-manual.xml:1499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1506 debian-edu-lenny-manual.xml:2252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2860 debian-edu-lenny-manual.xml:3250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3293 debian-edu-lenny-manual.xml:3299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3368 debian-edu-lenny-manual.xml:3769
 msgid "</inlinemediaobject>"
 msgstr "</inlinemediaobject>"
 
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
 "die auch von den Clients zur Authentifizierung der Benutzer benutzt wird."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:556
 msgid "Installation"
 msgstr "Installation"
 
@@ -995,16 +995,16 @@ msgid ""
 msgstr "Neue Funktionen im \"3.0 Terra\" Release 2007-12-05"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:289
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:551 debian-edu-lenny-manual.xml:1224
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1251 debian-edu-lenny-manual.xml:1287
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1382 debian-edu-lenny-manual.xml:1474
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2360 debian-edu-lenny-manual.xml:2465
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2756 debian-edu-lenny-manual.xml:2790
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806 debian-edu-lenny-manual.xml:2824
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2831 debian-edu-lenny-manual.xml:3187
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202 debian-edu-lenny-manual.xml:3214
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3224 debian-edu-lenny-manual.xml:3754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:296
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:558 debian-edu-lenny-manual.xml:1231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1258 debian-edu-lenny-manual.xml:1294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1389 debian-edu-lenny-manual.xml:1481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2367 debian-edu-lenny-manual.xml:2472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2763 debian-edu-lenny-manual.xml:2797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813 debian-edu-lenny-manual.xml:2831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2838 debian-edu-lenny-manual.xml:3194
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3209 debian-edu-lenny-manual.xml:3221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231 debian-edu-lenny-manual.xml:3761
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -1055,25 +1055,35 @@ msgstr ""
 msgid "Installation from CD/DVD from within Windows"
 msgstr "Installation von CD"
 
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:283
+msgid "New multi arch (amd64/i386/powerpc) net installer cd."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:285
+msgid "(Most) Packages are downloaded from over the Internet."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:287
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New features in the Debian 5.0.3 on which Debian Edu 5.0.3+edu0 is based"
 msgstr "Neue Funktionen im \"3.0 Terra\" Release 2007-12-05"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:300
 msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe new features in Debian 5.0.3 here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:306
 msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2007-12-05"
 msgstr "Neue Funktionen im \"3.0 Terra\" Release 2007-12-05"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:308
 msgid ""
 "much improved documentation with updated translations to German, Norwegian "
 "Bokmal and Italian"
@@ -1082,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 "Sprachen Deutsch, Norwegisch, Bokmal und Italienisch"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:311
 msgid ""
 "includes more than 40 bug fixes, improvements and security updates that came "
 "to our attentention after the 3.0r0 release"
@@ -1091,99 +1101,99 @@ msgstr ""
 "wir nach dem Release von Version 3.0r0 aufmerksam wurden."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:311
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:318
 msgid "New features in the \"3.0r0 Terra\" release 2007-07-22"
 msgstr "Neue Funktionen im \"3.0r0 Terra\" Release 2007-07-22"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:313
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:320
 msgid "Based on Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
 msgstr "Basierend auf Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:323
 msgid "Graphical installer with mouse support"
 msgstr "Grafischer Installer mit Mausunterstützung."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:319
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:326
 msgid "Boot splash with usplash"
 msgstr "Graphischer Startbildschirm während des Startens."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:329
 msgid "LSB 3.1 compatible"
 msgstr "LSB 3.1 kompatibel"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:325
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:332
 msgid "Linux kernel version 2.6.18"
 msgstr "Linux Kernel Version 2.6.18"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:327
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:334
 msgid "Support for SATA controllers and hard disks"
 msgstr "Unterstützung für SATA Kontroller und Festplatten."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:332
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:339
 msgid "X.org version 7.1."
 msgstr "X.org Version 7.1"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:335
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:342
 msgid "KDE desktop environment version 3.5.5"
 msgstr "KDE Desktop Umgebung Version 3.5.5"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:338
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:345
 msgid "OpenOffice.org version 2.0."
 msgstr "OpenOffice.org Version 2.0."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:348
 msgid "LTSP5 (version 0.99debian12)"
 msgstr "LTSP5 (version 0.99debian12)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:344
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:351
 msgid "Automatic tracking of installed machines using Sitesummary."
 msgstr "Automatische Verfolgung von installierten Maschinen mit Sitesummary."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:347
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:354
 msgid "Automatic configuration of munin using data from Sitesummary."
 msgstr ""
 "Automatische Konfiguration von Munin unter Benutzung der Daten von "
 "Sitesummary."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:350
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:357
 msgid "Automatic version control of configuration files in /etc/ using svk."
 msgstr ""
 "Automatische Versionskontrolle von Konfigurationsdateien in /etc/ mit svk."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:360
 msgid "File systems sizes can be extended while the file system is mounted."
 msgstr ""
 "Dateisystemgrößen können erweitert werden, während das Dateisystem "
 "eingehängt ist."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:355
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:362
 msgid "Support automatically extending file system based on predefined rules."
 msgstr ""
 "Unterstützung der automatischen Erweiterung des Dateisystems nach "
 "vordefinierten Regeln."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:360
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:367
 msgid "Local Device Support on thin clients."
 msgstr "Lokale Geräteunterstützung auf Thin Clients."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:370
 msgid ""
 "New processor architectures: amd64 (fully supported) and powerpc "
 "(experimental support, installation media only boots on the newworld "
@@ -1194,12 +1204,12 @@ msgstr ""
 "Unterarchitektur)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:373
 msgid "Multi-architecture DVD for i386, amd64 and powerpc"
 msgstr "Multiarchitektur-DVD's für i386, amd64 und powerpc"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:369
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:376
 msgid ""
 "Regression: the CD-install requires Internet access during installation. "
 "Previous versions could be installed from one CD without Internet access."
@@ -1209,7 +1219,7 @@ msgstr ""
 "installiert werden."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:372
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:379
 msgid ""
 "Regression: <computeroutput>webmin </computeroutput> is now removed from "
 "Debian because of problems supporting it. We've added a new web based user "
@@ -1227,7 +1237,7 @@ msgstr ""
 "erfordert <computeroutput>webmin </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:387
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of etch, but was part of sarge. The "
@@ -1240,67 +1250,67 @@ msgstr ""
 "beschreibt wie swi-prolog auf etch installiert wird."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:395
 msgid "Features in 2.0 release 2006-03-14"
 msgstr "Funktionen in 2.0 Release 2006-03-14"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:397
 msgid "Based on Debian 3.1 Sarge released 2005-06-06."
 msgstr "Basierend auf Debian 3.1 Sarge released 2005-06-06."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:393
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:400
 msgid "Linux kernel version 2.6.8."
 msgstr "Linux kernel version 2.6.8."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:396
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:403
 msgid "XFree86 version 4.3."
 msgstr "XFree86 version 4.3."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:406
 msgid "KDE version 3.3."
 msgstr "KDE version 3.3."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:402
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:409
 msgid "OpenOffice.org 1.1."
 msgstr "OpenOffice.org 1.1."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:416
 msgid "Features in \"1.0 Venus\" release 2004-06-20"
 msgstr "Funktionen in \"1.0 Venus\" Release 2004-06-20"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:411
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:418
 msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
 msgstr "Basierend auf Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:414
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:421
 msgid "Linux kernel version 2.4.26."
 msgstr "Linux kernel version 2.4.26."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:424
 msgid "XFree86 version 4.1."
 msgstr "XFree86 version 4.1."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
 msgid "KDE version 2.2."
 msgstr "KDE version 2.2."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:434
 msgid "More information on older releases"
 msgstr "Mehr Informationen zu älteren Releases"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:436
 #, fuzzy
 msgid ""
 "More information on the older releases can be found at <ulink url=\"http://"
@@ -1311,12 +1321,12 @@ msgstr ""
 "skolelinux.no/info/cdbygging/news.html </ulink> gefunden werden.."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:442
 msgid "Requirements"
 msgstr "Vorraussetzungen"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:437
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:444
 msgid ""
 "There are different ways of set up a Skolelinux solution. It can be "
 "installed on just one standalone PC or a regional wide solution at many "
@@ -1331,12 +1341,12 @@ msgstr ""
 "Servern und Clients betreffend."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:441
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:448
 msgid "Hardware requirements"
 msgstr "Hardwareanforderungen"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
 msgid ""
 "the computers running Debian Edu / Skolelinux must have either i386, amd64 "
 "or powerpc processors."
@@ -1345,7 +1355,7 @@ msgstr ""
 "entweder einen i386, amd64 oder powerpc Prozessor haben."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:452
 msgid ""
 "On powerpc, the installation media will only boot on machines of the "
 "newworld sub-architecture, which are the systems from apple with a "
@@ -1356,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "Gehäuse sind."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:457
 msgid ""
 "thin client (LTSP) servers need two network cards when using the default "
 "network architecture:"
@@ -1365,17 +1375,17 @@ msgstr ""
 "Standard Netzwerkarchitektur nutzen sollen."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:459
 msgid "eth0 connected to the main network (10.0.2.0/23)"
 msgstr "eth0 ist verbunden mit dem Hauptnetzwerk(10.0.2.0/23)"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:462
 msgid "eth1 (192.168.0.0/24) serving the thin-clients"
 msgstr "eth1 (192.168.0.0/24) versorgt die Thin-Clients"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:460
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:467
 #, fuzzy
 msgid ""
 "disk space requirements depend on profiles used, but any disk larger than 10 "
@@ -1386,7 +1396,7 @@ msgstr ""
 "ab. Aber 8 GiB sind notwendig. Wie immer gilt: Je größer, desto besser."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:463
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "for the thin clients can run on 64 MB RAM and 133 MHz processor. Recommended "
@@ -1396,7 +1406,7 @@ msgstr ""
 "ist erforderlich."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:466
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:473
 msgid ""
 "for workstations or standalone PCs 450 MHz, 256 MiB RAM and 8 GiB disc space "
 "are recommended minimum requirements"
@@ -1405,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 "RAM und 8 GiB Festplattenspeicher das erforderliche Minimum."
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:476
 #, fuzzy
 msgid ""
 "for diskless workstations (also known as stateless workstations, lowfat "
@@ -1425,17 +1435,17 @@ msgstr ""
 "setzen."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:473
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:480
 msgid "for Laptops 256 MB RAM and 450 MHz are minimum requirements"
 msgstr "Für Laptops sind 256 MB RAM und 450 MHz die Mindestausstattung."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:485
 msgid "FIXME: a description of main-server and thinclient-server is missing."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:487
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">1)  </emphasis> Due to memory usage on the thin "
 "clients X-server when running Firefox and <ulink url=\"http://wiki.debian."
@@ -1447,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 "sich, mindestens 128 MB RAM  zur Verfügung zu haben."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:491
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">2)  </emphasis> On 256 MB RAM lowfat clients the "
 "spell checker makes <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -1470,12 +1480,12 @@ msgstr ""
 "auch ohne Probleme."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:502
 msgid "Hardware known to work"
 msgstr "Getestete Hardware"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:497
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A list of tested hardware is provided from <ulink url=\"http://wiki.debian."
@@ -1488,7 +1498,7 @@ msgstr ""
 "</ulink> . Diese Liste ist noch unvollständig <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:503
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:510
 msgid ""
 "An excellent database about hardware supported by Debian is online at <ulink "
 "url=\"http://kmuto.jp/debian/hcl/\"/>."
@@ -1497,12 +1507,12 @@ msgstr ""
 "wird, findet man online unter  <ulink url=\"http://kmuto.jp/debian/hcl/\"/>."
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:516
 msgid "Requirements for a network setup"
 msgstr "Voraussetzungen für ein Netzwerksetup"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:518
 msgid ""
 "a router/gateway (IP 10.0.2.1) providing access to the internet (when using "
 "the default network architecture)"
@@ -1511,7 +1521,7 @@ msgstr ""
 "Standard Netzwerktopologie benutzt wird)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:514
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
 msgid ""
 "for the main server (10.0.2.2): this is the one single computer in the "
 "network which get's the <computeroutput>tjener </computeroutput>-profile "
@@ -1522,22 +1532,22 @@ msgstr ""
 "wird."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:525
 msgid "workstation(s) and/or thin client (LTSP) server(s)"
 msgstr "Arbeitsstation(en) und/oder Thin client (LTSP) Server"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:528
 msgid "thin clients clients"
 msgstr "Thin-Client Dienste"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:527
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:534
 msgid "Internet router"
 msgstr "Router (Internet)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:536
 msgid ""
 "A router/gateway, connected to the internet on the external interface and "
 "running on the IP address 10.0.2.1 on the internal interface, is needed to "
@@ -1548,7 +1558,7 @@ msgstr ""
 "Interface die IP-Adresse 10.0.2.1 hat."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:538
 msgid ""
 "The router should not run a DHCP server, it can run a DNS server, though "
 "this is not needed and will not be used. (If the router runs a DHCP server "
@@ -1564,7 +1574,7 @@ msgstr ""
 "Router zu deaktivieren)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:540
 msgid ""
 "If you are looking for a i386 based solution (so that you can reuse an old "
 "PC), we recommend <ulink url=\"http://www.ipcop.org\">IPCop </ulink> or "
@@ -1576,7 +1586,7 @@ msgstr ""
 "\">floppyfw </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:537
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:544
 msgid ""
 "If you need something for an embedded router or accesspoint we recommend "
 "using <ulink url=\"http://openwrt.org\">OpenWRT </ulink>, though of course "
@@ -1593,7 +1603,7 @@ msgstr ""
 "TableOfHardware\">OpenWRT Hardware Seite.</ulink>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is possible to use a different network setup, this is the <ulink url="
@@ -1611,19 +1621,19 @@ msgstr ""
 "Netzwerkarchitektur</link> zu entscheiden."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:555
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:562
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> FIXME: probably each paragraph on this page needs to be "
 "(slightly) rewritten for lenny."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:567
 msgid "Where to find more information"
 msgstr "Wo Sie weitere Informationen finden können"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:562
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We recommend to read or at least take a look at the <ulink url=\"http://www."
@@ -1642,7 +1652,7 @@ msgstr ""
 "keinen Gedanken machen. Das wird sicher funktionieren. <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:576
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Even more <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -1654,19 +1664,19 @@ msgstr ""
 "installmanual\">information about the Debian etch release </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:575
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Download an installation media for Debian Edu 5.0.3+edu0 Codename \"Lenny\""
 msgstr "Herunterladen eines Installationsmediums für Debian Edu Etch 3.0r1"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:579
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
 msgid "DVDs for i386, amd64 and powerpc"
 msgstr "DVD's für i386, amd64 und powerpc"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:588
 msgid ""
 "The multiarch dvd ISO image is 4.4 GiB large. To download it, use either of "
 "these methods:"
@@ -1675,7 +1685,7 @@ msgstr ""
 "es herunterzuladen, nutze eine der beiden Methoden:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:590
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1685,7 +1695,7 @@ msgstr ""
 "i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:593
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1695,7 +1705,7 @@ msgstr ""
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:596
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1705,7 +1715,7 @@ msgstr ""
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:601
 #, fuzzy
 msgid "or for the netinstall cd you can download"
 msgstr ""
@@ -1713,7 +1723,7 @@ msgstr ""
 "und für die amd64 Architektur herunterladen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:596
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:603
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-netinst/"
@@ -1723,7 +1733,7 @@ msgstr ""
 "i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:606
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
@@ -1733,7 +1743,7 @@ msgstr ""
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:609
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
@@ -1743,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:614
 msgid ""
 "The powerpc port has not been tested as much as the other architectures, "
 "though it should work just fine and has been reported to work. Still, we "
@@ -1756,18 +1766,18 @@ msgstr ""
 "so intensiven Support leisten können, wie für die anderen Architekturen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:616
 #, fuzzy
 msgid "The source code for this release is not available now"
 msgstr "Der Quellcode für dieses Release ist auf einem DVD-Image verfügbar"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:615
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:622
 msgid "Request a CD/DVD by mail"
 msgstr "Bestellung einer CD/DVD auf dem Postwege"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:617
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:624
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For those without a fast internet connection, we offer to send you a CD or "
@@ -1784,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 "Zahlungsweise mitteilen. <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:622
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:629
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Remember to include the address you want the CD or DVD "
 "to be sent to in the email."
@@ -1793,12 +1803,12 @@ msgstr ""
 "DVD  in Ihrer E-mail mitzuteilen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:627
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:634
 msgid "Installation from CD"
 msgstr "Installation von CD"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:629
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:636
 msgid ""
 "The netinst installation will fetch some packages from the CD and the rest "
 "from the net.  The amount of packages fetched from the net varies from "
@@ -1809,55 +1819,55 @@ msgstr ""
 "vom jeweiligen Installationsprofil ab."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:631
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:638
 msgid "Main server: 8 of 115 MiB downloaded."
 msgstr "Hauptserver : 8 von 115 MB werden heruntergeladen"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:641
 msgid "Main server and Thin client server: 618 of 1082 MiB downloaded."
 msgstr ""
 "Hauptserver und Terminalserver (Kombiserver): 618 von 1082 MB werden "
 "heruntergeladen."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:644
 msgid "Main server and Workstation: 618 of 1081 MiB downloaded."
 msgstr ""
 "Hauptserver und Arbeitsplatzrechner: 618 von 1081 MB werden heruntergeladen. "
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:647
 msgid "Thin client server: 618 of 1052 MiB downloaded."
 msgstr "Terminalserver: 618 von 1052 MB werden heruntergeladen"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:643
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:650
 msgid "Workstation: 618 of 1051 MiB downloaded."
 msgstr "Workstation: 618 von 1051 MB werden heruntergeladen"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:646
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:653
 msgid "Standalone: 618 of 1020 MiB downloaded."
 msgstr "Einzelplatzrechner: 618 von 1020 MB werden heruntergeladen"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:656
 msgid "Barebone: 12 of 83 MiB downloaded."
 msgstr "Barebone: 12 von 83 MB werden heruntergeladen"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:653
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:660
 msgid "The profiles are explained below."
 msgstr "Die einzelnen Profile werden nachfolgend erläutert."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:658
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:665
 msgid "Installation options"
 msgstr "Installationsoptionen"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:660
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:667
 msgid ""
 "When you do an Debian Edu installation you have a few options to choose. But "
 "don't be afraid, there aren't many. We have done a good job hiding the "
@@ -1875,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 "Voreinstellungen für die Mehrheit unserer Anwender sehr  gut passen."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:662
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:669
 msgid ""
 "Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
 "installer does not support graphical installation. Enter "
@@ -1888,7 +1898,7 @@ msgstr ""
 "Eingabeaufforderung um eine i386 textbasierte Installation durchzuführen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:672
 msgid ""
 "The <computeroutput>debian-edu-expert </computeroutput> boot-option adds the "
 "barebone profile to the profile options, and switches to manual "
@@ -1904,7 +1914,7 @@ msgstr ""
 "wechseln."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:678
 msgid ""
 "If you want to boot the amd64 text mode with the multiarch DVD it would be "
 "<computeroutput>amd64-install </computeroutput>. Likewise you can choose "
@@ -1917,7 +1927,7 @@ msgstr ""
 "graphischen Benutzeroberfläche  Ihr amd64-System zu installieren."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:676
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:683
 msgid ""
 "If you want to boot the i386 mode with the multiarch DVD on an amd64 machine "
 "you need to manually select <computeroutput>install </computeroutput> (text "
@@ -1933,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 "32-bit Prozessoren."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:681
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:688
 msgid ""
 "If you have already installed the mainserver profile on a machine, you can "
 "use its http proxy service to speed up the following installations from CD. "
@@ -1947,36 +1957,36 @@ msgstr ""
 "Boot Option hinzu."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:694
 msgid "Choose a language (for the installation and the installed system)"
 msgstr ""
 "Wählen Sie eine Sprache (sowohl für die Installation als auch das zu "
 "installierende System)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:690
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:697
 msgid "Choose a time-zone"
 msgstr "Wählen Sie eine Zeitzone"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:693
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:700
 msgid "Choose a keyboard keymap (usually the countrys default is fine)"
 msgstr ""
 "Wählen Sie eine Tastaturbelegung (üblicherweise ist die jeweilige "
 "Ländereinstellung das Beste)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:703
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Choose a profile </emphasis>:"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Wählen Sie ein Profil </emphasis>:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:699
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:706
 msgid "server"
 msgstr "Server"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:701
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:708
 msgid ""
 "This is the main server (tjener) for your school providing the following "
 "services: file, print, intranet, proxy, DNS, DHCP, LDAP, backup, nagios, "
@@ -1990,12 +2000,12 @@ msgstr ""
 "Schule zu installieren."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
 msgid "workstation"
 msgstr "Workstation"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:708
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:715
 msgid ""
 "A computer booting from its local hard drive, and running all software and "
 "devices locally like an ordinary computer, but the user login is "
@@ -2008,12 +2018,12 @@ msgstr ""
 "und das Desktopprofil gespeichert sind. "
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:720
 msgid "thin client server"
 msgstr "Terminalserver"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:715
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:722
 msgid ""
 "Thin client (and diskless workstation) server. Clients with no hard drive "
 "boot and run software from this server. This computer needs two network "
@@ -2033,12 +2043,12 @@ msgstr ""
 "ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:721
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:728
 msgid "standalone"
 msgstr "Einzeilplatzrechner"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:723
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:730
 msgid ""
 "An ordinary computer that can function without a main server, ie. doesn't "
 "need to be on the network. Includes laptops."
@@ -2048,12 +2058,12 @@ msgstr ""
 "Laptops."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:728
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:735
 msgid "barebone"
 msgstr "Barebone"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:730
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:737
 msgid ""
 "This profile is only available when using the 'debian-edu-expert' boot "
 "option.  It will install the base packages and configure the machine to "
@@ -2068,7 +2078,7 @@ msgstr ""
 "einzelne Dienste manuell vom Server auf diesen Rechner zu übertragen."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:743
 msgid ""
 "The first 3 profiles can all be installed on the same machine. That means "
 "the main server can also be a thin client server and can be used as a "
@@ -2079,7 +2089,7 @@ msgstr ""
 "sein  und als Workstation  genutzt werden kann."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:739
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:746
 msgid ""
 "say yes to automatic partioning, it will destroy the data on the harddrives!"
 msgstr ""
@@ -2087,12 +2097,12 @@ msgstr ""
 "Festplatte zerstören."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:749
 msgid "say yes to partman"
 msgstr "Sag \"Ja\" zu partman"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:752
 #, fuzzy
 msgid ""
 "please say yes to submit information to <ulink url=\"http://popcon."
@@ -2105,22 +2115,22 @@ msgstr ""
 "müssen dies aber nicht <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:759
 msgid "wait"
 msgstr "Warte"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:755
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:762
 msgid "be happy"
 msgstr "Sei froh"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:761
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
 msgid "A note on manual partitioning"
 msgstr "Eine Bemerkung zur manuellen Partitionierung"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:763
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
 msgid ""
 "If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
 "make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -2138,12 +2148,12 @@ msgstr ""
 "Homeverzeichnis kann ein Nutzer sich nicht einloggen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:775
 msgid "A note on notebooks"
 msgstr "Eine Bemerkung zu Notebooks"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:777
 msgid ""
 "In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
 "or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -2161,7 +2171,7 @@ msgstr ""
 "\"Einzelplatzrechner\"."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:779
 msgid ""
 "It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
 "information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -2175,12 +2185,12 @@ msgstr ""
 "kein Howto."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:778
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:785
 msgid "A note on DVD installs"
 msgstr "Eine Bemerkung zur DVD Installation"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:780
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:787
 msgid ""
 "If you install from a DVD <computeroutput>/etc/apt/sources.list </"
 "computeroutput> will only contain sources from the DVD. If you have an "
@@ -2194,7 +2204,7 @@ msgstr ""
 "installiert werden können."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:782
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:789
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main \n"
@@ -2207,12 +2217,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:789
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:796
 msgid "Custom CD/DVDs"
 msgstr "Angepasste CD/DVDs"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:798
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creating custom CDs or DVDs is quite easily possible, since we use the "
@@ -2229,7 +2239,7 @@ msgstr ""
 "können wir Antworten auf die Standardfragen des Installers bereitstellen."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:801
 msgid ""
 "So all you need to do is to create a preseeding file with your answers (this "
 "is described in the appendix of the debian installer manual) and <ulink url="
@@ -2242,19 +2252,19 @@ msgstr ""
 "ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:800
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:807
 msgid "Installation over the network (PXE)"
 msgstr "Installation über das Netzwerk (PXE)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:803
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:810
 msgid ""
 "FIXME: describe PXE installation here, if its only two sentences, then they "
 "should be here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:805
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:812
 msgid ""
 "PXE installation requieres <emphasis role=\"strong\">tjener </emphasis>, the "
 "main server, to be installed and set up."
@@ -2263,7 +2273,7 @@ msgstr ""
 "emphasis>, der Hauptserver installiert und konfiguriert ist."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:808
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:815
 msgid ""
 "The PXE installation is using a debian-installer preseed file, and this file "
 "can be modified to ask for more packages to install."
@@ -2272,27 +2282,27 @@ msgstr ""
 "und diese Datei kann verändert werden, um nach weiteren Paketen zu fragen. "
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:817
 msgid ""
 "The line like the following needs to be added to <computeroutput> FIXME: "
 "path to preseed file location missing </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:813
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:820
 #, no-wrap
 msgid "d-i    pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:819
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:826
 msgid ""
 "Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
 msgstr ""
 "Screenshottour durch eine i386 Hauptserver + Terminalserver Installation"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:821
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:828
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "bootopt.png\"/> </imageobject>"
@@ -2301,7 +2311,7 @@ msgstr ""
 "bootopt.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:834
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "lang.png\"/> </imageobject>"
@@ -2310,7 +2320,7 @@ msgstr ""
 "lang.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:833
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:840
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "region.png\"/> </imageobject>"
@@ -2319,7 +2329,7 @@ msgstr ""
 "lang.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:846
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "keyboard.png\"/> </imageobject>"
@@ -2328,7 +2338,7 @@ msgstr ""
 "keyboard.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:845
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:852
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
@@ -2337,7 +2347,7 @@ msgstr ""
 "profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:851
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:858
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "autopartition.png\"/> </imageobject>"
@@ -2346,7 +2356,7 @@ msgstr ""
 "profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:857
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:864
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "popcon.png\"/> </imageobject>"
@@ -2355,7 +2365,7 @@ msgstr ""
 "profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:863
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:870
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "timezone.png\"/> </imageobject>"
@@ -2364,7 +2374,7 @@ msgstr ""
 "timezone.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:869
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:876
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "rootpw.png\"/> </imageobject>"
@@ -2373,7 +2383,7 @@ msgstr ""
 "timezone.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:882
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "baseinstall.png\"/> </imageobject>"
@@ -2382,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 "timezone.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:881
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:888
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "pkginstall-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
@@ -2391,28 +2401,28 @@ msgstr ""
 "pkginstall-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:894
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "finished.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:893
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:900
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "grub.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:899
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:906
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "usplash.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:905
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:912
 msgid ""
 "The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
 "screen shot."
@@ -2421,19 +2431,19 @@ msgstr ""
 "Screenshot zu verringern."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:914
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-kdm-"
 "small.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:917
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
 msgid "Getting started"
 msgstr "Es geht los"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:919
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:926
 msgid ""
 "This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
 "to get started.  The minimum you need to do is:"
@@ -2443,7 +2453,7 @@ msgstr ""
 "ist folgendes: "
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:928
 msgid ""
 "adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
 "NFS)"
@@ -2452,12 +2462,12 @@ msgstr ""
 "Homeverzeichnisse mit NFS exportiert werden können)"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:931
 msgid "adding users"
 msgstr "Nutzer anlegen"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:927
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:934
 msgid ""
 "it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
 "be added."
@@ -2466,12 +2476,12 @@ msgstr ""
 "Terminalserver müssen hinzugefügt werden."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:938
 msgid "This is described below."
 msgstr "Dies ist weiter unten beschrieben."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:933
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:940
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo#"
@@ -2484,19 +2494,19 @@ msgstr ""
 "die Dinge beschreibt, die jeder wissen und können muss."
 
 # type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:936
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:943
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
 "started.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:952
 msgid "Services running on the main server"
 msgstr "Dienste des Hauptservers"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:954
 msgid ""
 "There are several services running on the main server which can be managed "
 "via a web management interface.  We'll describe each service here."
@@ -2506,12 +2516,12 @@ msgstr ""
 "jeden einzelnen Service."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
 msgid "Web based management, using lwat"
 msgstr "Webbasierte Sysemverwaltung mit Lwat"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:953
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:960
 msgid ""
 "Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
 "important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -2522,27 +2532,27 @@ msgstr ""
 "können diese vier Hauptgruppen warten (add, modify, delete):"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:962
 msgid "User Administration"
 msgstr "Benutzerverwaltung"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:965
 msgid "Group Administration"
 msgstr "Gruppenverwaltung"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:968
 msgid "Automount informations"
 msgstr "Automount Informationen"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:971
 msgid "Machine Administration"
 msgstr "Maschinenverwaltung"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To access lwat point your webbrowser to <ulink url=\"https://www/lwat\"/>. "
@@ -2554,17 +2564,17 @@ msgstr ""
 "erhalten:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:977
 msgid "the certificate is self-signed"
 msgstr "Das Zertfikat ist selbst-signiert"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:980
 msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
 msgstr "Das Zertifikat wurde für tjener.intern erstellt"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:976
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:983
 msgid ""
 "you may also get an error if the installation is more than one month old, "
 "since the certificate is only valid for one month."
@@ -2573,7 +2583,7 @@ msgstr ""
 "einen Monat ist, weil das Zertifikat nur für einen Monat gültig ist."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:980
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:987
 msgid ""
 "When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
 "page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
@@ -2589,13 +2599,13 @@ msgstr ""
 "aufrufen, ist der Anmeldename:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:988
 #, no-wrap
 msgid "admin]]"
 msgstr "admin]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:983
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:990
 msgid ""
 "and the password is the password you entered during the installation for the "
 "root account."
@@ -2604,14 +2614,14 @@ msgstr ""
 "Konto root eingegeben haben."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:985
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:992
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-login.png"
 "\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
 msgid ""
 "After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
 "menu."
@@ -2620,12 +2630,12 @@ msgstr ""
 "Funktion aus dem Menü wählen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:996
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1003
 msgid "User Management with lwat"
 msgstr "Benutzerverwaltung mit lwat"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1005
 msgid ""
 "In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
 "used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -2641,7 +2651,7 @@ msgstr ""
 "Verfügung."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1000
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1007
 msgid ""
 "To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
 "data entered to the LDAP directory."
@@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr ""
 "zu können, wird Ihnen lwat dabei behilflich sein."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1002
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
 msgid ""
 "You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
 "members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2662,12 +2672,12 @@ msgstr ""
 "sind die obersten vier (in den obersten zwei Gruppen)."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1013
 msgid "Adding users"
 msgstr "Benutzer hinzufügen"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1008
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
 msgid ""
 "To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
 "menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -2691,42 +2701,42 @@ msgstr ""
 "herauszufinden. Zur Zeit kennt lwat die folgenden Rollen:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1010
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1017
 msgid "<emphasis role=\"strong\">role </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Rolle </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1014
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1021
 msgid "<emphasis role=\"strong\">granted privileges </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Berechtigungen </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
 msgid "Students"
 msgstr "Schüler"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1022
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1029
 msgid "Login and use the system"
 msgstr "Einloggen und das System benutzen"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
 msgid "Teachers"
 msgstr "Lehrer"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
 msgid "Same as Students"
 msgstr "Analog zu Schülern"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
 msgid "jrAdmins"
 msgstr "jrAdmins"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043
 msgid ""
 "Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
 "of Admins)"
@@ -2735,12 +2745,12 @@ msgstr ""
 "anderen Benutzer ändern (ausser denen von Administratoren)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1047
 msgid "Admins"
 msgstr "Administratoren"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
 msgid ""
 "Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
 "machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
@@ -2750,7 +2760,7 @@ msgstr ""
 "in die Skolelinux Domäne einbinden."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1057
 msgid ""
 "After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
 "is added."
@@ -2759,7 +2769,7 @@ msgstr ""
 "\"Speichern\" drücken, und der Benutzer wird hinzugefügt."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1059
 msgid ""
 "You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
 "you can set a own password by modifying the user added."
@@ -2769,14 +2779,14 @@ msgstr ""
 "Benutzerkonto verändern."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1054
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-adduser."
 "png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1067
 msgid ""
 "If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
 "data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
@@ -2786,7 +2796,7 @@ msgstr ""
 "(zusätzlich wird das Eingabeformular zurückgesetzt)."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Added user: Demo User\n"
@@ -2799,13 +2809,13 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1075
 #, fuzzy
 msgid "Search and delete users"
 msgstr "Benutzer suchen und löschen"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1077
 msgid ""
 "To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
 "entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -2826,14 +2836,14 @@ msgstr ""
 "bearbeiten können."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1079
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
 "searchuser.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1085
 msgid ""
 "A new page will show up where you can modify information directly belonging "
 "to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -2844,20 +2854,20 @@ msgstr ""
 "der Gruppen, zu denen der Benutzer gehört, abändern können."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-edituser."
 "png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1089
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1096
 #, fuzzy
 msgid "Advanced user management"
 msgstr "Verwaltung von Backups"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1098
 msgid ""
 "It possible to mass-create users with <computeroutput>lwat </computeroutput> "
 "by using a .csv file, which can be created with any good spreadsheet "
@@ -2865,7 +2875,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1095
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1102
 msgid ""
 "The import script expects a file formated with all data for one user on one "
 "row, with each field separated with a semicolon. The minimum information "
@@ -2876,33 +2886,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1104
 msgid ""
 "If a password column is missing, an easy to remember, pronounceble password "
 "will be created."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1106
 msgid ""
 "If users are put into groups, these groups have to exist, so you need to "
 "create them manually (with lwat, see below) before importing the users."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1108
 msgid ""
 "It's a good idea to do some tests first, best with a .csv file with a few "
 "fictional users, which can be deleted later."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1107
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1114
 msgid "Group Management with lwat"
 msgstr "Gruppenverwaltung mit lwat"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1109
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
 msgid ""
 "The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
 "can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -2912,7 +2922,7 @@ msgstr ""
 "Die Verwaltung der Gruppen ist sehr ähnlich der Verwaltung der Benutzer."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1118
 msgid ""
 "The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
 "you can use them for file permissions too."
@@ -2921,7 +2931,7 @@ msgstr ""
 "Datensätze, die sie für die Dateiübertragung benutzen können."
 
 # type: Content of: <article><section><section><caution><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1113
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1120
 msgid ""
 "Due to a bug in LWAT if you want your Windows computers to be aware of what "
 "groups users are in, you must create the groupmaps manually."
@@ -2929,7 +2939,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
 #. Warning: Probably not emitting right sort of linebreak
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1123
 msgid ""
 "<remark>This is <ulink url=\"http://bugs.skolelinux.no/cgi-bin/bugzilla/"
 "show_bug.cgi?id=1270\">bug#1270 </ulink> FIXME: remove when bug is closed </"
@@ -2937,7 +2947,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1128
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
@@ -2949,7 +2959,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -2963,13 +2973,13 @@ msgstr ""
 "NetworkClients</link> dieses Manuals genauer erklärt."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1140
 #, fuzzy
 msgid "Advanced group management"
 msgstr "Verwaltung von Backups"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1142
 msgid ""
 "Using lwat it's easy to put users in a specifig group (for example named "
 "after the year they enter or finish school) and to create all their home "
@@ -2977,14 +2987,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1144
 msgid ""
 "To achieve that, add a stanza like the following to the file "
 "<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1139
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1146
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[2009]\n"
@@ -2997,13 +3007,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1147
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1154
 msgid ""
 "To make this work the 2009 group has to be created before adding these users."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1149
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1156
 msgid ""
 "The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
 "somewhere else, using another automount, then you use lwat to add that "
@@ -3011,12 +3021,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1155
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
 msgid "Machine Management with lwat"
 msgstr "Computerverwaltung mit lwat"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1157
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1164
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
@@ -3036,7 +3046,7 @@ msgstr ""
 "\">architecture</link> ."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1167
 msgid ""
 "If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
 "address space. The following ip ranges are predefined:"
@@ -3046,69 +3056,69 @@ msgstr ""
 "vordefiniert:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1169
 msgid "<emphasis role=\"strong\">First address </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Erste Adresse  </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1173
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Last address </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Letzte Adresse </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1177
 msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1175
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1182
 msgid "10.0.2.10"
 msgstr "10.0.2.10"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1185
 msgid "10.0.2.29"
 msgstr "10.0.2.29"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1188
 msgid ""
 "ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 msgstr ""
 "ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1187
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1194
 msgid "10.0.2.30"
 msgstr "10.0.2.30"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1190
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1197
 msgid "10.0.2.49"
 msgstr "10.0.2.49"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1200
 msgid "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 msgstr "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1206
 msgid "10.0.2.50"
 msgstr "10.0.2.50"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1209
 msgid "10.0.2.99"
 msgstr "10.0.2.99"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1205
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1212
 msgid "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 msgstr "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1221
 msgid ""
 "The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
 "are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
@@ -3117,7 +3127,7 @@ msgstr ""
 "reserviert für dhcp und werden dynamisch vergeben."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1216
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1223
 msgid ""
 "To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
 "you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -3130,14 +3140,14 @@ msgstr ""
 "vordefinierten Konfiguration, ausgefüllt."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
 "addmachine.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1235
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> This will not configure the dhcp server. You need to "
 "configure the host statically or edit the configuration of the dhcp server "
@@ -3149,12 +3159,12 @@ msgstr ""
 "vornehmen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1232
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1239
 msgid "Assign static ip addresses with dhcp"
 msgstr "Zuweisung einer statischen IP-Adresse mit dhcp"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1241
 msgid ""
 "To assign a static ip address to a host which you added to the ldap tree via "
 "lwat, you need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf </"
@@ -3167,7 +3177,7 @@ msgstr ""
 "init.d/dhcp3-server restart </computeroutput> als root ausführen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
 msgid ""
 "For our example above you would, after open /etc/dhcpd3/dhcpd.conf in your "
 "favourite editor, search for the configuration section of the host "
@@ -3179,7 +3189,7 @@ msgstr ""
 "exakt folgenden Eintrag finden:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1240
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1247
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "host static00 {\n"
@@ -3194,7 +3204,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1252
 msgid ""
 "You need to replace the all-zero MAC-address with the correct one of your "
 "static host. For our example host it will look like this:"
@@ -3204,7 +3214,7 @@ msgstr ""
 "würde das folgendermassen aussehen:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1253
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "host static00 {\n"
@@ -3219,7 +3229,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1262
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Don't forget to restart the dhcpd as described above "
 "whenever you have changed the configuration."
@@ -3228,12 +3238,12 @@ msgstr ""
 "beschrieben, neu zu starten, wann immer Sie die Konfiguration geändert haben."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
 msgid "Search and delete machines"
 msgstr "Suchen und Löschen von Rechnern"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1262
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
 msgid ""
 "Searching for and deleting machines is quite similar to searching and "
 "deleting users, so that information is not repeated here."
@@ -3242,12 +3252,12 @@ msgstr ""
 "Löschen von Benutzern. Deshalb wird das hier nicht wiederholt."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1274
 msgid "Modify existing machines / Netgroup management"
 msgstr "Bearbeitung eingetragener Rechner / Netgroup - Management"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1276
 msgid ""
 "After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
 "properties using the search functionality and clicking on the right entry "
@@ -3259,14 +3269,14 @@ msgstr ""
 "Benutzern geht)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1271
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1278
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
 "editmachine.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1277
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1284
 msgid ""
 "The form that is behind this machine links is in one way similar to the one "
 "you already know from modifying user entries, but in an other way the "
@@ -3277,7 +3287,7 @@ msgstr ""
 "Andererseits aber meinen die Einträge in diesem Zusammenhang etwas anderes."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1279
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1286
 msgid ""
 "For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup </"
 "computeroutput> does not modify the permissions one machine (or the users "
@@ -3292,7 +3302,7 @@ msgstr ""
 "vielmehr die Dienste, die ein Rechner auf Ihrem Hauptserver nutzen kann."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1289
 msgid ""
 "The default installation provides the four <computeroutput>NetGroups </"
 "computeroutput> printer-hosts, workstation-hosts, ltsp-server-hosts and "
@@ -3319,7 +3329,7 @@ msgstr ""
 "nutzen."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1298
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Remember to configure workstations and ldap-servers "
 "properly with lwat, or you users can't access their homedirs."
@@ -3329,7 +3339,7 @@ msgstr ""
 "Heimverzeichnisse zugreifen."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1300
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Another important part of the machine configuration is the 'Samba host' flag "
@@ -3346,12 +3356,12 @@ msgstr ""
 "Mehr Informationen finden sie unter FIXME add link."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1306
 msgid "More lwat documentation"
 msgstr "Mehr LWAT Dokumentation"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1308
 msgid ""
 "The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
 "doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url=\"http://bzz.no/"
@@ -3362,12 +3372,12 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://bzz.no/lwat/download/doc/\">online </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1316
 msgid "Printer Managment"
 msgstr "Druckermanagment"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1311
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1318
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For Printer Management point your webbrowser to <ulink url=\"https://www:631"
@@ -3383,7 +3393,7 @@ msgstr ""
 "root einloggen müssen, ist diese nur per ssl erreichbar."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1320
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
@@ -3395,12 +3405,12 @@ msgstr ""
 "explain what to do when this does not accomplish anything."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1320
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1327
 msgid "Clock synchronization"
 msgstr "Uhrensynchronisation"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1329
 msgid ""
 "The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
 "machines synchronous but not necessarily correct.  NTP is used to update the "
@@ -3419,7 +3429,7 @@ msgstr ""
 "eine recht hohe ISDN Rechnung hatte."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1331
 msgid ""
 "To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
 "the main-server need to be modified.  The comments in front of the "
@@ -3438,12 +3448,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput> ein."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1332
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1339
 msgid "Extend full partitions"
 msgstr "Volle Partitionen erweitern"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1334
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
@@ -3461,17 +3471,17 @@ msgstr ""
 "Kaptitel </link> "
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1342
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1349
 msgid "Maintainance"
 msgstr "Wartung"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1346
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1353
 msgid "Updating the software"
 msgstr "Aktualisieren der Software"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1348
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1355
 msgid ""
 "This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
 "computeroutput> and kde-update-notifier."
@@ -3480,7 +3490,7 @@ msgstr ""
 "</computeroutput> und kde-update-notifier."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1351
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1358
 msgid ""
 "Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
 "a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -3496,7 +3506,7 @@ msgstr ""
 "installierten Pakete auf die neueste Version)."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier.  "
@@ -3506,7 +3516,7 @@ msgstr ""
 "benutzen. FIXME: Explain how, maybe with a screenshot."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1359
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1366
 msgid ""
 "It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
 "and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -3517,7 +3527,7 @@ msgstr ""
 "konfigurieren dass sie Emails an eine von ihnen gelesen Adresse schicken."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1370
 msgid ""
 "<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
 "email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -3531,7 +3541,7 @@ msgstr ""
 "upgrade </computeroutput> ausführen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1374
 msgid ""
 "<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
 "entries to you."
@@ -3540,12 +3550,12 @@ msgstr ""
 "den Listen zusenden."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1380
 msgid "Backup Management"
 msgstr "Verwaltung von Backups"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1375
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1382
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For the backup management point your browser to <ulink url=\"https://www/"
@@ -3559,7 +3569,7 @@ msgstr ""
 "müssen. Ein Zugriff ohne ssl ist nicht möglich."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1384
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
@@ -3575,7 +3585,7 @@ msgstr ""
 "das."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1393
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
 "failing harddrives."
@@ -3584,7 +3594,7 @@ msgstr ""
 "diese Art des Backups keinen Schutz vor kaputten Festplatten darstellt."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1395
 msgid ""
 "If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
 "another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit."
@@ -3594,14 +3604,14 @@ msgstr ""
 "anpassen."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1397
 msgid ""
 "If you want to restore a complete folder, your best option is to use the "
 "command-line:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1398
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ sudo rdiff-backup -r <date>  \\\n"
@@ -3610,7 +3620,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1395
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
 #, fuzzy
 msgid ""
 "this will leave the content from <computeroutput>/skole/tjener/home0/user </"
@@ -3625,30 +3635,30 @@ msgstr ""
 "computeroutput>, je nachdem was für eine Architektur Sie verwenden."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1400
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1407
 msgid ""
 "If you want to restore a single file, then you should be able to select the "
 "file (and the version) from the web-interface, and download only that file."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1403
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
 msgid ""
 "FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1417
 msgid "Server Monitoring"
 msgstr "Serverüberwachung (monitoring)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1414
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1421
 msgid "Munin"
 msgstr "Munin"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1423
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Munin trend reporting system is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3663,7 +3673,7 @@ msgstr ""
 "Systemprobleme zu finden."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1418
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1425
 msgid ""
 "The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
 "based on the list of hosts reporting to sitesummary.  All hosts with the "
@@ -3686,7 +3696,7 @@ msgstr ""
 "Hauptserver)."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1422
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Information about the munin system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3696,12 +3706,12 @@ msgstr ""
 "projects.linpro.no/\">http://munin.projects.linpro.no/ </ulink> finden."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
 msgid "Nagios"
 msgstr "Nagios"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1436
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Nagios system and service monitoring is available from <ulink url=\"https://"
@@ -3711,7 +3721,7 @@ msgstr ""
 "\"https://www/nagios2/\">https://www/nagios2/ </ulink> gefunden werden."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1438
 msgid ""
 "The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
 "own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -3725,7 +3735,7 @@ msgstr ""
 "als root aus:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1432
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1439
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "htpasswd /etc/nagios2/htpasswd.users nagiosadmin]]"
 msgstr ""
@@ -3733,7 +3743,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1441
 msgid ""
 "By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
 "changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -3749,7 +3759,7 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>notify-by-email </computeroutput> ersetzt."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1447
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Information about the nagios system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3761,12 +3771,12 @@ msgstr ""
 "doc </computeroutput> gefunden werden."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1453
 msgid "Sitesummary"
 msgstr "Sitesummary"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1448
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1455
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A simple report from sitesummary is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3776,7 +3786,7 @@ msgstr ""
 "url=\"https://www/sitesummary/\">https://www/sitesummary/ </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some documentation on sitesummary is available from <ulink url=\"http://wiki."
@@ -3787,12 +3797,12 @@ msgstr ""
 "SiteSummary </ulink> gefunden werden."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1464
 msgid "Upgrades"
 msgstr "Upgrades"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1466
 msgid ""
 "Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
 "your productive server on your own risk. <emphasis role=\"strong\">Debian "
@@ -3807,7 +3817,7 @@ msgstr ""
 "lesen sie dieses Kaptitel ganz bevor sie versuchen upzugraden."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "More <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -3819,7 +3829,7 @@ msgstr ""
 "Etch Installationsmanual."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
 msgid ""
 "If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
 "you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -3832,7 +3842,7 @@ msgstr ""
 "Risiko testen und schauen ob alles so funktioniert wie es sollte."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1467
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Also it might be wise to wait a bit and keep running etch for some more "
@@ -3851,18 +3861,18 @@ msgstr ""
 "Fall sein."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1479
 #, fuzzy
 msgid "Upgrades from Debian Edu etch"
 msgstr "Upgraden von Debian Edu Sarge"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485
 msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "how to add dns and dhcp to existing ldap. "
@@ -3874,7 +3884,7 @@ msgstr ""
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1488
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "changes to slapd.conf.  <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16"
@@ -3885,7 +3895,7 @@ msgstr ""
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1502
 #, fuzzy
 msgid ""
 "how to generate the new indexes. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
@@ -3896,25 +3906,25 @@ msgstr ""
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1503
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
 msgid ""
 "Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package on "
 "tjener is likely to disrupt some services, please list these here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1513
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">slapd wouldn't start.  </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1516
 msgid "It may keep running until next restart, then if it gives:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1517
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d slapd start\n"
@@ -3931,7 +3941,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1522
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1529
 #, fuzzy
 msgid ""
 "And searching <computeroutput>/var/log/syslog </computeroutput> yelds "
@@ -3941,19 +3951,19 @@ msgstr ""
 "computeroutput> an sodass sie die folgenden Zeilen enthalten:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1532
 msgid ""
 "<computeroutput>tjener slapd[8894]: could not stat config file \"/etc/ldap/"
 "schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2)  </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1535
 msgid "then as a temporary measure to get it running until DNS is sorted."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1530
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comment out the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
@@ -3964,25 +3974,25 @@ msgstr ""
 "Paket <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> gepackt."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1535
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1542
 #, fuzzy
 msgid "Run <computeroutput>invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1548
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start.  </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1544 debian-edu-lenny-manual.xml:1576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1551 debian-edu-lenny-manual.xml:1583
 #, fuzzy
 msgid "If starting <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> gives:"
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1553
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -4012,14 +4022,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
 msgid ""
 "Then installing <computeroutput>dhcp3-server-ldap </computeroutput> is "
 "needed install it. Use your favorite package management front-end or run:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1580
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4027,7 +4037,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1585
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -4045,17 +4055,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1591
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1598
 msgid "Then DHCP configuration needs loading into LDAP. Two ways to do it are:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1600
 msgid "To load an existing configuration into the database:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1595
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1602
 msgid ""
 "Locate the appropriate dhcp.conf, the last one should be in <computeroutput>/"
 "etc/dhcp3/dhcpd-debian-edu.conf.dpkg-old </computeroutput> or get one from "
@@ -4063,21 +4073,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1606
 msgid ""
 "Extract <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap."
 "pl.gz </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1603
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1610
 msgid ""
 "Set <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
 "computeroutput> executable."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1614
 msgid ""
 "Run <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
 "computeroutput>, optionaly with <computeroutput>--help </computeroutput> "
@@ -4085,7 +4095,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
 msgid ""
 "View and check the resulting ldif file. Though DHCP is likely to function "
 "fine with this file, to keep as close as possible to the default "
@@ -4098,18 +4108,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1626
 msgid "Load the resulting ldif file to the LDAP database."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1622
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1629
 #, fuzzy
 msgid "Start <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1626
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1633
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# cd /usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/\n"
@@ -4146,12 +4156,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1659
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1666
 msgid "To load The fresh configuration into the database:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1668
 msgid ""
 "If there are only few configured host and adding them later to the "
 "configuration is no bother just run <computeroutput>ldapadd -xZWD 'cn=admin,"
@@ -4160,18 +4170,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1674
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Squid wouldn't start.  </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1677
 msgid "If starting Squid gives:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1678
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d squid start\n"
@@ -4182,12 +4192,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1684
 msgid "It's complaint is self explanatory. Two options to overcome this are:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To keep the old <computeroutput>/etc/squid/squid.conf </computeroutput> just "
@@ -4198,13 +4208,13 @@ msgstr ""
 "dieses Bild als  <computeroutput>dia </computeroutput> Datei.)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1684
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1691
 msgid ""
 "To stay current copy the new squid.conf distributed in the squid package:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1685
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1692
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# cd /etc/squid/\n"
@@ -4213,14 +4223,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1689
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1696
 msgid ""
 "To have the default Debian Edu configuration run <computeroutput>cfengine-"
 "debian-edu </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1693
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1700
 msgid ""
 "Any customized settings in the old configuration should be copyed from the "
 "old file ( dropping lines <computeroutput>acl schoolnet* </computeroutput>, "
@@ -4232,7 +4242,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Users can't login from Windows machines.  </"
@@ -4240,7 +4250,7 @@ msgid ""
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Berechtigungen </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1709
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1716
 msgid ""
 "A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink url=\"http://"
 "bugs.debian.org/532859\">532859 </ulink>) prevents users login to Samba "
@@ -4249,7 +4259,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
 msgid ""
 "To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute for "
 "new users to be created in LWAT make sure <computeroutput>/etc/lwat/admin."
@@ -4259,25 +4269,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1727
 msgid "To find which users are affected try:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1721
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1728
 #, no-wrap
 msgid "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(|(!(sambaPwdLastSet=*))(sambaPwdLastSet=0)))' uid  | less]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1731
 msgid ""
 "To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute to "
 "users where it isn't set try:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1733
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(!(sambaPwdLastSet=*)))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nadd:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4287,14 +4297,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
 msgid ""
 "If users with '<computeroutput>sambaPwdLastSet = 0 </computeroutput>' were "
 "found and allowing them to login is desired, try:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1734
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1741
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(sambaPwdLastSet=0))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nreplace:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4304,7 +4314,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1746
 #, fuzzy
 msgid ""
 "See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
@@ -4315,24 +4325,24 @@ msgstr ""
 "Unvollständig aber interessant"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1748
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
 msgid "Domain Name System"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1759
 msgid "Bind"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1761
 msgid ""
 "If you want to continue running bind, you must add the RFC 2782 entries in /"
 "etc/bind/debian-edu/db.intern"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1762
 #, no-wrap
 msgid ""
 ";RFC2782\n"
@@ -4341,17 +4351,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1769
 msgid "powerdns"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1771
 msgid "To switch to powerdns:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1773
 #, fuzzy
 msgid ""
 "install the packages <computeroutput>pdns-server </computeroutput>, "
@@ -4363,7 +4373,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput>, je nachdem was für eine Architektur Sie verwenden."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4371,20 +4381,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1781
 #, fuzzy
 msgid "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1784
 msgid ""
 "Uncomment the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
 "schema </computeroutput>, if it was commented-out earlier (1.1)."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It's recommended to index <computeroutput>associatedDomain </"
@@ -4394,7 +4404,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> an sodass sie die folgenden Zeilen enthalten:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1790
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# PowerDNS index\n"
@@ -4402,26 +4412,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1789
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1796
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Restart slapd <computeroutput>invoke-rc.d slapd restart </computeroutput>."
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1793
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1800
 msgid ""
 "Load the DNS data into LDAP either using the default Debian Edu or the "
 "existing Bind9 configuration:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1795
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1802
 msgid "To use the default Debian Edu configuration:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1804
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add the contents of <computeroutput>/etc/ldap/dns_skole.ldif </"
@@ -4433,7 +4443,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput>, je nachdem was für eine Architektur Sie verwenden."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1808
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4443,14 +4453,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1809
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
 msgid ""
 "To <ulink url=\"http://www.linuxnetworks.de/doc/index.php/"
 "PowerDNS_LDAP_Backend/Migration\">migrate </ulink> Bind's configuration:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1819
 msgid ""
 "There is a utility called <computeroutput>zone2ldap </computeroutput> "
 "provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by BIND "
@@ -4460,26 +4470,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1823
 msgid "To use the one from Etch:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1818
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1825
 msgid ""
 "Download <ulink url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-ldap/"
 "download\">etch-i386-pdns-backend-ldap </ulink>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
 msgid ""
 "Unpack it using dpkg or dpkg-deb and replace the faulty <computeroutput>/usr/"
 "bin/zone2ldap </computeroutput>:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1831
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:/tmp# dpkg-deb -x pdns-backend-ldap_2.9.20-8+etch1_i386.deb \\\n"
@@ -4488,7 +4498,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
 msgid ""
 "Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
 "\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511."
@@ -4497,7 +4507,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1832
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1839
 msgid ""
 "To workaround this limitation comment-out (with ' ; ') AFSDB records in the "
 "named db.* files, <computeroutput>grep -rl AFSDB /etc/bind/* </"
@@ -4505,12 +4515,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1843
 msgid "At last the conversion can be executed:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1837
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# zone2ldap --basedn='ou=hosts,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' --layout=tree \\\n"
@@ -4519,14 +4529,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1851
 msgid ""
 "Before the data in the new ldif file can be added to the database the "
 "\"basedn\" must be created:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1845
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1852
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no'\n"
@@ -4539,14 +4549,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1854
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1861
 msgid ""
 "The format of the ldif file created by <computeroutput>zone2ldap </"
 "computeroutput> is suitable for `ldapmodify':"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1856
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1863
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# ldapmodify -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4554,7 +4564,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1871
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Time to stop <computeroutput>bind9 </computeroutput> and start "
@@ -4566,7 +4576,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput>, je nachdem was für eine Architektur Sie verwenden."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1868
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d bind9 stop\n"
@@ -4575,54 +4585,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1873
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1880
 msgid ""
 "After testing the new PowerDNS setup Bind9 may be disabled/removed/purged."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1881
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1888
 msgid "Generate new indexes"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1883
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1890
 msgid ""
 "Some new indexes have been added to openldap's configuration. in order to "
 "benefit from these you need to regenerate indexes:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1892
 #, fuzzy
 msgid "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
 msgid "check syslog or ps output that it have truly stopped."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1892
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1899
 #, fuzzy
 msgid "run <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1903
 #, fuzzy
 msgid ""
 "start slapd with <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1904
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1911
 msgid "Upgrading from nagios2 to nagios3"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1913
 msgid ""
 "The nagios3 configuration will already be installed and functional, though "
 "the nagios2 configuration won't be functional anymore. If you changed the "
@@ -4632,12 +4642,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1912
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1919
 msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
 msgstr "Upgraden von Debian Edu Sarge"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1921
 msgid ""
 "Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
 msgstr ""
@@ -4645,7 +4655,7 @@ msgstr ""
 "upzugraden."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1923
 msgid ""
 "In case of problems you could also read the <ulink url=\"http://www.debian."
 "org/releases/stable/releasenotes\">releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -4665,12 +4675,12 @@ msgstr ""
 "zum Updaten von Version 2.4 auf Version 2.6 </ulink>)."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1923
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1930
 msgid "Partioning scheme changed"
 msgstr "Veränderters Partitionsschema"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1932
 msgid ""
 "The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
 "Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -4681,21 +4691,21 @@ msgstr ""
 "basierte Releases haben die folgenden Volume Groups:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1927
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1934
 msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
 msgstr ""
 "vg_data auf welcher die Datenpartition liegt, unter dem Namen /skole/tjener/"
 "home0, ..."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1930
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1937
 msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
 msgstr ""
 "vg_system welche die Systempartition enthält, unter dem Namen /var, /usr /"
 "var/spool/squid"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1934
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1941
 msgid ""
 "But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
 "of the Installer."
@@ -4704,7 +4714,7 @@ msgstr ""
 "Installationssystem allerdings nur eine Volume Group."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1936
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1943
 msgid ""
 "The main problem is that the vg_system volumegroup is quite small since the "
 "data in this partition is mostly static. When trying the upgrade on a "
@@ -4723,12 +4733,12 @@ msgstr ""
 "fehlschlagen."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1941
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1948
 msgid "Prepare the system"
 msgstr "Vorbereitung des Systems"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1943
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1950
 msgid ""
 "If you have enough space in the vg_system volumegroup but not in the lv_var "
 "partition, you have to resize this partition:"
@@ -4737,7 +4747,7 @@ msgstr ""
 "aber zu wenig in der lv_var Partition müssen sie diese Partition erweitern:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1952
 msgid ""
 "1.) Umount the <computeroutput>/var </computeroutput> partition, you 'll "
 "have to umount the <computeroutput>/var/spool/squid </computeroutput> "
@@ -4747,7 +4757,7 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>/var </computeroutput> aus:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "/etc/init.d/squid stop\n"
@@ -4759,45 +4769,45 @@ msgstr ""
 "umount -fl /var ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1961
 msgid "2.) fsck the partition:"
 msgstr "2.) Überprüfen sie die Partition mit fsck auf Fehler:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1962
 #, no-wrap
 msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
 msgstr "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1966
 msgid "3.) resize the partition:"
 msgstr "3.) Vergrößern sie die Partition:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1967
 #, no-wrap
 msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
 msgstr "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1971
 msgid "4.) resize the filesystem:"
 msgstr "4.) Vergrößern sie das Filesystem:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1965
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1972
 #, no-wrap
 msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
 msgstr "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1969
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1976
 msgid "5.) mount the partitions again:"
 msgstr "5.) Hängen sie die Partitionen wieder ein:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1977
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "mount /var\n"
@@ -4809,7 +4819,7 @@ msgstr ""
 "/etc/init.d/squid start ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1985
 msgid ""
 "Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> to "
 "contain these lines"
@@ -4818,12 +4828,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput> an sodass sie die folgenden Zeilen enthalten:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1980
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian etch main\n"
-"deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
+"deb http://ftp.debian.org/debian lenny main\n"
+"deb http://security.debian.org/ lenny/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux lenny local]]"
 msgstr ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ etch main \n"
 "deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
@@ -4831,12 +4841,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1993
 msgid "And start the upgrade with:"
 msgstr "Und stoßen sie das Upgrade mit den folgenden Befehlen an:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1994
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "aptitude update\n"
@@ -4846,13 +4856,13 @@ msgstr ""
 "aptitude dist-upgrade ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
 msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
 msgstr ""
 "Antworten zu Fragen die von debconf während des Upgrades gestellt werden"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2004
 msgid ""
 "Here we can give you some hints, what you should answer to the debconf "
 "question during the upgrade. But please note: This upgrade HowTo is based on "
@@ -4864,7 +4874,7 @@ msgstr ""
 "verändert wurde."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2006
 msgid ""
 "Which questions exactly raise up in addition to the ones described here "
 "depends on what is additionally installed on your system. (Additionally to "
@@ -4883,12 +4893,12 @@ msgstr ""
 "stellen. "
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2009
 msgid "* Configure nagios-common."
 msgstr "* nagios-common:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2004
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
 msgid ""
 "Here you have to enter a password for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
 "user."
@@ -4897,44 +4907,44 @@ msgstr ""
 "Benutzer eingeben."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2016
 msgid "* Configure console-data"
 msgstr "* console-data"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2018
 msgid "Choose \"Don't change keyboard layout\""
 msgstr "Wählen sie \"Don't change keyboard layout\" aus"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2015
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2022
 msgid "* Configure openssh-server"
 msgstr "* openssh-server"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2017
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2024
 msgid "Don't deactivate challenge-response Auth."
 msgstr ""
 "challenge-response Authentification <emphasize>nicht </emphasize> "
 "deaktivieren."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2028
 msgid "* Configure systat"
 msgstr "* sysstat"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2030
 msgid "Choose the default (yes) here."
 msgstr "Wählen sie die Standardantwort (yes)."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2027
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2034
 msgid "* Configure popularity-contest"
 msgstr "* popularity-contest"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2036
 msgid ""
 "If you choose \"yes\", this will help us improve Debian Edu. (We'll get an "
 "weekly report which programs are how often used). The data is gathered "
@@ -4946,17 +4956,17 @@ msgstr ""
 "\"no\" auszuwählen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2040
 msgid "* Configure libnss-ldap"
 msgstr "* libnss-ldap"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2035
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2042
 msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
 msgstr "Verändern sie die Eingabe zu <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2039
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2046
 msgid ""
 "Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
 msgstr ""
@@ -4964,22 +4974,22 @@ msgstr ""
 "emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2050
 msgid "Use ldapversion 3 here"
 msgstr "Hier ldapversion 3 auswählen"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2054
 msgid "* Upgrade glibc now. Answer \"yes\"."
 msgstr "* \"Upgrade glibc now\". Hier \"yes\" antworten."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2056
 msgid "* Restart Services. Answer \"yes\"."
 msgstr "* \"Restart Services\". Hier \"yes\" antworten."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
 msgid ""
 "These are the debconf questions you will see if you have no additional "
 "packages installed."
@@ -4988,12 +4998,12 @@ msgstr ""
 "zusätzlichen Pakete installiert haben."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2060
 msgid "Now the upgrade process will start to upgrade the packages."
 msgstr "Jetzt wird der Upgradeprozess beginnen die Pakete upzugraden."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2055
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2062
 msgid ""
 "Please note: You will be asked several times if you want to keep your old "
 "modified version of a configfile or if you want to get the latest. The "
@@ -5007,13 +5017,13 @@ msgstr ""
 "vorgenommen haben, wählen sie bitte immer \"Install the latest one\" aus"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2064
 #, fuzzy
 msgid "The upgrade will fail with this error message:"
 msgstr "Das Upgrade wird mit der folgenden Fehlermeldung fehlschlagen:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2065
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5028,7 +5038,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2070
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
@@ -5045,35 +5055,35 @@ msgstr ""
 "den Upgradeprozess mit dem folgenden Befehl neu:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2074
 #, no-wrap
 msgid "apt-get -f install]]"
 msgstr "apt-get -f install]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2069
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2076
 msgid "Now the upgrade continues:"
 msgstr "Jetzt geht es weiter mit dem Upgrade:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2071
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
 msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
 msgstr "* Veränderte nagios Konfigurationsfiles"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2073
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2080
 msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
 msgstr ""
 "Sie sollten die bereits installierten behalten (default) und Enter drücken"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2084
 #, fuzzy
 msgid "Then the installation failes another time:"
 msgstr "Dann wird das Upgrade ein weiteres mal fehlschlagen:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5085,7 +5095,7 @@ msgstr ""
 "E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2089
 msgid ""
 "In order to fix this, rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
 "dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since openldap now runs "
@@ -5099,7 +5109,7 @@ msgstr ""
 "folgendermassen:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "chown -R openldap:openldap /etc/ldap/\n"
@@ -5109,7 +5119,7 @@ msgstr ""
 "apt-get -f install]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2088
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2095
 msgid ""
 "Then the installation should finish <emphasis role=\"strong\">without </"
 "emphasis> an error.  Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -5120,19 +5130,19 @@ msgstr ""
 "dist-upgrade Prozess mit dem folgenden Befehl:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2090
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
 #, no-wrap
 msgid "aptitude dist-upgrade]]"
 msgstr "aptitude dist-upgrade]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
 #, fuzzy
 msgid "The next error raising up is this one:"
 msgstr "Der nächste Fehler wird sein:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2100
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5144,20 +5154,20 @@ msgstr ""
 "E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2104
 msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
 msgstr ""
 "Bitte entfernen sie das Paket <emphasis>courier-ldap </emphasis> mit dem "
 "Befehl"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2106
 #, no-wrap
 msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
 msgstr "aptitude remove courier-ldap]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2108
 msgid ""
 "and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
 msgstr ""
@@ -5165,7 +5175,7 @@ msgstr ""
 "upgrade aus."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
 msgid ""
 "If you have only the default packages installed the upgrade process should "
 "now finish without raising more errors."
@@ -5174,12 +5184,12 @@ msgstr ""
 "nun ohne weitere Fehler durchlaufen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2108
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2115
 msgid "Problem upgrading bind"
 msgstr "Probleme beim Upgraden von bind"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2117
 msgid ""
 "The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
 "you'll have to chown all bind-configuration files."
@@ -5189,13 +5199,13 @@ msgstr ""
 "zuweisen."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2118
 #, no-wrap
 msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
 msgstr "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
@@ -5205,12 +5215,12 @@ msgstr ""
 "cgi?bug=386791\">#386791 </ulink> mehr Informationen."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2119
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2126
 msgid "Samba groupmaps handeling changed"
 msgstr "Veränderte Handhabung von Groupmaps in Samba"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
 msgid ""
 "There has been a change in how samba handles groupmaps between sarge and "
 "etch. Samba in sarge handled groupmaps internally, so a unix group was also "
@@ -5226,7 +5236,7 @@ msgstr ""
 "dementsprechend anzupassen."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2123
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2130
 msgid ""
 "When you upgrade your LDAP from a sarge installation, you must make sure to "
 "create the Domain Admins account, neccessary for correct samba domain "
@@ -5237,7 +5247,7 @@ msgstr ""
 "Samba notwendig sind. Dies machen sie mit dem folgenden Befehl:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2124
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "/usr/bin/net groupmap add rid=512 unixgroup=admins \\\n"
@@ -5250,7 +5260,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you want your Windows computers to be aware of what groups users are in, "
@@ -5265,12 +5275,12 @@ msgstr ""
 "NetworkClients</link> dieses Manuals genauer erklärt."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2142
 msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
 msgstr "Upgrades von älteren Debian Edu/Skolelinux Installationen"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2144
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
@@ -5286,7 +5296,7 @@ msgstr ""
 "upgraden (ein auf Etch basierendes Release)."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2139
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink </"
@@ -5296,12 +5306,12 @@ msgstr ""
 "org/debian-edu-french </ulink> - Mailingliste für Support"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2153
 msgid "HowTo"
 msgstr "HowTo"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2148
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2155
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5310,7 +5320,7 @@ msgstr ""
 "HowTos für <link linkend=\"Administration\">allgemeine Administration</link>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2159
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5321,7 +5331,7 @@ msgstr ""
 "Unvollständig aber interessant"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2163
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5329,7 +5339,7 @@ msgid ""
 msgstr "HowTos für <link linkend=\"NetworkClients\">Netzwerkclients</link>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5337,7 +5347,7 @@ msgid ""
 msgstr "HowTos für <link linkend=\"TeachAndLearn\">Lehren und Lernen</link>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2171
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5348,12 +5358,12 @@ msgstr ""
 "Unvollständig aber interessant"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2179
 msgid "HowTos for general administration"
 msgstr "HowTos für generelle Administration"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2174
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2181
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5369,47 +5379,47 @@ msgstr ""
 "\"fortgeschrittene\" Tipps und Tricks."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2187
 msgid ""
 "Installing single service machines for spreading the load from main-server"
 msgstr ""
 "Dienste auf separaten Computern zur Entlastung des Hauptserver installieren"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2182
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2189
 msgid "barebone install using debian-edu-expert"
 msgstr ""
 "Führen sie eine \"Barebone\" Installation durch indem sie debian-edu-expert "
 "verwenden"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2185
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2192
 msgid "install the packages for the service"
 msgstr "Installieren sie die Pakete für den gewünschten Dienst"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2188
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2195
 msgid "configure the service"
 msgstr "Konfigurieren sie den Dienst"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2198
 msgid "disable the service on main-server"
 msgstr "Deaktivieren sie den Dienst auf dem Hauptserver"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2194
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2201
 msgid "update dns on main-server"
 msgstr "Updaten sie den DNS Dienst auf dem Hauptserver"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2201
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2208
 msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
 msgstr ""
 "Das Verzeichnis /etc/ mit Hilfe des SVK Versionskontrollsystems verfolgen"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
@@ -5428,7 +5438,7 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>~root/.svk/ </computeroutput> gespeichert."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2209
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2216
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based versions "
@@ -5441,12 +5451,12 @@ msgstr ""
 "etc/ </computeroutput> werden jede halbe Stunde gespeichert."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2212
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2219
 msgid "List of useful commands:"
 msgstr "Nützliche Befehle sind:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2213
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2220
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -5463,12 +5473,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2228
 msgid "Usage examples"
 msgstr "Benutzungsbeispiele"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2230
 msgid ""
 "In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
 "system was installed:"
@@ -5477,7 +5487,7 @@ msgstr ""
 "System installiert wurde:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2224
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2231
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
 msgstr ""
@@ -5485,12 +5495,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2233
 msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
 msgstr "Herausfinden was in /etc/ verändert worden ist:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2227
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk log | less]]"
 msgstr ""
@@ -5498,14 +5508,14 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2229
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
 msgid ""
 "Here check revision numbers by date and time, Then to see all changes done "
 "since revision N say:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2230
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2237
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
 msgstr ""
@@ -5513,7 +5523,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2232
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2239
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To see the changes done to a specific file between specific revisions, "
@@ -5521,7 +5531,7 @@ msgid ""
 msgstr "Herausfinden was an einer Datei verändert worden ist:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2233
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2240
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
 msgstr ""
@@ -5529,7 +5539,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2242
 msgid ""
 "To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
 "file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
@@ -5540,7 +5550,7 @@ msgstr ""
 "sie den folgenden Befehl benutzen:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2243
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
 msgstr ""
@@ -5548,7 +5558,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2245
 msgid ""
 "To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
 msgstr ""
@@ -5556,7 +5566,7 @@ msgstr ""
 "verwenden sie den folgenden Befehl:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2239
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
 msgstr ""
@@ -5564,7 +5574,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2241
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
@@ -5577,7 +5587,7 @@ msgstr ""
 "<inlinemediaobject>"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2253
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
 msgstr ""
@@ -5585,12 +5595,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
 msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
 msgstr "Bemerkung für Leute die von Sarge/Woody upgegradet haben"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2253
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
 msgid ""
 "/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
 "installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -5601,7 +5611,7 @@ msgstr ""
 "müssen sie SVK einmalig mit dem folgenden Befehl als root initialisieren:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk init]]"
 msgstr ""
@@ -5609,7 +5619,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2256
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
 msgid ""
 "This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
 "cronjob."
@@ -5618,12 +5628,12 @@ msgstr ""
 "commit-Cronjob."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2262
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2269
 msgid "Resize Partitions"
 msgstr "Die Größe von Partitionen verändern"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2264
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2271
 msgid ""
 "Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes.  Only the /boot/ "
 "partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -5639,7 +5649,7 @@ msgstr ""
 "immer noch vorher ausgehängt werden."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2266
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2273
 msgid ""
 "It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
 "partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -5654,7 +5664,7 @@ msgstr ""
 "anstatt eine große zu erstellen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2268
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2275
 msgid ""
 "To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
 "fsautoresize </computeroutput> script is provided.  When invoked, it reads "
@@ -5680,12 +5690,12 @@ msgstr ""
 "gestartet werden."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2277
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2284
 msgid "Logical Volumne Management"
 msgstr "Logical Volume Management"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2279
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
 msgid ""
 "Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
 "are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink url="
@@ -5697,7 +5707,7 @@ msgstr ""
 "HowTo </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2289
 msgid ""
 "To extend a logical volume manually you simply tell the "
 "<computeroutput>lvextend </computeroutput> command how large you want it to "
@@ -5708,14 +5718,14 @@ msgstr ""
 "die Partition vergrößern wollen. "
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2285
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2292
 msgid "For example, to extend home0 to 30GB you use the following commands:"
 msgstr ""
 "Um zum Beispiel home0 um 30GB zu vergrößern, können sie den folgenden Befehl "
 "verwenden:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
 #, no-wrap
 msgid ""
 "lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0\n"
@@ -5725,12 +5735,12 @@ msgstr ""
 "resize2fs /dev/vg_system/skole+tjener+home0]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2300
 msgid "Using volatile.debian.org"
 msgstr "volatile.debian.org verwenden"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2295
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
 msgid ""
 "Since <ulink url=\"http://volatile.debian.org\">volatile.debian.org </ulink> "
 "is a relativly new service, introduced with Debian Etch, it's not enabled on "
@@ -5741,17 +5751,17 @@ msgstr ""
 "ist es auf Standardinstallationen nicht aktiviert."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2300
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
 msgid "What is debian-volatile?"
 msgstr "Was ist debian-volatile?"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2309
 msgid "<emphasis>Quoting from the webpage: </emphasis>"
 msgstr "<emphasis>Um die Homepage zu zitieren: </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2305
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2312
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus "
@@ -5769,12 +5779,12 @@ msgstr ""
 "sein System auf angenehme Weise aktuell und konsistent zu halten. "
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
 msgid "How to use volatile"
 msgstr "Wie ist Volatile benutzt werden kann"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2314
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2321
 msgid ""
 "Since the volatile archive key is included in the <computeroutput>debian-"
 "archive-keyring </computeroutput> package, which is installed by default, "
@@ -5789,7 +5799,7 @@ msgstr ""
 "etc/apt/sources.list </computeroutput>:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2317
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main]]"
 msgstr ""
@@ -5797,7 +5807,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2326
 msgid ""
 "And run <computeroutput>aptitude update && aptitude upgrade </"
 "computeroutput>."
@@ -5806,12 +5816,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput> aus."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2326
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
 msgid "Using backports.org"
 msgstr "Nutzung von backports.org"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2328
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2335
 msgid ""
 "You are running Debian Edu, because you prefer the stability of Debian Edu. "
 "It runs great, there is just one problem: sometimes software is a little bit "
@@ -5823,7 +5833,7 @@ msgstr ""
 "Spiel kommt."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2330
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2337
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Backports are recompiled packages from Debian testing (mostly) and Debian "
@@ -5844,7 +5854,7 @@ msgstr ""
 "backports.org\">http://www.backports.org </ulink> um die Backports zu nutzen."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2340
 msgid ""
 "You will need to add the backports.org archive key to root's "
 "<computeroutput>gpg </computeroutput> keyring, so that <computeroutput>apt </"
@@ -5859,7 +5869,7 @@ msgstr ""
 "folgenden Kommandos ausführen:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2344
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5875,7 +5885,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2348
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2355
 msgid ""
 "Then you can either use <computeroutput>aptitude -t lenny-backports install "
 "<packagename> </computeroutput> to install or update packages once, or "
@@ -5886,7 +5896,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2360
 msgid ""
 "The second variant has the advantage, that updates to backports are "
 "installed automatically when they are available. With the first variant you "
@@ -5894,30 +5904,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2358
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2365
 msgid "Java"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2364
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> FIXME: Should we recommend openjdk-6-* from main "
 "instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2373
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2378
 msgid "Access to skolelinux server from outside a firewall"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
 msgid ""
 "A boot script <computeroutput>open-backdoor </computeroutput> is provided in "
 "the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package to \"break "
@@ -5927,7 +5937,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2384
 msgid ""
 "To enable it, create a ssh key without a password, create a user on a remote "
 "host to use for ssh login, copy the public key into ~/.ssh/authorized_keys "
@@ -5936,7 +5946,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Content of <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput> should be "
@@ -5946,7 +5956,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> an sodass sie die folgenden Zeilen enthalten:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2382
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2389
 #, no-wrap
 msgid ""
 "RHOST=admin.example.net\n"
@@ -5955,25 +5965,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
 msgid ""
 "FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2392
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2399
 msgid "Creating a folder in all users home directory"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2401
 msgid ""
 "With this script the administrator can create a folder in each users home "
 "directory and set access permissions and Ownership."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2396
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2403
 msgid ""
 "In the example shown below with group=teachers and permissions=2770 a user "
 "can hand in an assignment by saving the file to the folder \"assignments\" "
@@ -5981,7 +5991,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2397
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2404
 #, no-wrap
 msgid ""
 "home_path=\"/skole/tjener/home0\";\n"
@@ -6006,12 +6016,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2427
 msgid "Easy acces to USB and CDROM"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2422
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2429
 msgid ""
 "When users insert a usb or cdrom into a <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "ThinClient#\">ThinClient </ulink> there is no popup window like they are "
@@ -6020,7 +6030,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2432
 msgid ""
 "With the following script the symlink \"Media\" is created for all users in "
 "the home folder for easy access to USB-keys, CDROM or whatever media is "
@@ -6028,7 +6038,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2426
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2433
 #, no-wrap
 msgid ""
 "home_path=\"/skole/tjener/home0\"; shared_folder=\"Media\"; permissions=\"775\"; created_dir=0;\n"
@@ -6043,14 +6053,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2439 debian-edu-lenny-manual.xml:3143
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3248
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446 debian-edu-lenny-manual.xml:3150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3255
 msgid "HowTos from wiki.debian.org"
 msgstr "HowTos von wiki.debian.org"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2441 debian-edu-lenny-manual.xml:3145
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2448 debian-edu-lenny-manual.xml:3152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3257
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The HowTos from <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/\"/> are "
@@ -6067,7 +6077,7 @@ msgstr ""
 "ihre Beiträge zugestimmt haben."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2450
 #, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
 msgstr ""
@@ -6076,7 +6086,7 @@ msgstr ""
 "Unvollständig aber interessant"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2453
 #, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
 msgstr ""
@@ -6084,7 +6094,7 @@ msgstr ""
 "org/debian-edu-french </ulink> - Mailingliste für Support"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2456
 #, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
 msgstr ""
@@ -6092,7 +6102,7 @@ msgstr ""
 "org/debian-edu-french </ulink> - Mailingliste für Support"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2459
 #, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
 msgstr ""
@@ -6101,7 +6111,7 @@ msgstr ""
 "SiteSummary </ulink> gefunden werden."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2462
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication"
@@ -6112,78 +6122,78 @@ msgstr ""
 "Unvollständig aber interessant"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2463
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2470
 #, fuzzy
 msgid "HowTos for the desktop"
 msgstr "HowTos für generelle Administration"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2476
 msgid "</inlinemediaobject> FIXME: this page still contains many etchisms..."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
 #, fuzzy
 msgid "KDE Kiosk mode"
 msgstr "KDE Kiosk mode deaktivieren"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2476
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2483
 msgid "Two default profiles are included:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2485
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">debian_edu_pupils </emphasis> (enabled for members "
 "of the students file group)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2488
 msgid "customized set of icons appears on student desktops"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2491
 msgid ""
 "makes sure that the programs behind the desktop icons also show up in the "
 "kde panel"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2494
 #, fuzzy
 msgid "adept is not started"
 msgstr "Es geht los"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
 msgid "makes sure that students cannot start another kde session"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
 msgid "disables possibility to gain root access for students"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2504
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">debian_edu_root </emphasis> (enabled for the root "
 "user and members of the admins file group)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2507
 msgid ""
 "adds a desktop icon to connect to the local webserver on tjener to provide "
 "easy access to all the administration programs"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2511
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Note: </emphasis>: modifications to the profiles "
 "can be done using <computeroutput>kiosktool </computeroutput>. However, "
@@ -6193,7 +6203,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
 msgid ""
 "If you want to modify the kiosk profiles, you can either copy the existing "
 "ones and modify them, or create new kiosk profiles in (for example) "
@@ -6204,13 +6214,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2523
 #, fuzzy
 msgid "Changing kioskmode on diskless workstations"
 msgstr "LowFat  Arbeitsplatzrechner (ohne Festplatte)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2525
 msgid ""
 "After you have made changes to the kioskmode settings with kiosktool like "
 "described above, you will have to copy some files inside the chroot used by "
@@ -6218,7 +6228,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2520
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2527
 msgid ""
 "Assuming the diskless workstations are running <computeroutput>i386 </"
 "computeroutput>, the following commands must be executed on the workstation "
@@ -6226,7 +6236,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2529
 #, no-wrap
 msgid ""
 "export LTSPCHROOT=/opt/ltsp/i386/\n"
@@ -6237,7 +6247,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2535
 msgid ""
 "Else replace <computeroutput>i386 </computeroutput> with "
 "<computeroutput>amd64 </computeroutput> or <computeroutput>powerpc </"
@@ -6248,12 +6258,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput>, je nachdem was für eine Architektur Sie verwenden."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2535
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
 msgid "Disabling kioskmode"
 msgstr "KDE Kiosk-Mode deaktivieren"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
 msgid ""
 "If you don't want to use kioskmode, either just remove the file "
 "<computeroutput>/etc/kderc </computeroutput>. Or, if you just want to "
@@ -6265,12 +6275,12 @@ msgstr ""
 "auskommentieren."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
 msgid "Modifying the kdm login screen"
 msgstr "Bearbeiten des KDE Anmeldebildschirms"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2553
 msgid ""
 "In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
 "it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -6282,7 +6292,7 @@ msgstr ""
 "und die ursprünglichen Einstellungen  zu überschreiben."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2556
 msgid ""
 "Here is one example used to activate the theme in the "
 "<computeroutput>desktop-base </computeroutput> package:"
@@ -6291,7 +6301,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> Paket aktiviert:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2558
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "USETHEME=\"true\"\n"
@@ -6302,7 +6312,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2554
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2561
 msgid ""
 "See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
 "information on how these variables are used."
@@ -6311,17 +6321,17 @@ msgstr ""
 "an, um zu erfahren, wie diese Variablen benutzt werden."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2567
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2570
 msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2572
 msgid ""
 "To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
 "<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package from "
@@ -6332,12 +6342,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput> von backports.org. "
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2575
 msgid "There are three requirements to do so:"
 msgstr "Dafür gibt es drei Voraussetzungen:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2570
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2577
 #, fuzzy
 msgid ""
 "add backports.org to <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> "
@@ -6350,7 +6360,7 @@ msgstr ""
 "\">generelle Administraion</link> erklärt"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2575
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2582
 msgid ""
 "add the following lines to <computeroutput>/etc/apt/preferences </"
 "computeroutput> (the file probably does not exist, so you might have to "
@@ -6361,7 +6371,7 @@ msgstr ""
 "müssten Sie sie anlegen):"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2579
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2586
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Package: flashplugin-nonfree\n"
@@ -6374,7 +6384,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
 msgid ""
 "as the <computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> package is only "
 "an installer-package (and does not contain the flashplugin itself, for legal "
@@ -6388,30 +6398,30 @@ msgstr ""
 "herunterlädt."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2597
 #, fuzzy
 msgid "Sound with Flash on thin clients"
 msgstr "Sound mit Flash auf Thin Clients"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2600
 #, fuzzy
 msgid ""
 "FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny"
 msgstr "Sound mit Flash auf Thin Clients"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2595
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
 msgid "You need to install this as root:"
 msgstr "Sie müssen als root Folgendes installieren: "
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
 msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
 msgstr "und eine Änderung in der /etc/apt/sources.list vornehmen"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2598
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-test local]]"
 msgstr ""
@@ -6419,7 +6429,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2600
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2607
 #, fuzzy
 msgid ""
 "And that followed by <computeroutput>apt-get update </computeroutput> and "
@@ -6430,7 +6440,7 @@ msgstr ""
 "install flashplayer-nonfree-extrasound  </computeroutput> aus."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2611
 #, fuzzy
 msgid ""
 "remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
@@ -6441,18 +6451,18 @@ msgstr ""
 "dieses Bild als  <computeroutput>dia </computeroutput> Datei.)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2619
 msgid "Other useful plugins"
 msgstr "Andere nützliche Erweiterungen"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2614
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2621
 msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
 msgstr ""
 "Nachdem sie das Multimedia Repository hinzugefügt haben (dazu unten mehr):"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2615
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2622
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
 msgstr ""
@@ -6460,12 +6470,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2620
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2627
 msgid "Playing DVDs"
 msgstr "DVDs abspielen"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2622
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2629
 msgid ""
 "libdvdcss is needed for playing most commercial! DVDs. For legal reasons "
 "it's not included in Debian (Edu).  If you are legally allowed to use it, "
@@ -6479,7 +6489,7 @@ msgstr ""
 "installieren sie die Bibliotheken für Multimedia und DVDs:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2623
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
 msgstr ""
@@ -6487,18 +6497,18 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2635
 msgid "Using the multimedia repository"
 msgstr "Das Multimedia Repository verwenden"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2637
 msgid "To use www.debian-multimedia.org do the following:"
 msgstr ""
 "Um www.debian-multimedia.org zu verwenden, führen Sie das Folgende aus:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2631
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2638
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -6514,12 +6524,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2645
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2652
 msgid "Handwriting fonts"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2654
 msgid ""
 "The package <computeroutput>ttf-linex </computeroutput> (which is installed "
 "by default) installs the font \"Abecedario\" which is a nice handwriting "
@@ -6528,19 +6538,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2654
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
 #, fuzzy
 msgid "HowTos for networked clients"
 msgstr "Netzwerkclients"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2658
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
 #, fuzzy
 msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
 msgstr "LowFat  Arbeitsplatzrechner (ohne Festplatte)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2660
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
@@ -6552,17 +6562,17 @@ msgstr ""
 "SiteSummary </ulink> gefunden werden."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2672
 msgid "LTSP in detail"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2676
 msgid "lts.conf"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2678
 msgid ""
 "To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
 "can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -6572,7 +6582,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2682
 msgid ""
 "The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
 "computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -6581,14 +6591,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2686
 msgid ""
 "Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
 "something like this:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2687
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[192.168.0.10]\n"
@@ -6598,19 +6608,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2685
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2692
 msgid "somewhere below the default settings."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2694
 msgid ""
 "Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
 "client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2689
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
 msgid ""
 "To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
 "add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -6619,22 +6629,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2703
 msgid "Load balancing LTSP servers"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2698
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2705
 msgid "This feature is available since Skolelinux 3.0r1."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2702
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2709
 msgid "Part 1"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2711
 msgid ""
 "It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
 "for load balancing. This is done by providing /opt/ltsp/i386/usr/lib/ltsp/"
@@ -6644,7 +6654,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2713
 msgid ""
 "First of all, you must choose one LTSP server to be the loadbalancing "
 "server. All the clients will PXE-boot from this server and load the "
@@ -6654,7 +6664,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2708
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
 msgid ""
 "Now you have to move your clients from the 192.168.1.0 network to the "
 "10.0.2.0 network. This is because when you use loadbalancing, the clients "
@@ -6664,14 +6674,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2717
 msgid ""
 "To get the clients working on the 10.0.2.0 network, you have to edit /etc/"
 "dhcp3/dhcpd.conf on the main-server (tjener). Where it says:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2718
 #, no-wrap
 msgid ""
 "subnet 10.0.2.0 netmask 255.255.254.0 {\n"
@@ -6680,12 +6690,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
 msgid "you have to add this under \"range\":"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2716
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2723
 #, no-wrap
 msgid ""
 "filename \"/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.0\";\n"
@@ -6696,7 +6706,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2729
 msgid ""
 "Next-server should be the IP-address or hostname of the server you chose to "
 "be the loadbalancing server. If you use hostname you must have a working "
@@ -6704,12 +6714,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
 msgid "Part 2"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2729
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2736
 msgid ""
 "Now you have to make a \"get_hosts\" script that prints a server for LDM to "
 "connect to. The parameter LDM_SERVER overrides this script. In consequence, "
@@ -6719,18 +6729,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2731
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2738
 msgid "Edit \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" and add something like this:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2739
 #, no-wrap
 msgid "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2741
 msgid ""
 "Replace xxxx with either the IP or hostname of the servers, list must be "
 "space separated. Then, put the following script in /opt/ltsp/i386/usr/lib/"
@@ -6738,7 +6748,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2742
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Randomize the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
@@ -6757,12 +6767,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2759
 msgid "Part 3"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2761
 msgid ""
 "Now that you've made the \"get_hosts\" script, it's time to make the ssh "
 "host key for the ltsp chroots. This can be done by making a file containing "
@@ -6774,14 +6784,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2767
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> If you save your new host file as /opt/ltsp/i386/etc/"
 "ssh/ssh_known_hosts, it will be erased when you reboot the server."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2769
 msgid ""
 "There is some obvious weaknesses with this setup. All clients get their "
 "image from the same server, this causes high loads on the server if many "
@@ -6791,18 +6801,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2771
 msgid "Your clients should now be loadbalanced!"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2777
 #, fuzzy
 msgid "Sound with LTSP clients"
 msgstr "Sound mit Flash auf Thin Clients"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2779
 msgid ""
 "If the client has sound hardware support and alsa is used (currently, this "
 "is the default sound system in Debian), module snd-pcm-oss should be loaded "
@@ -6811,22 +6821,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
 msgid "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2776
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
 msgid "should be added to the server in the /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf file."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2788
 msgid "Upgrading the LTSP environment"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2790
 msgid ""
 "It is useful to upgrade the LTSP environment with new packages fairly often, "
 "to make sure security fixes and improvements are made available.  To "
@@ -6834,7 +6844,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "chroot /opt/ltsp/i386\n"
@@ -6847,7 +6857,7 @@ msgstr ""
 "aptitude dist-upgrade ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Note that this is a slightly risky operation, if one of "
 "the upgraded packages break.  To reduce the risk, it is a good idea to copy "
@@ -6856,12 +6866,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2799
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806
 msgid "Slow login and security"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2808
 msgid ""
 "Skolelinux has added several security features on the client network "
 "preventing unauthorised super user access, stopping password sniffing and "
@@ -6873,19 +6883,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2802
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2809
 #, no-wrap
 msgid "LDM_DIRECTX=True]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2804
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2811
 msgid ""
 "should be added to the server in the {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]] file."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2817
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: Above "
 "protects initial login but all activities after that use unencrypted XDMCP. "
@@ -6894,7 +6904,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
 msgid ""
 "Note: Since such 10 year old thin clients may also get trouble with running "
 "never versions of <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -6905,12 +6915,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2827
 msgid "Replacing LDM with KDM"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2829
 msgid ""
 "Skolelinux 3.0 is running LDM as a login manager. It uses a secure ssh "
 "tunnel to log in. When using KDM a switch to XDMCP is neccesary. XDMCP uses "
@@ -6918,7 +6928,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2835
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: XDMCP "
 "does not use encryption. Passwords will travel in cleartext over the "
@@ -6926,32 +6936,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2835
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Note: local devices with <computeroutput>ltspfs </"
 "computeroutput> will stop working without LDM."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2838
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2845
 msgid "To check if XDMCP is running, run this command from a workstation:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
 #, no-wrap
 msgid "X -query ltspserverXX]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2848
 msgid "If you are on the thin client network, please run this command:"
 msgstr ""
 "Falls Sie sich in einem Thin Client Netzwerk befinden, führen Sie bitte das "
 "folgende Kommando aus:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "X -query 192.168.0.254]]"
 msgstr ""
@@ -6959,7 +6969,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2851
 msgid ""
 "The goal is to let your \"real\" thin client to contact the xdmcp-server on "
 "the 192.168.0.254 net (given a standard Skolelinux configuration)."
@@ -6969,7 +6979,7 @@ msgstr ""
 "Konfiguration)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853
 msgid ""
 "If by some reason xdmcp is accessible on your server which runs KDM , please "
 "add the following to /etc/kde3/kdm/Xaccess"
@@ -6979,7 +6989,7 @@ msgstr ""
 "kdm/Xaccess hinzu"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2854
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "* # any host can get a login window]]"
 msgstr ""
@@ -6987,7 +6997,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The star before the comment '#' is important, rest is a comment of course "
@@ -6996,12 +7006,12 @@ msgid ""
 msgstr "Der Stern vor dem # ist wichtig, der Rest ist natürlich ein Kommentar."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2855
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2862
 msgid "Then turn on xdmcp in kdm with the command:"
 msgstr "Aktivieren Sie xdmcp in KDM dann mit dem folgenden Befehl:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2863
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
 msgstr ""
@@ -7009,12 +7019,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2858
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2865
 msgid "At the end please restart kdm by running:"
 msgstr "Zum Schluß starten Sie KDM neu mit dem folgenden Befehl:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
 msgstr ""
@@ -7022,22 +7032,22 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2868
 msgid "(in courtesy of Finn-Arne Johansen)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2873
 msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
 msgstr "Windows Computer mit dem Netzwerk verbinden / Integration von Windows"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2877
 msgid "Joining the domain"
 msgstr "Der Domäne beitreten"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2879
 msgid ""
 "For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
 "joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -7050,7 +7060,7 @@ msgstr ""
 "während des Logins zu authentifizieren."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2874
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2881
 msgid ""
 "In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
 "required:"
@@ -7059,7 +7069,7 @@ msgstr ""
 "wenigen Schritte nötig:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2883
 msgid ""
 "1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
 "existing)"
@@ -7068,7 +7078,7 @@ msgstr ""
 "ein solcher nicht bereits existiert)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
 msgid ""
 "In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
 "group needs to authorize the process. If not yet existing, a user with that "
@@ -7084,12 +7094,12 @@ msgstr ""
 "weil es kein Passwort für root in Samba gibt."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2883
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2890
 msgid "2. Configure the Windows client as static host"
 msgstr "2. Konfigurieren sie den Windows Client als statischen Host"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2892
 msgid ""
 "When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
 "controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -7110,7 +7120,7 @@ msgstr ""
 "notwendigen Daten, um der Domäne beizutreten."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
 msgid ""
 "3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
 "matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)."
@@ -7120,7 +7130,7 @@ msgstr ""
 "und IP)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2891
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2898
 msgid ""
 "It's really important, that the Windows hosts have the same data, otherwise "
 "Samba will not find the host added in step 2."
@@ -7129,14 +7139,14 @@ msgstr ""
 "Samba sonst die Hosts, die in Schritt 2 hinzugefügt wurden, nicht findet."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2902
 msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
 msgstr ""
 "4. Treten Sie der Domäne wie normal bei, wobei Sie den in Schritt 1 "
 "angelegten Benutzer verwenden."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2904
 msgid ""
 "Depending on the version and language of you Windows installation, you "
 "should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -7161,7 +7171,7 @@ msgstr ""
 "an der Domäne anzumelden."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2901
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2908
 msgid ""
 "Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
 "Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -7177,12 +7187,12 @@ msgstr ""
 "im H: Verzeichnis  speichern, anstatt in \"Eigene Dateien\"."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2905
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2912
 msgid "User groups in Windows"
 msgstr "Benutzergruppen in Windows"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
 msgid ""
 "Groupmaps must also be added for any other user groups you add through "
 "<computeroutput>lwat </computeroutput>. If you want your user groups to be "
@@ -7199,7 +7209,7 @@ msgstr ""
 "funktionieren, aber Windowscomputer werden Gruppen nicht erkennen."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2909
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "/usr/bin/net groupmap add unixgroup=students \\\n"
@@ -7212,14 +7222,14 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2921
 msgid ""
 "FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, "
 "and then with an example for the command line?"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2923
 msgid ""
 "If you want to check user groups on Windows, you need to download the tool "
 "<computeroutput>IFMEMBER.EXE </computeroutput> from Microsoft. Then you can "
@@ -7228,12 +7238,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2931
 msgid "XP home"
 msgstr "XP Home"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2933
 msgid ""
 "Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
 "their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -7247,12 +7257,12 @@ msgstr ""
 "wird) sichtbar wird."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2938
 msgid "Managing roaming profiles"
 msgstr "Roamingprofile verwalten"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2933
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
 msgid ""
 "Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
 "items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -7263,7 +7273,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2942
 msgid ""
 "Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
 "copied back to the server during logout, a large profile can make windows "
@@ -7274,7 +7284,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2944
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">The educational approach </emphasis>: One way to "
 "deal with to large profiles is to explain the situation for the users. Tell "
@@ -7283,7 +7293,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Tweaking the profile </emphasis>: A different way "
 "to deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect "
@@ -7294,22 +7304,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2945 debian-edu-lenny-manual.xml:3059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2952 debian-edu-lenny-manual.xml:3066
 msgid "Using machine policies"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
 msgid "Machine policies can be edited and copied to all the other computers."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2956
 msgid "Pick a freshly installed Windows computer, and run gpedit.msc"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2952
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2959
 msgid ""
 "Under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> "
 "System -> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you "
@@ -7320,37 +7330,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
 msgid "log"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2957
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2964
 msgid "Locale settings"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2960 debian-edu-lenny-manual.xml:2969
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967 debian-edu-lenny-manual.xml:2976
 msgid "Temporary Internet Files"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2963
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
 msgid "My Documents"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2966
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
 msgid "Application Data"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2974
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2981
 msgid "Save your changes, and exit the editor."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2977
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
@@ -7360,20 +7370,20 @@ msgstr ""
 "computeroutput> an sodass sie die folgenden Zeilen enthalten:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2980
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2987
 msgid ""
 "It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
 "included at install time."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2989 debian-edu-lenny-manual.xml:3075
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996 debian-edu-lenny-manual.xml:3082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3108
 msgid "Using global policies"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2998
 msgid ""
 "By using the legacy windows policy editor (<computeroutput>poledit.exe </"
 "computeroutput>), you can can create a Policy file (NTConfig.pol) file and "
@@ -7382,14 +7392,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2994
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
 msgid ""
 "Since some time the policy editor standalone download has been removed from "
 "the Microsoft website, but it's still available as part of the ORK Tools."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3003
 msgid ""
 "With poledit.exe you can create .pol files. If you put such a file on tjener "
 "as <computeroutput>/etc/samba/netlogon/NTLOGON.POL </computeroutput> it will "
@@ -7398,7 +7408,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3006
 msgid ""
 "To make sensible use of poledit.exe you also need to download appriate .adm "
 "files for your operating system and applications, otherwise you cannot "
@@ -7408,7 +7418,7 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 #. transclusion is not implemented in DocBook formatter
 #. transclusion is not implemented in DocBook formatter
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3008
 msgid ""
 "Be aware that the new group policy tools, gpedit.msc} and "
 "<computeroutput>gpmc.msc </computeroutput> cannot create .pol files, they "
@@ -7416,38 +7426,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3004
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
 msgid ""
 "If you understand german, <ulink url=\"http://gruppenrichtlinien.de\"/> is a "
 "very good website on this topic."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3016
 msgid "Editing Windows registry"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3018
 msgid ""
 "You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
 "to other computers"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3020
 msgid "Start the Registry Editor."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3016
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3023
 msgid ""
 "Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
 "NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3020
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3027
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </"
@@ -7457,20 +7467,20 @@ msgstr ""
 "computeroutput> aus."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3024
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3031
 #, fuzzy
 msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3028
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3035
 msgid ""
 "Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
 "policy)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3032
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3039
 msgid ""
 "Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
 "selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -7478,41 +7488,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3034
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3041
 msgid "Sources:"
 msgstr "Quellen:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3043
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/"
 "featured/gp/default.mspx\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3039
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3046
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
 "PolicyMgmt.html\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3049
 msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
 msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3060
 msgid "Redirecting parts of profile"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3055
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3062
 msgid ""
 "Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
 "may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -7522,7 +7532,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
 msgid ""
 "Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
 "msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -7531,7 +7541,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3063
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3070
 msgid ""
 "One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
 "folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -7539,39 +7549,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3065
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3072
 msgid ""
 "User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
 "Offline Files"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3075
 msgid ""
 "Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
 "Offline Files"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3085
 msgid ""
 "FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines "
 "in the skolelinux network"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
 #, fuzzy
 msgid "Avoiding roaming profiles"
 msgstr "Roamingprofile verwalten"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3095
 msgid "Using a local policy"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3090
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3097
 msgid ""
 "Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
 "This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -7579,29 +7589,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3092
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099
 msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
 msgid ""
 "Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow "
 "local profiles"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3104
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3111
 msgid "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3109
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
 msgid "altering samba config"
 msgstr "Die Samba Konfiguration verändern"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3118
 msgid ""
 "By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
 "network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -7611,7 +7621,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "logon path = \"\"\n"
@@ -7622,12 +7632,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3120
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3127
 msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
 msgstr "Remote Desktops mit RDP, VNC, NX oder Citrix"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3122
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3129
 msgid ""
 "Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
 "teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -7639,7 +7649,7 @@ msgstr ""
 "Linux läuft."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3124
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3131
 msgid ""
 "RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
 "<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
@@ -7649,7 +7659,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> Paket."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
 msgid ""
 "VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
 "Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
@@ -7659,7 +7669,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> Paket."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3132
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3139
 msgid ""
 "NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
 "remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -7672,7 +7682,7 @@ msgstr ""
 "berichten, das diese Lösung stabil ist."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3142
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
@@ -7683,7 +7693,7 @@ msgstr ""
 "Terminalserver zuzugreifen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3147
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3154
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
@@ -7693,7 +7703,7 @@ msgstr ""
 "Unvollständig aber interessant"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3157
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation"
@@ -7704,17 +7714,17 @@ msgstr ""
 "Unvollständig aber interessant"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3158
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3165
 msgid "HowTos for teaching and learning"
 msgstr "HowTos für Lehren und Lernen"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3169
 msgid "Moodle"
 msgstr "Moodle"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3171
 msgid ""
 "Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
 "install moodle."
@@ -7723,7 +7733,7 @@ msgstr ""
 "root aus, um Moodle zu installieren."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3174
 msgid ""
 "Moodle is a course management system (CMS) - a free, Open Source software "
 "package designed using sound pedagogical principles, to help educators "
@@ -7734,14 +7744,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3177
 msgid ""
 "FIXME: more examples where moodle is used, how it can be used and a link to "
 "a good starter documentation is missing here"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3179
 #, fuzzy
 msgid "See <ulink url=\"http://moodle.org\"/> for more information on Moodle."
 msgstr ""
@@ -7749,12 +7759,12 @@ msgstr ""
 "mehr zu Moodle"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3177
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
 msgid "Monitoring pupils"
 msgstr "Schüler/-innen beobachten"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3179
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3186
 msgid ""
 "Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
 "students."
@@ -7763,7 +7773,7 @@ msgstr ""
 "Schüler/-innen zu beaufsichtigen."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3188
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Take a look at their wiki: <ulink url=\"http://italc.sourceforge.net/wiki/"
@@ -7773,12 +7783,12 @@ msgstr ""
 "index.php?title=Main_Page\">hier</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3191
 msgid "FIXME: explain how to install and use italc"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3185
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3192
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "apt-get install italc-client italc-master]]"
 msgstr ""
@@ -7786,26 +7796,26 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3198
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
 "monitoring humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3197
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3204
 msgid "Restricting pupils network access"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3206
 msgid ""
 "Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access.  "
 "FIXME: explain how to install and use squidgard and/or dansguardian"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3206
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3213
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
 "restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -7813,19 +7823,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3212
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3219
 msgid "Installing swi-prolog on etch"
 msgstr "swi-prolog auf Etch installieren"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3225
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> FIXME: this paragraph about swi-prolog is written for "
 "etch..."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
 msgid ""
 "<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
 "not part of etch. But you can just install the version from sarge on a etch "
@@ -7836,7 +7846,7 @@ msgstr ""
 "installieren."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3235
 #, fuzzy
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: The "
@@ -7851,7 +7861,7 @@ msgstr ""
 "werden kann."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "# swi-prolog depends on libreadline4, also not in etch\n"
@@ -7870,7 +7880,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3245
 msgid ""
 "<computeroutput>swi-prolog-doc </computeroutput> is part of etch "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -7878,7 +7888,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep\"/> - "
@@ -7889,18 +7899,18 @@ msgstr ""
 "Unvollständig aber interessant"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3267
 #, fuzzy
 msgid "HowTos for users"
 msgstr "HowTos für generelle Administration"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3264
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3271
 msgid "Changing passwords"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3266
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3273
 msgid ""
 "Every student should use the shorcut on their Desktop, which should point to "
 "something like <computeroutput>https://ldap/lwat/chguserpw.php?username=$(id "
@@ -7909,7 +7919,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276
 msgid ""
 "Using <computeroutput>lwat </computeroutput> to change their password, "
 "ensures that linux(userPassword) and samba(sabmaNTPassword and "
@@ -7917,24 +7927,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3283
 msgid "Contribute"
 msgstr "Arbeiten Sie mit"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3280
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3287
 msgid "Let us know you exist"
 msgstr "Lassen sie uns wissen dass es Sie gibt"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/"
 "> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3288
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
@@ -7949,7 +7959,7 @@ msgstr ""
 "Hilfe.<inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3301
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
@@ -7968,12 +7978,12 @@ msgstr ""
 "ulink> zur Verfügung."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3300
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3307
 msgid "Contribute locally"
 msgstr "Vor Ort mitarbeiten"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
 msgid ""
 "Currently there are local teams in Norway, Germany, France and in the region "
 "of Extremadura in Spain. \"Isolated\" contributors and users exist in "
@@ -7985,7 +7995,7 @@ msgstr ""
 "anderen Orten."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -7998,12 +8008,12 @@ msgstr ""
 "und <emphasis>Unterstützt </emphasis> zwei Seiten der gleichen Münze sind."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3319
 msgid "Contribute globally"
 msgstr "Weltweit Mitgestalten"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3314
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3321
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Internationally we are organized in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -8014,7 +8024,7 @@ msgstr ""
 "sich mit einem andern Thema."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3317
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu\">developer mailing list "
@@ -8028,7 +8038,7 @@ msgstr ""
 "Leben statt."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3320
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
@@ -8040,12 +8050,12 @@ msgstr ""
 "edu-commits\">commit Mailingliste </ulink> einzuschreiben."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3326
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3333
 msgid "Documentation writers and translators"
 msgstr "Verfasser der Dokumentation und Übersetzer"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3328
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3335
 msgid ""
 "This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
 "If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -8058,7 +8068,7 @@ msgstr ""
 "überlegen Sie, ob SIe Ihre Kenntnisse nicht mit uns teilen wollen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
@@ -8075,7 +8085,7 @@ msgstr ""
 "skolelinux.no/UserPreferences\">create a wiki user </ulink> machen."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3334
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Another very good way to contribute and to help users is by translating "
@@ -8090,22 +8100,22 @@ msgstr ""
 "dieses Buches. Bitte helfen sie uns dieses Buch zu übersetzen!"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3348
 msgid "Support"
 msgstr "Support"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3345
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3352
 msgid "Volunteer based support"
 msgstr "Support auf Freiwilligenbasis"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3349
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3356
 msgid "in English"
 msgstr "auf Englisch"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3358
 #, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
 msgstr ""
@@ -8113,7 +8123,7 @@ msgstr ""
 "org/debian-edu-french </ulink> - Mailingliste für Support"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3354
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3361
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
@@ -8124,7 +8134,7 @@ msgstr ""
 "discuss </ulink> - Supportmailingliste"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3357
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3364
 #, fuzzy
 msgid ""
 "#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
@@ -8136,12 +8146,12 @@ msgstr ""
 "Entwicklungsbezogen. <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3368
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3375
 msgid "in Norwegian"
 msgstr "auf Norwegisch"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3370
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3377
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker\"/"
@@ -8152,7 +8162,7 @@ msgstr ""
 "Supportmailingliste"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3380
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -8165,19 +8175,19 @@ msgstr ""
 "Norwegen (FRSIK)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3376
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
 msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
 msgstr ""
 "#skolelinux auf irc.debian.org - IRC Channel zur Unterstützung norwegischer "
 "Benutzer/-innen"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3390
 msgid "in German"
 msgstr "auf Deutsch"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user\"/> - support "
@@ -8187,7 +8197,7 @@ msgstr ""
 "skolelinux.de/mailman/listinfo/user </ulink> - Mailingliste für Support"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3395
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
@@ -8196,19 +8206,19 @@ msgstr ""
 "- Wiki mit vielen HowTos und ähnlichem."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3398
 msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
 msgstr ""
 "#skolelinux.de auf irc.debian.org - IRC Channel zur Unterstützung deutscher "
 "Benutzer/-innen"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3398
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
 msgid "in French"
 msgstr "auf Französisch"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3400
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu-french\"/> - support "
@@ -8218,12 +8228,12 @@ msgstr ""
 "org/debian-edu-french </ulink> - Mailingliste für Support"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3414
 msgid "in Spanish"
 msgstr "auf Spanisch"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3416
 #, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - spanish portal"
 msgstr ""
@@ -8231,12 +8241,12 @@ msgstr ""
 "Das spanische Skolelinuxportal"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3424
 msgid "Professional support"
 msgstr "Professioneller Support"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3426
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
@@ -8248,12 +8258,12 @@ msgstr ""
 "ulink>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3432
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Copyright und Autoren"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3434
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
@@ -8272,7 +8282,7 @@ msgstr ""
 "der GPL2 oder einer späteren Version lizenziert. Viel Freude!"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3436
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
@@ -8286,12 +8296,12 @@ msgstr ""
 "lizensieren Sie es unter der GPL2 oder einer späteren Version."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3442
 msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Copyright und Autoren der Übersetzungen"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3437
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007) "
@@ -8301,7 +8311,7 @@ msgstr ""
 "und wurde unter der GPL2 oder später lizenziert."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3439
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3446
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
@@ -8313,7 +8323,7 @@ msgstr ""
 "der GPL2 oder einer späteren Version lizenziert."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3441
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3448
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
@@ -8327,7 +8337,7 @@ msgstr ""
 "Hatje (2008) und ist unter der GPL2 oder einer späteren Version lizenziert. "
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
@@ -8338,7 +8348,7 @@ msgstr ""
 "lizenziert."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the "
@@ -8349,12 +8359,12 @@ msgstr ""
 "lizenziert."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3457
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Übersetzungen dieses Dokumentes"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
@@ -8367,12 +8377,12 @@ msgstr ""
 "unvollständige Übersetzungen in das norwegische Bokmål, Spanisch und Deutsch."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3464
 msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Anleitung zum Übersetzen dieses Dokumentes"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3466
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Translations of this document are kept in .po files like in many free "
@@ -8388,7 +8398,7 @@ msgstr ""
 "translations </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
@@ -8405,7 +8415,7 @@ msgstr ""
 "debian-edu-doc ein."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3466
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3473
 msgid ""
 "You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
 "anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -8417,7 +8427,7 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>subversion </computeroutput> installiert haben müssen):"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3470
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3477
 msgid ""
 "<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
 "edu-doc </computeroutput>"
@@ -8426,7 +8436,7 @@ msgstr ""
 "edu-doc </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3475
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Then edit the <computeroutput>documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-"
@@ -8440,7 +8450,7 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>kbabel </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3486
 msgid ""
 "Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
 "do so) or send the file to the mailinglist."
@@ -8450,7 +8460,7 @@ msgstr ""
 "senden."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3488
 msgid ""
 "To update your local copy of the repository use the following command inside "
 "the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> directory:"
@@ -8460,12 +8470,12 @@ msgstr ""
 "Verzeichnis:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3491
 msgid "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-"
@@ -8480,29 +8490,29 @@ msgstr ""
 "Sprache erzeugt bzw. eine bestehende ergänzt."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
 msgid "Please report any problems."
 msgstr "Bitte melden sie Fehler."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
 msgid "Appendix A - The GNU Public License"
 msgstr "Anhang A - The GNU Public Licence"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3507
 #, no-wrap
 msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
 msgstr "Für Übersetzer: Die GPL muss nicht übersetzt werden. ]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3511
 #, fuzzy
 msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
 msgstr "Anleitung zum Release von Debian Edu Etch 3.0 Codename \"Terra\""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007-2009 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
@@ -8516,7 +8526,7 @@ msgstr ""
 "\">Copyrightkapitel</link> verweisen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3517
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -8529,7 +8539,7 @@ msgstr ""
 "any later version."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3512
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3519
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -8542,7 +8552,7 @@ msgstr ""
 "more details."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3514
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -8553,17 +8563,17 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3519
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3526
 msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
 msgstr "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
 msgid "Version 2, June 1991"
 msgstr "Version 2, June 1991"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -8576,12 +8586,12 @@ msgstr ""
 "allowed."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
 msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
 msgstr "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">0.  </emphasis> This License applies to any "
@@ -8605,7 +8615,7 @@ msgstr ""
 "in the term \"modification\".)  Each licensee is addressed as \"you\"."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3540
 msgid ""
 "Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
 "by this License; they are outside its scope.  The act of running the Program "
@@ -8622,7 +8632,7 @@ msgstr ""
 "Program does."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3542
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">1.  </emphasis> You may copy and distribute "
@@ -8642,7 +8652,7 @@ msgstr ""
 "License along with the Program."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3538
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
 msgid ""
 "You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
 "may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
@@ -8651,7 +8661,7 @@ msgstr ""
 "may at your option offer warranty protection in exchange for a fee"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3540
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">2.  </emphasis> You may modify your copy or copies "
@@ -8665,7 +8675,7 @@ msgstr ""
 "of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3550
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">a)  </emphasis> You must cause the modified files "
@@ -8677,7 +8687,7 @@ msgstr ""
 "of any change."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3553
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">b)  </emphasis> You must cause any work that you "
@@ -8691,7 +8701,7 @@ msgstr ""
 "all third parties under the terms of this License"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">c)  </emphasis> If the modified program normally "
@@ -8717,7 +8727,7 @@ msgstr ""
 "print an announcement.)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3554
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3561
 msgid ""
 "These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable "
 "sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -8740,7 +8750,7 @@ msgstr ""
 "and every part regardless of who wrote it."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
 msgid ""
 "Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
 "rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -8753,7 +8763,7 @@ msgstr ""
 "based on the Program."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3558
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
 msgid ""
 "In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
 "the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -8766,7 +8776,7 @@ msgstr ""
 "License."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3567
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">3.  </emphasis> You may copy and distribute the "
@@ -8780,7 +8790,7 @@ msgstr ""
 "also do one of the following:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">a)  </emphasis> Accompany it with the complete "
@@ -8794,7 +8804,7 @@ msgstr ""
 "software interchange; or,"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3566
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3573
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">b)  </emphasis> Accompany it with a written offer, "
@@ -8812,7 +8822,7 @@ msgstr ""
 "software interchange; or,"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">c)  </emphasis> Accompany it with the information "
@@ -8828,7 +8838,7 @@ msgstr ""
 "in accord with Subsection b above.)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3574
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
 msgid ""
 "The source code for a work means the preferred form of the work for making "
 "modifications to it.  For an executable work, complete source code means all "
@@ -8851,7 +8861,7 @@ msgstr ""
 "component itself accompanies the executable."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3583
 msgid ""
 "If distribution of executable or object code is made by offering access to "
 "copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -8866,7 +8876,7 @@ msgstr ""
 "the object code."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3578
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3585
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">4.  </emphasis> You may not copy, modify, "
@@ -8886,7 +8896,7 @@ msgstr ""
 "as such parties remain in full compliance."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3588
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">5.  </emphasis> You are not required to accept "
@@ -8908,7 +8918,7 @@ msgstr ""
 "or works based on it."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">6.  </emphasis> Each time you redistribute the "
@@ -8928,7 +8938,7 @@ msgstr ""
 "this License."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3587
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">7.  </emphasis> If, as a consequence of a court "
@@ -8958,7 +8968,7 @@ msgstr ""
 "distribution of the Program."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3597
 msgid ""
 "If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
 "particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -8969,7 +8979,7 @@ msgstr ""
 "the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3592
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
 msgid ""
 "It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
 "or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -8992,7 +9002,7 @@ msgstr ""
 "licensee cannot impose that choice."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3601
 msgid ""
 "This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
 "consequence of the rest of this License."
@@ -9001,7 +9011,7 @@ msgstr ""
 "consequence of the rest of this License."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3596
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3603
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">8.  </emphasis> If the distribution and/or use of "
@@ -9021,7 +9031,7 @@ msgstr ""
 "the limitation as if written in the body of this License."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3606
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">9.  </emphasis> The Free Software Foundation may "
@@ -9035,7 +9045,7 @@ msgstr ""
 "version, but may differ in detail to address new problems or concerns."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3609
 msgid ""
 "Each version is given a distinguishing version number.  If the Program "
 "specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -9054,7 +9064,7 @@ msgstr ""
 "Foundation."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3604
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3611
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">10.  </emphasis> If you wish to incorporate parts "
@@ -9076,13 +9086,13 @@ msgstr ""
 "generally."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3614
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3610
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">11.  </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
@@ -9106,7 +9116,7 @@ msgstr ""
 "COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3613
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3620
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">12.  </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
@@ -9130,42 +9140,42 @@ msgstr ""
 "OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3626
 msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
 msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3625
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3632
 msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
 msgstr "Anhang B - Über Debian Edu Live CDs/DVDs"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3629
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3636
 msgid "Features of the Standalone image"
 msgstr "Features des \"Standalone\" Images"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3631
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3638
 msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
 msgstr "Fast alle Pakete des \"Standalone\" Profils"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3641
 msgid "All packages from the laptop task"
 msgstr "Alle Pakete des Laptoptasks"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
 msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
 msgstr "Das KDE Desktopprofil für Studenten/Schüler"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
 msgid "Activating translations and regional support"
 msgstr "Aktiviere Übersetzungen und Regionalsupport"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3646
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3653
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
@@ -9184,125 +9194,125 @@ msgstr ""
 "genutzten Localecodes:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3658
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region)  </emphasis>"
 msgstr "Sprache (Region)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3662
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
 msgstr "Wert der Locale"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3659
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3666
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Tastaturbelegung (layout) </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3671
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norwegisches Bokmål"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
 msgid "nb_NO.UTF-8"
 msgstr "nb_NO.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670 debian-edu-lenny-manual.xml:3680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677 debian-edu-lenny-manual.xml:3687
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norwegisches Nynorsk"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
 msgid "nn_NO.UTF-8"
 msgstr "nn_NO.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3691
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
 msgid "de_DE.UTF-8"
 msgstr "de_DE.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
 msgid "de"
 msgstr "de"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3701
 msgid "French (France)"
 msgstr "Französisch (Frankreich)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
 msgid "fr_FR.UTF-8"
 msgstr "fr_FR.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3700
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
 msgid "fr"
 msgstr "fr"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
 msgid "Greek (Greece)"
 msgstr "Griechisch (Griechenland)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
 msgid "el_GR.UTF-8"
 msgstr "el_GR.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
 msgid "el"
 msgstr "el"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3721
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3724
 msgid "ja_JP.UTF-8"
 msgstr "ja_JP.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
 msgid "jp"
 msgstr "jp"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3731
 msgid "Northern Sami (Norway)"
 msgstr "Nördliches Sami (Norwegen)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3734
 msgid "se_NO"
 msgstr "se_NO"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3730
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3737
 msgid "no(smi)"
 msgstr "no(smi)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3737
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3744
 msgid ""
 "A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
 "i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -9316,24 +9326,24 @@ msgstr ""
 "können in /usr/share/keymaps/i386/ gefunden werden."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3743
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3750
 msgid "Stuff to know"
 msgstr "Interessante Dinge"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
 msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
 msgstr ""
 "Das Passwort für den Benutzer ist \"user\", für root wurde kein Passwort "
 "gesetzt."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3759
 msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Bekannte Probleme mit dem Image"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3765
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -9341,12 +9351,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3769
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3776
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3778
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
@@ -9359,6 +9369,18 @@ msgstr ""
 "skolelinux.no/cd-etch-live/\">HTTP </ulink> oder rsync von ftp.skolelinux."
 "org im Verzeichnis cd-etch-live/ erhältlich."
 
