[debian-edu-commits] debian-edu/ 02/04: Restore the Wheezy manual in place of the Jessie one

David Prévot taffit at moszumanska.debian.org
Sun Oct 5 13:38:49 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

taffit pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit 9e3cb344916b9be54839c40ab2b77d27664fc8a1
Author: David Prévot <taffit at debian.org>
Date:   Sat Oct 4 18:35:42 2014 -0400

    Restore the Wheezy manual in place of the Jessie one
    
    cd documentation/debian-edu-wheezy && \
        for i in debian-edu-wheezy-manual.*.po ; do \
            cp $i ../debian-edu-jessie/${i/wheezy/jessie} ; \
        done
    
    Before that, the translation status of complete translations in Wheezy
    were: 1298 translated messages, 101 fuzzy translations, 3 untranslated
    messages.
---
 .../debian-edu-jessie-manual.da.po                 | 1140 +++------
 ...anual.da.po => debian-edu-jessie-manual.da.po~} | 1346 ++++------
 .../debian-edu-jessie-manual.de.po                 | 1129 +++------
 ...anual.de.po => debian-edu-jessie-manual.de.po~} | 1349 ++++------
 .../debian-edu-jessie-manual.es.po                 | 1255 ++++-----
 ...anual.es.po => debian-edu-jessie-manual.es.po~} | 2529 +++++++++---------
 .../debian-edu-jessie-manual.fr.po                 | 1621 ++++++------
 ...anual.fr.po => debian-edu-jessie-manual.fr.po~} | 1903 +++++++-------
 .../debian-edu-jessie-manual.it.po                 | 1364 ++++------
 ...anual.it.po => debian-edu-jessie-manual.it.po~} | 2674 +++++++++-----------
 .../debian-edu-jessie-manual.nb.po                 | 1035 ++++----
 ...anual.nb.po => debian-edu-jessie-manual.nb.po~} | 2039 ++++++++-------
 .../debian-edu-jessie-manual.nl.po                 | 1140 +++------
 ...anual.nl.po => debian-edu-jessie-manual.nl.po~} | 1346 ++++------
 14 files changed, 8775 insertions(+), 13095 deletions(-)

diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.da.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.da.po
index 4ba5d00..055c6f3 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.da.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.da.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 09:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 10:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-23 19:20+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
@@ -24,41 +24,29 @@ msgid "en"
 msgstr "da"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0 Manual"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
 msgstr "Manual for Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
-msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie"
+msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
 msgstr "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 kodenavn Wheezy"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
 msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+msgstr "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Logind for Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
-msgid "This is the manual for the Debian Edu Jessie 8.0~alpha+edu0 release."
+msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
 msgstr "Dette er manualen for Debian Edu Wheezy 7.1+edu0-udgivelsen."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie\"/> is a wiki and updated frequently."
+"Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "Versionen på <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Wheezy\"/> er en wiki og opdateres ofte."
@@ -190,9 +178,7 @@ msgid "Network"
 msgstr "Netværk"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Jessie.png"
+msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -1341,16 +1327,10 @@ msgid "Where to find additional information"
 msgstr "Hvor finder jeg yderligere information"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
-#| "Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
-#| "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes for "
-"Debian Jessie</ulink> before you start installing a system for production "
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
+"Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
 "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgstr ""
 "Vi anbefaler, at du læser eller i det mindste tager et kig på <ulink url="
@@ -1381,14 +1361,9 @@ msgstr ""
 "denne manual, da kapitlet forklarer hvordan du logger ind den første gang."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
-#| "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-#| "\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
-"Even more information about the Debian Jessie release is available in its "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
+"Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Yderligere information om Debian Wheezy er tilgængelig i Debians <ulink url="
@@ -1396,13 +1371,8 @@ msgstr ""
 "ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy"
-#| "\""
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename "
-"\"Jessie\""
+"Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr "Hent installationsmediet for Debian Edu 7.1+edu0 kodenavn »Wheezy«"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -1419,37 +1389,25 @@ msgstr ""
 "tilgængelig via"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
-"edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
+"edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
 "edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-CD."
 "iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
@@ -1472,37 +1430,25 @@ msgstr ""
 "FTP, HTTP eller rsync via:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
-"edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
+"edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
 "edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-USB."
 "iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
@@ -1516,39 +1462,25 @@ msgid "The source image is available via"
 msgstr "Kildeaftrykket er tilgængelig via"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</"
-#| "computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</"
-"computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1601,11 +1533,13 @@ msgstr ""
 msgid "Select type of installation"
 msgstr "Vælg installationstype"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "01-Installer_boot_menu.png"
-msgid "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
-msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer boot menu"
+msgstr "Opstartsmenu for installationsprogrammet"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1655,12 +1589,14 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Hjælp</emphasis> har nogle fif til brugen af "
 "installationsprogrammet"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
-msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
 msgstr "./images/Installer_advanced_options_a.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 1"
+msgstr "Installationsprogrammets avancerede indstillingsskærm 1"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Back..</emphasis> brings back to the main menu."
@@ -1713,12 +1649,14 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">64 bit automatisk installation</emphasis> kræver "
 "en forudfyldt fil (preseed)."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
-msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 2"
+msgstr "Installationsprogrammets avancerede indstillingsskærm 2"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Graphical expert install</emphasis> gives access "
@@ -1771,12 +1709,14 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">64 bit grafisk automatisk installation</emphasis> "
 "kræver en forudfyldt fil (preseed)."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_help.png"
-msgid "{{attachment:Installer_help.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/Installer_help.png"
 msgstr "./images/Installer_help.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer help screen"
+msgstr "Installationsprogrammets hjælpeskærm"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
 "This Help screen is self explaining and enables the <F>-keys on the "
@@ -1892,15 +1832,9 @@ msgid "The installation process"
 msgstr "Installationsprocessen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have "
-#| "at least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
-#| "server."
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
+"Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
 "least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
 "server."
 msgstr ""
@@ -2175,15 +2109,11 @@ msgstr ""
 "tilgængelige sikkerhedsopdateringer kan blive installeret:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
-#| "deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
-#| "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
+#, no-wrap
 msgid ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
-"deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
+"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
 msgstr ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
 "deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
@@ -2329,10 +2259,8 @@ msgstr ""
 "\"strong\">hovedserveren</emphasis>:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
 msgid "./images/pxe-tjener.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgstr "./images/pxe-tjener.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "width=400"
@@ -2422,14 +2350,9 @@ msgstr ""
 "opdatere de oprettede filer."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
-#| "org/releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
-#| "ulink>."
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/jessie/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
+"releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
 "Yderligere information kan findes i <ulink url=\"http://www.debian.org/"
 "releases/wheezy/installmanual\">manualen for Debianinstallationsprogrammet</"
@@ -2533,142 +2456,192 @@ msgstr ""
 "den første opstart af tjener, en PXE-opstart på arbejdsstationsnetværket og "
 "på netværket for de tynde klienter:"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "02-select_a_language.png"
-msgid "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/02-select_a_language.png"
+msgstr "./images/02-select_a_language.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "02-select_a_language.png"
 msgstr "02-select_a_language.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "03-select_your_location.png"
-msgid "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/03-select_your_location.png"
+msgstr "./images/03-select_your_location.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "03-select_your_location.png"
 msgstr "03-select_your_location.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
-msgid "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
 msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-msgid "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
-msgid "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
+msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "07-Detect_network_hardware.png"
-msgid "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
+msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "07-Detect_network_hardware.png"
 msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-msgid "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-msgid "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-msgid "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-msgid "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-msgid "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+msgstr "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 msgstr "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12e-creating_ext4.png"
-msgid "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
+msgstr "./images/12e-creating_ext4.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12e-creating_ext4.png"
 msgstr "12e-creating_ext4.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "13-Install the base system.png"
-msgid "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
+msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "13-Install the base system.png"
 msgstr "13-Install the base system.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "14-Select_and_install_software.png"
-msgid "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
+msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "14-Select_and_install_software.png"
 msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "17-Select_and_install_software.png"
-msgid "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
+msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "17-Select_and_install_software.png"
 msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "18-Build LTSP chroot.png"
-msgid "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
+msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "18-Build LTSP chroot.png"
 msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-msgid "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "20-Finish_the_Installation.png"
-msgid "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
+msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "20-Finish_the_Installation.png"
 msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-msgid "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -2676,18 +2649,14 @@ msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "tjener KDM Login"
 msgstr "tjener-KDM-logind"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
 msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
 msgstr "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
 