+# type: CDATA
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian etch main\n"
+#~ "deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
+#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian/ etch main \n"
+#~ "deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
+#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local\n"
+#~ "]]"
+
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
 #, fuzzy
 #~ msgid "Manual for Debian Edu Etch 5.0.3+edu0 Codename \"Lenny\""
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po
index 86d8586..03d6509 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 15:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 10:56+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-14 15:05+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <es at li.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:10
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-04 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-15 </computeroutput>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
@@ -127,24 +127,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:501
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:567 debian-edu-lenny-manual.xml:749
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:825 debian-edu-lenny-manual.xml:831
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:837 debian-edu-lenny-manual.xml:843
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:849 debian-edu-lenny-manual.xml:855
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:861 debian-edu-lenny-manual.xml:867
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:873 debian-edu-lenny-manual.xml:879
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:885 debian-edu-lenny-manual.xml:891
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:897 debian-edu-lenny-manual.xml:903
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:911 debian-edu-lenny-manual.xml:940
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:989 debian-edu-lenny-manual.xml:1058
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1076 debian-edu-lenny-manual.xml:1084
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222 debian-edu-lenny-manual.xml:1275
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485 debian-edu-lenny-manual.xml:1492
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1499 debian-edu-lenny-manual.xml:2245
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853 debian-edu-lenny-manual.xml:3243
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3286 debian-edu-lenny-manual.xml:3292
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3361 debian-edu-lenny-manual.xml:3762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:574 debian-edu-lenny-manual.xml:756
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:832 debian-edu-lenny-manual.xml:838
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:844 debian-edu-lenny-manual.xml:850
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:856 debian-edu-lenny-manual.xml:862
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:868 debian-edu-lenny-manual.xml:874
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:880 debian-edu-lenny-manual.xml:886
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:892 debian-edu-lenny-manual.xml:898
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:904 debian-edu-lenny-manual.xml:910
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:918 debian-edu-lenny-manual.xml:947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:996 debian-edu-lenny-manual.xml:1065
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1083 debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1229 debian-edu-lenny-manual.xml:1282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1492 debian-edu-lenny-manual.xml:1499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1506 debian-edu-lenny-manual.xml:2252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2860 debian-edu-lenny-manual.xml:3250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3293 debian-edu-lenny-manual.xml:3299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3368 debian-edu-lenny-manual.xml:3769
 msgid "</inlinemediaobject>"
 msgstr ""
 
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "y es la que usan los clientes para autenticarse."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:556
 msgid "Installation"
 msgstr "Instalación"
 
@@ -912,16 +912,16 @@ msgid ""
 msgstr "Características nuevas en la versión \"3.0 Terra\""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:289
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:551 debian-edu-lenny-manual.xml:1224
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1251 debian-edu-lenny-manual.xml:1287
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1382 debian-edu-lenny-manual.xml:1474
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2360 debian-edu-lenny-manual.xml:2465
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2756 debian-edu-lenny-manual.xml:2790
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806 debian-edu-lenny-manual.xml:2824
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2831 debian-edu-lenny-manual.xml:3187
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202 debian-edu-lenny-manual.xml:3214
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3224 debian-edu-lenny-manual.xml:3754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:296
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:558 debian-edu-lenny-manual.xml:1231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1258 debian-edu-lenny-manual.xml:1294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1389 debian-edu-lenny-manual.xml:1481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2367 debian-edu-lenny-manual.xml:2472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2763 debian-edu-lenny-manual.xml:2797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813 debian-edu-lenny-manual.xml:2831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2838 debian-edu-lenny-manual.xml:3194
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3209 debian-edu-lenny-manual.xml:3221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231 debian-edu-lenny-manual.xml:3761
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -970,122 +970,132 @@ msgstr ""
 msgid "Installation from CD/DVD from within Windows"
 msgstr "Instalación desde CD"
 
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:283
+msgid "New multi arch (amd64/i386/powerpc) net installer cd."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:285
+msgid "(Most) Packages are downloaded from over the Internet."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:287
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New features in the Debian 5.0.3 on which Debian Edu 5.0.3+edu0 is based"
 msgstr "Características nuevas en la versión \"3.0 Terra\""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:300
 msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe new features in Debian 5.0.3 here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:306
 #, fuzzy
 msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2007-12-05"
 msgstr "Características nuevas en la versión \"3.0 Terra\""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:308
 msgid ""
 "much improved documentation with updated translations to German, Norwegian "
 "Bokmal and Italian"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:311
 msgid ""
 "includes more than 40 bug fixes, improvements and security updates that came "
 "to our attentention after the 3.0r0 release"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:311
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:318
 #, fuzzy
 msgid "New features in the \"3.0r0 Terra\" release 2007-07-22"
 msgstr "Características nuevas en la versión \"3.0 Terra\""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:313
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:320
 #, fuzzy
 msgid "Based on Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
 msgstr "Características de la versión 2.0"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:323
 msgid "Graphical installer with mouse support"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:319
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:326
 msgid "Boot splash with usplash"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:329
 msgid "LSB 3.1 compatible"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:325
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:332
 msgid "Linux kernel version 2.6.18"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:327
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:334
 msgid "Support for SATA controllers and hard disks"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:332
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:339
 msgid "X.org version 7.1."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:335
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:342
 msgid "KDE desktop environment version 3.5.5"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:338
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:345
 msgid "OpenOffice.org version 2.0."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:348
 msgid "LTSP5 (version 0.99debian12)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:344
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:351
 msgid "Automatic tracking of installed machines using Sitesummary."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:347
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:354
 msgid "Automatic configuration of munin using data from Sitesummary."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:350
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:357
 msgid "Automatic version control of configuration files in /etc/ using svk."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:360
 msgid "File systems sizes can be extended while the file system is mounted."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:355
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:362
 msgid "Support automatically extending file system based on predefined rules."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:360
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:367
 #, fuzzy
 msgid "Local Device Support on thin clients."
 msgstr ""
@@ -1093,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 "ligeros </ulink>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:370
 msgid ""
 "New processor architectures: amd64 (fully supported) and powerpc "
 "(experimental support, installation media only boots on the newworld "
@@ -1101,20 +1111,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:373
 #, fuzzy
 msgid "Multi-architecture DVD for i386, amd64 and powerpc"
 msgstr "DVDs para i386, amd64 y powerpc"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:369
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:376
 msgid ""
 "Regression: the CD-install requires Internet access during installation. "
 "Previous versions could be installed from one CD without Internet access."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:372
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:379
 msgid ""
 "Regression: <computeroutput>webmin </computeroutput> is now removed from "
 "Debian because of problems supporting it. We've added a new web based user "
@@ -1125,7 +1135,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:387
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of etch, but was part of sarge. The "
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
@@ -1134,83 +1144,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:395
 #, fuzzy
 msgid "Features in 2.0 release 2006-03-14"
 msgstr "Características de la versión 2.0"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:397
 #, fuzzy
 msgid "Based on Debian 3.1 Sarge released 2005-06-06."
 msgstr "Características de la versión 2.0"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:393
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:400
 msgid "Linux kernel version 2.6.8."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:396
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:403
 msgid "XFree86 version 4.3."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:406
 msgid "KDE version 3.3."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:402
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:409
 msgid "OpenOffice.org 1.1."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:416
 #, fuzzy
 msgid "Features in \"1.0 Venus\" release 2004-06-20"
 msgstr "Características de la versión \"1.0 venus\""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:411
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:418
 #, fuzzy
 msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
 msgstr "Características de la versión 2.0"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:414
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:421
 msgid "Linux kernel version 2.4.26."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:424
 msgid "XFree86 version 4.1."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
 msgid "KDE version 2.2."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:434
 msgid "More information on older releases"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:436
 msgid ""
 "More information on the older releases can be found at <ulink url=\"http://"
 "developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:442
 msgid "Requirements"
 msgstr "Requisitos"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:437
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:444
 msgid ""
 "There are different ways of set up a Skolelinux solution. It can be "
 "installed on just one standalone PC or a regional wide solution at many "
@@ -1225,20 +1235,20 @@ msgstr ""
 "puestos de cliente."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:441
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:448
 #, fuzzy
 msgid "Hardware requirements"
 msgstr "Requisitos"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
 msgid ""
 "the computers running Debian Edu / Skolelinux must have either i386, amd64 "
 "or powerpc processors."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:452
 msgid ""
 "On powerpc, the installation media will only boot on machines of the "
 "newworld sub-architecture, which are the systems from apple with a "
@@ -1246,24 +1256,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:457
 msgid ""
 "thin client (LTSP) servers need two network cards when using the default "
 "network architecture:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:459
 msgid "eth0 connected to the main network (10.0.2.0/23)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:462
 msgid "eth1 (192.168.0.0/24) serving the thin-clients"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:460
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:467
 msgid ""
 "disk space requirements depend on profiles used, but any disk larger than 10 "
 "GiB will be sufficient for installation, though you should have at least 20 "
@@ -1271,21 +1281,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:463
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:470
 msgid ""
 "for the thin clients can run on 64 MB RAM and 133 MHz processor. Recommended "
 "minimum is 128 MB RAM. Swap is required. Consult advice #1."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:466
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:473
 msgid ""
 "for workstations or standalone PCs 450 MHz, 256 MiB RAM and 8 GiB disc space "
 "are recommended minimum requirements"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:476
 #, fuzzy
 msgid ""
 "for diskless workstations (also known as stateless workstations, lowfat "
@@ -1302,12 +1312,12 @@ msgstr ""
 "MHz de cpu. Se necesita también swap."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:473
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:480
 msgid "for Laptops 256 MB RAM and 450 MHz are minimum requirements"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:485
 #, fuzzy
 msgid "FIXME: a description of main-server and thinclient-server is missing."
 msgstr ""
@@ -1315,7 +1325,7 @@ msgstr ""
 "servidor de clientes ligeros"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:487
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">1)  </emphasis> Due to memory usage on the thin "
 "clients X-server when running Firefox and <ulink url=\"http://wiki.debian."
@@ -1323,7 +1333,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:491
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">2)  </emphasis> On 256 MB RAM lowfat clients the "
 "spell checker makes <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -1336,12 +1346,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:502
 msgid "Hardware known to work"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:497
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A list of tested hardware is provided from <ulink url=\"http://wiki.debian."
@@ -1354,26 +1364,26 @@ msgstr ""
 "HowTo/SiteSummary </ulink>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:503
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:510
 msgid ""
 "An excellent database about hardware supported by Debian is online at <ulink "
 "url=\"http://kmuto.jp/debian/hcl/\"/>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:516
 msgid "Requirements for a network setup"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:518
 msgid ""
 "a router/gateway (IP 10.0.2.1) providing access to the internet (when using "
 "the default network architecture)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:514
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
 msgid ""
 "for the main server (10.0.2.2): this is the one single computer in the "
 "network which get's the <computeroutput>tjener </computeroutput>-profile "
@@ -1381,23 +1391,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:525
 msgid "workstation(s) and/or thin client (LTSP) server(s)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:528
 #, fuzzy
 msgid "thin clients clients"
 msgstr "Sevicios de clientes ligeros"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:527
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:534
 msgid "Internet router"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:536
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A router/gateway, connected to the internet on the external interface and "
@@ -1408,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 "dirección IP 10.0.2.1 en el interfaz interno."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:538
 msgid ""
 "The router should not run a DHCP server, it can run a DNS server, though "
 "this is not needed and will not be used. (If the router runs a DHCP server "
@@ -1418,7 +1428,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:540
 msgid ""
 "If you are looking for a i386 based solution (so that you can reuse an old "
 "PC), we recommend <ulink url=\"http://www.ipcop.org\">IPCop </ulink> or "
@@ -1426,7 +1436,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:537
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:544
 msgid ""
 "If you need something for an embedded router or accesspoint we recommend "
 "using <ulink url=\"http://openwrt.org\">OpenWRT </ulink>, though of course "
@@ -1437,7 +1447,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:548
 msgid ""
 "It is possible to use a different network setup, this is the <ulink url="
 "\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\">documented "
@@ -1448,19 +1458,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:555
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:562
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> FIXME: probably each paragraph on this page needs to be "
 "(slightly) rewritten for lenny."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:567
 msgid "Where to find more information"
 msgstr "Donde encontrar más información"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:562
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We recommend to read or at least take a look at the <ulink url=\"http://www."
@@ -1478,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 "<inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:576
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Even more <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -1490,19 +1500,19 @@ msgstr ""
 "disponible en su manual de instalación."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:575
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Download an installation media for Debian Edu 5.0.3+edu0 Codename \"Lenny\""
 msgstr "Descargar un formato de instalación para Debian-edu etch 3.0r0"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:579
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
 msgid "DVDs for i386, amd64 and powerpc"
 msgstr "DVDs para i386, amd64 y powerpc"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:588
 msgid ""
 "The multiarch dvd ISO image is 4.4 GiB large. To download it, use either of "
 "these methods:"
@@ -1511,55 +1521,55 @@ msgstr ""
 "de estos métodos:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:590
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
 "DVD-1.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:593
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
 "DVD-1.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:596
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
 "DVD-1.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:601
 #, fuzzy
 msgid "or for the netinstall cd you can download"
 msgstr "o con el cd netinstall puedes descargarla para i386"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:596
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:603
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-netinst/"
 "debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:606
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
 "netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:609
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
 "netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:614
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The powerpc port has not been tested as much as the other architectures, "
@@ -1573,17 +1583,17 @@ msgstr ""
 "no ser soportada como las demás arquitecturas."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:616
 msgid "The source code for this release is not available now"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:615
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:622
 msgid "Request a CD/DVD by mail"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:617
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:624
 msgid ""
 "For those without a fast internet connection, we offer to send you a CD or "
 "DVD for the cost of the CD or DVD and shipping. Just send an email to <ulink "
@@ -1594,19 +1604,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:622
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:629
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Remember to include the address you want the CD or DVD "
 "to be sent to in the email."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:627
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:634
 msgid "Installation from CD"
 msgstr "Instalación desde CD"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:629
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:636
 msgid ""
 "The netinst installation will fetch some packages from the CD and the rest "
 "from the net.  The amount of packages fetched from the net varies from "
@@ -1616,52 +1626,52 @@ msgstr ""
 "el resto desde la red. La cantidad de paquetes a descargar depende del pefil:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:631
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:638
 msgid "Main server: 8 of 115 MiB downloaded."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:641
 msgid "Main server and Thin client server: 618 of 1082 MiB downloaded."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:644
 msgid "Main server and Workstation: 618 of 1081 MiB downloaded."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:647
 msgid "Thin client server: 618 of 1052 MiB downloaded."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:643
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:650
 msgid "Workstation: 618 of 1051 MiB downloaded."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:646
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:653
 msgid "Standalone: 618 of 1020 MiB downloaded."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:656
 msgid "Barebone: 12 of 83 MiB downloaded."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:653
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:660
 msgid "The profiles are explained below."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:658
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:665
 msgid "Installation options"
 msgstr "Opciones de instalación"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:660
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When you do an Debian Edu installation you have a few options to choose. But "
@@ -1680,7 +1690,7 @@ msgstr ""
 "ponemos por defecto van estupendamente."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:662
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:669
 msgid ""
 "Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
 "installer does not support graphical installation. Enter "
@@ -1689,7 +1699,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:672
 msgid ""
 "The <computeroutput>debian-edu-expert </computeroutput> boot-option adds the "
 "barebone profile to the profile options, and switches to manual "
@@ -1699,7 +1709,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:678
 msgid ""
 "If you want to boot the amd64 text mode with the multiarch DVD it would be "
 "<computeroutput>amd64-install </computeroutput>. Likewise you can choose "
@@ -1708,7 +1718,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:676
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:683
 msgid ""
 "If you want to boot the i386 mode with the multiarch DVD on an amd64 machine "
 "you need to manually select <computeroutput>install </computeroutput> (text "
@@ -1718,7 +1728,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:681
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:688
 msgid ""
 "If you have already installed the mainserver profile on a machine, you can "
 "use its http proxy service to speed up the following installations from CD. "
@@ -1727,22 +1737,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:694
 msgid "Choose a language (for the installation and the installed system)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:690
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:697
 msgid "Choose a time-zone"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:693
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:700
 msgid "Choose a keyboard keymap (usually the countrys default is fine)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:703
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Choose a profile </emphasis>:"
 msgstr ""
@@ -1750,12 +1760,12 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:699
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:706
 msgid "server"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:701
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:708
 msgid ""
 "This is the main server (tjener) for your school providing the following "
 "services: file, print, intranet, proxy, DNS, DHCP, LDAP, backup, nagios, "
@@ -1764,13 +1774,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
 #, fuzzy
 msgid "workstation"
 msgstr "Instalación"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:708
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:715
 msgid ""
 "A computer booting from its local hard drive, and running all software and "
 "devices locally like an ordinary computer, but the user login is "
@@ -1779,13 +1789,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:720
 #, fuzzy
 msgid "thin client server"
 msgstr "Sevicios de clientes ligeros"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:715
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:722
 msgid ""
 "Thin client (and diskless workstation) server. Clients with no hard drive "
 "boot and run software from this server. This computer needs two network "
@@ -1797,24 +1807,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:721
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:728
 msgid "standalone"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:723
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:730
 msgid ""
 "An ordinary computer that can function without a main server, ie. doesn't "
 "need to be on the network. Includes laptops."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:728
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:735
 msgid "barebone"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:730
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:737
 msgid ""
 "This profile is only available when using the 'debian-edu-expert' boot "
 "option.  It will install the base packages and configure the machine to "
@@ -1824,7 +1834,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:743
 msgid ""
 "The first 3 profiles can all be installed on the same machine. That means "
 "the main server can also be a thin client server and can be used as a "
@@ -1832,18 +1842,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:739
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:746
 msgid ""
 "say yes to automatic partioning, it will destroy the data on the harddrives!"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:749
 msgid "say yes to partman"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:752
 #, fuzzy
 msgid ""
 "please say yes to submit information to <ulink url=\"http://popcon."
@@ -1856,22 +1866,22 @@ msgstr ""
 "obligatorio <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:759
 msgid "wait"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:755
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:762
 msgid "be happy"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:761
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
 msgid "A note on manual partitioning"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:763
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
 msgid ""
 "If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
 "make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -1882,12 +1892,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:775
 msgid "A note on notebooks"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:777
 msgid ""
 "In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
 "or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -1898,7 +1908,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:779
 msgid ""
 "It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
 "information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -1907,12 +1917,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:778
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:785
 msgid "A note on DVD installs"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:780
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:787
 msgid ""
 "If you install from a DVD <computeroutput>/etc/apt/sources.list </"
 "computeroutput> will only contain sources from the DVD. If you have an "
@@ -1921,7 +1931,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:782
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:789
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main \n"
@@ -1932,12 +1942,12 @@ msgstr ""
 "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:789
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:796
 msgid "Custom CD/DVDs"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:798
 msgid ""
 "Creating custom CDs or DVDs is quite easily possible, since we use the "
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianInstaller/\">debian installer </"
@@ -1947,7 +1957,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:801
 msgid ""
 "So all you need to do is to create a preseeding file with your answers (this "
 "is described in the appendix of the debian installer manual) and <ulink url="
@@ -1956,46 +1966,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:800
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:807
 msgid "Installation over the network (PXE)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:803
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:810
 msgid ""
 "FIXME: describe PXE installation here, if its only two sentences, then they "
 "should be here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:805
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:812
 msgid ""
 "PXE installation requieres <emphasis role=\"strong\">tjener </emphasis>, the "
 "main server, to be installed and set up."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:808
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:815
 msgid ""
 "The PXE installation is using a debian-installer preseed file, and this file "
 "can be modified to ask for more packages to install."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:817
 msgid ""
 "The line like the following needs to be added to <computeroutput> FIXME: "
 "path to preseed file location missing </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:813
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:820
 #, no-wrap
 msgid "d-i    pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:819
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:826
 msgid ""
 "Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
 msgstr ""
@@ -2003,105 +2013,105 @@ msgstr ""
 "servidor de clientes ligeros"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:821
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:828
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "bootopt.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:834
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "lang.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:833
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:840
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "region.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:846
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "keyboard.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:845
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:852
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:851
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:858
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "autopartition.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:857
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:864
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "popcon.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:863
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:870
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "timezone.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:869
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:876
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "rootpw.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:882
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "baseinstall.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:881
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:888
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "pkginstall-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:894
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "finished.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:893
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:900
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "grub.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:899
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:906
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "usplash.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:905
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:912
 msgid ""
 "The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
 "screen shot."
@@ -2110,50 +2120,50 @@ msgstr ""
 "resolución para este pantallazo."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:914
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-kdm-"
 "small.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:917
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
 msgid "Getting started"
 msgstr "Para empezar"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:919
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:926
 msgid ""
 "This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
 "to get started.  The minimum you need to do is:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:928
 msgid ""
 "adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
 "NFS)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:931
 msgid "adding users"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:927
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:934
 msgid ""
 "it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
 "be added."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:938
 msgid "This is described below."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:933
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:940
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo#"
@@ -2166,19 +2176,19 @@ msgstr ""
 "las cosas que todo el mundo tiene que hacer."
 