@@ -2696,8 +2665,6 @@ msgid "KDE starting..."
 msgstr "KDE starter ..."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 msgstr "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 
@@ -2706,8 +2673,6 @@ msgid "KDE and Browser"
 msgstr "KDE og browser"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 msgstr "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 
@@ -2716,14 +2681,10 @@ msgid "KDE Desktop"
 msgstr "KDE-skrivebord"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
 msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
 msgstr "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
 
@@ -2732,10 +2693,8 @@ msgid "Diskless Workstation Login"
 msgstr "Diskløs arbejdsstation-logind"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
 msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+msgstr "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Getting started"
@@ -2892,12 +2851,8 @@ msgstr ""
 "for adgang til GOsa², og log ind som den første bruger."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate "
-#| "will be known by the browser."
 msgid ""
-"If you are using a new Debian Edu Jessie machine, the site certificate will "
+"If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
 msgstr ""
 "Hvis du bruger en ny Debian Edu Wheezy-maskine, så vil sidecertifikatet være "
@@ -2926,10 +2881,8 @@ msgid "GOsa² Login plus Overview"
 msgstr "GOsa²-logind samt overblik"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
 msgid "./images/gosa2_overview.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgstr "./images/gosa2_overview.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² overview page after login as the first user"
@@ -2985,19 +2938,6 @@ msgstr ""
 "til LDAP-datatræet for Debian Edus hovedserver."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
-#| "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
-#| "tree. Student accounts are intended to be added to the \"Students\" "
-#| "department, teachers to the \"Teachers\" department; systems (servers, "
-#| "Skolelinux workstations, Windows machines, printers etc.) are currently "
-#| "added to the base level. Find your own scheme for customising this "
-#| "structure. (You can find an example how to create users in year groups, "
-#| "with common home directories for each group in the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration</ulink> chapter of this manual.)"
 msgid ""
 "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
 "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
@@ -3007,7 +2947,7 @@ msgid ""
 "added to the base level. Find your own scheme for customising this "
 "structure. (You can find an example how to create users in year groups, with "
 "common home directories for each group in the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie//HowTo/"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
 "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
 "AdvancedAdministration</ulink> chapter of this manual.)"
 msgstr ""
@@ -3155,10 +3095,8 @@ msgid "Search, modify and delete users"
 msgstr "Søg, ændr og slet brugere"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
 msgid "./images/filterbox.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgstr "./images/filterbox.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Filterbox"
@@ -3203,10 +3141,8 @@ msgstr ""
 "medlem af."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
 msgid "./images/edit_user.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgstr "./images/edit_user.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Editing user data"
@@ -3263,8 +3199,6 @@ msgstr ""
 "på den efterfølgende side kan du angive en ny adgangskode valgt af dig selv"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/change_password_administratively.png"
 msgid "./images/change_password_administratively.png"
 msgstr "./images/change_password_administratively.png"
 
@@ -3383,20 +3317,16 @@ msgid "Group Management with GOsa²"
 msgstr "Gruppehåndtering med GOsa²"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
 msgid "./images/create_group.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgstr "./images/create_group.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "create group"
 msgstr "opret gruppe"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
 msgid "./images/list_groups.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgstr "./images/list_groups.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "The management of groups is very similar to the management of users."
@@ -3584,8 +3514,6 @@ msgstr ""
 "indtast adgangskode:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_list.png"
 msgid "./images/gosa_systems_list.png"
 msgstr "./images/gosa_systems_list.png"
 