 # type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:936
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:943
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
 "started.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:952
 msgid "Services running on the main server"
 msgstr "Servicios que corren en el servidor principal"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:954
 msgid ""
 "There are several services running on the main server which can be managed "
 "via a web management interface.  We'll describe each service here."
@@ -2187,13 +2197,13 @@ msgstr ""
 "interfaz web. Los describiremos aquí."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
 #, fuzzy
 msgid "Web based management, using lwat"
 msgstr "Gestión de Usuarios"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:953
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:960
 msgid ""
 "Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
 "important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -2201,55 +2211,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:962
 #, fuzzy
 msgid "User Administration"
 msgstr "Administración"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:965
 #, fuzzy
 msgid "Group Administration"
 msgstr "Administración"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:968
 #, fuzzy
 msgid "Automount informations"
 msgstr "Donde encontrar más información"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:971
 #, fuzzy
 msgid "Machine Administration"
 msgstr "Administración"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
 msgid ""
 "To access lwat point your webbrowser to <ulink url=\"https://www/lwat\"/>. "
 "You will get an error message, because of atleast 2 facts:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:977
 msgid "the certificate is self-signed"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:980
 msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:976
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:983
 msgid ""
 "you may also get an error if the installation is more than one month old, "
 "since the certificate is only valid for one month."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:980
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:987
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
@@ -2264,40 +2274,40 @@ msgstr ""
 "de la instalación su nombre de usuario es:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:988
 #, no-wrap
 msgid "admin]]"
 msgstr "admin]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:983
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:990
 msgid ""
 "and the password is the password you entered during the installation for the "
 "root account."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:985
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:992
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-login.png"
 "\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
 msgid ""
 "After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
 "menu."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:996
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1003
 #, fuzzy
 msgid "User Management with lwat"
 msgstr "Gestión de Usuarios"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1005
 msgid ""
 "In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
 "used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -2307,14 +2317,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1000
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1007
 msgid ""
 "To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
 "data entered to the LDAP directory."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1002
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
 msgid ""
 "You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
 "members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2322,12 +2332,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1013
 msgid "Adding users"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1008
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
 msgid ""
 "To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
 "menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -2341,7 +2351,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1010
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1017
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">role </emphasis>"
 msgstr ""
@@ -2349,7 +2359,7 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1014
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1021
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">granted privileges </emphasis>"
 msgstr ""
@@ -2357,82 +2367,82 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
 msgid "Students"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1022
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1029
 #, fuzzy
 msgid "Login and use the system"
 msgstr "Preparar el sistema"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
 msgid "Teachers"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
 msgid "Same as Students"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
 #, fuzzy
 msgid "jrAdmins"
 msgstr "admin]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043
 msgid ""
 "Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
 "of Admins)"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1047
 #, fuzzy
 msgid "Admins"
 msgstr "admin]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
 msgid ""
 "Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
 "machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1057
 msgid ""
 "After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
 "is added."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1059
 msgid ""
 "You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
 "you can set a own password by modifying the user added."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1054
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-adduser."
 "png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1067
 msgid ""
 "If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
 "data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Added user: Demo User\n"
@@ -2441,12 +2451,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1075
 msgid "Search and delete users"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1077
 msgid ""
 "To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
 "entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -2458,14 +2468,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1079
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
 "searchuser.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1085
 msgid ""
 "A new page will show up where you can modify information directly belonging "
 "to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -2473,20 +2483,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-edituser."
 "png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1089
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1096
 #, fuzzy
 msgid "Advanced user management"
 msgstr "Gestión de las copias de seguridad"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1098
 msgid ""
 "It possible to mass-create users with <computeroutput>lwat </computeroutput> "
 "by using a .csv file, which can be created with any good spreadsheet "
@@ -2494,7 +2504,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1095
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1102
 msgid ""
 "The import script expects a file formated with all data for one user on one "
 "row, with each field separated with a semicolon. The minimum information "
@@ -2505,34 +2515,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1104
 msgid ""
 "If a password column is missing, an easy to remember, pronounceble password "
 "will be created."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1106
 msgid ""
 "If users are put into groups, these groups have to exist, so you need to "
 "create them manually (with lwat, see below) before importing the users."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1108
 msgid ""
 "It's a good idea to do some tests first, best with a .csv file with a few "
 "fictional users, which can be deleted later."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1107
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1114
 #, fuzzy
 msgid "Group Management with lwat"
 msgstr "Gestión de Usuarios"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1109
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
 msgid ""
 "The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
 "can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -2541,14 +2551,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1118
 msgid ""
 "The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
 "you can use them for file permissions too."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><caution><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1113
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1120
 msgid ""
 "Due to a bug in LWAT if you want your Windows computers to be aware of what "
 "groups users are in, you must create the groupmaps manually."
@@ -2556,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
 #. Warning: Probably not emitting right sort of linebreak
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1123
 msgid ""
 "<remark>This is <ulink url=\"http://bugs.skolelinux.no/cgi-bin/bugzilla/"
 "show_bug.cgi?id=1270\">bug#1270 </ulink> FIXME: remove when bug is closed </"
@@ -2564,7 +2574,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1128
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
@@ -2576,7 +2586,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -2588,13 +2598,13 @@ msgstr ""
 "ulink>para usar Debian-Edu"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1140
 #, fuzzy
 msgid "Advanced group management"
 msgstr "Gestión de las copias de seguridad"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1142
 msgid ""
 "Using lwat it's easy to put users in a specifig group (for example named "
 "after the year they enter or finish school) and to create all their home "
@@ -2602,14 +2612,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1144
 msgid ""
 "To achieve that, add a stanza like the following to the file "
 "<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1139
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1146
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[2009]\n"
@@ -2622,13 +2632,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1147
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1154
 msgid ""
 "To make this work the 2009 group has to be created before adding these users."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1149
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1156
 msgid ""
 "The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
 "somewhere else, using another automount, then you use lwat to add that "
@@ -2636,13 +2646,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1155
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
 #, fuzzy
 msgid "Machine Management with lwat"
 msgstr "Gestión de Usuarios"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1157
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1164
 msgid ""
 "With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
 "your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory using "
@@ -2654,14 +2664,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1167
 msgid ""
 "If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
 "address space. The following ip ranges are predefined:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1169
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">First address </emphasis>"
 msgstr ""
@@ -2669,7 +2679,7 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1173
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Last address </emphasis>"
 msgstr ""
@@ -2677,7 +2687,7 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1177
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
 msgstr ""
@@ -2685,17 +2695,17 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1175
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1182
 msgid "10.0.2.10"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1185
 msgid "10.0.2.29"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1188
 #, fuzzy
 msgid ""
 "ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
@@ -2704,17 +2714,17 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1187
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1194
 msgid "10.0.2.30"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1190
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1197
 msgid "10.0.2.49"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1200
 #, fuzzy
 msgid "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 msgstr ""
@@ -2722,17 +2732,17 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1206
 msgid "10.0.2.50"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1209
 msgid "10.0.2.99"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1205
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1212
 #, fuzzy
 msgid "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 msgstr ""
@@ -2740,14 +2750,14 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1221
 msgid ""
 "The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
 "are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1216
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1223
 msgid ""
 "To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
 "you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -2756,14 +2766,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
 "addmachine.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1235
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> This will not configure the dhcp server. You need to "
 "configure the host statically or edit the configuration of the dhcp server "
@@ -2771,12 +2781,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1232
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1239
 msgid "Assign static ip addresses with dhcp"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1241
 msgid ""
 "To assign a static ip address to a host which you added to the ldap tree via "
 "lwat, you need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf </"
@@ -2785,7 +2795,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
 msgid ""
 "For our example above you would, after open /etc/dhcpd3/dhcpd.conf in your "
 "favourite editor, search for the configuration section of the host "
@@ -2793,7 +2803,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1240
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1247
 #, no-wrap
 msgid ""
 "host static00 {\n"
@@ -2803,14 +2813,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1252
 msgid ""
 "You need to replace the all-zero MAC-address with the correct one of your "
 "static host. For our example host it will look like this:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1253
 #, no-wrap
 msgid ""
 "host static00 {\n"
@@ -2820,31 +2830,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1262
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Don't forget to restart the dhcpd as described above "
 "whenever you have changed the configuration."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
 msgid "Search and delete machines"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1262
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
 msgid ""
 "Searching for and deleting machines is quite similar to searching and "
 "deleting users, so that information is not repeated here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1274
 msgid "Modify existing machines / Netgroup management"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1276
 msgid ""
 "After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
 "properties using the search functionality and clicking on the right entry "
@@ -2852,14 +2862,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1271
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1278
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
 "editmachine.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1277
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1284
 msgid ""
 "The form that is behind this machine links is in one way similar to the one "
 "you already know from modifying user entries, but in an other way the "
@@ -2867,7 +2877,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1279
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1286
 msgid ""
 "For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup </"
 "computeroutput> does not modify the permissions one machine (or the users "
@@ -2877,7 +2887,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1289
 msgid ""
 "The default installation provides the four <computeroutput>NetGroups </"
 "computeroutput> printer-hosts, workstation-hosts, ltsp-server-hosts and "
@@ -2892,14 +2902,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1298
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Remember to configure workstations and ldap-servers "
 "properly with lwat, or you users can't access their homedirs."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1300
 msgid ""
 "Another important part of the machine configuration is the 'Samba host' flag "
 "(in the 'Host information' area). If you plan to add existing Windows "
@@ -2911,7 +2921,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1306
 #, fuzzy
 msgid "More lwat documentation"
 msgstr ""
@@ -2919,7 +2929,7 @@ msgstr ""
 "configuración"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1308
 msgid ""
 "The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
 "doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url=\"http://bzz.no/"
@@ -2927,12 +2937,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1316
 msgid "Printer Managment"
 msgstr "Gestión de impresoras"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1311
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1318
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For Printer Management point your webbrowser to <ulink url=\"https://www:631"
@@ -2948,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 "debería accederse a este sitio sin usar ssl."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1320
 msgid ""
 "If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
 "<computeroutput>printconf </computeroutput> as root.  FIXME: explain what to "
@@ -2956,12 +2966,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1320
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1327
 msgid "Clock synchronization"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1329
 msgid ""
 "The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
 "machines synchronous but not necessarily correct.  NTP is used to update the "
@@ -2973,7 +2983,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1331
 msgid ""
 "To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
 "the main-server need to be modified.  The comments in front of the "
@@ -2985,12 +2995,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1332
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1339
 msgid "Extend full partitions"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1334
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1341
 msgid ""
 "Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
 "full after installation.  To extend the full partitions, run "
@@ -3001,17 +3011,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1342
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1349
 msgid "Maintainance"
 msgstr "Mantenimiento"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1346
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1353
 msgid "Updating the software"
 msgstr "Actualizar el software"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1348
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1355
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
@@ -3019,7 +3029,7 @@ msgid ""
 msgstr "documentar como usar aptitude upgrade /kde-update-notifier"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1351
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1358
 msgid ""
 "Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
 "a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -3029,14 +3039,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
 msgid ""
 "Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier.  "
 "FIXME: Explain how to use kde-update-notifier, best with screenshots."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1359
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1366
 msgid ""
 "It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
 "and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -3044,7 +3054,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1370
 msgid ""
 "<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
 "email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -3053,19 +3063,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1374
 msgid ""
 "<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
 "entries to you."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1380
 msgid "Backup Management"
 msgstr "Gestión de las copias de seguridad"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1375
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1382
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For the backup management point your browser to <ulink url=\"https://www/"
@@ -3079,7 +3089,7 @@ msgstr ""
 "introducir la contraseña de root. Si intenta acceder sin ssl no funcionará."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1384
 msgid ""
 "Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
 "computeroutput>, <computeroutput>/etc/ </computeroutput>, <computeroutput>/"
@@ -3089,28 +3099,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1393
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
 "failing harddrives."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1395
 msgid ""
 "If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
 "another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1397
 msgid ""
 "If you want to restore a complete folder, your best option is to use the "
 "command-line:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1398
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ sudo rdiff-backup -r <date>  \\\n"
@@ -3119,7 +3129,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1395
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
 msgid ""
 "this will leave the content from <computeroutput>/skole/tjener/home0/user </"
 "computeroutput> from <computeroutput><date> </computeroutput> in the "
@@ -3128,30 +3138,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1400
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1407
 msgid ""
 "If you want to restore a single file, then you should be able to select the "
 "file (and the version) from the web-interface, and download only that file."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1403
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
 msgid ""
 "FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1417
 msgid "Server Monitoring"
 msgstr "Monitorización del Servidor"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1414
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1421
 msgid "Munin"
 msgstr "Munin"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1423
 msgid ""
 "Munin trend reporting system is available from <ulink url=\"https://www/"
 "munin/\"/>.  It provides system status measurement graphis on a daily, "
@@ -3160,7 +3170,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1418
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1425
 msgid ""
 "The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
 "based on the list of hosts reporting to sitesummary.  All hosts with the "
@@ -3174,7 +3184,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1422
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Information about the munin system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3185,12 +3195,12 @@ msgstr ""
 "HowTo/SiteSummary </ulink>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
 msgid "Nagios"
 msgstr "Nagios"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1436
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Nagios system and service monitoring is available from <ulink url=\"https://"
@@ -3201,7 +3211,7 @@ msgstr ""
 "HowTo/SiteSummary </ulink>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1438
 msgid ""
 "The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
 "own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -3210,13 +3220,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1432
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1439
 #, no-wrap
 msgid "htpasswd /etc/nagios2/htpasswd.users nagiosadmin]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1441
 msgid ""
 "By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
 "changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -3226,7 +3236,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1447
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Information about the nagios system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3238,12 +3248,12 @@ msgstr ""
 "HowTo/SiteSummary </ulink>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1453
 msgid "Sitesummary"
 msgstr "Sitesummary"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1448
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1455
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A simple report from sitesummary is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3254,7 +3264,7 @@ msgstr ""
 "HowTo/SiteSummary </ulink>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some documentation on sitesummary is available from <ulink url=\"http://wiki."
@@ -3265,12 +3275,12 @@ msgstr ""
 "HowTo/SiteSummary </ulink>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1464
 msgid "Upgrades"
 msgstr "Actualizaciones"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1466
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
@@ -3285,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 "más allá de las que indique la ley aplicable.  </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "More <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -3297,7 +3307,7 @@ msgstr ""
 "disponible en su manual de instalación."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
 msgid ""
 "If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
 "you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -3310,7 +3320,7 @@ msgstr ""
 "ver si todo funciona como debiera."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1467
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Also it might be wise to wait a bit and keep running etch for some more "
@@ -3326,18 +3336,18 @@ msgstr ""
 "durante algún tiempo."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1479
 #, fuzzy
 msgid "Upgrades from Debian Edu etch"
 msgstr "Actualizar desde Debian-Edu sarge"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485
 msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "how to add dns and dhcp to existing ldap. "
@@ -3350,7 +3360,7 @@ msgstr ""
 "obligatorio <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1488
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "changes to slapd.conf.  <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16"
@@ -3362,7 +3372,7 @@ msgstr ""
 "obligatorio <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1502
 #, fuzzy
 msgid ""
 "how to generate the new indexes. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
@@ -3374,14 +3384,14 @@ msgstr ""
 "obligatorio <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1503
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
 msgid ""
 "Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package on "
 "tjener is likely to disrupt some services, please list these here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1513
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">slapd wouldn't start.  </emphasis>"
 msgstr ""
@@ -3389,12 +3399,12 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1516
 msgid "It may keep running until next restart, then if it gives:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1517
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d slapd start\n"
@@ -3411,26 +3421,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1522
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1529
 msgid ""
 "And searching <computeroutput>/var/log/syslog </computeroutput> yelds "
 "something like:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1532
 msgid ""
 "<computeroutput>tjener slapd[8894]: could not stat config file \"/etc/ldap/"
 "schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2)  </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1535
 msgid "then as a temporary measure to get it running until DNS is sorted."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1530
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1537
 msgid ""
 "Comment out the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
 "schema </computeroutput> in <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </"
@@ -3438,12 +3448,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1535
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1542
 msgid "Run <computeroutput>invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1548
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start.  </emphasis>"
 msgstr ""
@@ -3451,12 +3461,12 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1544 debian-edu-lenny-manual.xml:1576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1551 debian-edu-lenny-manual.xml:1583
 msgid "If starting <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> gives:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1553
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3486,14 +3496,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
 msgid ""
 "Then installing <computeroutput>dhcp3-server-ldap </computeroutput> is "
 "needed install it. Use your favorite package management front-end or run:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1580
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -3501,7 +3511,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1585
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3519,17 +3529,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1591
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1598
 msgid "Then DHCP configuration needs loading into LDAP. Two ways to do it are:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1600
 msgid "To load an existing configuration into the database:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1595
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1602
 msgid ""
 "Locate the appropriate dhcp.conf, the last one should be in <computeroutput>/"
 "etc/dhcp3/dhcpd-debian-edu.conf.dpkg-old </computeroutput> or get one from "
@@ -3537,21 +3547,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1606
 msgid ""
 "Extract <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap."
 "pl.gz </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1603
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1610
 msgid ""
 "Set <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
 "computeroutput> executable."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1614
 msgid ""
 "Run <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
 "computeroutput>, optionaly with <computeroutput>--help </computeroutput> "
@@ -3559,7 +3569,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
 msgid ""
 "View and check the resulting ldif file. Though DHCP is likely to function "
 "fine with this file, to keep as close as possible to the default "
@@ -3572,17 +3582,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1626
 msgid "Load the resulting ldif file to the LDAP database."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1622
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1629
 msgid "Start <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1626
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1633
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# cd /usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/\n"
@@ -3619,12 +3629,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1659
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1666
 msgid "To load The fresh configuration into the database:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1668
 msgid ""
 "If there are only few configured host and adding them later to the "
 "configuration is no bother just run <computeroutput>ldapadd -xZWD 'cn=admin,"
@@ -3633,7 +3643,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1674
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Squid wouldn't start.  </emphasis>"
 msgstr ""
@@ -3641,12 +3651,12 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1677
 msgid "If starting Squid gives:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1678
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d squid start\n"
@@ -3657,12 +3667,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1684
 msgid "It's complaint is self explanatory. Two options to overcome this are:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1686
 msgid ""
 "To keep the old <computeroutput>/etc/squid/squid.conf </computeroutput> just "
 "comment-out or remove the offending line <computeroutput>http_access allow "
@@ -3670,13 +3680,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1684
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1691
 msgid ""
 "To stay current copy the new squid.conf distributed in the squid package:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1685
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1692
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# cd /etc/squid/\n"
@@ -3685,14 +3695,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1689
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1696
 msgid ""
 "To have the default Debian Edu configuration run <computeroutput>cfengine-"
 "debian-edu </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1693
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1700
 msgid ""
 "Any customized settings in the old configuration should be copyed from the "
 "old file ( dropping lines <computeroutput>acl schoolnet* </computeroutput>, "
@@ -3704,7 +3714,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Users can't login from Windows machines.  </"
@@ -3714,7 +3724,7 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1709
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1716
 msgid ""
 "A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink url=\"http://"
 "bugs.debian.org/532859\">532859 </ulink>) prevents users login to Samba "
@@ -3723,7 +3733,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
 msgid ""
 "To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute for "
 "new users to be created in LWAT make sure <computeroutput>/etc/lwat/admin."
@@ -3733,25 +3743,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1727
 msgid "To find which users are affected try:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1721
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1728
 #, no-wrap
 msgid "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(|(!(sambaPwdLastSet=*))(sambaPwdLastSet=0)))' uid  | less]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1731
 msgid ""
 "To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute to "
 "users where it isn't set try:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1733
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(!(sambaPwdLastSet=*)))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nadd:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -3761,14 +3771,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
 msgid ""
 "If users with '<computeroutput>sambaPwdLastSet = 0 </computeroutput>' were "
 "found and allowing them to login is desired, try:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1734
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1741
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(sambaPwdLastSet=0))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nreplace:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -3778,7 +3788,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1746
 #, fuzzy
 msgid ""
 "See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
@@ -3789,24 +3799,24 @@ msgstr ""
 "interesante"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1748
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
 msgid "Domain Name System"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1759
 msgid "Bind"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1761
 msgid ""
 "If you want to continue running bind, you must add the RFC 2782 entries in /"
 "etc/bind/debian-edu/db.intern"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1762
 #, no-wrap
 msgid ""
 ";RFC2782\n"
@@ -3815,17 +3825,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1769
 msgid "powerdns"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1771
 msgid "To switch to powerdns:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1773
 msgid ""
 "install the packages <computeroutput>pdns-server </computeroutput>, "
 "<computeroutput>pdns-recursor </computeroutput> and <computeroutput>pdns-"
@@ -3833,7 +3843,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -3841,26 +3851,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1781
 msgid "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1784
 msgid ""
 "Uncomment the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
 "schema </computeroutput>, if it was commented-out earlier (1.1)."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1788
 msgid ""
 "It's recommended to index <computeroutput>associatedDomain </"
 "computeroutput>, at the indices area add the lines:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1790
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# PowerDNS index\n"
@@ -3868,25 +3878,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1789
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1796
 msgid ""
 "Restart slapd <computeroutput>invoke-rc.d slapd restart </computeroutput>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1793
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1800
 msgid ""
 "Load the DNS data into LDAP either using the default Debian Edu or the "
 "existing Bind9 configuration:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1795
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1802
 msgid "To use the default Debian Edu configuration:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1804
 msgid ""
 "Add the contents of <computeroutput>/etc/ldap/dns_skole.ldif </"
 "computeroutput> and <computeroutput>/etc/ldap/dns_arpa.ldif </"
@@ -3894,7 +3904,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1808
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -3904,14 +3914,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1809
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
 msgid ""
 "To <ulink url=\"http://www.linuxnetworks.de/doc/index.php/"
 "PowerDNS_LDAP_Backend/Migration\">migrate </ulink> Bind's configuration:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1819
 msgid ""
 "There is a utility called <computeroutput>zone2ldap </computeroutput> "
 "provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by BIND "
@@ -3921,26 +3931,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1823
 msgid "To use the one from Etch:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1818
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1825
 msgid ""
 "Download <ulink url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-ldap/"
 "download\">etch-i386-pdns-backend-ldap </ulink>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
 msgid ""
 "Unpack it using dpkg or dpkg-deb and replace the faulty <computeroutput>/usr/"
 "bin/zone2ldap </computeroutput>:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1831
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:/tmp# dpkg-deb -x pdns-backend-ldap_2.9.20-8+etch1_i386.deb \\\n"
@@ -3949,7 +3959,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
 msgid ""
 "Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
 "\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511."
@@ -3958,7 +3968,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1832
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1839
 msgid ""
 "To workaround this limitation comment-out (with ' ; ') AFSDB records in the "
 "named db.* files, <computeroutput>grep -rl AFSDB /etc/bind/* </"
@@ -3966,12 +3976,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1843
 msgid "At last the conversion can be executed:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1837
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# zone2ldap --basedn='ou=hosts,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' --layout=tree \\\n"
@@ -3980,14 +3990,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1851
 msgid ""
 "Before the data in the new ldif file can be added to the database the "
 "\"basedn\" must be created:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1845
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1852
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no'\n"
@@ -4000,14 +4010,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1854
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1861
 msgid ""
 "The format of the ldif file created by <computeroutput>zone2ldap </"
 "computeroutput> is suitable for `ldapmodify':"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1856
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1863
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# ldapmodify -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4015,7 +4025,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1871
 msgid ""
 "Time to stop <computeroutput>bind9 </computeroutput> and start "
 "<computeroutput>pdns </computeroutput> and <computeroutput>pdns-recursor </"
@@ -4023,7 +4033,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1868
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d bind9 stop\n"
@@ -4032,51 +4042,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1873
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1880
 msgid ""
 "After testing the new PowerDNS setup Bind9 may be disabled/removed/purged."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1881
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1888
 msgid "Generate new indexes"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1883
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1890
 msgid ""
 "Some new indexes have been added to openldap's configuration. in order to "
 "benefit from these you need to regenerate indexes:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1892
 msgid "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
 msgid "check syslog or ps output that it have truly stopped."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1892
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1899
 msgid "run <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1903
 msgid ""
 "start slapd with <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1904
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1911
 msgid "Upgrading from nagios2 to nagios3"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1913
 msgid ""
 "The nagios3 configuration will already be installed and functional, though "
 "the nagios2 configuration won't be functional anymore. If you changed the "
@@ -4086,20 +4096,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1912
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1919
 #, fuzzy
 msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
 msgstr "Actualizar desde Debian-Edu sarge"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1921
 msgid ""
 "Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
 msgstr ""
 "Lea este capítulo por completo antes de empezar a actualizar sus sitemas."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1923
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In case of problems you could also read the <ulink url=\"http://www.debian."
@@ -4119,12 +4129,12 @@ msgstr ""
 "antes de actualizar!)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1923
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1930
 msgid "Partioning scheme changed"
 msgstr "Cambiado el esquema de particiones"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1932
 msgid ""
 "The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
 "Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -4135,17 +4145,17 @@ msgstr ""
 "en Sarge tiene dos Grupos de Unidades:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1927
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1934
 msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1930
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1937
 msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1934
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1941
 msgid ""
 "But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
 "of the Installer."
@@ -4154,7 +4164,7 @@ msgstr ""
 "cambios internos del instalador."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1936
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1943
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The main problem is that the vg_system volumegroup is quite small since the "
@@ -4173,13 +4183,13 @@ msgstr ""
 "actualización fallará por falta de espacio en el dispositivo."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1941
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1948
 #, fuzzy
 msgid "Prepare the system"
 msgstr "Preparar el sistema"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1943
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1950
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have enough space in the vg_system volumegroup but not in the lv_var "
@@ -4189,7 +4199,7 @@ msgstr ""
 "tendrá que redimensionar esta partición:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1952
 msgid ""
 "1.) Umount the <computeroutput>/var </computeroutput> partition, you 'll "
 "have to umount the <computeroutput>/var/spool/squid </computeroutput> "
@@ -4197,7 +4207,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "/etc/init.d/squid stop\n"
@@ -4209,47 +4219,47 @@ msgstr ""
 "umount -fl /var ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1961
 msgid "2.) fsck the partition:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1962
 #, no-wrap
 msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
 msgstr "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1966
 #, fuzzy
 msgid "3.) resize the partition:"
 msgstr "Preparar el sistema"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1967
 #, no-wrap
 msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
 msgstr "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1971
 #, fuzzy
 msgid "4.) resize the filesystem:"
 msgstr "Preparar el sistema"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1965
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1972
 #, no-wrap
 msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
 msgstr "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1969
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1976
 msgid "5.) mount the partitions again:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1977
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "mount /var\n"
@@ -4261,31 +4271,31 @@ msgstr ""
 "/etc/init.d/squid start ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1985
 msgid ""
 "Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> to "
 "contain these lines"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1980
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian etch main\n"
-"deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
+"deb http://ftp.debian.org/debian lenny main\n"
+"deb http://security.debian.org/ lenny/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux lenny local]]"
 msgstr ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian etch main contrib non-free \n"
 "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1993
 #, fuzzy
 msgid "And start the upgrade with:"
 msgstr "Ahora inicie la actualización con:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1994
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "aptitude update\n"
@@ -4295,13 +4305,13 @@ msgstr ""
 "apt-get dist-upgrade ]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
 #, fuzzy
 msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
 msgstr "Respuestas a las preguntas de Debconf durante la actualización"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2004
 msgid ""
 "Here we can give you some hints, what you should answer to the debconf "
 "question during the upgrade. But please note: This upgrade HowTo is based on "
@@ -4309,7 +4319,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2006
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Which questions exactly raise up in addition to the ones described here "
@@ -4331,12 +4341,12 @@ msgstr ""
 "edu at lists.debian.org </ulink>) o en el IRC (irc.oftc.net): #debian-edu."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2009
 msgid "* Configure nagios-common."
 msgstr "* Configurar nagios-common"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2004
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Here you have to enter a password for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
@@ -4346,42 +4356,42 @@ msgstr ""
 "emphasis>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2016
 msgid "* Configure console-data"
 msgstr "* Configurar console-data"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2018
 msgid "Choose \"Don't change keyboard layout\""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2015
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2022
 msgid "* Configure openssh-server"
 msgstr "* Configurar openssh-server"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2017
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2024
 msgid "Don't deactivate challenge-response Auth."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2028
 msgid "* Configure systat"
 msgstr "* Configurar systat"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2030
 msgid "Choose the default (yes) here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2027
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2034
 msgid "* Configure popularity-contest"
 msgstr "* Configurar popularity-contest"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2036
 msgid ""
 "If you choose \"yes\", this will help us improve Debian Edu. (We'll get an "
 "weekly report which programs are how often used). The data is gathered "
@@ -4389,53 +4399,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2040
 msgid "* Configure libnss-ldap"
 msgstr "* Configurar libnss-ldap"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2035
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2042
 msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
 msgstr "Cambie la respuesta a: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2039
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2046
 msgid ""
 "Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
 msgstr ""
 "Cambie la respuesta a: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2050
 msgid "Use ldapversion 3 here"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2054
 #, fuzzy
 msgid "* Upgrade glibc now. Answer \"yes\"."
 msgstr "* Actualizar ahora glibc. Respuesta: Sí"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2056
 #, fuzzy
 msgid "* Restart Services. Answer \"yes\"."
 msgstr "* Reiniciar servicios. Respuesta Sí."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
 msgid ""
 "These are the debconf questions you will see if you have no additional "
 "packages installed."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2060
 msgid "Now the upgrade process will start to upgrade the packages."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2055
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please note: You will be asked several times if you want to keep your old "
@@ -4449,13 +4459,13 @@ msgstr ""
 "instalar la más nueva."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2064
 #, fuzzy
 msgid "The upgrade will fail with this error message:"
 msgstr "La actualización fallará con este mensaje de error:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2065
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4470,7 +4480,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2070
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
@@ -4486,35 +4496,35 @@ msgstr ""
 "reinicie el proceso de actualización con:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2074
 #, no-wrap
 msgid "apt-get -f install]]"
 msgstr "apt-get -f install]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2069
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2076
 #, fuzzy
 msgid "Now the upgrade continues:"
 msgstr "Ahora la actualización funciona de nuevo:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2071
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
 msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
 msgstr "* Algunos archivos de configuración modificados (nagios)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2073
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2080
 msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2084
 #, fuzzy
 msgid "Then the installation failes another time:"
 msgstr "Y la instalación vuelve a fallar:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4526,7 +4536,7 @@ msgstr ""
 "E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2089
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In order to fix this, rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
@@ -4540,7 +4550,7 @@ msgstr ""
 "cambiar los permisos de los ficheros de configuración:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "chown -R openldap:openldap /etc/ldap/\n"
@@ -4550,7 +4560,7 @@ msgstr ""
 "apt-get -f install]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2088
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2095
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Then the installation should finish <emphasis role=\"strong\">without </"
@@ -4562,19 +4572,19 @@ msgstr ""
 "reinicie el proces de dist-upgrade con:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2090
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "aptitude dist-upgrade]]"
 msgstr "apt-get dist-upgrade]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
 #, fuzzy
 msgid "The next error raising up is this one:"
 msgstr "El siguiente error que aparece es este:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2100
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4586,61 +4596,61 @@ msgstr ""
 "E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2104
 msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
 msgstr "Elimine el paquete: <emphasis>courier-ldap </emphasis>  con"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2106
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
 msgstr "apt-get remove courier-ldap]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2108
 msgid ""
 "and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
 msgstr "y espere hasta que termine. Después reinicie el dist-upgrade de nuevo."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
 msgid ""
 "If you have only the default packages installed the upgrade process should "
 "now finish without raising more errors."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2108
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2115
 msgid "Problem upgrading bind"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2117
 msgid ""
 "The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
 "you'll have to chown all bind-configuration files."
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2118
 #, no-wrap
 msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2120
 msgid ""
 "See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
 "information."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2119
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2126
 msgid "Samba groupmaps handeling changed"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
 msgid ""
 "There has been a change in how samba handles groupmaps between sarge and "
 "etch. Samba in sarge handled groupmaps internally, so a unix group was also "
@@ -4650,7 +4660,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2123
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2130
 msgid ""
 "When you upgrade your LDAP from a sarge installation, you must make sure to "
 "create the Domain Admins account, neccessary for correct samba domain "
@@ -4658,7 +4668,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2124
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/usr/bin/net groupmap add rid=512 unixgroup=admins \\\n"
@@ -4667,7 +4677,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
 msgid ""
 "If you want your Windows computers to be aware of what groups users are in, "
 "you must create the groupmaps in LDAP manually, this is explained in more "
@@ -4677,13 +4687,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2142
 #, fuzzy
 msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
 msgstr "Actualizar desde instalaciones antiguas de Debian-Edu / Skolelinux"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2144
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
@@ -4698,7 +4708,7 @@ msgstr ""
 "UpgradeFrom1.0 </ulink> Después actualice a Terra (versión basada en etch)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2139
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink </"
@@ -4708,12 +4718,12 @@ msgstr ""
 "DebianEdu </ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2153
 msgid "HowTo"
 msgstr "HowTo"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2148
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2155
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -4723,7 +4733,7 @@ msgstr ""
 "ulink> de este documento"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2159
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -4734,7 +4744,7 @@ msgstr ""
 "interesante"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2163
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -4744,7 +4754,7 @@ msgstr ""
 "ulink>para usar Debian-Edu"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -4754,7 +4764,7 @@ msgstr ""
 "ulink> de este documento"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2171
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -4765,13 +4775,13 @@ msgstr ""
 "interesante"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2179
 #, fuzzy
 msgid "HowTos for general administration"
 msgstr "Administración de Usuarios"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2174
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2181
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
 "GettingStarted#\">Getting Started </ulink> and <ulink url=\"http://wiki."
@@ -4782,7 +4792,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2187
 msgid ""
 "Installing single service machines for spreading the load from main-server"
 msgstr ""
@@ -4790,38 +4800,38 @@ msgstr ""
 "principal"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2182
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2189
 msgid "barebone install using debian-edu-expert"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2185
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2192
 msgid "install the packages for the service"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2188
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2195
 #, fuzzy
 msgid "configure the service"
 msgstr "* Configurar openssh-server"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2198
 msgid "disable the service on main-server"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2194
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2201
 msgid "update dns on main-server"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2201
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2208
 msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2210
 msgid ""
 "With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
 "computeroutput> script in Debian Edu, all files in <computeroutput>/etc/ </"
@@ -4833,7 +4843,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2209
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2216
 msgid ""
 "This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based versions "
 "of Debian Edu, and all changes done during installation are registered. "
@@ -4841,12 +4851,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2212
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2219
 msgid "List of useful commands:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2213
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2220
 #, no-wrap
 msgid ""
 "debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -4857,87 +4867,87 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2228
 msgid "Usage examples"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2230
 msgid ""
 "In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
 "system was installed:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2224
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2231
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2233
 msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2227
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk log | less]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2229
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
 msgid ""
 "Here check revision numbers by date and time, Then to see all changes done "
 "since revision N say:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2230
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2237
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2232
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2239
 msgid ""
 "To see the changes done to a specific file between specific revisions, "
 "specify the file and both revisions:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2233
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2240
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2242
 msgid ""
 "To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
 "file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2243
 #, no-wrap
 msgid "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2245
 msgid ""
 "To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2239
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2241
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
 msgid ""
 "If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
 "ignore it. But this is rarely useful "
@@ -4946,18 +4956,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2253
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
 msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2253
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
 msgid ""
 "/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
 "installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -4965,25 +4975,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk init]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2256
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
 msgid ""
 "This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
 "cronjob."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2262
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2269
 msgid "Resize Partitions"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2264
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2271
 msgid ""
 "Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes.  Only the /boot/ "
 "partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -4993,7 +5003,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2266
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2273
 msgid ""
 "It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
 "partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -5003,7 +5013,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2268
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2275
 msgid ""
 "To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
 "fsautoresize </computeroutput> script is provided.  When invoked, it reads "
@@ -5018,13 +5028,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2277
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2284
 #, fuzzy
 msgid "Logical Volumne Management"
 msgstr "Gestión de impresoras"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2279
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
 msgid ""
 "Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
 "are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink url="
@@ -5032,7 +5042,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2289
 msgid ""
 "To extend a logical volume manually you simply tell the "
 "<computeroutput>lvextend </computeroutput> command how large you want it to "
@@ -5040,12 +5050,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2285
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2292
 msgid "For example, to extend home0 to 30GB you use the following commands:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
 #, no-wrap
 msgid ""
 "lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0\n"
@@ -5053,12 +5063,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2300
 msgid "Using volatile.debian.org"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2295
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
 msgid ""
 "Since <ulink url=\"http://volatile.debian.org\">volatile.debian.org </ulink> "
 "is a relativly new service, introduced with Debian Etch, it's not enabled on "
@@ -5066,12 +5076,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2300
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
 msgid "What is debian-volatile?"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2309
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis>Quoting from the webpage: </emphasis>"
 msgstr ""
@@ -5079,7 +5089,7 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2305
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2312
 msgid ""
 "Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus "
 "scanning, and even when using updated data patterns, they do not really work "
@@ -5091,12 +5101,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
 msgid "How to use volatile"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2314
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2321
 msgid ""
 "Since the volatile archive key is included in the <computeroutput>debian-"
 "archive-keyring </computeroutput> package, which is installed by default, "
@@ -5106,25 +5116,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2317
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
 #, no-wrap
 msgid "deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2326
 msgid ""
 "And run <computeroutput>aptitude update && aptitude upgrade </"
 "computeroutput>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2326
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
 msgid "Using backports.org"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2328
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2335
 msgid ""
 "You are running Debian Edu, because you prefer the stability of Debian Edu. "
 "It runs great, there is just one problem: sometimes software is a little bit "
@@ -5132,7 +5142,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2330
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2337
 msgid ""
 "Backports are recompiled packages from Debian testing (mostly) and Debian "
 "unstable (in a few cases only, e.g. security updates), so they will run "
@@ -5144,7 +5154,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2340
 msgid ""
 "You will need to add the backports.org archive key to root's "
 "<computeroutput>gpg </computeroutput> keyring, so that <computeroutput>apt </"
@@ -5154,7 +5164,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2344
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5170,7 +5180,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2348
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2355
 msgid ""
 "Then you can either use <computeroutput>aptitude -t lenny-backports install "
 "<packagename> </computeroutput> to install or update packages once, or "
@@ -5181,7 +5191,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2360
 msgid ""
 "The second variant has the advantage, that updates to backports are "
 "installed automatically when they are available. With the first variant you "
@@ -5189,30 +5199,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2358
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2365
 msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2364
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> FIXME: Should we recommend openjdk-6-* from main "
 "instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2373
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2378
 msgid "Access to skolelinux server from outside a firewall"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
 msgid ""
 "A boot script <computeroutput>open-backdoor </computeroutput> is provided in "
 "the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package to \"break "
@@ -5222,7 +5232,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2384
 msgid ""
 "To enable it, create a ssh key without a password, create a user on a remote "
 "host to use for ssh login, copy the public key into ~/.ssh/authorized_keys "
@@ -5231,14 +5241,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
 msgid ""
 "Content of <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput> should be "
 "similar to this:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2382
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2389
 #, no-wrap
 msgid ""
 "RHOST=admin.example.net\n"
@@ -5247,25 +5257,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
 msgid ""
 "FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2392
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2399
 msgid "Creating a folder in all users home directory"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2401
 msgid ""
 "With this script the administrator can create a folder in each users home "
 "directory and set access permissions and Ownership."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2396
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2403
 msgid ""
 "In the example shown below with group=teachers and permissions=2770 a user "
 "can hand in an assignment by saving the file to the folder \"assignments\" "
@@ -5273,7 +5283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2397
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2404
 #, no-wrap
 msgid ""
 "home_path=\"/skole/tjener/home0\";\n"
@@ -5298,12 +5308,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2427
 msgid "Easy acces to USB and CDROM"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2422
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2429
 msgid ""
 "When users insert a usb or cdrom into a <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "ThinClient#\">ThinClient </ulink> there is no popup window like they are "
@@ -5312,7 +5322,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2432
 msgid ""
 "With the following script the symlink \"Media\" is created for all users in "
 "the home folder for easy access to USB-keys, CDROM or whatever media is "
@@ -5320,7 +5330,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2426
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2433
 #, no-wrap
 msgid ""
 "home_path=\"/skole/tjener/home0\"; shared_folder=\"Media\"; permissions=\"775\"; created_dir=0;\n"
@@ -5335,14 +5345,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2439 debian-edu-lenny-manual.xml:3143
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3248
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446 debian-edu-lenny-manual.xml:3150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3255
 msgid "HowTos from wiki.debian.org"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2441 debian-edu-lenny-manual.xml:3145
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2448 debian-edu-lenny-manual.xml:3152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3257
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The HowTos from <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/\"/> are "
@@ -5357,7 +5367,7 @@ msgstr ""
 "mover los de los usuarios <ulink url='/HowTos'>HowTos </ulink>aquí."
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2450
 #, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
 msgstr ""
@@ -5366,7 +5376,7 @@ msgstr ""
 "interesante"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2453
 #, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
 msgstr ""
@@ -5374,7 +5384,7 @@ msgstr ""
 "DebianEdu </ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2456
 #, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
 msgstr ""
@@ -5382,7 +5392,7 @@ msgstr ""
 "DebianEdu </ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2459
 #, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
 msgstr ""
@@ -5390,7 +5400,7 @@ msgstr ""
 "DebianEdu </ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2462
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication"
@@ -5402,78 +5412,78 @@ msgstr ""
 "cambiarse el apunte a $svn/trunk/src/debian-edu-config/sbin/ltsp-make-client "
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2463
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2470
 #, fuzzy
 msgid "HowTos for the desktop"
 msgstr "Administración de Usuarios"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2476
 msgid "</inlinemediaobject> FIXME: this page still contains many etchisms..."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
 #, fuzzy
 msgid "KDE Kiosk mode"
 msgstr "modificar el modo Kiosk"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2476
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2483
 msgid "Two default profiles are included:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2485
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">debian_edu_pupils </emphasis> (enabled for members "
 "of the students file group)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2488
 msgid "customized set of icons appears on student desktops"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2491
 msgid ""
 "makes sure that the programs behind the desktop icons also show up in the "
 "kde panel"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2494
 #, fuzzy
 msgid "adept is not started"
 msgstr "Para empezar"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
 msgid "makes sure that students cannot start another kde session"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
 msgid "disables possibility to gain root access for students"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2504
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">debian_edu_root </emphasis> (enabled for the root "
 "user and members of the admins file group)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2507
 msgid ""
 "adds a desktop icon to connect to the local webserver on tjener to provide "
 "easy access to all the administration programs"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2511
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Note: </emphasis>: modifications to the profiles "
 "can be done using <computeroutput>kiosktool </computeroutput>. However, "
@@ -5483,7 +5493,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
 msgid ""
 "If you want to modify the kiosk profiles, you can either copy the existing "
 "ones and modify them, or create new kiosk profiles in (for example) "
@@ -5494,13 +5504,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2523
 #, fuzzy
 msgid "Changing kioskmode on diskless workstations"
 msgstr "Clientes ligeros vs Puestos sin disco"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2525
 msgid ""
 "After you have made changes to the kioskmode settings with kiosktool like "
 "described above, you will have to copy some files inside the chroot used by "
@@ -5508,7 +5518,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2520
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2527
 msgid ""
 "Assuming the diskless workstations are running <computeroutput>i386 </"
 "computeroutput>, the following commands must be executed on the workstation "
@@ -5516,7 +5526,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2529
 #, no-wrap
 msgid ""
 "export LTSPCHROOT=/opt/ltsp/i386/\n"
@@ -5527,7 +5537,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2535
 msgid ""
 "Else replace <computeroutput>i386 </computeroutput> with "
 "<computeroutput>amd64 </computeroutput> or <computeroutput>powerpc </"
@@ -5535,13 +5545,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2535
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
 #, fuzzy
 msgid "Disabling kioskmode"
 msgstr "modificar el modo Kiosk"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
 msgid ""
 "If you don't want to use kioskmode, either just remove the file "
 "<computeroutput>/etc/kderc </computeroutput>. Or, if you just want to "
@@ -5549,12 +5559,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
 msgid "Modifying the kdm login screen"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2553
 msgid ""
 "In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
 "it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -5562,14 +5572,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2556
 msgid ""
 "Here is one example used to activate the theme in the "
 "<computeroutput>desktop-base </computeroutput> package:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2558
 #, no-wrap
 msgid ""
 "USETHEME=\"true\"\n"
@@ -5577,24 +5587,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2554
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2561
 msgid ""
 "See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
 "information on how these variables are used."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2567
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2570
 msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
@@ -5605,12 +5615,12 @@ msgstr ""
 "binario precompilado de Adobe para convertirlo antes en un paquete Debian."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2575
 msgid "There are three requirements to do so:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2570
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2577
 msgid ""
 "add backports.org to <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> "
 "as decribed in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
@@ -5619,7 +5629,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2575
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2582
 msgid ""
 "add the following lines to <computeroutput>/etc/apt/preferences </"
 "computeroutput> (the file probably does not exist, so you might have to "
@@ -5627,7 +5637,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2579
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2586
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: flashplugin-nonfree\n"
@@ -5636,7 +5646,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
 #, fuzzy
 msgid ""
 "as the <computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> package is only "
@@ -5648,34 +5658,34 @@ msgstr ""
 "binario precompilado de Adobe para convertirlo antes en un paquete Debian."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2597
 msgid "Sound with Flash on thin clients"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2600
 msgid ""
 "FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2595
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
 msgid "You need to install this as root:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
 msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2598
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
 #, no-wrap
 msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-test local]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2600
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2607
 msgid ""
 "And that followed by <computeroutput>apt-get update </computeroutput> and "
 "<computeroutput>apt-get install flashplayer-nonfree-extrasound </"
@@ -5683,7 +5693,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2611
 msgid ""
 "remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
 "lenny-test local </computeroutput> from source list after that and run "
@@ -5691,29 +5701,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2619
 #, fuzzy
 msgid "Other useful plugins"
 msgstr "Otros temas"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2614
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2621
 msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2615
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2622
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2620
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2627
 msgid "Playing DVDs"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2622
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2629
 msgid ""
 "libdvdcss is needed for playing most commercial! DVDs. For legal reasons "
 "it's not included in Debian (Edu).  If you are legally allowed to use it, "
@@ -5722,23 +5732,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2623
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
 msgstr "apt-get -f install]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2635
 msgid "Using the multimedia repository"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2637
 msgid "To use www.debian-multimedia.org do the following:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2631
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2638
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5754,12 +5764,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2645
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2652
 msgid "Handwriting fonts"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2654
 msgid ""
 "The package <computeroutput>ttf-linex </computeroutput> (which is installed "
 "by default) installs the font \"Abecedario\" which is a nice handwriting "
@@ -5768,18 +5778,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2654
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
 #, fuzzy
 msgid "HowTos for networked clients"
 msgstr "Requisitos"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2658
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
 msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
 msgstr "Clientes ligeros vs Puestos sin disco"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2660
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
@@ -5792,17 +5802,17 @@ msgstr ""
 "HowTo/LtspDisklessWorkstation </ulink>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2672
 msgid "LTSP in detail"
 msgstr "LTSP en detalle"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2676
 msgid "lts.conf"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2678
 msgid ""
 "To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
 "can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -5812,7 +5822,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2682
 msgid ""
 "The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
 "computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -5821,14 +5831,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2686
 msgid ""
 "Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
 "something like this:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2687
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[192.168.0.10]\n"
@@ -5838,19 +5848,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2685
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2692
 msgid "somewhere below the default settings."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2694
 msgid ""
 "Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
 "client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2689
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
 msgid ""
 "To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
 "add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -5859,22 +5869,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2703
 msgid "Load balancing LTSP servers"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2698
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2705
 msgid "This feature is available since Skolelinux 3.0r1."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2702
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2709
 msgid "Part 1"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2711
 msgid ""
 "It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
 "for load balancing. This is done by providing /opt/ltsp/i386/usr/lib/ltsp/"
@@ -5884,7 +5894,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2713
 msgid ""
 "First of all, you must choose one LTSP server to be the loadbalancing "
 "server. All the clients will PXE-boot from this server and load the "
@@ -5894,7 +5904,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2708
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
 msgid ""
 "Now you have to move your clients from the 192.168.1.0 network to the "
 "10.0.2.0 network. This is because when you use loadbalancing, the clients "
@@ -5904,14 +5914,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2717
 msgid ""
 "To get the clients working on the 10.0.2.0 network, you have to edit /etc/"
 "dhcp3/dhcpd.conf on the main-server (tjener). Where it says:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2718
 #, no-wrap
 msgid ""
 "subnet 10.0.2.0 netmask 255.255.254.0 {\n"
@@ -5920,12 +5930,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
 msgid "you have to add this under \"range\":"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2716
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2723
 #, no-wrap
 msgid ""
 "filename \"/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.0\";\n"
@@ -5936,7 +5946,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2729
 msgid ""
 "Next-server should be the IP-address or hostname of the server you chose to "
 "be the loadbalancing server. If you use hostname you must have a working "
@@ -5944,12 +5954,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
 msgid "Part 2"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2729
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2736
 msgid ""
 "Now you have to make a \"get_hosts\" script that prints a server for LDM to "
 "connect to. The parameter LDM_SERVER overrides this script. In consequence, "
@@ -5959,18 +5969,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2731
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2738
 msgid "Edit \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" and add something like this:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2739
 #, no-wrap
 msgid "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2741
 msgid ""
 "Replace xxxx with either the IP or hostname of the servers, list must be "
 "space separated. Then, put the following script in /opt/ltsp/i386/usr/lib/"
@@ -5978,7 +5988,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2742
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Randomize the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
@@ -5997,12 +6007,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2759
 msgid "Part 3"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2761
 msgid ""
 "Now that you've made the \"get_hosts\" script, it's time to make the ssh "
 "host key for the ltsp chroots. This can be done by making a file containing "
@@ -6014,14 +6024,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2767
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> If you save your new host file as /opt/ltsp/i386/etc/"
 "ssh/ssh_known_hosts, it will be erased when you reboot the server."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2769
 msgid ""
 "There is some obvious weaknesses with this setup. All clients get their "
 "image from the same server, this causes high loads on the server if many "
@@ -6031,17 +6041,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2771
 msgid "Your clients should now be loadbalanced!"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2777
 msgid "Sound with LTSP clients"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2779
 msgid ""
 "If the client has sound hardware support and alsa is used (currently, this "
 "is the default sound system in Debian), module snd-pcm-oss should be loaded "
@@ -6050,22 +6060,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
 msgid "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2776
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
 msgid "should be added to the server in the /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf file."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2788
 msgid "Upgrading the LTSP environment"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2790
 msgid ""
 "It is useful to upgrade the LTSP environment with new packages fairly often, "
 "to make sure security fixes and improvements are made available.  To "
@@ -6073,7 +6083,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "chroot /opt/ltsp/i386\n"
@@ -6086,7 +6096,7 @@ msgstr ""
 "apt-get dist-upgrade ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Note that this is a slightly risky operation, if one of "
 "the upgraded packages break.  To reduce the risk, it is a good idea to copy "
@@ -6095,12 +6105,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2799
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806
 msgid "Slow login and security"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2808
 msgid ""
 "Skolelinux has added several security features on the client network "
 "preventing unauthorised super user access, stopping password sniffing and "
@@ -6112,19 +6122,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2802
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2809
 #, no-wrap
 msgid "LDM_DIRECTX=True]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2804
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2811
 msgid ""
 "should be added to the server in the {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]] file."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2817
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: Above "
 "protects initial login but all activities after that use unencrypted XDMCP. "
@@ -6133,7 +6143,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
 msgid ""
 "Note: Since such 10 year old thin clients may also get trouble with running "
 "never versions of <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -6144,12 +6154,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2827
 msgid "Replacing LDM with KDM"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2829
 msgid ""
 "Skolelinux 3.0 is running LDM as a login manager. It uses a secure ssh "
 "tunnel to log in. When using KDM a switch to XDMCP is neccesary. XDMCP uses "
@@ -6157,7 +6167,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2835
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: XDMCP "
 "does not use encryption. Passwords will travel in cleartext over the "
@@ -6165,56 +6175,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2835
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Note: local devices with <computeroutput>ltspfs </"
 "computeroutput> will stop working without LDM."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2838
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2845
 msgid "To check if XDMCP is running, run this command from a workstation:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
 #, no-wrap
 msgid "X -query ltspserverXX]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2848
 msgid "If you are on the thin client network, please run this command:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
 #, no-wrap
 msgid "X -query 192.168.0.254]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2851
 msgid ""
 "The goal is to let your \"real\" thin client to contact the xdmcp-server on "
 "the 192.168.0.254 net (given a standard Skolelinux configuration)."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853
 msgid ""
 "If by some reason xdmcp is accessible on your server which runs KDM , please "
 "add the following to /etc/kde3/kdm/Xaccess"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2854
 #, no-wrap
 msgid "* # any host can get a login window]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
 msgid ""
 "The star before the comment '#' is important, rest is a comment of course "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -6222,45 +6232,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2855
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2862
 msgid "Then turn on xdmcp in kdm with the command:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2863
 #, no-wrap
 msgid "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2858
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2865
 msgid "At the end please restart kdm by running:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
 #, no-wrap
 msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2868
 msgid "(in courtesy of Finn-Arne Johansen)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2873
 #, fuzzy
 msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
 msgstr "Conectar máquinas windows a la red / integración con windows"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2877
 msgid "Joining the domain"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2879
 msgid ""
 "For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
 "joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -6273,7 +6283,7 @@ msgstr ""
 "de autentificar a los usuarios."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2874
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2881
 msgid ""
 "In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
 "required:"
@@ -6282,14 +6292,14 @@ msgstr ""
 "(pocos) pasos:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2883
 msgid ""
 "1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
 "existing)"
 msgstr "1. Crear un usuario en el grupo \"admins\" (si no existiera ya)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
@@ -6305,12 +6315,12 @@ msgstr ""
 "contraseña para root en Samba."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2883
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2890
 msgid "2. Configure the Windows client as static host"
 msgstr "2. Concigurar el cliente Windows como un puesto estático"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2892
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
@@ -6332,7 +6342,7 @@ msgstr ""
 "unirse al dominio."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
 #, fuzzy
 msgid ""
 "3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
@@ -6343,20 +6353,20 @@ msgstr ""
 "configuración de ip)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2891
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2898
 msgid ""
 "It's really important, that the Windows hosts have the same data, otherwise "
 "Samba will not find the host added in step 2."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2902
 msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
 msgstr ""
 "4. Unirse al dominio como de costumbre con el usuario añadido en el paso 1."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2904
 msgid ""
 "Depending on the version and language of you Windows installation, you "
 "should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -6370,7 +6380,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2901
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2908
 msgid ""
 "Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
 "Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -6386,12 +6396,12 @@ msgstr ""
 "\"Mis Documentos\"."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2905
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2912
 msgid "User groups in Windows"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
 msgid ""
 "Groupmaps must also be added for any other user groups you add through "
 "<computeroutput>lwat </computeroutput>. If you want your user groups to be "
@@ -6402,7 +6412,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2909
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/usr/bin/net groupmap add unixgroup=students \\\n"
@@ -6411,14 +6421,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2921
 msgid ""
 "FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, "
 "and then with an example for the command line?"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2923
 msgid ""
 "If you want to check user groups on Windows, you need to download the tool "
 "<computeroutput>IFMEMBER.EXE </computeroutput> from Microsoft. Then you can "
@@ -6427,12 +6437,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2931
 msgid "XP home"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2933
 msgid ""
 "Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
 "their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -6441,12 +6451,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2938
 msgid "Managing roaming profiles"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2933
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
 msgid ""
 "Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
 "items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -6457,7 +6467,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2942
 msgid ""
 "Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
 "copied back to the server during logout, a large profile can make windows "
@@ -6468,7 +6478,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2944
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">The educational approach </emphasis>: One way to "
 "deal with to large profiles is to explain the situation for the users. Tell "
@@ -6477,7 +6487,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Tweaking the profile </emphasis>: A different way "
 "to deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect "
@@ -6488,22 +6498,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2945 debian-edu-lenny-manual.xml:3059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2952 debian-edu-lenny-manual.xml:3066
 msgid "Using machine policies"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
 msgid "Machine policies can be edited and copied to all the other computers."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2956
 msgid "Pick a freshly installed Windows computer, and run gpedit.msc"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2952
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2959
 msgid ""
 "Under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> "
 "System -> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you "
@@ -6514,57 +6524,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
 msgid "log"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2957
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2964
 msgid "Locale settings"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2960 debian-edu-lenny-manual.xml:2969
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967 debian-edu-lenny-manual.xml:2976
 msgid "Temporary Internet Files"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2963
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
 msgid "My Documents"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2966
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
 msgid "Application Data"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2974
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2981
 msgid "Save your changes, and exit the editor."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2977
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
 msgid ""
 "Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
 "all other windows machines."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2980
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2987
 msgid ""
 "It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
 "included at install time."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2989 debian-edu-lenny-manual.xml:3075
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996 debian-edu-lenny-manual.xml:3082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3108
 msgid "Using global policies"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2998
 msgid ""
 "By using the legacy windows policy editor (<computeroutput>poledit.exe </"
 "computeroutput>), you can can create a Policy file (NTConfig.pol) file and "
@@ -6573,14 +6583,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2994
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
 msgid ""
 "Since some time the policy editor standalone download has been removed from "
 "the Microsoft website, but it's still available as part of the ORK Tools."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3003
 msgid ""
 "With poledit.exe you can create .pol files. If you put such a file on tjener "
 "as <computeroutput>/etc/samba/netlogon/NTLOGON.POL </computeroutput> it will "
@@ -6589,7 +6599,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3006
 msgid ""
 "To make sensible use of poledit.exe you also need to download appriate .adm "
 "files for your operating system and applications, otherwise you cannot "
@@ -6599,7 +6609,7 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 #. transclusion is not implemented in DocBook formatter
 #. transclusion is not implemented in DocBook formatter
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3008
 msgid ""
 "Be aware that the new group policy tools, gpedit.msc} and "
 "<computeroutput>gpmc.msc </computeroutput> cannot create .pol files, they "
@@ -6607,57 +6617,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3004
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
 msgid ""
 "If you understand german, <ulink url=\"http://gruppenrichtlinien.de\"/> is a "
 "very good website on this topic."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3016
 msgid "Editing Windows registry"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3018
 msgid ""
 "You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
 "to other computers"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3020
 msgid "Start the Registry Editor."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3016
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3023
 msgid ""
 "Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
 "NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3020
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3027
 msgid ""
 "Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </"
 "computeroutput>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3024
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3031
 msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3028
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3035
 msgid ""
 "Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
 "policy)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3032
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3039
 msgid ""
 "Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
 "selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -6665,42 +6675,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3034
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3041
 #, fuzzy
 msgid "Sources:"
 msgstr "Recursos"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3043
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/"
 "featured/gp/default.mspx\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3039
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3046
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
 "PolicyMgmt.html\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3049
 msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
 msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3060
 msgid "Redirecting parts of profile"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3055
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3062
 msgid ""
 "Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
 "may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -6710,7 +6720,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
 msgid ""
 "Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
 "msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -6719,7 +6729,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3063
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3070
 msgid ""
 "One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
 "folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -6727,38 +6737,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3065
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3072
 msgid ""
 "User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
 "Offline Files"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3075
 msgid ""
 "Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
 "Offline Files"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3085
 msgid ""
 "FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines "
 "in the skolelinux network"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
 msgid "Avoiding roaming profiles"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3095
 msgid "Using a local policy"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3090
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3097
 msgid ""
 "Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
 "This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -6766,29 +6776,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3092
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099
 msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
 msgid ""
 "Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow "
 "local profiles"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3104
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3111
 msgid "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3109
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
 msgid "altering samba config"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3118
 msgid ""
 "By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
 "network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -6798,7 +6808,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
 #, no-wrap
 msgid ""
 "logon path = \"\"\n"
@@ -6806,12 +6816,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3120
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3127
 msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3122
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3129
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
@@ -6823,21 +6833,21 @@ msgstr ""
 "a Skolelinux desde su casa usando Windows, Mac o Linux."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3124
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3131
 msgid ""
 "RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
 "<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
 msgid ""
 "VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
 "Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3132
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3139
 msgid ""
 "NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
 "remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -6846,14 +6856,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3142
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
 "client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3147
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3154
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
@@ -6863,7 +6873,7 @@ msgstr ""
 "interesante"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3157
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation"
@@ -6875,7 +6885,7 @@ msgstr ""
 "cambiarse el apunte a $svn/trunk/src/debian-edu-config/sbin/ltsp-make-client "
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3158
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3165
 #, fuzzy
 msgid "HowTos for teaching and learning"
 msgstr ""
@@ -6883,19 +6893,19 @@ msgstr ""
 "ulink> de este documento"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3169
 msgid "Moodle"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3171
 msgid ""
 "Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
 "install moodle."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3174
 msgid ""
 "Moodle is a course management system (CMS) - a free, Open Source software "
 "package designed using sound pedagogical principles, to help educators "
@@ -6906,68 +6916,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3177
 msgid ""
 "FIXME: more examples where moodle is used, how it can be used and a link to "
 "a good starter documentation is missing here"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3179
 msgid "See <ulink url=\"http://moodle.org\"/> for more information on Moodle."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3177
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
 msgid "Monitoring pupils"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3179
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3186
 msgid ""
 "Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
 "students."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3188
 msgid ""
 "Take a look at their wiki: <ulink url=\"http://italc.sourceforge.net/wiki/"
 "index.php?title=Main_Page\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3191
 msgid "FIXME: explain how to install and use italc"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3185
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3192
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "apt-get install italc-client italc-master]]"
 msgstr "apt-get -f install]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3198
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
 "monitoring humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3197
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3204
 msgid "Restricting pupils network access"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3206
 msgid ""
 "Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access.  "
 "FIXME: explain how to install and use squidgard and/or dansguardian"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3206
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3213
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
 "restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -6975,19 +6985,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3212
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3219
 msgid "Installing swi-prolog on etch"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3225
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> FIXME: this paragraph about swi-prolog is written for "
 "etch..."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
 msgid ""
 "<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
 "not part of etch. But you can just install the version from sarge on a etch "
@@ -6995,7 +7005,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3235
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: The "
 "software you install has no trust path. Software installed with "
@@ -7004,7 +7014,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# swi-prolog depends on libreadline4, also not in etch\n"
@@ -7016,7 +7026,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3245
 msgid ""
 "<computeroutput>swi-prolog-doc </computeroutput> is part of etch "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -7024,7 +7034,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep\"/> - "
@@ -7035,18 +7045,18 @@ msgstr ""
 "interesante"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3267
 #, fuzzy
 msgid "HowTos for users"
 msgstr "Administración de Usuarios"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3264
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3271
 msgid "Changing passwords"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3266
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3273
 msgid ""
 "Every student should use the shorcut on their Desktop, which should point to "
 "something like <computeroutput>https://ldap/lwat/chguserpw.php?username=$(id "
@@ -7055,7 +7065,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276
 msgid ""
 "Using <computeroutput>lwat </computeroutput> to change their password, "
 "ensures that linux(userPassword) and samba(sabmaNTPassword and "
@@ -7063,24 +7073,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3283
 msgid "Contribute"
 msgstr "Contribuir"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3280
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3287
 msgid "Let us know you exist"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/"
 "> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3288
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3295
 msgid ""
 "There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
 "contribution is to let us know you exist and use Debian Edu - this motivates "
@@ -7090,7 +7100,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3301
 msgid ""
 "The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
 "system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -7101,13 +7111,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3300
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3307
 #, fuzzy
 msgid "Contribute locally"
 msgstr "Contribuir"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
 msgid ""
 "Currently there are local teams in Norway, Germany, France and in the region "
 "of Extremadura in Spain. \"Isolated\" contributors and users exist in "
@@ -7115,7 +7125,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3311
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
 "Support#\">support chapter </ulink> explains and links to localized "
@@ -7124,20 +7134,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3319
 #, fuzzy
 msgid "Contribute globally"
 msgstr "Contribuir"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3314
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3321
 msgid ""
 "Internationally we are organized in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "DebianEdu/Teams/\">different teams </ulink> working on different subjects."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3317
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu\">developer mailing list "
 "</ulink> is most of the time our main medium for communication, though we "
@@ -7146,7 +7156,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3320
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3327
 msgid ""
 "A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
 "subscribe to the <ulink url=\"http://lists.alioth.debian.org/mailman/"
@@ -7154,13 +7164,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3326
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3333
 #, fuzzy
 msgid "Documentation writers and translators"
 msgstr "== Escritores de la Documentación =="
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3328
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3335
 msgid ""
 "This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
 "If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -7169,7 +7179,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
@@ -7184,7 +7194,7 @@ msgstr ""
 "Translations'>Las traducciones </ulink> son parte del"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3334
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
 msgid ""
 "Another very good way to contribute and to help users is by translating "
 "software and documentation. Information how to translate this document can "
@@ -7194,23 +7204,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3348
 msgid "Support"
 msgstr "Soporte"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3345
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3352
 msgid "Volunteer based support"
 msgstr "Soporte basado en voluntarios"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3349
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3356
 #, fuzzy
 msgid "in English"
 msgstr "en inglés"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3358
 #, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
 msgstr ""
@@ -7218,7 +7228,7 @@ msgstr ""
 "DebianEdu </ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3354
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3361
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
@@ -7229,7 +7239,7 @@ msgstr ""
 "</ulink> - lista de correo para soporte en habla inglesa"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3357
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3364
 msgid ""
 "#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
 "not expect real time support even though it frequently happens "
@@ -7238,13 +7248,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3368
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3375
 #, fuzzy
 msgid "in Norwegian"
 msgstr "en noruego"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3370
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3377
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker\"/"
@@ -7255,7 +7265,7 @@ msgstr ""
 "ulink> - lista de correo de soporte para usuarios en habla noruega"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3380
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -7267,18 +7277,18 @@ msgstr ""
 "linuxiskolen </ulink> - POR CORREGIR"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3376
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
 msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3390
 #, fuzzy
 msgid "in German"
 msgstr "en alemán"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user\"/> - support "
@@ -7289,7 +7299,7 @@ msgstr ""
 "para usuarios en habla alemana"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3395
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
@@ -7298,18 +7308,18 @@ msgstr ""
 "wiki alemán con muchos <ulink url='/HowTos'>Tutoriales </ulink> etc."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3398
 msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3398
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
 #, fuzzy
 msgid "in French"
 msgstr "en francés"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3400
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu-french\"/> - support "
@@ -7319,13 +7329,13 @@ msgstr ""
 "org/debian-edu-french </ulink> lista de correo de soporte en francés"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3414
 #, fuzzy
 msgid "in Spanish"
 msgstr "en inglés"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3416
 #, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - spanish portal"
 msgstr ""
@@ -7333,12 +7343,12 @@ msgstr ""
 "wiki alemán con muchos <ulink url='/HowTos'>Tutoriales </ulink> etc."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3424
 msgid "Professional support"
 msgstr "Soporte profesional"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3426
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
@@ -7349,12 +7359,12 @@ msgstr ""
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3432
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Copyright y authores"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3434
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
@@ -7370,7 +7380,7 @@ msgstr ""
 "licencia GPL2 o cualquier versión posterior. ¡Disfrútalo!"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3436
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
@@ -7383,12 +7393,12 @@ msgstr ""
 "tu nombre aquí y libéralo bajo la GPL2 o posterior."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3442
 msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Copyright de la traducción y Autores"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3437
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007) "
@@ -7398,7 +7408,7 @@ msgstr ""
 "está bajo la licencia GPL2 o versiones posteriores."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3439
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3446
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
@@ -7409,7 +7419,7 @@ msgstr ""
 "la licencia GPL2 o versiones posteriores."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3441
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3448
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
@@ -7421,7 +7431,7 @@ msgstr ""
 "licencia GPL2 o versiones posteriores."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
@@ -7431,7 +7441,7 @@ msgstr ""
 "está bajo la licencia GPL2 o versiones posteriores."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the "
@@ -7441,12 +7451,12 @@ msgstr ""
 "está bajo la licencia GPL2 o versiones posteriores."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3457
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Traducciones de este documento"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
@@ -7459,13 +7469,13 @@ msgstr ""
 "y español."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3464
 #, fuzzy
 msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Como traducir este documento"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3466
 msgid ""
 "Translations of this document are kept in .po files like in many free "
 "software projects, read <computeroutput>usr/share/doc/debian-edu-doc/README."
@@ -7475,7 +7485,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
@@ -7489,7 +7499,7 @@ msgstr ""
 "edu at l.d.o </ulink> o ponga un bug al paquete debian-edu-doc."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3466
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3473
 msgid ""
 "You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
 "anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -7498,14 +7508,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3470
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3477
 msgid ""
 "<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
 "edu-doc </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3475
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3482
 msgid ""
 "Then edit the <computeroutput>documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-"
 "lenny-manual.$CC.po </computeroutput> (where you replace $CC with your "
@@ -7514,26 +7524,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3486
 msgid ""
 "Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
 "do so) or send the file to the mailinglist."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3488
 msgid ""
 "To update your local copy of the repository use the following command inside "
 "the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> directory:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3491
 msgid "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-"
@@ -7550,31 +7560,31 @@ msgstr ""
 "mimetype=xml/docbook'>los fuentes </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
 #, fuzzy
 msgid "Please report any problems."
 msgstr "Por favor, informa de otros posibles fallos importantes."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
 #, fuzzy
 msgid "Appendix A - The GNU Public License"
 msgstr "Apéndice A - La Licencia Pública GNU (GPL)"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3507
 #, no-wrap
 msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3511
 #, fuzzy
 msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
 msgstr "Manual para Debian-Edu etch 3.0 también llamado \"Terra\""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007-2009 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
@@ -7587,7 +7597,7 @@ msgstr ""
 "DebianEdu/Documentation/Etch/ </ulink> <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3517
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -7596,7 +7606,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3512
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3519
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -7605,7 +7615,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3514
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -7613,17 +7623,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3519
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3526
 msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
 msgid "Version 2, June 1991"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -7632,12 +7642,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
 msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3537
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">0.  </emphasis> This License applies to any "
 "program or other work which contains a notice placed by the copyright holder "
@@ -7651,7 +7661,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3540
 msgid ""
 "Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
 "by this License; they are outside its scope.  The act of running the Program "
@@ -7662,7 +7672,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3542
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">1.  </emphasis> You may copy and distribute "
 "verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any "
@@ -7674,14 +7684,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3538
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
 msgid ""
 "You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
 "may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3540
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">2.  </emphasis> You may modify your copy or copies "
 "of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -7690,7 +7700,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3550
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">a)  </emphasis> You must cause the modified files "
 "to carry prominent notices stating that you changed the files and the date "
@@ -7698,7 +7708,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3553
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">b)  </emphasis> You must cause any work that you "
 "distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -7707,7 +7717,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">c)  </emphasis> If the modified program normally "
 "reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -7722,7 +7732,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3554
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3561
 msgid ""
 "These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable "
 "sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -7736,7 +7746,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
 msgid ""
 "Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
 "rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -7745,7 +7755,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3558
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
 msgid ""
 "In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
 "the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -7754,7 +7764,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3567
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">3.  </emphasis> You may copy and distribute the "
 "Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -7763,7 +7773,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3570
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">a)  </emphasis> Accompany it with the complete "
 "corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -7772,7 +7782,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3566
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3573
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">b)  </emphasis> Accompany it with a written offer, "
 "valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -7783,7 +7793,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">c)  </emphasis> Accompany it with the information "
 "you received as to the offer to distribute corresponding source code.  (This "
@@ -7793,7 +7803,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3574
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
 msgid ""
 "The source code for a work means the preferred form of the work for making "
 "modifications to it.  For an executable work, complete source code means all "
@@ -7807,7 +7817,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3583
 msgid ""
 "If distribution of executable or object code is made by offering access to "
 "copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -7817,7 +7827,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3578
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3585
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">4.  </emphasis> You may not copy, modify, "
 "sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -7829,7 +7839,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3588
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">5.  </emphasis> You are not required to accept "
 "this License, since you have not signed it.  However, nothing else grants "
@@ -7842,7 +7852,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3591
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">6.  </emphasis> Each time you redistribute the "
 "Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -7854,7 +7864,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3587
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">7.  </emphasis> If, as a consequence of a court "
 "judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -7871,7 +7881,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3597
 msgid ""
 "If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
 "particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -7879,7 +7889,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3592
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
 msgid ""
 "It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
 "or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -7893,14 +7903,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3601
 msgid ""
 "This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
 "consequence of the rest of this License."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3596
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3603
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">8.  </emphasis> If the distribution and/or use of "
 "the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -7912,7 +7922,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3606
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">9.  </emphasis> The Free Software Foundation may "
 "publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -7921,7 +7931,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3609
 msgid ""
 "Each version is given a distinguishing version number.  If the Program "
 "specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -7933,7 +7943,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3604
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3611
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">10.  </emphasis> If you wish to incorporate parts "
 "of the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -7946,7 +7956,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3614
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
 msgstr ""
@@ -7954,7 +7964,7 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3610
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3617
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">11.  </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
 "FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -7968,7 +7978,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3613
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3620
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">12.  </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
 "APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -7982,42 +7992,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3626
 msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3625
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3632
 msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3629
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3636
 msgid "Features of the Standalone image"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3631
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3638
 msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3641
 msgid "All packages from the laptop task"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
 msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
 msgid "Activating translations and regional support"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3646
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3653
 msgid ""
 "To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
 "UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -8029,7 +8039,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3658
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region)  </emphasis>"
 msgstr ""
@@ -8037,7 +8047,7 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3662
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
 msgstr ""
@@ -8045,7 +8055,7 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3659
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3666
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
 msgstr ""
@@ -8053,110 +8063,110 @@ msgstr ""
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3671
 #, fuzzy
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "en noruego"
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
 msgid "nb_NO.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670 debian-edu-lenny-manual.xml:3680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677 debian-edu-lenny-manual.xml:3687
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
 #, fuzzy
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "en noruego"
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
 msgid "nn_NO.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3691
 #, fuzzy
 msgid "German"
 msgstr "en alemán"
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
 msgid "de_DE.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
 msgid "de"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3701
 msgid "French (France)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
 msgid "fr_FR.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3700
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
 msgid "fr"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
 msgid "Greek (Greece)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
 msgid "el_GR.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
 msgid "el"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3721
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3724
 msgid "ja_JP.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
 msgid "jp"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3731
 msgid "Northern Sami (Norway)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3734
 msgid "se_NO"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3730
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3737
 msgid "no(smi)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3737
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3744
 msgid ""
 "A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
 "i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -8165,22 +8175,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3743
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3750
 msgid "Stuff to know"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
 msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3759
 msgid "Known issues with the image"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3765
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -8188,12 +8198,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3769
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3776
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3778
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
 "org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-"
@@ -8201,6 +8211,16 @@ msgid ""
 "live/."
 msgstr ""
 
+# type: CDATA
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian etch main\n"
+#~ "deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
+#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian etch main contrib non-free \n"
+#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
+
 # type: Content of: <article><para><section><title>
 #, fuzzy
 #~ msgid "Manual for Debian Edu Etch 5.0.3+edu0 Codename \"Lenny\""
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po
index e2db5a8..84ba3f2 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 15:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 10:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 17:51+0100\n"
 "Last-Translator: Christophe Masson <chrs.masson at free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-04 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-15 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Ce document fait partie du paquet <computeroutput>debian-edu-doc</"
 "computeroutput> du <computeroutput>2007-11-24</computeroutput>."
@@ -137,24 +137,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:501
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:567 debian-edu-lenny-manual.xml:749
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:825 debian-edu-lenny-manual.xml:831
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:837 debian-edu-lenny-manual.xml:843
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:849 debian-edu-lenny-manual.xml:855
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:861 debian-edu-lenny-manual.xml:867
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:873 debian-edu-lenny-manual.xml:879
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:885 debian-edu-lenny-manual.xml:891
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:897 debian-edu-lenny-manual.xml:903
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:911 debian-edu-lenny-manual.xml:940
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:989 debian-edu-lenny-manual.xml:1058
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1076 debian-edu-lenny-manual.xml:1084
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222 debian-edu-lenny-manual.xml:1275
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485 debian-edu-lenny-manual.xml:1492
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1499 debian-edu-lenny-manual.xml:2245
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853 debian-edu-lenny-manual.xml:3243
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3286 debian-edu-lenny-manual.xml:3292
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3361 debian-edu-lenny-manual.xml:3762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:574 debian-edu-lenny-manual.xml:756
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:832 debian-edu-lenny-manual.xml:838
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:844 debian-edu-lenny-manual.xml:850
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:856 debian-edu-lenny-manual.xml:862
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:868 debian-edu-lenny-manual.xml:874
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:880 debian-edu-lenny-manual.xml:886
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:892 debian-edu-lenny-manual.xml:898
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:904 debian-edu-lenny-manual.xml:910
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:918 debian-edu-lenny-manual.xml:947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:996 debian-edu-lenny-manual.xml:1065
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1083 debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1229 debian-edu-lenny-manual.xml:1282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1492 debian-edu-lenny-manual.xml:1499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1506 debian-edu-lenny-manual.xml:2252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2860 debian-edu-lenny-manual.xml:3250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3293 debian-edu-lenny-manual.xml:3299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3368 debian-edu-lenny-manual.xml:3769
 msgid "</inlinemediaobject>"
 msgstr ""
 
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
 "les utilisateurs."
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:556
 msgid "Installation"
 msgstr "Installation"
 
@@ -979,16 +979,16 @@ msgstr ""
 "Nouvelles fonctionnalités de la version « 3.0 Terra », publiée le 2007-07-2"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:289
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:551 debian-edu-lenny-manual.xml:1224
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1251 debian-edu-lenny-manual.xml:1287
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1382 debian-edu-lenny-manual.xml:1474
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2360 debian-edu-lenny-manual.xml:2465
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2756 debian-edu-lenny-manual.xml:2790
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806 debian-edu-lenny-manual.xml:2824
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2831 debian-edu-lenny-manual.xml:3187
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202 debian-edu-lenny-manual.xml:3214
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3224 debian-edu-lenny-manual.xml:3754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:296
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:558 debian-edu-lenny-manual.xml:1231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1258 debian-edu-lenny-manual.xml:1294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1389 debian-edu-lenny-manual.xml:1481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2367 debian-edu-lenny-manual.xml:2472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2763 debian-edu-lenny-manual.xml:2797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813 debian-edu-lenny-manual.xml:2831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2838 debian-edu-lenny-manual.xml:3194
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3209 debian-edu-lenny-manual.xml:3221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231 debian-edu-lenny-manual.xml:3761
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -1037,8 +1037,18 @@ msgstr ""
 msgid "Installation from CD/DVD from within Windows"
 msgstr "Installation depuis le CD"
 
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:283
+msgid "New multi arch (amd64/i386/powerpc) net installer cd."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:285
+msgid "(Most) Packages are downloaded from over the Internet."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:287
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New features in the Debian 5.0.3 on which Debian Edu 5.0.3+edu0 is based"
@@ -1046,18 +1056,18 @@ msgstr ""
 "Nouvelles fonctionnalités de la version « 3.0 Terra », publiée le 2007-07-2"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:300
 msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe new features in Debian 5.0.3 here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:306
 msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2007-12-05"
 msgstr ""
 "Nouvelles fonctionnalités de la version « 3.0r1 Terra », publiée le 2007-12-05"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:308
 msgid ""
 "much improved documentation with updated translations to German, Norwegian "
 "Bokmal and Italian"
@@ -1066,7 +1076,7 @@ msgstr ""
 "Norvégien Bokmal et en Italien."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:311
 msgid ""
 "includes more than 40 bug fixes, improvements and security updates that came "
 "to our attentention after the 3.0r0 release"
@@ -1075,99 +1085,99 @@ msgstr ""
 "sécurité identifiées après la sortie de la version 3.0r0"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:311
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:318
 msgid "New features in the \"3.0r0 Terra\" release 2007-07-22"
 msgstr ""
 "Nouvelles fonctionnalités de la version « 3.0r0 Terra », publiée le 2007-07-22"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:313
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:320
 msgid "Based on Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
 msgstr "Basée sur Debian 4.0 Etch, publiée le 2007-04-08."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:323
 msgid "Graphical installer with mouse support"
 msgstr "Installateur graphique avec support de la souris"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:319
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:326
 msgid "Boot splash with usplash"
 msgstr "Écran d'amorce avec usplash"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:329
 msgid "LSB 3.1 compatible"
 msgstr "Compatible LSB 3.1"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:325
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:332
 msgid "Linux kernel version 2.6.18"
 msgstr "Noyau Linux version 2.6.18"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:327
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:334
 msgid "Support for SATA controllers and hard disks"
 msgstr "Prise en charge des contrôleurs et disques SATA"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:332
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:339
 msgid "X.org version 7.1."
 msgstr "X.org version 7.1."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:335
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:342
 msgid "KDE desktop environment version 3.5.5"
 msgstr "Environnement de bureau KDE version 3.5.5"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:338
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:345
 msgid "OpenOffice.org version 2.0."
 msgstr "OpenOffice.org version 2.0."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:348
 msgid "LTSP5 (version 0.99debian12)"
 msgstr "LTSP5 (version 0.99debian12)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:344
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:351
 msgid "Automatic tracking of installed machines using Sitesummary."
 msgstr "Suivi automatique des machines installées grâce à Sitesummary."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:347
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:354
 msgid "Automatic configuration of munin using data from Sitesummary."
 msgstr "Configuration automatique de munin grâce à Sitesummary."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:350
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:357
 msgid "Automatic version control of configuration files in /etc/ using svk."
 msgstr ""
 "Contrôle de version automatique des fichiers de configuration situés dans /"
 "etc/ à l'aide de svk."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:360
 msgid "File systems sizes can be extended while the file system is mounted."
 msgstr ""
 "La taille d'un système de fichiers peut être augmentée alors que celui-ci "
 "est monté."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:355
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:362
 msgid "Support automatically extending file system based on predefined rules."
 msgstr ""
 "Prise en charge automatique de l'extension des systèmes de fichiers selon "
 "des règles prédéfinies."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:360
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:367
 msgid "Local Device Support on thin clients."
 msgstr "Prise en charge de périphériques locaux sur les clients légers."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:370
 msgid ""
 "New processor architectures: amd64 (fully supported) and powerpc "
 "(experimental support, installation media only boots on the newworld "
@@ -1178,12 +1188,12 @@ msgstr ""
 "seulement sur la sous-architecture newworld)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:373
 msgid "Multi-architecture DVD for i386, amd64 and powerpc"
 msgstr "DVD multi-architecture pour i386, amd64 et powerpc"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:369
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:376
 msgid ""
 "Regression: the CD-install requires Internet access during installation. "
 "Previous versions could be installed from one CD without Internet access."
@@ -1193,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 "l'internet."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:372
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:379
 msgid ""
 "Regression: <computeroutput>webmin </computeroutput> is now removed from "
 "Debian because of problems supporting it. We've added a new web based user "
@@ -1210,7 +1220,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> requiert <computeroutput>webmin</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:387
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of etch, but was part of sarge. The "
@@ -1223,67 +1233,67 @@ msgstr ""
 "apprendre »</link> décrit comment installer swi-prolog sur Etch."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:395
 msgid "Features in 2.0 release 2006-03-14"
 msgstr "Fonctionnalités de la version 2.0, publiée le 2006-03-14"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:397
 msgid "Based on Debian 3.1 Sarge released 2005-06-06."
 msgstr "Basée sur Debian 3.1 Sarge, publiée le 2005-06-06."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:393
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:400
 msgid "Linux kernel version 2.6.8."
 msgstr "Noyau Linux version 2.6.8."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:396
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:403
 msgid "XFree86 version 4.3."
 msgstr "XFree86 version 4.3"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:406
 msgid "KDE version 3.3."
 msgstr "KDE version 3.3."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:402
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:409
 msgid "OpenOffice.org 1.1."
 msgstr "OpenOffice.org 1.1."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:416
 msgid "Features in \"1.0 Venus\" release 2004-06-20"
 msgstr "Fonctionnalités de « 1.0 Venus », publiée le 20-06-2004"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:411
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:418
 msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
 msgstr "Basée sur Debian 3.0 Woody, publiée le 19-07-2002."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:414
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:421
 msgid "Linux kernel version 2.4.26."
 msgstr "Noyau Linux version 2.4.26."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:424
 msgid "XFree86 version 4.1."
 msgstr "XFree86 version 4.1."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
 msgid "KDE version 2.2."
 msgstr "KDE version 2.2."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:434
 msgid "More information on older releases"
 msgstr "Davantage d'informations sur les versions précédentes"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:436
 #, fuzzy
 msgid ""
 "More information on the older releases can be found at <ulink url=\"http://"
@@ -1294,12 +1304,12 @@ msgstr ""
 "developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html</ulink>"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:442
 msgid "Requirements"
 msgstr "Besoins"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:437
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:444
 msgid ""
 "There are different ways of set up a Skolelinux solution. It can be "
 "installed on just one standalone PC or a regional wide solution at many "
@@ -1314,12 +1324,12 @@ msgstr ""
 "composants réseau, les serveurs et les machines clientes."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:441
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:448
 msgid "Hardware requirements"
 msgstr "Besoins matériels"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
 msgid ""
 "the computers running Debian Edu / Skolelinux must have either i386, amd64 "
 "or powerpc processors."
@@ -1328,7 +1338,7 @@ msgstr ""
 "processeurs i386, amd64 ou powerpc."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:452
 msgid ""
 "On powerpc, the installation media will only boot on machines of the "
 "newworld sub-architecture, which are the systems from apple with a "
@@ -1339,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 "boîtier est translucide."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:457
 msgid ""
 "thin client (LTSP) servers need two network cards when using the default "
 "network architecture:"
@@ -1348,17 +1358,17 @@ msgstr ""
 "lorsque l'architecture de réseau par défaut est utilisée : "
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:459
 msgid "eth0 connected to the main network (10.0.2.0/23)"
 msgstr "eth0 reliée au réseau principal (10.0.2.0/23)"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:462
 msgid "eth1 (192.168.0.0/24) serving the thin-clients"
 msgstr "eth1 (192.168.0.0/24) servant les clients légers"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:460
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:467
 #, fuzzy
 msgid ""
 "disk space requirements depend on profiles used, but any disk larger than 10 "
@@ -1369,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 "de 8 Gio ou plus est suffisant. Mais plus il est gros, mieux c'est."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:463
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "for the thin clients can run on 64 MB RAM and 133 MHz processor. Recommended "
@@ -1379,7 +1389,7 @@ msgstr ""
 "minimum recommandé. Une partition d'échange est nécessaire."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:466
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:473
 msgid ""
 "for workstations or standalone PCs 450 MHz, 256 MiB RAM and 8 GiB disc space "
 "are recommended minimum requirements"
@@ -1388,7 +1398,7 @@ msgstr ""
 "256 Mio de RAM et 8Gio d'espace disque sont le minimum recommandé."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:476
 #, fuzzy
 msgid ""
 "for diskless workstations (also known as stateless workstations, lowfat "
@@ -1408,20 +1418,20 @@ msgstr ""
 "la variable SIZE."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:473
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:480
 msgid "for Laptops 256 MB RAM and 450 MHz are minimum requirements"
 msgstr ""
 "Pour les portables, 256 Mo de RAM et une fréquence de 450 MHz sont le "
 "minimum recommandé."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:485
 #, fuzzy
 msgid "FIXME: a description of main-server and thinclient-server is missing."
 msgstr "FIXME: add links to explainations of main-server and thinclient-server"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:487
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">1)  </emphasis> Due to memory usage on the thin "
 "clients X-server when running Firefox and <ulink url=\"http://wiki.debian."
@@ -1429,7 +1439,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:491
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">2)  </emphasis> On 256 MB RAM lowfat clients the "
 "spell checker makes <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -1442,12 +1452,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:502
 msgid "Hardware known to work"
 msgstr "Matériel compatible connu"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:497
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A list of tested hardware is provided from <ulink url=\"http://wiki.debian."
@@ -1460,19 +1470,19 @@ msgstr ""
 "This list is not nearly complete <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:503
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:510
 msgid ""
 "An excellent database about hardware supported by Debian is online at <ulink "
 "url=\"http://kmuto.jp/debian/hcl/\"/>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:516
 msgid "Requirements for a network setup"
 msgstr "Besoins pour une configuration du réseau"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:518
 msgid ""
 "a router/gateway (IP 10.0.2.1) providing access to the internet (when using "
 "the default network architecture)"
@@ -1481,7 +1491,7 @@ msgstr ""
 "(sur l'architecture réseau par défaut)"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:514
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
 msgid ""
 "for the main server (10.0.2.2): this is the one single computer in the "
 "network which get's the <computeroutput>tjener </computeroutput>-profile "
@@ -1491,22 +1501,22 @@ msgstr ""
 "qui dispose du profil <computeroutput>tjener</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:525
 msgid "workstation(s) and/or thin client (LTSP) server(s)"
 msgstr "station(s) de travail et/ou serveur(s) de clients légers (LTSP)"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:528
 msgid "thin clients clients"
 msgstr "clients légers"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:527
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:534
 msgid "Internet router"
 msgstr "Routeur internet"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:536
 msgid ""
 "A router/gateway, connected to the internet on the external interface and "
 "running on the IP address 10.0.2.1 on the internal interface, is needed to "
@@ -1517,7 +1527,7 @@ msgstr ""
 "connecter à l'internet."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:538
 msgid ""
 "The router should not run a DHCP server, it can run a DNS server, though "
 "this is not needed and will not be used. (If the router runs a DHCP server "
@@ -1533,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 "le serveur DHCP du routeur.)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:540
 msgid ""
 "If you are looking for a i386 based solution (so that you can reuse an old "
 "PC), we recommend <ulink url=\"http://www.ipcop.org\">IPCop </ulink> or "
@@ -1544,7 +1554,7 @@ msgstr ""
 "ulink> ou <ulink url=\"http://www.zelow.no/floppyfw\">floppyfw </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:537
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:544
 msgid ""
 "If you need something for an embedded router or accesspoint we recommend "
 "using <ulink url=\"http://openwrt.org\">OpenWRT </ulink>, though of course "
@@ -1562,7 +1572,7 @@ msgstr ""
 "\">matériel géré</ulink> sur les pages web de OpenWRT."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is possible to use a different network setup, this is the <ulink url="
@@ -1580,19 +1590,19 @@ msgstr ""
 "réseau</link> par défaut."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:555
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:562
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> FIXME: probably each paragraph on this page needs to be "
 "(slightly) rewritten for lenny."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:567
 msgid "Where to find more information"
 msgstr "Où trouver d'avantage d'informations"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:562
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We recommend to read or at least take a look at the <ulink url=\"http://www."
@@ -1610,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 "Skolelinux, cela devrait fonctionner tout seul. <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:576
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Even more <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -1622,19 +1632,19 @@ msgstr ""
 "manuel d'installation."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:575
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Download an installation media for Debian Edu 5.0.3+edu0 Codename \"Lenny\""
 msgstr "Téléchargement d'un média d'installation pour Debian Edu Etch 3.0r1"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:579
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
 msgid "DVDs for i386, amd64 and powerpc"
 msgstr "DVDs pour i386, amd64 et powerpc"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:588
 msgid ""
 "The multiarch dvd ISO image is 4.4 GiB large. To download it, use either of "
 "these methods:"
@@ -1643,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 "utilisez une des méthodes suivantes :"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:590
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1653,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 "i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:593
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1663,7 +1673,7 @@ msgstr ""
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:596
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1673,14 +1683,14 @@ msgstr ""
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:601
 #, fuzzy
 msgid "or for the netinstall cd you can download"
 msgstr ""
 "ou, vous pouvez télécharger le CD d'installation par le réseau, pour i386"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:596
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:603
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-netinst/"
@@ -1690,7 +1700,7 @@ msgstr ""
 "i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:606
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
@@ -1700,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:609
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
@@ -1710,7 +1720,7 @@ msgstr ""
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:614
 msgid ""
 "The powerpc port has not been tested as much as the other architectures, "
 "though it should work just fine and has been reported to work. Still, we "
@@ -1724,18 +1734,18 @@ msgstr ""
 "autres architectures."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:616
 #, fuzzy
 msgid "The source code for this release is not available now"
 msgstr "Le code source de cette version est disponible sur une image DVD"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:615
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:622
 msgid "Request a CD/DVD by mail"
 msgstr "Demande d'un CD/DVD par courrier électronique"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:617
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:624
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For those without a fast internet connection, we offer to send you a CD or "
@@ -1752,7 +1762,7 @@ msgstr ""
 "(pour les frais d'envoi et de support). <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:622
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:629
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Remember to include the address you want the CD or DVD "
 "to be sent to in the email."
@@ -1761,12 +1771,12 @@ msgstr ""
 "l'adresse à laquelle vous souhaitez que le CD ou DVD soit envoyé."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:627
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:634
 msgid "Installation from CD"
 msgstr "Installation depuis le CD"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:629
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:636
 msgid ""
 "The netinst installation will fetch some packages from the CD and the rest "
 "from the net.  The amount of packages fetched from the net varies from "
@@ -1777,55 +1787,55 @@ msgstr ""
 "selon le profil :"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:631
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:638
 msgid "Main server: 8 of 115 MiB downloaded."
 msgstr "Main server: 8 pour 115 Mio téléchargés."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:641
 msgid "Main server and Thin client server: 618 of 1082 MiB downloaded."
 msgstr ""
 "Serveur principal et serveur de clients légers : 618 pour 1082 Mio "
 "téléchargés."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:644
 msgid "Main server and Workstation: 618 of 1081 MiB downloaded."
 msgstr ""
 "Serveur principal et station de travail : 618 pour 1081 Mio téléchargés."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:647
 msgid "Thin client server: 618 of 1052 MiB downloaded."
 msgstr "Serveur de clients légers : 618 pour 1052 Mio téléchargés."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:643
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:650
 msgid "Workstation: 618 of 1051 MiB downloaded."
 msgstr "Station de travail : 618 pour 1051 Mio téléchargés."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:646
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:653
 msgid "Standalone: 618 of 1020 MiB downloaded."
 msgstr "Ordinateur autonome : 618 pour 1020 Mio téléchargés."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:656
 msgid "Barebone: 12 of 83 MiB downloaded."
 msgstr "Mini PC : 12 pour 83 Mio téléchargés."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:653
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:660
 msgid "The profiles are explained below."
 msgstr "Les profils sont expliqués plus loin."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:658
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:665
 msgid "Installation options"
 msgstr "Options d'installation"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:660
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:667
 msgid ""
 "When you do an Debian Edu installation you have a few options to choose. But "
 "don't be afraid, there aren't many. We have done a good job hiding the "
@@ -1842,7 +1852,7 @@ msgstr ""
 "choix par défaut conviendront à la plupart des utilisateurs."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:662
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:669
 msgid ""
 "Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
 "installer does not support graphical installation. Enter "
@@ -1855,7 +1865,7 @@ msgstr ""
 "effectuer une installation i386 en mode texte."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:672
 msgid ""
 "The <computeroutput>debian-edu-expert </computeroutput> boot-option adds the "
 "barebone profile to the profile options, and switches to manual "
@@ -1870,7 +1880,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> à l'invite syslinux/yaboot pour activer le mode expert."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:678
 msgid ""
 "If you want to boot the amd64 text mode with the multiarch DVD it would be "
 "<computeroutput>amd64-install </computeroutput>. Likewise you can choose "
@@ -1883,7 +1893,7 @@ msgstr ""
 "version graphique sur amd64."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:676
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:683
 msgid ""
 "If you want to boot the i386 mode with the multiarch DVD on an amd64 machine "
 "you need to manually select <computeroutput>install </computeroutput> (text "
@@ -1899,7 +1909,7 @@ msgstr ""
 "et installgui sur les machines x86 32-bits."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:681
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:688
 msgid ""
 "If you have already installed the mainserver profile on a machine, you can "
 "use its http proxy service to speed up the following installations from CD. "
@@ -1913,34 +1923,34 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:694
 msgid "Choose a language (for the installation and the installed system)"
 msgstr "Choisissez une langue (pour l'installation et le système installé)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:690
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:697
 msgid "Choose a time-zone"
 msgstr "Choisissez un zone géographique"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:693
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:700
 msgid "Choose a keyboard keymap (usually the countrys default is fine)"
 msgstr ""
 "Choisissez une disposition de clavier (généralement, le choix par défaut du "
 "pays convient)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:703
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Choose a profile </emphasis>:"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Choisissez un profil</emphasis> :"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:699
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:706
 msgid "server"
 msgstr "serveur"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:701
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:708
 msgid ""
 "This is the main server (tjener) for your school providing the following "
 "services: file, print, intranet, proxy, DNS, DHCP, LDAP, backup, nagios, "
@@ -1954,12 +1964,12 @@ msgstr ""
 "seul serveur principal par école !"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
 msgid "workstation"
 msgstr "station de travail"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:708
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:715
 msgid ""
 "A computer booting from its local hard drive, and running all software and "
 "devices locally like an ordinary computer, but the user login is "
@@ -1973,12 +1983,12 @@ msgstr ""
 "sont enregistrés."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:720
 msgid "thin client server"
 msgstr "serveur de clients légers"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:715
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:722
 msgid ""
 "Thin client (and diskless workstation) server. Clients with no hard drive "
 "boot and run software from this server. This computer needs two network "
@@ -1999,12 +2009,12 @@ msgstr ""
 "manual.)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:721
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:728
 msgid "standalone"
 msgstr "autonome"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:723
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:730
 msgid ""
 "An ordinary computer that can function without a main server, ie. doesn't "
 "need to be on the network. Includes laptops."
@@ -2014,12 +2024,12 @@ msgstr ""
 "portables."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:728
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:735
 msgid "barebone"
 msgstr "Mini PC (barebone)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:730
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:737
 msgid ""
 "This profile is only available when using the 'debian-edu-expert' boot "
 "option.  It will install the base packages and configure the machine to "
@@ -2034,7 +2044,7 @@ msgstr ""
 "manuellement du serveur principal."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:743
 msgid ""
 "The first 3 profiles can all be installed on the same machine. That means "
 "the main server can also be a thin client server and can be used as a "
@@ -2045,7 +2055,7 @@ msgstr ""
 "légers et être utilisé comme station de travail."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:739
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:746
 msgid ""
 "say yes to automatic partioning, it will destroy the data on the harddrives!"
 msgstr ""
@@ -2053,12 +2063,12 @@ msgstr ""
 "sur le disque dur !"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:749
 msgid "say yes to partman"
 msgstr "Répondez oui à partman"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:752
 #, fuzzy
 msgid ""
 "please say yes to submit information to <ulink url=\"http://popcon."
@@ -2071,22 +2081,22 @@ msgstr ""
 "ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:759
 msgid "wait"
 msgstr "Attendez"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:755
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:762
 msgid "be happy"
 msgstr "Détendez-vous."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:761
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
 msgid "A note on manual partitioning"
 msgstr "Note concernant le partitionnement manuel"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:763
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
 msgid ""
 "If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
 "make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -2104,12 +2114,12 @@ msgstr ""
 "répertoire personnel, l'utilisateur ne peut se connecter."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:775
 msgid "A note on notebooks"
 msgstr "Note concernant les ordinateurs portables"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:777
 msgid ""
 "In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
 "or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -2127,7 +2137,7 @@ msgstr ""
 "portable à domicile ou en déplacement, choisissez le profil autonome."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:779
 msgid ""
 "It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
 "information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -2141,12 +2151,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput>, mais aucun manuel n'est disponible pour l'instant."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:778
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:785
 msgid "A note on DVD installs"
 msgstr "Note concernant l'installation depuis un DVD"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:780
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:787
 msgid ""
 "If you install from a DVD <computeroutput>/etc/apt/sources.list </"
 "computeroutput> will only contain sources from the DVD. If you have an "
@@ -2159,7 +2169,7 @@ msgstr ""
 "lignes suivantes afin que les mises à jour (de sécurité) soient disponibles :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:782
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:789
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main \n"
@@ -2170,12 +2180,12 @@ msgstr ""
 "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:789
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:796
 msgid "Custom CD/DVDs"
 msgstr "CD/DVD personnalisés"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:798
 msgid ""
 "Creating custom CDs or DVDs is quite easily possible, since we use the "
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianInstaller/\">debian installer </"
@@ -2185,7 +2195,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:801
 msgid ""
 "So all you need to do is to create a preseeding file with your answers (this "
 "is described in the appendix of the debian installer manual) and <ulink url="
@@ -2198,46 +2208,46 @@ msgstr ""
 "\">re-créer le CD/DVD</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:800
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:807
 msgid "Installation over the network (PXE)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:803
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:810
 msgid ""
 "FIXME: describe PXE installation here, if its only two sentences, then they "
 "should be here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:805
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:812
 msgid ""
 "PXE installation requieres <emphasis role=\"strong\">tjener </emphasis>, the "
 "main server, to be installed and set up."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:808
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:815
 msgid ""
 "The PXE installation is using a debian-installer preseed file, and this file "
 "can be modified to ask for more packages to install."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:817
 msgid ""
 "The line like the following needs to be added to <computeroutput> FIXME: "
 "path to preseed file location missing </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:813
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:820
 #, no-wrap
 msgid "d-i    pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:819
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:826
 msgid ""
 "Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
 msgstr ""
@@ -2245,105 +2255,105 @@ msgstr ""
 "clients légers i386"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:821
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:828
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "bootopt.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:834
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "lang.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:833
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:840
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "region.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:846
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "keyboard.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:845
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:852
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:851
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:858
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "autopartition.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:857
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:864
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "popcon.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:863
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:870
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "timezone.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:869
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:876
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "rootpw.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:882
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "baseinstall.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:881
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:888
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "pkginstall-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:894
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "finished.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:893
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:900
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "grub.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:899
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:906
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "usplash.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:905
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:912
 msgid ""
 "The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
 "screen shot."
@@ -2352,19 +2362,19 @@ msgstr ""
 "résolution de cette capture d'écran."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:914
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-kdm-"
 "small.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:917
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
 msgid "Getting started"
 msgstr "Démarrage rapide"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:919
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:926
 msgid ""
 "This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
 "to get started.  The minimum you need to do is:"
@@ -2373,7 +2383,7 @@ msgstr ""
 "après l'installation. Le minimum à faire est :"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:928
 msgid ""
 "adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
 "NFS)"
@@ -2382,12 +2392,12 @@ msgstr ""
 "répertoires personnels par NFS)"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:931
 msgid "adding users"
 msgstr "ajouter des utilisateurs"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:927
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:934
 msgid ""
 "it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
 "be added."
@@ -2396,12 +2406,12 @@ msgstr ""
 "serveurs LTSP doivent être ajoutés."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:938
 msgid "This is described below."
 msgstr "Ceci est décrit plus bas."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:933
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:940
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo#"
@@ -2414,19 +2424,19 @@ msgstr ""
 "chapitre présente ce qui est incontournable."
 
 # type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:936
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:943
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
 "started.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:952
 msgid "Services running on the main server"
 msgstr "Services exécutés sur le serveur principal"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:954
 msgid ""
 "There are several services running on the main server which can be managed "
 "via a web management interface.  We'll describe each service here."
@@ -2435,12 +2445,12 @@ msgstr ""
 "contrôlés par une interface web. Nous décrirons ici chacun de ces services."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
 msgid "Web based management, using lwat"
 msgstr "Gestion par une interface web, à l'aide de lwat"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:953
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:960
 msgid ""
 "Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
 "important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -2452,27 +2462,27 @@ msgstr ""
 "suppression) :"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:962
 msgid "User Administration"
 msgstr "Administration des utilisateurs"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:965
 msgid "Group Administration"
 msgstr "Administration des groupes"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:968
 msgid "Automount informations"
 msgstr "Informations sur le montage automatique"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:971
 msgid "Machine Administration"
 msgstr "Administration des machines"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To access lwat point your webbrowser to <ulink url=\"https://www/lwat\"/>. "
@@ -2483,17 +2493,17 @@ msgstr ""
 "messages d'erreur pour au moins deux raisons :"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:977
 msgid "the certificate is self-signed"
 msgstr "le certificat est auto-signé"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:980
 msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
 msgstr "le certificat est créé pour tjener.intern"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:976
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:983
 msgid ""
 "you may also get an error if the installation is more than one month old, "
 "since the certificate is only valid for one month."
@@ -2502,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 "mois, puisque cela correspond à la durée de validité du certificat."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:980
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:987
 msgid ""
 "When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
 "page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
@@ -2518,13 +2528,13 @@ msgstr ""
 "nom de connexion est :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:988
 #, no-wrap
 msgid "admin]]"
 msgstr "admin]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:983
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:990
 msgid ""
 "and the password is the password you entered during the installation for the "
 "root account."
@@ -2533,14 +2543,14 @@ msgstr ""
 "le compte de root."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:985
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:992
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-login.png"
 "\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
 msgid ""
 "After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
 "menu."
@@ -2549,12 +2559,12 @@ msgstr ""
 "une tâche depuis le menu."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:996
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1003
 msgid "User Management with lwat"
 msgstr "Gestion des utilisateurs avec lwat"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1005
 msgid ""
 "In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
 "used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -2570,7 +2580,7 @@ msgstr ""
 "ensuite accessibles depuis tous les systèmes du réseau."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1000
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1007
 msgid ""
 "To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
 "data entered to the LDAP directory."
@@ -2579,7 +2589,7 @@ msgstr ""
 "données des utilisateurs dans le répertoire LDAP."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1002
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
 msgid ""
 "You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
 "members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2591,12 +2601,12 @@ msgstr ""
 "quatres premières (dans les deux premiers groupes)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1013
 msgid "Adding users"
 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1008
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
 msgid ""
 "To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
 "menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -2619,42 +2629,42 @@ msgstr ""
 "Actuellement, lwat reconnaît les rôles suivants :"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1010
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1017
 msgid "<emphasis role=\"strong\">role </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">rôle </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1014
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1021
 msgid "<emphasis role=\"strong\">granted privileges </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">privilèges accordés</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
 msgid "Students"
 msgstr "Étudiants"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1022
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1029
 msgid "Login and use the system"
 msgstr "Se connecter et utiliser le système"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
 msgid "Teachers"
 msgstr "Professeurs"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
 msgid "Same as Students"
 msgstr "Identiques à ceux des étudiants"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
 msgid "jrAdmins"
 msgstr "jrAdmins"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043
 msgid ""
 "Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
 "of Admins)"
@@ -2663,12 +2673,12 @@ msgstr ""
 "passe des autres utilisateurs (en plus de ceux des Admins)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1047
 msgid "Admins"
 msgstr "Administrateurs"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
 msgid ""
 "Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
 "machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
@@ -2678,7 +2688,7 @@ msgstr ""
 "permettre à des systèmes Windows de rejoindre le domaine Skolelinux."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1057
 msgid ""
 "After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
 "is added."
@@ -2687,7 +2697,7 @@ msgstr ""
 "» et l'utilisateur sera ajouté."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1059
 msgid ""
 "You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
 "you can set a own password by modifying the user added."
@@ -2696,14 +2706,14 @@ msgstr ""
 "que plus tard en modifiant son compte."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1054
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-adduser."
 "png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1067
 msgid ""
 "If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
 "data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
@@ -2712,7 +2722,7 @@ msgstr ""
 "données ajoutées au répertoire LDAP (et le formulaire est ré-initialisé) :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Added user: Demo User\n"
@@ -2725,13 +2735,13 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1075
 #, fuzzy
 msgid "Search and delete users"
 msgstr "Rechercher et supprimer des utilisateurs"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1077
 msgid ""
 "To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
 "entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -2752,14 +2762,14 @@ msgstr ""
 "lignes de résultats sont liées à la page de modification."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1079
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
 "searchuser.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1085
 msgid ""
 "A new page will show up where you can modify information directly belonging "
 "to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -2770,20 +2780,20 @@ msgstr ""
 "modifier la liste des groupes auxquels il appartient."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-edituser."
 "png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1089
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1096
 #, fuzzy
 msgid "Advanced user management"
 msgstr "Gestion des sauvegardes"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1098
 msgid ""
 "It possible to mass-create users with <computeroutput>lwat </computeroutput> "
 "by using a .csv file, which can be created with any good spreadsheet "
@@ -2791,7 +2801,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1095
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1102
 msgid ""
 "The import script expects a file formated with all data for one user on one "
 "row, with each field separated with a semicolon. The minimum information "
@@ -2802,33 +2812,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1104
 msgid ""
 "If a password column is missing, an easy to remember, pronounceble password "
 "will be created."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1106
 msgid ""
 "If users are put into groups, these groups have to exist, so you need to "
 "create them manually (with lwat, see below) before importing the users."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1108
 msgid ""
 "It's a good idea to do some tests first, best with a .csv file with a few "
 "fictional users, which can be deleted later."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1107
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1114
 msgid "Group Management with lwat"
 msgstr "Administration des groupes avec lwat"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1109
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
 msgid ""
 "The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
 "can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -2842,7 +2852,7 @@ msgstr ""
 "tous les utilisateurs d'un groupe."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1118
 msgid ""
 "The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
 "you can use them for file permissions too."
@@ -2852,7 +2862,7 @@ msgstr ""
 "créer les permissions d'accès aux fichiers."
 
 # type: Content of: <article><section><section><caution><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1113
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1120
 msgid ""
 "Due to a bug in LWAT if you want your Windows computers to be aware of what "
 "groups users are in, you must create the groupmaps manually."
@@ -2860,7 +2870,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
 #. Warning: Probably not emitting right sort of linebreak
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1123
 msgid ""
 "<remark>This is <ulink url=\"http://bugs.skolelinux.no/cgi-bin/bugzilla/"
 "show_bug.cgi?id=1270\">bug#1270 </ulink> FIXME: remove when bug is closed </"
@@ -2868,7 +2878,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1128
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
@@ -2880,7 +2890,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -2891,13 +2901,13 @@ msgstr ""
 "Manuels sur <link linkend=\"NetworkClients\">les clients en réseau</link>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1140
 #, fuzzy
 msgid "Advanced group management"
 msgstr "Gestion des sauvegardes"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1142
 msgid ""
 "Using lwat it's easy to put users in a specifig group (for example named "
 "after the year they enter or finish school) and to create all their home "
@@ -2905,14 +2915,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1144
 msgid ""
 "To achieve that, add a stanza like the following to the file "
 "<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1139
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1146
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[2009]\n"
@@ -2925,13 +2935,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1147
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1154
 msgid ""
 "To make this work the 2009 group has to be created before adding these users."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1149
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1156
 msgid ""
 "The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
 "somewhere else, using another automount, then you use lwat to add that "
@@ -2939,12 +2949,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1155
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
 msgid "Machine Management with lwat"
 msgstr "Gestion de machines avec lwat"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1157
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1164
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
@@ -2964,7 +2974,7 @@ msgstr ""
 "\"Architecture\">Architecture</link> de ce manuel."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1167
 msgid ""
 "If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
 "address space. The following ip ranges are predefined:"
@@ -2974,69 +2984,69 @@ msgstr ""
 "suivantes sont pré-définies :"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1169
 msgid "<emphasis role=\"strong\">First address </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Première adresse </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1173
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Last address </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dernière adresse </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1177
 msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">nom d'hôte</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1175
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1182
 msgid "10.0.2.10"
 msgstr "10.0.2.10"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1185
 msgid "10.0.2.29"
 msgstr "10.0.2.29"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1188
 msgid ""
 "ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 msgstr ""
 "ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1187
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1194
 msgid "10.0.2.30"
 msgstr "10.0.2.30"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1190
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1197
 msgid "10.0.2.49"
 msgstr "10.0.2.49"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1200
 msgid "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 msgstr "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1206
 msgid "10.0.2.50"
 msgstr "10.0.2.50"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1209
 msgid "10.0.2.99"
 msgstr "10.0.2.99"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1205
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1212
 msgid "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 msgstr "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1221
 msgid ""
 "The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
 "are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
@@ -3045,7 +3055,7 @@ msgstr ""
 "10.0.3.243 sont réservées à DHCP et sont assignées dynamiquement."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1216
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1223
 msgid ""
 "To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
 "you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -3058,14 +3068,14 @@ msgstr ""
 "configuration pré-définie."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
 "addmachine.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1235
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> This will not configure the dhcp server. You need to "
 "configure the host statically or edit the configuration of the dhcp server "
@@ -3076,12 +3086,12 @@ msgstr ""
 "serveur DHCP comme indiqué ci-dessous."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1232
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1239
 msgid "Assign static ip addresses with dhcp"
 msgstr "Assigner une adresse IP statique avec DHCP"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1241
 msgid ""
 "To assign a static ip address to a host which you added to the ldap tree via "
 "lwat, you need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf </"
@@ -3094,7 +3104,7 @@ msgstr ""
 "server restart</computeroutput> en tant que root."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
 msgid ""
 "For our example above you would, after open /etc/dhcpd3/dhcpd.conf in your "
 "favourite editor, search for the configuration section of the host "
@@ -3106,7 +3116,7 @@ msgstr ""
 "à ceci :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1240
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1247
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "host static00 {\n"
@@ -3121,7 +3131,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1252
 msgid ""
 "You need to replace the all-zero MAC-address with the correct one of your "
 "static host. For our example host it will look like this:"
@@ -3130,7 +3140,7 @@ msgstr ""
 "Dans notre exemple, cela ressemblerait à :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1253
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "host static00 {\n"
@@ -3145,7 +3155,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1262
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Don't forget to restart the dhcpd as described above "
 "whenever you have changed the configuration."
@@ -3154,12 +3164,12 @@ msgstr ""
 "haut à chaque fois que vous changez la configuration."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
 msgid "Search and delete machines"
 msgstr "Rechercher et supprimer des machines"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1262
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
 msgid ""
 "Searching for and deleting machines is quite similar to searching and "
 "deleting users, so that information is not repeated here."
@@ -3168,12 +3178,12 @@ msgstr ""
 "d'un utilisateur, par conséquent ceci ne sera pas développé ici."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1274
 msgid "Modify existing machines / Netgroup management"
 msgstr "Modification de machines existantes / gestion des groupes réseau"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1276
 msgid ""
 "After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
 "properties using the search functionality and clicking on the right entry "
@@ -3184,14 +3194,14 @@ msgstr ""
 "l'entrée correspondante (comme avec un utilisateur)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1271
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1278
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
 "editmachine.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1277
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1284
 msgid ""
 "The form that is behind this machine links is in one way similar to the one "
 "you already know from modifying user entries, but in an other way the "
@@ -3202,7 +3212,7 @@ msgstr ""
 "cependant les informations ont un sens différent dans ce contexte."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1279
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1286
 msgid ""
 "For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup </"
 "computeroutput> does not modify the permissions one machine (or the users "
@@ -3217,7 +3227,7 @@ msgstr ""
 "services que la machine peut utiliser sur le serveur principal."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1289
 msgid ""
 "The default installation provides the four <computeroutput>NetGroups </"
 "computeroutput> printer-hosts, workstation-hosts, ltsp-server-hosts and "
@@ -3244,7 +3254,7 @@ msgstr ""
 "LDAP."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1298
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Remember to configure workstations and ldap-servers "
 "properly with lwat, or you users can't access their homedirs."
@@ -3254,7 +3264,7 @@ msgstr ""
 "pas accéder à leur répertoire personnel."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1300
 msgid ""
 "Another important part of the machine configuration is the 'Samba host' flag "
 "(in the 'Host information' area). If you plan to add existing Windows "
@@ -3266,12 +3276,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1306
 msgid "More lwat documentation"
 msgstr "Davantage de documentation sur lwat"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1308
 msgid ""
 "The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
 "doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url=\"http://bzz.no/"
@@ -3282,12 +3292,12 @@ msgstr ""
 "\"http://bzz.no/lwat/download/doc/\">en ligne </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1316
 msgid "Printer Managment"
 msgstr "Gestion des imprimantes"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1311
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1318
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For Printer Management point your webbrowser to <ulink url=\"https://www:631"
@@ -3304,7 +3314,7 @@ msgstr ""
 "devrez utiliser le chiffrement SSL."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1320
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
@@ -3316,12 +3326,12 @@ msgstr ""
 "do when this does not accomplish anything."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1320
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1327
 msgid "Clock synchronization"
 msgstr "Synchronisation de l'horloge"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1329
 msgid ""
 "The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
 "machines synchronous but not necessarily correct.  NTP is used to update the "
@@ -3341,7 +3351,7 @@ msgstr ""
 "téléphone élevée."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1331
 msgid ""
 "To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
 "the main-server need to be modified.  The comments in front of the "
@@ -3360,12 +3370,12 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>ntpq -c lpeer</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1332
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1339
 msgid "Extend full partitions"
 msgstr "Étendre les partitions pleines"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1334
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
@@ -3383,17 +3393,17 @@ msgstr ""
 "pour plus d'informations."
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1342
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1349
 msgid "Maintainance"
 msgstr "Maintenance"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1346
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1353
 msgid "Updating the software"
 msgstr "Mis-à-jour du logiciel"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1348
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1355
 msgid ""
 "This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
 "computeroutput> and kde-update-notifier."
@@ -3402,7 +3412,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> et kde-update-notifier."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1351
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1358
 msgid ""
 "Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
 "a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -3418,7 +3428,7 @@ msgstr ""
 "disponible)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier.  "
@@ -3428,7 +3438,7 @@ msgstr ""
 "FIXME: Explain how, maybe with a screenshot."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1359
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1366
 msgid ""
 "It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
 "and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -3439,7 +3449,7 @@ msgstr ""
 "les configurer pour envoyer des courriels à une adresse que vous consulterez."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1370
 msgid ""
 "<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
 "email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -3453,7 +3463,7 @@ msgstr ""
 "quand vous lancerez <computeroutput>aptitude upgrade</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1374
 msgid ""
 "<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
 "entries to you."
@@ -3462,12 +3472,12 @@ msgstr ""
 "entrées de changelog."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1380
 msgid "Backup Management"
 msgstr "Gestion des sauvegardes"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1375
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1382
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For the backup management point your browser to <ulink url=\"https://www/"
@@ -3482,7 +3492,7 @@ msgstr ""
 "échouera."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1384
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
@@ -3497,7 +3507,7 @@ msgstr ""
 "des copies (en cas d'effacement), cette configuration devrait suffire."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1393
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
 "failing harddrives."
@@ -3506,7 +3516,7 @@ msgstr ""
 "d'une panne de disque dur."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1395
 msgid ""
 "If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
 "another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit."
@@ -3516,14 +3526,14 @@ msgstr ""
 "la configuration actuelle."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1397
 msgid ""
 "If you want to restore a complete folder, your best option is to use the "
 "command-line:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1398
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ sudo rdiff-backup -r <date>  \\\n"
@@ -3532,7 +3542,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1395
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
 #, fuzzy
 msgid ""
 "this will leave the content from <computeroutput>/skole/tjener/home0/user </"
@@ -3544,30 +3554,30 @@ msgstr ""
 "computeroutput> du <computeroutput>2007-11-24</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1400
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1407
 msgid ""
 "If you want to restore a single file, then you should be able to select the "
 "file (and the version) from the web-interface, and download only that file."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1403
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
 msgid ""
 "FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1417
 msgid "Server Monitoring"
 msgstr "Surveillance des serveurs"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1414
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1421
 msgid "Munin"
 msgstr "Munin"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1423
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Munin trend reporting system is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3582,7 +3592,7 @@ msgstr ""
 "de problèmes."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1418
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1425
 msgid ""
 "The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
 "based on the list of hosts reporting to sitesummary.  All hosts with the "
@@ -3607,7 +3617,7 @@ msgstr ""
 "serveur principal)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1422
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Information about the munin system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3618,12 +3628,12 @@ msgstr ""
 "ulink>. "
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
 msgid "Nagios"
 msgstr "Nagios"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1436
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Nagios system and service monitoring is available from <ulink url=\"https://"
@@ -3633,7 +3643,7 @@ msgstr ""
 "depuis <ulink url='https://www/nagios2/'>https://www/nagios2/ </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1438
 msgid ""
 "The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
 "own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -3647,7 +3657,7 @@ msgstr ""
 "commande suivante en tant que root :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1432
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1439
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "htpasswd /etc/nagios2/htpasswd.users nagiosadmin]]"
 msgstr ""
@@ -3655,7 +3665,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1441
 msgid ""
 "By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
 "changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -3671,7 +3681,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1447
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Information about the nagios system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3683,12 +3693,12 @@ msgstr ""
 "paquet <computeroutput>nagios2-doc </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1453
 msgid "Sitesummary"
 msgstr "Sitesummary"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1448
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1455
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A simple report from sitesummary is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3698,7 +3708,7 @@ msgstr ""
 "url='https://www/sitesummary/'>https://www/sitesummary/ </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some documentation on sitesummary is available from <ulink url=\"http://wiki."
@@ -3709,12 +3719,12 @@ msgstr ""
 "org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1464
 msgid "Upgrades"
 msgstr "Mises à jour"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1466
 msgid ""
 "Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
 "your productive server on your own risk. <emphasis role=\"strong\">Debian "
@@ -3730,7 +3740,7 @@ msgstr ""
 "tenter une mise à jour."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "More <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -3742,7 +3752,7 @@ msgstr ""
 "sont disponibles dans son manuel d'installation."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
 msgid ""
 "If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
 "you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -3755,7 +3765,7 @@ msgstr ""
 "vous assurez sans risque que tout fonctionne correctement. "
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1467
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Also it might be wise to wait a bit and keep running etch for some more "
@@ -3774,18 +3784,18 @@ msgstr ""
 "arriver en avril 2008."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1479
 #, fuzzy
 msgid "Upgrades from Debian Edu etch"
 msgstr "Mise à jour depuis Debian Edu Sarge"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485
 msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "how to add dns and dhcp to existing ldap. "
@@ -3798,7 +3808,7 @@ msgstr ""
 "<inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1488
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "changes to slapd.conf.  <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16"
@@ -3810,7 +3820,7 @@ msgstr ""
 "ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1502
 #, fuzzy
 msgid ""
 "how to generate the new indexes. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
@@ -3822,25 +3832,25 @@ msgstr ""
 "<inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1503
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
 msgid ""
 "Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package on "
 "tjener is likely to disrupt some services, please list these here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1513
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">slapd wouldn't start.  </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">nom d'hôte</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1516
 msgid "It may keep running until next restart, then if it gives:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1517
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d slapd start\n"
@@ -3857,7 +3867,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1522
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1529
 #, fuzzy
 msgid ""
 "And searching <computeroutput>/var/log/syslog </computeroutput> yelds "
@@ -3867,19 +3877,19 @@ msgstr ""
 "list</computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1532
 msgid ""
 "<computeroutput>tjener slapd[8894]: could not stat config file \"/etc/ldap/"
 "schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2)  </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1535
 msgid "then as a temporary measure to get it running until DNS is sorted."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1530
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comment out the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
@@ -3890,25 +3900,25 @@ msgstr ""
 "computeroutput> du <computeroutput>2007-11-24</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1535
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1542
 #, fuzzy
 msgid "Run <computeroutput>invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
 msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1548
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start.  </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">nom d'hôte</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1544 debian-edu-lenny-manual.xml:1576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1551 debian-edu-lenny-manual.xml:1583
 #, fuzzy
 msgid "If starting <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> gives:"
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1553
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3938,14 +3948,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
 msgid ""
 "Then installing <computeroutput>dhcp3-server-ldap </computeroutput> is "
 "needed install it. Use your favorite package management front-end or run:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1580
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -3953,7 +3963,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1585
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3971,17 +3981,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1591
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1598
 msgid "Then DHCP configuration needs loading into LDAP. Two ways to do it are:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1600
 msgid "To load an existing configuration into the database:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1595
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1602
 msgid ""
 "Locate the appropriate dhcp.conf, the last one should be in <computeroutput>/"
 "etc/dhcp3/dhcpd-debian-edu.conf.dpkg-old </computeroutput> or get one from "
@@ -3989,21 +3999,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1606
 msgid ""
 "Extract <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap."
 "pl.gz </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1603
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1610
 msgid ""
 "Set <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
 "computeroutput> executable."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1614
 msgid ""
 "Run <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
 "computeroutput>, optionaly with <computeroutput>--help </computeroutput> "
@@ -4011,7 +4021,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
 msgid ""
 "View and check the resulting ldif file. Though DHCP is likely to function "
 "fine with this file, to keep as close as possible to the default "
@@ -4024,18 +4034,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1626
 msgid "Load the resulting ldif file to the LDAP database."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1622
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1629
 #, fuzzy
 msgid "Start <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1626
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1633
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# cd /usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/\n"
@@ -4072,12 +4082,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1659
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1666
 msgid "To load The fresh configuration into the database:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1668
 msgid ""
 "If there are only few configured host and adding them later to the "
 "configuration is no bother just run <computeroutput>ldapadd -xZWD 'cn=admin,"
@@ -4086,18 +4096,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1674
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Squid wouldn't start.  </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">nom d'hôte</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1677
 msgid "If starting Squid gives:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1678
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d squid start\n"
@@ -4108,12 +4118,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1684
 msgid "It's complaint is self explanatory. Two options to overcome this are:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To keep the old <computeroutput>/etc/squid/squid.conf </computeroutput> just "
@@ -4124,13 +4134,13 @@ msgstr ""
 "cette image sous forme de fichier <computeroutput>dia</computeroutput>.)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1684
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1691
 msgid ""
 "To stay current copy the new squid.conf distributed in the squid package:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1685
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1692
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# cd /etc/squid/\n"
@@ -4139,14 +4149,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1689
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1696
 msgid ""
 "To have the default Debian Edu configuration run <computeroutput>cfengine-"
 "debian-edu </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1693
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1700
 msgid ""
 "Any customized settings in the old configuration should be copyed from the "
 "old file ( dropping lines <computeroutput>acl schoolnet* </computeroutput>, "
@@ -4158,7 +4168,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Users can't login from Windows machines.  </"
@@ -4166,7 +4176,7 @@ msgid ""
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">privilèges accordés</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1709
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1716
 msgid ""
 "A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink url=\"http://"
 "bugs.debian.org/532859\">532859 </ulink>) prevents users login to Samba "
@@ -4175,7 +4185,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
 msgid ""
 "To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute for "
 "new users to be created in LWAT make sure <computeroutput>/etc/lwat/admin."
@@ -4185,25 +4195,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1727
 msgid "To find which users are affected try:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1721
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1728
 #, no-wrap
 msgid "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(|(!(sambaPwdLastSet=*))(sambaPwdLastSet=0)))' uid  | less]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1731
 msgid ""
 "To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute to "
 "users where it isn't set try:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1733
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(!(sambaPwdLastSet=*)))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nadd:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4213,14 +4223,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
 msgid ""
 "If users with '<computeroutput>sambaPwdLastSet = 0 </computeroutput>' were "
 "found and allowing them to login is desired, try:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1734
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1741
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(sambaPwdLastSet=0))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nreplace:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4230,7 +4240,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1746
 #, fuzzy
 msgid ""
 "See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
@@ -4241,24 +4251,24 @@ msgstr ""
 "intéressant"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1748
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
 msgid "Domain Name System"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1759
 msgid "Bind"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1761
 msgid ""
 "If you want to continue running bind, you must add the RFC 2782 entries in /"
 "etc/bind/debian-edu/db.intern"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1762
 #, no-wrap
 msgid ""
 ";RFC2782\n"
@@ -4267,17 +4277,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1769
 msgid "powerdns"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1771
 msgid "To switch to powerdns:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1773
 #, fuzzy
 msgid ""
 "install the packages <computeroutput>pdns-server </computeroutput>, "
@@ -4289,7 +4299,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4297,20 +4307,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1781
 #, fuzzy
 msgid "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
 msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1784
 msgid ""
 "Uncomment the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
 "schema </computeroutput>, if it was commented-out earlier (1.1)."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It's recommended to index <computeroutput>associatedDomain </"
@@ -4320,7 +4330,7 @@ msgstr ""
 "list</computeroutput>"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1790
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# PowerDNS index\n"
@@ -4328,26 +4338,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1789
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1796
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Restart slapd <computeroutput>invoke-rc.d slapd restart </computeroutput>."
 msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1793
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1800
 msgid ""
 "Load the DNS data into LDAP either using the default Debian Edu or the "
 "existing Bind9 configuration:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1795
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1802
 msgid "To use the default Debian Edu configuration:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1804
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add the contents of <computeroutput>/etc/ldap/dns_skole.ldif </"
@@ -4359,7 +4369,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1808
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4369,14 +4379,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1809
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
 msgid ""
 "To <ulink url=\"http://www.linuxnetworks.de/doc/index.php/"
 "PowerDNS_LDAP_Backend/Migration\">migrate </ulink> Bind's configuration:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1819
 msgid ""
 "There is a utility called <computeroutput>zone2ldap </computeroutput> "
 "provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by BIND "
@@ -4386,26 +4396,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1823
 msgid "To use the one from Etch:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1818
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1825
 msgid ""
 "Download <ulink url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-ldap/"
 "download\">etch-i386-pdns-backend-ldap </ulink>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
 msgid ""
 "Unpack it using dpkg or dpkg-deb and replace the faulty <computeroutput>/usr/"
 "bin/zone2ldap </computeroutput>:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1831
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:/tmp# dpkg-deb -x pdns-backend-ldap_2.9.20-8+etch1_i386.deb \\\n"
@@ -4414,7 +4424,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
 msgid ""
 "Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
 "\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511."
@@ -4423,7 +4433,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1832
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1839
 msgid ""
 "To workaround this limitation comment-out (with ' ; ') AFSDB records in the "
 "named db.* files, <computeroutput>grep -rl AFSDB /etc/bind/* </"
@@ -4431,12 +4441,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1843
 msgid "At last the conversion can be executed:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1837
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# zone2ldap --basedn='ou=hosts,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' --layout=tree \\\n"
@@ -4445,14 +4455,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1851
 msgid ""
 "Before the data in the new ldif file can be added to the database the "
 "\"basedn\" must be created:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1845
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1852
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no'\n"
@@ -4465,14 +4475,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1854
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1861
 msgid ""
 "The format of the ldif file created by <computeroutput>zone2ldap </"
 "computeroutput> is suitable for `ldapmodify':"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1856
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1863
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# ldapmodify -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4480,7 +4490,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1871
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Time to stop <computeroutput>bind9 </computeroutput> and start "
@@ -4492,7 +4502,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1868
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d bind9 stop\n"
@@ -4501,54 +4511,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1873
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1880
 msgid ""
 "After testing the new PowerDNS setup Bind9 may be disabled/removed/purged."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1881
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1888
 msgid "Generate new indexes"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1883
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1890
 msgid ""
 "Some new indexes have been added to openldap's configuration. in order to "
 "benefit from these you need to regenerate indexes:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1892
 #, fuzzy
 msgid "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
 msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
 msgid "check syslog or ps output that it have truly stopped."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1892
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1899
 #, fuzzy
 msgid "run <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
 msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1903
 #, fuzzy
 msgid ""
 "start slapd with <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
 msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1904
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1911
 msgid "Upgrading from nagios2 to nagios3"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1913
 msgid ""
 "The nagios3 configuration will already be installed and functional, though "
 "the nagios2 configuration won't be functional anymore. If you changed the "
@@ -4558,19 +4568,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1912
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1919
 msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
 msgstr "Mise à jour depuis Debian Edu Sarge"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1921
 msgid ""
 "Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
 msgstr ""
 "Veuillez lire ce chapitre avant de débuter la mise à jour de vos systèmes."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1923
 msgid ""
 "In case of problems you could also read the <ulink url=\"http://www.debian."
 "org/releases/stable/releasenotes\">releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -4590,12 +4600,12 @@ msgstr ""
 "mise à jour !)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1923
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1930
 msgid "Partioning scheme changed"
 msgstr "Changement du schéma de partitionnement"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1932
 msgid ""
 "The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
 "Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -4606,20 +4616,20 @@ msgstr ""
 "changé. La version basée sur Sarge possède deux Groupes de Volumes :"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1927
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1934
 msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
 msgstr ""
 "vg_data, qui contient la partition des données sous /skole/tjner/home0..."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1930
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1937
 msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
 msgstr ""
 "vg_system, qui contient les partitions système comme /var, /usr /var/spool/"
 "squid"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1934
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1941
 msgid ""
 "But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
 "of the Installer."
@@ -4628,7 +4638,7 @@ msgstr ""
 "changements au sein de l'installateur."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1936
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1943
 msgid ""
 "The main problem is that the vg_system volumegroup is quite small since the "
 "data in this partition is mostly static. When trying the upgrade on a "
@@ -4647,12 +4657,12 @@ msgstr ""
 "jour échouera par manque de place sur le disque."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1941
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1948
 msgid "Prepare the system"
 msgstr "Préparation du système"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1943
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1950
 msgid ""
 "If you have enough space in the vg_system volumegroup but not in the lv_var "
 "partition, you have to resize this partition:"
@@ -4661,7 +4671,7 @@ msgstr ""
 "mais pas sur la partition lv_var, vous devez redimensionner celle-ci."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1952
 msgid ""
 "1.) Umount the <computeroutput>/var </computeroutput> partition, you 'll "
 "have to umount the <computeroutput>/var/spool/squid </computeroutput> "
@@ -4672,7 +4682,7 @@ msgstr ""
 "squid </computeroutput> :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "/etc/init.d/squid stop\n"
@@ -4684,45 +4694,45 @@ msgstr ""
 "umount -fl /var ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1961
 msgid "2.) fsck the partition:"
 msgstr "2.) Éxécutez fsck sur la partition :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1962
 #, no-wrap
 msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
 msgstr "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1966
 msgid "3.) resize the partition:"
 msgstr "3.) Redimensionnez la partition :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1967
 #, no-wrap
 msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
 msgstr "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1971
 msgid "4.) resize the filesystem:"
 msgstr "4.) Redimensionnez le système de fichier :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1965
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1972
 #, no-wrap
 msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
 msgstr "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1969
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1976
 msgid "5.) mount the partitions again:"
 msgstr "5.) Remontez les partitions :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1977
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "mount /var\n"
@@ -4734,7 +4744,7 @@ msgstr ""
 "/etc/init.d/squid start ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1985
 msgid ""
 "Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> to "
 "contain these lines"
@@ -4743,24 +4753,23 @@ msgstr ""
 "list</computeroutput>"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1980
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian etch main\n"
-"deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
+"deb http://ftp.debian.org/debian lenny main\n"
+"deb http://security.debian.org/ lenny/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux lenny local]]"
 msgstr ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian etch main \n"
-"deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
+"deb http://ftp.debian.org/debian etch main contrib non-free \n"
 "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1993
 msgid "And start the upgrade with:"
 msgstr "Maintenant, commencez la mise à jour avec :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1994
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "aptitude update\n"
@@ -4770,12 +4779,12 @@ msgstr ""
 "aptitude dist-upgrade ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
 msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
 msgstr "Réponses aux questions de debconf apparaissant durant la mise à jour"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2004
 msgid ""
 "Here we can give you some hints, what you should answer to the debconf "
 "question during the upgrade. But please note: This upgrade HowTo is based on "
@@ -4787,7 +4796,7 @@ msgstr ""
 "serveur principal et d'un serveur de terminaux."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2006
 msgid ""
 "Which questions exactly raise up in addition to the ones described here "
 "depends on what is additionally installed on your system. (Additionally to "
@@ -4805,12 +4814,12 @@ msgstr ""
 "edu at lists.debian.org</ulink>) ou sur IRC (irc.oftc.net): #debian-edu.\""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2009
 msgid "* Configure nagios-common."
 msgstr "* Configuration de nagios-common."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2004
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
 msgid ""
 "Here you have to enter a password for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
 "user."
@@ -4819,42 +4828,42 @@ msgstr ""
 "emphasis>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2016
 msgid "* Configure console-data"
 msgstr "* Configuration de console-data"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2018
 msgid "Choose \"Don't change keyboard layout\""
 msgstr "Choisissez « Ne pas modifier la disposition du clavier »"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2015
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2022
 msgid "* Configure openssh-server"
 msgstr "Configuration de openssh-server"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2017
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2024
 msgid "Don't deactivate challenge-response Auth."
 msgstr "Ne désactivez pas l'authentification par défi-réponse."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2028
 msgid "* Configure systat"
 msgstr "* Configuration de systat"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2030
 msgid "Choose the default (yes) here."
 msgstr "Choisissez la réponse par défaut (oui)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2027
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2034
 msgid "* Configure popularity-contest"
 msgstr "* Configuration de popularity-contest"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2036
 msgid ""
 "If you choose \"yes\", this will help us improve Debian Edu. (We'll get an "
 "weekly report which programs are how often used). The data is gathered "
@@ -4866,39 +4875,39 @@ msgstr ""
 "répondre « non »."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2040
 msgid "* Configure libnss-ldap"
 msgstr "* Configuration de libnss-ldap"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2035
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2042
 msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
 msgstr "Changez l'invite en : <emphasis>ldaps://ldap/</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2039
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2046
 msgid ""
 "Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
 msgstr ""
 "Changez l'invite en : <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2050
 msgid "Use ldapversion 3 here"
 msgstr "Utilisez ldapversion 3"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2054
 msgid "* Upgrade glibc now. Answer \"yes\"."
 msgstr "* Mise à jour de glibc. Répondez « oui »."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2056
 msgid "* Restart Services. Answer \"yes\"."
 msgstr "* Redémarrage des services. Répondez « oui »."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
 msgid ""
 "These are the debconf questions you will see if you have no additional "
 "packages installed."
@@ -4907,12 +4916,12 @@ msgstr ""
 "supplémentaire n'a été installé."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2060
 msgid "Now the upgrade process will start to upgrade the packages."
 msgstr "Maintenant le processus commencera à mettre à jour les paquets."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2055
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2062
 msgid ""
 "Please note: You will be asked several times if you want to keep your old "
 "modified version of a configfile or if you want to get the latest. The "
@@ -4927,12 +4936,12 @@ msgstr ""
 "version »."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2064
 msgid "The upgrade will fail with this error message:"
 msgstr "La mise à jour échouera avec ce message d'erreur :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2065
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4947,7 +4956,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2070
 msgid ""
 "To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
 "mozilla-firefox-locale-it.postrm </emphasis> and <emphasis>/var/lib/dpkg/"
@@ -4962,35 +4971,35 @@ msgstr ""
 "chrome </emphasis>. Ensuite, redémarrez la procédure de mise à jour avec :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2074
 #, no-wrap
 msgid "apt-get -f install]]"
 msgstr "apt-get -f install]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2069
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2076
 msgid "Now the upgrade continues:"
 msgstr "Maintenant, la mise à jour continue :"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2071
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
 msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
 msgstr "* Plusieurs fichiers de configuration modifiés (nagios)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2073
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2080
 msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
 msgstr ""
 "Vous devriez toujours conserver votre version installée (choix par défaut) "
 "et presser la touche Entrée"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2084
 msgid "Then the installation failes another time:"
 msgstr "Alors, l'installation échoue une nouvelle fois :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5003,7 +5012,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2089
 msgid ""
 "In order to fix this, rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
 "dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since openldap now runs "
@@ -5017,7 +5026,7 @@ msgstr ""
 "être modifiées :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "chown -R openldap:openldap /etc/ldap/\n"
@@ -5027,7 +5036,7 @@ msgstr ""
 "apt-get -f install]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2088
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2095
 msgid ""
 "Then the installation should finish <emphasis role=\"strong\">without </"
 "emphasis> an error.  Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -5038,18 +5047,18 @@ msgstr ""
 "pas des mises à jour, veuillez redémarrer le processus dist-upgrade avec :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2090
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
 #, no-wrap
 msgid "aptitude dist-upgrade]]"
 msgstr "aptitude dist-upgrade]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
 msgid "The next error raising up is this one:"
 msgstr "L'erreur suivante est celle-ci :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2100
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5061,25 +5070,25 @@ msgstr ""
 "E: le sous-processus /usr/bin/dpkg a retourné un code d'erreur (1)]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2104
 msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
 msgstr "Veuillez supprimer le paquet <emphasis>courier-ldap</emphasis> avec : "
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2106
 #, no-wrap
 msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
 msgstr "aptitude remove courier-ldap]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2108
 msgid ""
 "and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
 msgstr ""
 "et attendez jusqu'à la fin. Ensuite, redémarrez le processus dist-upgrade."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
 msgid ""
 "If you have only the default packages installed the upgrade process should "
 "now finish without raising more errors."
@@ -5088,12 +5097,12 @@ msgstr ""
 "jour devrait maintenant se terminer sans erreur."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2108
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2115
 msgid "Problem upgrading bind"
 msgstr "Problème durant la mise à jour de bind"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2117
 msgid ""
 "The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
 "you'll have to chown all bind-configuration files."
@@ -5103,13 +5112,13 @@ msgstr ""
 "fichiers de configuration de bind."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2118
 #, no-wrap
 msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
 msgstr "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
@@ -5119,12 +5128,12 @@ msgstr ""
 "debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=386791\">#386791</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2119
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2126
 msgid "Samba groupmaps handeling changed"
 msgstr "La gestion des groupes Samba a changé"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
 msgid ""
 "There has been a change in how samba handles groupmaps between sarge and "
 "etch. Samba in sarge handled groupmaps internally, so a unix group was also "
@@ -5140,7 +5149,7 @@ msgstr ""
 "d'administration de LDAP, « lwat », soit modifié pour tenir compte de cela."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2123
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2130
 msgid ""
 "When you upgrade your LDAP from a sarge installation, you must make sure to "
 "create the Domain Admins account, neccessary for correct samba domain "
@@ -5152,7 +5161,7 @@ msgstr ""
 "d'administrateurs de domaine à l'aide de la commande :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2124
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/usr/bin/net groupmap add rid=512 unixgroup=admins \\\n"
@@ -5161,7 +5170,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
 msgid ""
 "If you want your Windows computers to be aware of what groups users are in, "
 "you must create the groupmaps in LDAP manually, this is explained in more "
@@ -5171,13 +5180,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2142
 msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
 msgstr ""
 "Mises-à-jour depuis des installations antérieures de Debian Edu / Skolelinux"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2144
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
@@ -5193,7 +5202,7 @@ msgstr ""
 "(version basée sur Etch)."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2139
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink </"
@@ -5203,12 +5212,12 @@ msgstr ""
 "org/DebianEdu/Hardware/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2153
 msgid "HowTo"
 msgstr "Manuels (HowTo)"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2148
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2155
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5217,7 +5226,7 @@ msgstr ""
 "Manuels d'<link linkend=\"Administration\">administration générale</link>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2159
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5228,7 +5237,7 @@ msgstr ""
 "intéressant"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2163
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5237,7 +5246,7 @@ msgstr ""
 "Manuels sur <link linkend=\"NetworkClients\">les clients en réseau</link>"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5246,7 +5255,7 @@ msgstr ""
 "Manuels pour <link linkend=\"TeachAndLearn\">enseigner et apprendre</link>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2171
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5257,12 +5266,12 @@ msgstr ""
 "intéressant"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2179
 msgid "HowTos for general administration"
 msgstr "Manuels d'administration générale"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2174
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2181
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5278,7 +5287,7 @@ msgstr ""
 "Les manuels de ce chapitre décrivent des astuces avancées."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2187
 msgid ""
 "Installing single service machines for spreading the load from main-server"
 msgstr ""
@@ -5286,37 +5295,37 @@ msgstr ""
 "principal"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2182
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2189
 msgid "barebone install using debian-edu-expert"
 msgstr "effectuer une installation minimale à l'aide du mode debian-edu-expert"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2185
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2192
 msgid "install the packages for the service"
 msgstr "installer les paquets requis pour le service"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2188
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2195
 msgid "configure the service"
 msgstr "configurer le service"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2198
 msgid "disable the service on main-server"
 msgstr "désactiver le service sur le serveur principal"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2194
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2201
 msgid "update dns on main-server"
 msgstr "mettre à jour le DNS sur le serveur principal"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2201
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2208
 msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
 msgstr "Suivre /etc/ en utilisant le système de contrôle de version svk"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
@@ -5336,7 +5345,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2209
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2216
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based versions "
@@ -5349,12 +5358,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput>sont livrés sur le dépôt svk toutes les heures."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2212
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2219
 msgid "List of useful commands:"
 msgstr "Liste de commandes utiles"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2213
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2220
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -5371,12 +5380,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2228
 msgid "Usage examples"
 msgstr "Exemple pratiques"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2230
 msgid ""
 "In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
 "system was installed:"
@@ -5385,7 +5394,7 @@ msgstr ""
 "tous les changements effectués depuis l'installation."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2224
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2231
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
 msgstr ""
@@ -5393,14 +5402,14 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2233
 msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
 msgstr ""
 "Pour visualiser la liste des changements effectués dans /etc/, utilisez la "
 "commande :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2227
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk log | less]]"
 msgstr ""
@@ -5408,14 +5417,14 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2229
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
 msgid ""
 "Here check revision numbers by date and time, Then to see all changes done "
 "since revision N say:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2230
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2237
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
 msgstr ""
@@ -5423,7 +5432,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2232
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2239
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To see the changes done to a specific file between specific revisions, "
@@ -5433,7 +5442,7 @@ msgstr ""
 "dernier :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2233
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2240
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
 msgstr ""
@@ -5441,7 +5450,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2242
 msgid ""
 "To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
 "file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
@@ -5450,7 +5459,7 @@ msgstr ""
 "ou utilisez un autre outil pour le faire automatiquement."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2243
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
 msgstr ""
@@ -5458,7 +5467,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2245
 msgid ""
 "To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
 msgstr ""
@@ -5466,7 +5475,7 @@ msgstr ""
 "heure :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2239
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
 msgstr ""
@@ -5474,7 +5483,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2241
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
@@ -5487,7 +5496,7 @@ msgstr ""
 "<inlinemediaobject>"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2253
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
 msgstr ""
@@ -5495,12 +5504,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
 msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
 msgstr "Pour ceux qui ont mis à jour depuis Sarge/Woody"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2253
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
 msgid ""
 "/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
 "installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -5511,7 +5520,7 @@ msgstr ""
 "initialiser svk en lançant la commande suivante en tant que root :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk init]]"
 msgstr ""
@@ -5519,7 +5528,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2256
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
 msgid ""
 "This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
 "cronjob."
@@ -5528,12 +5537,12 @@ msgstr ""
 "planifiée de livraison dans le dépôt (commit) toutes les heures."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2262
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2269
 msgid "Resize Partitions"
 msgstr "Redimensionner les partitions"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2264
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2271
 msgid ""
 "Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes.  Only the /boot/ "
 "partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -5549,7 +5558,7 @@ msgstr ""
 "lorsque celle-ci est démontée."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2266
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2273
 msgid ""
 "It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
 "partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -5564,7 +5573,7 @@ msgstr ""
 "partitions plutôt qu'une seule très grande. "
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2268
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2275
 msgid ""
 "To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
 "fsautoresize </computeroutput> script is provided.  When invoked, it reads "
@@ -5589,12 +5598,12 @@ msgstr ""
 "pour effectuer réellement l'opération."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2277
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2284
 msgid "Logical Volumne Management"
 msgstr "Gestion d'un volume logique"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2279
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
 msgid ""
 "Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
 "are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink url="
@@ -5606,7 +5615,7 @@ msgstr ""
 "HOWTO/LVM-HOWTO/\">Manuel LVM</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2289
 msgid ""
 "To extend a logical volume manually you simply tell the "
 "<computeroutput>lvextend </computeroutput> command how large you want it to "
@@ -5617,14 +5626,14 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2285
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2292
 msgid "For example, to extend home0 to 30GB you use the following commands:"
 msgstr ""
 "Par exemple, pour faire passer la taille de home0 à 30 Go, exécutez la "
 "commande suivante :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
 #, no-wrap
 msgid ""
 "lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0\n"
@@ -5634,12 +5643,12 @@ msgstr ""
 "resize2fs /dev/vg_system/skole+tjener+home0]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2300
 msgid "Using volatile.debian.org"
 msgstr "Utilisation de volatile.debian.org"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2295
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
 msgid ""
 "Since <ulink url=\"http://volatile.debian.org\">volatile.debian.org </ulink> "
 "is a relativly new service, introduced with Debian Etch, it's not enabled on "
@@ -5650,17 +5659,17 @@ msgstr ""
 "activé sur les installations par défaut."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2300
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
 msgid "What is debian-volatile?"
 msgstr "Qu'est-ce que debian-volatile ?"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2309
 msgid "<emphasis>Quoting from the webpage: </emphasis>"
 msgstr "<emphasis>Citation de la page web</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2305
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2312
 msgid ""
 "Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus "
 "scanning, and even when using updated data patterns, they do not really work "
@@ -5681,12 +5690,12 @@ msgstr ""
 "sont nécessaires pour garantir leur fonctionnement."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
 msgid "How to use volatile"
 msgstr "Comment utiliser « volatile »"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2314
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2321
 msgid ""
 "Since the volatile archive key is included in the <computeroutput>debian-"
 "archive-keyring </computeroutput> package, which is installed by default, "
@@ -5701,7 +5710,7 @@ msgstr ""
 "apt/sources.list </computeroutput> :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2317
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main]]"
 msgstr ""
@@ -5709,7 +5718,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2326
 msgid ""
 "And run <computeroutput>aptitude update && aptitude upgrade </"
 "computeroutput>."
@@ -5718,12 +5727,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2326
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
 msgid "Using backports.org"
 msgstr "Utilisation de backport.org"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2328
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2335
 msgid ""
 "You are running Debian Edu, because you prefer the stability of Debian Edu. "
 "It runs great, there is just one problem: sometimes software is a little bit "
@@ -5735,7 +5744,7 @@ msgstr ""
 "org. "
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2330
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2337
 msgid ""
 "Backports are recompiled packages from Debian testing (mostly) and Debian "
 "unstable (in a few cases only, e.g. security updates), so they will run "
@@ -5747,7 +5756,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2340
 msgid ""
 "You will need to add the backports.org archive key to root's "
 "<computeroutput>gpg </computeroutput> keyring, so that <computeroutput>apt </"
@@ -5762,7 +5771,7 @@ msgstr ""
 "cela, lancez les commandes suivantes en tant que root :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2344
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5778,7 +5787,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2348
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2355
 msgid ""
 "Then you can either use <computeroutput>aptitude -t lenny-backports install "
 "<packagename> </computeroutput> to install or update packages once, or "
@@ -5789,7 +5798,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2360
 msgid ""
 "The second variant has the advantage, that updates to backports are "
 "installed automatically when they are available. With the first variant you "
@@ -5797,19 +5806,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2358
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2365
 msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2364
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> FIXME: Should we recommend openjdk-6-* from main "
 "instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2373
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
 msgstr ""
@@ -5817,12 +5826,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2378
 msgid "Access to skolelinux server from outside a firewall"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
 msgid ""
 "A boot script <computeroutput>open-backdoor </computeroutput> is provided in "
 "the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package to \"break "
@@ -5832,7 +5841,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2384
 msgid ""
 "To enable it, create a ssh key without a password, create a user on a remote "
 "host to use for ssh login, copy the public key into ~/.ssh/authorized_keys "
@@ -5841,7 +5850,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Content of <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput> should be "
@@ -5851,7 +5860,7 @@ msgstr ""
 "des informations concernant l'utilisation de ces variables."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2382
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2389
 #, no-wrap
 msgid ""
 "RHOST=admin.example.net\n"
@@ -5860,25 +5869,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
 msgid ""
 "FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2392
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2399
 msgid "Creating a folder in all users home directory"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2401
 msgid ""
 "With this script the administrator can create a folder in each users home "
 "directory and set access permissions and Ownership."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2396
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2403
 msgid ""
 "In the example shown below with group=teachers and permissions=2770 a user "
 "can hand in an assignment by saving the file to the folder \"assignments\" "
@@ -5886,7 +5895,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2397
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2404
 #, no-wrap
 msgid ""
 "home_path=\"/skole/tjener/home0\";\n"
@@ -5911,12 +5920,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2427
 msgid "Easy acces to USB and CDROM"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2422
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2429
 msgid ""
 "When users insert a usb or cdrom into a <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "ThinClient#\">ThinClient </ulink> there is no popup window like they are "
@@ -5925,7 +5934,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2432
 msgid ""
 "With the following script the symlink \"Media\" is created for all users in "
 "the home folder for easy access to USB-keys, CDROM or whatever media is "
@@ -5933,7 +5942,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2426
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2433
 #, no-wrap
 msgid ""
 "home_path=\"/skole/tjener/home0\"; shared_folder=\"Media\"; permissions=\"775\"; created_dir=0;\n"
@@ -5948,14 +5957,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2439 debian-edu-lenny-manual.xml:3143
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3248
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446 debian-edu-lenny-manual.xml:3150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3255
 msgid "HowTos from wiki.debian.org"
 msgstr "Manuels  de wiki.debian.org"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2441 debian-edu-lenny-manual.xml:3145
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2448 debian-edu-lenny-manual.xml:3152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3257
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The HowTos from <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/\"/> are "
@@ -5972,7 +5981,7 @@ msgstr ""
 "sous GPL.)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2450
 #, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
 msgstr ""
@@ -5981,7 +5990,7 @@ msgstr ""
 "intéressant"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2453
 #, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
 msgstr ""
@@ -5989,7 +5998,7 @@ msgstr ""
 "org/DebianEdu/Hardware/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2456
 #, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
 msgstr ""
@@ -5997,7 +6006,7 @@ msgstr ""
 "org/DebianEdu/Hardware/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2459
 #, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
 msgstr ""
@@ -6005,7 +6014,7 @@ msgstr ""
 "org/DebianEdu/Hardware/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2462
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication"
@@ -6016,77 +6025,77 @@ msgstr ""
 "intéressant"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2463
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2470
 msgid "HowTos for the desktop"
 msgstr "Manuels pour le bureau"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2476
 msgid "</inlinemediaobject> FIXME: this page still contains many etchisms..."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
 #, fuzzy
 msgid "KDE Kiosk mode"
 msgstr "Le mode kiosque de KDE"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2476
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2483
 msgid "Two default profiles are included:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2485
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">debian_edu_pupils </emphasis> (enabled for members "
 "of the students file group)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2488
 msgid "customized set of icons appears on student desktops"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2491
 msgid ""
 "makes sure that the programs behind the desktop icons also show up in the "
 "kde panel"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2494
 #, fuzzy
 msgid "adept is not started"
 msgstr "Démarrage rapide"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
 msgid "makes sure that students cannot start another kde session"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
 msgid "disables possibility to gain root access for students"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2504
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">debian_edu_root </emphasis> (enabled for the root "
 "user and members of the admins file group)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2507
 msgid ""
 "adds a desktop icon to connect to the local webserver on tjener to provide "
 "easy access to all the administration programs"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2511
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Note: </emphasis>: modifications to the profiles "
 "can be done using <computeroutput>kiosktool </computeroutput>. However, "
@@ -6096,7 +6105,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
 msgid ""
 "If you want to modify the kiosk profiles, you can either copy the existing "
 "ones and modify them, or create new kiosk profiles in (for example) "
@@ -6107,13 +6116,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2523
 #, fuzzy
 msgid "Changing kioskmode on diskless workstations"
 msgstr "Clients légers contre stations de travail sans disque dur"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2525
 msgid ""
 "After you have made changes to the kioskmode settings with kiosktool like "
 "described above, you will have to copy some files inside the chroot used by "
@@ -6121,7 +6130,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2520
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2527
 msgid ""
 "Assuming the diskless workstations are running <computeroutput>i386 </"
 "computeroutput>, the following commands must be executed on the workstation "
@@ -6129,7 +6138,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2529
 #, no-wrap
 msgid ""
 "export LTSPCHROOT=/opt/ltsp/i386/\n"
@@ -6140,7 +6149,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2535
 msgid ""
 "Else replace <computeroutput>i386 </computeroutput> with "
 "<computeroutput>amd64 </computeroutput> or <computeroutput>powerpc </"
@@ -6151,12 +6160,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2535
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
 msgid "Disabling kioskmode"
 msgstr "Désactiver le mode kiosque de KDE"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
 msgid ""
 "If you don't want to use kioskmode, either just remove the file "
 "<computeroutput>/etc/kderc </computeroutput>. Or, if you just want to "
@@ -6168,12 +6177,12 @@ msgstr ""
 "entrées de ce fichier."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
 msgid "Modifying the kdm login screen"
 msgstr "Modification de l'écran de connexion de kdm"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2553
 msgid ""
 "In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
 "it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -6185,7 +6194,7 @@ msgstr ""
 "surchargeant les valeurs par défaut."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2556
 msgid ""
 "Here is one example used to activate the theme in the "
 "<computeroutput>desktop-base </computeroutput> package:"
@@ -6194,7 +6203,7 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>desktop-base </computeroutput> :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2558
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "USETHEME=\"true\"\n"
@@ -6205,7 +6214,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2554
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2561
 msgid ""
 "See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
 "information on how these variables are used."
@@ -6214,17 +6223,17 @@ msgstr ""
 "des informations concernant l'utilisation de ces variables."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2567
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2570
 msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2572
 msgid ""
 "To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
 "<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package from "
@@ -6235,12 +6244,12 @@ msgstr ""
 "depuis backport.org."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2575
 msgid "There are three requirements to do so:"
 msgstr "Ceci impose trois conditions :"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2570
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2577
 msgid ""
 "add backports.org to <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> "
 "as decribed in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
@@ -6249,7 +6258,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2575
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2582
 msgid ""
 "add the following lines to <computeroutput>/etc/apt/preferences </"
 "computeroutput> (the file probably does not exist, so you might have to "
@@ -6260,7 +6269,7 @@ msgstr ""
 "créer) :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2579
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2586
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: flashplugin-nonfree\n"
@@ -6269,7 +6278,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
 msgid ""
 "as the <computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> package is only "
 "an installer-package (and does not contain the flashplugin itself, for legal "
@@ -6282,30 +6291,30 @@ msgstr ""
 "télécharger le fichier binaire pré-compilé du site web d'Adobe."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2597
 #, fuzzy
 msgid "Sound with Flash on thin clients"
 msgstr "Le son avec les clients LTSP"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2600
 #, fuzzy
 msgid ""
 "FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny"
 msgstr "Le son avec les clients LTSP"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2595
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
 msgid "You need to install this as root:"
 msgstr "Voous devez l'installer en tant que root :"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
 msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
 msgstr "Ajoutez la ligne suivante dans /etc/apt/sources.list"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2598
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-test local]]"
 msgstr ""
@@ -6313,7 +6322,7 @@ msgstr ""
 "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2600
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2607
 #, fuzzy
 msgid ""
 "And that followed by <computeroutput>apt-get update </computeroutput> and "
@@ -6324,7 +6333,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2611
 #, fuzzy
 msgid ""
 "remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
@@ -6335,17 +6344,17 @@ msgstr ""
 "cette image sous forme de fichier <computeroutput>dia</computeroutput>.)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2619
 msgid "Other useful plugins"
 msgstr "Autres greffons utiles"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2614
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2621
 msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
 msgstr "Après avoir ajouté le dépôt multimedia (voir ci-dessous) :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2615
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2622
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
 msgstr ""
@@ -6353,12 +6362,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2620
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2627
 msgid "Playing DVDs"
 msgstr "Lire des DVD"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2622
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2629
 msgid ""
 "libdvdcss is needed for playing most commercial! DVDs. For legal reasons "
 "it's not included in Debian (Edu).  If you are legally allowed to use it, "
@@ -6372,7 +6381,7 @@ msgstr ""
 "multimédia et dvd :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2623
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
 msgstr ""
@@ -6380,18 +6389,18 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2635
 msgid "Using the multimedia repository"
 msgstr "Utilisation du dépôt multimedia"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2637
 msgid "To use www.debian-multimedia.org do the following:"
 msgstr ""
 "Pour utiliser www.debian-multimedia.org, effectuez les opérations suivantes :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2631
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2638
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -6407,12 +6416,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2645
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2652
 msgid "Handwriting fonts"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2654
 msgid ""
 "The package <computeroutput>ttf-linex </computeroutput> (which is installed "
 "by default) installs the font \"Abecedario\" which is a nice handwriting "
@@ -6421,19 +6430,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2654
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
 #, fuzzy
 msgid "HowTos for networked clients"
 msgstr "Manuels pour les clients en réseau"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2658
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
 #, fuzzy
 msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
 msgstr "Clients légers contre stations de travail sans disque dur"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2660
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
@@ -6447,17 +6456,17 @@ msgstr ""
 "LtspDisklessWorkstation</ulink>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2672
 msgid "LTSP in detail"
 msgstr "LTSP en détail"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2676
 msgid "lts.conf"
 msgstr "lts.conf"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2678
 msgid ""
 "To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
 "can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -6472,7 +6481,7 @@ msgstr ""
 "consulter des exemples et connaître les paramètres que vous pouvez spécifier."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2682
 msgid ""
 "The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
 "computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -6484,7 +6493,7 @@ msgstr ""
 "adresse IP de cette manière <computeroutput>[192.168.0.10]</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2686
 msgid ""
 "Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
 "something like this:"
@@ -6493,7 +6502,7 @@ msgstr ""
 "ajoutez quelque chose comme :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2687
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "[192.168.0.10]\n"
@@ -6508,12 +6517,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2685
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2692
 msgid "somewhere below the default settings."
 msgstr "quelque part sous les réglages par défaut."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2694
 msgid ""
 "Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
 "client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
@@ -6522,7 +6531,7 @@ msgstr ""
 "sur le client (en pressant alt+ctrl+backspace) ou de redémarrer le client."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2689
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
 msgid ""
 "To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
 "add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -6535,23 +6544,23 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>lts.conf </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2703
 #, fuzzy
 msgid "Load balancing LTSP servers"
 msgstr "Équilibre de charge des serveurs LTSP"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2698
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2705
 msgid "This feature is available since Skolelinux 3.0r1."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2702
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2709
 msgid "Part 1"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2711
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
@@ -6570,7 +6579,7 @@ msgstr ""
 "hôte de chaque serveur."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2713
 msgid ""
 "First of all, you must choose one LTSP server to be the loadbalancing "
 "server. All the clients will PXE-boot from this server and load the "
@@ -6580,7 +6589,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2708
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
 msgid ""
 "Now you have to move your clients from the 192.168.1.0 network to the "
 "10.0.2.0 network. This is because when you use loadbalancing, the clients "
@@ -6590,14 +6599,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2717
 msgid ""
 "To get the clients working on the 10.0.2.0 network, you have to edit /etc/"
 "dhcp3/dhcpd.conf on the main-server (tjener). Where it says:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2718
 #, no-wrap
 msgid ""
 "subnet 10.0.2.0 netmask 255.255.254.0 {\n"
@@ -6606,12 +6615,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
 msgid "you have to add this under \"range\":"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2716
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2723
 #, no-wrap
 msgid ""
 "filename \"/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.0\";\n"
@@ -6622,7 +6631,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2729
 msgid ""
 "Next-server should be the IP-address or hostname of the server you chose to "
 "be the loadbalancing server. If you use hostname you must have a working "
@@ -6630,12 +6639,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
 msgid "Part 2"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2729
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2736
 msgid ""
 "Now you have to make a \"get_hosts\" script that prints a server for LDM to "
 "connect to. The parameter LDM_SERVER overrides this script. In consequence, "
@@ -6645,18 +6654,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2731
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2738
 msgid "Edit \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" and add something like this:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2739
 #, no-wrap
 msgid "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2741
 msgid ""
 "Replace xxxx with either the IP or hostname of the servers, list must be "
 "space separated. Then, put the following script in /opt/ltsp/i386/usr/lib/"
@@ -6664,7 +6673,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2742
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Randomize the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
@@ -6683,12 +6692,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2759
 msgid "Part 3"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2761
 msgid ""
 "Now that you've made the \"get_hosts\" script, it's time to make the ssh "
 "host key for the ltsp chroots. This can be done by making a file containing "
@@ -6700,14 +6709,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2767
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> If you save your new host file as /opt/ltsp/i386/etc/"
 "ssh/ssh_known_hosts, it will be erased when you reboot the server."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2769
 msgid ""
 "There is some obvious weaknesses with this setup. All clients get their "
 "image from the same server, this causes high loads on the server if many "
@@ -6717,18 +6726,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2771
 msgid "Your clients should now be loadbalanced!"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2777
 #, fuzzy
 msgid "Sound with LTSP clients"
 msgstr "Le son avec les clients LTSP"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2779
 msgid ""
 "If the client has sound hardware support and alsa is used (currently, this "
 "is the default sound system in Debian), module snd-pcm-oss should be loaded "
@@ -6741,23 +6750,23 @@ msgstr ""
 "trouver /dev/dsp. Si ce n'est pas fait automatiquement, la ligne suivante :"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
 msgid "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
 msgstr "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2776
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
 msgid "should be added to the server in the /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf file."
 msgstr ""
 "doit être ajoutée dans le fichier /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf du serveur."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2788
 msgid "Upgrading the LTSP environment"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2790
 msgid ""
 "It is useful to upgrade the LTSP environment with new packages fairly often, "
 "to make sure security fixes and improvements are made available.  To "
@@ -6765,7 +6774,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "chroot /opt/ltsp/i386\n"
@@ -6778,7 +6787,7 @@ msgstr ""
 "aptitude dist-upgrade ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Note that this is a slightly risky operation, if one of "
 "the upgraded packages break.  To reduce the risk, it is a good idea to copy "
@@ -6787,12 +6796,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2799
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806
 msgid "Slow login and security"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2808
 msgid ""
 "Skolelinux has added several security features on the client network "
 "preventing unauthorised super user access, stopping password sniffing and "
@@ -6804,13 +6813,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2802
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2809
 #, no-wrap
 msgid "LDM_DIRECTX=True]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2804
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2811
 #, fuzzy
 msgid ""
 "should be added to the server in the {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]] file."
@@ -6818,7 +6827,7 @@ msgstr ""
 "doit être ajoutée dans le fichier /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf du serveur."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2817
 #, fuzzy
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: Above "
@@ -6831,7 +6840,7 @@ msgstr ""
 "votre juridiction."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
 msgid ""
 "Note: Since such 10 year old thin clients may also get trouble with running "
 "never versions of <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -6842,12 +6851,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2827
 msgid "Replacing LDM with KDM"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2829
 msgid ""
 "Skolelinux 3.0 is running LDM as a login manager. It uses a secure ssh "
 "tunnel to log in. When using KDM a switch to XDMCP is neccesary. XDMCP uses "
@@ -6855,7 +6864,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2835
 #, fuzzy
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: XDMCP "
@@ -6867,38 +6876,38 @@ msgstr ""
 "votre juridiction."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2835
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Note: local devices with <computeroutput>ltspfs </"
 "computeroutput> will stop working without LDM."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2838
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2845
 msgid "To check if XDMCP is running, run this command from a workstation:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
 #, no-wrap
 msgid "X -query ltspserverXX]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2848
 msgid "If you are on the thin client network, please run this command:"
 msgstr ""
 "Si vous êtes sur le réseau de clients légers, veuillez lancer la commande "
 "suivante :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
 #, no-wrap
 msgid "X -query 192.168.0.254]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2851
 msgid ""
 "The goal is to let your \"real\" thin client to contact the xdmcp-server on "
 "the 192.168.0.254 net (given a standard Skolelinux configuration)."
@@ -6908,7 +6917,7 @@ msgstr ""
 "standard de Skolelinux)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853
 msgid ""
 "If by some reason xdmcp is accessible on your server which runs KDM , please "
 "add the following to /etc/kde3/kdm/Xaccess"
@@ -6917,13 +6926,13 @@ msgstr ""
 "exécute KDM, veuillez ajouter ceci à /etc/kde3/kdm/Xaccess"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2854
 #, no-wrap
 msgid "* # any host can get a login window]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
 msgid ""
 "The star before the comment '#' is important, rest is a comment of course "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -6931,44 +6940,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2855
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2862
 msgid "Then turn on xdmcp in kdm with the command:"
 msgstr "Ensuite, lancez xdmcp dans kdm grâce à la commande :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2863
 #, no-wrap
 msgid "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2858
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2865
 msgid "At the end please restart kdm by running:"
 msgstr "À la fin, veuillez redémarrer kdm en lançant :"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
 #, no-wrap
 msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2868
 msgid "(in courtesy of Finn-Arne Johansen)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2873
 msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
 msgstr "Connexion de machines Windows au réseau / intégration de Windows"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2877
 msgid "Joining the domain"
 msgstr "Rejoindre le domaine"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2879
 msgid ""
 "For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
 "joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -6981,7 +6990,7 @@ msgstr ""
 "utilisateurs et authentifie les utilisateurs durant la phase de connexion."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2874
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2881
 msgid ""
 "In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
 "required:"
@@ -6990,7 +6999,7 @@ msgstr ""
 "nécessaires :"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2883
 msgid ""
 "1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
 "existing)"
@@ -6999,7 +7008,7 @@ msgstr ""
 "pas déjà un)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
 msgid ""
 "In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
 "group needs to authorize the process. If not yet existing, a user with that "
@@ -7015,12 +7024,12 @@ msgstr ""
 "mot de passe sous Samba."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2883
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2890
 msgid "2. Configure the Windows client as static host"
 msgstr "2. Configurez les clients Windows en hôtes statiques"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2892
 msgid ""
 "When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
 "controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -7042,7 +7051,7 @@ msgstr ""
 "données nécessaires pour rejoindre le domaine feront défaut."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
 msgid ""
 "3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
 "matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)."
@@ -7052,7 +7061,7 @@ msgstr ""
 "configuration IP)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2891
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2898
 msgid ""
 "It's really important, that the Windows hosts have the same data, otherwise "
 "Samba will not find the host added in step 2."
@@ -7061,14 +7070,14 @@ msgstr ""
 "sinon Samba ne trouvera pas l'hôte ajouté à l'étape 2."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2902
 msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
 msgstr ""
 "4. Rejoignez le domaine comme d'habitude en utilisant l'utilisateur ajouté à "
 "l'étape 1."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2904
 msgid ""
 "Depending on the version and language of you Windows installation, you "
 "should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -7093,7 +7102,7 @@ msgstr ""
 "possibilité de se connecter au domaine."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2901
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2908
 msgid ""
 "Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
 "Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -7110,12 +7119,12 @@ msgstr ""
 "sauvegarder les fichiers dans le volume H: à la place de « Own files »."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2905
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2912
 msgid "User groups in Windows"
 msgstr "Groupes utilisateurs dans Windows"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
 msgid ""
 "Groupmaps must also be added for any other user groups you add through "
 "<computeroutput>lwat </computeroutput>. If you want your user groups to be "
@@ -7133,7 +7142,7 @@ msgstr ""
 "machines Windows n'auront pas connaissances des groupes."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2909
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/usr/bin/net groupmap add unixgroup=students \\\n"
@@ -7142,14 +7151,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2921
 msgid ""
 "FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, "
 "and then with an example for the command line?"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2923
 msgid ""
 "If you want to check user groups on Windows, you need to download the tool "
 "<computeroutput>IFMEMBER.EXE </computeroutput> from Microsoft. Then you can "
@@ -7158,12 +7167,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2931
 msgid "XP home"
 msgstr "XP home"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2933
 msgid ""
 "Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
 "their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -7177,12 +7186,12 @@ msgstr ""
 "voisinage réseau (ou quel que soit son nom)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2938
 msgid "Managing roaming profiles"
 msgstr "Gérer les profils itinérants"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2933
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
 msgid ""
 "Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
 "items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -7201,7 +7210,7 @@ msgstr ""
 "connecte, à condition que le serveur soit accessible."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2942
 msgid ""
 "Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
 "copied back to the server during logout, a large profile can make windows "
@@ -7221,7 +7230,7 @@ msgstr ""
 "temporaire ou pour enregistrer d'autres données."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2944
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">The educational approach </emphasis>: One way to "
 "deal with to large profiles is to explain the situation for the users. Tell "
@@ -7235,7 +7244,7 @@ msgstr ""
 "nécessaire à la connexion."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Tweaking the profile </emphasis>: A different way "
 "to deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect "
@@ -7253,26 +7262,26 @@ msgstr ""
 "itinérant."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2945 debian-edu-lenny-manual.xml:3059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2952 debian-edu-lenny-manual.xml:3066
 msgid "Using machine policies"
 msgstr "Utilisation des stratégies machine"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
 msgid "Machine policies can be edited and copied to all the other computers."
 msgstr ""
 "Les stratégies machine peuvent être modifiées et copiées sur tous les autres "
 "ordinateurs."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2956
 msgid "Pick a freshly installed Windows computer, and run gpedit.msc"
 msgstr ""
 "Sur un ordinateur disposant d'un Windows récemment installé, lancez gpedit."
 "msc"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2952
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2959
 msgid ""
 "Under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> "
 "System -> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you "
@@ -7289,37 +7298,37 @@ msgstr ""
 "qu'ils le sont dans le profil. Exemples de répertoires à exclure :"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2957
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2964
 msgid "Locale settings"
 msgstr "Local settings"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2960 debian-edu-lenny-manual.xml:2969
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967 debian-edu-lenny-manual.xml:2976
 msgid "Temporary Internet Files"
 msgstr "Temporary Internet Files"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2963
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mes Documents"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2966
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
 msgid "Application Data"
 msgstr "Application Data"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2974
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2981
 msgid "Save your changes, and exit the editor."
 msgstr "Sauvegardez vos modifications et fermez l'éditeur."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2977
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
 msgid ""
 "Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
 "all other windows machines."
@@ -7328,7 +7337,7 @@ msgstr ""
 "sur toutes les autres machines Windows."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2980
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2987
 msgid ""
 "It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
 "included at install time."
@@ -7337,13 +7346,13 @@ msgstr ""
 "idée afin d'en disposer au moment de l'installation."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2989 debian-edu-lenny-manual.xml:3075
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996 debian-edu-lenny-manual.xml:3082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3108
 msgid "Using global policies"
 msgstr "Utilisation de stratégies globales"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2998
 #, fuzzy
 msgid ""
 "By using the legacy windows policy editor (<computeroutput>poledit.exe </"
@@ -7359,14 +7368,14 @@ msgstr ""
 "please elaborate here... FIXME"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2994
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
 msgid ""
 "Since some time the policy editor standalone download has been removed from "
 "the Microsoft website, but it's still available as part of the ORK Tools."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3003
 msgid ""
 "With poledit.exe you can create .pol files. If you put such a file on tjener "
 "as <computeroutput>/etc/samba/netlogon/NTLOGON.POL </computeroutput> it will "
@@ -7375,7 +7384,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3006
 msgid ""
 "To make sensible use of poledit.exe you also need to download appriate .adm "
 "files for your operating system and applications, otherwise you cannot "
@@ -7385,7 +7394,7 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 #. transclusion is not implemented in DocBook formatter
 #. transclusion is not implemented in DocBook formatter
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3008
 msgid ""
 "Be aware that the new group policy tools, gpedit.msc} and "
 "<computeroutput>gpmc.msc </computeroutput> cannot create .pol files, they "
@@ -7393,19 +7402,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3004
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
 msgid ""
 "If you understand german, <ulink url=\"http://gruppenrichtlinien.de\"/> is a "
 "very good website on this topic."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3016
 msgid "Editing Windows registry"
 msgstr "Édition du registre Windows"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3018
 msgid ""
 "You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
 "to other computers"
@@ -7414,12 +7423,12 @@ msgstr ""
 "registre sur les autres ordinateurs"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3020
 msgid "Start the Registry Editor."
 msgstr "Lancez l'éditeur de registre."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3016
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3023
 msgid ""
 "Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
 "NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
@@ -7428,7 +7437,7 @@ msgstr ""
 "\\Windows NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3020
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3027
 msgid ""
 "Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </"
 "computeroutput>."
@@ -7437,12 +7446,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3024
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3031
 msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
 msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3028
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3035
 msgid ""
 "Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
 "policy)"
@@ -7451,7 +7460,7 @@ msgstr ""
 "manière identique à la stratégie machine)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3032
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3039
 msgid ""
 "Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
 "selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -7464,41 +7473,41 @@ msgstr ""
 "autres machines."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3034
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3041
 msgid "Sources:"
 msgstr "Sources :"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3043
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/"
 "featured/gp/default.mspx\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3039
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3046
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
 "PolicyMgmt.html\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3049
 msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
 msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3060
 msgid "Redirecting parts of profile"
 msgstr "Redirection de parties du profil"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3055
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3062
 msgid ""
 "Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
 "may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -7514,7 +7523,7 @@ msgstr ""
 "répertoires partagés sur le réseau."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
 msgid ""
 "Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
 "msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -7528,7 +7537,7 @@ msgstr ""
 "peut être intéressant de rediriger Bureau et Mes Documents."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3063
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3070
 msgid ""
 "One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
 "folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -7539,7 +7548,7 @@ msgstr ""
 "vous ne le souhaitez pas, désactivez ce comportement dans"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3065
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3072
 msgid ""
 "User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
 "Offline Files"
@@ -7548,7 +7557,7 @@ msgstr ""
 "Fichiers hors connexion"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3075
 msgid ""
 "Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
 "Offline Files"
@@ -7557,24 +7566,24 @@ msgstr ""
 "Fichiers hors connexion"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3085
 msgid ""
 "FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines "
 "in the skolelinux network"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
 msgid "Avoiding roaming profiles"
 msgstr "Éviter les profils itinérants"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3095
 msgid "Using a local policy"
 msgstr "Utilisation d'une stratégie locale"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3090
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3097
 msgid ""
 "Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
 "This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -7586,14 +7595,14 @@ msgstr ""
 "bande passante est faible."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3092
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099
 msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
 msgstr ""
 "Vous pouvez utiliser la méthode de la stratégie machine décrite plus haut, "
 "la clé se situe dans"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
 msgid ""
 "Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow "
 "local profiles"
@@ -7602,18 +7611,18 @@ msgstr ""
 "Autoriser seulement les profils locaux"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3104
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3111
 #, fuzzy
 msgid "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
 msgstr "FIXME: what is the roaming profile key for the global policy editor"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3109
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
 msgid "altering samba config"
 msgstr "modifier la configuration de samba"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3118
 msgid ""
 "By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
 "network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -7629,7 +7638,7 @@ msgstr ""
 "connexion et de répertoire personnel, et redémarrer samba."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "logon path = \"\"\n"
@@ -7640,12 +7649,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3120
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3127
 msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
 msgstr "Bureaux distants avec RDP, VNC, NX ou Citrix"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3122
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3129
 msgid ""
 "Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
 "teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -7656,7 +7665,7 @@ msgstr ""
 "depuis leur ordinateur domestique fonctionnant sous Windows, Mac ou Linux. "
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3124
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3131
 msgid ""
 "RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
 "<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
@@ -7665,7 +7674,7 @@ msgstr ""
 "Installer simplement le paquet <computeroutput>rdesktop </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
 msgid ""
 "VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
 "Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
@@ -7675,7 +7684,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3132
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3139
 msgid ""
 "NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
 "remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -7688,7 +7697,7 @@ msgstr ""
 "2005. Elle rapporte que cette solution est stable."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3142
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
 "client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
@@ -7698,7 +7707,7 @@ msgstr ""
 "depuis Skolelinux."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3147
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3154
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
@@ -7708,7 +7717,7 @@ msgstr ""
 "intéressant"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3157
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation"
@@ -7719,17 +7728,17 @@ msgstr ""
 "intéressant"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3158
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3165
 msgid "HowTos for teaching and learning"
 msgstr "Manuels pour enseigner et apprendre"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3169
 msgid "Moodle"
 msgstr "Moodle"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3171
 msgid ""
 "Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
 "install moodle."
@@ -7738,7 +7747,7 @@ msgstr ""
 "root pour installer moodle."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3174
 msgid ""
 "Moodle is a course management system (CMS) - a free, Open Source software "
 "package designed using sound pedagogical principles, to help educators "
@@ -7757,14 +7766,14 @@ msgstr ""
 "Moodle pour gérer les étudiants."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3177
 msgid ""
 "FIXME: more examples where moodle is used, how it can be used and a link to "
 "a good starter documentation is missing here"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3179
 #, fuzzy
 msgid "See <ulink url=\"http://moodle.org\"/> for more information on Moodle."
 msgstr ""
@@ -7772,12 +7781,12 @@ msgstr ""
 "debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=386791'>#386791</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3177
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
 msgid "Monitoring pupils"
 msgstr "Surveillance des élèves"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3179
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3186
 msgid ""
 "Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
 "students."
@@ -7786,19 +7795,19 @@ msgstr ""
 "pour superviser leurs étudiants."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3188
 msgid ""
 "Take a look at their wiki: <ulink url=\"http://italc.sourceforge.net/wiki/"
 "index.php?title=Main_Page\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3191
 msgid "FIXME: explain how to install and use italc"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3185
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3192
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "apt-get install italc-client italc-master]]"
 msgstr ""
@@ -7806,7 +7815,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3198
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
 "monitoring humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
@@ -7816,12 +7825,12 @@ msgstr ""
 "dans votre juridiction."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3197
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3204
 msgid "Restricting pupils network access"
 msgstr "Restreindre l'accès des élèves au réseau"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3206
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access.  "
@@ -7831,7 +7840,7 @@ msgstr ""
 "FIXME: explain how to install and use it."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3206
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3213
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
 "restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -7842,19 +7851,19 @@ msgstr ""
 "contraire à l'étique et illégal dans votre juridiction."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3212
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3219
 msgid "Installing swi-prolog on etch"
 msgstr "Installation de swi-prolog sur Etch"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3225
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> FIXME: this paragraph about swi-prolog is written for "
 "etch..."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
 msgid ""
 "<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
 "not part of etch. But you can just install the version from sarge on a etch "
@@ -7865,7 +7874,7 @@ msgstr ""
 "version de Sarge sur un système Etch."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3235
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: The "
 "software you install has no trust path. Software installed with "
@@ -7878,7 +7887,7 @@ msgstr ""
 "d'être authentifié."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "# swi-prolog depends on libreadline4, also not in etch\n"
@@ -7897,7 +7906,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3245
 msgid ""
 "<computeroutput>swi-prolog-doc </computeroutput> is part of etch "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -7905,7 +7914,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep\"/> - "
@@ -7916,18 +7925,18 @@ msgstr ""
 "intéressant"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3267
 #, fuzzy
 msgid "HowTos for users"
 msgstr "Manuels pour le bureau"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3264
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3271
 msgid "Changing passwords"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3266
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3273
 msgid ""
 "Every student should use the shorcut on their Desktop, which should point to "
 "something like <computeroutput>https://ldap/lwat/chguserpw.php?username=$(id "
@@ -7936,7 +7945,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276
 msgid ""
 "Using <computeroutput>lwat </computeroutput> to change their password, "
 "ensures that linux(userPassword) and samba(sabmaNTPassword and "
@@ -7944,24 +7953,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3283
 msgid "Contribute"
 msgstr "Contribuer"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3280
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3287
 msgid "Let us know you exist"
 msgstr "Faites-vous connaître auprès de nous."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/"
 "> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3288
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
@@ -7976,7 +7985,7 @@ msgstr ""
 "conséquent une contribution importante. <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3301
 msgid ""
 "The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
 "system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -7993,12 +8002,12 @@ msgstr ""
 "DebianEdu/ReferenceSchools\">utilisez ce formulaire web</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3300
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3307
 msgid "Contribute locally"
 msgstr "Contribuer localement"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
 msgid ""
 "Currently there are local teams in Norway, Germany, France and in the region "
 "of Extremadura in Spain. \"Isolated\" contributors and users exist in "
@@ -8009,7 +8018,7 @@ msgstr ""
 "isolés » sont présents en Grèce, aux Pays-Bas, au Japon et ailleurs."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -8023,12 +8032,12 @@ msgstr ""
 "deux faces d'une même médaille."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3319
 msgid "Contribute globally"
 msgstr "Contribuer globalement"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3314
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3321
 msgid ""
 "Internationally we are organized in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "DebianEdu/Teams/\">different teams </ulink> working on different subjects."
@@ -8038,7 +8047,7 @@ msgstr ""
 "différents sujets."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3317
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu\">developer mailing list "
 "</ulink> is most of the time our main medium for communication, though we "
@@ -8052,7 +8061,7 @@ msgstr ""
 "réelles, durant lesquelles nous nous rencontrons en personne."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3320
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3327
 msgid ""
 "A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
 "subscribe to the <ulink url=\"http://lists.alioth.debian.org/mailman/"
@@ -8064,12 +8073,12 @@ msgstr ""
 "ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3326
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3333
 msgid "Documentation writers and translators"
 msgstr "Auteurs de la documentation et traducteurs"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3328
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3335
 msgid ""
 "This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
 "If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -8082,7 +8091,7 @@ msgstr ""
 "pensez à nous faire partager vos connaissances."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
@@ -8099,7 +8108,7 @@ msgstr ""
 "wiki.skolelinux.no/UserPreferences'>créer un utilisateur sur le wiki</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3334
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Another very good way to contribute and to help users is by translating "
@@ -8115,22 +8124,22 @@ msgstr ""
 "à l'effort de traduction de ce livre !"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3348
 msgid "Support"
 msgstr "Support"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3345
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3352
 msgid "Volunteer based support"
 msgstr "Support fourni par des bénévoles"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3349
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3356
 msgid "in English"
 msgstr "en anglais"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3358
 #, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
 msgstr ""
@@ -8138,7 +8147,7 @@ msgstr ""
 "org/DebianEdu/Hardware/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3354
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3361
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
@@ -8149,7 +8158,7 @@ msgstr ""
 "</ulink> - support par liste de diffusion"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3357
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3364
 #, fuzzy
 msgid ""
 "#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
@@ -8162,12 +8171,12 @@ msgstr ""
 "souvent <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3368
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3375
 msgid "in Norwegian"
 msgstr "en norvégien"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3370
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3377
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker\"/"
@@ -8178,7 +8187,7 @@ msgstr ""
 "ulink> - support par liste de diffusion"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3380
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -8191,19 +8200,19 @@ msgstr ""
 "du développement en Norvège (FRISK)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3376
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
 msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
 msgstr ""
 "#skolelinux sur irc.debian.org - canal IRC pour le support des utilisateurs "
 "norvégiens"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3390
 msgid "in German"
 msgstr "en allemand"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user\"/> - support "
@@ -8213,7 +8222,7 @@ msgstr ""
 "skolelinux.de/mailman/listinfo/user </ulink> - support par liste de diffusion"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3395
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
@@ -8222,19 +8231,19 @@ msgstr ""
 "wiki avec de nombreux manuels, etc."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3398
 msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
 msgstr ""
 "#skolelinux.de sur irc.debian.org - canal IRC pour le support des "
 "utilisateurs allemands"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3398
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
 msgid "in French"
 msgstr "en français"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3400
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu-french\"/> - support "
@@ -8244,12 +8253,12 @@ msgstr ""
 "org/debian-edu-french </ulink> - support par liste de diffusion"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3414
 msgid "in Spanish"
 msgstr "en espagnol"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3416
 #, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - spanish portal"
 msgstr ""
@@ -8257,12 +8266,12 @@ msgstr ""
 "wiki avec de nombreux manuels, etc."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3424
 msgid "Professional support"
 msgstr "Support professionnel"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3426
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
@@ -8274,12 +8283,12 @@ msgstr ""
 "ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3432
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Droits de reproduction et auteurs"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3434
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
@@ -8297,7 +8306,7 @@ msgstr ""
 "ultérieure. Profitez-en !"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3436
 msgid ""
 "If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
 "are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -8310,12 +8319,12 @@ msgstr ""
 "distribuez les sous GPL2 ou toute version ultérieure."
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3442
 msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Droits de reproduction et auteurs des traductions"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3437
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3444
 msgid ""
 "The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007) "
 "and is released under the GPL2 or any later version."
@@ -8325,7 +8334,7 @@ msgstr ""
 "ultérieure."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3439
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3446
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
@@ -8337,7 +8346,7 @@ msgstr ""
 "GPL2 ou toute version ultérieure."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3441
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3448
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
@@ -8352,7 +8361,7 @@ msgstr ""
 "ultérieure."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
@@ -8362,7 +8371,7 @@ msgstr ""
 "Claudio Carboncini, est distribuée sous GPL2 ou toute version ultérieure."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the "
@@ -8373,12 +8382,12 @@ msgstr ""
 "ultérieure."
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3457
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Traductions de ce document"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
@@ -8391,12 +8400,12 @@ msgstr ""
 "existent. "
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3464
 msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Comment traduire ce document"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3466
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Translations of this document are kept in .po files like in many free "
@@ -8412,7 +8421,7 @@ msgstr ""
 "commencer/aider à traduire ce document."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3469
 msgid ""
 "To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
 "<computeroutput>debian-edu </computeroutput>. To translate, you just need to "
@@ -8428,7 +8437,7 @@ msgstr ""
 "\"</ulink>]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3466
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3473
 msgid ""
 "You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
 "anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -8441,7 +8450,7 @@ msgstr ""
 "cela) :"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3470
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3477
 msgid ""
 "<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
 "edu-doc </computeroutput>"
@@ -8450,7 +8459,7 @@ msgstr ""
 "edu-doc </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3475
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Then edit the <computeroutput>documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-"
@@ -8464,7 +8473,7 @@ msgstr ""
 "nous vous suggerons d'utiliser <computeroutput>kbabel</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3486
 msgid ""
 "Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
 "do so) or send the file to the mailinglist."
@@ -8474,7 +8483,7 @@ msgstr ""
 "diffusion."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3488
 msgid ""
 "To update your local copy of the repository use the following command inside "
 "the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> directory:"
@@ -8484,12 +8493,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput> :"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3491
 msgid "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-"
@@ -8504,29 +8513,29 @@ msgstr ""
 "existe pas déjà un et comment mettre à jour les traductions."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
 msgid "Please report any problems."
 msgstr "Veuillez signaler tout problème."
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
 msgid "Appendix A - The GNU Public License"
 msgstr "Annexe A - La Licence Publique GNU"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3507
 #, no-wrap
 msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
 msgstr "Note aux traducteurs : il n'est pas nécessaire de traduire le texte de la license GPL. ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3511
 #, fuzzy
 msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
 msgstr "Manuel de Debian Edu Etch 3.0, nom de code « Terra »"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007-2009 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
@@ -8540,7 +8549,7 @@ msgstr ""
 "owners."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3517
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -8553,7 +8562,7 @@ msgstr ""
 "any later version."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3512
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3519
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -8566,7 +8575,7 @@ msgstr ""
 "more details."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3514
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -8577,17 +8586,17 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3519
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3526
 msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
 msgstr "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
 msgid "Version 2, June 1991"
 msgstr "Version 2, June 1991"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -8600,12 +8609,12 @@ msgstr ""
 "allowed."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
 msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
 msgstr "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3537
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">0.  </emphasis> This License applies to any "
 "program or other work which contains a notice placed by the copyright holder "
@@ -8628,7 +8637,7 @@ msgstr ""
 "in the term \"modification\".)  Each licensee is addressed as \"you\"."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3540
 msgid ""
 "Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
 "by this License; they are outside its scope.  The act of running the Program "
@@ -8645,7 +8654,7 @@ msgstr ""
 "Program does."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3542
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">1.  </emphasis> You may copy and distribute "
 "verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any "
@@ -8664,7 +8673,7 @@ msgstr ""
 "License along with the Program."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3538
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
 msgid ""
 "You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
 "may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
@@ -8673,7 +8682,7 @@ msgstr ""
 "may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3540
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">2.  </emphasis> You may modify your copy or copies "
 "of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -8686,7 +8695,7 @@ msgstr ""
 "of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3550
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">a)  </emphasis> You must cause the modified files "
 "to carry prominent notices stating that you changed the files and the date "
@@ -8697,7 +8706,7 @@ msgstr ""
 "of any change."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3553
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">b)  </emphasis> You must cause any work that you "
 "distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -8710,7 +8719,7 @@ msgstr ""
 "all third parties under the terms of this License."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">c)  </emphasis> If the modified program normally "
 "reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -8735,7 +8744,7 @@ msgstr ""
 "print an announcement.)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3554
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3561
 msgid ""
 "These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable "
 "sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -8758,7 +8767,7 @@ msgstr ""
 "and every part regardless of who wrote it."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
 msgid ""
 "Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
 "rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -8771,7 +8780,7 @@ msgstr ""
 "based on the Program."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3558
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
 msgid ""
 "In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
 "the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -8784,7 +8793,7 @@ msgstr ""
 "License."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3567
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">3.  </emphasis> You may copy and distribute the "
 "Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -8797,7 +8806,7 @@ msgstr ""
 "also do one of the following:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3570
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">a)  </emphasis> Accompany it with the complete "
 "corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -8810,7 +8819,7 @@ msgstr ""
 "software interchange; or,"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3566
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3573
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">b)  </emphasis> Accompany it with a written offer, "
 "valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -8827,7 +8836,7 @@ msgstr ""
 "software interchange; or,"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">c)  </emphasis> Accompany it with the information "
 "you received as to the offer to distribute corresponding source code.  (This "
@@ -8842,7 +8851,7 @@ msgstr ""
 "in accord with Subsection b above.)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3574
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
 msgid ""
 "The source code for a work means the preferred form of the work for making "
 "modifications to it.  For an executable work, complete source code means all "
@@ -8865,7 +8874,7 @@ msgstr ""
 "component itself accompanies the executable."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3583
 msgid ""
 "If distribution of executable or object code is made by offering access to "
 "copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -8880,7 +8889,7 @@ msgstr ""
 "the object code."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3578
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3585
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">4.  </emphasis> You may not copy, modify, "
 "sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -8899,7 +8908,7 @@ msgstr ""
 "as such parties remain in full compliance."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3588
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">5.  </emphasis> You are not required to accept "
 "this License, since you have not signed it.  However, nothing else grants "
@@ -8920,7 +8929,7 @@ msgstr ""
 "or works based on it."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3591
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">6.  </emphasis> Each time you redistribute the "
 "Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -8939,7 +8948,7 @@ msgstr ""
 "this License."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3587
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">7.  </emphasis> If, as a consequence of a court "
 "judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -8968,7 +8977,7 @@ msgstr ""
 "distribution of the Program."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3597
 msgid ""
 "If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
 "particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -8979,7 +8988,7 @@ msgstr ""
 "the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3592
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
 msgid ""
 "It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
 "or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -9002,7 +9011,7 @@ msgstr ""
 "licensee cannot impose that choice."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3601
 msgid ""
 "This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
 "consequence of the rest of this License."
@@ -9011,7 +9020,7 @@ msgstr ""
 "consequence of the rest of this License."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3596
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3603
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">8.  </emphasis> If the distribution and/or use of "
 "the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -9030,7 +9039,7 @@ msgstr ""
 "the limitation as if written in the body of this License."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3606
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">9.  </emphasis> The Free Software Foundation may "
 "publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -9043,7 +9052,7 @@ msgstr ""
 "version, but may differ in detail to address new problems or concerns."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3609
 msgid ""
 "Each version is given a distinguishing version number.  If the Program "
 "specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -9062,7 +9071,7 @@ msgstr ""
 "Foundation."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3604
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3611
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">10.  </emphasis> If you wish to incorporate parts "
 "of the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -9083,12 +9092,12 @@ msgstr ""
 "generally."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3614
 msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3610
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3617
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">11.  </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
 "FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -9111,7 +9120,7 @@ msgstr ""
 "COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3613
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3620
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">12.  </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
 "APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -9134,42 +9143,42 @@ msgstr ""
 "OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3626
 msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
 msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3625
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3632
 msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
 msgstr "Annexe B - À propos du live CD/DVD Debian Edu"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3629
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3636
 msgid "Features of the Standalone image"
 msgstr "Fonctionnalités de l'image autonome"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3631
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3638
 msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
 msgstr "Presque tous les paquets du profil Autonome"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3641
 msgid "All packages from the laptop task"
 msgstr "Tous les paquets de la tâche portable"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
 msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
 msgstr "Le profil de bureau KDE pour étudiants/élèves."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
 msgid "Activating translations and regional support"
 msgstr "Activation des traductions et du support géographique"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3646
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3653
 msgid ""
 "To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
 "UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -9190,122 +9199,122 @@ msgstr ""
 "régionaux couramment utilisés :"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3658
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region)  </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Langue (Région) </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3662
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Code de paramètres régionaux</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3659
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3666
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Disposition de clavier </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3671
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Bokmal"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
 msgid "nb_NO.UTF-8"
 msgstr "nb_NO.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670 debian-edu-lenny-manual.xml:3680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677 debian-edu-lenny-manual.xml:3687
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Néo-norvégien"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
 msgid "nn_NO.UTF-8"
 msgstr "nn_NO.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3691
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
 msgid "de_DE.UTF-8"
 msgstr "de_DE.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
 msgid "de"
 msgstr "de"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3701
 msgid "French (France)"
 msgstr "Français (France)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
 msgid "fr_FR.UTF-8"
 msgstr "fr_FR.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3700
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
 msgid "fr"
 msgstr "fr"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
 msgid "Greek (Greece)"
 msgstr "Grec (Grèce)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
 msgid "el_GR.UTF-8"
 msgstr "el_GR.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
 msgid "el"
 msgstr "el"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3721
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonais"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3724
 msgid "ja_JP.UTF-8"
 msgstr "ja_JP.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
 msgid "jp"
 msgstr "jp"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3731
 msgid "Northern Sami (Norway)"
 msgstr "Sami (Norvège)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3734
 msgid "se_NO"
 msgstr "se_NO"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3730
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3737
 msgid "no(smi)"
 msgstr "no(smi)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3737
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3744
 msgid ""
 "A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
 "i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -9319,24 +9328,24 @@ msgstr ""
 "dispositions de clavier peuvent être trouvés dans /usr/share/keymaps/i386/."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3743
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3750
 msgid "Stuff to know"
 msgstr "Choses à savoir"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
 msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
 msgstr ""
 "Le mot de passe pour l'utilisateur est « user », root n'a pas de mot de passe "
 "défini."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3759
 msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Problèmes connus avec l'image"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3765
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -9344,12 +9353,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3769
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3776
 msgid "Download"
 msgstr "Téléchargement"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3778
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
@@ -9362,6 +9371,17 @@ msgstr ""
 "ftp.skolelinux.no/cd-etch-live/'>HTTP</ulink> ou rsync depuis ftp.skolelinux."
 "org à cd-etch-live/."
 
+# type: CDATA
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian etch main\n"
+#~ "deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
+#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian etch main \n"
+#~ "deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
+#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
+
 # type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
 #~ msgid "Manual for Debian Edu Etch 5.0.3+edu0 Codename \"Lenny\""
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po
index db472f0..a9bed9e 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-lenny-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 15:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 10:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-10 20:07+0200\n"
 "Last-Translator: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
 "Language-Team: italian <debian-edu at lists.debian.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-04 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-15 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Questo documento è stato inserito nel pacchetto <computeroutput>debian-edu-"
 "doc </computeroutput> il <computeroutput>2009-05-30</computeroutput>."
@@ -140,24 +140,24 @@ msgstr ""
 "png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:501
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:567 debian-edu-lenny-manual.xml:749
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:825 debian-edu-lenny-manual.xml:831
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:837 debian-edu-lenny-manual.xml:843
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:849 debian-edu-lenny-manual.xml:855
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:861 debian-edu-lenny-manual.xml:867
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:873 debian-edu-lenny-manual.xml:879
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:885 debian-edu-lenny-manual.xml:891
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:897 debian-edu-lenny-manual.xml:903
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:911 debian-edu-lenny-manual.xml:940
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:989 debian-edu-lenny-manual.xml:1058
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1076 debian-edu-lenny-manual.xml:1084
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222 debian-edu-lenny-manual.xml:1275
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485 debian-edu-lenny-manual.xml:1492
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1499 debian-edu-lenny-manual.xml:2245
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853 debian-edu-lenny-manual.xml:3243
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3286 debian-edu-lenny-manual.xml:3292
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3361 debian-edu-lenny-manual.xml:3762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:574 debian-edu-lenny-manual.xml:756
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:832 debian-edu-lenny-manual.xml:838
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:844 debian-edu-lenny-manual.xml:850
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:856 debian-edu-lenny-manual.xml:862
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:868 debian-edu-lenny-manual.xml:874
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:880 debian-edu-lenny-manual.xml:886
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:892 debian-edu-lenny-manual.xml:898
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:904 debian-edu-lenny-manual.xml:910
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:918 debian-edu-lenny-manual.xml:947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:996 debian-edu-lenny-manual.xml:1065
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1083 debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1229 debian-edu-lenny-manual.xml:1282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1492 debian-edu-lenny-manual.xml:1499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1506 debian-edu-lenny-manual.xml:2252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2860 debian-edu-lenny-manual.xml:3250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3293 debian-edu-lenny-manual.xml:3299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3368 debian-edu-lenny-manual.xml:3769
 msgid "</inlinemediaobject>"
 msgstr "</inlinemediaobject>"
 
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
 "l'autenticazione degli utenti."
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:556
 msgid "Installation"
 msgstr "Installazione"
 
@@ -955,16 +955,16 @@ msgstr ""
 "2009-??-??"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:289
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:551 debian-edu-lenny-manual.xml:1224
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1251 debian-edu-lenny-manual.xml:1287
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1382 debian-edu-lenny-manual.xml:1474
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2360 debian-edu-lenny-manual.xml:2465
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2756 debian-edu-lenny-manual.xml:2790
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806 debian-edu-lenny-manual.xml:2824
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2831 debian-edu-lenny-manual.xml:3187
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202 debian-edu-lenny-manual.xml:3214
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3224 debian-edu-lenny-manual.xml:3754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:296
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:558 debian-edu-lenny-manual.xml:1231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1258 debian-edu-lenny-manual.xml:1294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1389 debian-edu-lenny-manual.xml:1481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2367 debian-edu-lenny-manual.xml:2472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2763 debian-edu-lenny-manual.xml:2797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813 debian-edu-lenny-manual.xml:2831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2838 debian-edu-lenny-manual.xml:3194
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3209 debian-edu-lenny-manual.xml:3221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231 debian-edu-lenny-manual.xml:3761
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -1015,8 +1015,18 @@ msgstr ""
 msgid "Installation from CD/DVD from within Windows"
 msgstr "Installazione da CD/DVD da Windows"
 
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:283
+msgid "New multi arch (amd64/i386/powerpc) net installer cd."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:285
+msgid "(Most) Packages are downloaded from over the Internet."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:287
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New features in the Debian 5.0.3 on which Debian Edu 5.0.3+edu0 is based"
@@ -1025,18 +1035,18 @@ msgstr ""
 "2009-??-??"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:300
 #, fuzzy
 msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe new features in Debian 5.0.3 here."
 msgstr "</inlinemediaobject> FIXME: describe new features in 5.0.1+edu0 here."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:306
 msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2007-12-05"
 msgstr "Nuove caratteristiche nella versione del 5-12-2007 \"3.0r1 Terra\""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:308
 msgid ""
 "much improved documentation with updated translations to German, Norwegian "
 "Bokmal and Italian"
@@ -1045,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "Norvegese, Bokmal e Italiano"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:311
 msgid ""
 "includes more than 40 bug fixes, improvements and security updates that came "
 "to our attentention after the 3.0r0 release"
@@ -1054,98 +1064,98 @@ msgstr ""
 "sicurezza rispetto alla versione 3.0r0"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:311
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:318
 msgid "New features in the \"3.0r0 Terra\" release 2007-07-22"
 msgstr "Nuove caratteristiche nella versione del 22-07-2007 \"3.0r0 Terra\""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:313
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:320
 msgid "Based on Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
 msgstr "Basata su Debian 4.0 Etch rilasciata l'8-04-2007."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:323
 msgid "Graphical installer with mouse support"
 msgstr "Installazione grafica con il supporto del mouse"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:319
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:326
 msgid "Boot splash with usplash"
 msgstr "Boot splash con usplash"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:329
 msgid "LSB 3.1 compatible"
 msgstr "LSB 3.1 compatibile"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:325
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:332
 msgid "Linux kernel version 2.6.18"
 msgstr "Linux kernel versione 2.6.18"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:327
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:334
 msgid "Support for SATA controllers and hard disks"
 msgstr "Supporto per i controller e hard disk SATA"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:332
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:339
 msgid "X.org version 7.1."
 msgstr "X.org version 7.1."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:335
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:342
 msgid "KDE desktop environment version 3.5.5"
 msgstr "KDE ambiente desktop versione 3.5.5"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:338
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:345
 msgid "OpenOffice.org version 2.0."
 msgstr "OpenOffice.org versione 2.0."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:348
 msgid "LTSP5 (version 0.99debian12)"
 msgstr "LTSP5 (version 0.99debian12)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:344
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:351
 msgid "Automatic tracking of installed machines using Sitesummary."
 msgstr "Il tracciamento automatico delle macchine installate con Sitesummary."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:347
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:354
 msgid "Automatic configuration of munin using data from Sitesummary."
 msgstr "Configurazione automatica di munin usando i dati da Sitesummary."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:350
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:357
 msgid "Automatic version control of configuration files in /etc/ using svk."
 msgstr ""
 "Controllo automatico della versione dei file di configurazione in /etc/ con "
 "l'uso di svk."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:360
 msgid "File systems sizes can be extended while the file system is mounted."
 msgstr ""
 "La grandezza dei file system può essere estesa quando il file system è "
 "montato."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:355
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:362
 msgid "Support automatically extending file system based on predefined rules."
 msgstr ""
 "Supporto automatico nell'estendere il file system basato su regole "
 "predefinite."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:360
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:367
 msgid "Local Device Support on thin clients."
 msgstr "Supporto dei dispositivi locali sui thin clients."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:370
 msgid ""
 "New processor architectures: amd64 (fully supported) and powerpc "
 "(experimental support, installation media only boots on the newworld "
@@ -1156,12 +1166,12 @@ msgstr ""
 "newworld subarchitecture)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:373
 msgid "Multi-architecture DVD for i386, amd64 and powerpc"
 msgstr "DVD multi-architettura per i386, amd64 e powerpc"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:369
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:376
 msgid ""
 "Regression: the CD-install requires Internet access during installation. "
 "Previous versions could be installed from one CD without Internet access."
@@ -1171,7 +1181,7 @@ msgstr ""
 "senza l'accesso Internet."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:372
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:379
 msgid ""
 "Regression: <computeroutput>webmin </computeroutput> is now removed from "
 "Debian because of problems supporting it. We've added a new web based user "
@@ -1188,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 "richiede <computeroutput>webmin </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:387
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of etch, but was part of sarge. The "
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
@@ -1200,67 +1210,67 @@ msgstr ""
 "\">HowTo teach and learn</ulink> descrive come installare swi-prolog in etch."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:395
 msgid "Features in 2.0 release 2006-03-14"
 msgstr "Caratteristiche di 2.0 versione 14-03-2006"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:397
 msgid "Based on Debian 3.1 Sarge released 2005-06-06."
 msgstr "Basato su Debian 3.1 Sarge rilasciata il 06-06-2005."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:393
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:400
 msgid "Linux kernel version 2.6.8."
 msgstr "Linux kernel versione 2.6.8."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:396
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:403
 msgid "XFree86 version 4.3."
 msgstr "XFree86 versione 4.3."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:406
 msgid "KDE version 3.3."
 msgstr "KDE versione 3.3."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:402
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:409
 msgid "OpenOffice.org 1.1."
 msgstr "OpenOffice.org 1.1."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:416
 msgid "Features in \"1.0 Venus\" release 2004-06-20"
 msgstr "Caratteristiche di \"1.0 Venus\" versione 20-06-2004"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:411
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:418
 msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
 msgstr "Basata su Debian 3.0 Woody rilasciata il 19-07-2002."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:414
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:421
 msgid "Linux kernel version 2.4.26."
 msgstr "Linux kernel versione 2.4.26."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:424
 msgid "XFree86 version 4.1."
 msgstr "XFree86 versione 4.1."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
 msgid "KDE version 2.2."
 msgstr "KDE versione 2.2."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:434
 msgid "More information on older releases"
 msgstr "Maggiori informazioni sulle vecchie versioni"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:436
 msgid ""
 "More information on the older releases can be found at <ulink url=\"http://"
 "developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
@@ -1269,12 +1279,12 @@ msgstr ""
 "url=\"http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:442
 msgid "Requirements"
 msgstr "Requisiti tecnici"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:437
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:444
 msgid ""
 "There are different ways of set up a Skolelinux solution. It can be "
 "installed on just one standalone PC or a regional wide solution at many "
@@ -1288,12 +1298,12 @@ msgstr ""
 "configurazione per i componenti di rete, server e macchine client."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:441
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:448
 msgid "Hardware requirements"
 msgstr "Requisiti hardware"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
 msgid ""
 "the computers running Debian Edu / Skolelinux must have either i386, amd64 "
 "or powerpc processors."
@@ -1302,7 +1312,7 @@ msgstr ""
 "i386, amd64 o powerpc."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:452
 msgid ""
 "On powerpc, the installation media will only boot on machines of the "
 "newworld sub-architecture, which are the systems from apple with a "
@@ -1312,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 "sub-architecture,che sono sistemi di apple con il case trasparente"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:457
 msgid ""
 "thin client (LTSP) servers need two network cards when using the default "
 "network architecture:"
@@ -1321,17 +1331,17 @@ msgstr ""
 "l'architettura di rete di default:"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:459
 msgid "eth0 connected to the main network (10.0.2.0/23)"
 msgstr "eth0 connessa alla rete principale (10.0.2.0/23)"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:462
 msgid "eth1 (192.168.0.0/24) serving the thin-clients"
 msgstr "eth1 (192.168.0.0/24) al servizio dei thin-client"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:460
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:467
 msgid ""
 "disk space requirements depend on profiles used, but any disk larger than 10 "
 "GiB will be sufficient for installation, though you should have at least 20 "
@@ -1343,7 +1353,7 @@ msgstr ""
 "grande è meglio."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:463
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:470
 msgid ""
 "for the thin clients can run on 64 MB RAM and 133 MHz processor. Recommended "
 "minimum is 128 MB RAM. Swap is required. Consult advice #1."
@@ -1353,7 +1363,7 @@ msgstr ""
 "Consulta l'avviso #1."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:466
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:473
 msgid ""
 "for workstations or standalone PCs 450 MHz, 256 MiB RAM and 8 GiB disc space "
 "are recommended minimum requirements"
@@ -1362,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 "spazio disco sono il minimo richiesto"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:476
 msgid ""
 "for diskless workstations (also known as stateless workstations, lowfat "
 "clients or half-thick clients) 256 MB RAM and 800 MHz or more is recommended "
@@ -1383,17 +1393,17 @@ msgstr ""
 "MB swapsu 256 MB RAM nei lowfat client."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:473
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:480
 msgid "for Laptops 256 MB RAM and 450 MHz are minimum requirements"
 msgstr "per i Laptop 256 MB RAM e 450 MHz sono i requisiti minimi"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:485
 msgid "FIXME: a description of main-server and thinclient-server is missing."
 msgstr "FIXME: a description of main-server and thinclient-server is missing."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:487
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">1)  </emphasis> Due to memory usage on the thin "
 "clients X-server when running Firefox and <ulink url=\"http://wiki.debian."
@@ -1405,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 "raccomandato."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:491
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">2)  </emphasis> On 256 MB RAM lowfat clients the "
 "spell checker makes <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -1427,12 +1437,12 @@ msgstr ""
 "il correttore ortografico."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:502
 msgid "Hardware known to work"
 msgstr "Hardware conosciuto che funziona"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:497
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:504
 msgid ""
 "A list of tested hardware is provided from <ulink url=\"http://wiki.debian."
 "org/DebianEdu/Hardware/\"/> . This list is not nearly complete "
@@ -1445,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/smile.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:503
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:510
 msgid ""
 "An excellent database about hardware supported by Debian is online at <ulink "
 "url=\"http://kmuto.jp/debian/hcl/\"/>."
@@ -1454,12 +1464,12 @@ msgstr ""
 "\"http://kmuto.jp/debian/hcl/\"/>."
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:516
 msgid "Requirements for a network setup"
 msgstr "Requisiti di rete"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:518
 msgid ""
 "a router/gateway (IP 10.0.2.1) providing access to the internet (when using "
 "the default network architecture)"
@@ -1468,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 "(quando si usa l'architettura di rete di default)"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:514
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
 msgid ""
 "for the main server (10.0.2.2): this is the one single computer in the "
 "network which get's the <computeroutput>tjener </computeroutput>-profile "
@@ -1478,22 +1488,22 @@ msgstr ""
 "profilo <computeroutput>tjener </computeroutput>- installato"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:525
 msgid "workstation(s) and/or thin client (LTSP) server(s)"
 msgstr "workstation e/o thin client (LTSP) server"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:528
 msgid "thin clients clients"
 msgstr "thin client"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:527
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:534
 msgid "Internet router"
 msgstr "Router Internet"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:536
 msgid ""
 "A router/gateway, connected to the internet on the external interface and "
 "running on the IP address 10.0.2.1 on the internal interface, is needed to "
@@ -1503,7 +1513,7 @@ msgstr ""
 "interna con l'indirizzo IP 10.0.2.1 è necessario per connettersi a Internet. "
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:538
 msgid ""
 "The router should not run a DHCP server, it can run a DNS server, though "
 "this is not needed and will not be used. (If the router runs a DHCP server "
@@ -1518,7 +1528,7 @@ msgstr ""
 "in maniera diversa. Così è meglio disabilitare il server  DHCP nel router.)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:540
 msgid ""
 "If you are looking for a i386 based solution (so that you can reuse an old "
 "PC), we recommend <ulink url=\"http://www.ipcop.org\">IPCop </ulink> or "
@@ -1529,7 +1539,7 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://www.zelow.no/floppyfw\">floppyfw </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:537
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:544
 msgid ""
 "If you need something for an embedded router or accesspoint we recommend "
 "using <ulink url=\"http://openwrt.org\">OpenWRT </ulink>, though of course "
@@ -1546,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 "\"http://wiki.openwrt.org/TableOfHardware\">hardware supportati</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:548
 msgid ""
 "It is possible to use a different network setup, this is the <ulink url="
 "\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\">documented "
@@ -1563,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 "default."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:555
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:562
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> FIXME: probably each paragraph on this page needs to be "
 "(slightly) rewritten for lenny."
@@ -1572,12 +1582,12 @@ msgstr ""
 "(slightly) rewritten for lenny."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:567
 msgid "Where to find more information"
 msgstr "Dove trovare maggiori informazioni"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:562
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We recommend to read or at least take a look at the <ulink url=\"http://www."
@@ -1597,7 +1607,7 @@ msgstr ""
 "imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:576
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Even more <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -1609,19 +1619,19 @@ msgstr ""
 "manuale di installazione."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:575
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Download an installation media for Debian Edu 5.0.3+edu0 Codename \"Lenny\""
 msgstr "Download del supporto di installazione per Debian Edu Etch 3.0r1"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:579
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
 msgid "DVDs for i386, amd64 and powerpc"
 msgstr "DVD per i386, amd64 e powerpc"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:588
 msgid ""
 "The multiarch dvd ISO image is 4.4 GiB large. To download it, use either of "
 "these methods:"
@@ -1630,7 +1640,7 @@ msgstr ""
 "download, usa uno di questi metodi:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:590
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1640,7 +1650,7 @@ msgstr ""
 "i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:593
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1650,7 +1660,7 @@ msgstr ""
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:596
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1660,13 +1670,13 @@ msgstr ""
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:601
 #, fuzzy
 msgid "or for the netinstall cd you can download"
 msgstr "o per il cd netinstall si può fare il download per i386"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:596
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:603
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-netinst/"
@@ -1676,7 +1686,7 @@ msgstr ""
 "i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:606
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
@@ -1686,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:609
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
@@ -1696,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:614
 msgid ""
 "The powerpc port has not been tested as much as the other architectures, "
 "though it should work just fine and has been reported to work. Still, we "
@@ -1709,18 +1719,18 @@ msgstr ""
 "essere supportata come le altre achitetture."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:616
 #, fuzzy
 msgid "The source code for this release is not available now"
 msgstr "Il codice sorgente di questa versione è disponibile come immagine DVD"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:615
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:622
 msgid "Request a CD/DVD by mail"
 msgstr "Richiesta di un CD/DVD con mail"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:617
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:624
 msgid ""
 "For those without a fast internet connection, we offer to send you a CD or "
 "DVD for the cost of the CD or DVD and shipping. Just send an email to <ulink "
@@ -1737,7 +1747,7 @@ msgstr ""
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/smile.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:622
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:629
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Remember to include the address you want the CD or DVD "
 "to be sent to in the email."
@@ -1746,12 +1756,12 @@ msgstr ""
 "spedito il CD o il DVD nella email."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:627
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:634
 msgid "Installation from CD"
 msgstr "Installazione da CD"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:629
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:636
 msgid ""
 "The netinst installation will fetch some packages from the CD and the rest "
 "from the net.  The amount of packages fetched from the net varies from "
@@ -1762,52 +1772,52 @@ msgstr ""
 "profilo scelto:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:631
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:638
 msgid "Main server: 8 of 115 MiB downloaded."
 msgstr "Main server: 8 di 115 MiB da scaricare."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:641
 msgid "Main server and Thin client server: 618 of 1082 MiB downloaded."
 msgstr "Main server e Thin client server: 618 di 1082 MiB da scaricare."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:644
 msgid "Main server and Workstation: 618 of 1081 MiB downloaded."
 msgstr "Main server e Workstation: 618 of 1081 MiB da scaricare."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:647
 msgid "Thin client server: 618 of 1052 MiB downloaded."
 msgstr "Thin client server: 618 di 1052 MiB da scaricare."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:643
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:650
 msgid "Workstation: 618 of 1051 MiB downloaded."
 msgstr "Workstation: 618 di 1051 MiB da scaricare."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:646
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:653
 msgid "Standalone: 618 of 1020 MiB downloaded."
 msgstr "Standalone: 618 di 1020 MiB da scaricare."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:656
 msgid "Barebone: 12 of 83 MiB downloaded."
 msgstr "Barebone: 12 of 83 MiB da scaricare."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:653
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:660
 msgid "The profiles are explained below."
 msgstr "I profili sono spiegati in seguito."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:658
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:665
 msgid "Installation options"
 msgstr "Opzioni di intallazione"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:660
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:667
 msgid ""
 "When you do an Debian Edu installation you have a few options to choose. But "
 "don't be afraid, there aren't many. We have done a good job hiding the "
@@ -1824,7 +1834,7 @@ msgstr ""
 "degli utenti, però le opzioni di default dovrebbero andar bene."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:662
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:669
 msgid ""
 "Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
 "installer does not support graphical installation. Enter "
@@ -1837,7 +1847,7 @@ msgstr ""
 "modo testo."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:672
 msgid ""
 "The <computeroutput>debian-edu-expert </computeroutput> boot-option adds the "
 "barebone profile to the profile options, and switches to manual "
@@ -1852,7 +1862,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> al prompt di syslinux/yaboot per selezionare il modo esperto."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:678
 msgid ""
 "If you want to boot the amd64 text mode with the multiarch DVD it would be "
 "<computeroutput>amd64-install </computeroutput>. Likewise you can choose "
@@ -1865,7 +1875,7 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>amd64-expertgui </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:676
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:683
 msgid ""
 "If you want to boot the i386 mode with the multiarch DVD on an amd64 machine "
 "you need to manually select <computeroutput>install </computeroutput> (text "
@@ -1880,7 +1890,7 @@ msgstr ""
 "bit, e installgui su macchine x86 32-bit."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:681
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:688
 msgid ""
 "If you have already installed the mainserver profile on a machine, you can "
 "use its http proxy service to speed up the following installations from CD. "
@@ -1893,33 +1903,33 @@ msgstr ""
 "http://10.0.2.2:3128/ </computeroutput> come opzione addizionale di boot."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:694
 msgid "Choose a language (for the installation and the installed system)"
 msgstr "Scegliere una lingua (per l'installazione e installare il sistema)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:690
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:697
 msgid "Choose a time-zone"
 msgstr "Scegliere un time-zone"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:693
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:700
 msgid "Choose a keyboard keymap (usually the countrys default is fine)"
 msgstr ""
 "Scegliere una mappa di tastiera (in genere la tastiera di default va bene)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:703
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Choose a profile </emphasis>:"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Scegliere un profilo</emphasis>:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:699
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:706
 msgid "server"
 msgstr "server"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:701
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:708
 msgid ""
 "This is the main server (tjener) for your school providing the following "
 "services: file, print, intranet, proxy, DNS, DHCP, LDAP, backup, nagios, "
@@ -1933,12 +1943,12 @@ msgstr ""
 "principale per ogni scuola!"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
 msgid "workstation"
 msgstr "workstation"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:708
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:715
 msgid ""
 "A computer booting from its local hard drive, and running all software and "
 "devices locally like an ordinary computer, but the user login is "
@@ -1951,12 +1961,12 @@ msgstr ""
 "dell'utente."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:720
 msgid "thin client server"
 msgstr "thin client server"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:715
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:722
 msgid ""
 "Thin client (and diskless workstation) server. Clients with no hard drive "
 "boot and run software from this server. This computer needs two network "
@@ -1975,12 +1985,12 @@ msgstr ""
 "HowTo into this chapter of the manual.)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:721
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:728
 msgid "standalone"
 msgstr "computer fuori rete"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:723
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:730
 msgid ""
 "An ordinary computer that can function without a main server, ie. doesn't "
 "need to be on the network. Includes laptops."
@@ -1989,12 +1999,12 @@ msgstr ""
 "laptop."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:728
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:735
 msgid "barebone"
 msgstr "barebone"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:730
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:737
 msgid ""
 "This profile is only available when using the 'debian-edu-expert' boot "
 "option.  It will install the base packages and configure the machine to "
@@ -2009,7 +2019,7 @@ msgstr ""
 "manualmente dal server principale."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:743
 msgid ""
 "The first 3 profiles can all be installed on the same machine. That means "
 "the main server can also be a thin client server and can be used as a "
@@ -2020,7 +2030,7 @@ msgstr ""
 "workstation."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:739
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:746
 msgid ""
 "say yes to automatic partioning, it will destroy the data on the harddrives!"
 msgstr ""
@@ -2028,12 +2038,12 @@ msgstr ""
 "negli hard disk!"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:749
 msgid "say yes to partman"
 msgstr "rispondere yes a partman"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:752
 msgid ""
 "please say yes to submit information to <ulink url=\"http://popcon."
 "skolelinux.org/\"/> - though you dont have to "
@@ -2046,22 +2056,22 @@ msgstr ""
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/smile.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:759
 msgid "wait"
 msgstr "aspettare"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:755
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:762
 msgid "be happy"
 msgstr "be happy"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:761
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
 msgid "A note on manual partitioning"
 msgstr "Una nota sul partizionamento manuale"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:763
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
 msgid ""
 "If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
 "make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -2079,12 +2089,12 @@ msgstr ""
 "collegarsi alla rete."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:775
 msgid "A note on notebooks"
 msgstr "Una nota sui notebooks"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:777
 msgid ""
 "In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
 "or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -2101,7 +2111,7 @@ msgstr ""
 "occorre scegliere il profilo standalone."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:779
 msgid ""
 "It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
 "information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -2114,12 +2124,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput>, ma a oggi non ci sono howto per questo argomento."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:778
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:785
 msgid "A note on DVD installs"
 msgstr "Una nota sull'installazione da DVD"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:780
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:787
 msgid ""
 "If you install from a DVD <computeroutput>/etc/apt/sources.list </"
 "computeroutput> will only contain sources from the DVD. If you have an "
@@ -2133,7 +2143,7 @@ msgstr ""
 "installati:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:782
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:789
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main \n"
@@ -2145,12 +2155,12 @@ msgstr ""
 "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:789
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:796
 msgid "Custom CD/DVDs"
 msgstr "CD/DVD personalizzati"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:798
 msgid ""
 "Creating custom CDs or DVDs is quite easily possible, since we use the "
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianInstaller/\">debian installer </"
@@ -2166,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 "domande normalmente richieste."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:801
 msgid ""
 "So all you need to do is to create a preseeding file with your answers (this "
 "is described in the appendix of the debian installer manual) and <ulink url="
@@ -2179,12 +2189,12 @@ msgstr ""
 "Modify/CD\">rimasterizzare il CD/DVD </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:800
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:807
 msgid "Installation over the network (PXE)"
 msgstr "Installazione in rete (PXE)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:803
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:810
 msgid ""
 "FIXME: describe PXE installation here, if its only two sentences, then they "
 "should be here."
@@ -2193,7 +2203,7 @@ msgstr ""
 "should be here."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:805
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:812
 msgid ""
 "PXE installation requieres <emphasis role=\"strong\">tjener </emphasis>, the "
 "main server, to be installed and set up."
@@ -2202,7 +2212,7 @@ msgstr ""
 "emphasis>, il server principale, sia installato e configurato."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:808
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:815
 msgid ""
 "The PXE installation is using a debian-installer preseed file, and this file "
 "can be modified to ask for more packages to install."
@@ -2211,7 +2221,7 @@ msgstr ""
 "può essere modificato per installare più pacchetti."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:817
 msgid ""
 "The line like the following needs to be added to <computeroutput> FIXME: "
 "path to preseed file location missing </computeroutput>"
@@ -2220,13 +2230,13 @@ msgstr ""
 "path to preseed file location missing </computeroutput>"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:813
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:820
 #, no-wrap
 msgid "d-i    pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
 msgstr "d-i    pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:819
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:826
 msgid ""
 "Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
 msgstr ""
@@ -2234,7 +2244,7 @@ msgstr ""
 "server"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:821
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:828
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "bootopt.png\"/> </imageobject>"
@@ -2243,7 +2253,7 @@ msgstr ""
 "bootopt.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:834
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "lang.png\"/> </imageobject>"
@@ -2252,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 "lang.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:833
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:840
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "region.png\"/> </imageobject>"
@@ -2261,7 +2271,7 @@ msgstr ""
 "region.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:846
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "keyboard.png\"/> </imageobject>"
@@ -2270,7 +2280,7 @@ msgstr ""
 "keyboard.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:845
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:852
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
@@ -2279,7 +2289,7 @@ msgstr ""
 "profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:851
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:858
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "autopartition.png\"/> </imageobject>"
@@ -2288,7 +2298,7 @@ msgstr ""
 "autopartition.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:857
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:864
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "popcon.png\"/> </imageobject>"
@@ -2297,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 "popcon.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:863
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:870
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "timezone.png\"/> </imageobject>"
@@ -2306,7 +2316,7 @@ msgstr ""
 "timezone.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:869
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:876
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "rootpw.png\"/> </imageobject>"
@@ -2315,7 +2325,7 @@ msgstr ""
 "rootpw.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:882
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "baseinstall.png\"/> </imageobject>"
@@ -2324,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 "baseinstall.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:881
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:888
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "pkginstall-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
@@ -2333,7 +2343,7 @@ msgstr ""
 "pkginstall-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:894
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "finished.png\"/> </imageobject>"
@@ -2342,7 +2352,7 @@ msgstr ""
 "finished.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:893
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:900
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "grub.png\"/> </imageobject>"
@@ -2351,7 +2361,7 @@ msgstr ""
 "grub.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:899
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:906
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "usplash.png\"/> </imageobject>"
@@ -2360,7 +2370,7 @@ msgstr ""
 "usplash.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:905
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:912
 msgid ""
 "The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
 "screen shot."
@@ -2369,7 +2379,7 @@ msgstr ""
 "risoluzione di questa immagine."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:914
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-kdm-"
 "small.png\"/> </imageobject>"
@@ -2378,12 +2388,12 @@ msgstr ""
 "small.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:917
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
 msgid "Getting started"
 msgstr "Partiamo"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:919
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:926
 msgid ""
 "This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
 "to get started.  The minimum you need to do is:"
@@ -2392,7 +2402,7 @@ msgstr ""
 "partire. Questo è il minimo da fare:"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:928
 msgid ""
 "adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
 "NFS)"
@@ -2401,12 +2411,12 @@ msgstr ""
 "directories via NFS)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:931
 msgid "adding users"
 msgstr "aggiungere utenti"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:927
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:934
 msgid ""
 "it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
 "be added."
@@ -2415,12 +2425,12 @@ msgstr ""
 "devono essere aggiunti."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:938
 msgid "This is described below."
 msgstr "Questo è descritto in seguito."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:933
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:940
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo#"
@@ -2434,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 "fare."
 