@@ -3594,8 +3522,6 @@ msgid "GOsa² systems listing"
 msgstr "Visning af GOsa²-systemer"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
 msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
 msgstr "./images/gosa_systems_host_details.png"
 
@@ -3604,8 +3530,6 @@ msgid "Host details"
 msgstr "Værtsdetaljer"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
 msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
 msgstr "./images/gosa_systems_edit_host.png"
 
@@ -3614,8 +3538,6 @@ msgid "Modify host"
 msgstr "Ændr vært"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
 msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
 msgstr "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
 
@@ -4152,12 +4074,14 @@ msgstr ""
 "(vedligeholdelse) i menuen på siden for sikkerhedskopiering og vælg det "
 "ældste øjebliksbillede du ønsker at bevare:"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
-msgid "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
 msgstr "./images/slbackup-php_maintenance.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "slbackup-php Maintenance"
+msgstr "Vedligeholdelse for slbackup-php"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Server Monitoring"
 msgstr "Serverovervågning"
@@ -4576,18 +4500,12 @@ msgstr ""
 "ligeledes stoppe understøttelsen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
-msgid "Upgrades from Debian Edu Wheezy"
+msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
 msgstr "Opgraderinger fra Debian Edu Squeeze"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
-#| "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgid ""
-"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Wheezy in a test "
+"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
 "Vær forberedt: Vær sikker på at du har testet opgraderingen fra Squeeze i et "
@@ -4598,13 +4516,9 @@ msgid "The basic upgrade operation"
 msgstr "Den grundlæggende opgraderingshandling"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace "
-#| "all occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgid ""
 "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace all "
-"occurrences of \"wheezy\" with \"jessie\"."
+"occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgstr ""
 "Rediger <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> og erstat "
 "alle forekomster af »squeeze« med »wheezy«."
@@ -4626,15 +4540,8 @@ msgid "LDAP service needs to be reconfigured"
 msgstr "LDAP-tjeneste skal konfigureres igen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The LDAP setup has changed slightly from Squeeze to Wheezy. Nevertheless, "
-#| "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script "
-#| "<computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) "
-#| "that could be used to achieve this. Read the comment at the beginning of "
-#| "that script carefully before doing anything."
 msgid ""
-"The LDAP setup has changed slightly from Wheezy to Jessie. Nevertheless, "
+"The LDAP setup has changed slightly from Squeeze to Wheezy. Nevertheless, "
 "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script <computeroutput>ldap-"
 "debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) that could be used to "
 "achieve this. Read the comment at the beginning of that script carefully "
@@ -4680,33 +4587,20 @@ msgid "Of course you can also upgrade the chroot as usual."
 msgstr "Selvfølgelig kan du også opgradere chroot'en som normalt."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgid ""
-"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Wheezy)"
+"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgstr ""
 "Opgraderinger fra ældre installationer af Debian Edu / Skolelinux (før "
 "Lenney)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the "
-#| "Squeeze-based Debian Edu release first, before you can follow the "
-#| "instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="
-#| "\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for "
-#| "Debian Edu Squeeze</ulink> about how to upgrade to Squeeze from the "
-#| "previous release, Lenny, and the Lenny manual covers the one before that! "
-#| "(Etch was it's name.)"
 msgid ""
-"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Wheezy-"
+"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">Manual for Debian Edu Wheezy</"
-"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, "
-"and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and "
-"before that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
+"ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
+"the Lenny manual covers the one before that! (Etch was it's name.)"
 msgstr ""
 "For at opgradere fra alle ældre udgivelser, så skal du først opgradere til "
 "den Squeeze-baserede Debian Edu, før du kan følge instruktionerne anført "
@@ -5142,8 +5036,8 @@ msgstr ""
 "Kerberos. Den bruges dog hovedsagelig for testformål."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Using stable-updates"
-msgstr ""
+msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
+msgstr "Brug af stable-updates (tidligere kendt som volatile)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -5201,12 +5095,9 @@ msgid "Using backports is simple:"
 msgstr "Brug af backports er nemt:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
-"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
+"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
 "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
@@ -5222,9 +5113,8 @@ msgstr ""
 "emphasis>:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
-msgid "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
+#, no-wrap
+msgid "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
 msgstr "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5251,14 +5141,9 @@ msgid "Upgrading with a CD or similar image"
 msgstr "Opgradering med en cd eller lignede aftryk"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to upgrade from one version to another (for example from "
-#| "Wheezy 7.1+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, "
-#| "only physical media, follow these steps:"
 msgid ""
-"If you want to upgrade from one version to another (for example from Jessie "
-"8.1+edu0 to 8.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
+"If you want to upgrade from one version to another (for example from Wheezy "
+"7.1+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
 "physical media, follow these steps:"
 msgstr ""
 "Hvis du ønsker at opgradere fra en version til den næste (for eksempel fra "
@@ -6228,18 +6113,7 @@ msgid "To use www.deb-multimedia.org do the following:"
 msgstr "For at bruge www.deb-multimedia.org så udfør følgende:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "# install the debian-keyring securely:\n"
-#| "apt-get install debian-keyring\n"
-#| "# fetch the deb-multimedia key insecurely:\n"
-#| "gpg --keyserver pgpkeys.pca.dfn.de --recv-keys 1F41B907\n"
-#| "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
-#| "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
-#| "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-#| "echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
-#| "# update the list of available packages:\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securely:\n"
 "apt-get install debian-keyring\n"
@@ -6248,7 +6122,7 @@ msgid ""
 "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org jessie main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# update the list of available packages:\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
@@ -7443,13 +7317,9 @@ msgstr ""
 "og brugerdata og også godkende brugerne under logind."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in "
-#| "the <link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgid ""
 "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in the "
-"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Jessie Samba Howto</link>."
+"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgstr ""
 "En Windowsklient kræver de følgende trin for at få tilladelse til at slutte "
 "sig til domænet: <link linkend=\"Samba\">Hjælp for Debian Edu Wheezy Samba</"
@@ -8099,17 +7969,11 @@ msgid "Samba in Debian Edu"
 msgstr "Samba i Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
-#| "style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
-#| "clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
-#| "managed with GOsa²."
-msgid ""
-"Samba (v3), since Debian Edu Wheezy (the previous release), has been fully "
-"prepared for use as an NT4-style domain controller with Windows XP, Windows "
-"Vista and Windows 7 as clients. After a machine has joined the domain, this "
-"machine can be fully managed with GOsa²."
+msgid ""
+"Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
+"style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
+"clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
+"managed with GOsa²."
 msgstr ""
 "Samba (v3) i Debian Edu Wheezy er blevet fuldt forberedt for brug som en NT4-"
 "lignende domænecontroller med Windows XP, Windows Vista og Windows 7 som "
@@ -9057,17 +8921,10 @@ msgstr ""
 "steder, så overvej at dele din viden med os."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple "
-#| "webbrowser. Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user "
-#| "account is needed to edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed to "
+"Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed to "
 "edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgstr ""
@@ -9203,18 +9060,12 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
-msgid "New features in Debian Edu Jessie"
+msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
 msgstr "Nye funktioner i Debian Edu Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2015-XX-"
-"YY"
+"New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgstr ""
 "Nye funktioner for Debian Edu 7.1+edu0 kodenavn Wheezy udgivet 28-09-2013"
 