 # type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:936
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:943
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
 "started.png\"/> </imageobject>"
@@ -2443,12 +2453,12 @@ msgstr ""
 "started.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:952
 msgid "Services running on the main server"
 msgstr "Servizi attivi sul server principale"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:954
 msgid ""
 "There are several services running on the main server which can be managed "
 "via a web management interface.  We'll describe each service here."
@@ -2457,12 +2467,12 @@ msgstr ""
 "modificati attraverso l'interfaccia web. Descriveremo qui ogni servizio."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
 msgid "Web based management, using lwat"
 msgstr "Amministrare via web con lwat"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:953
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:960
 msgid ""
 "Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
 "important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -2474,27 +2484,27 @@ msgstr ""
 "(aggiungere, modificare, cancellare):"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:962
 msgid "User Administration"
 msgstr "Amministrazione degli utenti"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:965
 msgid "Group Administration"
 msgstr "Amministrazione dei gruppi"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:968
 msgid "Automount informations"
 msgstr "Informazioni su Automount"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:971
 msgid "Machine Administration"
 msgstr "Amministrazione delle macchine"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
 msgid ""
 "To access lwat point your webbrowser to <ulink url=\"https://www/lwat\"/>. "
 "You will get an error message, because of atleast 2 facts:"
@@ -2504,17 +2514,17 @@ msgstr ""
 "motivi:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:977
 msgid "the certificate is self-signed"
 msgstr "il certificato è self-signed"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:980
 msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
 msgstr "Il certificato è generato da tjener.intern"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:976
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:983
 msgid ""
 "you may also get an error if the installation is more than one month old, "
 "since the certificate is only valid for one month."
@@ -2523,7 +2533,7 @@ msgstr ""
 "il certificato è valido solo per un mese."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:980
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:987
 msgid ""
 "When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
 "page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
@@ -2539,13 +2549,13 @@ msgstr ""
 "nome di login è:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:988
 #, no-wrap
 msgid "admin]]"
 msgstr "admin]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:983
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:990
 msgid ""
 "and the password is the password you entered during the installation for the "
 "root account."
@@ -2554,7 +2564,7 @@ msgstr ""
 "root."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:985
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:992
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-login.png"
 "\"/> </imageobject>"
@@ -2563,7 +2573,7 @@ msgstr ""
 "\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
 msgid ""
 "After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
 "menu."
@@ -2572,12 +2582,12 @@ msgstr ""
 "varie voci nel menu."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:996
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1003
 msgid "User Management with lwat"
 msgstr "Gestione degli utenti con lwat"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1005
 msgid ""
 "In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
 "used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -2592,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "sono disponibili su tutti i sistemi della rete."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1000
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1007
 msgid ""
 "To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
 "data entered to the LDAP directory."
@@ -2601,7 +2611,7 @@ msgstr ""
 "utenti nella directory LDAP."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1002
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
 msgid ""
 "You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
 "members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2613,12 +2623,12 @@ msgstr ""
 "(nei due gruppi più alti)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1013
 msgid "Adding users"
 msgstr "Aggiungere utenti"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1008
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
 msgid ""
 "To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
 "menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -2641,42 +2651,42 @@ msgstr ""
 "per l'amministratore del sistema. A oggi lwat conosce i profili seguenti:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1010
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1017
 msgid "<emphasis role=\"strong\">role </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">profilo </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1014
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1021
 msgid "<emphasis role=\"strong\">granted privileges </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">privilegi concessi </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
 msgid "Students"
 msgstr "Students"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1022
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1029
 msgid "Login and use the system"
 msgstr "Login e uso del sistema"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
 msgid "Teachers"
 msgstr "Teachers"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
 msgid "Same as Students"
 msgstr "Lo stesso di studenti"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
 msgid "jrAdmins"
 msgstr "jrAdmins"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043
 msgid ""
 "Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
 "of Admins)"
@@ -2685,12 +2695,12 @@ msgstr ""
 "(una specie di Amministratori)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1047
 msgid "Admins"
 msgstr "Admins"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
 msgid ""
 "Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
 "machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
@@ -2700,7 +2710,7 @@ msgstr ""
 "di collegarsi al dominio Skolelinux"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1057
 msgid ""
 "After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
 "is added."
@@ -2709,7 +2719,7 @@ msgstr ""
 "è aggiunto al sistema."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1059
 msgid ""
 "You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
 "you can set a own password by modifying the user added."
@@ -2718,7 +2728,7 @@ msgstr ""
 "una propria password modificando l'utente aggiunto."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1054
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-adduser."
 "png\"/> </imageobject>"
@@ -2727,7 +2737,7 @@ msgstr ""
 "png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1067
 msgid ""
 "If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
 "data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
@@ -2737,7 +2747,7 @@ msgstr ""
 "ldap (altrimenti la scheda si resetta):"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Added user: Demo User\n"
@@ -2749,12 +2759,12 @@ msgstr ""
 "password: somethingsecret]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1075
 msgid "Search and delete users"
 msgstr "Cercare e cancellare utenti"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1077
 msgid ""
 "To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
 "entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -2774,7 +2784,7 @@ msgstr ""
 "collegamenti alla pagina di modifica."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1079
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
 "searchuser.png\"/> </imageobject>"
@@ -2783,7 +2793,7 @@ msgstr ""
 "searchuser.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1085
 msgid ""
 "A new page will show up where you can modify information directly belonging "
 "to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -2794,7 +2804,7 @@ msgstr ""
 "collegato."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-edituser."
 "png\"/> </imageobject>"
@@ -2803,12 +2813,12 @@ msgstr ""
 "png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1089
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1096
 msgid "Advanced user management"
 msgstr "Gestione avanzata degli utenti"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1098
 msgid ""
 "It possible to mass-create users with <computeroutput>lwat </computeroutput> "
 "by using a .csv file, which can be created with any good spreadsheet "
@@ -2820,7 +2830,7 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>oocalc </computeroutput>)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1095
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1102
 msgid ""
 "The import script expects a file formated with all data for one user on one "
 "row, with each field separated with a semicolon. The minimum information "
@@ -2837,7 +2847,7 @@ msgstr ""
 "Cognome; Username; Password; Gruppo addizionale\"."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1104
 msgid ""
 "If a password column is missing, an easy to remember, pronounceble password "
 "will be created."
@@ -2846,7 +2856,7 @@ msgstr ""
 "creata."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1106
 msgid ""
 "If users are put into groups, these groups have to exist, so you need to "
 "create them manually (with lwat, see below) before importing the users."
@@ -2856,7 +2866,7 @@ msgstr ""
 "utenti."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1108
 msgid ""
 "It's a good idea to do some tests first, best with a .csv file with a few "
 "fictional users, which can be deleted later."
@@ -2865,12 +2875,12 @@ msgstr ""
 "contiene pochi utenti fittizi che potranno essere cancellati più tardi."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1107
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1114
 msgid "Group Management with lwat"
 msgstr "Gestione dei gruppi con lwat"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1109
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
 msgid ""
 "The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
 "can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -2883,7 +2893,7 @@ msgstr ""
 "Nella pagina di modifica si può avere accesso a tutti gli utenti del gruppo."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1118
 msgid ""
 "The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
 "you can use them for file permissions too."
@@ -2892,7 +2902,7 @@ msgstr ""
 "usare questo strumento anche per i permessi dei file."
 
 # type: Content of: <article><section><section><caution><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1113
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1120
 msgid ""
 "Due to a bug in LWAT if you want your Windows computers to be aware of what "
 "groups users are in, you must create the groupmaps manually."
@@ -2900,7 +2910,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
 #. Warning: Probably not emitting right sort of linebreak
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1123
 msgid ""
 "<remark>This is <ulink url=\"http://bugs.skolelinux.no/cgi-bin/bugzilla/"
 "show_bug.cgi?id=1270\">bug#1270 </ulink> FIXME: remove when bug is closed </"
@@ -2908,7 +2918,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1128
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
@@ -2920,7 +2930,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -2934,12 +2944,12 @@ msgstr ""
 "Etch/HowTo/NetworkClients#\">HowTo/NetworkClients</ulink> di questo manuale."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1140
 msgid "Advanced group management"
 msgstr "Gestione avanzata dei gruppi"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1142
 msgid ""
 "Using lwat it's easy to put users in a specifig group (for example named "
 "after the year they enter or finish school) and to create all their home "
@@ -2950,7 +2960,7 @@ msgstr ""
 "home directory in una directory dedicata."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1144
 msgid ""
 "To achieve that, add a stanza like the following to the file "
 "<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
@@ -2959,7 +2969,7 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1139
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1146
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[2009]\n"
@@ -2979,7 +2989,7 @@ msgstr ""
 "mailMessageStore = /var/lib/maildirs/%username%]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1147
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1154
 msgid ""
 "To make this work the 2009 group has to be created before adding these users."
 msgstr ""
@@ -2987,7 +2997,7 @@ msgstr ""
 "utenti."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1149
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1156
 msgid ""
 "The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
 "somewhere else, using another automount, then you use lwat to add that "
@@ -2998,12 +3008,12 @@ msgstr ""
 "cambiare la stringa homeDirectory in admini.in."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1155
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
 msgid "Machine Management with lwat"
 msgstr "Gestione delle macchine con lwat"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1157
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1164
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
@@ -3023,7 +3033,7 @@ msgstr ""
 "di questo manuale."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1167
 msgid ""
 "If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
 "address space. The following ip ranges are predefined:"
@@ -3032,69 +3042,69 @@ msgstr ""
 "indirizzi prefigurato. I seguenti intervalli di ip sono predefiniti:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1169
 msgid "<emphasis role=\"strong\">First address </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Primo indirizzo </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1173
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Last address </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Ultimo indirizzo </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1177
 msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">nome dell'host </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1175
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1182
 msgid "10.0.2.10"
 msgstr "10.0.2.10"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1185
 msgid "10.0.2.29"
 msgstr "10.0.2.29"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1188
 msgid ""
 "ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 msgstr ""
 "ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1187
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1194
 msgid "10.0.2.30"
 msgstr "10.0.2.30"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1190
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1197
 msgid "10.0.2.49"
 msgstr "10.0.2.49"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1200
 msgid "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 msgstr "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1206
 msgid "10.0.2.50"
 msgstr "10.0.2.50"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1209
 msgid "10.0.2.99"
 msgstr "10.0.2.99"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1205
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1212
 msgid "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 msgstr "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1221
 msgid ""
 "The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
 "are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
@@ -3103,7 +3113,7 @@ msgstr ""
 "riservati per il dhcp e sono assegnati dinamicamente."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1216
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1223
 msgid ""
 "To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
 "you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -3116,7 +3126,7 @@ msgstr ""
 "automaticamente secondo la configurazione predefinita."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
 "addmachine.png\"/> </imageobject>"
@@ -3125,7 +3135,7 @@ msgstr ""
 "addmachine.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1235
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> This will not configure the dhcp server. You need to "
 "configure the host statically or edit the configuration of the dhcp server "
@@ -3136,12 +3146,12 @@ msgstr ""
 "dhcp a mano come mostrato sotto."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1232
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1239
 msgid "Assign static ip addresses with dhcp"
 msgstr "Assegnare un ip statico con dhcp"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1241
 msgid ""
 "To assign a static ip address to a host which you added to the ldap tree via "
 "lwat, you need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf </"
@@ -3154,7 +3164,7 @@ msgstr ""
 "come root."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
 msgid ""
 "For our example above you would, after open /etc/dhcpd3/dhcpd.conf in your "
 "favourite editor, search for the configuration section of the host "
@@ -3165,7 +3175,7 @@ msgstr ""
 "dovrebbe vedere una cosa simile a questa:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1240
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1247
 #, no-wrap
 msgid ""
 "host static00 {\n"
@@ -3179,7 +3189,7 @@ msgstr ""
 "}]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1252
 msgid ""
 "You need to replace the all-zero MAC-address with the correct one of your "
 "static host. For our example host it will look like this:"
@@ -3188,7 +3198,7 @@ msgstr ""
 "statico. Ecco come dovrebbe essere nel nostro esempio:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1253
 #, no-wrap
 msgid ""
 "host static00 {\n"
@@ -3202,7 +3212,7 @@ msgstr ""
 "}]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1262
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Don't forget to restart the dhcpd as described above "
 "whenever you have changed the configuration."
@@ -3211,12 +3221,12 @@ msgstr ""
 "descritto sopra tutte le volte che si cambia la configurazione."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
 msgid "Search and delete machines"
 msgstr "Cercare e cancellare macchine"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1262
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
 msgid ""
 "Searching for and deleting machines is quite similar to searching and "
 "deleting users, so that information is not repeated here."
@@ -3225,12 +3235,12 @@ msgstr ""
 "procedura qui, non viene indicatata."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1274
 msgid "Modify existing machines / Netgroup management"
 msgstr "Modificare macchine esistenti / Gestione del Netgroup"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1276
 msgid ""
 "After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
 "properties using the search functionality and clicking on the right entry "
@@ -3241,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 "(come per gli utenti)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1271
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1278
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
 "editmachine.png\"/> </imageobject>"
@@ -3250,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 "editmachine.png\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1277
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1284
 msgid ""
 "The form that is behind this machine links is in one way similar to the one "
 "you already know from modifying user entries, but in an other way the "
@@ -3261,7 +3271,7 @@ msgstr ""
 "altro significato in questo contesto."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1279
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1286
 msgid ""
 "For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup </"
 "computeroutput> does not modify the permissions one machine (or the users "
@@ -3276,7 +3286,7 @@ msgstr ""
 "più che limitare i servizi che una macchina può usare sul server principale."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1289
 msgid ""
 "The default installation provides the four <computeroutput>NetGroups </"
 "computeroutput> printer-hosts, workstation-hosts, ltsp-server-hosts and "
@@ -3302,7 +3312,7 @@ msgstr ""
 "statico da ldap."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1298
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Remember to configure workstations and ldap-servers "
 "properly with lwat, or you users can't access their homedirs."
@@ -3312,7 +3322,7 @@ msgstr ""
 "directory."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1300
 msgid ""
 "Another important part of the machine configuration is the 'Samba host' flag "
 "(in the 'Host information' area). If you plan to add existing Windows "
@@ -3332,12 +3342,12 @@ msgstr ""
 "it right there."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1306
 msgid "More lwat documentation"
 msgstr "Altra documentazione lwat"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1308
 msgid ""
 "The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
 "doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url=\"http://bzz.no/"
@@ -3348,12 +3358,12 @@ msgstr ""
 "\"http://bzz.no/lwat/download/doc/\">online </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1316
 msgid "Printer Managment"
 msgstr "Amministrazione delle stampanti"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1311
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1318
 msgid ""
 "For Printer Management point your webbrowser to <ulink url=\"https://www:631"
 "\"/> This is the normal cups management site where you can add/delete/modfiy "
@@ -3368,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 "criptazione ssl."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1320
 msgid ""
 "If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
 "<computeroutput>printconf </computeroutput> as root.  FIXME: explain what to "
@@ -3379,12 +3389,12 @@ msgstr ""
 "to do when printconf does not accomplish anything."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1320
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1327
 msgid "Clock synchronization"
 msgstr "Sincronizzazione dell'orologio"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1329
 msgid ""
 "The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
 "machines synchronous but not necessarily correct.  NTP is used to update the "
@@ -3403,7 +3413,7 @@ msgstr ""
 "sua rete ISDN occupata tutto il tempo, per telefonate extra."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1331
 msgid ""
 "To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
 "the main-server need to be modified.  The comments in front of the "
@@ -3422,12 +3432,12 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>ntpq -c lpeer </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1332
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1339
 msgid "Extend full partitions"
 msgstr "Partizioni estese piene"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1334
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
@@ -3445,17 +3455,17 @@ msgstr ""
 "Administration#\">nella sezione howto di amministrazione </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1342
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1349
 msgid "Maintainance"
 msgstr "Manutenzione"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1346
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1353
 msgid "Updating the software"
 msgstr "Aggiornare il software"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1348
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1355
 msgid ""
 "This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
 "computeroutput> and kde-update-notifier."
@@ -3464,7 +3474,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> e kde-update-notifier."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1351
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1358
 msgid ""
 "Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
 "a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -3480,7 +3490,7 @@ msgstr ""
 "disponibile)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
 msgid ""
 "Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier.  "
 "FIXME: Explain how to use kde-update-notifier, best with screenshots."
@@ -3490,7 +3500,7 @@ msgstr ""
 "screenshots."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1359
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1366
 msgid ""
 "It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
 "and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -3501,7 +3511,7 @@ msgstr ""
 "configurarli mandando una mail all'indirizzo che stai leggendo."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1370
 msgid ""
 "<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
 "email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -3515,7 +3525,7 @@ msgstr ""
 "upgrade </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1374
 msgid ""
 "<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
 "entries to you."
@@ -3524,12 +3534,12 @@ msgstr ""
 "cambiamenti effettuati."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1380
 msgid "Backup Management"
 msgstr "Gestione del Backup"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1375
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1382
 msgid ""
 "For the backup management point your browser to <ulink url=\"https://www/"
 "slbackup-php\"/>. Please note that you have to access this site via ssl, "
@@ -3542,7 +3552,7 @@ msgstr ""
 "prova a collegarsi al sito senza usare ssl si ottiene un errore."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1384
 msgid ""
 "Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
 "computeroutput>, <computeroutput>/etc/ </computeroutput>, <computeroutput>/"
@@ -3557,7 +3567,7 @@ msgstr ""
 "questo strumento è molto utile."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1393
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
 "failing harddrives."
@@ -3566,7 +3576,7 @@ msgstr ""
 "degli hard disk."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1395
 msgid ""
 "If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
 "another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit."
@@ -3576,7 +3586,7 @@ msgstr ""
 "esistente."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1397
 msgid ""
 "If you want to restore a complete folder, your best option is to use the "
 "command-line:"
@@ -3585,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 "seguente comando:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1398
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ sudo rdiff-backup -r <date>  \\\n"
@@ -3597,7 +3607,7 @@ msgstr ""
 "   /skole/tjener/home0/user_<date>]]"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1395
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
 msgid ""
 "this will leave the content from <computeroutput>/skole/tjener/home0/user </"
 "computeroutput> from <computeroutput><date> </computeroutput> in the "
@@ -3610,7 +3620,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1400
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1407
 msgid ""
 "If you want to restore a single file, then you should be able to select the "
 "file (and the version) from the web-interface, and download only that file."
@@ -3620,24 +3630,24 @@ msgstr ""
 "solo quel file."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1403
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
 msgid ""
 "FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
 msgstr ""
 "FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1417
 msgid "Server Monitoring"
 msgstr "Monitorare il Server"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1414
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1421
 msgid "Munin"
 msgstr "Munin"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1423
 msgid ""
 "Munin trend reporting system is available from <ulink url=\"https://www/"
 "munin/\"/>.  It provides system status measurement graphis on a daily, "
@@ -3651,7 +3661,7 @@ msgstr ""
 "per l'origine dei problemi del sistema."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1418
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1425
 msgid ""
 "The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
 "based on the list of hosts reporting to sitesummary.  All hosts with the "
@@ -3674,7 +3684,7 @@ msgstr ""
 "server che contiene (normalmente il server-principale)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1422
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
 msgid ""
 "Information about the munin system is available from <ulink url=\"http://"
 "munin.projects.linpro.no/\"/> ."
@@ -3683,12 +3693,12 @@ msgstr ""
 "\"http://munin.projects.linpro.no/\">."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
 msgid "Nagios"
 msgstr "Nagios"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1436
 msgid ""
 "Nagios system and service monitoring is available from <ulink url=\"https://"
 "www/nagios2/\"/>."
@@ -3697,7 +3707,7 @@ msgstr ""
 "url=\"https://www/nagios2/\">."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1438
 msgid ""
 "The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
 "own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -3710,13 +3720,13 @@ msgstr ""
 "la password occorre eseguire il seguente comando come root:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1432
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1439
 #, no-wrap
 msgid "htpasswd /etc/nagios2/htpasswd.users nagiosadmin]]"
 msgstr "htpasswd /etc/nagios2/htpasswd.users nagiosadmin]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1441
 msgid ""
 "By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
 "changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -3731,7 +3741,7 @@ msgstr ""
 "etc/nagios2/debian-edu/contacts.cfg </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1447
 msgid ""
 "Information about the nagios system is available from <ulink url=\"http://"
 "www.nagios.org/\"/> or in the <computeroutput>nagios2-doc </computeroutput> "
@@ -3742,12 +3752,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1453
 msgid "Sitesummary"
 msgstr "Sitesummary"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1448
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1455
 msgid ""
 "A simple report from sitesummary is available from <ulink url=\"https://www/"
 "sitesummary/\"/>."
@@ -3756,7 +3766,7 @@ msgstr ""
 "url=\"https://www/sitesummary/\">."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
 msgid ""
 "Some documentation on sitesummary is available from <ulink url=\"http://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
@@ -3765,12 +3775,12 @@ msgstr ""
 "\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\">"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1464
 msgid "Upgrades"
 msgstr "Aggiornamenti"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1466
 msgid ""
 "Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
 "your productive server on your own risk. <emphasis role=\"strong\">Debian "
@@ -3786,7 +3796,7 @@ msgstr ""
 "aggiornare."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1469
 msgid ""
 "More <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
 "\">information about the Debian lenny release </ulink> is available in its "
@@ -3797,7 +3807,7 @@ msgstr ""
 "relativo manuale."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
 msgid ""
 "If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
 "you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -3809,7 +3819,7 @@ msgstr ""
 "configurato nello stesso modo del server effettivo."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1467
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1474
 msgid ""
 "Also it might be wise to wait a bit and keep running etch for some more "
 "weeks, so that others can test the upgrade, experience problems and document "
@@ -3827,17 +3837,17 @@ msgstr ""
 "accada nel 2010."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1479
 msgid "Upgrades from Debian Edu etch"
 msgstr "Aggiornamento da Debian Edu etch"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485
 msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
 msgstr "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "how to add dns and dhcp to existing ldap. "
@@ -3849,7 +3859,7 @@ msgstr ""
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1488
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "changes to slapd.conf.  <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16"
@@ -3860,7 +3870,7 @@ msgstr ""
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1502
 #, fuzzy
 msgid ""
 "how to generate the new indexes. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
@@ -3871,25 +3881,25 @@ msgstr ""
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1503
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
 msgid ""
 "Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package on "
 "tjener is likely to disrupt some services, please list these here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1513
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">slapd wouldn't start.  </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">nome dell'host </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1516
 msgid "It may keep running until next restart, then if it gives:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1517
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d slapd start\n"
@@ -3906,7 +3916,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1522
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1529
 #, fuzzy
 msgid ""
 "And searching <computeroutput>/var/log/syslog </computeroutput> yelds "
@@ -3916,19 +3926,19 @@ msgstr ""
 "computeroutput> in modo che contenga queste linee"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1532
 msgid ""
 "<computeroutput>tjener slapd[8894]: could not stat config file \"/etc/ldap/"
 "schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2)  </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1535
 msgid "then as a temporary measure to get it running until DNS is sorted."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1530
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comment out the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
@@ -3939,26 +3949,26 @@ msgstr ""
 "doc </computeroutput> il <computeroutput>2009-05-30</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1535
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1542
 #, fuzzy
 msgid "Run <computeroutput>invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
 msgstr ""
 "Avvia slapd con <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1548
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start.  </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">nome dell'host </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1544 debian-edu-lenny-manual.xml:1576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1551 debian-edu-lenny-manual.xml:1583
 #, fuzzy
 msgid "If starting <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> gives:"
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1553
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3988,14 +3998,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
 msgid ""
 "Then installing <computeroutput>dhcp3-server-ldap </computeroutput> is "
 "needed install it. Use your favorite package management front-end or run:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1580
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4003,7 +4013,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1585
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -4021,17 +4031,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1591
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1598
 msgid "Then DHCP configuration needs loading into LDAP. Two ways to do it are:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1600
 msgid "To load an existing configuration into the database:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1595
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1602
 msgid ""
 "Locate the appropriate dhcp.conf, the last one should be in <computeroutput>/"
 "etc/dhcp3/dhcpd-debian-edu.conf.dpkg-old </computeroutput> or get one from "
@@ -4039,21 +4049,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1606
 msgid ""
 "Extract <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap."
 "pl.gz </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1603
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1610
 msgid ""
 "Set <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
 "computeroutput> executable."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1614
 msgid ""
 "Run <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
 "computeroutput>, optionaly with <computeroutput>--help </computeroutput> "
@@ -4061,7 +4071,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
 msgid ""
 "View and check the resulting ldif file. Though DHCP is likely to function "
 "fine with this file, to keep as close as possible to the default "
@@ -4074,18 +4084,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1626
 msgid "Load the resulting ldif file to the LDAP database."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1622
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1629
 #, fuzzy
 msgid "Start <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1626
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1633
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# cd /usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/\n"
@@ -4122,12 +4132,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1659
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1666
 msgid "To load The fresh configuration into the database:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1668
 msgid ""
 "If there are only few configured host and adding them later to the "
 "configuration is no bother just run <computeroutput>ldapadd -xZWD 'cn=admin,"
@@ -4136,18 +4146,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1674
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Squid wouldn't start.  </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">nome dell'host </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1677
 msgid "If starting Squid gives:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1678
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d squid start\n"
@@ -4158,12 +4168,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1684
 msgid "It's complaint is self explanatory. Two options to overcome this are:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To keep the old <computeroutput>/etc/squid/squid.conf </computeroutput> just "
@@ -4175,13 +4185,13 @@ msgstr ""
 "computeroutput>.)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1684
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1691
 msgid ""
 "To stay current copy the new squid.conf distributed in the squid package:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1685
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1692
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# cd /etc/squid/\n"
@@ -4190,14 +4200,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1689
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1696
 msgid ""
 "To have the default Debian Edu configuration run <computeroutput>cfengine-"
 "debian-edu </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1693
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1700
 msgid ""
 "Any customized settings in the old configuration should be copyed from the "
 "old file ( dropping lines <computeroutput>acl schoolnet* </computeroutput>, "
@@ -4209,7 +4219,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Users can't login from Windows machines.  </"
@@ -4217,7 +4227,7 @@ msgid ""
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">privilegi concessi </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1709
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1716
 msgid ""
 "A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink url=\"http://"
 "bugs.debian.org/532859\">532859 </ulink>) prevents users login to Samba "
@@ -4226,7 +4236,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
 msgid ""
 "To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute for "
 "new users to be created in LWAT make sure <computeroutput>/etc/lwat/admin."
@@ -4236,25 +4246,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1727
 msgid "To find which users are affected try:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1721
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1728
 #, no-wrap
 msgid "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(|(!(sambaPwdLastSet=*))(sambaPwdLastSet=0)))' uid  | less]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1731
 msgid ""
 "To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute to "
 "users where it isn't set try:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1733
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(!(sambaPwdLastSet=*)))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nadd:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4264,14 +4274,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
 msgid ""
 "If users with '<computeroutput>sambaPwdLastSet = 0 </computeroutput>' were "
 "found and allowing them to login is desired, try:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1734
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1741
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(sambaPwdLastSet=0))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nreplace:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4281,7 +4291,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1746
 #, fuzzy
 msgid ""
 "See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
@@ -4291,17 +4301,17 @@ msgstr ""
 "Lenny/HowTo/Users#\">Utenti </ulink>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1748
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
 msgid "Domain Name System"
 msgstr "Domain Name System"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1759
 msgid "Bind"
 msgstr "Bind"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1761
 msgid ""
 "If you want to continue running bind, you must add the RFC 2782 entries in /"
 "etc/bind/debian-edu/db.intern"
@@ -4310,7 +4320,7 @@ msgstr ""
 "2782  in /etc/bind/debian-edu/db.intern"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1762
 #, no-wrap
 msgid ""
 ";RFC2782\n"
@@ -4322,17 +4332,17 @@ msgstr ""
 "_syslog._udp                    IN      SRV     0 100 514 tjener]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1769
 msgid "powerdns"
 msgstr "powerdns"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1771
 msgid "To switch to powerdns:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1773
 #, fuzzy
 msgid ""
 "install the packages <computeroutput>pdns-server </computeroutput>, "
@@ -4344,7 +4354,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> se si ha un'architettura diversa."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4352,20 +4362,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1781
 #, fuzzy
 msgid "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
 msgstr "esegui <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1784
 msgid ""
 "Uncomment the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
 "schema </computeroutput>, if it was commented-out earlier (1.1)."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It's recommended to index <computeroutput>associatedDomain </"
@@ -4375,7 +4385,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> in modo che contenga queste linee"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1790
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# PowerDNS index\n"
@@ -4383,7 +4393,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1789
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1796
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Restart slapd <computeroutput>invoke-rc.d slapd restart </computeroutput>."
@@ -4391,19 +4401,19 @@ msgstr ""
 "Avvia slapd con <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1793
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1800
 msgid ""
 "Load the DNS data into LDAP either using the default Debian Edu or the "
 "existing Bind9 configuration:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1795
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1802
 msgid "To use the default Debian Edu configuration:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1804
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add the contents of <computeroutput>/etc/ldap/dns_skole.ldif </"
@@ -4415,7 +4425,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> se si ha un'architettura diversa."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1808
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4425,14 +4435,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1809
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
 msgid ""
 "To <ulink url=\"http://www.linuxnetworks.de/doc/index.php/"
 "PowerDNS_LDAP_Backend/Migration\">migrate </ulink> Bind's configuration:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1819
 msgid ""
 "There is a utility called <computeroutput>zone2ldap </computeroutput> "
 "provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by BIND "
@@ -4442,26 +4452,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1823
 msgid "To use the one from Etch:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1818
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1825
 msgid ""
 "Download <ulink url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-ldap/"
 "download\">etch-i386-pdns-backend-ldap </ulink>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
 msgid ""
 "Unpack it using dpkg or dpkg-deb and replace the faulty <computeroutput>/usr/"
 "bin/zone2ldap </computeroutput>:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1831
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:/tmp# dpkg-deb -x pdns-backend-ldap_2.9.20-8+etch1_i386.deb \\\n"
@@ -4470,7 +4480,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
 msgid ""
 "Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
 "\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511."
@@ -4479,7 +4489,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1832
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1839
 msgid ""
 "To workaround this limitation comment-out (with ' ; ') AFSDB records in the "
 "named db.* files, <computeroutput>grep -rl AFSDB /etc/bind/* </"
@@ -4487,12 +4497,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1843
 msgid "At last the conversion can be executed:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1837
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# zone2ldap --basedn='ou=hosts,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' --layout=tree \\\n"
@@ -4501,14 +4511,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1851
 msgid ""
 "Before the data in the new ldif file can be added to the database the "
 "\"basedn\" must be created:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1845
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1852
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no'\n"
@@ -4521,14 +4531,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1854
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1861
 msgid ""
 "The format of the ldif file created by <computeroutput>zone2ldap </"
 "computeroutput> is suitable for `ldapmodify':"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1856
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1863
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# ldapmodify -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4536,7 +4546,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1871
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Time to stop <computeroutput>bind9 </computeroutput> and start "
@@ -4548,7 +4558,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> se si ha un'architettura diversa."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1868
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d bind9 stop\n"
@@ -4557,18 +4567,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1873
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1880
 msgid ""
 "After testing the new PowerDNS setup Bind9 may be disabled/removed/purged."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1881
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1888
 msgid "Generate new indexes"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1883
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1890
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some new indexes have been added to openldap's configuration. in order to "
@@ -4579,35 +4589,35 @@ msgstr ""
 "belefit of these you need to regenerate these indexes. You do this by."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1892
 msgid "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
 msgstr "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
 #, fuzzy
 msgid "check syslog or ps output that it have truly stopped."
 msgstr "controllare syslog o l'output di ps "
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1892
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1899
 msgid "run <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
 msgstr "esegui <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1903
 msgid ""
 "start slapd with <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
 msgstr ""
 "Avvia slapd con <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1904
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1911
 msgid "Upgrading from nagios2 to nagios3"
 msgstr "Aggiornare da nagios2 a nagios3"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1913
 msgid ""
 "The nagios3 configuration will already be installed and functional, though "
 "the nagios2 configuration won't be functional anymore. If you changed the "
@@ -4622,12 +4632,12 @@ msgstr ""
 "applicati a nagios3. Le modifiche dovranno essere rifatte manualmente."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1912
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1919
 msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
 msgstr "Aggiornamento da Debian Edu sarge"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1921
 msgid ""
 "Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
 msgstr ""
@@ -4635,7 +4645,7 @@ msgstr ""
 "l'aggiornamento del sistema."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1923
 msgid ""
 "In case of problems you could also read the <ulink url=\"http://www.debian."
 "org/releases/stable/releasenotes\">releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -4654,12 +4664,12 @@ msgstr ""
 "sull'aggiornamento dal kernel 2.4 a 2.6 </ulink> prima di installare!)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1923
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1930
 msgid "Partioning scheme changed"
 msgstr "Schema di partizionamento cambiato"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1932
 msgid ""
 "The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
 "Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -4670,19 +4680,19 @@ msgstr ""
 "volume:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1927
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1934
 msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
 msgstr ""
 "vg_data che contiene i dati della partizione come /skole/tjener/home0, ..."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1930
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1937
 msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
 msgstr ""
 "vg_system contiene la partizione del Sistema come /var, /usr /var/spool/squid"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1934
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1941
 msgid ""
 "But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
 "of the Installer."
@@ -4691,7 +4701,7 @@ msgstr ""
 "interno dell'Installer."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1936
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1943
 msgid ""
 "The main problem is that the vg_system volumegroup is quite small since the "
 "data in this partition is mostly static. When trying the upgrade on a "
@@ -4710,12 +4720,12 @@ msgstr ""
 "fallisce per il poco spazio sul disco."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1941
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1948
 msgid "Prepare the system"
 msgstr "Preparazione del sistema"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1943
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1950
 msgid ""
 "If you have enough space in the vg_system volumegroup but not in the lv_var "
 "partition, you have to resize this partition:"
@@ -4724,7 +4734,7 @@ msgstr ""
 "lv_var- occorre ridimensionare questa partizione:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1952
 msgid ""
 "1.) Umount the <computeroutput>/var </computeroutput> partition, you 'll "
 "have to umount the <computeroutput>/var/spool/squid </computeroutput> "
@@ -4735,7 +4745,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> per questo lavoro:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "/etc/init.d/squid stop\n"
@@ -4744,45 +4754,45 @@ msgid ""
 msgstr "umount /var/spool/squid umount -fl /var }}}"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1961
 msgid "2.) fsck the partition:"
 msgstr "2.) fsck della partizione:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1962
 #, no-wrap
 msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
 msgstr "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1966
 msgid "3.) resize the partition:"
 msgstr "3.) ridimensionare la partizione:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1967
 #, no-wrap
 msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
 msgstr "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1971
 msgid "4.) resize the filesystem:"
 msgstr "4.) ridimensionare il filesystem:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1965
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1972
 #, no-wrap
 msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
 msgstr "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1969
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1976
 msgid "5.) mount the partitions again:"
 msgstr "5.) montare le partizioni di nuovo:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1977
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "mount /var\n"
@@ -4791,7 +4801,7 @@ msgid ""
 msgstr "mount /var/spool/squid /etc/init.d/squid start }}}"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1985
 msgid ""
 "Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> to "
 "contain these lines"
@@ -4800,24 +4810,24 @@ msgstr ""
 "computeroutput> in modo che contenga queste linee"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1980
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian etch main\n"
-"deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
+"deb http://ftp.debian.org/debian lenny main\n"
+"deb http://security.debian.org/ lenny/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux lenny local]]"
 msgstr ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ etch main \n"
 "deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
 "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1993
 msgid "And start the upgrade with:"
 msgstr "Ora incominciamo ad aggiornare con:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1994
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "aptitude update\n"
@@ -4825,12 +4835,12 @@ msgid ""
 msgstr "aptitude dist-upgrade]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
 msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
 msgstr "Risposte alle domande di Debconf che appaiono durante l'aggiornamento"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2004
 msgid ""
 "Here we can give you some hints, what you should answer to the debconf "
 "question during the upgrade. But please note: This upgrade HowTo is based on "
@@ -4842,7 +4852,7 @@ msgstr ""
 "terminalserver."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2006
 msgid ""
 "Which questions exactly raise up in addition to the ones described here "
 "depends on what is additionally installed on your system. (Additionally to "
@@ -4860,12 +4870,12 @@ msgstr ""
 "org </ulink>) o IRC (irc.oftc.net): #debian-edu."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2009
 msgid "* Configure nagios-common."
 msgstr "* Configurare nagios-common."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2004
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
 msgid ""
 "Here you have to enter a password for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
 "user."
@@ -4873,42 +4883,42 @@ msgstr ""
 "Occorre inserire una password per l'utente <emphasis>nagiosadmin </emphasis>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2016
 msgid "* Configure console-data"
 msgstr "* Configurare console-data"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2018
 msgid "Choose \"Don't change keyboard layout\""
 msgstr "Scegliere \"Don't change keyboard layout\""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2015
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2022
 msgid "* Configure openssh-server"
 msgstr "* Configurare openssh-server"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2017
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2024
 msgid "Don't deactivate challenge-response Auth."
 msgstr "Non disattivare la challenge-response Auth."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2028
 msgid "* Configure systat"
 msgstr "* Configurare systat"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2030
 msgid "Choose the default (yes) here."
 msgstr "Scegliere qui il default (yes)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2027
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2034
 msgid "* Configure popularity-contest"
 msgstr "* Configurare popularity-contest"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2036
 msgid ""
 "If you choose \"yes\", this will help us improve Debian Edu. (We'll get an "
 "weekly report which programs are how often used). The data is gathered "
@@ -4920,38 +4930,38 @@ msgstr ""
 "\"."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2040
 msgid "* Configure libnss-ldap"
 msgstr "* Configure libnss-ldap"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2035
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2042
 msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
 msgstr "Al prompt inserire: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2039
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2046
 msgid ""
 "Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
 msgstr "Al prompt inserire: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2050
 msgid "Use ldapversion 3 here"
 msgstr "Usare qui ldapversion 3"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2054
 msgid "* Upgrade glibc now. Answer \"yes\"."
 msgstr "* Aggiornare ora glibc. Rispondere qui \"yes\"."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2056
 msgid "* Restart Services. Answer \"yes\"."
 msgstr "* Lanciare di nuovo i Servizi. Risponder qui \"yes\"."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
 msgid ""
 "These are the debconf questions you will see if you have no additional "
 "packages installed."
@@ -4960,12 +4970,12 @@ msgstr ""
 "installati."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2060
 msgid "Now the upgrade process will start to upgrade the packages."
 msgstr "Ora il processo di aggiornamento dei pacchetti partirà."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2055
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2062
 msgid ""
 "Please note: You will be asked several times if you want to keep your old "
 "modified version of a configfile or if you want to get the latest. The "
@@ -4978,7 +4988,7 @@ msgstr ""
 "modificata, occorre scegliere sempre: \"Installare l'ultima\"."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2064
 #, fuzzy
 msgid "The upgrade will fail with this error message:"
 msgstr ""
@@ -4986,7 +4996,7 @@ msgstr ""
 "riscontrati durante l'elaborazione:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2065
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4996,7 +5006,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2070
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
@@ -5013,28 +5023,28 @@ msgstr ""
 "Poi occorre riavviare il processo di aggiornamento con:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2074
 #, no-wrap
 msgid "apt-get -f install]]"
 msgstr "apt-get -f install]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2069
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2076
 msgid "Now the upgrade continues:"
 msgstr "Ora l'aggiornamento continua:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2071
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
 msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
 msgstr "* Alcuni file di configurazione modificati (nagios)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2073
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2080
 msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
 msgstr "Dovresti sempre lasciare quello installato (default) e premere enter"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2084
 #, fuzzy
 msgid "Then the installation failes another time:"
 msgstr ""
@@ -5042,7 +5052,7 @@ msgstr ""
 "riscontrati durante l'elaborazione:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5051,7 +5061,7 @@ msgid ""
 msgstr "E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)}}}"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2089
 msgid ""
 "In order to fix this, rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
 "dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since openldap now runs "
@@ -5064,7 +5074,7 @@ msgstr ""
 "</emphasis> i permessi dei file di configurazione devono essere cambiati:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "chown -R openldap:openldap /etc/ldap/\n"
@@ -5072,7 +5082,7 @@ msgid ""
 msgstr "{{{ chown -R openldap:openldap /etc/ldap/ apt-get -f install}}}"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2088
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2095
 msgid ""
 "Then the installation should finish <emphasis role=\"strong\">without </"
 "emphasis> an error.  Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -5083,20 +5093,20 @@ msgstr ""
 "riavviare dist-upgrade di nuovo con:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2090
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
 #, no-wrap
 msgid "aptitude dist-upgrade]]"
 msgstr "aptitude dist-upgrade]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
 #, fuzzy
 msgid "The next error raising up is this one:"
 msgstr ""
 "Il prossimo errore è questo: {{{Errors were encountered while processing:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2100
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5105,24 +5115,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2104
 msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
 msgstr "Occorre rimuovere il pacchetto: <emphasis>courier-ldap </emphasis> con"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2106
 #, no-wrap
 msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
 msgstr "aptitude remove courier-ldap]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2108
 msgid ""
 "and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
 msgstr "e aspettare fino alla fine. Poi riavviare di nuovo dist-upgrade."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
 msgid ""
 "If you have only the default packages installed the upgrade process should "
 "now finish without raising more errors."
@@ -5131,12 +5141,12 @@ msgstr ""
 "aggiornamento dovrebbe ora finire senza altri errori."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2108
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2115
 msgid "Problem upgrading bind"
 msgstr "Problemi nell'aggiornamento di bind"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2117
 msgid ""
 "The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
 "you'll have to chown all bind-configuration files."
@@ -5145,13 +5155,13 @@ msgstr ""
 "cambiare il proprietario di tutti i file di configurazione di bind."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2118
 #, no-wrap
 msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
 msgstr "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
@@ -5161,12 +5171,12 @@ msgstr ""
 "bugreport.cgi?bug=386791\">#386791 </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2119
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2126
 msgid "Samba groupmaps handeling changed"
 msgstr "I gruppi di Samba sono cambiati"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
 msgid ""
 "There has been a change in how samba handles groupmaps between sarge and "
 "etch. Samba in sarge handled groupmaps internally, so a unix group was also "
@@ -5181,7 +5191,7 @@ msgstr ""
 "strumento di amministrazione di LDAP \"lwat\" per rimediare alla situazione."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2123
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2130
 msgid ""
 "When you upgrade your LDAP from a sarge installation, you must make sure to "
 "create the Domain Admins account, neccessary for correct samba domain "
@@ -5192,7 +5202,7 @@ msgstr ""
 "samba. Creare l'acconto di Domain Admins con il comando:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2124
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/usr/bin/net groupmap add rid=512 unixgroup=admins \\\n"
@@ -5204,7 +5214,7 @@ msgstr ""
 "             comment=\"All system administrators in the school\"]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
 msgid ""
 "If you want your Windows computers to be aware of what groups users are in, "
 "you must create the groupmaps in LDAP manually, this is explained in more "
@@ -5218,12 +5228,12 @@ msgstr ""
 "Etch/HowTo/NetworkClients#\">HowTo/NetworkClients</ulink> di questo manuale."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2142
 msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
 msgstr "Aggiornamenti da installazioni Debian Edu / Skolelinux più vecchie"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2144
 msgid ""
 "Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
 "supported. Upgrade to the sarge based version first, a howto can be found at "
@@ -5237,7 +5247,7 @@ msgstr ""
 "etch)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2139
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink </"
@@ -5245,12 +5255,12 @@ msgid ""
 msgstr "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2153
 msgid "HowTo"
 msgstr "HowTo"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2148
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2155
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
 "HowTo/Administration#\">general administration </ulink>"
@@ -5259,7 +5269,7 @@ msgstr ""
 "HowTo/Administration#\">amministrazione generale</ulink>"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2159
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
 "HowTo/Desktop#\">the desktop </ulink>"
@@ -5268,7 +5278,7 @@ msgstr ""
 "HowTo/Desktop#\">il desktop</ulink>"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2163
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
 "HowTo/NetworkClients#\">networked clients </ulink>"
@@ -5277,7 +5287,7 @@ msgstr ""
 "HowTo/NetworkClients#\">client della rete </ulink>"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
 "HowTo/TeachAndLearn#\">teaching and learning </ulink>"
@@ -5286,7 +5296,7 @@ msgstr ""
 "HowTo/TeachAndLearn#\">insegnare e imparare</ulink>"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2171
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
 "HowTo/Users#\">Users </ulink>"
@@ -5295,12 +5305,12 @@ msgstr ""
 "Lenny/HowTo/Users#\">Utenti </ulink>"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2179
 msgid "HowTos for general administration"
 msgstr "HowTo per l'amministrazione generale"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2174
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2181
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
 "GettingStarted#\">Getting Started </ulink> and <ulink url=\"http://wiki."
@@ -5317,7 +5327,7 @@ msgstr ""
 "sono già accorgimenti e trucchi \"avanzati\"."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2187
 msgid ""
 "Installing single service machines for spreading the load from main-server"
 msgstr ""
@@ -5325,39 +5335,39 @@ msgstr ""
 "server principale"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2182
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2189
 msgid "barebone install using debian-edu-expert"
 msgstr "installazione di barebone con l'uso di debian-edu-expert"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2185
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2192
 msgid "install the packages for the service"
 msgstr "installare il pacchetto per il servizio"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2188
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2195
 msgid "configure the service"
 msgstr "configurare il servizio"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2198
 msgid "disable the service on main-server"
 msgstr "disattivare il servizio nel server principale"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2194
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2201
 msgid "update dns on main-server"
 msgstr "aggiornare il dns sul server principale"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2201
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2208
 msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
 msgstr ""
 "Tenere traccia della directory /etc/ con la versione svk per il controllo "
 "del sistema "
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2210
 msgid ""
 "With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
 "computeroutput> script in Debian Edu, all files in <computeroutput>/etc/ </"
@@ -5376,7 +5386,7 @@ msgstr ""
 "L'archivio svk si trova in <computeroutput>~root/.svk/ </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2209
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2216
 msgid ""
 "This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based versions "
 "of Debian Edu, and all changes done during installation are registered. "
@@ -5388,12 +5398,12 @@ msgstr ""
 "ogni ora."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2212
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2219
 msgid "List of useful commands:"
 msgstr "Elenco di comandi utili:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2213
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2220
 #, no-wrap
 msgid ""
 "debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -5409,12 +5419,12 @@ msgstr ""
 " debian-edu-etc-svk ignore]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2228
 msgid "Usage examples"
 msgstr "Esempi di uso"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2230
 msgid ""
 "In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
 "system was installed:"
@@ -5423,24 +5433,24 @@ msgstr ""
 "sono stati fatti dall'installazione iniziale:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2224
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2231
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
 msgstr "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2233
 msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
 msgstr "Per vedere i cambiamenti fatti in /etc/, usare questo comando:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2227
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk log | less]]"
 msgstr "debian-edu-etc-svk log | less]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2229
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
 msgid ""
 "Here check revision numbers by date and time, Then to see all changes done "
 "since revision N say:"
@@ -5449,13 +5459,13 @@ msgstr ""
 "possono vedere tutti i cambiamenti fatti dalla revisione N:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2230
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2237
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
 msgstr "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2232
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2239
 msgid ""
 "To see the changes done to a specific file between specific revisions, "
 "specify the file and both revisions:"
@@ -5464,13 +5474,13 @@ msgstr ""
 "specifiche occorre specificare file e revisioni:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2233
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2240
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
 msgstr "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2242
 msgid ""
 "To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
 "file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
@@ -5480,26 +5490,26 @@ msgstr ""
 "automaticamente:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2243
 #, no-wrap
 msgid "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
 msgstr "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2245
 msgid ""
 "To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
 msgstr ""
 "Per registrare i manualmente cambiamenti di un file senza aspettare un'ora:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2239
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
 msgstr "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2241
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
 msgid ""
 "If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
 "ignore it. But this is rarely useful "
@@ -5512,18 +5522,18 @@ msgstr ""
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/smile.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2253
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
 msgstr "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
 msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
 msgstr "Per coloro che aggiornano da sarge/woody"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2253
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
 msgid ""
 "/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
 "installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -5534,13 +5544,13 @@ msgstr ""
 "svk una volta con il seguente comando come root:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk init]]"
 msgstr "debian-edu-etc-svk init]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2256
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
 msgid ""
 "This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
 "cronjob."
@@ -5548,12 +5558,12 @@ msgstr ""
 "Il comando aggiunge in /etc tutti i file a svk e attiva il commit cronjob."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2262
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2269
 msgid "Resize Partitions"
 msgstr "Ridimensionare partizioni"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2264
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2271
 msgid ""
 "Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes.  Only the /boot/ "
 "partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -5568,7 +5578,7 @@ msgstr ""
 "queste non siano montate."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2266
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2273
 msgid ""
 "It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
 "partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -5582,7 +5592,7 @@ msgstr ""
 "creare più partizioni piccole che una molto ampia."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2268
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2275
 msgid ""
 "To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
 "fsautoresize </computeroutput> script is provided.  When invoked, it reads "
@@ -5607,12 +5617,12 @@ msgstr ""
 "effettivamente il file system."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2277
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2284
 msgid "Logical Volumne Management"
 msgstr "Gestione dei volumi logici"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2279
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
 msgid ""
 "Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
 "are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink url="
@@ -5623,7 +5633,7 @@ msgstr ""
 "www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/\">LVM HowTo </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2289
 msgid ""
 "To extend a logical volume manually you simply tell the "
 "<computeroutput>lvextend </computeroutput> command how large you want it to "
@@ -5634,13 +5644,13 @@ msgstr ""
 "aumentare."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2285
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2292
 msgid "For example, to extend home0 to 30GB you use the following commands:"
 msgstr ""
 "Per esempio per aumentare home0 a 30GB si può usare i seguenti comandi:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
 #, no-wrap
 msgid ""
 "lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0\n"
@@ -5650,12 +5660,12 @@ msgstr ""
 "resize2fs /dev/vg_system/skole+tjener+home0]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2300
 msgid "Using volatile.debian.org"
 msgstr "Usare volatile.debian.org"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2295
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
 msgid ""
 "Since <ulink url=\"http://volatile.debian.org\">volatile.debian.org </ulink> "
 "is a relativly new service, introduced with Debian Etch, it's not enabled on "
@@ -5666,17 +5676,17 @@ msgstr ""
 "con l'installazione di default."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2300
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
 msgid "What is debian-volatile?"
 msgstr "Cos'è debian-volatile?"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2309
 msgid "<emphasis>Quoting from the webpage: </emphasis>"
 msgstr "<emphasis>Citando dalla pagina web</emphasis>:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2305
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2312
 msgid ""
 "Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus "
 "scanning, and even when using updated data patterns, they do not really work "
@@ -5695,12 +5705,12 @@ msgstr ""
 "rendere funzionale il programma."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
 msgid "How to use volatile"
 msgstr "Come usare volatile"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2314
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2321
 msgid ""
 "Since the volatile archive key is included in the <computeroutput>debian-"
 "archive-keyring </computeroutput> package, which is installed by default, "
@@ -5715,13 +5725,13 @@ msgstr ""
 "computeroutput>:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2317
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
 #, no-wrap
 msgid "deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main]]"
 msgstr "deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2326
 msgid ""
 "And run <computeroutput>aptitude update && aptitude upgrade </"
 "computeroutput>."
@@ -5730,12 +5740,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2326
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
 msgid "Using backports.org"
 msgstr "Usare backports.org"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2328
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2335
 msgid ""
 "You are running Debian Edu, because you prefer the stability of Debian Edu. "
 "It runs great, there is just one problem: sometimes software is a little bit "
@@ -5746,7 +5756,7 @@ msgstr ""
 "vorresti. Backports.org serve per risolvere questo problema."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2330
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2337
 msgid ""
 "Backports are recompiled packages from Debian testing (mostly) and Debian "
 "unstable (in a few cases only, e.g. security updates), so they will run "
@@ -5766,7 +5776,7 @@ msgstr ""
 "url=\"http://www.backports.org\">."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2340
 msgid ""
 "You will need to add the backports.org archive key to root's "
 "<computeroutput>gpg </computeroutput> keyring, so that <computeroutput>apt </"
@@ -5781,7 +5791,7 @@ msgstr ""
 "dare il seguente comando come root:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2344
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5807,7 +5817,7 @@ msgstr ""
 "aptitude update]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2348
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2355
 msgid ""
 "Then you can either use <computeroutput>aptitude -t lenny-backports install "
 "<packagename> </computeroutput> to install or update packages once, or "
@@ -5824,7 +5834,7 @@ msgstr ""
 "id=instructions\">istruzioni su backports.org </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2360
 msgid ""
 "The second variant has the advantage, that updates to backports are "
 "installed automatically when they are available. With the first variant you "
@@ -5835,12 +5845,12 @@ msgstr ""
 "invece è necessario fare l'aggiornamento manualmente."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2358
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2365
 msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2364
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> FIXME: Should we recommend openjdk-6-* from main "
 "instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
@@ -5849,18 +5859,18 @@ msgstr ""
 "instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2373
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
 msgstr "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2378
 msgid "Access to skolelinux server from outside a firewall"
 msgstr "Accedere a un server skolelinux dall'esterno del firewall"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
 msgid ""
 "A boot script <computeroutput>open-backdoor </computeroutput> is provided in "
 "the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package to \"break "
@@ -5876,7 +5886,7 @@ msgstr ""
 "firewall."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2384
 msgid ""
 "To enable it, create a ssh key without a password, create a user on a remote "
 "host to use for ssh login, copy the public key into ~/.ssh/authorized_keys "
@@ -5889,7 +5899,7 @@ msgstr ""
 "di login in <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
 msgid ""
 "Content of <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput> should be "
 "similar to this:"
@@ -5898,7 +5908,7 @@ msgstr ""
 "dovrebbe essere simile a questo:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2382
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2389
 #, no-wrap
 msgid ""
 "RHOST=admin.example.net\n"
@@ -5910,19 +5920,19 @@ msgstr ""
 "RUSER=backdoor]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
 msgid ""
 "FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
 msgstr ""
 "FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2392
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2399
 msgid "Creating a folder in all users home directory"
 msgstr "Creare una cartella in tutte le home directory degli utenti"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2401
 msgid ""
 "With this script the administrator can create a folder in each users home "
 "directory and set access permissions and Ownership."
@@ -5931,7 +5941,7 @@ msgstr ""
 "directory degli utenti e impostare permessi e proprietà."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2396
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2403
 msgid ""
 "In the example shown below with group=teachers and permissions=2770 a user "
 "can hand in an assignment by saving the file to the folder \"assignments\" "
@@ -5943,7 +5953,7 @@ msgstr ""
 "commenti."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2397
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2404
 #, no-wrap
 msgid ""
 "home_path=\"/skole/tjener/home0\";\n"
@@ -5987,12 +5997,12 @@ msgstr ""
 "echo \"$created_dir folders has been created\"]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2427
 msgid "Easy acces to USB and CDROM"
 msgstr "Accesso a USB e CDROM"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2422
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2429
 msgid ""
 "When users insert a usb or cdrom into a <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "ThinClient#\">ThinClient </ulink> there is no popup window like they are "
@@ -6006,7 +6016,7 @@ msgstr ""
 "essere problematico per utenti non esperti."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2432
 msgid ""
 "With the following script the symlink \"Media\" is created for all users in "
 "the home folder for easy access to USB-keys, CDROM or whatever media is "
@@ -6017,7 +6027,7 @@ msgstr ""
 "USB, ai CDROM o a altri media connessi ai thin client."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2426
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2433
 #, no-wrap
 msgid ""
 "home_path=\"/skole/tjener/home0\"; shared_folder=\"Media\"; permissions=\"775\"; created_dir=0;\n"
@@ -6041,14 +6051,14 @@ msgstr ""
 "echo \"$created_dir folders has been created\"]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2439 debian-edu-lenny-manual.xml:3143
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3248
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446 debian-edu-lenny-manual.xml:3150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3255
 msgid "HowTos from wiki.debian.org"
 msgstr "HowTo da wiki.debian.org"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2441 debian-edu-lenny-manual.xml:3145
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2448 debian-edu-lenny-manual.xml:3152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3257
 msgid ""
 "The HowTos from <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/\"/> are "
 "either user- or developer-specific. Let's move the user-specific HowTos over "
@@ -6063,27 +6073,27 @@ msgstr ""
 "di quelle pagine per rintracciarli) e di metterli sotto licenza GPL.)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2450
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2453
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2456
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2459
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2462
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication"
 "\"/>"
@@ -6092,27 +6102,27 @@ msgstr ""
 "\"/>"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2463
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2470
 msgid "HowTos for the desktop"
 msgstr "HowTo per il desktop"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2476
 msgid "</inlinemediaobject> FIXME: this page still contains many etchisms..."
 msgstr "</inlinemediaobject> FIXME: this page still contains many etchisms..."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
 msgid "KDE Kiosk mode"
 msgstr "KDE Kiosk mode"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2476
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2483
 msgid "Two default profiles are included:"
 msgstr "Ci sono due profili di default:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2485
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">debian_edu_pupils </emphasis> (enabled for members "
 "of the students file group)"
@@ -6121,12 +6131,12 @@ msgstr ""
 "gruppo studenti)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2488
 msgid "customized set of icons appears on student desktops"
 msgstr "una serie di icone personalizzate appaiono nei desktop degli studenti"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2491
 msgid ""
 "makes sure that the programs behind the desktop icons also show up in the "
 "kde panel"
@@ -6135,22 +6145,22 @@ msgstr ""
 "attivabili anche dal pannello di kde"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2494
 msgid "adept is not started"
 msgstr "adept non parte"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
 msgid "makes sure that students cannot start another kde session"
 msgstr "si assicura che gli studenti non avviino un'altra sessione di kde"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
 msgid "disables possibility to gain root access for students"
 msgstr "disabilita la possibilità di fare accessi da root per gli studenti"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2504
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">debian_edu_root </emphasis> (enabled for the root "
 "user and members of the admins file group)"
@@ -6159,7 +6169,7 @@ msgstr ""
 "per i membri del gruppo admin)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2507
 msgid ""
 "adds a desktop icon to connect to the local webserver on tjener to provide "
 "easy access to all the administration programs"
@@ -6169,7 +6179,7 @@ msgstr ""
 "amministrazione"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2511
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Note: </emphasis>: modifications to the profiles "
 "can be done using <computeroutput>kiosktool </computeroutput>. However, "
@@ -6184,7 +6194,7 @@ msgstr ""
 "filed: kiosktool upgrades restore default desktop icons"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
 msgid ""
 "If you want to modify the kiosk profiles, you can either copy the existing "
 "ones and modify them, or create new kiosk profiles in (for example) "
@@ -6201,12 +6211,12 @@ msgstr ""
 "\"profile properties\" e scegliere un nuovo folder."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2523
 msgid "Changing kioskmode on diskless workstations"
 msgstr "Cambiare il modo kiosk sulle workstation diskless"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2525
 msgid ""
 "After you have made changes to the kioskmode settings with kiosktool like "
 "described above, you will have to copy some files inside the chroot used by "
@@ -6217,7 +6227,7 @@ msgstr ""
 "della chroot usata dalle workstation diskless."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2520
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2527
 msgid ""
 "Assuming the diskless workstations are running <computeroutput>i386 </"
 "computeroutput>, the following commands must be executed on the workstation "
@@ -6228,7 +6238,7 @@ msgstr ""
 "nel server delle workstation:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2529
 #, no-wrap
 msgid ""
 "export LTSPCHROOT=/opt/ltsp/i386/\n"
@@ -6244,7 +6254,7 @@ msgstr ""
 "unset LTSPCHROOT]]"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2535
 msgid ""
 "Else replace <computeroutput>i386 </computeroutput> with "
 "<computeroutput>amd64 </computeroutput> or <computeroutput>powerpc </"
@@ -6255,12 +6265,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput> se si ha un'architettura diversa."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2535
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
 msgid "Disabling kioskmode"
 msgstr "Disattivare il kiosk mode"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
 msgid ""
 "If you don't want to use kioskmode, either just remove the file "
 "<computeroutput>/etc/kderc </computeroutput>. Or, if you just want to "
@@ -6271,12 +6281,12 @@ msgstr ""
 "temporaneamente occorre commentare tutte le linee del file."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
 msgid "Modifying the kdm login screen"
 msgstr "Modificare il login screen di kde"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2553
 msgid ""
 "In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
 "it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -6288,7 +6298,7 @@ msgstr ""
 "quelle di default."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2556
 msgid ""
 "Here is one example used to activate the theme in the "
 "<computeroutput>desktop-base </computeroutput> package:"
@@ -6297,7 +6307,7 @@ msgstr ""
 "pacchetto<computeroutput>desktop-base </computeroutput>:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2558
 #, no-wrap
 msgid ""
 "USETHEME=\"true\"\n"
@@ -6307,7 +6317,7 @@ msgstr ""
 "THEME=\"/usr/share/apps/kdm/themes/debian-moreblue\"]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2554
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2561
 msgid ""
 "See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
 "information on how these variables are used."
@@ -6316,17 +6326,17 @@ msgstr ""
 "avere informazioni su come queste variabili vanno usate."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2567
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2570
 msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
 msgstr "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2572
 msgid ""
 "To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
 "<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package from "
@@ -6337,12 +6347,12 @@ msgstr ""
 "backports.org."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2575
 msgid "There are three requirements to do so:"
 msgstr "Sono richiesti tre requisiti per fare questo:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2570
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2577
 msgid ""
 "add backports.org to <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> "
 "as decribed in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
@@ -6355,7 +6365,7 @@ msgstr ""
 "dell'amministrazione generale</link>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2575
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2582
 msgid ""
 "add the following lines to <computeroutput>/etc/apt/preferences </"
 "computeroutput> (the file probably does not exist, so you might have to "
@@ -6366,7 +6376,7 @@ msgstr ""
 "crearlo):"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2579
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2586
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: flashplugin-nonfree\n"
@@ -6378,7 +6388,7 @@ msgstr ""
 "Pin-priority: 999]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
 msgid ""
 "as the <computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> package is only "
 "an installer-package (and does not contain the flashplugin itself, for legal "
@@ -6391,35 +6401,35 @@ msgstr ""
 "scaricherà il file precompilato da Adobe."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2597
 msgid "Sound with Flash on thin clients"
 msgstr "Suono con Flash nei thin clients"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2600
 msgid ""
 "FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny"
 msgstr ""
 "FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2595
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
 msgid "You need to install this as root:"
 msgstr "Occorre installare come root:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
 msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
 msgstr "e fare un cambiamento in /etc/apt/sources.list"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2598
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
 #, no-wrap
 msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-test local]]"
 msgstr "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-test local]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2600
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2607
 msgid ""
 "And that followed by <computeroutput>apt-get update </computeroutput> and "
 "<computeroutput>apt-get install flashplayer-nonfree-extrasound </"
@@ -6430,7 +6440,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2611
 msgid ""
 "remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
 "lenny-test local </computeroutput> from source list after that and run "
@@ -6441,28 +6451,28 @@ msgstr ""
 "di nuovo <computeroutput>apt-get update </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2619
 msgid "Other useful plugins"
 msgstr "Altri plugin utili"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2614
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2621
 msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
 msgstr "Dopo aver aggiunto il repository per il multimedia (vedi sotto):"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2615
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2622
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
 msgstr "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2620
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2627
 msgid "Playing DVDs"
 msgstr "Far funzionare DVD"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2622
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2629
 msgid ""
 "libdvdcss is needed for playing most commercial! DVDs. For legal reasons "
 "it's not included in Debian (Edu).  If you are legally allowed to use it, "
@@ -6476,23 +6486,23 @@ msgstr ""
 "librerie dei dvd."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2623
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
 msgstr "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2635
 msgid "Using the multimedia repository"
 msgstr "Usare il repository multimedia:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2637
 msgid "To use www.debian-multimedia.org do the following:"
 msgstr "Se si usa www.debian-multimedia.org occorre dare il seguente script:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2631
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2638
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -6518,12 +6528,12 @@ msgstr ""
 "apt-get update]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2645
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2652
 msgid "Handwriting fonts"
 msgstr "Grafia dei font"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2654
 msgid ""
 "The package <computeroutput>ttf-linex </computeroutput> (which is installed "
 "by default) installs the font \"Abecedario\" which is a nice handwriting "
@@ -6536,17 +6546,17 @@ msgstr ""
 "linee."
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2654
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
 msgid "HowTos for networked clients"
 msgstr "HowTo per i client della rete"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2658
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
 msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
 msgstr "Thin client vs Workstation diskless (senza disco)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2660
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2667
 msgid ""
 "Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
 "workstations / lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink "
@@ -6557,17 +6567,17 @@ msgstr ""
 "\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation\"/>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2672
 msgid "LTSP in detail"
 msgstr "LTSP in dettaglio"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2676
 msgid "lts.conf"
 msgstr "lts.conf"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2678
 msgid ""
 "To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
 "can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -6582,7 +6592,7 @@ msgstr ""
 "vedere alcuni esempi e quali parametri si possono modificare."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2682
 msgid ""
 "The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
 "computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -6595,7 +6605,7 @@ msgstr ""
 "</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2686
 msgid ""
 "Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
 "something like this:"
@@ -6604,7 +6614,7 @@ msgstr ""
 "1280x1024, aggiungere qualcosa di simile:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2687
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[192.168.0.10]\n"
@@ -6618,12 +6628,12 @@ msgstr ""
 "X_VERTREFRESH = \"59-62\"]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2685
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2692
 msgid "somewhere below the default settings."
 msgstr "alcune cose da inserire sotto il setting di default."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2694
 msgid ""
 "Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
 "client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
@@ -6632,7 +6642,7 @@ msgstr ""
 "riavviare X sul client (premendo alt+ctrl+backspace) o riavviare il client."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2689
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
 msgid ""
 "To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
 "add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -6645,22 +6655,22 @@ msgstr ""
 "conf </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2703
 msgid "Load balancing LTSP servers"
 msgstr "Equilibrio del carico dei server LTSP"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2698
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2705
 msgid "This feature is available since Skolelinux 3.0r1."
 msgstr "Questa caratteristica è disponibile da Skolelinux 3.0r1."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2702
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2709
 msgid "Part 1"
 msgstr "Prima parte"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2711
 msgid ""
 "It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
 "for load balancing. This is done by providing /opt/ltsp/i386/usr/lib/ltsp/"
@@ -6675,7 +6685,7 @@ msgstr ""
 "host per ognuno dei server."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2713
 msgid ""
 "First of all, you must choose one LTSP server to be the loadbalancing "
 "server. All the clients will PXE-boot from this server and load the "
@@ -6690,7 +6700,7 @@ msgstr ""
 "farà sarà deciso più tardi."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2708
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
 msgid ""
 "Now you have to move your clients from the 192.168.1.0 network to the "
 "10.0.2.0 network. This is because when you use loadbalancing, the clients "
@@ -6705,7 +6715,7 @@ msgstr ""
 "server prima di raggiungere il server LDM scelto."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2717
 msgid ""
 "To get the clients working on the 10.0.2.0 network, you have to edit /etc/"
 "dhcp3/dhcpd.conf on the main-server (tjener). Where it says:"
@@ -6715,7 +6725,7 @@ msgstr ""
 "scritto:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2718
 #, no-wrap
 msgid ""
 "subnet 10.0.2.0 netmask 255.255.254.0 {\n"
@@ -6727,12 +6737,12 @@ msgstr ""
 "        }]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
 msgid "you have to add this under \"range\":"
 msgstr "occorre aggiungere sotto \"range\":"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2716
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2723
 #, no-wrap
 msgid ""
 "filename \"/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.0\";\n"
@@ -6748,7 +6758,7 @@ msgstr ""
 "use-host-decl-names on;]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2729
 msgid ""
 "Next-server should be the IP-address or hostname of the server you chose to "
 "be the loadbalancing server. If you use hostname you must have a working "
@@ -6759,12 +6769,12 @@ msgstr ""
 "po' sul DNS. Occorre riavviare il servizio dhcp."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
 msgid "Part 2"
 msgstr "Seconda parte"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2729
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2736
 msgid ""
 "Now you have to make a \"get_hosts\" script that prints a server for LDM to "
 "connect to. The parameter LDM_SERVER overrides this script. In consequence, "
@@ -6780,19 +6790,19 @@ msgstr ""
 "dell'host, in ordine casuale."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2731
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2738
 msgid "Edit \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" and add something like this:"
 msgstr ""
 "Modificare \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" e aggiungere qualcosa di simile:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2739
 #, no-wrap
 msgid "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
 msgstr "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2741
 msgid ""
 "Replace xxxx with either the IP or hostname of the servers, list must be "
 "space separated. Then, put the following script in /opt/ltsp/i386/usr/lib/"
@@ -6804,7 +6814,7 @@ msgstr ""
 "loadbalancing."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2742
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Randomize the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
@@ -6836,12 +6846,12 @@ msgstr ""
 "echo $SHUFFLED_LIST]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2759
 msgid "Part 3"
 msgstr "Terza parte"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2761
 msgid ""
 "Now that you've made the \"get_hosts\" script, it's time to make the ssh "
 "host key for the ltsp chroots. This can be done by making a file containing "
@@ -6861,7 +6871,7 @@ msgstr ""
 "esiste."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2767
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> If you save your new host file as /opt/ltsp/i386/etc/"
 "ssh/ssh_known_hosts, it will be erased when you reboot the server."
@@ -6870,7 +6880,7 @@ msgstr ""
 "ssh_known_hosts, questo sarà cancellato quando si rioavvia il server."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2769
 msgid ""
 "There is some obvious weaknesses with this setup. All clients get their "
 "image from the same server, this causes high loads on the server if many "
@@ -6887,17 +6897,17 @@ msgstr ""
 "una buona cosa."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2771
 msgid "Your clients should now be loadbalanced!"
 msgstr "Ora i client dovrebbero essere ben bilanciati!"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2777
 msgid "Sound with LTSP clients"
 msgstr "Suono nei client LTSP"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2779
 msgid ""
 "If the client has sound hardware support and alsa is used (currently, this "
 "is the default sound system in Debian), module snd-pcm-oss should be loaded "
@@ -6911,22 +6921,22 @@ msgstr ""
 "questa linea:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
 msgid "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
 msgstr "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2776
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
 msgid "should be added to the server in the /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf file."
 msgstr "dovrebbe essere aggiunta nel file /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2788
 msgid "Upgrading the LTSP environment"
 msgstr "Aggiornare l'ambiente LTSP"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2790
 msgid ""
 "It is useful to upgrade the LTSP environment with new packages fairly often, "
 "to make sure security fixes and improvements are made available.  To "
@@ -6938,7 +6948,7 @@ msgstr ""
 "utente root su ogni server LTSP:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
 #, no-wrap
 msgid ""
 "chroot /opt/ltsp/i386\n"
@@ -6954,7 +6964,7 @@ msgstr ""
 "exit]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Note that this is a slightly risky operation, if one of "
 "the upgraded packages break.  To reduce the risk, it is a good idea to copy "
@@ -6967,12 +6977,12 @@ msgstr ""
 "in grado di ripristinare l'ambiente originale se quello nuovo non funziona."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2799
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806
 msgid "Slow login and security"
 msgstr "Accesso lento e sicurezza"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2808
 msgid ""
 "Skolelinux has added several security features on the client network "
 "preventing unauthorised super user access, stopping password sniffing and "
@@ -6991,19 +7001,19 @@ msgstr ""
 "Anche se non consigliato, è possibile aggiungere \"True\" value in ..."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2802
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2809
 #, no-wrap
 msgid "LDM_DIRECTX=True]]"
 msgstr "LDM_DIRECTX=True]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2804
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2811
 msgid ""
 "should be added to the server in the {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]] file."
 msgstr "dovrebbe essere aggiunta nel file {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2817
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: Above "
 "protects initial login but all activities after that use unencrypted XDMCP. "
@@ -7017,7 +7027,7 @@ msgstr ""
 "informazione."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
 msgid ""
 "Note: Since such 10 year old thin clients may also get trouble with running "
 "never versions of <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -7033,12 +7043,12 @@ msgstr ""
 "di utilizzare  diskless workstations."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2827
 msgid "Replacing LDM with KDM"
 msgstr "Sostituire LDM con KDM"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2829
 msgid ""
 "Skolelinux 3.0 is running LDM as a login manager. It uses a secure ssh "
 "tunnel to log in. When using KDM a switch to XDMCP is neccesary. XDMCP uses "
@@ -7049,7 +7059,7 @@ msgstr ""
 "meno risorse CPU sui client e sui server."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2835
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: XDMCP "
 "does not use encryption. Passwords will travel in cleartext over the "
@@ -7059,7 +7069,7 @@ msgstr ""
 "non usa la criptazione. Le password viaggiano in chiaro nella rete."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2835
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Note: local devices with <computeroutput>ltspfs </"
 "computeroutput> will stop working without LDM."
@@ -7068,33 +7078,33 @@ msgstr ""
 "computeroutput> non funzioneranno senza LDM."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2838
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2845
 msgid "To check if XDMCP is running, run this command from a workstation:"
 msgstr ""
 "Per verificare se XDMCP è funzionante, occorre eseguire questo comando da "
 "una workstation:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
 #, no-wrap
 msgid "X -query ltspserverXX]]"
 msgstr "X -query ltspserverXX]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2848
 msgid "If you are on the thin client network, please run this command:"
 msgstr ""
 "Se siamo su un thin client nella retenetwork, occorre eseguire questo "
 "comando:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
 #, no-wrap
 msgid "X -query 192.168.0.254]]"
 msgstr "X -query 192.168.0.254]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2851
 msgid ""
 "The goal is to let your \"real\" thin client to contact the xdmcp-server on "
 "the 192.168.0.254 net (given a standard Skolelinux configuration)."
@@ -7104,7 +7114,7 @@ msgstr ""
 "Skolelinux)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853
 msgid ""
 "If by some reason xdmcp is accessible on your server which runs KDM , please "
 "add the following to /etc/kde3/kdm/Xaccess"
@@ -7113,13 +7123,13 @@ msgstr ""
 "aggiungere a /etc/kde3/kdm/Xaccess"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2854
 #, no-wrap
 msgid "* # any host can get a login window]]"
 msgstr "* # any host can get a login window]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
 msgid ""
 "The star before the comment '#' is important, rest is a comment of course "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -7131,44 +7141,44 @@ msgstr ""
 "> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2855
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2862
 msgid "Then turn on xdmcp in kdm with the command:"
 msgstr "Quindi avvia xdmcp in kdm con il comando:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2863
 #, no-wrap
 msgid "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
 msgstr "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2858
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2865
 msgid "At the end please restart kdm by running:"
 msgstr "Alla fine riavvia kdm eseguendo:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
 #, no-wrap
 msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
 msgstr "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2868
 msgid "(in courtesy of Finn-Arne Johansen)"
 msgstr "(per la cortesia di Finn-Arne Johansen)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2873
 msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
 msgstr "Connettere macchine windows alla rete / integrazione con Windows"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2877
 msgid "Joining the domain"
 msgstr "Collegarsi al dominio"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2879
 msgid ""
 "For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
 "joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -7181,7 +7191,7 @@ msgstr ""
 "degli utenti e autenticare gli utenti attraverso il login."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2874
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2881
 msgid ""
 "In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
 "required:"
@@ -7190,7 +7200,7 @@ msgstr ""
 "necessari:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2883
 msgid ""
 "1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
 "existing)"
@@ -7198,7 +7208,7 @@ msgstr ""
 "1. Creare un utente (se già non esiste) come membro del gruppo \"admins\""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
 msgid ""
 "In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
 "group needs to authorize the process. If not yet existing, a user with that "
@@ -7213,12 +7223,12 @@ msgstr ""
 "riuscirà a collegarsi in quanto non c'è la password di root per Samba."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2883
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2890
 msgid "2. Configure the Windows client as static host"
 msgstr "2. Configurare i client Windows come host statici"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2892
 msgid ""
 "When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
 "controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -7240,7 +7250,7 @@ msgstr ""
 "i dati per l'autenticazione al dominio."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
 msgid ""
 "3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
 "matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)."
@@ -7250,7 +7260,7 @@ msgstr ""
 "configurazione ip)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2891
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2898
 msgid ""
 "It's really important, that the Windows hosts have the same data, otherwise "
 "Samba will not find the host added in step 2."
@@ -7259,13 +7269,13 @@ msgstr ""
 "non troverà l'host aggiunto nel passo 2."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2902
 msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
 msgstr ""
 "4. Collegarsi al dominio normalmente usando l'utente definito al passo 1."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2904
 msgid ""
 "Depending on the version and language of you Windows installation, you "
 "should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -7289,7 +7299,7 @@ msgstr ""
 "dominio."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2901
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2908
 msgid ""
 "Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
 "Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -7305,12 +7315,12 @@ msgstr ""
 "di \"Own files\"."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2905
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2912
 msgid "User groups in Windows"
 msgstr "Gruppi di utenti in Windows"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
 msgid ""
 "Groupmaps must also be added for any other user groups you add through "
 "<computeroutput>lwat </computeroutput>. If you want your user groups to be "
@@ -7327,7 +7337,7 @@ msgstr ""
 "Windows non saranno a conoscenza del gruppo."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2909
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/usr/bin/net groupmap add unixgroup=students \\\n"
@@ -7339,7 +7349,7 @@ msgstr ""
 "             comment=\"All students in the school\"]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2921
 msgid ""
 "FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, "
 "and then with an example for the command line?"
@@ -7348,7 +7358,7 @@ msgstr ""
 "and then with an example for the command line?"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2923
 msgid ""
 "If you want to check user groups on Windows, you need to download the tool "
 "<computeroutput>IFMEMBER.EXE </computeroutput> from Microsoft. Then you can "
@@ -7361,12 +7371,12 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>/etc/samba/netlogon/LOGON.BAT </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2931
 msgid "XP home"
 msgstr "XP home"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2933
 msgid ""
 "Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
 "their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -7380,12 +7390,12 @@ msgstr ""
 "rete."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2938
 msgid "Managing roaming profiles"
 msgstr "Gestire i profili roaming"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2933
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
 msgid ""
 "Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
 "items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -7403,7 +7413,7 @@ msgstr ""
 "attraverso il server."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2942
 msgid ""
 "Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
 "copied back to the server during logout, a large profile can make windows "
@@ -7421,7 +7431,7 @@ msgstr ""
 "dati."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2944
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">The educational approach </emphasis>: One way to "
 "deal with to large profiles is to explain the situation for the users. Tell "
@@ -7434,7 +7444,7 @@ msgstr ""
 "ascoltare dire loro di non lamentarsi se il loro login è molto lento."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Tweaking the profile </emphasis>: A different way "
 "to deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect "
@@ -7451,24 +7461,24 @@ msgstr ""
 "rimuovere dal profilo dell'utente."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2945 debian-edu-lenny-manual.xml:3059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2952 debian-edu-lenny-manual.xml:3066
 msgid "Using machine policies"
 msgstr "Usare una politica per le macchine"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
 msgid "Machine policies can be edited and copied to all the other computers."
 msgstr ""
 "Si può modificare la policy della macchina e copiarla in altri computer."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2956
 msgid "Pick a freshly installed Windows computer, and run gpedit.msc"
 msgstr ""
 "Scegliere un computer con windows appena installato e eseguire gpedit.msc"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2952
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2959
 msgid ""
 "Under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> "
 "System -> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you "
@@ -7484,37 +7494,37 @@ msgstr ""
 "scritte nel linguaggio utilizzato. Esempi di directory da escludere sono"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2957
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2964
 msgid "Locale settings"
 msgstr "Setting locale"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2960 debian-edu-lenny-manual.xml:2969
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967 debian-edu-lenny-manual.xml:2976
 msgid "Temporary Internet Files"
 msgstr "File temporanei internet"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2963
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
 msgid "My Documents"
 msgstr "Documenti"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2966
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
 msgid "Application Data"
 msgstr "Application Data"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2974
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2981
 msgid "Save your changes, and exit the editor."
 msgstr "Salvare i cambiamenti e uscire dall'editor dei testi."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2977
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
 msgid ""
 "Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
 "all other windows machines."
@@ -7523,7 +7533,7 @@ msgstr ""
 "in tutte le altre macchine windows."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2980
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2987
 msgid ""
 "It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
 "included at install time."
@@ -7532,13 +7542,13 @@ msgstr ""
 "disposizione durante l'installazione."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2989 debian-edu-lenny-manual.xml:3075
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996 debian-edu-lenny-manual.xml:3082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3108
 msgid "Using global policies"
 msgstr "Usare una politica globale"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2998
 msgid ""
 "By using the legacy windows policy editor (<computeroutput>poledit.exe </"
 "computeroutput>), you can can create a Policy file (NTConfig.pol) file and "
@@ -7551,7 +7561,7 @@ msgstr ""
 "su tutte le macchine immediatamente."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2994
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
 msgid ""
 "Since some time the policy editor standalone download has been removed from "
 "the Microsoft website, but it's still available as part of the ORK Tools."
@@ -7560,7 +7570,7 @@ msgstr ""
 "ma è ancora disponibile come parte dello strumento ORK."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3003
 msgid ""
 "With poledit.exe you can create .pol files. If you put such a file on tjener "
 "as <computeroutput>/etc/samba/netlogon/NTLOGON.POL </computeroutput> it will "
@@ -7574,7 +7584,7 @@ msgstr ""
 "tutti i cambiamenti."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3006
 msgid ""
 "To make sensible use of poledit.exe you also need to download appriate .adm "
 "files for your operating system and applications, otherwise you cannot "
@@ -7587,7 +7597,7 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 #. transclusion is not implemented in DocBook formatter
 #. transclusion is not implemented in DocBook formatter
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3008
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Be aware that the new group policy tools, gpedit.msc} and "
@@ -7600,7 +7610,7 @@ msgstr ""
 "active directory."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3004
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
 msgid ""
 "If you understand german, <ulink url=\"http://gruppenrichtlinien.de\"/> is a "
 "very good website on this topic."
@@ -7609,12 +7619,12 @@ msgstr ""
 "ottimo sito su questo argomento."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3016
 msgid "Editing Windows registry"
 msgstr "Modificare il registro di Windows"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3018
 msgid ""
 "You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
 "to other computers"
@@ -7623,12 +7633,12 @@ msgstr ""
 "chiave di registro sugli altri computer"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3020
 msgid "Start the Registry Editor."
 msgstr "Esegui Registry Editor."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3016
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3023
 msgid ""
 "Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
 "NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
@@ -7637,7 +7647,7 @@ msgstr ""
 "\\Windows NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3020
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3027
 msgid ""
 "Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </"
 "computeroutput>."
@@ -7646,12 +7656,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3024
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3031
 msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
 msgstr "Scrivere <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3028
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3035
 msgid ""
 "Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
 "policy)"
@@ -7660,7 +7670,7 @@ msgstr ""
 "(lo stesso per la politica delle macchine)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3032
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3039
 msgid ""
 "Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
 "selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -7671,12 +7681,12 @@ msgstr ""
 "doppio click su questo per modificare il registro delle altre macchine."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3034
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3041
 msgid "Sources:"
 msgstr "Sorgenti:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3043
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/"
 "featured/gp/default.mspx\"/>"
@@ -7685,7 +7695,7 @@ msgstr ""
 "featured/gp/default.mspx\"/>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3039
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3046
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
 "PolicyMgmt.html\"/>"
@@ -7694,22 +7704,22 @@ msgstr ""
 "PolicyMgmt.html\"/>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3049
 msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
 msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3060
 msgid "Redirecting parts of profile"
 msgstr "Ridirigere parti di profilo"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3055
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3062
 msgid ""
 "Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
 "may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -7723,7 +7733,7 @@ msgstr ""
 "da software non ben programmati che usano directory condivise nella rete."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
 msgid ""
 "Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
 "msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -7737,7 +7747,7 @@ msgstr ""
 "Documenti."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3063
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3070
 msgid ""
 "One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
 "folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -7748,7 +7758,7 @@ msgstr ""
 "si vuole utilizzare questa caratteristica si dovrebbe disabilitare"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3065
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3072
 msgid ""
 "User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
 "Offline Files"
@@ -7757,7 +7767,7 @@ msgstr ""
 "Offline Files"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3075
 msgid ""
 "Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
 "Offline Files"
@@ -7766,7 +7776,7 @@ msgstr ""
 "Offline Files"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3085
 msgid ""
 "FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines "
 "in the skolelinux network"
@@ -7775,17 +7785,17 @@ msgstr ""
 "in the skolelinux network"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
 msgid "Avoiding roaming profiles"
 msgstr "Evitare i profili roaming"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3095
 msgid "Using a local policy"
 msgstr "Usare una policy locale"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3090
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3097
 msgid ""
 "Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
 "This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -7796,14 +7806,14 @@ msgstr ""
 "esempio macchine dedicate, o macchine che dispongono di poca banda."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3092
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099
 msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
 msgstr ""
 "Si può usare il metodo della policy delle macchine descritta sopra, la "
 "chiave si trova in"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
 msgid ""
 "Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow "
 "local profiles"
@@ -7812,17 +7822,17 @@ msgstr ""
 "local profiles"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3104
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3111
 msgid "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
 msgstr "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3109
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
 msgid "altering samba config"
 msgstr "modificare la configurazione samba"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3118
 msgid ""
 "By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
 "network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -7837,7 +7847,7 @@ msgstr ""
 "path e logon home, poi riavviare samba."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
 #, no-wrap
 msgid ""
 "logon path = \"\"\n"
@@ -7847,12 +7857,12 @@ msgstr ""
 "logon home = \"\"]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3120
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3127
 msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
 msgstr "Desktop remoti con RDP, VNC, NX o Citrix"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3122
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3129
 msgid ""
 "Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
 "teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -7863,7 +7873,7 @@ msgstr ""
 "che hanno Windows, Mac o Linux."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3124
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3131
 msgid ""
 "RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
 "<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
@@ -7872,7 +7882,7 @@ msgstr ""
 "installare il pacchetto <computeroutput>rdesktop </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
 msgid ""
 "VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
 "Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
@@ -7881,7 +7891,7 @@ msgstr ""
 "occorre installare il pacchetto <computeroutput>xvncviewer </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3132
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3139
 msgid ""
 "NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
 "remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -7894,7 +7904,7 @@ msgstr ""
 "detto che questa soluzione è stabile."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3142
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
 "client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
@@ -7903,14 +7913,14 @@ msgstr ""
 "client HowTo </ulink> per accedere a Windows terminal server da Skolelinux."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3147
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3154
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3157
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation"
 "\"/>"
@@ -7919,17 +7929,17 @@ msgstr ""
 "\"/>"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3158
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3165
 msgid "HowTos for teaching and learning"
 msgstr "HowTo per insegnare e imparare"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3169
 msgid "Moodle"
 msgstr "Moodle"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3171
 msgid ""
 "Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
 "install moodle."
@@ -7938,7 +7948,7 @@ msgstr ""
 "per installare moodle."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3174
 msgid ""
 "Moodle is a course management system (CMS) - a free, Open Source software "
 "package designed using sound pedagogical principles, to help educators "
@@ -7955,7 +7965,7 @@ msgstr ""
 "in Francia usano moodle per monitorare abilità e crediti degli studenti."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3177
 msgid ""
 "FIXME: more examples where moodle is used, how it can be used and a link to "
 "a good starter documentation is missing here"
@@ -7964,18 +7974,18 @@ msgstr ""
 "a good starter documentation is missing here"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3179
 msgid "See <ulink url=\"http://moodle.org\"/> for more information on Moodle."
 msgstr ""
 "Vedere per maggiori informazioni su Moodle <ulink url=\"http://moodle.org\">."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3177
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
 msgid "Monitoring pupils"
 msgstr "Monitorare gli allievi"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3179
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3186
 msgid ""
 "Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
 "students."
@@ -7984,7 +7994,7 @@ msgstr ""
 "monitorare i loro studenti."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3188
 msgid ""
 "Take a look at their wiki: <ulink url=\"http://italc.sourceforge.net/wiki/"
 "index.php?title=Main_Page\"/>"
@@ -7993,18 +8003,18 @@ msgstr ""
 "wiki/index.php?title=Main_Page\">"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3191
 msgid "FIXME: explain how to install and use italc"
 msgstr "FIXME: explain how to install and use italc"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3185
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3192
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install italc-client italc-master]]"
 msgstr "apt-get install italc-client italc-master]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3198
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
 "monitoring humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
@@ -8014,12 +8024,12 @@ msgstr ""
 "giurisdizione corrente."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3197
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3204
 msgid "Restricting pupils network access"
 msgstr "Limitare agli allievi l'accesso alla rete"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3206
 msgid ""
 "Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access.  "
 "FIXME: explain how to install and use squidgard and/or dansguardian"
@@ -8029,7 +8039,7 @@ msgstr ""
 "dansguardian"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3206
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3213
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
 "restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -8040,12 +8050,12 @@ msgstr ""
 "etico e illegale nella vostra giurisdizione."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3212
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3219
 msgid "Installing swi-prolog on etch"
 msgstr "Installare swi-prolog in etch"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3225
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> FIXME: this paragraph about swi-prolog is written for "
 "etch..."
@@ -8054,7 +8064,7 @@ msgstr ""
 "etch..."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
 msgid ""
 "<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
 "not part of etch. But you can just install the version from sarge on a etch "
@@ -8065,7 +8075,7 @@ msgstr ""
 "distribuzione etch."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3235
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: The "
 "software you install has no trust path. Software installed with "
@@ -8078,7 +8088,7 @@ msgstr ""
 "cifratura."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# swi-prolog depends on libreadline4, also not in etch\n"
@@ -8096,7 +8106,7 @@ msgstr ""
 "dpkg -i swi-prolog_5.2.13-1_i386.deb]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3245
 msgid ""
 "<computeroutput>swi-prolog-doc </computeroutput> is part of etch "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -8107,7 +8117,7 @@ msgstr ""
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/smile.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3259
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep\"/> - "
 "incomplete but interesting"
@@ -8116,17 +8126,17 @@ msgstr ""
 "incompleto, ma interessante"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3267
 msgid "HowTos for users"
 msgstr "HowTo per gli utenti"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3264
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3271
 msgid "Changing passwords"
 msgstr "Cambiare password"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3266
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3273
 msgid ""
 "Every student should use the shorcut on their Desktop, which should point to "
 "something like <computeroutput>https://ldap/lwat/chguserpw.php?username=$(id "
@@ -8139,7 +8149,7 @@ msgstr ""
 "nell'username.)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276
 msgid ""
 "Using <computeroutput>lwat </computeroutput> to change their password, "
 "ensures that linux(userPassword) and samba(sabmaNTPassword and "
@@ -8150,17 +8160,17 @@ msgstr ""
 "(sabmaNTPassword e smbaLMPassword) siano le stesse."
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3283
 msgid "Contribute"
 msgstr "Contribuire"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3280
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3287
 msgid "Let us know you exist"
 msgstr "Facci sapere che esisti"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/"
 "> </imageobject>"
@@ -8169,7 +8179,7 @@ msgstr ""
 "> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3288
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3295
 msgid ""
 "There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
 "contribution is to let us know you exist and use Debian Edu - this motivates "
@@ -8184,7 +8194,7 @@ msgstr ""
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/smile.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3301
 msgid ""
 "The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
 "system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -8201,12 +8211,12 @@ msgstr ""
 "questa scheda</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3300
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3307
 msgid "Contribute locally"
 msgstr "Contribuire localmente"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
 msgid ""
 "Currently there are local teams in Norway, Germany, France and in the region "
 "of Extremadura in Spain. \"Isolated\" contributors and users exist in "
@@ -8217,7 +8227,7 @@ msgstr ""
 "Grecia, Olanda, Giappone e nel resto del mondo."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3311
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
 "Support#\">support chapter </ulink> explains and links to localized "
@@ -8230,12 +8240,12 @@ msgstr ""
 "emphasis> sono le due facce della stessa medaglia."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3319
 msgid "Contribute globally"
 msgstr "Contribuire globalmente"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3314
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3321
 msgid ""
 "Internationally we are organized in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "DebianEdu/Teams/\">different teams </ulink> working on different subjects."
@@ -8245,7 +8255,7 @@ msgstr ""
 "diversi ambiti."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3317
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu\">developer mailing list "
 "</ulink> is most of the time our main medium for communication, though we "
@@ -8258,7 +8268,7 @@ msgstr ""
 "frequentemente in incontri in presenza."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3320
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3327
 msgid ""
 "A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
 "subscribe to the <ulink url=\"http://lists.alioth.debian.org/mailman/"
@@ -8269,12 +8279,12 @@ msgstr ""
 "mailman/listinfo/debian-edu-commits\">commit</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3326
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3333
 msgid "Documentation writers and translators"
 msgstr "Documentazione per autori e traduttori"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3328
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3335
 msgid ""
 "This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
 "If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -8287,7 +8297,7 @@ msgstr ""
 "condividere la tua conoscenza con noi."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3338
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -8303,7 +8313,7 @@ msgstr ""
 "ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3334
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
 msgid ""
 "Another very good way to contribute and to help users is by translating "
 "software and documentation. Information how to translate this document can "
@@ -8318,27 +8328,27 @@ msgstr ""
 "libro. Cerca di aiutarci nello sforzo di traduzione di questo libro!"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3348
 msgid "Support"
 msgstr "Supporto"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3345
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3352
 msgid "Volunteer based support"
 msgstr "Supporto basato sui volontari"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3349
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3356
 msgid "in English"
 msgstr "in Inglese"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3358
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
 msgstr "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3354
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3361
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
 "discuss\"/> - support mailing list"
@@ -8347,7 +8357,7 @@ msgstr ""
 "discuss\"/> - mailing list di supporto"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3357
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3364
 msgid ""
 "#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
 "not expect real time support even though it frequently happens "
@@ -8361,12 +8371,12 @@ msgstr ""
 "imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3368
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3375
 msgid "in Norwegian"
 msgstr "in Norvegese"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3370
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3377
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker\"/"
 "> - support mailing list"
@@ -8375,7 +8385,7 @@ msgstr ""
 "> - mailing list di supporto"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3380
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
 "linuxiskolen\"/> - mailinglist for the development member organisation in "
@@ -8386,18 +8396,18 @@ msgstr ""
 "Norvegia (FRISK)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3376
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
 msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
 msgstr ""
 "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel per aiutare utenti norvegesi"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3390
 msgid "in German"
 msgstr "in Tedesco"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3392
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user\"/> - support "
 "mailing list"
@@ -8406,26 +8416,26 @@ msgstr ""
 "list di supporto"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3395
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki con molti HowTo, etc."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3398
 msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
 msgstr ""
 "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC canale per supportare gli utenti "
 "tedeschi"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3398
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
 msgid "in French"
 msgstr "in Francese"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3400
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu-french\"/> - support "
 "mailinglist"
@@ -8434,22 +8444,22 @@ msgstr ""
 "supporto"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3414
 msgid "in Spanish"
 msgstr "in Spagnolo"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3416
 msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - spanish portal"
 msgstr "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - portale spagnolo"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3424
 msgid "Professional support"
 msgstr "Supporto professionale"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3426
 msgid ""
 "Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
@@ -8458,12 +8468,12 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3432
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Copyright e autori"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3434
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
@@ -8483,7 +8493,7 @@ msgstr ""
 "successiva. Buon divertimento!"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3436
 msgid ""
 "If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
 "are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -8496,12 +8506,12 @@ msgstr ""
 "successiva."
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3442
 msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Copyright di traduzione e autori"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3437
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3444
 msgid ""
 "The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007) "
 "and is released under the GPL2 or any later version."
@@ -8510,7 +8520,7 @@ msgstr ""
 "(2007) rilasciata sotto licenza GPL2 o successiva."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3439
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3446
 msgid ""
 "The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
 "Korsvoll (2007, 2008) and Tore Skogly (2008) and is released under the GPL2 "
@@ -8521,7 +8531,7 @@ msgstr ""
 "rilasciata sotto licenza GPL2 o successiva."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3441
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3448
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
@@ -8535,7 +8545,7 @@ msgstr ""
 "(2008) e rilasciata sotto licenza GPL2 o successiva."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3450
 msgid ""
 "The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
 "2009) and is released under the GPL2 or any later version."
@@ -8544,7 +8554,7 @@ msgstr ""
 "2008, 2009) rilasciata sotto licenza GPL2 o successiva."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the "
@@ -8554,12 +8564,12 @@ msgstr ""
 "rilasciata sotto licenza GPL2 o successiva."
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3457
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Traduzioni di questo documento"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
 msgid ""
 "Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
 "translations for Italian, German, Norwegian Bokmål, French and Spanish "
@@ -8572,12 +8582,12 @@ msgstr ""
 "maintainer.skolelinux.org/debian-edu-doc/\">lingua </ulink> qui."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3464
 msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Come tradurre questo documento"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3466
 msgid ""
 "Translations of this document are kept in .po files like in many free "
 "software projects, read <computeroutput>usr/share/doc/debian-edu-doc/README."
@@ -8592,7 +8602,7 @@ msgstr ""
 "vuole iniziare/aiutare a tradurlo."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3469
 msgid ""
 "To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
 "<computeroutput>debian-edu </computeroutput>. To translate, you just need to "
@@ -8607,7 +8617,7 @@ msgstr ""
 "debian-edu at lists.debian.org\">debian-edu at lists.debian.org </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3466
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3473
 msgid ""
 "You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
 "anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -8619,7 +8629,7 @@ msgstr ""
 "pacchetto <computeroutput>subversion </computeroutput> istallato):"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3470
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3477
 msgid ""
 "<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
 "edu-doc </computeroutput>"
@@ -8628,7 +8638,7 @@ msgstr ""
 "edu-doc </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3475
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3482
 msgid ""
 "Then edit the <computeroutput>documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-"
 "lenny-manual.$CC.po </computeroutput> (where you replace $CC with your "
@@ -8641,7 +8651,7 @@ msgstr ""
 "traduzione, suggeriamo di usare <computeroutput>kbabel </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3486
 msgid ""
 "Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
 "do so) or send the file to the mailinglist."
@@ -8650,7 +8660,7 @@ msgstr ""
 "permessi per fare questo) o mandare il file alla mailinglist."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3488
 msgid ""
 "To update your local copy of the repository use the following command inside "
 "the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> directory:"
@@ -8659,12 +8669,12 @@ msgstr ""
 "all'interno della directory <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput>:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3491
 msgid "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3496
 msgid ""
 "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-"
 "translations to find information how to create a new .po file for your "
@@ -8681,28 +8691,28 @@ msgstr ""
 "svnbook.red-bean.com/en/1.0/ch03s05.html\">comandi base con SVN </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
 msgid "Please report any problems."
 msgstr "Riporta qualsiasi tipo di problema."
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
 msgid "Appendix A - The GNU Public License"
 msgstr "Appendix A - The GNU Public License"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3507
 #, no-wrap
 msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
 msgstr "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3511
 msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
 msgstr "Manuale per Debian Edu 5.0r0+edu0 Nome codice \"Lenny\""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3513
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007-2009 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
 "acht.org\">holger at layer-acht.org </ulink> > and others, see the <ulink "
@@ -8715,7 +8725,7 @@ msgstr ""
 "\">Copyright chapter </ulink> for the full list of copyright owners."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3517
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -8728,7 +8738,7 @@ msgstr ""
 "any later version."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3512
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3519
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -8741,7 +8751,7 @@ msgstr ""
 "more details."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3514
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -8752,17 +8762,17 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3519
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3526
 msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
 msgstr "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
 msgid "Version 2, June 1991"
 msgstr "Version 2, June 1991"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -8775,12 +8785,12 @@ msgstr ""
 "allowed."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
 msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
 msgstr "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3537
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">0.  </emphasis> This License applies to any "
 "program or other work which contains a notice placed by the copyright holder "
@@ -8803,7 +8813,7 @@ msgstr ""
 "in the term \"modification\".)  Each licensee is addressed as \"you\"."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3540
 msgid ""
 "Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
 "by this License; they are outside its scope.  The act of running the Program "
@@ -8820,7 +8830,7 @@ msgstr ""
 "Program does."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3542
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">1.  </emphasis> You may copy and distribute "
 "verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any "
@@ -8839,7 +8849,7 @@ msgstr ""
 "License along with the Program."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3538
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
 msgid ""
 "You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
 "may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
@@ -8848,7 +8858,7 @@ msgstr ""
 "may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3540
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">2.  </emphasis> You may modify your copy or copies "
 "of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -8861,7 +8871,7 @@ msgstr ""
 "of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3550
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">a)  </emphasis> You must cause the modified files "
 "to carry prominent notices stating that you changed the files and the date "
@@ -8872,7 +8882,7 @@ msgstr ""
 "of any change."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3553
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">b)  </emphasis> You must cause any work that you "
 "distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -8885,7 +8895,7 @@ msgstr ""
 "all third parties under the terms of this License."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">c)  </emphasis> If the modified program normally "
 "reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -8910,7 +8920,7 @@ msgstr ""
 "print an announcement.)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3554
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3561
 msgid ""
 "These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable "
 "sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -8933,7 +8943,7 @@ msgstr ""
 "and every part regardless of who wrote it."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
 msgid ""
 "Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
 "rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -8946,7 +8956,7 @@ msgstr ""
 "based on the Program."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3558
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
 msgid ""
 "In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
 "the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -8959,7 +8969,7 @@ msgstr ""
 "License."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3567
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">3.  </emphasis> You may copy and distribute the "
 "Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -8972,7 +8982,7 @@ msgstr ""
 "also do one of the following:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3570
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">a)  </emphasis> Accompany it with the complete "
 "corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -8985,7 +8995,7 @@ msgstr ""
 "software interchange; or,"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3566
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3573
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">b)  </emphasis> Accompany it with a written offer, "
 "valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -9002,7 +9012,7 @@ msgstr ""
 "software interchange; or,"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">c)  </emphasis> Accompany it with the information "
 "you received as to the offer to distribute corresponding source code.  (This "
@@ -9017,7 +9027,7 @@ msgstr ""
 "in accord with Subsection b above.)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3574
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
 msgid ""
 "The source code for a work means the preferred form of the work for making "
 "modifications to it.  For an executable work, complete source code means all "
@@ -9040,7 +9050,7 @@ msgstr ""
 "component itself accompanies the executable."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3583
 msgid ""
 "If distribution of executable or object code is made by offering access to "
 "copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -9055,7 +9065,7 @@ msgstr ""
 "the object code."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3578
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3585
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">4.  </emphasis> You may not copy, modify, "
 "sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -9074,7 +9084,7 @@ msgstr ""
 "as such parties remain in full compliance."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3588
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">5.  </emphasis> You are not required to accept "
 "this License, since you have not signed it.  However, nothing else grants "
@@ -9095,7 +9105,7 @@ msgstr ""
 "or works based on it."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3591
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">6.  </emphasis> Each time you redistribute the "
 "Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -9114,7 +9124,7 @@ msgstr ""
 "this License."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3587
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">7.  </emphasis> If, as a consequence of a court "
 "judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -9143,7 +9153,7 @@ msgstr ""
 "distribution of the Program."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3597
 msgid ""
 "If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
 "particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -9154,7 +9164,7 @@ msgstr ""
 "the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3592
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
 msgid ""
 "It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
 "or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -9177,7 +9187,7 @@ msgstr ""
 "licensee cannot impose that choice."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3601
 msgid ""
 "This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
 "consequence of the rest of this License."
@@ -9186,7 +9196,7 @@ msgstr ""
 "consequence of the rest of this License."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3596
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3603
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">8.  </emphasis> If the distribution and/or use of "
 "the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -9205,7 +9215,7 @@ msgstr ""
 "the limitation as if written in the body of this License."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3606
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">9.  </emphasis> The Free Software Foundation may "
 "publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -9218,7 +9228,7 @@ msgstr ""
 "version, but may differ in detail to address new problems or concerns."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3609
 msgid ""
 "Each version is given a distinguishing version number.  If the Program "
 "specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -9237,7 +9247,7 @@ msgstr ""
 "Foundation."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3604
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3611
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">10.  </emphasis> If you wish to incorporate parts "
 "of the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -9258,12 +9268,12 @@ msgstr ""
 "generally."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3614
 msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3610
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3617
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">11.  </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
 "FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -9286,7 +9296,7 @@ msgstr ""
 "COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3613
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3620
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">12.  </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
 "APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -9309,42 +9319,42 @@ msgstr ""
 "OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3626
 msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
 msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3625
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3632
 msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
 msgstr "Appendice B - Debian Edu Live CD/DVD"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3629
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3636
 msgid "Features of the Standalone image"
 msgstr "Caratteristiche dell'immagine Standalone"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3631
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3638
 msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
 msgstr "Tutti i pacchetti del profilo Standalone"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3641
 msgid "All packages from the laptop task"
 msgstr "Tutti i pacchetti per il laptop"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
 msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
 msgstr "Il profilo desktop KDE per studenti/allievi."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
 msgid "Activating translations and regional support"
 msgstr "Attivare traduzioni e il supporto regionale"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3646
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3653
 msgid ""
 "To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
 "UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -9364,122 +9374,122 @@ msgstr ""
 "Segue l'elenco dei codici locali più usati:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3658
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region)  </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Linguaggio (Regione)</emphasis>:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3662
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Valore locale </emphasis>:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3659
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3666
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">Layout di tastiera</emphasis>:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3671
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norvegese Bokmål"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
 msgid "nb_NO.UTF-8"
 msgstr "nb_NO.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670 debian-edu-lenny-manual.xml:3680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677 debian-edu-lenny-manual.xml:3687
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norvegese Nynorsk"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
 msgid "nn_NO.UTF-8"
 msgstr "nn_NO.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3691
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
 msgid "de_DE.UTF-8"
 msgstr "de_DE.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
 msgid "de"
 msgstr "de"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3701
 msgid "French (France)"
 msgstr "Francese (Francia)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
 msgid "fr_FR.UTF-8"
 msgstr "fr_FR.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3700
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
 msgid "fr"
 msgstr "fr"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
 msgid "Greek (Greece)"
 msgstr "Greco (Grecia)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
 msgid "el_GR.UTF-8"
 msgstr "el_GR.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
 msgid "el"
 msgstr "el"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3721
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanese"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3724
 msgid "ja_JP.UTF-8"
 msgstr "ja_JP.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
 msgid "jp"
 msgstr "jp"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3731
 msgid "Northern Sami (Norway)"
 msgstr "Northern Sami (Norvegia)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3734
 msgid "se_NO"
 msgstr "se_NO"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3730
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3737
 msgid "no(smi)"
 msgstr "no(smi)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3737
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3744
 msgid ""
 "A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
 "i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -9492,23 +9502,23 @@ msgstr ""
 "tastiera si trova in /usr/share/keymaps/i386/."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3743
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3750
 msgid "Stuff to know"
 msgstr "Accorgimenti da conoscere"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
 msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
 msgstr ""
 "la password per gli utenti è \"user\", root non ha una password selezionata."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3759
 msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Problemi noti con l'immagine"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3765
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -9519,12 +9529,12 @@ msgstr ""
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/sad.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3769
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3776
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3778
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
 "org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-"
@@ -9536,6 +9546,17 @@ msgstr ""
 "skolelinux.org/cd-lenny-live/\">HTTP </ulink> o rsync da ftp.skolelinux.org "
 "at cd-lenny-live/."
 
+# type: CDATA
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian etch main\n"
+#~ "deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
+#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian/ etch main \n"
+#~ "deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
+#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
+
 # type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
 #~ msgid "Manual for Debian Edu Etch 5.0.3+edu0 Codename \"Lenny\""
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po
index 62e4821..d6b6aec 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual.nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 15:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 10:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-02 07:56+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-04 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-15 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Dette dokumentet ble plassert i pakken <computeroutput>debian-edu-doc</"
 "computeroutput> på tidspunktet <computeroutput>209-01-15</computeroutput>."
@@ -139,24 +139,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:501
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:567 debian-edu-lenny-manual.xml:749
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:825 debian-edu-lenny-manual.xml:831
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:837 debian-edu-lenny-manual.xml:843
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:849 debian-edu-lenny-manual.xml:855
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:861 debian-edu-lenny-manual.xml:867
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:873 debian-edu-lenny-manual.xml:879
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:885 debian-edu-lenny-manual.xml:891
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:897 debian-edu-lenny-manual.xml:903
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:911 debian-edu-lenny-manual.xml:940
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:989 debian-edu-lenny-manual.xml:1058
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1076 debian-edu-lenny-manual.xml:1084
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222 debian-edu-lenny-manual.xml:1275
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485 debian-edu-lenny-manual.xml:1492
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1499 debian-edu-lenny-manual.xml:2245
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853 debian-edu-lenny-manual.xml:3243
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3286 debian-edu-lenny-manual.xml:3292
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3361 debian-edu-lenny-manual.xml:3762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:574 debian-edu-lenny-manual.xml:756
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:832 debian-edu-lenny-manual.xml:838
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:844 debian-edu-lenny-manual.xml:850
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:856 debian-edu-lenny-manual.xml:862
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:868 debian-edu-lenny-manual.xml:874
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:880 debian-edu-lenny-manual.xml:886
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:892 debian-edu-lenny-manual.xml:898
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:904 debian-edu-lenny-manual.xml:910
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:918 debian-edu-lenny-manual.xml:947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:996 debian-edu-lenny-manual.xml:1065
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1083 debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1229 debian-edu-lenny-manual.xml:1282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1492 debian-edu-lenny-manual.xml:1499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1506 debian-edu-lenny-manual.xml:2252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2860 debian-edu-lenny-manual.xml:3250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3293 debian-edu-lenny-manual.xml:3299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3368 debian-edu-lenny-manual.xml:3769
 msgid "</inlinemediaobject>"
 msgstr ""
 
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
 "til autentisering."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:556
 msgid "Installation"
 msgstr "Installasjon"
 
@@ -939,16 +939,16 @@ msgid ""
 msgstr "Nye egenskaper i «3.0r1 Terra»-utgaven 2007-12-05"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:289
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:551 debian-edu-lenny-manual.xml:1224
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1251 debian-edu-lenny-manual.xml:1287
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1382 debian-edu-lenny-manual.xml:1474
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2360 debian-edu-lenny-manual.xml:2465
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2756 debian-edu-lenny-manual.xml:2790
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806 debian-edu-lenny-manual.xml:2824
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2831 debian-edu-lenny-manual.xml:3187
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202 debian-edu-lenny-manual.xml:3214
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3224 debian-edu-lenny-manual.xml:3754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:296
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:558 debian-edu-lenny-manual.xml:1231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1258 debian-edu-lenny-manual.xml:1294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1389 debian-edu-lenny-manual.xml:1481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2367 debian-edu-lenny-manual.xml:2472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2763 debian-edu-lenny-manual.xml:2797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813 debian-edu-lenny-manual.xml:2831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2838 debian-edu-lenny-manual.xml:3194
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3209 debian-edu-lenny-manual.xml:3221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231 debian-edu-lenny-manual.xml:3761
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
 "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -997,25 +997,35 @@ msgstr ""
 msgid "Installation from CD/DVD from within Windows"
 msgstr "Installasjon fra CD"
 
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:283
+msgid "New multi arch (amd64/i386/powerpc) net installer cd."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:285
+msgid "(Most) Packages are downloaded from over the Internet."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:287
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New features in the Debian 5.0.3 on which Debian Edu 5.0.3+edu0 is based"
 msgstr "Nye egenskaper i «3.0r1 Terra»-utgaven 2007-12-05"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:300
 msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe new features in Debian 5.0.3 here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:306
 msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2007-12-05"
 msgstr "Nye egenskaper i «3.0r1 Terra»-utgaven 2007-12-05"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:308
 msgid ""
 "much improved documentation with updated translations to German, Norwegian "
 "Bokmal and Italian"
@@ -1024,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 "bokmål og italiensk."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:311
 msgid ""
 "includes more than 40 bug fixes, improvements and security updates that came "
 "to our attentention after the 3.0r0 release"
@@ -1033,94 +1043,94 @@ msgstr ""
 "som vi ble klar over etter 3.0r0-utgivelsen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:311
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:318
 msgid "New features in the \"3.0r0 Terra\" release 2007-07-22"
 msgstr "Nye egenskaper i «3.0r0 Terra»-utgaven 2007-07-22"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:313
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:320
 msgid "Based on Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
 msgstr "Basert på Debian 4.0 Etch, gitt ut 2007-04-08"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:323
 msgid "Graphical installer with mouse support"
 msgstr "Grafisk installasjonsprogram med musstøtte"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:319
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:326
 msgid "Boot splash with usplash"
 msgstr "Oppstartsbilde med usplash"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:329
 msgid "LSB 3.1 compatible"
 msgstr "LSB 3.1-kompatibel"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:325
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:332
 msgid "Linux kernel version 2.6.18"
 msgstr "Linux kjerneversjon 2.6.18"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:327
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:334
 msgid "Support for SATA controllers and hard disks"
 msgstr "Støtte for SATA-kontrollere og harddisker"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:332
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:339
 msgid "X.org version 7.1."
 msgstr "X.org versjon 7.1."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:335
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:342
 msgid "KDE desktop environment version 3.5.5"
 msgstr "KDE skrivebordsmiljø versjon 3.5.5"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:338
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:345
 msgid "OpenOffice.org version 2.0."
 msgstr "OpenOffice.org versjon 2.0."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:348
 msgid "LTSP5 (version 0.99debian12)"
 msgstr "LTSP5 (versjon 0.99debian12)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:344
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:351
 msgid "Automatic tracking of installed machines using Sitesummary."
 msgstr "Automatisk sporing av installerte maskiner ved hjelp av Sitesummary."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:347
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:354
 msgid "Automatic configuration of munin using data from Sitesummary."
 msgstr "Automatisk oppsett av munin med hjelp fra Sitesummary."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:350
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:357
 msgid "Automatic version control of configuration files in /etc/ using svk."
 msgstr "Automatisk versjonskontroll av oppsettsfiler i /etc/ ved hjelp av svk."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:360
 msgid "File systems sizes can be extended while the file system is mounted."
 msgstr "Filsystemer kan utvides mens filsystemet er montert."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:355
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:362
 msgid "Support automatically extending file system based on predefined rules."
 msgstr ""
 "Støtter automatisk utviding av filsystemer basert på forhåndsdefinerte "
 "regler."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:360
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:367
 msgid "Local Device Support on thin clients."
 msgstr "Støtte for lokale enheter på tynnklienter."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:370
 msgid ""
 "New processor architectures: amd64 (fully supported) and powerpc "
 "(experimental support, installation media only boots on the newworld "
@@ -1130,12 +1140,12 @@ msgstr ""
 "støtte, installasjonsmedia starter bare opp på underarkitekturen newworld)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:373
 msgid "Multi-architecture DVD for i386, amd64 and powerpc"
 msgstr "Flerarkitektur-DVD for i386, amd64 og powerpc"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:369
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:376
 msgid ""
 "Regression: the CD-install requires Internet access during installation. "
 "Previous versions could be installed from one CD without Internet access."
@@ -1144,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 "Tidligere versjoner kunne installeres fra en CD uten internettilgang."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:372
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:379
 msgid ""
 "Regression: <computeroutput>webmin </computeroutput> is now removed from "
 "Debian because of problems supporting it. We've added a new web based user "
@@ -1162,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 "krever <computeroutput>webmin</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:387
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of etch, but was part of sarge. The "
@@ -1175,67 +1185,67 @@ msgstr ""
 "beskriver hvordan man installerer swi-prolog på etch."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:395
 msgid "Features in 2.0 release 2006-03-14"
 msgstr "Fremtrukne egenskaper i 2.0 utgaven 2006-03-14"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:397
 msgid "Based on Debian 3.1 Sarge released 2005-06-06."
 msgstr "Basert på Debian 3.1 Sarge, gitt ut 2005-06-06"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:393
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:400
 msgid "Linux kernel version 2.6.8."
 msgstr "Linux kjerneversjon 2.6.8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:396
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:403
 msgid "XFree86 version 4.3."
 msgstr "XFree86 versjon 4.3."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:406
 msgid "KDE version 3.3."
 msgstr "KDE versjon 3.3."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:402
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:409
 msgid "OpenOffice.org 1.1."
 msgstr "OpenOffice.org 1.1."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:416
 msgid "Features in \"1.0 Venus\" release 2004-06-20"
 msgstr "Egenskaper i «1.0 Venus»-utgaven 2004-06-20"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:411
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:418
 msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
 msgstr "Basert på Debian 3.0 Woody, gitt ut 2002-07-19."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:414
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:421
 msgid "Linux kernel version 2.4.26."
 msgstr "Linux kjerneversjon 2.4.26"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:424
 msgid "XFree86 version 4.1."
 msgstr "XFree86 versjon 4.1."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
 msgid "KDE version 2.2."
 msgstr "KDE versjon 2.2."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:434
 msgid "More information on older releases"
 msgstr "Mer informasjon om eldre utgivelser"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:436
 #, fuzzy
 msgid ""
 "More information on the older releases can be found at <ulink url=\"http://"
@@ -1246,12 +1256,12 @@ msgstr ""
 "skolelinux.no/info/cdbygging/news.html</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:442
 msgid "Requirements"
 msgstr "Systemkrav"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:437
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:444
 msgid ""
 "There are different ways of set up a Skolelinux solution. It can be "
 "installed on just one standalone PC or a regional wide solution at many "
@@ -1266,12 +1276,12 @@ msgstr ""
 "med tanke på nettverkskomponenter, tjenere og klientmaskiner."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:441
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:448
 msgid "Hardware requirements"
 msgstr "Maskinvarekrav"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
 msgid ""
 "the computers running Debian Edu / Skolelinux must have either i386, amd64 "
 "or powerpc processors."
@@ -1280,7 +1290,7 @@ msgstr ""
 "powerpc-prosessorer."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:452
 msgid ""
 "On powerpc, the installation media will only boot on machines of the "
 "newworld sub-architecture, which are the systems from apple with a "
@@ -1291,7 +1301,7 @@ msgstr ""
 "kabinett"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:457
 msgid ""
 "thin client (LTSP) servers need two network cards when using the default "
 "network architecture:"
@@ -1300,17 +1310,17 @@ msgstr ""
 "nettverksarkitektur:"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:459
 msgid "eth0 connected to the main network (10.0.2.0/23)"
 msgstr "eth0 koblet til hovednettverket (10.0.2.0/23)"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:462
 msgid "eth1 (192.168.0.0/24) serving the thin-clients"
 msgstr "eth1 (192.168.0.0/24) betjener tynnklintene"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:460
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:467
 #, fuzzy
 msgid ""
 "disk space requirements depend on profiles used, but any disk larger than 10 "
@@ -1321,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 "disker fra 8 GiB vil være tilstrekkelig. Som vanlig, jo større jo bedre."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:463
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "for the thin clients can run on 64 MB RAM and 133 MHz processor. Recommended "
@@ -1331,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 "er påkrevd"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:466
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:473
 msgid ""
 "for workstations or standalone PCs 450 MHz, 256 MiB RAM and 8 GiB disc space "
 "are recommended minimum requirements"
@@ -1340,7 +1350,7 @@ msgstr ""
 "diskplass det anbefalte minimum."
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:476
 #, fuzzy
 msgid ""
 "for diskless workstations (also known as stateless workstations, lowfat "
@@ -1359,19 +1369,19 @@ msgstr ""
 "conf på tjener og sette SIZE-variabelen."
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:473
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:480
 msgid "for Laptops 256 MB RAM and 450 MHz are minimum requirements"
 msgstr "for bærbare er 256 MiB RAM og 450 MHz minstekravet"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:485
 #, fuzzy
 msgid "FIXME: a description of main-server and thinclient-server is missing."
 msgstr ""
 "FIXME: legg til lenker til forklaringer på hovedtjener og tynnklienttjener."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:487
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">1)  </emphasis> Due to memory usage on the thin "
 "clients X-server when running Firefox and <ulink url=\"http://wiki.debian."
@@ -1379,7 +1389,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:491
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">2)  </emphasis> On 256 MB RAM lowfat clients the "
 "spell checker makes <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -1392,12 +1402,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:502
 msgid "Hardware known to work"
 msgstr "Maskinvare som er bekreftet å virke"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:497
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A list of tested hardware is provided from <ulink url=\"http://wiki.debian."
@@ -1409,19 +1419,19 @@ msgstr ""
 "org/DebianEdu/Hardware/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:503
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:510
 msgid ""
 "An excellent database about hardware supported by Debian is online at <ulink "
 "url=\"http://kmuto.jp/debian/hcl/\"/>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:516
 msgid "Requirements for a network setup"
 msgstr "Krav for nettverksoppsett"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:518
 msgid ""
 "a router/gateway (IP 10.0.2.1) providing access to the internet (when using "
 "the default network architecture)"
@@ -1430,7 +1440,7 @@ msgstr ""
 "bruker standard nettverksarkitektur)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:514
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
 msgid ""
 "for the main server (10.0.2.2): this is the one single computer in the "
 "network which get's the <computeroutput>tjener </computeroutput>-profile "
@@ -1440,22 +1450,22 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>tjener</computeroutput>profilen installert"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:525
 msgid "workstation(s) and/or thin client (LTSP) server(s)"
 msgstr "arbeidstasjoner og/eller tynnklienttjenere (LTSP)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:528
 msgid "thin clients clients"
 msgstr "tynnklienttjenere"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:527
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:534
 msgid "Internet router"
 msgstr "Internett-ruter"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:536
 msgid ""
 "A router/gateway, connected to the internet on the external interface and "
 "running on the IP address 10.0.2.1 on the internal interface, is needed to "
@@ -1466,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 "for å få tilgang til internett."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:538
 msgid ""
 "The router should not run a DHCP server, it can run a DNS server, though "
 "this is not needed and will not be used. (If the router runs a DHCP server "
@@ -1481,7 +1491,7 @@ msgstr ""
 "anderledes. Det anbefales derfor å slå av DHCP-tjeneren på routeren."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:540
 msgid ""
 "If you are looking for a i386 based solution (so that you can reuse an old "
 "PC), we recommend <ulink url=\"http://www.ipcop.org\">IPCop </ulink> or "
@@ -1492,7 +1502,7 @@ msgstr ""
 "eller <ulink url=\"http://www.zelow.no/floppyfw\">floppyfw </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:537
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:544
 msgid ""
 "If you need something for an embedded router or accesspoint we recommend "
 "using <ulink url=\"http://openwrt.org\">OpenWRT </ulink>, though of course "
@@ -1509,7 +1519,7 @@ msgstr ""
 "TableOfHardware\">støttet maskinvare </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is possible to use a different network setup, this is the <ulink url="
@@ -1527,19 +1537,19 @@ msgstr ""
 "\"Architecture\">nettverksarkitektur</link>."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:555
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:562
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> FIXME: probably each paragraph on this page needs to be "
 "(slightly) rewritten for lenny."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:567
 msgid "Where to find more information"
 msgstr "Hvor finner man mer informasjon"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:562
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We recommend to read or at least take a look at the <ulink url=\"http://www."
@@ -1557,7 +1567,7 @@ msgstr ""
 "fungere <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:576
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Even more <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -1569,19 +1579,19 @@ msgstr ""
 "i installasjonsmanualen til etch."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:575
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Download an installation media for Debian Edu 5.0.3+edu0 Codename \"Lenny\""
 msgstr "Last ned et installasjonsmedium for Debian Edu etch 3.0r1"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:579
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
 msgid "DVDs for i386, amd64 and powerpc"
 msgstr "DVDer for i386, amd64 og powerpc"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:588
 msgid ""
 "The multiarch dvd ISO image is 4.4 GiB large. To download it, use either of "
 "these methods:"
@@ -1590,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 "det ned, bruk en av disse metodene:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:590
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1600,7 +1610,7 @@ msgstr ""
 "i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:593
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1610,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:596
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1620,13 +1630,13 @@ msgstr ""
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:601
 #, fuzzy
 msgid "or for the netinstall cd you can download"
 msgstr "eller for en CD med nettinstallasjon kan du laste ned for i386"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:596
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:603
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-netinst/"
@@ -1636,7 +1646,7 @@ msgstr ""
 "i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:606
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
@@ -1646,7 +1656,7 @@ msgstr ""
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:609
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
@@ -1656,7 +1666,7 @@ msgstr ""
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:614
 msgid ""
 "The powerpc port has not been tested as much as the other architectures, "
 "though it should work just fine and has been reported to work. Still, we "
@@ -1669,18 +1679,18 @@ msgstr ""
 "klarer å supportere på samme måte som de andre arkitekturene."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:616
 #, fuzzy
 msgid "The source code for this release is not available now"
 msgstr "Kildekoden for denne utgaven er tilgjengelig på et DVD-bilde."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:615
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:622
 msgid "Request a CD/DVD by mail"
 msgstr "Be om en CD/DVD i posten"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:617
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:624
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For those without a fast internet connection, we offer to send you a CD or "
@@ -1697,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 "porto<inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:622
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:629
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Remember to include the address you want the CD or DVD "
 "to be sent to in the email."
@@ -1706,12 +1716,12 @@ msgstr ""
 "skal sendes til i e-posten."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:627
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:634
 msgid "Installation from CD"
 msgstr "Installasjon fra CD"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:629
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:636
 msgid ""
 "The netinst installation will fetch some packages from the CD and the rest "
 "from the net.  The amount of packages fetched from the net varies from "
@@ -1722,52 +1732,52 @@ msgstr ""
 "profil til profil:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:631
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:638
 msgid "Main server: 8 of 115 MiB downloaded."
 msgstr "Hovedtjener: 8 av 115 MiB lastet ned."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:641
 msgid "Main server and Thin client server: 618 of 1082 MiB downloaded."
 msgstr "Hovedtjener og tynnklienttjener: 618 av 1082 MiB lastet ned."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:644
 msgid "Main server and Workstation: 618 of 1081 MiB downloaded."
 msgstr "Hovedtjener og arbeidstasjon: 618 av 1081 MiB lastet ned."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:647
 msgid "Thin client server: 618 of 1052 MiB downloaded."
 msgstr "Tynnklienttjener: 618 av 1052 MiB lastet ned."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:643
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:650
 msgid "Workstation: 618 of 1051 MiB downloaded."
 msgstr "Arbeidstasjon: 618 av 1051 MiB lastet ned."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:646
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:653
 msgid "Standalone: 618 of 1020 MiB downloaded."
 msgstr "Frittstående: 618 av 1020 MiB lastet ned."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:656
 msgid "Barebone: 12 of 83 MiB downloaded."
 msgstr "Barebone: 12 av 83 MiB lastet ned."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:653
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:660
 msgid "The profiles are explained below."
 msgstr "Profilene er beskrevet nedenfor."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:658
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:665
 msgid "Installation options"
 msgstr "Installasjonsvalg"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:660
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:667
 msgid ""
 "When you do an Debian Edu installation you have a few options to choose. But "
 "don't be afraid, there aren't many. We have done a good job hiding the "
@@ -1784,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 "skal standardoppsettet være greit."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:662
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:669
 msgid ""
 "Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
 "installer does not support graphical installation. Enter "
@@ -1797,7 +1807,7 @@ msgstr ""
 "gjøre en installasjon i tekstmodus."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:672
 msgid ""
 "The <computeroutput>debian-edu-expert </computeroutput> boot-option adds the "
 "barebone profile to the profile options, and switches to manual "
@@ -1812,7 +1822,7 @@ msgstr ""
 "oppstartsprompten for å gå til ekspert modus."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:678
 msgid ""
 "If you want to boot the amd64 text mode with the multiarch DVD it would be "
 "<computeroutput>amd64-install </computeroutput>. Likewise you can choose "
@@ -1825,7 +1835,7 @@ msgstr ""
 "versjonen på amd64."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:676
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:683
 msgid ""
 "If you want to boot the i386 mode with the multiarch DVD on an amd64 machine "
 "you need to manually select <computeroutput>install </computeroutput> (text "
@@ -1840,7 +1850,7 @@ msgstr ""
 "installgui på x86 32-bit maskiner."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:681
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:688
 msgid ""
 "If you have already installed the mainserver profile on a machine, you can "
 "use its http proxy service to speed up the following installations from CD. "
@@ -1853,33 +1863,33 @@ msgstr ""
 "string http://10.0.2.2:3128/</computeroutput> som ekstra oppstartsargument."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:694
 msgid "Choose a language (for the installation and the installed system)"
 msgstr "Velg et språk (for installasjonen og det installerte systemet)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:690
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:697
 msgid "Choose a time-zone"
 msgstr "Velg en tidsone"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:693
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:700
 msgid "Choose a keyboard keymap (usually the countrys default is fine)"
 msgstr ""
 "Velg et tastaturoppsett (vanligvis er standardoppsettet for landet ditt bra)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:703
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Choose a profile </emphasis>:"
 msgstr "<emphasis role='strong'>Velg en profil</emphasis>:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:699
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:706
 msgid "server"
 msgstr "tjener"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:701
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:708
 msgid ""
 "This is the main server (tjener) for your school providing the following "
 "services: file, print, intranet, proxy, DNS, DHCP, LDAP, backup, nagios, "
@@ -1892,12 +1902,12 @@ msgstr ""
 "boksen. Du kan bare installere en hovetjener per skole!"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
 msgid "workstation"
 msgstr "arbeidsstasjon"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:708
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:715
 msgid ""
 "A computer booting from its local hard drive, and running all software and "
 "devices locally like an ordinary computer, but the user login is "
@@ -1910,12 +1920,12 @@ msgstr ""
 "er lagret."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:720
 msgid "thin client server"
 msgstr "tynnklienttjener"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:715
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:722
 msgid ""
 "Thin client (and diskless workstation) server. Clients with no hard drive "
 "boot and run software from this server. This computer needs two network "
@@ -1934,12 +1944,12 @@ msgstr ""
 "LtspDisklessWorkstation'>denne veiledningen</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:721
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:728
 msgid "standalone"
 msgstr "frittstående"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:723
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:730
 msgid ""
 "An ordinary computer that can function without a main server, ie. doesn't "
 "need to be on the network. Includes laptops."
@@ -1948,12 +1958,12 @@ msgstr ""
 "være inne på nettverket. Denne profilen passer bra for bærbare."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:728
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:735
 msgid "barebone"
 msgstr "barebone"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:730
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:737
 msgid ""
 "This profile is only available when using the 'debian-edu-expert' boot "
 "option.  It will install the base packages and configure the machine to "
@@ -1968,7 +1978,7 @@ msgstr ""
 "flytter manuelt ut fra hovedtjeneren."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:743
 msgid ""
 "The first 3 profiles can all be installed on the same machine. That means "
 "the main server can also be a thin client server and can be used as a "
@@ -1979,7 +1989,7 @@ msgstr ""
 "arbeidstasjon."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:739
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:746
 msgid ""
 "say yes to automatic partioning, it will destroy the data on the harddrives!"
 msgstr ""
@@ -1987,12 +1997,12 @@ msgstr ""
 "harddiskene!"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:749
 msgid "say yes to partman"
 msgstr "si ja til partman"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:752
 #, fuzzy
 msgid ""
 "please say yes to submit information to <ulink url=\"http://popcon."
@@ -2005,22 +2015,22 @@ msgstr ""
 "frivillig<inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:759
 msgid "wait"
 msgstr "vent"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:755
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:762
 msgid "be happy"
 msgstr "vær glad"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:761
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
 msgid "A note on manual partitioning"
 msgstr "En kommentar om manuell partisjonering"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:763
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
 msgid ""
 "If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
 "make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -2037,12 +2047,12 @@ msgstr ""
 "hjemmeområder, og uten hjemmeområder så kan ikke brukeren logge in."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:775
 msgid "A note on notebooks"
 msgstr "En kommentar om bærbare maskiner"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:777
 msgid ""
 "In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
 "or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -2059,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 "standaloneprofilen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:779
 msgid ""
 "It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
 "information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -2073,12 +2083,12 @@ msgstr ""
 "veiledning tilgjengelig enda."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:778
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:785
 msgid "A note on DVD installs"
 msgstr "En kommenar om DVD-installasjon"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:780
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:787
 msgid ""
 "If you install from a DVD <computeroutput>/etc/apt/sources.list </"
 "computeroutput> will only contain sources from the DVD. If you have an "
@@ -2092,7 +2102,7 @@ msgstr ""
 "installeres:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:782
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:789
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main \n"
@@ -2105,12 +2115,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:789
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:796
 msgid "Custom CD/DVDs"
 msgstr "Tilpassede CD/DVD-plater"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:798
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creating custom CDs or DVDs is quite easily possible, since we use the "
@@ -2127,7 +2137,7 @@ msgstr ""
 "definere svar på spørsmålene som vanligvis stilles."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:801
 msgid ""
 "So all you need to do is to create a preseeding file with your answers (this "
 "is described in the appendix of the debian installer manual) and <ulink url="
@@ -2140,33 +2150,33 @@ msgstr ""
 "ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:800
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:807
 msgid "Installation over the network (PXE)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:803
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:810
 msgid ""
 "FIXME: describe PXE installation here, if its only two sentences, then they "
 "should be here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:805
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:812
 msgid ""
 "PXE installation requieres <emphasis role=\"strong\">tjener </emphasis>, the "
 "main server, to be installed and set up."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:808
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:815
 msgid ""
 "The PXE installation is using a debian-installer preseed file, and this file "
 "can be modified to ask for more packages to install."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:817
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The line like the following needs to be added to <computeroutput> FIXME: "
@@ -2176,13 +2186,13 @@ msgstr ""
 "lwat/admin.ini </computeroutput>:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:813
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:820
 #, no-wrap
 msgid "d-i    pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:819
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:826
 msgid ""
 "Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
 msgstr ""
@@ -2190,105 +2200,105 @@ msgstr ""
 "i386-maskin."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:821
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:828
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "bootopt.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:834
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "lang.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:833
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:840
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "region.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:846
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "keyboard.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:845
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:852
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:851
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:858
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "autopartition.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:857
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:864
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "popcon.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:863
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:870
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "timezone.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:869
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:876
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "rootpw.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:882
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "baseinstall.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:881
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:888
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "pkginstall-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:894
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "finished.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:893
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:900
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "grub.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:899
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:906
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "usplash.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:905
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:912
 msgid ""
 "The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
 "screen shot."
@@ -2297,19 +2307,19 @@ msgstr ""
 "skjermbildet."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:914
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-kdm-"
 "small.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:917
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
 msgid "Getting started"
 msgstr "Komme igang"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:919
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:926
 msgid ""
 "This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
 "to get started.  The minimum you need to do is:"
@@ -2318,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 "installasjonen for å komme igang. Det minste du må gjøre er:"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:928
 msgid ""
 "adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
 "NFS)"
@@ -2327,12 +2337,12 @@ msgstr ""
 "via NFS)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:931
 msgid "adding users"
 msgstr "legge til brukere"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:927
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:934
 msgid ""
 "it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
 "be added."
@@ -2341,12 +2351,12 @@ msgstr ""
 "må legges til."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:938
 msgid "This is described below."
 msgstr "Dette er beskrevet nedenfor."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:933
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:940
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo#"
@@ -2358,19 +2368,19 @@ msgstr ""
 "triks og vanlige spørsmål. Mens dette kapittelet beskriver det alle må vite."
 
 # type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:936
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:943
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
 "started.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:952
 msgid "Services running on the main server"
 msgstr "Tjenester som kjører på hovedtjeneren"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:954
 msgid ""
 "There are several services running on the main server which can be managed "
 "via a web management interface.  We'll describe each service here."
@@ -2379,12 +2389,12 @@ msgstr ""
 "nettgrensesnitt. Vi vil beskrive hver tjeneste her."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
 msgid "Web based management, using lwat"
 msgstr "Brukeradministrasjon via nettleser med lwat"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:953
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:960
 msgid ""
 "Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
 "important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -2395,27 +2405,27 @@ msgstr ""
 "hovedgruppene (legge til, endre, slette):"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:962
 msgid "User Administration"
 msgstr "Brukeradministrasjon"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:965
 msgid "Group Administration"
 msgstr "Gruppeadministrasjon"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:968
 msgid "Automount informations"
 msgstr "Automonteringsinformasjon"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:971
 msgid "Machine Administration"
 msgstr "Maskinadministrasjon"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To access lwat point your webbrowser to <ulink url=\"https://www/lwat\"/>. "
@@ -2426,17 +2436,17 @@ msgstr ""
 "på grunn av minst to ting:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:977
 msgid "the certificate is self-signed"
 msgstr "sertifikatet er selvsignert"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:980
 msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
 msgstr "sertifikatet er laget for tjener.intern"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:976
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:983
 msgid ""
 "you may also get an error if the installation is more than one month old, "
 "since the certificate is only valid for one month."
@@ -2445,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 "siden sertifikatet bare er gyldig i en måned."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:980
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:987
 msgid ""
 "When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
 "page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
@@ -2460,13 +2470,13 @@ msgstr ""
 "etter installasjon er innloggingsnavnet der:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:988
 #, no-wrap
 msgid "admin]]"
 msgstr "admin]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:983
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:990
 msgid ""
 "and the password is the password you entered during the installation for the "
 "root account."
@@ -2474,14 +2484,14 @@ msgstr ""
 "og passordet er passordet du skrev inn under installasjonen for root-kontoen."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:985
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:992
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-login.png"
 "\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
 msgid ""
 "After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
 "menu."
@@ -2490,12 +2500,12 @@ msgstr ""
 "i menyen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:996
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1003
 msgid "User Management with lwat"
 msgstr "Brukeradministrasjon med lwat"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1005
 msgid ""
 "In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
 "used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -2510,7 +2520,7 @@ msgstr ""
 "tilgjengelig i hele nettverket."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1000
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1007
 msgid ""
 "To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
 "data entered to the LDAP directory."
@@ -2519,7 +2529,7 @@ msgstr ""
 "data lagt inn i LDAP-katalogen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1002
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
 msgid ""
 "You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
 "members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2531,12 +2541,12 @@ msgstr ""
 "øverste gruppene)."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1013
 msgid "Adding users"
 msgstr "Legge til brukere"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1008
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
 msgid ""
 "To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
 "menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -2559,42 +2569,42 @@ msgstr ""
 "systemadministrasjon. For tiden vet lwat om disse rollene:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1010
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1017
 msgid "<emphasis role=\"strong\">role </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role='strong'>rolle</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1014
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1021
 msgid "<emphasis role=\"strong\">granted privileges </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role='strong'>tildelte privilegier</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
 msgid "Students"
 msgstr "Studenter"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1022
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1029
 msgid "Login and use the system"
 msgstr "Innlogging og bruk av systemet"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
 msgid "Teachers"
 msgstr "Lærere"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
 msgid "Same as Students"
 msgstr "Samme som for studenter"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
 msgid "jrAdmins"
 msgstr "junioradministratorer"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043
 msgid ""
 "Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
 "of Admins)"
@@ -2603,12 +2613,12 @@ msgstr ""
 "sine passord)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1047
 msgid "Admins"
 msgstr "Administratorer"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
 msgid ""
 "Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
 "machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
@@ -2618,7 +2628,7 @@ msgstr ""
 "med i Skolelinux-domenet."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1057
 msgid ""
 "After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
 "is added."
@@ -2627,7 +2637,7 @@ msgstr ""
 "blir lagt til."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1059
 msgid ""
 "You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
 "you can set a own password by modifying the user added."
@@ -2636,14 +2646,14 @@ msgstr ""
 "kan sette et passord selv ved å endre på brukeren du har lagt til."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1054
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-adduser."
 "png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1067
 msgid ""
 "If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
 "data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
@@ -2652,7 +2662,7 @@ msgstr ""
 "lagt til i ldap-katalogen\" (skjemaet blir også tømt):"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Added user: Demo User\n"
@@ -2665,12 +2675,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1075
 msgid "Search and delete users"
 msgstr "Søk etter og slett brukere"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1077
 msgid ""
 "To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
 "entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -2690,14 +2700,14 @@ msgstr ""
 "resultatlinjer er linker til endringsiden."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1079
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
 "searchuser.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1085
 msgid ""
 "A new page will show up where you can modify information directly belonging "
 "to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -2708,19 +2718,19 @@ msgstr ""
 "hører til."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-edituser."
 "png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1089
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1096
 msgid "Advanced user management"
 msgstr "Avansert brukerhåndtering"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1098
 msgid ""
 "It possible to mass-create users with <computeroutput>lwat </computeroutput> "
 "by using a .csv file, which can be created with any good spreadsheet "
@@ -2731,7 +2741,7 @@ msgstr ""
 "regnearkprogram, (f.eks.<computeroutput>oocalc </computeroutput>)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1095
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1102
 msgid ""
 "The import script expects a file formated with all data for one user on one "
 "row, with each field separated with a semicolon. The minimum information "
@@ -2747,7 +2757,7 @@ msgstr ""
 "fullt navn; brukernavn; passord; øvrige gruppemedlemskap\"."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1104
 msgid ""
 "If a password column is missing, an easy to remember, pronounceble password "
 "will be created."
@@ -2756,7 +2766,7 @@ msgstr ""
 "å uttale og lett å huske."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1106
 msgid ""
 "If users are put into groups, these groups have to exist, so you need to "
 "create them manually (with lwat, see below) before importing the users."
@@ -2765,7 +2775,7 @@ msgstr ""
 "opprettes manuelt.(med lwat, se nedenfor) før brukerne importeres."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1108
 msgid ""
 "It's a good idea to do some tests first, best with a .csv file with a few "
 "fictional users, which can be deleted later."
@@ -2774,12 +2784,12 @@ msgstr ""
 "brukere som kan slettes."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1107
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1114
 msgid "Group Management with lwat"
 msgstr "Gruppehåndtering med lwat"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1109
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
 msgid ""
 "The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
 "can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -2792,7 +2802,7 @@ msgstr ""
 "endringsiden har du tilgang til alle brukerne i denne gruppen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1118
 msgid ""
 "The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
 "you can use them for file permissions too."
@@ -2801,7 +2811,7 @@ msgstr ""
 "du kan bruke dem til filrettigheter også."
 