@@ -9223,51 +9074,49 @@ msgid "User visible changes"
 msgstr "Brugersynlige ændringer"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "TBD"
+msgid ""
+"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
+"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
 msgstr ""
+"Opdateret grafik og nyt logo for Debian Edu / Skolelinux, synlig under "
+"installationen, i logindskærmen og som baggrundsbillede."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Installation changes"
 msgstr "Installationsændringer"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation "
-#| "manual</ulink> for more details."
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Jessie, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
 "Ny version af debianinstallationsprogrammet fra Debian Wheezy, se <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installationsmanual</"
 "ulink> for yderligere detaljer."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
+"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
+msgstr ""
+"Dvd-aftrykket blev droppet, i stedet tilføjede vi et USB-drev/Blue-ray-"
+"diskaftryk, som opfører sig som dvd-aftrykket, men er for stort til at kunne "
+"være på en dvd."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Software updates"
 msgstr "Programopdateringer"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgid "Everything which is new in Debian Jessie 8.0, eg:"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
 msgstr "Alt som er nyt i Debian Wheezy 7.1, f.eks.:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgid "Linux kernel 3.16.x"
+msgid "Linux kernel 3.2.x"
 msgstr "Linuxkerne version 3.2.x"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "The following needs to be executed:"
-msgid "FIXME: the following version numbers need updates:"
-msgstr "Det følgende skal køres:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Desktop environments KDE \"Plasma\" 4.8.4, GNOME 3.4, Xfce 4.8.6, and LXDE "
 "0.5.5 (KDE \"Plasma\" is installed by default; to choose GNOME, Xfce or "
@@ -9298,25 +9147,40 @@ msgid "CUPS print system 1.5.3"
 msgstr "CUPS-printsystem 1.5.3"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgid "Debian Jessie includes about 41000 packages available for installation."
+msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
+msgstr "Undervisningsprogrampakken GCompris 12.01"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
+msgstr "Musikoprettelsesprogrammet Rosegarden 12.04"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
+msgstr "Billedredigeringsprogrammet Gimp 2.8.2"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
+msgstr "Det virtuelle univers Celestia 1.6.1"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
+msgstr "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
+msgstr "Scratch - visuelt programmeringsmiljø 1.4.0.6"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
 msgstr ""
 "Debian Wheezy inkluderer cirka 37.000 pakker, som er tilgængelige for "
 "installation."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
-#| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-#| "installmanual\">installation manual</ulink>."
-msgid ""
-"More information about Debian Jessie 8.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
+msgid ""
+"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
+"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Yderligere information om Debian Wheezy 7.1 er tilgængelig i <ulink url="
@@ -9337,13 +9201,8 @@ msgstr ""
 "Disse skabeloner er nu tilgængelige på 29 sprog."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, "
-#| "Italian and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal "
-#| "and Spanish."
 msgid ""
-"The Debian Edu Jessie Manual is fully translated to German, French, Italian "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
 "and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
 "Spanish."
 msgstr ""
@@ -9354,17 +9213,66 @@ msgstr ""
 msgid "LDAP related changes"
 msgstr "LDAP-relaterede ændringer"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
+"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
+"printer, terminal or netdevice."
+msgstr ""
+"Små ændringer til nogle objekter og acl'er for at have flere typer at vælge "
+"imellem når der tilføjes systemer i GOsa. Nu kan systemer være af typerne "
+"server, arbejdsstation, printer, terminal eller netdevice (netenhed)."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Other changes"
 msgstr "Andre ændringer"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "New Xfce desktop task."
+msgstr "Ny Xfce-skrivebordsopgave."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
+msgstr "LTSP-diskløse arbejdsstationer kører uden nogen konfiguration."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"On the dedicated client network of thin client servers (default "
+"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
+"are powerful enough."
+msgstr ""
+"På det dedikerede klientnetværk for tynde klientservere (standard "
+"192.168.0.0/24), kører maskiner som standard som diskløse arbejdsstationer "
+"hvis de er funktionsrige nok."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
+"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
+"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
+msgstr ""
+"GOsa-grafisk brugerflade: Nu er nogle indstillinger som så ud til at være "
+"tilgængelige, men ikke er funktionsdygtige, grået ud (eller der kan ikke "
+"klikkes på dem). Nogle faneblade er helt skjult for slutbrugeren, andre også "
+"for GOsa-administratoren."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Known issues"
 msgstr "Kendte problemstillinger"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "None yet."
+msgid ""
+"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
+"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
+"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
+"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
+"Iceweasel or configure the proxy manually."
 msgstr ""
+"Ved brug af KDE »Plasma« på en uafhængige og roamingarbejdsstationer fejler "
+"Konqueror, Chromium og Step undertidne i at virke direkte, når maskinerne er "
+"uden for backbone-netværket, proxybrug er krævet for at bruge det andet "
+"netværk men ingen wpad.dat-information findes. Alternativ løsning er at "
+"bruge Iceweasel eller konfigurere proxyen manuelt."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
@@ -9512,20 +9420,10 @@ msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Hvordan oversættes dette dokument"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As in many free software projects, translations of this document are kept "
-#| "in PO files. More information about the process can be found in "
-#| "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
-#| "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-#| "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
-#| "specific conventions</ulink> if you want to help translating this "
-#| "document."
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -9606,15 +9504,9 @@ msgstr ""
 "git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
-#| "edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
-#| "language code). There are many tools for translating available; we "
-#| "suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
-"edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
+"edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -9644,13 +9536,8 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
-#| "translations to find information how to create a new PO file for your "
-#| "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
@@ -9707,18 +9594,10 @@ msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 msgstr "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
-msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
+msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 kodenavn »Wheezy«"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright (C) 2007-2014 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:"
-#| "holger at layer-acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > and others, "
-#| "see the <link linkend=\"CopyRight\">Copyright chapter</link> for the full "
-#| "list of copyright owners."
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007-2014 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
 "acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > and others, see the <link "
@@ -10291,15 +10170,11 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
-msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie yet"
+msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
 msgstr "Appendix B - endnu ingen Debian Edu Live cd/dvd'er for Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
-msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie are not available at the moment."
+msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
 msgstr ""
 "Debian Edu Live cd'er/dvd'er for Wheezy er ikke tilgængelige i øjeblikket."
 