 # type: Content of: <article><section><section><caution><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1113
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1120
 msgid ""
 "Due to a bug in LWAT if you want your Windows computers to be aware of what "
 "groups users are in, you must create the groupmaps manually."
@@ -2809,7 +2819,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
 #. Warning: Probably not emitting right sort of linebreak
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1123
 msgid ""
 "<remark>This is <ulink url=\"http://bugs.skolelinux.no/cgi-bin/bugzilla/"
 "show_bug.cgi?id=1270\">bug#1270 </ulink> FIXME: remove when bug is closed </"
@@ -2817,7 +2827,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1128
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
@@ -2829,7 +2839,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -2843,12 +2853,12 @@ msgstr ""
 "Nettverksklienter</link> i denne manualen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1140
 msgid "Advanced group management"
 msgstr "Avansert gruppehåndtering"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1142
 msgid ""
 "Using lwat it's easy to put users in a specifig group (for example named "
 "after the year they enter or finish school) and to create all their home "
@@ -2859,7 +2869,7 @@ msgstr ""
 "opprette alle hjemmekatalogene i en dedikert katalog."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1144
 msgid ""
 "To achieve that, add a stanza like the following to the file "
 "<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
@@ -2868,7 +2878,7 @@ msgstr ""
 "lwat/admin.ini </computeroutput>:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1139
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1146
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "[2009]\n"
@@ -2889,14 +2899,14 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1147
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1154
 msgid ""
 "To make this work the 2009 group has to be created before adding these users."
 msgstr ""
 "For å få dette til å virke må gruppen 2009 opprettes før brukerne legges til."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1149
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1156
 msgid ""
 "The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
 "somewhere else, using another automount, then you use lwat to add that "
@@ -2908,12 +2918,12 @@ msgstr ""
 "strengen i admin.ini."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1155
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
 msgid "Machine Management with lwat"
 msgstr "Maskinhåndtering med lwat"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1157
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1164
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
@@ -2932,7 +2942,7 @@ msgstr ""
 "denne manualen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1167
 msgid ""
 "If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
 "address space. The following ip ranges are predefined:"
@@ -2941,68 +2951,68 @@ msgstr ""
 "forhåndsoppsatte adresseområdet. Disse ip-områdene er forhåndsoppsatt:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1169
 msgid "<emphasis role=\"strong\">First address </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role='strong'>Første adresse</emphasis>:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1173
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Last address </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role='strong'>Siste adresse</emphasis>:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1177
 msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role='strong'>vertsnavn</emphasis>:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1175
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1182
 msgid "10.0.2.10"
 msgstr "10.0.2.10"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1185
 msgid "10.0.2.29"
 msgstr "10.0.2.29"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1188
 msgid ""
 "ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 msgstr "ltspserver<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1187
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1194
 msgid "10.0.2.30"
 msgstr "10.0.2.30"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1190
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1197
 msgid "10.0.2.49"
 msgstr "10.0.2.49"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1200
 msgid "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 msgstr "printer<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1206
 msgid "10.0.2.50"
 msgstr "10.0.2.50"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1209
 msgid "10.0.2.99"
 msgstr "10.0.2.99"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1205
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1212
 msgid "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 msgstr "static<emphasis><emphasis role='strong'></emphasis></emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1221
 msgid ""
 "The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
 "are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
@@ -3011,7 +3021,7 @@ msgstr ""
 "reservert for dhcp og blir tildelt dynamisk."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1216
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1223
 msgid ""
 "To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
 "you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -3024,14 +3034,14 @@ msgstr ""
 "oppsettet."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
 "addmachine.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1235
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> This will not configure the dhcp server. You need to "
 "configure the host statically or edit the configuration of the dhcp server "
@@ -3042,12 +3052,12 @@ msgstr ""
 "hånd som vist direkte under."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1232
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1239
 msgid "Assign static ip addresses with dhcp"
 msgstr "Tildele statiske ip-adresser med dhcp"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1241
 msgid ""
 "To assign a static ip address to a host which you added to the ldap tree via "
 "lwat, you need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf </"
@@ -3060,7 +3070,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> som root."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
 msgid ""
 "For our example above you would, after open /etc/dhcpd3/dhcpd.conf in your "
 "favourite editor, search for the configuration section of the host "
@@ -3071,7 +3081,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>static00</emphasis>. Du skal finne noe som er som dette:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1240
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1247
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "host static00 {\n"
@@ -3086,7 +3096,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1252
 msgid ""
 "You need to replace the all-zero MAC-address with the correct one of your "
 "static host. For our example host it will look like this:"
@@ -3095,7 +3105,7 @@ msgstr ""
 "vår eksempelvert vil det se ut som dette:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1253
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "host static00 {\n"
@@ -3110,7 +3120,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1262
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Don't forget to restart the dhcpd as described above "
 "whenever you have changed the configuration."
@@ -3119,12 +3129,12 @@ msgstr ""
 "du endrer oppsettet."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
 msgid "Search and delete machines"
 msgstr "Søk etter og slett maskiner"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1262
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
 msgid ""
 "Searching for and deleting machines is quite similar to searching and "
 "deleting users, so that information is not repeated here."
@@ -3133,12 +3143,12 @@ msgstr ""
 "så den informasjonen blir ikke gjentatt her."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1274
 msgid "Modify existing machines / Netgroup management"
 msgstr "Endre eksisterende maskiner / nettgruppehåndtering"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1276
 msgid ""
 "After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
 "properties using the search functionality and clicking on the right entry "
@@ -3149,14 +3159,14 @@ msgstr ""
 "oppføringen du vil endre (slik du ville gjort med brukere)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1271
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1278
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
 "editmachine.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1277
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1284
 msgid ""
 "The form that is behind this machine links is in one way similar to the one "
 "you already know from modifying user entries, but in an other way the "
@@ -3167,7 +3177,7 @@ msgstr ""
 "har informasjonen andre betydninger i denne konteksten."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1279
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1286
 msgid ""
 "For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup </"
 "computeroutput> does not modify the permissions one machine (or the users "
@@ -3181,7 +3191,7 @@ msgstr ""
 "mer det at det begrenser tjenestene en maskin kan bruke på hovedtjeneren."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1289
 msgid ""
 "The default installation provides the four <computeroutput>NetGroups </"
 "computeroutput> printer-hosts, workstation-hosts, ltsp-server-hosts and "
@@ -3206,7 +3216,7 @@ msgstr ""
 "bruke statiske IP-adresser fra ldap."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1298
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Remember to configure workstations and ldap-servers "
 "properly with lwat, or you users can't access their homedirs."
@@ -3216,7 +3226,7 @@ msgstr ""
 "hjemmeområder."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1300
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Another important part of the machine configuration is the 'Samba host' flag "
@@ -3235,12 +3245,12 @@ msgstr ""
 "inn i et Skolelinuxnettverk, se FIXME:legg til link"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1306
 msgid "More lwat documentation"
 msgstr "Mer lwat-dokumentasjon"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1308
 msgid ""
 "The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
 "doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url=\"http://bzz.no/"
@@ -3251,12 +3261,12 @@ msgstr ""
 "lwat/download/doc/'>på nettet</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1316
 msgid "Printer Managment"
 msgstr "Skriverhåndtering"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1311
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1318
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For Printer Management point your webbrowser to <ulink url=\"https://www:631"
@@ -3272,7 +3282,7 @@ msgstr ""
 "blir du tvunget til å bruke ssl-kryptering."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1320
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
@@ -3284,12 +3294,12 @@ msgstr ""
 "skal gjøre når dette ikke fører til noe."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1320
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1327
 msgid "Clock synchronization"
 msgstr "Klokkesynkronisering"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1329
 msgid ""
 "The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
 "machines synchronous but not necessarily correct.  NTP is used to update the "
@@ -3308,7 +3318,7 @@ msgstr ""
 "hele tiden, noe som gav dem en saftig telefonregning."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1331
 msgid ""
 "To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
 "the main-server need to be modified.  The comments in front of the "
@@ -3326,12 +3336,12 @@ msgstr ""
 "kjøre <computeroutput>ntpq -c lpeer</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1332
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1339
 msgid "Extend full partitions"
 msgstr "Utvide fulle partisjoner"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1334
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
@@ -3348,17 +3358,17 @@ msgstr ""
 "\"Administration\">administrasjonsveiledninger</link> for mer informasjon."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1342
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1349
 msgid "Maintainance"
 msgstr "Vedlikehold"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1346
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1353
 msgid "Updating the software"
 msgstr "Oppdatere programvaren"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1348
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1355
 msgid ""
 "This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
 "computeroutput> and kde-update-notifier."
@@ -3367,7 +3377,7 @@ msgstr ""
 "upgrade</computeroutput> og kde-update-notifier."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1351
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1358
 msgid ""
 "Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
 "a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -3382,7 +3392,7 @@ msgstr ""
 "(oppgraderer pakker som har tilgjengelige oppdateringer)."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier.  "
@@ -3392,7 +3402,7 @@ msgstr ""
 "FIXME: Forklar hvordan, kanskje med et skjermbilde."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1359
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1366
 msgid ""
 "It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
 "and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -3403,7 +3413,7 @@ msgstr ""
 "de opp til å sende e-post til en adresse du leser."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1370
 msgid ""
 "<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
 "email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -3417,7 +3427,7 @@ msgstr ""
 "upgrade</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1374
 msgid ""
 "<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
 "entries to you."
@@ -3426,12 +3436,12 @@ msgstr ""
 "oppføringer til deg."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1380
 msgid "Backup Management"
 msgstr "Håndtering av sikkerhetskopier"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1375
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1382
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For the backup management point your browser to <ulink url=\"https://www/"
@@ -3446,7 +3456,7 @@ msgstr ""
 "uten bruk av ssl vil du mislykkes."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1384
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
@@ -3461,7 +3471,7 @@ msgstr ""
 "ganger (hvis du sletter noe), så er dette oppsettet greit for deg."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1393
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
 "failing harddrives."
@@ -3470,7 +3480,7 @@ msgstr ""
 "beskytter deg mot harddisker som går i stykker."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1395
 msgid ""
 "If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
 "another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit."
@@ -3479,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 "stasjon eller en annen harddisk, så må du endre oppsettet litt."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1397
 msgid ""
 "If you want to restore a complete folder, your best option is to use the "
 "command-line:"
@@ -3488,7 +3498,7 @@ msgstr ""
 "kommandolinja:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1398
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "$ sudo rdiff-backup -r <date>  \\\n"
@@ -3501,7 +3511,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1395
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
 msgid ""
 "this will leave the content from <computeroutput>/skole/tjener/home0/user </"
 "computeroutput> from <computeroutput><date> </computeroutput> in the "
@@ -3513,7 +3523,7 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>/skole/tjener/home0/user_<dato> </computeroutput> "
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1400
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1407
 msgid ""
 "If you want to restore a single file, then you should be able to select the "
 "file (and the version) from the web-interface, and download only that file."
@@ -3523,23 +3533,23 @@ msgstr ""
 "fila."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1403
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
 msgid ""
 "FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1417
 msgid "Server Monitoring"
 msgstr "Tjenerovervåkning"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1414
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1421
 msgid "Munin"
 msgstr "Munin"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1423
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Munin trend reporting system is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3553,7 +3563,7 @@ msgstr ""
 "hjelp til å se etter flaskehalser og kilde for systemproblemer."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1418
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1425
 msgid ""
 "The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
 "based on the list of hosts reporting to sitesummary.  All hosts with the "
@@ -3576,7 +3586,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> som root på sitesummary-tjeneren (vanligvis hovedtjeneren)."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1422
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Information about the munin system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3586,12 +3596,12 @@ msgstr ""
 "projects.linpro.no/'>http://munin.projects.linpro.no/</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
 msgid "Nagios"
 msgstr "Nagios"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1436
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Nagios system and service monitoring is available from <ulink url=\"https://"
@@ -3601,7 +3611,7 @@ msgstr ""
 "www/nagios2/'>https://www/nagios2/</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1438
 msgid ""
 "The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
 "own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -3614,7 +3624,7 @@ msgstr ""
 "følgende kommando som root:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1432
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1439
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "htpasswd /etc/nagios2/htpasswd.users nagiosadmin]]"
 msgstr ""
@@ -3622,7 +3632,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1441
 msgid ""
 "By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
 "changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -3637,7 +3647,7 @@ msgstr ""
 "nagios2/debian-edu/contacts.cfg</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1447
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Information about the nagios system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3649,12 +3659,12 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>nagios2-doc</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1453
 msgid "Sitesummary"
 msgstr "Sitesummary"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1448
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1455
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A simple report from sitesummary is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3664,7 +3674,7 @@ msgstr ""
 "sitesummary/'>https://www/sitesummary/ </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some documentation on sitesummary is available from <ulink url=\"http://wiki."
@@ -3675,12 +3685,12 @@ msgstr ""
 "DebianEdu/HowTo/SiteSummary</ulink>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1464
 msgid "Upgrades"
 msgstr "Oppgraderinger"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1466
 msgid ""
 "Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
 "your productive server on your own risk. <emphasis role=\"strong\">Debian "
@@ -3695,7 +3705,7 @@ msgstr ""
 "du starter å oppgradere."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "More <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -3707,7 +3717,7 @@ msgstr ""
 "tilgjengelig i dens installasjonsmanual."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
 msgid ""
 "If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
 "you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -3720,7 +3730,7 @@ msgstr ""
 "se om alt fungerer som det skal."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1467
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1474
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Also it might be wise to wait a bit and keep running etch for some more "
@@ -3737,18 +3747,18 @@ msgstr ""
 "vil Debian Edu også måtte gjøre det. Dette er forventet å skje i april 2008."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1479
 #, fuzzy
 msgid "Upgrades from Debian Edu etch"
 msgstr "Oppgraderinger fra Debian Edu sarge"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485
 msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "how to add dns and dhcp to existing ldap. "
@@ -3760,7 +3770,7 @@ msgstr ""
 "<inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1488
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "changes to slapd.conf.  <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16"
@@ -3771,7 +3781,7 @@ msgstr ""
 "<inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1502
 #, fuzzy
 msgid ""
 "how to generate the new indexes. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
@@ -3782,25 +3792,25 @@ msgstr ""
 "<inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1503
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
 msgid ""
 "Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package on "
 "tjener is likely to disrupt some services, please list these here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1513
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">slapd wouldn't start.  </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role='strong'>vertsnavn</emphasis>:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1516
 msgid "It may keep running until next restart, then if it gives:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1517
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d slapd start\n"
@@ -3817,7 +3827,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1522
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1529
 #, fuzzy
 msgid ""
 "And searching <computeroutput>/var/log/syslog </computeroutput> yelds "
@@ -3827,19 +3837,19 @@ msgstr ""
 "at de inneholder disse linjene"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1532
 msgid ""
 "<computeroutput>tjener slapd[8894]: could not stat config file \"/etc/ldap/"
 "schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2)  </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1535
 msgid "then as a temporary measure to get it running until DNS is sorted."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1530
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comment out the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
@@ -3850,25 +3860,25 @@ msgstr ""
 "computeroutput> på tidspunktet <computeroutput>209-01-15</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1535
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1542
 #, fuzzy
 msgid "Run <computeroutput>invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
 msgstr "Kall den <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1548
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start.  </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role='strong'>vertsnavn</emphasis>:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1544 debian-edu-lenny-manual.xml:1576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1551 debian-edu-lenny-manual.xml:1583
 #, fuzzy
 msgid "If starting <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> gives:"
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1553
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3898,14 +3908,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
 msgid ""
 "Then installing <computeroutput>dhcp3-server-ldap </computeroutput> is "
 "needed install it. Use your favorite package management front-end or run:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1580
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -3913,7 +3923,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1585
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3931,17 +3941,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1591
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1598
 msgid "Then DHCP configuration needs loading into LDAP. Two ways to do it are:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1600
 msgid "To load an existing configuration into the database:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1595
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1602
 msgid ""
 "Locate the appropriate dhcp.conf, the last one should be in <computeroutput>/"
 "etc/dhcp3/dhcpd-debian-edu.conf.dpkg-old </computeroutput> or get one from "
@@ -3949,21 +3959,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1606
 msgid ""
 "Extract <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap."
 "pl.gz </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1603
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1610
 msgid ""
 "Set <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
 "computeroutput> executable."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1614
 msgid ""
 "Run <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
 "computeroutput>, optionaly with <computeroutput>--help </computeroutput> "
@@ -3971,7 +3981,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
 msgid ""
 "View and check the resulting ldif file. Though DHCP is likely to function "
 "fine with this file, to keep as close as possible to the default "
@@ -3984,18 +3994,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1626
 msgid "Load the resulting ldif file to the LDAP database."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1622
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1629
 #, fuzzy
 msgid "Start <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1626
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1633
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# cd /usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/\n"
@@ -4032,12 +4042,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1659
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1666
 msgid "To load The fresh configuration into the database:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1668
 msgid ""
 "If there are only few configured host and adding them later to the "
 "configuration is no bother just run <computeroutput>ldapadd -xZWD 'cn=admin,"
@@ -4046,18 +4056,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1674
 #, fuzzy
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Squid wouldn't start.  </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role='strong'>vertsnavn</emphasis>:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1677
 msgid "If starting Squid gives:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1678
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d squid start\n"
@@ -4068,12 +4078,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1684
 msgid "It's complaint is self explanatory. Two options to overcome this are:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To keep the old <computeroutput>/etc/squid/squid.conf </computeroutput> just "
@@ -4084,13 +4094,13 @@ msgstr ""
 "dette bildet som en <computeroutput>dia</computeroutput>-fil.)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1684
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1691
 msgid ""
 "To stay current copy the new squid.conf distributed in the squid package:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1685
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1692
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# cd /etc/squid/\n"
@@ -4099,14 +4109,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1689
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1696
 msgid ""
 "To have the default Debian Edu configuration run <computeroutput>cfengine-"
 "debian-edu </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1693
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1700
 msgid ""
 "Any customized settings in the old configuration should be copyed from the "
 "old file ( dropping lines <computeroutput>acl schoolnet* </computeroutput>, "
@@ -4118,7 +4128,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Users can't login from Windows machines.  </"
@@ -4126,7 +4136,7 @@ msgid ""
 msgstr "<emphasis role='strong'>tildelte privilegier</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1709
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1716
 msgid ""
 "A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink url=\"http://"
 "bugs.debian.org/532859\">532859 </ulink>) prevents users login to Samba "
@@ -4135,7 +4145,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
 msgid ""
 "To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute for "
 "new users to be created in LWAT make sure <computeroutput>/etc/lwat/admin."
@@ -4145,25 +4155,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1727
 msgid "To find which users are affected try:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1721
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1728
 #, no-wrap
 msgid "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(|(!(sambaPwdLastSet=*))(sambaPwdLastSet=0)))' uid  | less]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1731
 msgid ""
 "To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute to "
 "users where it isn't set try:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1733
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(!(sambaPwdLastSet=*)))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nadd:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4173,14 +4183,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
 msgid ""
 "If users with '<computeroutput>sambaPwdLastSet = 0 </computeroutput>' were "
 "found and allowing them to login is desired, try:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1734
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1741
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(sambaPwdLastSet=0))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nreplace:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4190,7 +4200,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1746
 #, fuzzy
 msgid ""
 "See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
@@ -4198,24 +4208,24 @@ msgid ""
 msgstr "Veiledninger for <link linkend=\"Desktop\">skrivebordet</link>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1748
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
 msgid "Domain Name System"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1759
 msgid "Bind"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1761
 msgid ""
 "If you want to continue running bind, you must add the RFC 2782 entries in /"
 "etc/bind/debian-edu/db.intern"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1762
 #, no-wrap
 msgid ""
 ";RFC2782\n"
@@ -4224,17 +4234,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1769
 msgid "powerdns"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1771
 msgid "To switch to powerdns:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1773
 #, fuzzy
 msgid ""
 "install the packages <computeroutput>pdns-server </computeroutput>, "
@@ -4246,7 +4256,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> som det passer."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4254,20 +4264,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1781
 #, fuzzy
 msgid "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1784
 msgid ""
 "Uncomment the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
 "schema </computeroutput>, if it was commented-out earlier (1.1)."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It's recommended to index <computeroutput>associatedDomain </"
@@ -4277,7 +4287,7 @@ msgstr ""
 "at de inneholder disse linjene"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1790
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# PowerDNS index\n"
@@ -4285,26 +4295,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1789
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1796
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Restart slapd <computeroutput>invoke-rc.d slapd restart </computeroutput>."
 msgstr "Kall den <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1793
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1800
 msgid ""
 "Load the DNS data into LDAP either using the default Debian Edu or the "
 "existing Bind9 configuration:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1795
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1802
 msgid "To use the default Debian Edu configuration:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1804
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add the contents of <computeroutput>/etc/ldap/dns_skole.ldif </"
@@ -4316,7 +4326,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> som det passer."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1808
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4326,14 +4336,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1809
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
 msgid ""
 "To <ulink url=\"http://www.linuxnetworks.de/doc/index.php/"
 "PowerDNS_LDAP_Backend/Migration\">migrate </ulink> Bind's configuration:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1819
 msgid ""
 "There is a utility called <computeroutput>zone2ldap </computeroutput> "
 "provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by BIND "
@@ -4343,26 +4353,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1823
 msgid "To use the one from Etch:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1818
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1825
 msgid ""
 "Download <ulink url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-ldap/"
 "download\">etch-i386-pdns-backend-ldap </ulink>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
 msgid ""
 "Unpack it using dpkg or dpkg-deb and replace the faulty <computeroutput>/usr/"
 "bin/zone2ldap </computeroutput>:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1831
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:/tmp# dpkg-deb -x pdns-backend-ldap_2.9.20-8+etch1_i386.deb \\\n"
@@ -4371,7 +4381,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
 msgid ""
 "Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
 "\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511."
@@ -4380,7 +4390,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1832
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1839
 msgid ""
 "To workaround this limitation comment-out (with ' ; ') AFSDB records in the "
 "named db.* files, <computeroutput>grep -rl AFSDB /etc/bind/* </"
@@ -4388,12 +4398,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1843
 msgid "At last the conversion can be executed:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1837
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# zone2ldap --basedn='ou=hosts,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' --layout=tree \\\n"
@@ -4402,14 +4412,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1851
 msgid ""
 "Before the data in the new ldif file can be added to the database the "
 "\"basedn\" must be created:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1845
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1852
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no'\n"
@@ -4422,14 +4432,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1854
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1861
 msgid ""
 "The format of the ldif file created by <computeroutput>zone2ldap </"
 "computeroutput> is suitable for `ldapmodify':"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1856
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1863
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# ldapmodify -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4437,7 +4447,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1871
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Time to stop <computeroutput>bind9 </computeroutput> and start "
@@ -4449,7 +4459,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> som det passer."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1868
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d bind9 stop\n"
@@ -4458,54 +4468,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1873
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1880
 msgid ""
 "After testing the new PowerDNS setup Bind9 may be disabled/removed/purged."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1881
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1888
 msgid "Generate new indexes"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1883
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1890
 msgid ""
 "Some new indexes have been added to openldap's configuration. in order to "
 "benefit from these you need to regenerate indexes:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1892
 #, fuzzy
 msgid "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
 msgid "check syslog or ps output that it have truly stopped."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1892
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1899
 #, fuzzy
 msgid "run <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1903
 #, fuzzy
 msgid ""
 "start slapd with <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
 msgstr "Kall den <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1904
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1911
 msgid "Upgrading from nagios2 to nagios3"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1913
 msgid ""
 "The nagios3 configuration will already be installed and functional, though "
 "the nagios2 configuration won't be functional anymore. If you changed the "
@@ -4515,12 +4525,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1912
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1919
 msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
 msgstr "Oppgraderinger fra Debian Edu sarge"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1921
 msgid ""
 "Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
 msgstr ""
@@ -4528,7 +4538,7 @@ msgstr ""
 "ditt."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1923
 msgid ""
 "In case of problems you could also read the <ulink url=\"http://www.debian."
 "org/releases/stable/releasenotes\">releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -4547,12 +4557,12 @@ msgstr ""
 "ulink> før du oppgraderer!)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1923
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1930
 msgid "Partioning scheme changed"
 msgstr "Endret partisjoneringsopplegg"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1932
 msgid ""
 "The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
 "Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -4563,18 +4573,18 @@ msgstr ""
 "systemet har to grupperte dataområder:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1927
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1934
 msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
 msgstr "vg_data som holder datapartisjoner som /skole/tjener/home0, ..."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1930
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1937
 msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
 msgstr ""
 "vg_system inneholder systempartisjoner som /var, /usr, /var/spool/squid"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1934
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1941
 msgid ""
 "But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
 "of the Installer."
@@ -4583,7 +4593,7 @@ msgstr ""
 "interne endringer i installasjonsprogrammet."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1936
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1943
 msgid ""
 "The main problem is that the vg_system volumegroup is quite small since the "
 "data in this partition is mostly static. When trying the upgrade on a "
@@ -4602,12 +4612,12 @@ msgstr ""
 "enheten."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1941
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1948
 msgid "Prepare the system"
 msgstr "Forberede systemet"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1943
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1950
 msgid ""
 "If you have enough space in the vg_system volumegroup but not in the lv_var "
 "partition, you have to resize this partition:"
@@ -4616,7 +4626,7 @@ msgstr ""
 "partisjonen, så må du endre størrelse på denne partisjonen:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1952
 msgid ""
 "1.) Umount the <computeroutput>/var </computeroutput> partition, you 'll "
 "have to umount the <computeroutput>/var/spool/squid </computeroutput> "
@@ -4627,7 +4637,7 @@ msgstr ""
 "for at dette skal fungere:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "/etc/init.d/squid stop\n"
@@ -4639,45 +4649,45 @@ msgstr ""
 "umount -fl /var ]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1961
 msgid "2.) fsck the partition:"
 msgstr "2.) kjør fsck på partisjonen:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1962
 #, no-wrap
 msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
 msgstr "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1966
 msgid "3.) resize the partition:"
 msgstr "3.) endre størrelse på partisjonen:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1967
 #, no-wrap
 msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
 msgstr "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1971
 msgid "4.) resize the filesystem:"
 msgstr "4.) endre størrelse på filsystemet:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1965
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1972
 #, no-wrap
 msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
 msgstr "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1969
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1976
 msgid "5.) mount the partitions again:"
 msgstr "5.) monter partisjonene igjen:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1977
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "mount /var\n"
@@ -4689,7 +4699,7 @@ msgstr ""
 "/etc/init.d/squid start ]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1985
 msgid ""
 "Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> to "
 "contain these lines"
@@ -4698,12 +4708,12 @@ msgstr ""
 "at de inneholder disse linjene"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1980
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian etch main\n"
-"deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
+"deb http://ftp.debian.org/debian lenny main\n"
+"deb http://security.debian.org/ lenny/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux lenny local]]"
 msgstr ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ etch main \n"
 "deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
@@ -4711,12 +4721,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1993
 msgid "And start the upgrade with:"
 msgstr "Nå kan du starte oppgraderingen med:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1994
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "aptitude update\n"
@@ -4726,12 +4736,12 @@ msgstr ""
 "aptitude dist-upgrade ]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
 msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
 msgstr "Svar på Debconf-spørsmålene under oppgraderingen"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2004
 msgid ""
 "Here we can give you some hints, what you should answer to the debconf "
 "question during the upgrade. But please note: This upgrade HowTo is based on "
@@ -4742,7 +4752,7 @@ msgstr ""
 "oppgradering av en enkel nyinstallert hovedtjener + tynnklienttjener."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2006
 msgid ""
 "Which questions exactly raise up in addition to the ones described here "
 "depends on what is additionally installed on your system. (Additionally to "
@@ -4760,12 +4770,12 @@ msgstr ""
 "debian.org</ulink> eller på IRC (irc.oftc.net):#debian-edu."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2009
 msgid "* Configure nagios-common."
 msgstr "* Sette opp nagios-common."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2004
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
 msgid ""
 "Here you have to enter a password for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
 "user."
@@ -4774,42 +4784,42 @@ msgstr ""
 "brukeren."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2016
 msgid "* Configure console-data"
 msgstr "* Sette opp console-data"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2018
 msgid "Choose \"Don't change keyboard layout\""
 msgstr "Velg «Ikke endre tastaturoppsett»"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2015
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2022
 msgid "* Configure openssh-server"
 msgstr "* Sette opp openssh-server"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2017
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2024
 msgid "Don't deactivate challenge-response Auth."
 msgstr "Ikke slå av utfordring/svar-autentisering."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2028
 msgid "* Configure systat"
 msgstr "* Sette opp systat"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2030
 msgid "Choose the default (yes) here."
 msgstr "Velg standard (ja) her."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2027
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2034
 msgid "* Configure popularity-contest"
 msgstr "* Sette opp popularity-contest"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2036
 msgid ""
 "If you choose \"yes\", this will help us improve Debian Edu. (We'll get an "
 "weekly report which programs are how often used). The data is gathered "
@@ -4820,38 +4830,38 @@ msgstr ""
 "samlet inn anonymt og du har mulighet til å si «nei»."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2040
 msgid "* Configure libnss-ldap"
 msgstr "* Sette opp libnss-ldap"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2035
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2042
 msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
 msgstr "Endre pompt til: <emphasis>ldaps://ldap/</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2039
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2046
 msgid ""
 "Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
 msgstr "Endre promptet til: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2050
 msgid "Use ldapversion 3 here"
 msgstr "Bruk ldapversion 3 her"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2054
 msgid "* Upgrade glibc now. Answer \"yes\"."
 msgstr "* Oppgrader glibc nå. Svar «ja»."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2056
 msgid "* Restart Services. Answer \"yes\"."
 msgstr "* Starte tjenester på nytt. Svar «ja»."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
 msgid ""
 "These are the debconf questions you will see if you have no additional "
 "packages installed."
@@ -4860,12 +4870,12 @@ msgstr ""
 "installert."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2060
 msgid "Now the upgrade process will start to upgrade the packages."
 msgstr "Nå vil oppgraderingsprosessen starte med å oppgradere pakker."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2055
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2062
 msgid ""
 "Please note: You will be asked several times if you want to keep your old "
 "modified version of a configfile or if you want to get the latest. The "
@@ -4878,13 +4888,13 @@ msgstr ""
 "virkelig har endret noe, så må du svare: «Installer de siste»."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2064
 #, fuzzy
 msgid "The upgrade will fail with this error message:"
 msgstr "Oppgradringer feiler med denne feilmeldingen:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2065
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4899,7 +4909,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2070
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
@@ -4915,34 +4925,34 @@ msgstr ""
 "Så kan du starte oppgraderingsprosessen på nytt:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2074
 #, no-wrap
 msgid "apt-get -f install]]"
 msgstr "apt-get -f install]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2069
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2076
 msgid "Now the upgrade continues:"
 msgstr "Nå skal oppgraderingen fortsette:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2071
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
 msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
 msgstr "* Flere modifiserte oppsettsfiler (nagios)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2073
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2080
 msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
 msgstr "Du bør alltid ta vare på de installerte (standard) og trykke enter"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2084
 #, fuzzy
 msgid "Then the installation failes another time:"
 msgstr "Så feiler installasjonen en gang til:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4954,7 +4964,7 @@ msgstr ""
 "E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2089
 msgid ""
 "In order to fix this, rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
 "dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since openldap now runs "
@@ -4967,7 +4977,7 @@ msgstr ""
 "filrettighetene til oppsettfilene endres:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "chown -R openldap:openldap /etc/ldap/\n"
@@ -4977,7 +4987,7 @@ msgstr ""
 "apt-get -f install]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2088
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2095
 msgid ""
 "Then the installation should finish <emphasis role=\"strong\">without </"
 "emphasis> an error.  Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -4988,19 +4998,19 @@ msgstr ""
 "upgrade prosessen igjen med:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2090
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
 #, no-wrap
 msgid "aptitude dist-upgrade]]"
 msgstr "aptitude dist-upgrade]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
 #, fuzzy
 msgid "The next error raising up is this one:"
 msgstr "Den neste feilen som dukker opp er denne:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2100
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5012,25 +5022,25 @@ msgstr ""
 "E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2104
 msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
 msgstr "Du må fjerne pakken: <emphasis>courier-ldap</emphasis> med kommandoen"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2106
 #, no-wrap
 msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
 msgstr "aptitude remove courier-ldap]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2108
 msgid ""
 "and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
 msgstr ""
 "og vente til den blir ferdig. Så kan du starte dist-upgrade prosessen igjen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
 msgid ""
 "If you have only the default packages installed the upgrade process should "
 "now finish without raising more errors."
@@ -5039,12 +5049,12 @@ msgstr ""
 "nå gjøre seg ferdig uten flere feil."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2108
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2115
 msgid "Problem upgrading bind"
 msgstr "Problem med oppgradering av bind"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2117
 msgid ""
 "The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
 "you'll have to chown all bind-configuration files."
@@ -5053,13 +5063,13 @@ msgstr ""
 "endret, så du må kjøre chown på alle bind-oppsettsfiler."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2118
 #, no-wrap
 msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
 msgstr "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
@@ -5069,12 +5079,12 @@ msgstr ""
 "bug=386791'>#386791 </ulink> for mer informasjon."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2119
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2126
 msgid "Samba groupmaps handeling changed"
 msgstr "Håndtering av samba gruppekart (groupmaps) er endret"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
 msgid ""
 "There has been a change in how samba handles groupmaps between sarge and "
 "etch. Samba in sarge handled groupmaps internally, so a unix group was also "
@@ -5089,7 +5099,7 @@ msgstr ""
 "administrasjonsverktøy «lwat» ble oppdatert for dette."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2123
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2130
 msgid ""
 "When you upgrade your LDAP from a sarge installation, you must make sure to "
 "create the Domain Admins account, neccessary for correct samba domain "
@@ -5100,7 +5110,7 @@ msgstr ""
 "samba-domene håndtering. Opprett domeneadministrasjonskontoen med kommandoen:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2124
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "/usr/bin/net groupmap add rid=512 unixgroup=admins \\\n"
@@ -5113,7 +5123,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you want your Windows computers to be aware of what groups users are in, "
@@ -5128,12 +5138,12 @@ msgstr ""
 "Nettverksklienter</link> i denne manualen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2142
 msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
 msgstr "Oppgraderinger fra eldre Debian Edu / Skolelinux-installasjoner"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2144
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
@@ -5148,7 +5158,7 @@ msgstr ""
 "ulink>. Oppgrader så til Terra (etch-basert utgivelse)."
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2139
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink </"
@@ -5157,12 +5167,12 @@ msgstr ""
 "Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2153
 msgid "HowTo"
 msgstr "Veiledning"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2148
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2155
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5172,7 +5182,7 @@ msgstr ""
 "link>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2159
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5180,7 +5190,7 @@ msgid ""
 msgstr "Veiledninger for <link linkend=\"Desktop\">skrivebordet</link>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2163
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5189,7 +5199,7 @@ msgstr ""
 "Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5199,19 +5209,19 @@ msgstr ""
 "link>"
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2171
 msgid ""
 "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
 "HowTo/Users#\">Users </ulink>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2179
 msgid "HowTos for general administration"
 msgstr "Veiledninger for generell administrasjon"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2174
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2181
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5227,44 +5237,44 @@ msgstr ""
 "i dette kapittelet er allerede \"avanserte\" tips og triks."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2187
 msgid ""
 "Installing single service machines for spreading the load from main-server"
 msgstr ""
 "Installere egne maskiner for enkelte tjenster for å avlaste hovetjeneren"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2182
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2189
 msgid "barebone install using debian-edu-expert"
 msgstr "barebone installasjon ved bruk av debian-edu-expert"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2185
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2192
 msgid "install the packages for the service"
 msgstr "installer pakkene for tjenesten"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2188
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2195
 msgid "configure the service"
 msgstr "sette opp tjenesten"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2198
 msgid "disable the service on main-server"
 msgstr "slå av tjenesten på hovedtjeneren"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2194
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2201
 msgid "update dns on main-server"
 msgstr "oppdatere dns på hovedtjeneren"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2201
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2208
 msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
 msgstr "Versjonsporing av /etc/ ved hjelp av svk versjonskontrollsystem"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
@@ -5284,7 +5294,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2209
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2216
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based versions "
@@ -5296,12 +5306,12 @@ msgstr ""
 "Endringer i <computeroutput>/etc/</computeroutput> blir meldt inn hver time."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2212
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2219
 msgid "List of useful commands:"
 msgstr "Liste over nyttige kommandoer:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2213
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2220
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -5318,12 +5328,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2228
 msgid "Usage examples"
 msgstr "Eksempel på bruk"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2230
 msgid ""
 "In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
 "system was installed:"
@@ -5332,7 +5342,7 @@ msgstr ""
 "gjort siden systemet ble installert:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2224
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2231
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
 msgstr ""
@@ -5340,13 +5350,13 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2233
 msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
 msgstr ""
 "For å se listen over endringer som er gjort i /etc/, bruk denne kommandoen:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2227
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk log | less]]"
 msgstr ""
@@ -5354,7 +5364,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2229
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
 msgid ""
 "Here check revision numbers by date and time, Then to see all changes done "
 "since revision N say:"
@@ -5363,7 +5373,7 @@ msgstr ""
 "endringer siden revisjon N skriv:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2230
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2237
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
 msgstr ""
@@ -5371,7 +5381,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2232
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2239
 msgid ""
 "To see the changes done to a specific file between specific revisions, "
 "specify the file and both revisions:"
@@ -5380,7 +5390,7 @@ msgstr ""
 "revisjoner, oppgi filen og begge revisjonene:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2233
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2240
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
 msgstr ""
@@ -5388,7 +5398,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2242
 msgid ""
 "To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
 "file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
@@ -5398,7 +5408,7 @@ msgstr ""
 "dette for å gjøre det automatisk:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2243
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
 msgstr ""
@@ -5406,13 +5416,13 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2245
 msgid ""
 "To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
 msgstr "For å melde inn en fil manuelt, fordi du ikke vil vente en time:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2239
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
 msgstr ""
@@ -5420,7 +5430,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2241
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
@@ -5432,7 +5442,7 @@ msgstr ""
 "den om å ignorere den. Men det er sjelden nyttig <inlinemediaobject>"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2253
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
 msgstr ""
@@ -5440,12 +5450,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
 msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
 msgstr "For de som oppgraderte fra sarge/woody"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2253
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
 msgid ""
 "/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
 "installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -5456,7 +5466,7 @@ msgstr ""
 "følgende kommando kjørt som root:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk init]]"
 msgstr ""
@@ -5464,7 +5474,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2256
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
 msgid ""
 "This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
 "cronjob."
@@ -5473,12 +5483,12 @@ msgstr ""
 "innmeldingsjobben (cron)."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2262
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2269
 msgid "Resize Partitions"
 msgstr "Endre størrelse på partisjoner"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2264
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2271
 msgid ""
 "Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes.  Only the /boot/ "
 "partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -5493,7 +5503,7 @@ msgstr ""
 "mens partisjonen er avmontert."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2266
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2273
 msgid ""
 "It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
 "partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -5508,7 +5518,7 @@ msgstr ""
 "å lage flere mindre partisjoner enn en svært stor en."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2268
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2275
 msgid ""
 "To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
 "fsautoresize </computeroutput> script is provided.  When invoked, it reads "
@@ -5532,12 +5542,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput> trengs for faktisk å utvide filsystemet."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2277
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2284
 msgid "Logical Volumne Management"
 msgstr "Håndtering av logiske dataområder"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2279
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
 msgid ""
 "Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
 "are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink url="
@@ -5548,7 +5558,7 @@ msgstr ""
 "url='http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/'>LVM HowTo</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2289
 msgid ""
 "To extend a logical volume manually you simply tell the "
 "<computeroutput>lvextend </computeroutput> command how large you want it to "
@@ -5559,12 +5569,12 @@ msgstr ""
 "volumet å bli."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2285
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2292
 msgid "For example, to extend home0 to 30GB you use the following commands:"
 msgstr "F.eks., for å utvide home0 til 30GB bruker du følgende kommandoer:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
 #, no-wrap
 msgid ""
 "lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0\n"
@@ -5574,12 +5584,12 @@ msgstr ""
 "resize2fs /dev/vg_system/skole+tjener+home0]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2300
 msgid "Using volatile.debian.org"
 msgstr "Bruker volatile.debian.org"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2295
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
 msgid ""
 "Since <ulink url=\"http://volatile.debian.org\">volatile.debian.org </ulink> "
 "is a relativly new service, introduced with Debian Etch, it's not enabled on "
@@ -5590,17 +5600,17 @@ msgstr ""
 "på standardinstallasjoner."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2300
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
 msgid "What is debian-volatile?"
 msgstr "Hva er debian-volatile?"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2309
 msgid "<emphasis>Quoting from the webpage: </emphasis>"
 msgstr "<emphasis>Siterer fra nettsiden:</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2305
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2312
 msgid ""
 "Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus "
 "scanning, and even when using updated data patterns, they do not really work "
@@ -5620,12 +5630,12 @@ msgstr ""
 "være funksjonelle."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
 msgid "How to use volatile"
 msgstr "Hvordan bruke volatile"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2314
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2321
 msgid ""
 "Since the volatile archive key is included in the <computeroutput>debian-"
 "archive-keyring </computeroutput> package, which is installed by default, "
@@ -5637,7 +5647,7 @@ msgstr ""
 "list</computeroutput>:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2317
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main]]"
 msgstr ""
@@ -5645,7 +5655,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2326
 msgid ""
 "And run <computeroutput>aptitude update && aptitude upgrade </"
 "computeroutput>."
@@ -5654,12 +5664,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2326
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
 msgid "Using backports.org"
 msgstr "Bruk av backports.org"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2328
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2335
 msgid ""
 "You are running Debian Edu, because you prefer the stability of Debian Edu. "
 "It runs great, there is just one problem: sometimes software is a little bit "
@@ -5670,7 +5680,7 @@ msgstr ""
 "enn du liker. Her er hvor backports.org kommer inn."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2330
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2337
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Backports are recompiled packages from Debian testing (mostly) and Debian "
@@ -5691,7 +5701,7 @@ msgstr ""
 "org'>http://www.backports.org</ulink> for bruk av disse pakkene."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2340
 msgid ""
 "You will need to add the backports.org archive key to root's "
 "<computeroutput>gpg </computeroutput> keyring, so that <computeroutput>apt </"
@@ -5706,7 +5716,7 @@ msgstr ""
 "å kjøre disse kommandoene som root:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2344
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5733,7 +5743,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2348
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2355
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Then you can either use <computeroutput>aptitude -t lenny-backports install "
@@ -5751,7 +5761,7 @@ msgstr ""
 "id=instructions\">instruksjonene på backports.org </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2360
 msgid ""
 "The second variant has the advantage, that updates to backports are "
 "installed automatically when they are available. With the first variant you "
@@ -5762,19 +5772,19 @@ msgstr ""
 "må oppdateringer skje manuelt."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2358
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2365
 msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2364
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> FIXME: Should we recommend openjdk-6-* from main "
 "instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2373
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
 msgstr ""
@@ -5782,12 +5792,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2378
 msgid "Access to skolelinux server from outside a firewall"
 msgstr "Tilgang til skolelinuxserveren fra utsiden av en brannmur"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
 msgid ""
 "A boot script <computeroutput>open-backdoor </computeroutput> is provided in "
 "the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package to \"break "
@@ -5803,7 +5813,7 @@ msgstr ""
 "innlogging fra utsiden av brannmuren."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2384
 msgid ""
 "To enable it, create a ssh key without a password, create a user on a remote "
 "host to use for ssh login, copy the public key into ~/.ssh/authorized_keys "
@@ -5818,7 +5828,7 @@ msgstr ""
 "backdoor </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
 msgid ""
 "Content of <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput> should be "
 "similar to this:"
@@ -5827,7 +5837,7 @@ msgstr ""
 "at de inneholder disse linjene"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2382
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2389
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "RHOST=admin.example.net\n"
@@ -5840,19 +5850,19 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
 #, fuzzy
 msgid ""
 "FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
 msgstr "FIXME: Dette må fullføres og testes."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2392
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2399
 msgid "Creating a folder in all users home directory"
 msgstr "Å opprette en mappe på alle brukeres hjemmeområde"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2401
 msgid ""
 "With this script the administrator can create a folder in each users home "
 "directory and set access permissions and Ownership."
@@ -5861,7 +5871,7 @@ msgstr ""
 "hjemmeområde og sette tilgangsrettigheter og eierskap."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2396
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2403
 msgid ""
 "In the example shown below with group=teachers and permissions=2770 a user "
 "can hand in an assignment by saving the file to the folder \"assignments\" "
@@ -5872,7 +5882,7 @@ msgstr ""
 "fått skrivetilgang slik at de kan legge til kommentarer."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2397
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2404
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "home_path=\"/skole/tjener/home0\";\n"
@@ -5918,12 +5928,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2427
 msgid "Easy acces to USB and CDROM"
 msgstr "Enkel tilgang til USB og CD-ROM"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2422
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2429
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When users insert a usb or cdrom into a <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -5937,7 +5947,7 @@ msgstr ""
 "$user. Dette er for vanskelig for uerfarne brukere."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2432
 msgid ""
 "With the following script the symlink \"Media\" is created for all users in "
 "the home folder for easy access to USB-keys, CDROM or whatever media is "
@@ -5948,7 +5958,7 @@ msgstr ""
 "andre media som kobles til tynnklienten."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2426
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2433
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "home_path=\"/skole/tjener/home0\"; shared_folder=\"Media\"; permissions=\"775\"; created_dir=0;\n"
@@ -5974,14 +5984,14 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2439 debian-edu-lenny-manual.xml:3143
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3248
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446 debian-edu-lenny-manual.xml:3150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3255
 msgid "HowTos from wiki.debian.org"
 msgstr "Veiledninger fra wiki.debian.org"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2441 debian-edu-lenny-manual.xml:3145
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2448 debian-edu-lenny-manual.xml:3152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3257
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The HowTos from <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/\"/> are "
@@ -5995,54 +6005,54 @@ msgstr ""
 "utviklerorientert. "
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2450
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2453
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2456
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2459
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2462
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication"
 "\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2463
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2470
 msgid "HowTos for the desktop"
 msgstr "Veiledninger for skrivebordet"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2476
 msgid "</inlinemediaobject> FIXME: this page still contains many etchisms..."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
 msgid "KDE Kiosk mode"
 msgstr "KDE Kiosk modus"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2476
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2483
 msgid "Two default profiles are included:"
 msgstr "To standardprofiler er inkludert:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2485
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">debian_edu_pupils </emphasis> (enabled for members "
 "of the students file group)"
@@ -6051,12 +6061,12 @@ msgstr ""
 "av filgruppen students)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2488
 msgid "customized set of icons appears on student desktops"
 msgstr "tilpasset sett av ikoner kommer frem på elever sine skrivebord"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2491
 msgid ""
 "makes sure that the programs behind the desktop icons also show up in the "
 "kde panel"
@@ -6065,22 +6075,22 @@ msgstr ""
 "panelet"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2494
 msgid "adept is not started"
 msgstr "adept blir ikke startet"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
 msgid "makes sure that students cannot start another kde session"
 msgstr "sørger for at studenter ikke kan starte en annen kde-sesjon"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
 msgid "disables possibility to gain root access for students"
 msgstr "hindrer muligheten for at studenter kan få root-tilgang"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2504
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">debian_edu_root </emphasis> (enabled for the root "
 "user and members of the admins file group)"
@@ -6089,7 +6099,7 @@ msgstr ""
 "medlemmer av filgruppen admins)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2507
 msgid ""
 "adds a desktop icon to connect to the local webserver on tjener to provide "
 "easy access to all the administration programs"
@@ -6098,7 +6108,7 @@ msgstr ""
 "tjener for å sørge for enkel tilgang til alle administrasjonsprogrammer."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2511
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Note: </emphasis>: modifications to the profiles "
@@ -6112,7 +6122,7 @@ msgstr ""
 "stegene under så vil endringene dine blir overskrevet ved neste oppgradering."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
 msgid ""
 "If you want to modify the kiosk profiles, you can either copy the existing "
 "ones and modify them, or create new kiosk profiles in (for example) "
@@ -6129,12 +6139,12 @@ msgstr ""
 "og leter frem en ny mappe."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2523
 msgid "Changing kioskmode on diskless workstations"
 msgstr "Endre kioskmodus på halvtykke arbeidstasjoner"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2525
 msgid ""
 "After you have made changes to the kioskmode settings with kiosktool like "
 "described above, you will have to copy some files inside the chroot used by "
@@ -6145,7 +6155,7 @@ msgstr ""
 "de diskløse arbeidsstasjonene."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2520
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2527
 msgid ""
 "Assuming the diskless workstations are running <computeroutput>i386 </"
 "computeroutput>, the following commands must be executed on the workstation "
@@ -6155,7 +6165,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput>, må følgende kommandoer utføres på arbeidsstasjonstjener(ne):"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2529
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "export LTSPCHROOT=/opt/ltsp/i386/\n"
@@ -6172,7 +6182,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2535
 msgid ""
 "Else replace <computeroutput>i386 </computeroutput> with "
 "<computeroutput>amd64 </computeroutput> or <computeroutput>powerpc </"
@@ -6183,12 +6193,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput> som det passer."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2535
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
 msgid "Disabling kioskmode"
 msgstr "Slå av KDE kioskmodus"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
 msgid ""
 "If you don't want to use kioskmode, either just remove the file "
 "<computeroutput>/etc/kderc </computeroutput>. Or, if you just want to "
@@ -6199,12 +6209,12 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
 msgid "Modifying the kdm login screen"
 msgstr "Modifisere innloggingskjermen kdm"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2553
 msgid ""
 "In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
 "it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -6215,7 +6225,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> som oppgir variabler som overstyrer standardvariablene."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2556
 msgid ""
 "Here is one example used to activate the theme in the "
 "<computeroutput>desktop-base </computeroutput> package:"
@@ -6224,7 +6234,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput>-pakken:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2558
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "USETHEME=\"true\"\n"
@@ -6235,7 +6245,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2554
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2561
 msgid ""
 "See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
 "information on how these variables are used."
@@ -6244,17 +6254,17 @@ msgstr ""
 "informasjon om hvordan disse variablene blir brukt."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2567
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2570
 msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2572
 msgid ""
 "To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
 "<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package from "
@@ -6266,12 +6276,12 @@ msgstr ""
 "laste ned en forhåndskompilert binærfil fra Adobe."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2575
 msgid "There are three requirements to do so:"
 msgstr "Det er tre forutsetninger for å gjøre dette:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2570
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2577
 #, fuzzy
 msgid ""
 "add backports.org to <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> "
@@ -6284,7 +6294,7 @@ msgstr ""
 "\">administrator-howtos</link>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2575
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2582
 msgid ""
 "add the following lines to <computeroutput>/etc/apt/preferences </"
 "computeroutput> (the file probably does not exist, so you might have to "
@@ -6295,7 +6305,7 @@ msgstr ""
 "opprette den):"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2579
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2586
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Package: flashplugin-nonfree\n"
@@ -6308,7 +6318,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
 msgid ""
 "as the <computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> package is only "
 "an installer-package (and does not contain the flashplugin itself, for legal "
@@ -6321,30 +6331,30 @@ msgstr ""
 "laste ned en forhåndskompilert binærfil fra Adobes nettsted."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2597
 #, fuzzy
 msgid "Sound with Flash on thin clients"
 msgstr "Lyd med Flash på tynnklienter"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2600
 #, fuzzy
 msgid ""
 "FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny"
 msgstr "Lyd med Flash på tynnklienter"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2595
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
 msgid "You need to install this as root:"
 msgstr "Du må installere dette som root:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
 msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
 msgstr "og foreta en endring i /etc/apt/sources.list"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2598
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-test local]]"
 msgstr ""
@@ -6352,7 +6362,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2600
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2607
 #, fuzzy
 msgid ""
 "And that followed by <computeroutput>apt-get update </computeroutput> and "
@@ -6363,7 +6373,7 @@ msgstr ""
 "flashplayer-nonfree-extrasound </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2611
 #, fuzzy
 msgid ""
 "remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
@@ -6375,17 +6385,17 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>aptitude update </computeroutput> igjen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2619
 msgid "Other useful plugins"
 msgstr "Andre nyttige programtillegg"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2614
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2621
 msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
 msgstr "Etter å ha lagt til multimediaarkivet (se nedenfor):"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2615
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2622
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
 msgstr ""
@@ -6393,12 +6403,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2620
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2627
 msgid "Playing DVDs"
 msgstr "Avspilling av DVD"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2622
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2629
 msgid ""
 "libdvdcss is needed for playing most commercial! DVDs. For legal reasons "
 "it's not included in Debian (Edu).  If you are legally allowed to use it, "
@@ -6410,7 +6420,7 @@ msgstr ""
 "dette, så kan du bruke pakker fra debian-multimedia.org."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2623
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
 msgstr ""
@@ -6418,19 +6428,19 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2635
 msgid "Using the multimedia repository"
 msgstr "Etter å ha lagt til multimediaarkivet:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2637
 msgid "To use www.debian-multimedia.org do the following:"
 msgstr ""
 "For å bruke www.debian-multimedia.org så kan du besøke hjemmesiden og finne "
 "et nettarkiv, eller du kan legge til"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2631
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2638
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -6457,12 +6467,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2645
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2652
 msgid "Handwriting fonts"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2654
 msgid ""
 "The package <computeroutput>ttf-linex </computeroutput> (which is installed "
 "by default) installs the font \"Abecedario\" which is a nice handwriting "
@@ -6471,17 +6481,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2654
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
 msgid "HowTos for networked clients"
 msgstr "Veiledninger for nettverksklienter"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2658
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
 msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
 msgstr "Tynnklienter vs halvtykke arbeidstasjoner"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2660
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2667
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
@@ -6494,17 +6504,17 @@ msgstr ""
 "LtspDisklessWorkstation</ulink>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2672
 msgid "LTSP in detail"
 msgstr "LTSP i detalj"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2676
 msgid "lts.conf"
 msgstr "lts.conf"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2678
 msgid ""
 "To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
 "can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -6519,7 +6529,7 @@ msgstr ""
 "oppgi."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2682
 msgid ""
 "The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
 "computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -6532,7 +6542,7 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>[192.168.0.10]</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2686
 msgid ""
 "Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
 "something like this:"
@@ -6541,7 +6551,7 @@ msgstr ""
 "1280x1024, så legg til noe slikt som dette:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2687
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "[192.168.0.10]\n"
@@ -6556,12 +6566,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2685
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2692
 msgid "somewhere below the default settings."
 msgstr "et sted nedenfor standardinnstillingene."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2694
 msgid ""
 "Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
 "client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
@@ -6570,7 +6580,7 @@ msgstr ""
 "X på klienten (ved å trykke alt+ctrl+rettetast) eller restarte klienten."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2689
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
 msgid ""
 "To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
 "add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -6583,22 +6593,22 @@ msgstr ""
 "computeroutput>-fila."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2703
 msgid "Load balancing LTSP servers"
 msgstr "lastbalanserte LTSP-tjenere"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2698
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2705
 msgid "This feature is available since Skolelinux 3.0r1."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2702
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2709
 msgid "Part 1"
 msgstr "Del 1"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2711
 msgid ""
 "It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
 "for load balancing. This is done by providing /opt/ltsp/i386/usr/lib/ltsp/"
@@ -6615,7 +6625,7 @@ msgstr ""
 "ssh-nøkkelen for hver enkelt tjener."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2713
 msgid ""
 "First of all, you must choose one LTSP server to be the loadbalancing "
 "server. All the clients will PXE-boot from this server and load the "
@@ -6629,7 +6639,7 @@ msgstr ""
 "å bruke \"get_hosts\" scriptet. Hvordan dette gjøres bestemmer du senere."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2708
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
 msgid ""
 "Now you have to move your clients from the 192.168.1.0 network to the "
 "10.0.2.0 network. This is because when you use loadbalancing, the clients "
@@ -6644,7 +6654,7 @@ msgstr ""
 "de når den LDM-serveren som er valgt."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2717
 msgid ""
 "To get the clients working on the 10.0.2.0 network, you have to edit /etc/"
 "dhcp3/dhcpd.conf on the main-server (tjener). Where it says:"
@@ -6653,7 +6663,7 @@ msgstr ""
 "dhcpd.conf på main-tjeneren, der det står:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2718
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "subnet 10.0.2.0 netmask 255.255.254.0 {\n"
@@ -6666,12 +6676,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
 msgid "you have to add this under \"range\":"
 msgstr "du må legge til dette under \"range\":"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2716
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2723
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "filename \"/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.0\";\n"
@@ -6688,7 +6698,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2729
 msgid ""
 "Next-server should be the IP-address or hostname of the server you chose to "
 "be the loadbalancing server. If you use hostname you must have a working "
@@ -6699,12 +6709,12 @@ msgstr ""
 "en fungerende DNS-tjeneste. Husk å restarte dhcp-tjenesten."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
 msgid "Part 2"
 msgstr "Del 2"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2729
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2736
 msgid ""
 "Now you have to make a \"get_hosts\" script that prints a server for LDM to "
 "connect to. The parameter LDM_SERVER overrides this script. In consequence, "
@@ -6719,18 +6729,18 @@ msgstr ""
 "eller hostnavn, i vilkårlig rekkefølge."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2731
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2738
 msgid "Edit \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" and add something like this:"
 msgstr "Rediger \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" og legg til noe som dette:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2739
 #, no-wrap
 msgid "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
 msgstr "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2741
 msgid ""
 "Replace xxxx with either the IP or hostname of the servers, list must be "
 "space separated. Then, put the following script in /opt/ltsp/i386/usr/lib/"
@@ -6742,7 +6752,7 @@ msgstr ""
 "lastbalanseringsserver."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2742
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "# Randomize the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
@@ -6776,12 +6786,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2759
 msgid "Part 3"
 msgstr "Del 3"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2761
 msgid ""
 "Now that you've made the \"get_hosts\" script, it's time to make the ssh "
 "host key for the ltsp chroots. This can be done by making a file containing "
@@ -6801,7 +6811,7 @@ msgstr ""
 "eksisterer."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2767
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> If you save your new host file as /opt/ltsp/i386/etc/"
 "ssh/ssh_known_hosts, it will be erased when you reboot the server."
@@ -6810,7 +6820,7 @@ msgstr ""
 "ssh/ssh_known_hosts, vil den bli slettet hver gang serveren restartes."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2769
 msgid ""
 "There is some obvious weaknesses with this setup. All clients get their "
 "image from the same server, this causes high loads on the server if many "
@@ -6826,17 +6836,17 @@ msgstr ""
 "heldig."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2771
 msgid "Your clients should now be loadbalanced!"
 msgstr "Dine klienter skal nå være lastbalansert!"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2777
 msgid "Sound with LTSP clients"
 msgstr "Lyd med LTSP-klienter"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2779
 msgid ""
 "If the client has sound hardware support and alsa is used (currently, this "
 "is the default sound system in Debian), module snd-pcm-oss should be loaded "
@@ -6849,22 +6859,22 @@ msgstr ""
 "linjen:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
 msgid "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
 msgstr "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2776
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
 msgid "should be added to the server in the /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf file."
 msgstr "legges til tjeneren i filen /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2788
 msgid "Upgrading the LTSP environment"
 msgstr "Oppgradere LTSP-miljøet"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2790
 msgid ""
 "It is useful to upgrade the LTSP environment with new packages fairly often, "
 "to make sure security fixes and improvements are made available.  To "
@@ -6876,7 +6886,7 @@ msgstr ""
 "hver LTSP-tjener:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "chroot /opt/ltsp/i386\n"
@@ -6893,7 +6903,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Note that this is a slightly risky operation, if one of "
 "the upgraded packages break.  To reduce the risk, it is a good idea to copy "
@@ -6906,12 +6916,12 @@ msgstr ""
 "originale miljøet hvis det nye ikke virker som det skal."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2799
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806
 msgid "Slow login and security"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2808
 msgid ""
 "Skolelinux has added several security features on the client network "
 "preventing unauthorised super user access, stopping password sniffing and "
@@ -6923,20 +6933,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2802
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2809
 #, no-wrap
 msgid "LDM_DIRECTX=True]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2804
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2811
 #, fuzzy
 msgid ""
 "should be added to the server in the {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]] file."
 msgstr "legges til tjeneren i filen /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2817
 #, fuzzy
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: Above "
@@ -6949,7 +6959,7 @@ msgstr ""
 "med all annen trafikk."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
 msgid ""
 "Note: Since such 10 year old thin clients may also get trouble with running "
 "never versions of <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -6960,12 +6970,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2827
 msgid "Replacing LDM with KDM"
 msgstr "Erstatte LDM med KDM"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2829
 msgid ""
 "Skolelinux 3.0 is running LDM as a login manager. It uses a secure ssh "
 "tunnel to log in. When using KDM a switch to XDMCP is neccesary. XDMCP uses "
@@ -6976,7 +6986,7 @@ msgstr ""
 "XDMCP. XDMCP bruker mindre prosessorressurser på klientene og på tjeneren"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2835
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: XDMCP "
 "does not use encryption. Passwords will travel in cleartext over the "
@@ -6987,7 +6997,7 @@ msgstr ""
 "med all annen trafikk."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2835
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Note: local devices with <computeroutput>ltspfs </"
 "computeroutput> will stop working without LDM."
@@ -6996,13 +7006,13 @@ msgstr ""
 "computeroutput> vil ikke fungere lenger uten LDM."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2838
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2845
 msgid "To check if XDMCP is running, run this command from a workstation:"
 msgstr ""
 "For å sjekke om XDMCP kjører, kjør denne kommandoen fra en arbeidsstasjon:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "X -query ltspserverXX]]"
 msgstr ""
@@ -7010,12 +7020,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2848
 msgid "If you are on the thin client network, please run this command:"
 msgstr "Hvis du er i tynnklientnettet, kjøre denne kommandoen:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "X -query 192.168.0.254]]"
 msgstr ""
@@ -7023,7 +7033,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2851
 msgid ""
 "The goal is to let your \"real\" thin client to contact the xdmcp-server on "
 "the 192.168.0.254 net (given a standard Skolelinux configuration)."
@@ -7032,7 +7042,7 @@ msgstr ""
 "192.168.0.254-nettet (forutsatt et standard skolelinuxoppsett)."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853
 msgid ""
 "If by some reason xdmcp is accessible on your server which runs KDM , please "
 "add the following to /etc/kde3/kdm/Xaccess"
@@ -7041,7 +7051,7 @@ msgstr ""
 "KDM, legg følgende til /etc/kde3/kdm/Xaccess"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2854
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "* # any host can get a login window]]"
 msgstr ""
@@ -7049,7 +7059,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The star before the comment '#' is important, rest is a comment of course "
@@ -7060,12 +7070,12 @@ msgstr ""
 "<inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2855
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2862
 msgid "Then turn on xdmcp in kdm with the command:"
 msgstr "Slå så på xdmcp i kdm med kommandoen:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2863
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
 msgstr ""
@@ -7073,12 +7083,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2858
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2865
 msgid "At the end please restart kdm by running:"
 msgstr "Til slutt restartes kdm ved å kjøre:"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
 msgstr ""
@@ -7086,22 +7096,22 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2868
 msgid "(in courtesy of Finn-Arne Johansen)"
 msgstr "(genererøst levert av Finn-Arne Johansen)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2873
 msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
 msgstr "Koble windowsmaskiner til nettverket / integrering av windows"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2877
 msgid "Joining the domain"
 msgstr "Bli med i domenet"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2879
 msgid ""
 "For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
 "joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -7114,14 +7124,14 @@ msgstr ""
 "autentisere brukere under innlogging."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2874
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2881
 msgid ""
 "In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
 "required:"
 msgstr "For å melde windowsklienter inn i domenet må noen (få) steg utføres:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2883
 msgid ""
 "1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
 "existing)"
@@ -7130,7 +7140,7 @@ msgstr ""
 "eksisterer)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
 msgid ""
 "In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
 "group needs to authorize the process. If not yet existing, a user with that "
@@ -7145,12 +7155,12 @@ msgstr ""
 "fungere, fordi det er ingen passord for root i Samba."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2883
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2890
 msgid "2. Configure the Windows client as static host"
 msgstr "2. Sette opp windowsklienten som en statisk vert"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2892
 msgid ""
 "When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
 "controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -7171,7 +7181,7 @@ msgstr ""
 "nødvendig for å bli med i domenet."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
 msgid ""
 "3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
 "matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)."
@@ -7180,7 +7190,7 @@ msgstr ""
 "informasjonen som er lagret på tjener (vertsnavn og ip-oppsett)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2891
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2898
 msgid ""
 "It's really important, that the Windows hosts have the same data, otherwise "
 "Samba will not find the host added in step 2."
@@ -7189,14 +7199,14 @@ msgstr ""
 "ikke vil ikke Samba klare å finne klienten som ble lagt til i steg 2."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2902
 msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
 msgstr ""
 "4. Bli medlem av domenet som vanlig ved å bruke brukeren som ble lagt til i "
 "steg 1."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2904
 msgid ""
 "Depending on the version and language of you Windows installation, you "
 "should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -7219,7 +7229,7 @@ msgstr ""
 "innloggingskjermen tilby å logge inn på domenet."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2901
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2908
 msgid ""
 "Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
 "Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -7234,12 +7244,12 @@ msgstr ""
 "filer på H:-stasjonen i staden for \"Egne filer\"."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2905
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2912
 msgid "User groups in Windows"
 msgstr "Brukergrupper i Windows"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
 msgid ""
 "Groupmaps must also be added for any other user groups you add through "
 "<computeroutput>lwat </computeroutput>. If you want your user groups to be "
@@ -7256,7 +7266,7 @@ msgstr ""
 "windowsmaskiner vil ikke være klar over grupper."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2909
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "/usr/bin/net groupmap add unixgroup=students \\\n"
@@ -7269,7 +7279,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2921
 #, fuzzy
 msgid ""
 "FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, "
@@ -7279,7 +7289,7 @@ msgstr ""
 "example for the command line?"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2923
 msgid ""
 "If you want to check user groups on Windows, you need to download the tool "
 "<computeroutput>IFMEMBER.EXE </computeroutput> from Microsoft. Then you can "
@@ -7292,12 +7302,12 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>/etc/samba/netlogon/LOGON.BAT </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2931
 msgid "XP home"
 msgstr "XP Home"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2933
 msgid ""
 "Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
 "their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -7310,12 +7320,12 @@ msgstr ""
 "dukke opp i Nettverksnabolaget (eller hva det nå kalles)."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2938
 msgid "Managing roaming profiles"
 msgstr "Håndtere roaming-profiler"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2933
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
 msgid ""
 "Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
 "items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -7332,7 +7342,7 @@ msgstr ""
 "brukeren logger på, så lenge tjeneren er tilgjengelig."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2942
 msgid ""
 "Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
 "copied back to the server during logout, a large profile can make windows "
@@ -7350,7 +7360,7 @@ msgstr ""
 "og andre data."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2944
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">The educational approach </emphasis>: One way to "
 "deal with to large profiles is to explain the situation for the users. Tell "
@@ -7363,7 +7373,7 @@ msgstr ""
 "etter, så er det deres egen feil at innlogging går tregt."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Tweaking the profile </emphasis>: A different way "
 "to deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect "
@@ -7380,23 +7390,23 @@ msgstr ""
 "profilen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2945 debian-edu-lenny-manual.xml:3059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2952 debian-edu-lenny-manual.xml:3066
 msgid "Using machine policies"
 msgstr "Bruk av maskinregler"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
 msgid "Machine policies can be edited and copied to all the other computers."
 msgstr ""
 "du kan redigere regler for maskiner og kopiere de til alle andre maskiner."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2956
 msgid "Pick a freshly installed Windows computer, and run gpedit.msc"
 msgstr "bruk en nyinstallert windowsmaskin og kjør gpedit.msc"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2952
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2959
 msgid ""
 "Under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> "
 "System -> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you "
@@ -7413,37 +7423,37 @@ msgstr ""
 "ekskluderes er"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
 msgid "log"
 msgstr "log / logg"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2957
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2964
 msgid "Locale settings"
 msgstr "Locale setting / Lokale innstillinger"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2960 debian-edu-lenny-manual.xml:2969
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967 debian-edu-lenny-manual.xml:2976
 msgid "Temporary Internet Files"
 msgstr "Temporary Internet Files / Midlertidige Internettfiler"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2963
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
 msgid "My Documents"
 msgstr "My Documents / Mine Dokumenter"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2966
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
 msgid "Application Data"
 msgstr "Applications Data / Applikasjonsdata"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2974
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2981
 msgid "Save your changes, and exit the editor."
 msgstr "Lagre endringer, og forlat editoren."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2977
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
 msgid ""
 "Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
 "all other windows machines."
@@ -7452,7 +7462,7 @@ msgstr ""
 "til alle andre maskiner."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2980
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2987
 msgid ""
 "It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
 "included at install time."
@@ -7461,13 +7471,13 @@ msgstr ""
 "den ved nye installasjoner."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2989 debian-edu-lenny-manual.xml:3075
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996 debian-edu-lenny-manual.xml:3082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3108
 msgid "Using global policies"
 msgstr "Bruk av globale regler"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2998
 msgid ""
 "By using the legacy windows policy editor (<computeroutput>poledit.exe </"
 "computeroutput>), you can can create a Policy file (NTConfig.pol) file and "
@@ -7482,7 +7492,7 @@ msgstr ""
 "fint om du gir en beskrivelse på wikien...."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2994
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
 msgid ""
 "Since some time the policy editor standalone download has been removed from "
 "the Microsoft website, but it's still available as part of the ORK Tools."
@@ -7492,7 +7502,7 @@ msgstr ""
 "ORK-verktøyene."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3003
 msgid ""
 "With poledit.exe you can create .pol files. If you put such a file on tjener "
 "as <computeroutput>/etc/samba/netlogon/NTLOGON.POL </computeroutput> it will "
@@ -7505,7 +7515,7 @@ msgstr ""
 "registret og på den måten implementere endringene."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3006
 msgid ""
 "To make sensible use of poledit.exe you also need to download appriate .adm "
 "files for your operating system and applications, otherwise you cannot "
@@ -7518,7 +7528,7 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 #. transclusion is not implemented in DocBook formatter
 #. transclusion is not implemented in DocBook formatter
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3008
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Be aware that the new group policy tools, gpedit.msc} and "
@@ -7531,7 +7541,7 @@ msgstr ""
 "tjener."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3004
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you understand german, <ulink url=\"http://gruppenrichtlinien.de\"/> is a "
@@ -7542,12 +7552,12 @@ msgstr ""
 "informasjon om dette temaet."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3016
 msgid "Editing Windows registry"
 msgstr "Redigere windowsregisteret"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3018
 msgid ""
 "You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
 "to other computers"
@@ -7556,12 +7566,12 @@ msgstr ""
 "registernøkkelen til andre maskiner."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3020
 msgid "Start the Registry Editor."
 msgstr "Start registereditoren"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3016
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3023
 msgid ""
 "Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
 "NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
@@ -7570,7 +7580,7 @@ msgstr ""
 "NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3020
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3027
 msgid ""
 "Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </"
 "computeroutput>."
@@ -7578,12 +7588,12 @@ msgstr ""
 "Bruk menyen <computeroutput>Edit menu->New->String Value </computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3024
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3031
 msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
 msgstr "Kall den <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3028
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3035
 msgid ""
 "Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
 "policy)"
@@ -7592,7 +7602,7 @@ msgstr ""
 "måte som maskinregler)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3032
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3039
 msgid ""
 "Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
 "selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -7603,41 +7613,41 @@ msgstr ""
 "den, eller legge den til et skript for å spre den til andre maskiner."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3034
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3041
 msgid "Sources:"
 msgstr "Kilder:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3043
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/"
 "featured/gp/default.mspx\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3039
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3046
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
 "PolicyMgmt.html\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3049
 msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
 msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3060
 msgid "Redirecting parts of profile"
 msgstr "Omadressere til deler av profilen"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3055
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3062
 msgid ""
 "Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
 "may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -7652,7 +7662,7 @@ msgstr ""
 "til vanlige nettverkskataloger."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
 msgid ""
 "Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
 "msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -7666,7 +7676,7 @@ msgstr ""
 "eller Mine Dokumenter."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3063
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3070
 msgid ""
 "One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
 "folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -7677,14 +7687,14 @@ msgstr ""
 "ikke vil dette, så må du i tillegg også slå av følgende"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3065
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3072
 msgid ""
 "User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
 "Offline Files"
 msgstr "Brukeroppsett -> Administrative Maler -> Nettverk -> Frakoblete filer"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3075
 msgid ""
 "Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
 "Offline Files"
@@ -7692,24 +7702,24 @@ msgstr ""
 "Maskininnstillinger -> Administrative Maler -> Nettverk -> Frakoblete filer"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3085
 msgid ""
 "FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines "
 "in the skolelinux network"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
 msgid "Avoiding roaming profiles"
 msgstr "Unngå roaming-profiler"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3095
 msgid "Using a local policy"
 msgstr "Bruk av lokale regler"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3090
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3097
 msgid ""
 "Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
 "This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -7720,12 +7730,12 @@ msgstr ""
 "dedikerte maskiner eller maskiner som har mindre bandbredde en vanlig."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3092
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099
 msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
 msgstr "Du kan bruke maskinreglermetoden beskrevet over, nøkkelen er i"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
 msgid ""
 "Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow "
 "local profiles"
@@ -7734,19 +7744,19 @@ msgstr ""
 "profiler"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3104
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3111
 #, fuzzy
 msgid "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
 msgstr ""
 "FIXME: Hva er nøkkelen for roaming profile for den globale policyeditoren"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3109
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
 msgid "altering samba config"
 msgstr "endring av sambaoppsett"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3118
 msgid ""
 "By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
 "network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -7761,7 +7771,7 @@ msgstr ""
 "starte samba på nytt."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "logon path = \"\"\n"
@@ -7772,12 +7782,12 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3120
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3127
 msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
 msgstr "Skrivebordstilkopling over nettverk med RDP, VNC, NX eller Citrix"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3122
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3129
 msgid ""
 "Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
 "teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -7788,7 +7798,7 @@ msgstr ""
 "Windows, Mac eller Linux."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3124
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3131
 msgid ""
 "RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
 "<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
@@ -7797,7 +7807,7 @@ msgstr ""
 "installere <computeroutput>rdesktop</computeroutput>-pakken."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
 msgid ""
 "VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
 "Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
@@ -7806,7 +7816,7 @@ msgstr ""
 "Bare installer pakken <computeroutput>xvncviewer</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3132
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3139
 msgid ""
 "NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
 "remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -7818,7 +7828,7 @@ msgstr ""
 "sine elever siden 2005. De rapporterer at løsningen er stabil."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3142
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
 "client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
@@ -7828,30 +7838,30 @@ msgstr ""
 "Skolelinux."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3147
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3154
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3157
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation"
 "\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3158
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3165
 msgid "HowTos for teaching and learning"
 msgstr "Veiledninger for undervisning og læring"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3169
 msgid "Moodle"
 msgstr "moodle"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3171
 msgid ""
 "Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
 "install moodle."
@@ -7860,7 +7870,7 @@ msgstr ""
 "installere moodle."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3174
 msgid ""
 "Moodle is a course management system (CMS) - a free, Open Source software "
 "package designed using sound pedagogical principles, to help educators "
@@ -7879,14 +7889,14 @@ msgstr ""
 "fasiliteter og studiepoeng."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3177
 msgid ""
 "FIXME: more examples where moodle is used, how it can be used and a link to "
 "a good starter documentation is missing here"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3179
 #, fuzzy
 msgid "See <ulink url=\"http://moodle.org\"/> for more information on Moodle."
 msgstr ""
@@ -7894,12 +7904,12 @@ msgstr ""
 "informasjon om Moodle."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3177
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
 msgid "Monitoring pupils"
 msgstr "Overvåkning av elever"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3179
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3186
 msgid ""
 "Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
 "students."
@@ -7908,7 +7918,7 @@ msgstr ""
 "veilede studentene."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3188
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Take a look at their wiki: <ulink url=\"http://italc.sourceforge.net/wiki/"
@@ -7919,13 +7929,13 @@ msgstr ""
 "title=Main_Page </ulink>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3191
 #, fuzzy
 msgid "FIXME: explain how to install and use italc"
 msgstr "FIXME: forklar hvordan installasjon og bruk foregår"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3185
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3192
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "apt-get install italc-client italc-master]]"
 msgstr ""
@@ -7933,7 +7943,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3198
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
 "monitoring humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
@@ -7942,12 +7952,12 @@ msgstr ""
 "overvåkning av mennesker kan være uetisk og ulovlig i ditt område."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3197
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3204
 msgid "Restricting pupils network access"
 msgstr "Begrense nettadgang for elever"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3206
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access.  "
@@ -7957,7 +7967,7 @@ msgstr ""
 "internettaksess. FIXME: forklar installasjon og bruk."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3206
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3213
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
 "restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -7968,19 +7978,19 @@ msgstr ""
 "ditt område."
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3212
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3219
 msgid "Installing swi-prolog on etch"
 msgstr "Installere swi-prolog på etch"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3225
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> FIXME: this paragraph about swi-prolog is written for "
 "etch..."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
 msgid ""
 "<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
 "not part of etch. But you can just install the version from sarge on a etch "
@@ -7991,7 +8001,7 @@ msgstr ""
 "system."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3235
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: The "
 "software you install has no trust path. Software installed with "
@@ -8004,7 +8014,7 @@ msgstr ""
 "signert for å sikre en tillitsti."
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "# swi-prolog depends on libreadline4, also not in etch\n"
@@ -8023,7 +8033,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3245
 msgid ""
 "<computeroutput>swi-prolog-doc </computeroutput> is part of etch "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -8031,7 +8041,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep\"/> - "
@@ -8042,18 +8052,18 @@ msgstr ""
 "interessant"
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3267
 #, fuzzy
 msgid "HowTos for users"
 msgstr "Veiledninger for skrivebordet"
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3264
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3271
 msgid "Changing passwords"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3266
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3273
 msgid ""
 "Every student should use the shorcut on their Desktop, which should point to "
 "something like <computeroutput>https://ldap/lwat/chguserpw.php?username=$(id "
@@ -8062,7 +8072,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276
 msgid ""
 "Using <computeroutput>lwat </computeroutput> to change their password, "
 "ensures that linux(userPassword) and samba(sabmaNTPassword and "
@@ -8070,24 +8080,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3283
 msgid "Contribute"
 msgstr "Bidra"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3280
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3287
 msgid "Let us know you exist"
 msgstr "La oss vite at du er der"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/"
 "> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3288
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
@@ -8101,7 +8111,7 @@ msgstr ""
 "mye, og er der allerede et verdifullt bidrag. <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3301
 msgid ""
 "The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
 "system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -8118,12 +8128,12 @@ msgstr ""
 "skjemaet</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3300
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3307
 msgid "Contribute locally"
 msgstr "Bidra lokalt"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
 msgid ""
 "Currently there are local teams in Norway, Germany, France and in the region "
 "of Extremadura in Spain. \"Isolated\" contributors and users exist in "
@@ -8134,7 +8144,7 @@ msgstr ""
 "Nederland, Japan og andre plasser."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3311
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -8147,12 +8157,12 @@ msgstr ""
 "<emphasis>support</emphasis> er to sider av samme sak."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3319
 msgid "Contribute globally"
 msgstr "Bidra globalt"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3314
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3321
 msgid ""
 "Internationally we are organized in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "DebianEdu/Teams/\">different teams </ulink> working on different subjects."
@@ -8161,7 +8171,7 @@ msgstr ""
 "DebianEdu/Teams/'>ulike lag</ulink> som arbeider med ulike emner."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3317
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu\">developer mailing list "
 "</ulink> is most of the time our main medium for communication, though we "
@@ -8174,7 +8184,7 @@ msgstr ""
 "fysiske møter på utviklersamlinger."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3320
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3327
 msgid ""
 "A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
 "subscribe to the <ulink url=\"http://lists.alioth.debian.org/mailman/"
@@ -8185,12 +8195,12 @@ msgstr ""
 "debian-edu-commits'>e-postlisten for innmeldinger av bidrag</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3326
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3333
 msgid "Documentation writers and translators"
 msgstr "Dokumentasjonskrivere og oversettere"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3328
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3335
 msgid ""
 "This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
 "If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -8203,7 +8213,7 @@ msgstr ""
 "kunnskapen din med oss."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
@@ -8220,7 +8230,7 @@ msgstr ""
 "UserPreferences'>wikibruker</ulink> først."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3334
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Another very good way to contribute and to help users is by translating "
@@ -8235,27 +8245,27 @@ msgstr ""
 "denne boken. Vurder å hjelpe til med oversettingen av denne boken!"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3348
 msgid "Support"
 msgstr "Støtte"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3345
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3352
 msgid "Volunteer based support"
 msgstr "Frivillighetsbasert støtte"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3349
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3356
 msgid "in English"
 msgstr "På engelsk"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3358
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3354
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3361
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
@@ -8266,7 +8276,7 @@ msgstr ""
 "</ulink> - e-postliste for support"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3357
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3364
 #, fuzzy
 msgid ""
 "#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
@@ -8279,12 +8289,12 @@ msgstr ""
 "<inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3368
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3375
 msgid "in Norwegian"
 msgstr "På norsk"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3370
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3377
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker\"/"
@@ -8295,7 +8305,7 @@ msgstr ""
 "ulink> - e-postliste for support"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3380
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -8308,17 +8318,17 @@ msgstr ""
 "Norge (FRISK)"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3376
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
 msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
 msgstr "#skolelinux på irc.oftc.net - IRC-kanal for support av norske brukere"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3390
 msgid "in German"
 msgstr "På tysk"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user\"/> - support "
@@ -8328,7 +8338,7 @@ msgstr ""
 "skolelinux.de/mailman/listinfo/user</ulink> - e-postliste for support"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3395
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
@@ -8337,18 +8347,18 @@ msgstr ""
 "wiki med mange veiledninger osv."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3398
 msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
 msgstr ""
 "#skolelinux.de på irc.oftc.net - IRC-kanal for support av tyske brukere"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3398
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
 msgid "in French"
 msgstr "På fransk"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3400
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu-french\"/> - support "
@@ -8358,12 +8368,12 @@ msgstr ""
 "org/debian-edu-french</ulink> - e-postliste for support"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3414
 msgid "in Spanish"
 msgstr "På spansk"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3416
 #, fuzzy
 msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - spanish portal"
 msgstr ""
@@ -8371,12 +8381,12 @@ msgstr ""
 "spansk portal"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3424
 msgid "Professional support"
 msgstr "Profesjonell support"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3426
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
@@ -8387,12 +8397,12 @@ msgstr ""
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp</ulink>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3432
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Opphavsrett og forfattere"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3434
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
@@ -8409,7 +8419,7 @@ msgstr ""
 "utgitt under GPL2 eller senere versjon."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3436
 msgid ""
 "If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
 "are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -8422,12 +8432,12 @@ msgstr ""
 "GPL2 eller senere versjoner."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3442
 msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Opphavsrett for oversettere"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3437
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3444
 msgid ""
 "The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007) "
 "and is released under the GPL2 or any later version."
@@ -8436,7 +8446,7 @@ msgstr ""
 "opphavsrett 2007 og er utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3439
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3446
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
@@ -8447,7 +8457,7 @@ msgstr ""
 "Korsvoll med opphavsrett 2007 og utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3441
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3448
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
@@ -8460,7 +8470,7 @@ msgstr ""
 "utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
@@ -8470,7 +8480,7 @@ msgstr ""
 "2007 og er utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the "
@@ -8480,12 +8490,12 @@ msgstr ""
 "2007 og er utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3457
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Oversettelser av dette dokumentet"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
@@ -8497,12 +8507,12 @@ msgstr ""
 "Ufullstendige oversettelser for Norsk Bokmål, Spansk og Tysk eksisterer."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3464
 msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Hvordan oversette dette dokumentet"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3466
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Translations of this document are kept in .po files like in many free "
@@ -8517,7 +8527,7 @@ msgstr ""
 "dette. Du må også lese dette hvis du vil starte å oversette dette dokumentet."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3469
 msgid ""
 "To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
 "<computeroutput>debian-edu </computeroutput>. To translate, you just need to "
@@ -8532,7 +8542,7 @@ msgstr ""
 "edu at lists.debian.org </ulink>]."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3466
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3473
 msgid ""
 "You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
 "anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -8544,7 +8554,7 @@ msgstr ""
 "computeroutput> installert for at dette skal fungere):"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3470
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3477
 msgid ""
 "<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
 "edu-doc </computeroutput>"
@@ -8553,7 +8563,7 @@ msgstr ""
 "edu-doc </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3475
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Then edit the <computeroutput>documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-"
@@ -8567,7 +8577,7 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>kbabel</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3486
 msgid ""
 "Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
 "do so) or send the file to the mailinglist."
@@ -8576,7 +8586,7 @@ msgstr ""
 "det) eller sender filen til e-postlisten."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3488
 msgid ""
 "To update your local copy of the repository use the following command inside "
 "the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> directory:"
@@ -8585,12 +8595,12 @@ msgstr ""
 "inne i mappen <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput>:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3491
 msgid "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-"
@@ -8605,29 +8615,29 @@ msgstr ""
 "finnes noen ennå, og hvordan oppdatere oversettelser."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
 msgid "Please report any problems."
 msgstr "Meld fra om eventuelle problemer."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
 msgid "Appendix A - The GNU Public License"
 msgstr "Vedlegg A - GNU Generell Offentlig Lisens"
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3507
 #, no-wrap
 msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
 msgstr "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3511
 #, fuzzy
 msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
 msgstr "Manual for utgivelsen av Debian Edu Etch 3.0 kodenavn \"Terra\""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007-2009 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
@@ -8641,7 +8651,7 @@ msgstr ""
 "opphavsrett."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3517
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -8654,7 +8664,7 @@ msgstr ""
 "any later version."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3512
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3519
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -8667,7 +8677,7 @@ msgstr ""
 "more details."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3514
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -8678,17 +8688,17 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3519
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3526
 msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
 msgstr "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
 msgid "Version 2, June 1991"
 msgstr "Version 2, June 1991"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -8701,12 +8711,12 @@ msgstr ""
 "allowed."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
 msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
 msgstr "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3537
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">0.  </emphasis> This License applies to any "
 "program or other work which contains a notice placed by the copyright holder "
@@ -8729,7 +8739,7 @@ msgstr ""
 "in the term \"modification\".)  Each licensee is addressed as \"you\"."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3540
 msgid ""
 "Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
 "by this License; they are outside its scope.  The act of running the Program "
@@ -8746,7 +8756,7 @@ msgstr ""
 "Program does."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3542
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">1.  </emphasis> You may copy and distribute "
 "verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any "
@@ -8765,7 +8775,7 @@ msgstr ""
 "License along with the Program."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3538
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
 msgid ""
 "You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
 "may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
@@ -8774,7 +8784,7 @@ msgstr ""
 "may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3540
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">2.  </emphasis> You may modify your copy or copies "
 "of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -8787,7 +8797,7 @@ msgstr ""
 "of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3550
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">a)  </emphasis> You must cause the modified files "
 "to carry prominent notices stating that you changed the files and the date "
@@ -8798,7 +8808,7 @@ msgstr ""
 "of any change."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3553
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">b)  </emphasis> You must cause any work that you "
 "distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -8811,7 +8821,7 @@ msgstr ""
 "all third parties under the terms of this License."
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">c)  </emphasis> If the modified program normally "
 "reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -8836,7 +8846,7 @@ msgstr ""
 "print an announcement.)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3554
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3561
 msgid ""
 "These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable "
 "sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -8859,7 +8869,7 @@ msgstr ""
 "and every part regardless of who wrote it."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
 msgid ""
 "Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
 "rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -8872,7 +8882,7 @@ msgstr ""
 "based on the Program."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3558
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
 msgid ""
 "In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
 "the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -8885,7 +8895,7 @@ msgstr ""
 "License."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3567
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">3.  </emphasis> You may copy and distribute the "
 "Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -8898,7 +8908,7 @@ msgstr ""
 "also do one of the following:"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3570
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">a)  </emphasis> Accompany it with the complete "
 "corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -8911,7 +8921,7 @@ msgstr ""
 "software interchange; or,"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3566
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3573
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">b)  </emphasis> Accompany it with a written offer, "
 "valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -8928,7 +8938,7 @@ msgstr ""
 "software interchange; or,"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">c)  </emphasis> Accompany it with the information "
 "you received as to the offer to distribute corresponding source code.  (This "
@@ -8943,7 +8953,7 @@ msgstr ""
 "in accord with Subsection b above.)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3574
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
 msgid ""
 "The source code for a work means the preferred form of the work for making "
 "modifications to it.  For an executable work, complete source code means all "
@@ -8966,7 +8976,7 @@ msgstr ""
 "component itself accompanies the executable."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3583
 msgid ""
 "If distribution of executable or object code is made by offering access to "
 "copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -8981,7 +8991,7 @@ msgstr ""
 "the object code."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3578
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3585
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">4.  </emphasis> You may not copy, modify, "
 "sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -9000,7 +9010,7 @@ msgstr ""
 "as such parties remain in full compliance."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3588
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">5.  </emphasis> You are not required to accept "
 "this License, since you have not signed it.  However, nothing else grants "
@@ -9021,7 +9031,7 @@ msgstr ""
 "or works based on it."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3591
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">6.  </emphasis> Each time you redistribute the "
 "Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -9040,7 +9050,7 @@ msgstr ""
 "this License."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3587
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">7.  </emphasis> If, as a consequence of a court "
 "judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -9069,7 +9079,7 @@ msgstr ""
 "distribution of the Program."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3597
 msgid ""
 "If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
 "particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -9080,7 +9090,7 @@ msgstr ""
 "the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3592
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
 msgid ""
 "It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
 "or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -9103,7 +9113,7 @@ msgstr ""
 "licensee cannot impose that choice."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3601
 msgid ""
 "This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
 "consequence of the rest of this License."
@@ -9112,7 +9122,7 @@ msgstr ""
 "consequence of the rest of this License."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3596
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3603
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">8.  </emphasis> If the distribution and/or use of "
 "the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -9131,7 +9141,7 @@ msgstr ""
 "the limitation as if written in the body of this License."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3606
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">9.  </emphasis> The Free Software Foundation may "
 "publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -9144,7 +9154,7 @@ msgstr ""
 "version, but may differ in detail to address new problems or concerns."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3609
 msgid ""
 "Each version is given a distinguishing version number.  If the Program "
 "specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -9163,7 +9173,7 @@ msgstr ""
 "Foundation."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3604
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3611
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">10.  </emphasis> If you wish to incorporate parts "
 "of the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -9184,12 +9194,12 @@ msgstr ""
 "generally."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3614
 msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role='strong'>NO WARRANTY </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3610
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3617
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">11.  </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
 "FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -9212,7 +9222,7 @@ msgstr ""
 "COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3613
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3620
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">12.  </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
 "APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -9235,42 +9245,42 @@ msgstr ""
 "OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3626
 msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
 msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3625
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3632
 msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
 msgstr "Vedlegg B - om Debian Edu Live CD/DVDer"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3629
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3636
 msgid "Features of the Standalone image"
 msgstr "Egenskaper ved frittstående-disken"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3631
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3638
 msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
 msgstr "Nesten alle pakker fra frittståendeprofilen"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3641
 msgid "All packages from the laptop task"
 msgstr "Alle pakker fra pakkesamlingen for bærbare"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
 msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
 msgstr "KDE skrivebordsprofilen for studenter/elever."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
 msgid "Activating translations and regional support"
 msgstr "Aktiverer oversettelser og regional støtte"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3646
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3653
 msgid ""
 "To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
 "UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -9290,122 +9300,122 @@ msgstr ""
 "over vanlig brukte lokalkoder:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3658
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region)  </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role='strong'>Spåk (Region)</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3662
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role='strong'>Lokalkode</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3659
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3666
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
 msgstr "<emphasis role='strong'>Tastaturutlegg</emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3671
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norsk bokmål"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
 msgid "nb_NO.UTF-8"
 msgstr "nb_NO.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670 debian-edu-lenny-manual.xml:3680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677 debian-edu-lenny-manual.xml:3687
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norsk nynorsk"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
 msgid "nn_NO.UTF-8"
 msgstr "nn_NO.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3691
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
 msgid "de_DE.UTF-8"
 msgstr "de_DE.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
 msgid "de"
 msgstr "de"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3701
 msgid "French (France)"
 msgstr "Fransk (Frankrike)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
 msgid "fr_FR.UTF-8"
 msgstr "fr_FR.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3700
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
 msgid "fr"
 msgstr "fr"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
 msgid "Greek (Greece)"
 msgstr "Gresk (Hellas)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
 msgid "el_GR.UTF-8"
 msgstr "el_GR.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
 msgid "el"
 msgstr "el"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3721
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3724
 msgid "ja_JP.UTF-8"
 msgstr "ja_JP.UTF-8"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
 msgid "jp"
 msgstr "jp"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3731
 msgid "Northern Sami (Norway)"
 msgstr "Nordsamisk (Norge)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3734
 msgid "se_NO"
 msgstr "se_NO"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3730
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3737
 msgid "no(smi)"
 msgstr "no(smi)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3737
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3744
 msgid ""
 "A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
 "i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -9418,22 +9428,22 @@ msgstr ""
 "tastaturutlegget finner man i /usr/share/keymaps/i386/."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3743
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3750
 msgid "Stuff to know"
 msgstr "Ting man må vite"
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
 msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
 msgstr "passordet for user er «user», root har ingen passord."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3759
 msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Kjente problemer med CD/DVDen"
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3765
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -9441,12 +9451,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3769
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3776
 msgid "Download"
 msgstr "Last ned"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3778
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
@@ -9459,6 +9469,18 @@ msgstr ""
 "no/cd-etch-live/'>HTTP</ulink> eller rsync fra ftp.skolelinux.org ved cd-"
 "etch-live/"
 
+# type: CDATA
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian etch main\n"
+#~ "deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
+#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian/ etch main \n"
+#~ "deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
+#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local\n"
+#~ "]]"
+
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
 #, fuzzy
 #~ msgid "Manual for Debian Edu Etch 5.0.3+edu0 Codename \"Lenny\""
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot
index 58dbbbb..03f018c 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 15:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 10:55+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 #: debian-edu-lenny-manual.xml:10
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc "
-"</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-04 </computeroutput>."
+"</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-15 </computeroutput>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:501 debian-edu-lenny-manual.xml:567 debian-edu-lenny-manual.xml:749 debian-edu-lenny-manual.xml:825 debian-edu-lenny-manual.xml:831 debian-edu-lenny-manual.xml:837 debian-edu-lenny-manual.xml:843 debian-edu-lenny-manual.xml:849 debian-edu-lenny-manual.xml:855 debian-edu-lenny-manual.xml:861 debian-edu-lenny-manual.xml:867 debian-edu-lenny-manual.xml:873 debian-edu-lenny-manual.xml:879 debian-edu-lenny-manual.xml:885 debian-edu-lenny-manual.xml:891 debian-edu-lenny-manual.xml:897 debian-edu-lenny-manual.xml:903 debian-edu-lenny-manual.xml:911 debian-edu-lenny-manual.xml:940 debian-edu-lenny-manual.xml:989 debian-edu-lenny-manual.xml:1058 debian-edu-lenny-manual.xml:1076 debian-edu-lenny-manual.xml:1084 debian-edu-lenny-manual.xml:1222 debian-edu-lenny-manual.xml:1275 debian-edu-lenny-manual.xml:1485 debian-edu-lenny-manual.xml:1492 debian-edu-lenny-manual.xml:1499 debian-edu-lenny-manual.xml:2245 debian-edu-lenny-manual.xml:2853 debian-edu-lenny-manual.xml:3243 debian-edu-lenny-manual.xml:3286 debian-edu-lenny-manual.xml:3292 debian-edu-lenny-manual.xml:3361 debian-edu-lenny-manual.xml:3762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:508 debian-edu-lenny-manual.xml:574 debian-edu-lenny-manual.xml:756 debian-edu-lenny-manual.xml:832 debian-edu-lenny-manual.xml:838 debian-edu-lenny-manual.xml:844 debian-edu-lenny-manual.xml:850 debian-edu-lenny-manual.xml:856 debian-edu-lenny-manual.xml:862 debian-edu-lenny-manual.xml:868 debian-edu-lenny-manual.xml:874 debian-edu-lenny-manual.xml:880 debian-edu-lenny-manual.xml:886 debian-edu-lenny-manual.xml:892 debian-edu-lenny-manual.xml:898 debian-edu-lenny-manual.xml:904 debian-edu-lenny-manual.xml:910 debian-edu-lenny-manual.xml:918 debian-edu-lenny-manual.xml:947 debian-edu-lenny-manual.xml:996 debian-edu-lenny-manual.xml:1065 debian-edu-lenny-manual.xml:1083 debian-edu-lenny-manual.xml:1091 debian-edu-lenny-manual.xml:1229 debian-edu-lenny-manual.xml:1282 debian-edu-lenny-manual.xml:1492 debian-edu-lenny-manual.xml:1499 debian-edu-lenny-manual.xml:1506 debian-edu-lenny-manual.xml:2252 debian-edu-lenny-manual.xml:2860 debian-edu-lenny-manual.xml:3250 debian-edu-lenny-manual.xml:3293 debian-edu-lenny-manual.xml:3299 debian-edu-lenny-manual.xml:3368 debian-edu-lenny-manual.xml:3769
 msgid "</inlinemediaobject>"
 msgstr ""
 
@@ -516,7 +516,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:556
 msgid "Installation"
 msgstr ""
 
@@ -693,7 +693,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:289 debian-edu-lenny-manual.xml:551 debian-edu-lenny-manual.xml:1224 debian-edu-lenny-manual.xml:1251 debian-edu-lenny-manual.xml:1287 debian-edu-lenny-manual.xml:1382 debian-edu-lenny-manual.xml:1474 debian-edu-lenny-manual.xml:2360 debian-edu-lenny-manual.xml:2465 debian-edu-lenny-manual.xml:2756 debian-edu-lenny-manual.xml:2790 debian-edu-lenny-manual.xml:2806 debian-edu-lenny-manual.xml:2824 debian-edu-lenny-manual.xml:2831 debian-edu-lenny-manual.xml:3187 debian-edu-lenny-manual.xml:3202 debian-edu-lenny-manual.xml:3214 debian-edu-lenny-manual.xml:3224 debian-edu-lenny-manual.xml:3754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:296 debian-edu-lenny-manual.xml:558 debian-edu-lenny-manual.xml:1231 debian-edu-lenny-manual.xml:1258 debian-edu-lenny-manual.xml:1294 debian-edu-lenny-manual.xml:1389 debian-edu-lenny-manual.xml:1481 debian-edu-lenny-manual.xml:2367 debian-edu-lenny-manual.xml:2472 debian-edu-lenny-manual.xml:2763 debian-edu-lenny-manual.xml:2797 debian-edu-lenny-manual.xml:2813 debian-edu-lenny-manual.xml:2831 debian-edu-lenny-manual.xml:2838 debian-edu-lenny-manual.xml:3194 debian-edu-lenny-manual.xml:3209 debian-edu-lenny-manual.xml:3221 debian-edu-lenny-manual.xml:3231 debian-edu-lenny-manual.xml:3761
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" "
 "fileref=\"http://wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" "
@@ -742,122 +742,132 @@ msgstr ""
 msgid "Installation from CD/DVD from within Windows"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:283
+msgid "New multi arch (amd64/i386/powerpc) net installer cd."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:285
+msgid "(Most) Packages are downloaded from over the Internet."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:287
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:294
 msgid "New features in the Debian 5.0.3 on which Debian Edu 5.0.3+edu0 is based"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:300
 msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe new features in Debian 5.0.3 here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:306
 msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2007-12-05"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:308
 msgid ""
 "much improved documentation with updated translations to German, Norwegian "
 "Bokmal and Italian"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:311
 msgid ""
 "includes more than 40 bug fixes, improvements and security updates that came "
 "to our attentention after the 3.0r0 release"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:311
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:318
 msgid "New features in the \"3.0r0 Terra\" release 2007-07-22"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:313
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:320
 msgid "Based on Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:323
 msgid "Graphical installer with mouse support"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:319
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:326
 msgid "Boot splash with usplash"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:329
 msgid "LSB 3.1 compatible"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:325
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:332
 msgid "Linux kernel version 2.6.18"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:327
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:334
 msgid "Support for SATA controllers and hard disks"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:332
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:339
 msgid "X.org version 7.1."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:335
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:342
 msgid "KDE desktop environment version 3.5.5"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:338
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:345
 msgid "OpenOffice.org version 2.0."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:348
 msgid "LTSP5 (version 0.99debian12)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:344
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:351
 msgid "Automatic tracking of installed machines using Sitesummary."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:347
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:354
 msgid "Automatic configuration of munin using data from Sitesummary."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:350
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:357
 msgid "Automatic version control of configuration files in /etc/ using svk."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:360
 msgid "File systems sizes can be extended while the file system is mounted."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:355
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:362
 msgid "Support automatically extending file system based on predefined rules."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:360
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:367
 msgid "Local Device Support on thin clients."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:370
 msgid ""
 "New processor architectures: amd64 (fully supported) and powerpc "
 "(experimental support, installation media only boots on the newworld "
@@ -865,12 +875,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:373
 msgid "Multi-architecture DVD for i386, amd64 and powerpc"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:369
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:376
 msgid ""
 "Regression: the CD-install requires Internet access during "
 "installation. Previous versions could be installed from one CD without "
@@ -878,7 +888,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:372
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:379
 msgid ""
 "Regression: <computeroutput>webmin </computeroutput> is now removed from "
 "Debian because of problems supporting it. We've added a new web based user "
@@ -890,7 +900,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:387
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of etch, but was part of sarge. The "
 "<ulink "
@@ -900,79 +910,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:395
 msgid "Features in 2.0 release 2006-03-14"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:397
 msgid "Based on Debian 3.1 Sarge released 2005-06-06."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:393
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:400
 msgid "Linux kernel version 2.6.8."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:396
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:403
 msgid "XFree86 version 4.3."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:406
 msgid "KDE version 3.3."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:402
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:409
 msgid "OpenOffice.org 1.1."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:416
 msgid "Features in \"1.0 Venus\" release 2004-06-20"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:411
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:418
 msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:414
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:421
 msgid "Linux kernel version 2.4.26."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:424
 msgid "XFree86 version 4.1."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
 msgid "KDE version 2.2."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:434
 msgid "More information on older releases"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:436
 msgid ""
 "More information on the older releases can be found at <ulink "
 "url=\"http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:442
 msgid "Requirements"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:437
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:444
 msgid ""
 "There are different ways of set up a Skolelinux solution. It can be "
 "installed on just one standalone PC or a regional wide solution at many "
@@ -982,19 +992,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:441
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:448
 msgid "Hardware requirements"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
 msgid ""
 "the computers running Debian Edu / Skolelinux must have either i386, amd64 "
 "or powerpc processors."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:452
 msgid ""
 "On powerpc, the installation media will only boot on machines of the "
 "newworld sub-architecture, which are the systems from apple with a "
@@ -1002,24 +1012,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:457
 msgid ""
 "thin client (LTSP) servers need two network cards when using the default "
 "network architecture:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:459
 msgid "eth0 connected to the main network (10.0.2.0/23)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:462
 msgid "eth1 (192.168.0.0/24) serving the thin-clients"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:460
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:467
 msgid ""
 "disk space requirements depend on profiles used, but any disk larger than 10 "
 "GiB will be sufficient for installation, though you should have at least 20 "
@@ -1027,21 +1037,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:463
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:470
 msgid ""
 "for the thin clients can run on 64 MB RAM and 133 MHz processor. Recommended "
 "minimum is 128 MB RAM. Swap is required. Consult advice #1."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:466
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:473
 msgid ""
 "for workstations or standalone PCs 450 MHz, 256 MiB RAM and 8 GiB disc space "
 "are recommended minimum requirements"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:476
 msgid ""
 "for diskless workstations (also known as stateless workstations, lowfat "
 "clients or half-thick clients) 256 MB RAM and 800 MHz or more is recommended "
@@ -1054,17 +1064,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:473
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:480
 msgid "for Laptops 256 MB RAM and 450 MHz are minimum requirements"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:485
 msgid "FIXME: a description of main-server and thinclient-server is missing."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:487
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">1)  </emphasis> Due to memory usage on the thin "
 "clients X-server when running Firefox and <ulink "
@@ -1073,7 +1083,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:491
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">2)  </emphasis> On 256 MB RAM lowfat clients the "
 "spell checker makes <ulink "
@@ -1087,12 +1097,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:502
 msgid "Hardware known to work"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:497
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:504
 msgid ""
 "A list of tested hardware is provided from <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/\"/> . This list is not "
@@ -1102,26 +1112,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:503
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:510
 msgid ""
 "An excellent database about hardware supported by Debian is online at <ulink "
 "url=\"http://kmuto.jp/debian/hcl/\"/>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:516
 msgid "Requirements for a network setup"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:518
 msgid ""
 "a router/gateway (IP 10.0.2.1) providing access to the internet (when using "
 "the default network architecture)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:514
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
 msgid ""
 "for the main server (10.0.2.2): this is the one single computer in the "
 "network which get's the <computeroutput>tjener </computeroutput>-profile "
@@ -1129,22 +1139,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:525
 msgid "workstation(s) and/or thin client (LTSP) server(s)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:528
 msgid "thin clients clients"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:527
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:534
 msgid "Internet router"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:536
 msgid ""
 "A router/gateway, connected to the internet on the external interface and "
 "running on the IP address 10.0.2.1 on the internal interface, is needed to "
@@ -1152,7 +1162,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:538
 msgid ""
 "The router should not run a DHCP server, it can run a DNS server, though "
 "this is not needed and will not be used. (If the router runs a DHCP server "
@@ -1162,7 +1172,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:540
 msgid ""
 "If you are looking for a i386 based solution (so that you can reuse an old "
 "PC), we recommend <ulink url=\"http://www.ipcop.org\">IPCop </ulink> or "
@@ -1170,7 +1180,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:537
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:544
 msgid ""
 "If you need something for an embedded router or accesspoint we recommend "
 "using <ulink url=\"http://openwrt.org\">OpenWRT </ulink>, though of course "
@@ -1181,7 +1191,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:548
 msgid ""
 "It is possible to use a different network setup, this is the <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\">documented "
@@ -1193,19 +1203,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:555
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:562
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> FIXME: probably each paragraph on this page needs to be "
 "(slightly) rewritten for lenny."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:567
 msgid "Where to find more information"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:562
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
 msgid ""
 "We recommend to read or at least take a look at the <ulink "
 "url=\"http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes\">release notes for "
@@ -1217,7 +1227,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:576
 msgid ""
 "Even more <ulink "
 "url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual\">information "
@@ -1226,38 +1236,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:575
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:582
 msgid "Download an installation media for Debian Edu 5.0.3+edu0 Codename \"Lenny\""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:579
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
 msgid "DVDs for i386, amd64 and powerpc"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:588
 msgid ""
 "The multiarch dvd ISO image is 4.4 GiB large. To download it, use either of "
 "these methods:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:590
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-DVD-1.iso "
 "</computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:593
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-DVD-1.iso "
 "</computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:596
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync "
 "ftp.skolelinux.org::cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-DVD-1.iso "
@@ -1265,26 +1275,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:601
 msgid "or for the netinstall cd you can download"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:596
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:603
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso "
 "</computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:606
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso "
 "</computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:609
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync "
 "ftp.skolelinux.org::cd-lenny-amd64-i386-powerpc-netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso "
@@ -1292,7 +1302,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:614
 msgid ""
 "The powerpc port has not been tested as much as the other architectures, "
 "though it should work just fine and has been reported to work. Still, we "
@@ -1301,17 +1311,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:616
 msgid "The source code for this release is not available now"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:615
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:622
 msgid "Request a CD/DVD by mail"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:617
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:624
 msgid ""
 "For those without a fast internet connection, we offer to send you a CD or "
 "DVD for the cost of the CD or DVD and shipping. Just send an email to <ulink "
@@ -1323,19 +1333,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:622
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:629
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Remember to include the address you want the CD or DVD "
 "to be sent to in the email."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:627
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:634
 msgid "Installation from CD"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:629
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:636
 msgid ""
 "The netinst installation will fetch some packages from the CD and the rest "
 "from the net.  The amount of packages fetched from the net varies from "
@@ -1343,52 +1353,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:631
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:638
 msgid "Main server: 8 of 115 MiB downloaded."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:641
 msgid "Main server and Thin client server: 618 of 1082 MiB downloaded."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:644
 msgid "Main server and Workstation: 618 of 1081 MiB downloaded."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:647
 msgid "Thin client server: 618 of 1052 MiB downloaded."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:643
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:650
 msgid "Workstation: 618 of 1051 MiB downloaded."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:646
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:653
 msgid "Standalone: 618 of 1020 MiB downloaded."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:656
 msgid "Barebone: 12 of 83 MiB downloaded."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:653
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:660
 msgid "The profiles are explained below."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:658
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:665
 msgid "Installation options"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:660
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:667
 msgid ""
 "When you do an Debian Edu installation you have a few options to choose. But "
 "don't be afraid, there aren't many. We have done a good job hiding the "
@@ -1399,7 +1409,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:662
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:669
 msgid ""
 "Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
 "installer does not support graphical installation. Enter "
@@ -1408,7 +1418,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:672
 msgid ""
 "The <computeroutput>debian-edu-expert </computeroutput> boot-option adds the "
 "barebone profile to the profile options, and switches to manual "
@@ -1418,7 +1428,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:678
 msgid ""
 "If you want to boot the amd64 text mode with the multiarch DVD it would be "
 "<computeroutput>amd64-install </computeroutput>. Likewise you can choose "
@@ -1427,7 +1437,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:676
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:683
 msgid ""
 "If you want to boot the i386 mode with the multiarch DVD on an amd64 machine "
 "you need to manually select <computeroutput>install </computeroutput> (text "
@@ -1437,7 +1447,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:681
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:688
 msgid ""
 "If you have already installed the mainserver profile on a machine, you can "
 "use its http proxy service to speed up the following installations from "
@@ -1446,32 +1456,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:694
 msgid "Choose a language (for the installation and the installed system)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:690
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:697
 msgid "Choose a time-zone"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:693
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:700
 msgid "Choose a keyboard keymap (usually the countrys default is fine)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:703
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Choose a profile </emphasis>:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:699
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:706
 msgid "server"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:701
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:708
 msgid ""
 "This is the main server (tjener) for your school providing the following "
 "services: file, print, intranet, proxy, DNS, DHCP, LDAP, backup, nagios, "
@@ -1480,12 +1490,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
 msgid "workstation"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:708
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:715
 msgid ""
 "A computer booting from its local hard drive, and running all software and "
 "devices locally like an ordinary computer, but the user login is "
@@ -1494,12 +1504,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:720
 msgid "thin client server"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:715
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:722
 msgid ""
 "Thin client (and diskless workstation) server. Clients with no hard drive "
 "boot and run software from this server. This computer needs two network "
@@ -1512,24 +1522,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:721
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:728
 msgid "standalone"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:723
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:730
 msgid ""
 "An ordinary computer that can function without a main server, ie. doesn't "
 "need to be on the network. Includes laptops."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:728
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:735
 msgid "barebone"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:730
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:737
 msgid ""
 "This profile is only available when using the 'debian-edu-expert' boot "
 "option.  It will install the base packages and configure the machine to "
@@ -1539,7 +1549,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:743
 msgid ""
 "The first 3 profiles can all be installed on the same machine. That means "
 "the main server can also be a thin client server and can be used as a "
@@ -1547,17 +1557,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:739
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:746
 msgid "say yes to automatic partioning, it will destroy the data on the harddrives!"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:749
 msgid "say yes to partman"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:752
 msgid ""
 "please say yes to submit information to <ulink "
 "url=\"http://popcon.skolelinux.org/\"/> - though you dont have to "
@@ -1567,22 +1577,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:759
 msgid "wait"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:755
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:762
 msgid "be happy"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:761
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
 msgid "A note on manual partitioning"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:763
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
 msgid ""
 "If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
 "make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -1593,12 +1603,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:775
 msgid "A note on notebooks"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:777
 msgid ""
 "In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
 "or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -1609,7 +1619,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:779
 msgid ""
 "It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
 "information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -1618,12 +1628,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:778
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:785
 msgid "A note on DVD installs"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:780
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:787
 msgid ""
 "If you install from a DVD <computeroutput>/etc/apt/sources.list "
 "</computeroutput> will only contain sources from the DVD. If you have an "
@@ -1632,7 +1642,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:782
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:789
 #, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main \n"
@@ -1641,12 +1651,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:789
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:796
 msgid "Custom CD/DVDs"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:798
 msgid ""
 "Creating custom CDs or DVDs is quite easily possible, since we use the "
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianInstaller/\">debian installer "
@@ -1656,7 +1666,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:801
 msgid ""
 "So all you need to do is to create a preseeding file with your answers (this "
 "is described in the appendix of the debian installer manual) and <ulink "
@@ -1665,201 +1675,201 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:800
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:807
 msgid "Installation over the network (PXE)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:803
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:810
 msgid ""
 "FIXME: describe PXE installation here, if its only two sentences, then they "
 "should be here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:805
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:812
 msgid ""
 "PXE installation requieres <emphasis role=\"strong\">tjener </emphasis>, the "
 "main server, to be installed and set up."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:808
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:815
 msgid ""
 "The PXE installation is using a debian-installer preseed file, and this file "
 "can be modified to ask for more packages to install."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:817
 msgid ""
 "The line like the following needs to be added to <computeroutput> FIXME: "
 "path to preseed file location missing </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:813
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:820
 #, no-wrap
 msgid "d-i    pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:819
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:826
 msgid ""
 "Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server "
 "installation"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:821
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:828
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/debian-edu-bootopt.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:834
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/debian-edu-lang.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:833
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:840
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/debian-edu-region.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:846
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/debian-edu-keyboard.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:845
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:852
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/debian-edu-profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:851
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:858
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/debian-edu-autopartition.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:857
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:864
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/debian-edu-popcon.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:863
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:870
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/debian-edu-timezone.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:869
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:876
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/debian-edu-rootpw.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:882
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/debian-edu-baseinstall.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:881
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:888
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/debian-edu-pkginstall-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:894
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/debian-edu-finished.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:893
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:900
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/debian-edu-grub.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:899
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:906
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/debian-edu-usplash.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:905
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:912
 msgid ""
 "The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
 "screen shot."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:914
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/debian-edu-kdm-small.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:917
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
 msgid "Getting started"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:919
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:926
 msgid ""
 "This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
 "to get started.  The minimum you need to do is:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:928
 msgid ""
 "adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
 "NFS)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:931
 msgid "adding users"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:927
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:934
 msgid ""
 "it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
 "be added."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:938
 msgid "This is described below."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:933
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:940
 msgid ""
 "The <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo#\">HowTo "
@@ -1868,31 +1878,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:936
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:943
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/getting-started.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:952
 msgid "Services running on the main server"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:954
 msgid ""
 "There are several services running on the main server which can be managed "
 "via a web management interface.  We'll describe each service here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
 msgid "Web based management, using lwat"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:953
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:960
 msgid ""
 "Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
 "important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -1900,27 +1910,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:962
 msgid "User Administration"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:965
 msgid "Group Administration"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:968
 msgid "Automount informations"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:971
 msgid "Machine Administration"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
 msgid ""
 "To access lwat point your webbrowser to <ulink "
 "url=\"https://www/lwat\"/>. You will get an error message, because of "
@@ -1928,24 +1938,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:977
 msgid "the certificate is self-signed"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:980
 msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:976
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:983
 msgid ""
 "you may also get an error if the installation is more than one month old, "
 "since the certificate is only valid for one month."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:980
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:987
 msgid ""
 "When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
 "page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
@@ -1955,39 +1965,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:988
 #, no-wrap
 msgid "admin]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:983
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:990
 msgid ""
 "and the password is the password you entered during the installation for the "
 "root account."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:985
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:992
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/lwat-login.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
 msgid ""
 "After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
 "menu."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:996
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1003
 msgid "User Management with lwat"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1005
 msgid ""
 "In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
 "used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -1997,14 +2007,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1000
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1007
 msgid ""
 "To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
 "data entered to the LDAP directory."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1002
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
 msgid ""
 "You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
 "members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2012,12 +2022,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1013
 msgid "Adding users"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1008
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
 msgid ""
 "To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
 "menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -2031,54 +2041,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1010
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1017
 msgid "<emphasis role=\"strong\">role </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1014
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1021
 msgid "<emphasis role=\"strong\">granted privileges </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
 msgid "Students"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1022
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1029
 msgid "Login and use the system"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
 msgid "Teachers"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
 msgid "Same as Students"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
 msgid "jrAdmins"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043
 msgid ""
 "Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
 "of Admins)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1047
 msgid "Admins"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
 msgid ""
 "Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete "
 "users/groups/machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux "
@@ -2086,35 +2096,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1057
 msgid ""
 "After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
 "is added."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1059
 msgid ""
 "You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
 "you can set a own password by modifying the user added."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1054
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/lwat-adduser.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1067
 msgid ""
 "If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
 "data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Added user: Demo User\n"
@@ -2123,12 +2133,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1075
 msgid "Search and delete users"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1077
 msgid ""
 "To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
 "entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -2140,14 +2150,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1079
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/lwat-searchuser.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1085
 msgid ""
 "A new page will show up where you can modify information directly belonging "
 "to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -2155,19 +2165,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/lwat-edituser.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1089
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1096
 msgid "Advanced user management"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1098
 msgid ""
 "It possible to mass-create users with <computeroutput>lwat </computeroutput> "
 "by using a .csv file, which can be created with any good spreadsheet "
@@ -2175,7 +2185,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1095
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1102
 msgid ""
 "The import script expects a file formated with all data for one user on one "
 "row, with each field separated with a semicolon. The minimum information "
@@ -2186,33 +2196,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1104
 msgid ""
 "If a password column is missing, an easy to remember, pronounceble password "
 "will be created."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1106
 msgid ""
 "If users are put into groups, these groups have to exist, so you need to "
 "create them manually (with lwat, see below) before importing the users."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1108
 msgid ""
 "It's a good idea to do some tests first, best with a .csv file with a few "
 "fictional users, which can be deleted later."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1107
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1114
 msgid "Group Management with lwat"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1109
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
 msgid ""
 "The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
 "can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -2221,14 +2231,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1118
 msgid ""
 "The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
 "you can use them for file permissions too."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><caution><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1113
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1120
 msgid ""
 "Due to a bug in LWAT if you want your Windows computers to be aware of what "
 "groups users are in, you must create the groupmaps manually."
@@ -2236,7 +2246,7 @@ msgstr ""
 