@@ -10459,9 +10334,7 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Kendte problemstillinger med aftrykket"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no wheezy images yet"
-msgid "There are no jessie images yet"
+msgid "There are no wheezy images yet"
 msgstr "Der er endnu ikke nogle wheezy-aftryk"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -10477,19 +10350,12 @@ msgid "Download"
 msgstr "Hent"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via "
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, "
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or "
-#| "rsync from <computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under "
-#| "<computeroutput>cd-wheezy-live/</computeroutput>."
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
-"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
-"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
+"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
+"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
 "<computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under <computeroutput>cd-"
-"jessie-live/</computeroutput>."
+"wheezy-live/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "Aftrykket er 1,2 GiB og vil være (men er aktuelt ikke) tilgængelig via "
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink "
@@ -10502,153 +10368,6 @@ msgid "Appendix C - Features in older releases"
 msgstr "Appendiks C - Funktioner i ældre udgivelser"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgid "New features in Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgstr ""
-"Nye funktioner for Debian Edu 7.1+edu0 kodenavn Wheezy udgivet 28-09-2013"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
-"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
-msgstr ""
-"Opdateret grafik og nyt logo for Debian Edu / Skolelinux, synlig under "
-"installationen, i logindskærmen og som baggrundsbillede."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
-"for more details."
-msgstr ""
-"Ny version af debianinstallationsprogrammet fra Debian Wheezy, se <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installationsmanual</"
-"ulink> for yderligere detaljer."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
-"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
-msgstr ""
-"Dvd-aftrykket blev droppet, i stedet tilføjede vi et USB-drev/Blue-ray-"
-"diskaftryk, som opfører sig som dvd-aftrykket, men er for stort til at kunne "
-"være på en dvd."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgstr "Alt som er nyt i Debian Wheezy 7.1, f.eks.:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgstr "Linuxkerne version 3.2.x"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
-msgstr "Undervisningsprogrampakken GCompris 12.01"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
-msgstr "Musikoprettelsesprogrammet Rosegarden 12.04"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
-msgstr "Billedredigeringsprogrammet Gimp 2.8.2"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
-msgstr "Det virtuelle univers Celestia 1.6.1"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
-msgstr "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
-msgstr "Scratch - visuelt programmeringsmiljø 1.4.0.6"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgstr ""
-"Debian Wheezy inkluderer cirka 37.000 pakker, som er tilgængelige for "
-"installation."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">installation manual</ulink>."
-msgstr ""
-"Yderligere information om Debian Wheezy 7.1 er tilgængelig i <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">udgivelsesnoterne</"
-"ulink> og <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">installationsmanualen</ulink>."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
-"and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
-"Spanish."
-msgstr ""
-"Manualen for Debian Edu er fuldt oversat til tysk, fransk, italiensk og "
-"dansk. Delvist oversatte versioner findes for norsk bokmål og spansk."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
-"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
-"printer, terminal or netdevice."
-msgstr ""
-"Små ændringer til nogle objekter og acl'er for at have flere typer at vælge "
-"imellem når der tilføjes systemer i GOsa. Nu kan systemer være af typerne "
-"server, arbejdsstation, printer, terminal eller netdevice (netenhed)."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "New Xfce desktop task."
-msgstr "Ny Xfce-skrivebordsopgave."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
-msgstr "LTSP-diskløse arbejdsstationer kører uden nogen konfiguration."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"On the dedicated client network of thin client servers (default "
-"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
-"are powerful enough."
-msgstr ""
-"På det dedikerede klientnetværk for tynde klientservere (standard "
-"192.168.0.0/24), kører maskiner som standard som diskløse arbejdsstationer "
-"hvis de er funktionsrige nok."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
-"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
-"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
-msgstr ""
-"GOsa-grafisk brugerflade: Nu er nogle indstillinger som så ud til at være "
-"tilgængelige, men ikke er funktionsdygtige, grået ud (eller der kan ikke "
-"klikkes på dem). Nogle faneblade er helt skjult for slutbrugeren, andre også "
-"for GOsa-administratoren."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
-"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
-"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
-"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
-"Iceweasel or configure the proxy manually."
-msgstr ""
-"Ved brug af KDE »Plasma« på en uafhængige og roamingarbejdsstationer fejler "
-"Konqueror, Chromium og Step undertidne i at virke direkte, når maskinerne er "
-"uden for backbone-netværket, proxybrug er krævet for at bruge det andet "
-"netværk men ingen wpad.dat-information findes. Alternativ løsning er at "
-"bruge Iceweasel eller konfigurere proxyen manuelt."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
 "Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" released 2013-03-03"
 msgstr "Ændringer i Debian Edu 6.0.7+r1 kodenavn »Squeeze« udgivet 03-03-2012"
@@ -11955,146 +11674,6 @@ msgstr ""
 "Yderligere information om endnu ældre versioner kan findes på <ulink url="
 "\"http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-#~ msgid "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
-#~ msgstr "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/pxe-tjener.png"
-#~ msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
-#~ msgstr "./images/pxe-tjener.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-#~ msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
-#~ msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-#~ msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
-#~ msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-#~ msgid "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
-#~ msgstr "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/gosa2_overview.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
-#~ msgstr "./images/gosa2_overview.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/filterbox.png"
-#~ msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
-#~ msgstr "./images/filterbox.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/edit_user.png"
-#~ msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
-#~ msgstr "./images/edit_user.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/create_group.png"
-#~ msgid "{{attachment:create_group.png}}"
-#~ msgstr "./images/create_group.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/list_groups.png"
-#~ msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
-#~ msgstr "./images/list_groups.png"
-
-#~ msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-#~ msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-
-#~ msgid "Installer boot menu"
-#~ msgstr "Opstartsmenu for installationsprogrammet"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 1"
-#~ msgstr "Installationsprogrammets avancerede indstillingsskærm 1"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 2"
-#~ msgstr "Installationsprogrammets avancerede indstillingsskærm 2"
-
-#~ msgid "Installer help screen"
-#~ msgstr "Installationsprogrammets hjælpeskærm"
-
-#~ msgid "./images/02-select_a_language.png"
-#~ msgstr "./images/02-select_a_language.png"
-
-#~ msgid "./images/03-select_your_location.png"
-#~ msgstr "./images/03-select_your_location.png"
-
-#~ msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#~ msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#~ msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#~ msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-
-#~ msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#~ msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#~ msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-
-#~ msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-
-#~ msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-#~ msgstr "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-
-#~ msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
-#~ msgstr "./images/12e-creating_ext4.png"
-
-#~ msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
-#~ msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
-
-#~ msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-#~ msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-
-#~ msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-
-#~ msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-
-#~ msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-
-#~ msgid "slbackup-php Maintenance"
-#~ msgstr "Vedligeholdelse for slbackup-php"
-
-#~ msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
-#~ msgstr "Brug af stable-updates (tidligere kendt som volatile)"
-
 #~ msgid "FIXME: the source DVD download URL currently doesn't work"
 #~ msgstr "FIXME: the source DVD download URL currently doesn't work"
 
@@ -12152,5 +11731,8 @@ msgstr ""
 #~ "25; se <computeroutput>man 5 gosa.conf</computeroutput> for yderligere "
 #~ "detaljer. Lav en sikkerhedskopi af gosa.conf før du ændrer i den!)"
 
+#~ msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+#~ msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+
 #~ msgid "Thin Client Login"
 #~ msgstr "Tynd klient-logind"
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.da.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.da.po~
similarity index 94%
copy from documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.da.po
copy to documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.da.po~
index 4ba5d00..06f4944 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.da.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.da.po~
@@ -1,6 +1,6 @@
-# Danish translation debian-edu-wheezy-manual.
-# Copyright (C) 2012 debian-edu-wheezy-manual & nedenstående oversættere.
-# This file is distributed under the same license as the debian-edu-wheezy-manual package.
+# Danish translation debian-edu-jessie-manual.
+# Copyright (C) 2012 debian-edu-jessie-manual & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the debian-edu-jessie-manual package.
 # Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2012, 2013, 2014.
 #
 # chapter -> kapitel
@@ -9,8 +9,8 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 09:22-0400\n"
+"Project-Id-Version: debian-edu-jessie-manual\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 10:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-23 19:20+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
@@ -24,44 +24,32 @@ msgid "en"
 msgstr "da"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
 msgid "Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0 Manual"
-msgstr "Manual for Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0"
+msgstr "Manual for Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
 msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie"
-msgstr "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 kodenavn Wheezy"
+msgstr "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 kodenavn Jessie"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+msgid "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
+msgstr "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Logind for Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
 msgid "This is the manual for the Debian Edu Jessie 8.0~alpha+edu0 release."
-msgstr "Dette er manualen for Debian Edu Wheezy 7.1+edu0-udgivelsen."
+msgstr "Dette er manualen for Debian Edu Jessie 8.0~alpha+edu0-udgivelsen."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Jessie\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "Versionen på <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Wheezy\"/> er en wiki og opdateres ofte."
+"Jessie\"/> er en wiki og opdateres ofte."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -190,10 +178,8 @@ msgid "Network"
 msgstr "Netværk"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Jessie.png"
-msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
+msgid "{{attachment:Debian_Edu_Network_Jessie.png}}"
+msgstr "{{attachment:Debian_Edu_Network_Jessie.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "The Debian Edu network topology"
@@ -1190,8 +1176,8 @@ msgstr ""
 "DebianEdu/Hardware/\"/> . Denne liste er ikke fuldstændig"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/smile.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgid "{{attachment:smile.png}}"
+msgstr "{{attachment:smile.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid ":)"
@@ -1341,12 +1327,6 @@ msgid "Where to find additional information"
 msgstr "Hvor finder jeg yderligere information"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
-#| "Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
-#| "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes for "
@@ -1354,8 +1334,8 @@ msgid ""
 "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgstr ""
 "Vi anbefaler, at du læser eller i det mindste tager et kig på <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">udgivelsesnoterne for "
-"Debian Wheezy</ulink> før du begynder installation af et system for "
+"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">udgivelsesnoterne for "
+"Debian Jessie</ulink> før du begynder installation af et system for "
 "produktionsbrug. Giv Debian Edu/Skolelinux et forsøg, det bør bare virke ud "
 "af posen."
 