 #. Warning: Probably not emitting right sort of linebreak
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1123
 msgid ""
 "<remark>This is <ulink "
 "url=\"http://bugs.skolelinux.no/cgi-bin/bugzilla/show_bug.cgi?id=1270\">bug#1270 "
@@ -2244,7 +2254,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1128
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
@@ -2256,7 +2266,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
 msgid ""
 "This is explained in more detail in the <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/NetworkClients#ConnectingWindowsmachinestothenetwork.2BAC8Windowsintegration\">HowTo/NetworkClients "
@@ -2264,12 +2274,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1140
 msgid "Advanced group management"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1142
 msgid ""
 "Using lwat it's easy to put users in a specifig group (for example named "
 "after the year they enter or finish school) and to create all their home "
@@ -2277,14 +2287,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1144
 msgid ""
 "To achieve that, add a stanza like the following to the file "
 "<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1139
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1146
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[2009]\n"
@@ -2297,14 +2307,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1147
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1154
 msgid ""
 "To make this work the 2009 group has to be created before adding these "
 "users."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1149
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1156
 msgid ""
 "The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
 "somewhere else, using another automount, then you use lwat to add that "
@@ -2312,12 +2322,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1155
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
 msgid "Machine Management with lwat"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1157
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1164
 msgid ""
 "With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
 "your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory using "
@@ -2329,81 +2339,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1167
 msgid ""
 "If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
 "address space. The following ip ranges are predefined:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1169
 msgid "<emphasis role=\"strong\">First address </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1173
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Last address </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1177
 msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1175
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1182
 msgid "10.0.2.10"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1185
 msgid "10.0.2.29"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1188
 msgid "ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1187
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1194
 msgid "10.0.2.30"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1190
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1197
 msgid "10.0.2.49"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1200
 msgid "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1206
 msgid "10.0.2.50"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1209
 msgid "10.0.2.99"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1205
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1212
 msgid "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1221
 msgid ""
 "The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
 "are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1216
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1223
 msgid ""
 "To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
 "you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -2412,14 +2422,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/lwat-addmachine.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1235
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> This will not configure the dhcp server. You need to "
 "configure the host statically or edit the configuration of the dhcp server "
@@ -2427,12 +2437,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1232
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1239
 msgid "Assign static ip addresses with dhcp"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1241
 msgid ""
 "To assign a static ip address to a host which you added to the ldap tree via "
 "lwat, you need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf "
@@ -2441,7 +2451,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
 msgid ""
 "For our example above you would, after open /etc/dhcpd3/dhcpd.conf in your "
 "favourite editor, search for the configuration section of the host "
@@ -2449,7 +2459,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1240
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1247
 #, no-wrap
 msgid ""
 "host static00 {\n"
@@ -2459,14 +2469,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1252
 msgid ""
 "You need to replace the all-zero MAC-address with the correct one of your "
 "static host. For our example host it will look like this:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1253
 #, no-wrap
 msgid ""
 "host static00 {\n"
@@ -2476,31 +2486,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1262
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Don't forget to restart the dhcpd as described above "
 "whenever you have changed the configuration."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
 msgid "Search and delete machines"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1262
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
 msgid ""
 "Searching for and deleting machines is quite similar to searching and "
 "deleting users, so that information is not repeated here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1274
 msgid "Modify existing machines / Netgroup management"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1276
 msgid ""
 "After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
 "properties using the search functionality and clicking on the right entry "
@@ -2508,14 +2518,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1271
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1278
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/lwat-editmachine.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1277
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1284
 msgid ""
 "The form that is behind this machine links is in one way similar to the one "
 "you already know from modifying user entries, but in an other way the "
@@ -2523,7 +2533,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1279
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1286
 msgid ""
 "For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup "
 "</computeroutput> does not modify the permissions one machine (or the users "
@@ -2533,7 +2543,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1289
 msgid ""
 "The default installation provides the four <computeroutput>NetGroups "
 "</computeroutput> printer-hosts, workstation-hosts, ltsp-server-hosts and "
@@ -2548,14 +2558,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1298
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Remember to configure workstations and ldap-servers "
 "properly with lwat, or you users can't access their homedirs."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1300
 msgid ""
 "Another important part of the machine configuration is the 'Samba host' flag "
 "(in the 'Host information' area). If you plan to add existing Windows "
@@ -2567,12 +2577,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1306
 msgid "More lwat documentation"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1308
 msgid ""
 "The full documentation for lwat can be found at "
 "<computeroutput>/usr/share/doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or "
@@ -2580,12 +2590,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1316
 msgid "Printer Managment"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1311
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1318
 msgid ""
 "For Printer Management point your webbrowser to <ulink "
 "url=\"https://www:631\"/> This is the normal cups management site where you "
@@ -2595,7 +2605,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1320
 msgid ""
 "If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
 "<computeroutput>printconf </computeroutput> as root.  FIXME: explain what to "
@@ -2603,12 +2613,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1320
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1327
 msgid "Clock synchronization"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1329
 msgid ""
 "The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
 "machines synchronous but not necessarily correct.  NTP is used to update the "
@@ -2620,7 +2630,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1331
 msgid ""
 "To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
 "the main-server need to be modified.  The comments in front of the "
@@ -2632,12 +2642,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1332
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1339
 msgid "Extend full partitions"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1334
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1341
 msgid ""
 "Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
 "full after installation.  To extend the full partitions, run "
@@ -2648,24 +2658,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1342
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1349
 msgid "Maintainance"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1346
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1353
 msgid "Updating the software"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1348
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1355
 msgid ""
 "This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade "
 "</computeroutput> and kde-update-notifier."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1351
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1358
 msgid ""
 "Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
 "a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -2675,14 +2685,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
 msgid ""
 "Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier.  "
 "FIXME: Explain how to use kde-update-notifier, best with screenshots."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1359
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1366
 msgid ""
 "It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
 "and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -2690,7 +2700,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1370
 msgid ""
 "<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
 "email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -2699,19 +2709,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1374
 msgid ""
 "<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
 "entries to you."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1380
 msgid "Backup Management"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1375
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1382
 msgid ""
 "For the backup management point your browser to <ulink "
 "url=\"https://www/slbackup-php\"/>. Please note that you have to access this "
@@ -2720,7 +2730,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1384
 msgid ""
 "Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 "
 "</computeroutput>, <computeroutput>/etc/ </computeroutput>, "
@@ -2730,28 +2740,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1393
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
 "failing harddrives."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1395
 msgid ""
 "If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
 "another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1397
 msgid ""
 "If you want to restore a complete folder, your best option is to use the "
 "command-line:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1398
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ sudo rdiff-backup -r <date>  \\\n"
@@ -2760,7 +2770,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1395
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
 msgid ""
 "this will leave the content from <computeroutput>/skole/tjener/home0/user "
 "</computeroutput> from <computeroutput><date> </computeroutput> in the "
@@ -2769,29 +2779,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1400
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1407
 msgid ""
 "If you want to restore a single file, then you should be able to select the "
 "file (and the version) from the web-interface, and download only that file."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1403
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
 msgid "FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1417
 msgid "Server Monitoring"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1414
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1421
 msgid "Munin"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1423
 msgid ""
 "Munin trend reporting system is available from <ulink "
 "url=\"https://www/munin/\"/>.  It provides system status measurement graphis "
@@ -2801,7 +2811,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1418
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1425
 msgid ""
 "The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
 "based on the list of hosts reporting to sitesummary.  All hosts with the "
@@ -2815,26 +2825,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1422
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
 msgid ""
 "Information about the munin system is available from <ulink "
 "url=\"http://munin.projects.linpro.no/\"/> ."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
 msgid "Nagios"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1436
 msgid ""
 "Nagios system and service monitoring is available from <ulink "
 "url=\"https://www/nagios2/\"/>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1438
 msgid ""
 "The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
 "own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -2843,13 +2853,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1432
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1439
 #, no-wrap
 msgid "htpasswd /etc/nagios2/htpasswd.users nagiosadmin]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1441
 msgid ""
 "By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
 "changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -2859,7 +2869,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1447
 msgid ""
 "Information about the nagios system is available from <ulink "
 "url=\"http://www.nagios.org/\"/> or in the <computeroutput>nagios2-doc "
@@ -2867,31 +2877,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1453
 msgid "Sitesummary"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1448
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1455
 msgid ""
 "A simple report from sitesummary is available from <ulink "
 "url=\"https://www/sitesummary/\"/>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
 msgid ""
 "Some documentation on sitesummary is available from <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1464
 msgid "Upgrades"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1466
 msgid ""
 "Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
 "your productive server on your own risk. <emphasis role=\"strong\">Debian "
@@ -2901,7 +2911,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1469
 msgid ""
 "More <ulink "
 "url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual\">information "
@@ -2910,7 +2920,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
 msgid ""
 "If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
 "you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -2919,7 +2929,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1467
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1474
 msgid ""
 "Also it might be wise to wait a bit and keep running etch for some more "
 "weeks, so that others can test the upgrade, experience problems and document "
@@ -2931,17 +2941,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1479
 msgid "Upgrades from Debian Edu etch"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485
 msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1488
 msgid ""
 "how to add dns and dhcp to existing "
 "ldap. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"20\" "
@@ -2950,7 +2960,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1488
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1495
 msgid ""
 "changes to slapd.conf.  <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "width=\"16\" "
@@ -2959,7 +2969,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1502
 msgid ""
 "how to generate the new indexes. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "width=\"20\" "
@@ -2968,24 +2978,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1503
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
 msgid ""
 "Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package on "
 "tjener is likely to disrupt some services, please list these here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1513
 msgid "<emphasis role=\"strong\">slapd wouldn't start.  </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1516
 msgid "It may keep running until next restart, then if it gives:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1517
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d slapd start\n"
@@ -3004,14 +3014,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1522
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1529
 msgid ""
 "And searching <computeroutput>/var/log/syslog </computeroutput> yelds "
 "something like:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1532
 msgid ""
 "<computeroutput>tjener slapd[8894]: could not stat config file "
 "\"/etc/ldap/schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2)  "
@@ -3019,12 +3029,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1535
 msgid "then as a temporary measure to get it running until DNS is sorted."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1530
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1537
 msgid ""
 "Comment out the line <computeroutput>include "
 "/etc/ldap/schema/dnsdomain2.schema </computeroutput> in "
@@ -3032,22 +3042,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1535
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1542
 msgid "Run <computeroutput>invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1548
 msgid "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start.  </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1544 debian-edu-lenny-manual.xml:1576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1551 debian-edu-lenny-manual.xml:1583
 msgid "If starting <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> gives:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1553
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3077,14 +3087,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
 msgid ""
 "Then installing <computeroutput>dhcp3-server-ldap </computeroutput> is "
 "needed install it. Use your favorite package management front-end or run:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1580
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -3092,7 +3102,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1585
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3110,17 +3120,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1591
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1598
 msgid "Then DHCP configuration needs loading into LDAP. Two ways to do it are:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1600
 msgid "To load an existing configuration into the database:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1595
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1602
 msgid ""
 "Locate the appropriate dhcp.conf, the last one should be in "
 "<computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd-debian-edu.conf.dpkg-old </computeroutput> "
@@ -3128,7 +3138,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1606
 msgid ""
 "Extract "
 "<computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl.gz "
@@ -3136,14 +3146,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1603
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1610
 msgid ""
 "Set <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl "
 "</computeroutput> executable."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1614
 msgid ""
 "Run <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl "
 "</computeroutput>, optionaly with <computeroutput>--help </computeroutput> "
@@ -3151,7 +3161,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
 msgid ""
 "View and check the resulting ldif file. Though DHCP is likely to function "
 "fine with this file, to keep as close as possible to the default "
@@ -3164,17 +3174,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1626
 msgid "Load the resulting ldif file to the LDAP database."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1622
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1629
 msgid "Start <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1626
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1633
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# cd /usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/\n"
@@ -3217,12 +3227,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1659
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1666
 msgid "To load The fresh configuration into the database:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1668
 msgid ""
 "If there are only few configured host and adding them later to the "
 "configuration is no bother just run <computeroutput>ldapadd -xZWD "
@@ -3231,17 +3241,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1674
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Squid wouldn't start.  </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1677
 msgid "If starting Squid gives:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1678
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d squid start\n"
@@ -3252,12 +3262,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1684
 msgid "It's complaint is self explanatory. Two options to overcome this are:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1686
 msgid ""
 "To keep the old <computeroutput>/etc/squid/squid.conf </computeroutput> just "
 "comment-out or remove the offending line <computeroutput>http_access allow "
@@ -3265,12 +3275,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1684
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1691
 msgid "To stay current copy the new squid.conf distributed in the squid package:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1685
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1692
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# cd /etc/squid/\n"
@@ -3279,14 +3289,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1689
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1696
 msgid ""
 "To have the default Debian Edu configuration run "
 "<computeroutput>cfengine-debian-edu </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1693
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1700
 msgid ""
 "Any customized settings in the old configuration should be copyed from the "
 "old file ( dropping lines <computeroutput>acl schoolnet* </computeroutput>, "
@@ -3298,14 +3308,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Users can't login from Windows machines.  "
 "</emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1709
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1716
 msgid ""
 "A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink "
 "url=\"http://bugs.debian.org/532859\">532859 </ulink>) prevents users login "
@@ -3314,7 +3324,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
 msgid ""
 "To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute for "
 "new users to be created in LWAT make sure "
@@ -3325,12 +3335,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1727
 msgid "To find which users are affected try:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1721
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1728
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b "
@@ -3340,14 +3350,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1731
 msgid ""
 "To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute to "
 "users where it isn't set try:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1733
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b "
@@ -3361,14 +3371,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
 msgid ""
 "If users with '<computeroutput>sambaPwdLastSet = 0 </computeroutput>' were "
 "found and allowing them to login is desired, try:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1734
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1741
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b "
@@ -3382,7 +3392,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1746
 msgid ""
 "See also <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/SambaLDAP#\">SambaLDAP "
@@ -3390,24 +3400,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1748
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
 msgid "Domain Name System"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1759
 msgid "Bind"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1761
 msgid ""
 "If you want to continue running bind, you must add the RFC 2782 entries in "
 "/etc/bind/debian-edu/db.intern"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1762
 #, no-wrap
 msgid ""
 ";RFC2782\n"
@@ -3416,17 +3426,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1769
 msgid "powerdns"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1771
 msgid "To switch to powerdns:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1773
 msgid ""
 "install the packages <computeroutput>pdns-server </computeroutput>, "
 "<computeroutput>pdns-recursor </computeroutput> and "
@@ -3434,7 +3444,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -3443,12 +3453,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1781
 msgid "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1784
 msgid ""
 "Uncomment the line <computeroutput>include "
 "/etc/ldap/schema/dnsdomain2.schema </computeroutput>, if it was "
@@ -3456,14 +3466,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1788
 msgid ""
 "It's recommended to index <computeroutput>associatedDomain "
 "</computeroutput>, at the indices area add the lines:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1790
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# PowerDNS index\n"
@@ -3471,24 +3481,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1789
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1796
 msgid "Restart slapd <computeroutput>invoke-rc.d slapd restart </computeroutput>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1793
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1800
 msgid ""
 "Load the DNS data into LDAP either using the default Debian Edu or the "
 "existing Bind9 configuration:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1795
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1802
 msgid "To use the default Debian Edu configuration:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1804
 msgid ""
 "Add the contents of <computeroutput>/etc/ldap/dns_skole.ldif "
 "</computeroutput> and <computeroutput>/etc/ldap/dns_arpa.ldif "
@@ -3496,7 +3506,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1808
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' "
@@ -3508,7 +3518,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1809
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
 msgid ""
 "To <ulink "
 "url=\"http://www.linuxnetworks.de/doc/index.php/PowerDNS_LDAP_Backend/Migration\">migrate "
@@ -3516,7 +3526,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1819
 msgid ""
 "There is a utility called <computeroutput>zone2ldap </computeroutput> "
 "provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by BIND "
@@ -3526,12 +3536,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1823
 msgid "To use the one from Etch:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1818
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1825
 msgid ""
 "Download <ulink "
 "url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-ldap/download\">etch-i386-pdns-backend-ldap "
@@ -3539,14 +3549,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
 msgid ""
 "Unpack it using dpkg or dpkg-deb and replace the faulty "
 "<computeroutput>/usr/bin/zone2ldap </computeroutput>:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1831
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:/tmp# dpkg-deb -x pdns-backend-ldap_2.9.20-8+etch1_i386.deb \\\n"
@@ -3556,7 +3566,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
 msgid ""
 "Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink "
 "url=\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511.html\">AFSDB "
@@ -3565,7 +3575,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1832
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1839
 msgid ""
 "To workaround this limitation comment-out (with ' ; ') AFSDB records in the "
 "named db.* files, <computeroutput>grep -rl AFSDB /etc/bind/* "
@@ -3573,12 +3583,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1843
 msgid "At last the conversion can be executed:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1837
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# zone2ldap --basedn='ou=hosts,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' "
@@ -3589,14 +3599,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1851
 msgid ""
 "Before the data in the new ldif file can be added to the database the "
 "\"basedn\" must be created:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1845
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1852
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no'\n"
@@ -3609,14 +3619,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1854
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1861
 msgid ""
 "The format of the ldif file created by <computeroutput>zone2ldap "
 "</computeroutput> is suitable for `ldapmodify':"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1856
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1863
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# ldapmodify -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' "
@@ -3625,7 +3635,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1871
 msgid ""
 "Time to stop <computeroutput>bind9 </computeroutput> and start "
 "<computeroutput>pdns </computeroutput> and <computeroutput>pdns-recursor "
@@ -3633,7 +3643,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1868
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
 #, no-wrap
 msgid ""
 "tjener:~# invoke-rc.d bind9 stop\n"
@@ -3642,49 +3652,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1873
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1880
 msgid "After testing the new PowerDNS setup Bind9 may be disabled/removed/purged."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1881
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1888
 msgid "Generate new indexes"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1883
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1890
 msgid ""
 "Some new indexes have been added to openldap's configuration. in order to "
 "benefit from these you need to regenerate indexes:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1892
 msgid "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
 msgid "check syslog or ps output that it have truly stopped."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1892
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1899
 msgid "run <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1903
 msgid "start slapd with <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1904
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1911
 msgid "Upgrading from nagios2 to nagios3"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1913
 msgid ""
 "The nagios3 configuration will already be installed and functional, though "
 "the nagios2 configuration won't be functional anymore. If you changed the "
@@ -3694,17 +3704,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1912
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1919
 msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1921
 msgid "Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1923
 msgid ""
 "In case of problems you could also read the <ulink "
 "url=\"http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes\">releasenotes for "
@@ -3716,12 +3726,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1923
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1930
 msgid "Partioning scheme changed"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1932
 msgid ""
 "The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
 "Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -3729,24 +3739,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1927
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1934
 msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1930
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1937
 msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1934
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1941
 msgid ""
 "But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
 "of the Installer."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1936
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1943
 msgid ""
 "The main problem is that the vg_system volumegroup is quite small since the "
 "data in this partition is mostly static. When trying the upgrade on a "
@@ -3758,19 +3768,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1941
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1948
 msgid "Prepare the system"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1943
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1950
 msgid ""
 "If you have enough space in the vg_system volumegroup but not in the lv_var "
 "partition, you have to resize this partition:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1952
 msgid ""
 "1.) Umount the <computeroutput>/var </computeroutput> partition, you 'll "
 "have to umount the <computeroutput>/var/spool/squid </computeroutput> "
@@ -3778,7 +3788,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/etc/init.d/squid stop\n"
@@ -3787,45 +3797,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1961
 msgid "2.) fsck the partition:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1962
 #, no-wrap
 msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1966
 msgid "3.) resize the partition:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1967
 #, no-wrap
 msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1971
 msgid "4.) resize the filesystem:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1965
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1972
 #, no-wrap
 msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1969
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1976
 msgid "5.) mount the partitions again:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1977
 #, no-wrap
 msgid ""
 "mount /var\n"
@@ -3834,28 +3844,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1985
 msgid ""
 "Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> to "
 "contain these lines"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1980
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
 #, no-wrap
 msgid ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian etch main\n"
-"deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
+"deb http://ftp.debian.org/debian lenny main\n"
+"deb http://security.debian.org/ lenny/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux lenny local]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1993
 msgid "And start the upgrade with:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1994
 #, no-wrap
 msgid ""
 "aptitude update\n"
@@ -3863,12 +3873,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
 msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2004
 msgid ""
 "Here we can give you some hints, what you should answer to the debconf "
 "question during the upgrade. But please note: This upgrade HowTo is based on "
@@ -3876,7 +3886,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2006
 msgid ""
 "Which questions exactly raise up in addition to the ones described here "
 "depends on what is additionally installed on your system. (Additionally to "
@@ -3888,54 +3898,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2009
 msgid "* Configure nagios-common."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2004
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
 msgid ""
 "Here you have to enter a password for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
 "user."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2016
 msgid "* Configure console-data"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2018
 msgid "Choose \"Don't change keyboard layout\""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2015
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2022
 msgid "* Configure openssh-server"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2017
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2024
 msgid "Don't deactivate challenge-response Auth."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2028
 msgid "* Configure systat"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2030
 msgid "Choose the default (yes) here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2027
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2034
 msgid "* Configure popularity-contest"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2036
 msgid ""
 "If you choose \"yes\", this will help us improve Debian Edu. (We'll get an "
 "weekly report which programs are how often used). The data is gathered "
@@ -3943,49 +3953,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2040
 msgid "* Configure libnss-ldap"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2035
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2042
 msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2039
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2046
 msgid "Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2050
 msgid "Use ldapversion 3 here"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2054
 msgid "* Upgrade glibc now. Answer \"yes\"."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2056
 msgid "* Restart Services. Answer \"yes\"."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
 msgid ""
 "These are the debconf questions you will see if you have no additional "
 "packages installed."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2060
 msgid "Now the upgrade process will start to upgrade the packages."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2055
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2062
 msgid ""
 "Please note: You will be asked several times if you want to keep your old "
 "modified version of a configfile or if you want to get the latest. The "
@@ -3994,12 +4004,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2064
 msgid "The upgrade will fail with this error message:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2065
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4009,7 +4019,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2070
 msgid ""
 "To fix this you have to edit these two files: "
 "<emphasis>/var/lib/dpkg/info/mozilla-firefox-locale-it.postrm </emphasis> "
@@ -4020,33 +4030,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2074
 #, no-wrap
 msgid "apt-get -f install]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2069
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2076
 msgid "Now the upgrade continues:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2071
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
 msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2073
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2080
 msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2084
 msgid "Then the installation failes another time:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4055,7 +4065,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2089
 msgid ""
 "In order to fix this, rename this directory: "
 "<emphasis>/var/backups/dc=skole,dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb "
@@ -4065,7 +4075,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
 #, no-wrap
 msgid ""
 "chown -R openldap:openldap /etc/ldap/\n"
@@ -4073,7 +4083,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2088
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2095
 msgid ""
 "Then the installation should finish <emphasis role=\"strong\">without "
 "</emphasis> an error.  Since now many packages are not upgrades please "
@@ -4081,18 +4091,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2090
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
 #, no-wrap
 msgid "aptitude dist-upgrade]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
 msgid "The next error raising up is this one:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2100
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4101,60 +4111,60 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2104
 msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2106
 #, no-wrap
 msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2108
 msgid "and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
 msgid ""
 "If you have only the default packages installed the upgrade process should "
 "now finish without raising more errors."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2108
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2115
 msgid "Problem upgrading bind"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2117
 msgid ""
 "The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
 "you'll have to chown all bind-configuration files."
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2118
 #, no-wrap
 msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2120
 msgid ""
 "See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
 "information."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2119
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2126
 msgid "Samba groupmaps handeling changed"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
 msgid ""
 "There has been a change in how samba handles groupmaps between sarge and "
 "etch. Samba in sarge handled groupmaps internally, so a unix group was also "
@@ -4164,7 +4174,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2123
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2130
 msgid ""
 "When you upgrade your LDAP from a sarge installation, you must make sure to "
 "create the Domain Admins account, neccessary for correct samba domain "
@@ -4172,7 +4182,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2124
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/usr/bin/net groupmap add rid=512 unixgroup=admins \\\n"
@@ -4181,7 +4191,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
 msgid ""
 "If you want your Windows computers to be aware of what groups users are in, "
 "you must create the groupmaps in LDAP manually, this is explained in more "
@@ -4191,12 +4201,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2142
 msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2144
 msgid ""
 "Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
 "supported. Upgrade to the sarge based version first, a howto can be found at "
@@ -4205,19 +4215,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2139
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink "
 "</ulink>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2153
 msgid "HowTo"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2148
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2155
 msgid ""
 "HowTos for <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/Administration#\">general "
@@ -4225,7 +4235,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2159
 msgid ""
 "HowTos for <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/Desktop#\">the "
@@ -4233,7 +4243,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2163
 msgid ""
 "HowTos for <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/NetworkClients#\">networked "
@@ -4241,7 +4251,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
 msgid ""
 "HowTos for <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/TeachAndLearn#\">teaching "
@@ -4249,7 +4259,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2171
 msgid ""
 "HowTos for <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/Users#\">Users "
@@ -4257,12 +4267,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2179
 msgid "HowTos for general administration"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2174
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2181
 msgid ""
 "The <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted#\">Getting "
@@ -4274,42 +4284,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2187
 msgid "Installing single service machines for spreading the load from main-server"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2182
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2189
 msgid "barebone install using debian-edu-expert"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2185
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2192
 msgid "install the packages for the service"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2188
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2195
 msgid "configure the service"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2198
 msgid "disable the service on main-server"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2194
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2201
 msgid "update dns on main-server"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2201
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2208
 msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2210
 msgid ""
 "With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk "
 "</computeroutput> script in Debian Edu, all files in <computeroutput>/etc/ "
@@ -4321,7 +4331,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2209
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2216
 msgid ""
 "This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based versions "
 "of Debian Edu, and all changes done during installation are "
@@ -4330,12 +4340,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2212
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2219
 msgid "List of useful commands:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2213
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2220
 #, no-wrap
 msgid ""
 "debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -4346,86 +4356,86 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2228
 msgid "Usage examples"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2230
 msgid ""
 "In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
 "system was installed:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2224
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2231
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2233
 msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2227
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk log | less]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2229
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
 msgid ""
 "Here check revision numbers by date and time, Then to see all changes done "
 "since revision N say:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2230
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2237
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2232
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2239
 msgid ""
 "To see the changes done to a specific file between specific revisions, "
 "specify the file and both revisions:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2233
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2240
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2242
 msgid ""
 "To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
 "file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2243
 #, no-wrap
 msgid "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2245
 msgid "To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2239
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2241
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
 msgid ""
 "If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
 "ignore it. But this is rarely useful "
@@ -4435,18 +4445,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2253
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
 msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2253
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
 msgid ""
 "/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
 "installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -4454,25 +4464,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
 #, no-wrap
 msgid "debian-edu-etc-svk init]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2256
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
 msgid ""
 "This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
 "cronjob."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2262
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2269
 msgid "Resize Partitions"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2264
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2271
 msgid ""
 "Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes.  Only the /boot/ "
 "partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -4482,7 +4492,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2266
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2273
 msgid ""
 "It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
 "partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -4492,7 +4502,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2268
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2275
 msgid ""
 "To make it easier to extend full partitions, the "
 "<computeroutput>debian-edu-fsautoresize </computeroutput> script is "
@@ -4508,12 +4518,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2277
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2284
 msgid "Logical Volumne Management"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2279
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
 msgid ""
 "Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
 "are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink "
@@ -4521,7 +4531,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2289
 msgid ""
 "To extend a logical volume manually you simply tell the "
 "<computeroutput>lvextend </computeroutput> command how large you want it to "
@@ -4529,12 +4539,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2285
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2292
 msgid "For example, to extend home0 to 30GB you use the following commands:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
 #, no-wrap
 msgid ""
 "lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0\n"
@@ -4542,12 +4552,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2300
 msgid "Using volatile.debian.org"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2295
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
 msgid ""
 "Since <ulink url=\"http://volatile.debian.org\">volatile.debian.org </ulink> "
 "is a relativly new service, introduced with Debian Etch, it's not enabled on "
@@ -4555,17 +4565,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2300
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
 msgid "What is debian-volatile?"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2309
 msgid "<emphasis>Quoting from the webpage: </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2305
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2312
 msgid ""
 "Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus "
 "scanning, and even when using updated data patterns, they do not really work "
@@ -4577,12 +4587,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
 msgid "How to use volatile"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2314
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2321
 msgid ""
 "Since the volatile archive key is included in the "
 "<computeroutput>debian-archive-keyring </computeroutput> package, which is "
@@ -4592,25 +4602,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2317
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
 #, no-wrap
 msgid "deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2326
 msgid ""
 "And run <computeroutput>aptitude update && aptitude upgrade "
 "</computeroutput>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2326
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
 msgid "Using backports.org"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2328
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2335
 msgid ""
 "You are running Debian Edu, because you prefer the stability of Debian "
 "Edu. It runs great, there is just one problem: sometimes software is a "
@@ -4618,7 +4628,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2330
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2337
 msgid ""
 "Backports are recompiled packages from Debian testing (mostly) and Debian "
 "unstable (in a few cases only, e.g. security updates), so they will run "
@@ -4630,7 +4640,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2340
 msgid ""
 "You will need to add the backports.org archive key to root's "
 "<computeroutput>gpg </computeroutput> keyring, so that <computeroutput>apt "
@@ -4640,7 +4650,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2344
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -4659,7 +4669,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2348
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2355
 msgid ""
 "Then you can either use <computeroutput>aptitude -t lenny-backports install "
 "<packagename> </computeroutput> to install or update packages once, or "
@@ -4671,7 +4681,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2360
 msgid ""
 "The second variant has the advantage, that updates to backports are "
 "installed automatically when they are available. With the first variant you "
@@ -4679,30 +4689,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2358
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2365
 msgid "Java"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2364
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> FIXME: Should we recommend openjdk-6-* from main "
 "instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2373
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2378
 msgid "Access to skolelinux server from outside a firewall"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
 msgid ""
 "A boot script <computeroutput>open-backdoor </computeroutput> is provided in "
 "the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package to \"break "
@@ -4712,7 +4722,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2384
 msgid ""
 "To enable it, create a ssh key without a password, create a user on a remote "
 "host to use for ssh login, copy the public key into ~/.ssh/authorized_keys "
@@ -4721,14 +4731,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
 msgid ""
 "Content of <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput> should be "
 "similar to this:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2382
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2389
 #, no-wrap
 msgid ""
 "RHOST=admin.example.net\n"
@@ -4737,24 +4747,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
 msgid "FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2392
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2399
 msgid "Creating a folder in all users home directory"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2401
 msgid ""
 "With this script the administrator can create a folder in each users home "
 "directory and set access permissions and Ownership."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2396
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2403
 msgid ""
 "In the example shown below with group=teachers and permissions=2770 a user "
 "can hand in an assignment by saving the file to the folder \"assignments\" "
@@ -4762,7 +4772,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2397
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2404
 #, no-wrap
 msgid ""
 "home_path=\"/skole/tjener/home0\";\n"
@@ -4788,12 +4798,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2427
 msgid "Easy acces to USB and CDROM"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2422
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2429
 msgid ""
 "When users insert a usb or cdrom into a <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/ThinClient#\">ThinClient </ulink> there is no "
@@ -4803,7 +4813,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2432
 msgid ""
 "With the following script the symlink \"Media\" is created for all users in "
 "the home folder for easy access to USB-keys, CDROM or whatever media is "
@@ -4811,7 +4821,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2426
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2433
 #, no-wrap
 msgid ""
 "home_path=\"/skole/tjener/home0\"; shared_folder=\"Media\"; "
@@ -4828,12 +4838,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2439 debian-edu-lenny-manual.xml:3143 debian-edu-lenny-manual.xml:3248
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446 debian-edu-lenny-manual.xml:3150 debian-edu-lenny-manual.xml:3255
 msgid "HowTos from wiki.debian.org"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2441 debian-edu-lenny-manual.xml:3145 debian-edu-lenny-manual.xml:3250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2448 debian-edu-lenny-manual.xml:3152 debian-edu-lenny-manual.xml:3257
 msgid ""
 "The HowTos from <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/\"/> are "
 "either user- or developer-specific. Let's move the user-specific HowTos over "
@@ -4843,102 +4853,102 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2450
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2453
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2456
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2459
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2462
 msgid ""
 "<ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2463
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2470
 msgid "HowTos for the desktop"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2476
 msgid "</inlinemediaobject> FIXME: this page still contains many etchisms..."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
 msgid "KDE Kiosk mode"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2476
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2483
 msgid "Two default profiles are included:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2485
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">debian_edu_pupils </emphasis> (enabled for members "
 "of the students file group)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2488
 msgid "customized set of icons appears on student desktops"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2491
 msgid ""
 "makes sure that the programs behind the desktop icons also show up in the "
 "kde panel"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2494
 msgid "adept is not started"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
 msgid "makes sure that students cannot start another kde session"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
 msgid "disables possibility to gain root access for students"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2504
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">debian_edu_root </emphasis> (enabled for the root "
 "user and members of the admins file group)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2507
 msgid ""
 "adds a desktop icon to connect to the local webserver on tjener to provide "
 "easy access to all the administration programs"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2511
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Note: </emphasis>: modifications to the profiles "
 "can be done using <computeroutput>kiosktool </computeroutput>. However, "
@@ -4948,7 +4958,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
 msgid ""
 "If you want to modify the kiosk profiles, you can either copy the existing "
 "ones and modify them, or create new kiosk profiles in (for example) "
@@ -4959,12 +4969,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2523
 msgid "Changing kioskmode on diskless workstations"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2525
 msgid ""
 "After you have made changes to the kioskmode settings with kiosktool like "
 "described above, you will have to copy some files inside the chroot used by "
@@ -4972,7 +4982,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2520
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2527
 msgid ""
 "Assuming the diskless workstations are running <computeroutput>i386 "
 "</computeroutput>, the following commands must be executed on the "
@@ -4980,7 +4990,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2529
 #, no-wrap
 msgid ""
 "export LTSPCHROOT=/opt/ltsp/i386/\n"
@@ -4991,7 +5001,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2535
 msgid ""
 "Else replace <computeroutput>i386 </computeroutput> with "
 "<computeroutput>amd64 </computeroutput> or <computeroutput>powerpc "
@@ -4999,12 +5009,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2535
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
 msgid "Disabling kioskmode"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
 msgid ""
 "If you don't want to use kioskmode, either just remove the file "
 "<computeroutput>/etc/kderc </computeroutput>. Or, if you just want to "
@@ -5012,12 +5022,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
 msgid "Modifying the kdm login screen"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2553
 msgid ""
 "In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
 "it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ "
@@ -5025,14 +5035,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2556
 msgid ""
 "Here is one example used to activate the theme in the "
 "<computeroutput>desktop-base </computeroutput> package:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2558
 #, no-wrap
 msgid ""
 "USETHEME=\"true\"\n"
@@ -5040,24 +5050,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2554
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2561
 msgid ""
 "See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
 "information on how these variables are used."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2567
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2570
 msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2572
 msgid ""
 "To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
 "<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package from "
@@ -5065,12 +5075,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2575
 msgid "There are three requirements to do so:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2570
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2577
 msgid ""
 "add backports.org to <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> "
 "as decribed in the <ulink "
@@ -5079,7 +5089,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2575
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2582
 msgid ""
 "add the following lines to <computeroutput>/etc/apt/preferences "
 "</computeroutput> (the file probably does not exist, so you might have to "
@@ -5087,7 +5097,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2579
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2586
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Package: flashplugin-nonfree\n"
@@ -5096,7 +5106,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
 msgid ""
 "as the <computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> package is only "
 "an installer-package (and does not contain the flashplugin itself, for legal "
@@ -5105,33 +5115,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2597
 msgid "Sound with Flash on thin clients"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2600
 msgid "FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2595
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
 msgid "You need to install this as root:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
 msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2598
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
 #, no-wrap
 msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-test local]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2600
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2607
 msgid ""
 "And that followed by <computeroutput>apt-get update </computeroutput> and "
 "<computeroutput>apt-get install flashplayer-nonfree-extrasound "
@@ -5139,7 +5149,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2611
 msgid ""
 "remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
 "lenny-test local </computeroutput> from source list after that and run "
@@ -5147,28 +5157,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2619
 msgid "Other useful plugins"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2614
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2621
 msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2615
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2622
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2620
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2627
 msgid "Playing DVDs"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2622
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2629
 msgid ""
 "libdvdcss is needed for playing most commercial! DVDs. For legal reasons "
 "it's not included in Debian (Edu).  If you are legally allowed to use it, "
@@ -5177,23 +5187,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2623
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2635
 msgid "Using the multimedia repository"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2637
 msgid "To use www.debian-multimedia.org do the following:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2631
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2638
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5212,12 +5222,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2645
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2652
 msgid "Handwriting fonts"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2654
 msgid ""
 "The package <computeroutput>ttf-linex </computeroutput> (which is installed "
 "by default) installs the font \"Abecedario\" which is a nice handwriting "
@@ -5226,17 +5236,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2654
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
 msgid "HowTos for networked clients"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2658
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
 msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2660
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2667
 msgid ""
 "Instructions on how to enable diskless workstations / stateless workstations "
 "/ lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink "
@@ -5244,17 +5254,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2672
 msgid "LTSP in detail"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2676
 msgid "lts.conf"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2678
 msgid ""
 "To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
 "can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf "
@@ -5264,7 +5274,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2682
 msgid ""
 "The default values is defined under <computeroutput>[default] "
 "</computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -5273,14 +5283,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2686
 msgid ""
 "Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
 "something like this:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2687
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[192.168.0.10]\n"
@@ -5290,19 +5300,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2685
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2692
 msgid "somewhere below the default settings."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2694
 msgid ""
 "Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
 "client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2689
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
 msgid ""
 "To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
 "add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -5311,22 +5321,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2703
 msgid "Load balancing LTSP servers"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2698
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2705
 msgid "This feature is available since Skolelinux 3.0r1."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2702
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2709
 msgid "Part 1"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2711
 msgid ""
 "It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
 "for load balancing. This is done by providing "
@@ -5336,7 +5346,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2713
 msgid ""
 "First of all, you must choose one LTSP server to be the loadbalancing "
 "server. All the clients will PXE-boot from this server and load the "
@@ -5346,7 +5356,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2708
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
 msgid ""
 "Now you have to move your clients from the 192.168.1.0 network to the "
 "10.0.2.0 network. This is because when you use loadbalancing, the clients "
@@ -5356,14 +5366,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2717
 msgid ""
 "To get the clients working on the 10.0.2.0 network, you have to edit "
 "/etc/dhcp3/dhcpd.conf on the main-server (tjener). Where it says:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2718
 #, no-wrap
 msgid ""
 "subnet 10.0.2.0 netmask 255.255.254.0 {\n"
@@ -5372,12 +5382,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
 msgid "you have to add this under \"range\":"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2716
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2723
 #, no-wrap
 msgid ""
 "filename \"/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.0\";\n"
@@ -5388,7 +5398,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2729
 msgid ""
 "Next-server should be the IP-address or hostname of the server you chose to "
 "be the loadbalancing server. If you use hostname you must have a working "
@@ -5396,12 +5406,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
 msgid "Part 2"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2729
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2736
 msgid ""
 "Now you have to make a \"get_hosts\" script that prints a server for LDM to "
 "connect to. The parameter LDM_SERVER overrides this script. In consequence, "
@@ -5411,18 +5421,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2731
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2738
 msgid "Edit \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" and add something like this:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2739
 #, no-wrap
 msgid "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2741
 msgid ""
 "Replace xxxx with either the IP or hostname of the servers, list must be "
 "space separated. Then, put the following script in "
@@ -5431,7 +5441,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2742
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Randomize the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
@@ -5450,12 +5460,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2759
 msgid "Part 3"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2761
 msgid ""
 "Now that you've made the \"get_hosts\" script, it's time to make the ssh "
 "host key for the ltsp chroots. This can be done by making a file containing "
@@ -5467,7 +5477,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2767
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> If you save your new host file as "
 "/opt/ltsp/i386/etc/ssh/ssh_known_hosts, it will be erased when you reboot "
@@ -5475,7 +5485,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2769
 msgid ""
 "There is some obvious weaknesses with this setup. All clients get their "
 "image from the same server, this causes high loads on the server if many "
@@ -5486,17 +5496,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2771
 msgid "Your clients should now be loadbalanced!"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2777
 msgid "Sound with LTSP clients"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2779
 msgid ""
 "If the client has sound hardware support and alsa is used (currently, this "
 "is the default sound system in Debian), module snd-pcm-oss should be loaded "
@@ -5505,22 +5515,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
 msgid "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2776
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
 msgid "should be added to the server in the /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf file."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2788
 msgid "Upgrading the LTSP environment"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2790
 msgid ""
 "It is useful to upgrade the LTSP environment with new packages fairly often, "
 "to make sure security fixes and improvements are made available.  To "
@@ -5528,7 +5538,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
 #, no-wrap
 msgid ""
 "chroot /opt/ltsp/i386\n"
@@ -5539,7 +5549,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Note that this is a slightly risky operation, if one of "
 "the upgraded packages break.  To reduce the risk, it is a good idea to copy "
@@ -5548,12 +5558,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2799
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806
 msgid "Slow login and security"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2808
 msgid ""
 "Skolelinux has added several security features on the client network "
 "preventing unauthorised super user access, stopping password sniffing and "
@@ -5565,18 +5575,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2802
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2809
 #, no-wrap
 msgid "LDM_DIRECTX=True]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2804
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2811
 msgid "should be added to the server in the {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]] file."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2817
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: Above "
 "protects initial login but all activities after that use unencrypted "
@@ -5585,7 +5595,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
 msgid ""
 "Note: Since such 10 year old thin clients may also get trouble with running "
 "never versions of <ulink "
@@ -5597,12 +5607,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2827
 msgid "Replacing LDM with KDM"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2829
 msgid ""
 "Skolelinux 3.0 is running LDM as a login manager. It uses a secure ssh "
 "tunnel to log in. When using KDM a switch to XDMCP is neccesary. XDMCP uses "
@@ -5610,7 +5620,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2835
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: XDMCP "
 "does not use encryption. Passwords will travel in cleartext over the "
@@ -5618,56 +5628,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2835
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Note: local devices with <computeroutput>ltspfs "
 "</computeroutput> will stop working without LDM."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2838
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2845
 msgid "To check if XDMCP is running, run this command from a workstation:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
 #, no-wrap
 msgid "X -query ltspserverXX]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2848
 msgid "If you are on the thin client network, please run this command:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
 #, no-wrap
 msgid "X -query 192.168.0.254]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2851
 msgid ""
 "The goal is to let your \"real\" thin client to contact the xdmcp-server on "
 "the 192.168.0.254 net (given a standard Skolelinux configuration)."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853
 msgid ""
 "If by some reason xdmcp is accessible on your server which runs KDM , please "
 "add the following to /etc/kde3/kdm/Xaccess"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2854
 #, no-wrap
 msgid "* # any host can get a login window]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
 msgid ""
 "The star before the comment '#' is important, rest is a comment of course "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" "
@@ -5676,44 +5686,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2855
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2862
 msgid "Then turn on xdmcp in kdm with the command:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2863
 #, no-wrap
 msgid "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2858
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2865
 msgid "At the end please restart kdm by running:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
 #, no-wrap
 msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2868
 msgid "(in courtesy of Finn-Arne Johansen)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2873
 msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2877
 msgid "Joining the domain"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2879
 msgid ""
 "For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
 "joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -5722,21 +5732,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2874
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2881
 msgid ""
 "In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
 "required:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2883
 msgid ""
 "1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
 "existing)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
 msgid ""
 "In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
 "group needs to authorize the process. If not yet existing, a user with that "
@@ -5746,12 +5756,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2883
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2890
 msgid "2. Configure the Windows client as static host"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2892
 msgid ""
 "When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
 "controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -5764,26 +5774,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
 msgid ""
 "3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
 "matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2891
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2898
 msgid ""
 "It's really important, that the Windows hosts have the same data, otherwise "
 "Samba will not find the host added in step 2."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2902
 msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2904
 msgid ""
 "Depending on the version and language of you Windows installation, you "
 "should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -5797,7 +5807,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2901
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2908
 msgid ""
 "Windows will sync the profile of domain users on every login and "
 "logout. Depending on how much data stored in the profile this could take "
@@ -5807,12 +5817,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2905
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2912
 msgid "User groups in Windows"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
 msgid ""
 "Groupmaps must also be added for any other user groups you add through "
 "<computeroutput>lwat </computeroutput>. If you want your user groups to be "
@@ -5823,7 +5833,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2909
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/usr/bin/net groupmap add unixgroup=students \\\n"
@@ -5832,14 +5842,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2921
 msgid ""
 "FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, "
 "and then with an example for the command line?"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2923
 msgid ""
 "If you want to check user groups on Windows, you need to download the tool "
 "<computeroutput>IFMEMBER.EXE </computeroutput> from Microsoft. Then you can "
@@ -5848,12 +5858,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2931
 msgid "XP home"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2933
 msgid ""
 "Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
 "their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to "
@@ -5862,12 +5872,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2938
 msgid "Managing roaming profiles"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2933
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
 msgid ""
 "Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
 "items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -5878,7 +5888,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2942
 msgid ""
 "Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
 "copied back to the server during logout, a large profile can make windows "
@@ -5889,7 +5899,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2944
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">The educational approach </emphasis>: One way to "
 "deal with to large profiles is to explain the situation for the users. Tell "
@@ -5898,7 +5908,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Tweaking the profile </emphasis>: A different way "
 "to deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect "
@@ -5909,22 +5919,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2945 debian-edu-lenny-manual.xml:3059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2952 debian-edu-lenny-manual.xml:3066
 msgid "Using machine policies"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
 msgid "Machine policies can be edited and copied to all the other computers."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2956
 msgid "Pick a freshly installed Windows computer, and run gpedit.msc"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2952
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2959
 msgid ""
 "Under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> "
 "System -> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you "
@@ -5935,56 +5945,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
 msgid "log"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2957
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2964
 msgid "Locale settings"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2960 debian-edu-lenny-manual.xml:2969
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967 debian-edu-lenny-manual.xml:2976
 msgid "Temporary Internet Files"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2963
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
 msgid "My Documents"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2966
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
 msgid "Application Data"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2974
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2981
 msgid "Save your changes, and exit the editor."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2977
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
 msgid ""
 "Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
 "all other windows machines."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2980
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2987
 msgid ""
 "It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
 "included at install time."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2989 debian-edu-lenny-manual.xml:3075 debian-edu-lenny-manual.xml:3101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996 debian-edu-lenny-manual.xml:3082 debian-edu-lenny-manual.xml:3108
 msgid "Using global policies"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2998
 msgid ""
 "By using the legacy windows policy editor (<computeroutput>poledit.exe "
 "</computeroutput>), you can can create a Policy file (NTConfig.pol) file and "
@@ -5993,14 +6003,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2994
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
 msgid ""
 "Since some time the policy editor standalone download has been removed from "
 "the Microsoft website, but it's still available as part of the ORK Tools."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3003
 msgid ""
 "With poledit.exe you can create .pol files. If you put such a file on tjener "
 "as <computeroutput>/etc/samba/netlogon/NTLOGON.POL </computeroutput> it will "
@@ -6009,7 +6019,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3006
 msgid ""
 "To make sensible use of poledit.exe you also need to download appriate .adm "
 "files for your operating system and applications, otherwise you cannot "
@@ -6019,7 +6029,7 @@ msgstr ""
 #. transclusion is not implemented in DocBook formatter
 #. transclusion is not implemented in DocBook formatter
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3008
 msgid ""
 "Be aware that the new group policy tools, gpedit.msc} and "
 "<computeroutput>gpmc.msc </computeroutput> cannot create .pol files, they "
@@ -6027,57 +6037,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3004
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
 msgid ""
 "If you understand german, <ulink url=\"http://gruppenrichtlinien.de\"/> is a "
 "very good website on this topic."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3016
 msgid "Editing Windows registry"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3018
 msgid ""
 "You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
 "to other computers"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3020
 msgid "Start the Registry Editor."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3016
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3023
 msgid ""
 "Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
 "NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3020
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3027
 msgid ""
 "Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value "
 "</computeroutput>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3024
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3031
 msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3028
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3035
 msgid ""
 "Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
 "policy)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3032
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3039
 msgid ""
 "Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
 "selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -6085,41 +6095,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3034
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3041
 msgid "Sources:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3043
 msgid ""
 "<ulink "
 "url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/featured/gp/default.mspx\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3039
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3046
 msgid ""
 "<ulink "
 "url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/PolicyMgmt.html\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3049
 msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
 msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3060
 msgid "Redirecting parts of profile"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3055
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3062
 msgid ""
 "Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
 "may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -6129,7 +6139,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
 msgid ""
 "Everything under Using machine policies above applies. You edit using "
 "gpedit.msc and copy the Policy to all machines The redirection should be "
@@ -6138,7 +6148,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3063
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3070
 msgid ""
 "One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
 "folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -6146,38 +6156,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3065
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3072
 msgid ""
 "User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
 "Offline Files"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3075
 msgid ""
 "Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
 "Offline Files"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3085
 msgid ""
 "FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines "
 "in the skolelinux network"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
 msgid "Avoiding roaming profiles"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3095
 msgid "Using a local policy"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3090
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3097
 msgid ""
 "Using local policies you can disable roaming profile on individual "
 "machines. This is often wanted on special machines, for instance on "
@@ -6185,29 +6195,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3092
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099
 msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
 msgid ""
 "Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow "
 "local profiles"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3104
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3111
 msgid "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3109
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
 msgid "altering samba config"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3118
 msgid ""
 "By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
 "network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -6217,7 +6227,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
 #, no-wrap
 msgid ""
 "logon path = \"\"\n"
@@ -6225,12 +6235,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3120
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3127
 msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3122
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3129
 msgid ""
 "Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
 "teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -6238,14 +6248,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3124
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3131
 msgid ""
 "RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
 "<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
 msgid ""
 "VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux "
 "remotely. Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> "
@@ -6253,7 +6263,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3132
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3139
 msgid ""
 "NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
 "remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -6262,43 +6272,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3142
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
 "client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3147
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3154
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3157
 msgid ""
 "<ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3158
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3165
 msgid "HowTos for teaching and learning"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3169
 msgid "Moodle"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3171
 msgid ""
 "Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
 "install moodle."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3174
 msgid ""
 "Moodle is a course management system (CMS) - a free, Open Source software "
 "package designed using sound pedagogical principles, to help educators "
@@ -6309,68 +6319,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3177
 msgid ""
 "FIXME: more examples where moodle is used, how it can be used and a link to "
 "a good starter documentation is missing here"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3179
 msgid "See <ulink url=\"http://moodle.org\"/> for more information on Moodle."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3177
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
 msgid "Monitoring pupils"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3179
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3186
 msgid ""
 "Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
 "students."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3188
 msgid ""
 "Take a look at their wiki: <ulink "
 "url=\"http://italc.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3191
 msgid "FIXME: explain how to install and use italc"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3185
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3192
 #, no-wrap
 msgid "apt-get install italc-client italc-master]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3198
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
 "monitoring humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3197
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3204
 msgid "Restricting pupils network access"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3206
 msgid ""
 "Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access.  "
 "FIXME: explain how to install and use squidgard and/or dansguardian"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3206
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3213
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
 "restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -6378,19 +6388,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3212
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3219
 msgid "Installing swi-prolog on etch"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3225
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> FIXME: this paragraph about swi-prolog is written for "
 "etch..."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
 msgid ""
 "<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
 "not part of etch. But you can just install the version from sarge on a etch "
@@ -6398,7 +6408,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3235
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: The "
 "software you install has no trust path. Software installed with "
@@ -6407,7 +6417,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# swi-prolog depends on libreadline4, also not in etch\n"
@@ -6421,7 +6431,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3245
 msgid ""
 "<computeroutput>swi-prolog-doc </computeroutput> is part of etch "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" "
@@ -6430,24 +6440,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3259
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep\"/> - "
 "incomplete but interesting"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3267
 msgid "HowTos for users"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3264
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3271
 msgid "Changing passwords"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3266
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3273
 msgid ""
 "Every student should use the shorcut on their Desktop, which should point to "
 "something like <computeroutput>https://ldap/lwat/chguserpw.php?username=$(id "
@@ -6456,7 +6466,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276
 msgid ""
 "Using <computeroutput>lwat </computeroutput> to change their password, "
 "ensures that linux(userPassword) and samba(sabmaNTPassword and "
@@ -6464,24 +6474,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3283
 msgid "Contribute"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3280
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3287
 msgid "Let us know you exist"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
 msgid ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
 "fileref=\"./images/worldmap.png\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3288
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3295
 msgid ""
 "There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
 "contribution is to let us know you exist and use Debian Edu - this motivates "
@@ -6492,7 +6502,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3301
 msgid ""
 "The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
 "system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -6503,12 +6513,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3300
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3307
 msgid "Contribute locally"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
 msgid ""
 "Currently there are local teams in Norway, Germany, France and in the region "
 "of Extremadura in Spain. \"Isolated\" contributors and users exist in "
@@ -6516,7 +6526,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3311
 msgid ""
 "The <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/Support#\">support "
@@ -6526,12 +6536,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3319
 msgid "Contribute globally"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3314
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3321
 msgid ""
 "Internationally we are organized in <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Teams/\">different teams </ulink> "
@@ -6539,7 +6549,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3317
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu\">developer mailing list "
 "</ulink> is most of the time our main medium for communication, though we "
@@ -6548,7 +6558,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3320
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3327
 msgid ""
 "A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
 "subscribe to the <ulink "
@@ -6557,12 +6567,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3326
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3333
 msgid "Documentation writers and translators"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3328
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3335
 msgid ""
 "This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
 "If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -6571,7 +6581,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3338
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple "
 "webbrowser. Just go to <ulink "
@@ -6582,7 +6592,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3334
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
 msgid ""
 "Another very good way to contribute and to help users is by translating "
 "software and documentation. Information how to translate this document can "
@@ -6593,27 +6603,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3348
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3345
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3352
 msgid "Volunteer based support"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3349
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3356
 msgid "in English"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3358
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3354
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3361
 msgid ""
 "<ulink "
 "url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-discuss\"/> "
@@ -6621,7 +6631,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3357
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3364
 msgid ""
 "#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
 "not expect real time support even though it frequently happens "
@@ -6631,12 +6641,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3368
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3375
 msgid "in Norwegian"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3370
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3377
 msgid ""
 "<ulink "
 "url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker\"/> - "
@@ -6644,7 +6654,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3380
 msgid ""
 "<ulink "
 "url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/linuxiskolen\"/> "
@@ -6652,73 +6662,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3376
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
 msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3390
 msgid "in German"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3392
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user\"/> - support "
 "mailing list"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3395
 msgid "<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3398
 msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3398
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
 msgid "in French"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3400
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu-french\"/> - support "
 "mailinglist"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3414
 msgid "in Spanish"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3416
 msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - spanish portal"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3424
 msgid "Professional support"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3426
 msgid ""
 "Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3432
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3434
 msgid ""
 "This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
 "2009), Petter Reinholdtsen (2007, 2008), Daniel Heß (2007), Patrick Winnertz "
@@ -6730,7 +6740,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3436
 msgid ""
 "If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
 "are the author of it and plan to release it under the same conditions "
@@ -6739,19 +6749,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3442
 msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3437
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3444
 msgid ""
 "The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007) "
 "and is released under the GPL2 or any later version."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3439
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3446
 msgid ""
 "The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
 "Korsvoll (2007, 2008) and Tore Skogly (2008) and is released under the GPL2 "
@@ -6759,7 +6769,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3441
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3448
 msgid ""
 "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
 "Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Roland F. Teichert (2007, 2008, "
@@ -6768,26 +6778,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3450
 msgid ""
 "The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
 "2009) and is released under the GPL2 or any later version."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the "
 "French l10n team (2009) and is released under the GPL2 or any later version."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3457
 msgid "Translations of this document"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
 msgid ""
 "Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
 "translations for Italian, German, Norwegian Bokmål, French and Spanish "
@@ -6797,12 +6807,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3464
 msgid "HowTo translate this document"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3466
 msgid ""
 "Translations of this document are kept in .po files like in many free "
 "software projects, read "
@@ -6812,7 +6822,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3469
 msgid ""
 "To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
 "<computeroutput>debian-edu </computeroutput>. To translate, you just need to "
@@ -6823,7 +6833,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3466
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3473
 msgid ""
 "You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
 "anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -6832,7 +6842,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3470
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3477
 msgid ""
 "<computeroutput>svn co "
 "svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-edu-doc "
@@ -6840,7 +6850,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3475
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3482
 msgid ""
 "Then edit the "
 "<computeroutput>documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.$CC.po "
@@ -6850,26 +6860,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3486
 msgid ""
 "Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
 "do so) or send the file to the mailinglist."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3481
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3488
 msgid ""
 "To update your local copy of the repository use the following command inside "
 "the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> directory:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3491
 msgid "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3496
 msgid ""
 "Read "
 "/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-translations to "
@@ -6881,28 +6891,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
 msgid "Please report any problems."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
 msgid "Appendix A - The GNU Public License"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3507
 #, no-wrap
 msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3511
 msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3513
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007-2009 Holger Levsen < <ulink "
 "url=\"mailto:holger at layer-acht.org\">holger at layer-acht.org </ulink> > and "
@@ -6912,7 +6922,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3517
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -6921,7 +6931,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3512
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3519
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -6930,7 +6940,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3514
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -6938,17 +6948,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3519
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3526
 msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
 msgid "Version 2, June 1991"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -6957,12 +6967,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
 msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3537
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">0.  </emphasis> This License applies to any "
 "program or other work which contains a notice placed by the copyright holder "
@@ -6976,7 +6986,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3540
 msgid ""
 "Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
 "by this License; they are outside its scope.  The act of running the Program "
@@ -6987,7 +6997,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3542
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">1.  </emphasis> You may copy and distribute "
 "verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any "
@@ -6999,14 +7009,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3538
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
 msgid ""
 "You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
 "may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3540
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">2.  </emphasis> You may modify your copy or copies "
 "of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -7015,7 +7025,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3550
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">a)  </emphasis> You must cause the modified files "
 "to carry prominent notices stating that you changed the files and the date "
@@ -7023,7 +7033,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3553
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">b)  </emphasis> You must cause any work that you "
 "distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -7032,7 +7042,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">c)  </emphasis> If the modified program normally "
 "reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -7047,7 +7057,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3554
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3561
 msgid ""
 "These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable "
 "sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -7061,7 +7071,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
 msgid ""
 "Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
 "rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -7070,7 +7080,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3558
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
 msgid ""
 "In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
 "the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -7079,7 +7089,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3567
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">3.  </emphasis> You may copy and distribute the "
 "Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -7088,7 +7098,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3570
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">a)  </emphasis> Accompany it with the complete "
 "corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -7097,7 +7107,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3566
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3573
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">b)  </emphasis> Accompany it with a written offer, "
 "valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -7108,7 +7118,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">c)  </emphasis> Accompany it with the information "
 "you received as to the offer to distribute corresponding source code.  (This "
@@ -7118,7 +7128,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3574
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
 msgid ""
 "The source code for a work means the preferred form of the work for making "
 "modifications to it.  For an executable work, complete source code means all "
@@ -7132,7 +7142,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3583
 msgid ""
 "If distribution of executable or object code is made by offering access to "
 "copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -7142,7 +7152,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3578
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3585
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">4.  </emphasis> You may not copy, modify, "
 "sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -7154,7 +7164,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3588
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">5.  </emphasis> You are not required to accept "
 "this License, since you have not signed it.  However, nothing else grants "
@@ -7167,7 +7177,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3591
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">6.  </emphasis> Each time you redistribute the "
 "Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -7179,7 +7189,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3587
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">7.  </emphasis> If, as a consequence of a court "
 "judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -7196,7 +7206,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3597
 msgid ""
 "If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
 "particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -7204,7 +7214,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3592
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
 msgid ""
 "It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
 "or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -7218,14 +7228,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3601
 msgid ""
 "This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
 "consequence of the rest of this License."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3596
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3603
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">8.  </emphasis> If the distribution and/or use of "
 "the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -7237,7 +7247,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3606
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">9.  </emphasis> The Free Software Foundation may "
 "publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -7246,7 +7256,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3609
 msgid ""
 "Each version is given a distinguishing version number.  If the Program "
 "specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -7258,7 +7268,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3604
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3611
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">10.  </emphasis> If you wish to incorporate parts "
 "of the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -7271,12 +7281,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3614
 msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3610
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3617
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">11.  </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
 "FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -7290,7 +7300,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3613
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3620
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">12.  </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
 "APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -7304,42 +7314,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3626
 msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3625
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3632
 msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3629
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3636
 msgid "Features of the Standalone image"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3631
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3638
 msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3641
 msgid "All packages from the laptop task"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
 msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
 msgid "Activating translations and regional support"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3646
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3653
 msgid ""
 "To activate a specific translation, boot using "
 "<computeroutput>locale=ll_CC.UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where "
@@ -7352,122 +7362,122 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3658
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region)  </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3662
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3659
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3666
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3671
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
 msgid "nb_NO.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670 debian-edu-lenny-manual.xml:3680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677 debian-edu-lenny-manual.xml:3687
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
 msgid "nn_NO.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3691
 msgid "German"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
 msgid "de_DE.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
 msgid "de"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3701
 msgid "French (France)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
 msgid "fr_FR.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3700
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
 msgid "fr"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
 msgid "Greek (Greece)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
 msgid "el_GR.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
 msgid "el"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3721
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3724
 msgid "ja_JP.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
 msgid "jp"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3731
 msgid "Northern Sami (Norway)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3734
 msgid "se_NO"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3730
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3737
 msgid "no(smi)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3737
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3744
 msgid ""
 "A complete list of locale codes is available in "
 "<computeroutput>/usr/share/i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the "
@@ -7477,22 +7487,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3743
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3750
 msgid "Stuff to know"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
 msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3759
 msgid "Known issues with the image"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3765
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" "
@@ -7501,12 +7511,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3769
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3776
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3778
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and available using <ulink "
 "url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink "
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml
index 85d99f9..8c61b3f 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
 </emphasis>) manual for the Debian Edu Lenny 5.0.3+edu0 release.  
 </para>
 <para>This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc
-</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-04
+</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-15
 </computeroutput>.  
 </para>
 <para>The version at <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny"/> is a wiki and updated frequently.  
@@ -279,6 +279,13 @@ FIXME: describe new features in 5.0.3+edu0 here.
 </listitem><listitem>
 <para>Installation from CD/DVD from within Windows 
 </para>
+</listitem><listitem>
+<para>New multi arch (amd64/i386/powerpc) net installer cd. 
+</para><itemizedlist><listitem>
+<para>(Most) Packages are downloaded from over the Internet. 
+</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
 </listitem>
 </itemizedlist>
 </section>
@@ -1977,9 +1984,9 @@ mount /var/spool/squid
 </itemizedlist>
 <para>Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list
 </computeroutput> to contain these lines 
-</para><itemizedlist><listitem override="none"><screen><![CDATA[deb http://ftp.debian.org/debian etch main
-deb http://security.debian.org/ etch/updates main 
-deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]>
+</para><itemizedlist><listitem override="none"><screen><![CDATA[deb http://ftp.debian.org/debian lenny main
+deb http://security.debian.org/ lenny/updates main 
+deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux lenny local]]>
 </screen>
 </listitem>
 </itemizedlist>
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
index 0159e9d..f4f8b19 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 15:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 10:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-19 08:04+0100\n"
 "Last-Translator: Arnaud BONVALLET <dobby at aranno.net>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-04 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-15 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Ce document fait partie du paquet <computeroutput>debian-edu-doc</"
 "computeroutput> du <computeroutput>2007-11-24</computeroutput>."
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Avant de commencer"
 msgid ""
 "Before you start with rosegarden. Be sure you have gone trough the "
 "documentations how to get jackd running smoothly. That is the technical part "
-"that have to be in place so rosegarden can work as it should."
+"that has to be in place so rosegarden can work as it should."
 msgstr ""
 "Avant de commencer à utiliser rosegarden, veuillez lire la documentation "
 "vous permettant de faire fonctionner jackd sans problèmes. Cet aspect "
@@ -88,10 +88,11 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:27
+#, fuzzy
 msgid ""
 "I recommend that you get installed a Real Time kernel, this way you get "
 "better latency on jack, and you will not experience to much lag on the "
-"softsynth when you playing"
+"softsynth when you are playing."
 msgstr ""
 "L'installation d'un noyau temps réel est recommandée, elle vous permettra "
 "d'obtenir un meilleur temps de réponse de jack et vous rencontrerez moins de "
@@ -100,14 +101,14 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <article><section><title>
 #: rosegarden-manual.xml:32
 #, fuzzy
-msgid "How to make the midi and audio record to work"
+msgid "How to make the midi and audio record work"
 msgstr "Comment faire fonctionner l'enregistrement MIDI et audio"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:34
 #, fuzzy
 msgid ""
-"to make only the midi to work in Linux, I recommend you to buy a USB midi "
+"To make only the midi to work in Linux, I recommend you to buy an USB midi "
 "interface from Roland Edirol series."
 msgstr ""
 "pour utiliser uniquement le MIDI sous Linux, je vous conseille d'acheter une "
@@ -117,11 +118,11 @@ msgstr ""
 #: rosegarden-manual.xml:36
 #, fuzzy
 msgid ""
-"if you only want midi, you can buy Roland UM-1EX, you can also only search "
+"If you only want midi, you can buy Roland UM-1EX, you can also only search "
 "for \"um-1ex\" on your favorite search engine, or just buy it on your "
-"favorite music store. This usb support only midi, there is nothing driver to "
-"think about, you just plug it in, and it will automatically be detected by "
-"your system. click on the link to see how the device looks like:"
+"favorite music store. This USB device supports only midi, there is no driver "
+"to think about, you just plug it in, and it will automatically be detected "
+"by your system. Click on the link to see how the device looks like:"
 msgstr ""
 "si vous ne souhaitez utiliser que le MIDI, vous pouvez vous procurer "
 "l'interface Roland UM-1EX, vous pouvez chercher \"um-1ex\" à l'aide de votre "
@@ -178,10 +179,10 @@ msgstr ""
 #: rosegarden-manual.xml:52
 #, fuzzy
 msgid ""
-"if you want to use rosegarden fully, with sound record, I also recommend "
-"Roland's Edirol UA-25, that device can record hight quality sound through "
-"the usb port, and again, you don't have to think about drivers, you just "
-"plug it in, and Linux system will automatically detect it."
+"If you want to use rosegarden fully, with sound record, I also recommend "
+"Roland's Edirol UA-25. That device can record high quality sound through the "
+"USB port, and again, you don't have to think about drivers, you just plug it "
+"in, and Linux will automatically detect it."
 msgstr ""
 "Si vous voulez utiliser toutes les fonctionnalités de Rosegarden, y compris "
 "l'enregistrement audio, je vous recommande également l'interface USB Roland "
@@ -199,9 +200,10 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:60
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This device also have midi interface, so you get full packages on the same "
-"device, but of course this device are more expensive then um-1ex."
+"This device also has a midi interface, so you get the full package on the "
+"same device, but of course this device are more expensive then um-1ex."
 msgstr ""
 "Ce périphérique possède aussi une interface MIDI, ainsi vous aurez un "
 "ensemble complet, évidemment ce périphérique est plus cher que le UM-1EX."
@@ -209,20 +211,20 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:62
 msgid ""
-"This device have some features that you should keep in mind, on the setting "
+"This device has some features that you should keep in mind, on the setting "
 "48,44 Khz you can use playback and record at the same time on the device, "
 "but if you set the device to 96Khz, the device only work as a playback, or a "
 "record device.  So if you want to hear what you play wile you record on the "
 "96 Khz setting, you have to configure jack to use the integrated sound card "
 "as playback device, and UA25 as a record device, but this can give you "
-"problem with Xrun."
+"problems with Xrun."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:64
 msgid ""
 "To set up this device you can use jackd, that you find under -> "
-"Multimedia --> jack control. if you not find jackd on your menu just "
+"Multimedia --> jack control. if you do not find jackd on your menu just "
 "install \"aptitude install qjackctl\""
 msgstr ""
 
@@ -236,8 +238,8 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:72
 msgid ""
-"Lets take and example, the first ting you want to record, is the midi "
-"segments,(plug inn right and left audio channel from your synth to UA25) "
+"Lets take an example, the first ting you want to record, is the midi "
+"segments, (plug inn right and left audio channel from your synth to UA25) "
 "then you have to remember to shut down the metronome click, you don't want "
 "that on your recorded wav file. And after you have done this, you can then "
 "mute all midi segment, and only listen to the wav file you made, then you "
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
index ed5c86c..bf46af7 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rosegarden-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 15:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 10:59+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-17 01:01+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Norwegian Bokm�l <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-04 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-15 </computeroutput>."
 msgstr ""
 "Dette dokumentet er lagt til  <computeroutput>debian-edu-doc </"
 "computeroutput> pakken <computeroutput>2009-08-08</computeroutput>."
@@ -76,10 +76,11 @@ msgstr "Før du begynner"
 
 # type: Content of: <article><para>
 #: rosegarden-manual.xml:25
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Before you start with rosegarden. Be sure you have gone trough the "
 "documentations how to get jackd running smoothly. That is the technical part "
-"that have to be in place so rosegarden can work as it should."
+"that has to be in place so rosegarden can work as it should."
 msgstr ""
 "Før du begynner å bruke Rosegarden må jackd fungere uten xrun. Dette er den "
 "tekniske delen som må gjennomføres slik at Rosegarden kan fungere som den "
@@ -87,10 +88,11 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:27
+#, fuzzy
 msgid ""
 "I recommend that you get installed a Real Time kernel, this way you get "
 "better latency on jack, and you will not experience to much lag on the "
-"softsynth when you playing"
+"softsynth when you are playing."
 msgstr ""
 "Jeg anbefaler at du installerer en Real-Time kjerne slik at du får en lavere "
 "latency på jackd. Med dette unna vei, vil du erfare når du bruker softsynth "
@@ -98,13 +100,15 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
 #: rosegarden-manual.xml:32
-msgid "How to make the midi and audio record to work"
+#, fuzzy
+msgid "How to make the midi and audio record work"
 msgstr "Hvordan få Midi og audio til og fungere"
 
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:34
+#, fuzzy
 msgid ""
-"to make only the midi to work in Linux, I recommend you to buy a USB midi "
+"To make only the midi to work in Linux, I recommend you to buy an USB midi "
 "interface from Roland Edirol series."
 msgstr ""
 "For å få MIDI-delen til å fungere under Linux, anbefaler jeg at du anskaffer "
@@ -112,12 +116,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:36
+#, fuzzy
 msgid ""
-"if you only want midi, you can buy Roland UM-1EX, you can also only search "
+"If you only want midi, you can buy Roland UM-1EX, you can also only search "
 "for \"um-1ex\" on your favorite search engine, or just buy it on your "
-"favorite music store. This usb support only midi, there is nothing driver to "
-"think about, you just plug it in, and it will automatically be detected by "
-"your system. click on the link to see how the device looks like:"
+"favorite music store. This USB device supports only midi, there is no driver "
+"to think about, you just plug it in, and it will automatically be detected "
+"by your system. Click on the link to see how the device looks like:"
 msgstr ""
 "Hvis du bare ønsker MIDI kan du anskaffe Roland UM-1 EX. Du kan også søke "
 "etter \"um-1ex\" med din favorittsøkemotor, eller kjøpe den på din "
@@ -175,11 +180,12 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:52
+#, fuzzy
 msgid ""
-"if you want to use rosegarden fully, with sound record, I also recommend "
-"Roland's Edirol UA-25, that device can record hight quality sound through "
-"the usb port, and again, you don't have to think about drivers, you just "
-"plug it in, and Linux system will automatically detect it."
+"If you want to use rosegarden fully, with sound record, I also recommend "
+"Roland's Edirol UA-25. That device can record high quality sound through the "
+"USB port, and again, you don't have to think about drivers, you just plug it "
+"in, and Linux will automatically detect it."
 msgstr ""
 "Hvis også er ute etter å bruke Rosegarden fullt ut, med lydopptak, kan jeg "
 "anbefale å gå for Rolands Edirol UA-25. Den kan kjøre høykvalitetsopptak "
@@ -197,23 +203,25 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:60
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This device also have midi interface, so you get full packages on the same "
-"device, but of course this device are more expensive then um-1ex."
+"This device also has a midi interface, so you get the full package on the "
+"same device, but of course this device are more expensive then um-1ex."
 msgstr ""
 "denne enheten har også MIDI-grensesnittet, så her får du audio og MIDI på "
 "samme enhet. Denne er selvfølgelig en del dyrere enn um-1ex."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:62
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This device have some features that you should keep in mind, on the setting "
+"This device has some features that you should keep in mind, on the setting "
 "48,44 Khz you can use playback and record at the same time on the device, "
 "but if you set the device to 96Khz, the device only work as a playback, or a "
 "record device.  So if you want to hear what you play wile you record on the "
 "96 Khz setting, you have to configure jack to use the integrated sound card "
 "as playback device, and UA25 as a record device, but this can give you "
-"problem with Xrun."
+"problems with Xrun."
 msgstr ""
 "Denne enheten har noe funksjoner som du bør være klar over. Når enheten er "
 "satt til 48,41 khz, kan du bruke avspilling og opptak samtidig, men hvis den "
@@ -224,9 +232,10 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:64
+#, fuzzy
 msgid ""
 "To set up this device you can use jackd, that you find under -> "
-"Multimedia --> jack control. if you not find jackd on your menu just "
+"Multimedia --> jack control. if you do not find jackd on your menu just "
 "install \"aptitude install qjackctl\""
 msgstr ""
 "For å sette opp denne enheten kan du bruke jackd som du finner under --> "
@@ -244,9 +253,10 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:72
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Lets take and example, the first ting you want to record, is the midi "
-"segments,(plug inn right and left audio channel from your synth to UA25) "
+"Lets take an example, the first ting you want to record, is the midi "
+"segments, (plug inn right and left audio channel from your synth to UA25) "
 "then you have to remember to shut down the metronome click, you don't want "
 "that on your recorded wav file. And after you have done this, you can then "
 "mute all midi segment, and only listen to the wav file you made, then you "
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
index 1f92b2a..38815f4 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 15:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 10:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 #: rosegarden-manual.xml:9
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc "
-"</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-04 </computeroutput>."
+"</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-15 </computeroutput>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Before you start with rosegarden. Be sure you have gone trough the "
 "documentations how to get jackd running smoothly. That is the technical part "
-"that have to be in place so rosegarden can work as it should."
+"that has to be in place so rosegarden can work as it should."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
@@ -76,29 +76,29 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "I recommend that you get installed a Real Time kernel, this way you get "
 "better latency on jack, and you will not experience to much lag on the "
-"softsynth when you playing"
+"softsynth when you are playing."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><title>
 #: rosegarden-manual.xml:32
-msgid "How to make the midi and audio record to work"
+msgid "How to make the midi and audio record work"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:34
 msgid ""
-"to make only the midi to work in Linux, I recommend you to buy a USB midi "
+"To make only the midi to work in Linux, I recommend you to buy an USB midi "
 "interface from Roland Edirol series."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:36
 msgid ""
-"if you only want midi, you can buy Roland UM-1EX, you can also only search "
+"If you only want midi, you can buy Roland UM-1EX, you can also only search "
 "for \"um-1ex\" on your favorite search engine, or just buy it on your "
-"favorite music store. This usb support only midi, there is nothing driver to "
-"think about, you just plug it in, and it will automatically be detected by "
-"your system. click on the link to see how the device looks like:"
+"favorite music store. This USB device supports only midi, there is no driver "
+"to think about, you just plug it in, and it will automatically be detected "
+"by your system. Click on the link to see how the device looks like:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
@@ -128,10 +128,10 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:52
 msgid ""
-"if you want to use rosegarden fully, with sound record, I also recommend "
-"Roland's Edirol UA-25, that device can record hight quality sound through "
-"the usb port, and again, you don't have to think about drivers, you just "
-"plug it in, and Linux system will automatically detect it."
+"If you want to use rosegarden fully, with sound record, I also recommend "
+"Roland's Edirol UA-25. That device can record high quality sound through the "
+"USB port, and again, you don't have to think about drivers, you just plug it "
+"in, and Linux will automatically detect it."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
@@ -144,27 +144,27 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:60
 msgid ""
-"This device also have midi interface, so you get full packages on the same "
-"device, but of course this device are more expensive then um-1ex."
+"This device also has a midi interface, so you get the full package on the "
+"same device, but of course this device are more expensive then um-1ex."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:62
 msgid ""
-"This device have some features that you should keep in mind, on the setting "
+"This device has some features that you should keep in mind, on the setting "
 "48,44 Khz you can use playback and record at the same time on the device, "
 "but if you set the device to 96Khz, the device only work as a playback, or a "
 "record device.  So if you want to hear what you play wile you record on the "
 "96 Khz setting, you have to configure jack to use the integrated sound card "
 "as playback device, and UA25 as a record device, but this can give you "
-"problem with Xrun."
+"problems with Xrun."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:64
 msgid ""
 "To set up this device you can use jackd, that you find under -> "
-"Multimedia --> jack control. if you not find jackd on your menu just "
+"Multimedia --> jack control. if you do not find jackd on your menu just "
 "install \"aptitude install qjackctl\""
 msgstr ""
 
@@ -178,8 +178,8 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <article><section><para>
 #: rosegarden-manual.xml:72
 msgid ""
-"Lets take and example, the first ting you want to record, is the midi "
-"segments,(plug inn right and left audio channel from your synth to UA25) "
+"Lets take an example, the first ting you want to record, is the midi "
+"segments, (plug inn right and left audio channel from your synth to UA25) "
 "then you have to remember to shut down the metronome click, you don't want "
 "that on your recorded wav file. And after you have done this, you can then "
 "mute all midi segment, and only listen to the wav file you made, then you "
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
index 7b51661..4f9af9f 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
 <para>This is a manual for rosegarden, based on the 1:1.4.0-1 version from the Debian Edu Etch 3.0 release.  
 </para>
 <para>This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc
-</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-04
+</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-15
 </computeroutput>.  
 </para>
 <para>The version at <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden"/> is a wiki and updated frequently.  
@@ -22,18 +22,18 @@
 <section id="Setup">
 <title>Before you start
 </title>
-<para>Before you start with rosegarden. Be sure you have gone trough the documentations how to get jackd running smoothly. That is the technical part that have to be in place so rosegarden can work as it should. 
+<para>Before you start with rosegarden. Be sure you have gone trough the documentations how to get jackd running smoothly. That is the technical part that has to be in place so rosegarden can work as it should. 
 </para>
-<para>I recommend that you get installed a Real Time kernel, this way you get better latency on jack, and you will not experience to much lag on the softsynth when you playing 
+<para>I recommend that you get installed a Real Time kernel, this way you get better latency on jack, and you will not experience to much lag on the softsynth when you are playing. 
 </para>
 </section>
 
 <section>
-<title>How to make the midi and audio record to work
+<title>How to make the midi and audio record work
 </title>
-<para>to make only the midi to work in Linux, I recommend you to buy a USB midi interface from Roland Edirol series. 
+<para>To make only the midi to work in Linux, I recommend you to buy an USB midi interface from Roland Edirol series. 
 </para>
-<para>if you only want midi, you can buy Roland UM-1EX, you can also only search for "um-1ex" on your favorite search engine, or just buy it on your favorite music store. This usb support only midi, there is nothing driver to think about, you just plug it in, and it will automatically be detected by your system. click on the link to see how the device looks like: 
+<para>If you only want midi, you can buy Roland UM-1EX, you can also only search for "um-1ex" on your favorite search engine, or just buy it on your favorite music store. This USB device supports only midi, there is no driver to think about, you just plug it in, and it will automatically be detected by your system. Click on the link to see how the device looks like: 
 </para>
 <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="./images/rolandum1.jpg"/>
 </imageobject><textobject><phrase>rolandum1.jpg
@@ -49,7 +49,7 @@
 </textobject>
 </inlinemediaobject> 
 </para>
-<para>if you want to use rosegarden fully, with sound record, I also recommend Roland's Edirol UA-25, that device can record hight quality sound through the usb port, and again, you don't have to think about drivers, you just plug it in, and Linux system will automatically detect it. 
+<para>If you want to use rosegarden fully, with sound record, I also recommend Roland's Edirol UA-25. That device can record high quality sound through the USB port, and again, you don't have to think about drivers, you just plug it in, and Linux will automatically detect it. 
 </para>
 <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="./images/edirol25.jpg"/>
 </imageobject><textobject><phrase>edirol25.jpg
@@ -57,11 +57,11 @@
 </textobject>
 </inlinemediaobject> 
 </para>
-<para>This device also have midi interface, so you get full packages on the same device, but of course this device are more expensive then um-1ex. 
+<para>This device also has a midi interface, so you get the full package on the same device, but of course this device are more expensive then um-1ex. 
 </para>
-<para>This device have some features that you should keep in mind, on the setting 48,44 Khz you can use playback and record at the same time on the device, but if you set the device to 96Khz, the device only work as a playback, or a record device.  So if you want to hear what you play wile you record on the 96 Khz setting, you have to configure jack to use the integrated sound card as playback device, and UA25 as a record device, but this can give you problem with Xrun.  
+<para>This device has some features that you should keep in mind, on the setting 48,44 Khz you can use playback and record at the same time on the device, but if you set the device to 96Khz, the device only work as a playback, or a record device.  So if you want to hear what you play wile you record on the 96 Khz setting, you have to configure jack to use the integrated sound card as playback device, and UA25 as a record device, but this can give you problems with Xrun.  
 </para>
-<para>To set up this device you can use jackd, that you find under -> Multimedia --> jack control. if you not find jackd on your menu just install "aptitude install qjackctl" 
+<para>To set up this device you can use jackd, that you find under -> Multimedia --> jack control. if you do not find jackd on your menu just install "aptitude install qjackctl" 
 </para>
 <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="./images/jackdsetup.png"/>
 </imageobject><textobject><phrase>jackdsetup.png
@@ -69,7 +69,7 @@
 </textobject>
 </inlinemediaobject> 
 </para>
-<para>Lets take and example, the first ting you want to record, is the midi segments,(plug inn right and left audio channel from your synth to UA25) then you have to remember to shut down the metronome click, you don't want that on your recorded wav file. And after you have done this, you can then mute all midi segment, and only listen to the wav file you made, then you simply unplug the synth, and plug inn your guitar, Mic, and easy record guitars, Vocal, and so on to your masterpiece. 
+<para>Lets take an example, the first ting you want to record, is the midi segments, (plug inn right and left audio channel from your synth to UA25) then you have to remember to shut down the metronome click, you don't want that on your recorded wav file. And after you have done this, you can then mute all midi segment, and only listen to the wav file you made, then you simply unplug the synth, and plug inn your guitar, Mic, and easy record guitars, Vocal, and so on to your masterpiece. 
 </para>
 <para>if you getting alsa_pcm: xrun problem, take a look at the messages in the start how the device been start up. There are many reason that this not wanna work as it should. If your integrated card don't handle 24 bit, you will get into some problem, and you have to turn on the advance mode OFF the UA-25 device, so it goes down to 16Bit with the integrated sound-card (but then the midi wont work on UA25).   If ALSA still gives you problem, try to run the OSS instead.  If your integrated sound-card don't support 48.000, you have to turn UA-25 down to 44.100.   Remember that you have to unplug usb, and do the change on device, and then plug in the usb again before the changes take effect. This is some thing you could try to get alsa running smooth. Try activate the RT in Jackd, and if you can't activate the RT (real time) in jack you have to add this followings line in 
 </para>


hooks/post-receive
-- 
debian-edu-doc.git (Debian package debian-edu-doc)

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "debian-edu-doc.git" (Debian package debian-edu-doc).




More information about the debian-edu-commits mailing list