@@ -1364,8 +1344,8 @@ msgid ":-)"
 msgstr ":-)"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/alert.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgid "{{attachment:alert.png}}"
+msgstr "{{attachment:alert.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "/!\\"
@@ -1381,29 +1361,19 @@ msgstr ""
 "denne manual, da kapitlet forklarer hvordan du logger ind den første gang."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
-#| "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-#| "\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
 "Even more information about the Debian Jessie release is available in its "
 "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Yderligere information om Debian Wheezy er tilgængelig i Debians <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installationsmanual</"
+"Yderligere information om Debian Jessie er tilgængelig i Debians <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">installationsmanual</"
 "ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy"
-#| "\""
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename "
-"\"Jessie\""
-msgstr "Hent installationsmediet for Debian Edu 7.1+edu0 kodenavn »Wheezy«"
+"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
+msgstr "Hent installationsmediet for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 kodenavn »Jessie«"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "netinstall CD image for i386, amd64"
@@ -1419,40 +1389,28 @@ msgstr ""
 "tilgængelig via"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
 "edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-"edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
+"edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-CD."
-"iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "USB flash drive / Blue-ray disc ISO image for i386 and amd64"
@@ -1472,40 +1430,28 @@ msgstr ""
 "FTP, HTTP eller rsync via:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
 "edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-"edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
+"edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-USB."
-"iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Source image"
@@ -1516,42 +1462,28 @@ msgid "The source image is available via"
 msgstr "Kildeaftrykket er tilgængelig via"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</"
-#| "computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</"
-"computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Request a CD / DVD by mail"
@@ -1601,11 +1533,13 @@ msgstr ""
 msgid "Select type of installation"
 msgstr "Vælg installationstype"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
-msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer boot menu"
+msgstr "Opstartsmenu for installationsprogrammet"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1655,11 +1589,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Hjælp</emphasis> har nogle fif til brugen af "
 "installationsprogrammet"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_a.png"
+msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 1"
+msgstr "Installationsprogrammets avancerede indstillingsskærm 1"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1713,11 +1649,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">64 bit automatisk installation</emphasis> kræver "
 "en forudfyldt fil (preseed)."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 2"
+msgstr "Installationsprogrammets avancerede indstillingsskærm 2"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1771,11 +1709,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">64 bit grafisk automatisk installation</emphasis> "
 "kræver en forudfyldt fil (preseed)."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_help.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:Installer_help.png}}"
-msgstr "./images/Installer_help.png"
+msgstr "{{attachment:Installer_help.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer help screen"
+msgstr "Installationsprogrammets hjælpeskærm"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1892,19 +1832,13 @@ msgid "The installation process"
 msgstr "Installationsprocessen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have "
-#| "at least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
-#| "server."
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Jessie/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
 "least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
 "server."
 msgstr ""
-"Husk <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
+"Husk <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/"
 "Requirements\">systemkravene</ulink> og sikr dig at du har mindst to "
 "netværkskort (NIC'er) hvis du planlægger at opsætte en tynd klientserver."
 
@@ -2175,19 +2109,15 @@ msgstr ""
 "tilgængelige sikkerhedsopdateringer kan blive installeret:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
-#| "deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
-#| "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
 "deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
 "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
 msgstr ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
-"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
+"deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "A note on CD installs"
@@ -2269,12 +2199,12 @@ msgstr "Installation med brug af USB-drev i stedet for cd'er/blue-ray-diske"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release it is possible to directly copy the CD/DVD/BD "
+"Since the Wheezy release it is possible to directly copy the CD/DVD/BD "
 "<computeroutput>.iso</computeroutput> images to a USB flash drive (also "
 "known as \"USB sticks\") and boot from them. Simply execute a command like "
 "this, just adapting the file and device names to your needs:"
 msgstr ""
-"Siden udgivelsen af Squeeze er det muligt direkte at kopiere "
+"Siden udgivelsen af Wheezy er det muligt direkte at kopiere "
 "<computeroutput>.iso</computeroutput>-aftrykket til et USB-drev og starte op "
 "fra dem. Udfør en kommando som denne, tilpas fil- og enhedsnavne til dine "
 "behov:"
@@ -2329,10 +2259,8 @@ msgstr ""
 "\"strong\">hovedserveren</emphasis>:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
-msgid "./images/pxe-tjener.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
+msgstr "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "width=400"
@@ -2349,8 +2277,8 @@ msgstr ""
 "klienter</emphasis>:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
+msgstr "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2422,17 +2350,12 @@ msgstr ""
 "opdatere de oprettede filer."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
-#| "org/releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
-#| "ulink>."
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
 "releases/jessie/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
 "Yderligere information kan findes i <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/wheezy/installmanual\">manualen for Debianinstallationsprogrammet</"
+"releases/jessie/installmanual\">manualen for Debianinstallationsprogrammet</"
 "ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
@@ -2533,209 +2456,245 @@ msgstr ""
 "den første opstart af tjener, en PXE-opstart på arbejdsstationsnetværket og "
 "på netværket for de tynde klienter:"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "02-select_a_language.png"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
+msgstr "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "02-select_a_language.png"
 msgstr "02-select_a_language.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "03-select_your_location.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
+msgstr "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "03-select_your_location.png"
 msgstr "03-select_your_location.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
+msgstr "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
 msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
+msgstr "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
+msgstr "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "07-Detect_network_hardware.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
+msgstr "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "07-Detect_network_hardware.png"
 msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
+msgstr "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
+msgstr "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
+msgstr "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
+msgstr "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+msgstr "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+msgstr "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+msgstr "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+msgstr "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
+msgstr "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 msgstr "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12e-creating_ext4.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
+msgstr "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12e-creating_ext4.png"
 msgstr "12e-creating_ext4.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "13-Install the base system.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
+msgstr "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "13-Install the base system.png"
 msgstr "13-Install the base system.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "14-Select_and_install_software.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
+msgstr "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "14-Select_and_install_software.png"
 msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "17-Select_and_install_software.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
+msgstr "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "17-Select_and_install_software.png"
 msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "18-Build LTSP chroot.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
+msgstr "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "18-Build LTSP chroot.png"
 msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
+msgstr "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "20-Finish_the_Installation.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
+msgstr "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "20-Finish_the_Installation.png"
 msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
+msgstr "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
+msgstr "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "tjener KDM Login"
 msgstr "tjener-KDM-logind"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
-msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
-msgstr "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
+msgid "{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png}}"
+msgstr "{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE starting..."
 msgstr "KDE starter ..."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
-msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
-msgstr "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
+msgid "{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png}}"
+msgstr "{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE and Browser"
 msgstr "KDE og browser"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
-msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
+msgid "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
+msgstr "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE Desktop"
 msgstr "KDE-skrivebord"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
-msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
-msgstr "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
+msgid "{{attachment:29-Diskless-WS-LDM_Login.png}}"
+msgstr "{{attachment:29-Diskless-WS-LDM_Login.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Diskless Workstation Login"
 msgstr "Diskløs arbejdsstation-logind"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+msgid "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
+msgstr "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Getting started"
@@ -2892,15 +2851,11 @@ msgstr ""
 "for adgang til GOsa², og log ind som den første bruger."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate "
-#| "will be known by the browser."
 msgid ""
 "If you are using a new Debian Edu Jessie machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
 msgstr ""
-"Hvis du bruger en ny Debian Edu Wheezy-maskine, så vil sidecertifikatet være "
+"Hvis du bruger en ny Debian Edu Jessie-maskine, så vil sidecertifikatet være "
 "kendt af browseren."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -2926,10 +2881,8 @@ msgid "GOsa² Login plus Overview"
 msgstr "GOsa²-logind samt overblik"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
-msgid "./images/gosa2_overview.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgid "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² overview page after login as the first user"
@@ -2985,19 +2938,6 @@ msgstr ""
 "til LDAP-datatræet for Debian Edus hovedserver."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
-#| "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
-#| "tree. Student accounts are intended to be added to the \"Students\" "
-#| "department, teachers to the \"Teachers\" department; systems (servers, "
-#| "Skolelinux workstations, Windows machines, printers etc.) are currently "
-#| "added to the base level. Find your own scheme for customising this "
-#| "structure. (You can find an example how to create users in year groups, "
-#| "with common home directories for each group in the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration</ulink> chapter of this manual.)"
 msgid ""
 "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
 "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
@@ -3019,7 +2959,7 @@ msgstr ""
 "basisniveauet. Find dit egen metode for tilpasning af denne struktur.(Du kan "
 "finde et eksempel på hvordan du opretter brugere i årsgrupper, med fælles "
 "hjemmemapper for hver gruppe i kapitlet <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
+"DebianEdu/Documentation/Jessie//HowTo/"
 "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
 "AdvancedAdministration</ulink> i denne manual.)"
 
@@ -3155,10 +3095,8 @@ msgid "Search, modify and delete users"
 msgstr "Søg, ændr og slet brugere"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
-msgid "./images/filterbox.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
+msgstr "{{attachment:filterbox.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Filterbox"
@@ -3203,10 +3141,8 @@ msgstr ""
 "medlem af."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
-msgid "./images/edit_user.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
+msgstr "{{attachment:edit_user.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Editing user data"
@@ -3263,10 +3199,8 @@ msgstr ""
 "på den efterfølgende side kan du angive en ny adgangskode valgt af dig selv"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/change_password_administratively.png"
-msgid "./images/change_password_administratively.png"
-msgstr "./images/change_password_administratively.png"
+msgid "{{attachment:change_password_administratively.png}}"
+msgstr "{{attachment:change_password_administratively.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Set user password"
@@ -3383,20 +3317,16 @@ msgid "Group Management with GOsa²"
 msgstr "Gruppehåndtering med GOsa²"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
-msgid "./images/create_group.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgid "{{attachment:create_group.png}}"
+msgstr "{{attachment:create_group.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "create group"
 msgstr "opret gruppe"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
-msgid "./images/list_groups.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
+msgstr "{{attachment:list_groups.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "The management of groups is very similar to the management of users."
@@ -3584,40 +3514,32 @@ msgstr ""
 "indtast adgangskode:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_list.png"
-msgid "./images/gosa_systems_list.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_list.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_list.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_list.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² systems listing"
 msgstr "Visning af GOsa²-systemer"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
-msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_host_details.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_host_details.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_host_details.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Host details"
 msgstr "Værtsdetaljer"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
-msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_edit_host.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_edit_host.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_edit_host.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Modify host"
 msgstr "Ændr vært"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_add_netgroup.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_add_netgroup.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Add netgroup"
@@ -4152,11 +4074,13 @@ msgstr ""
 "(vedligeholdelse) i menuen på siden for sikkerhedskopiering og vælg det "
 "ældste øjebliksbillede du ønsker at bevare:"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
-msgstr "./images/slbackup-php_maintenance.png"
+msgstr "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "slbackup-php Maintenance"
+msgstr "Vedligeholdelse for slbackup-php"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Server Monitoring"
@@ -4576,21 +4500,15 @@ msgstr ""
 "ligeledes stoppe understøttelsen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
 msgid "Upgrades from Debian Edu Wheezy"
-msgstr "Opgraderinger fra Debian Edu Squeeze"
+msgstr "Opgraderinger fra Debian Edu Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
-#| "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgid ""
 "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Wheezy in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
-"Vær forberedt: Vær sikker på at du har testet opgraderingen fra Squeeze i et "
+"Vær forberedt: Vær sikker på at du har testet opgraderingen fra Wheezy i et "
 "testmiljø eller har sikkerhedskopier klar til en gendannelse."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -4598,16 +4516,12 @@ msgid "The basic upgrade operation"
 msgstr "Den grundlæggende opgraderingshandling"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace "
-#| "all occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgid ""
 "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace all "
 "occurrences of \"wheezy\" with \"jessie\"."
 msgstr ""
 "Rediger <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> og erstat "
-"alle forekomster af »squeeze« med »wheezy«."
+"alle forekomster af »wheezy« med »jessie«."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "run <computeroutput>apt-get update</computeroutput>"
@@ -4626,13 +4540,6 @@ msgid "LDAP service needs to be reconfigured"
 msgstr "LDAP-tjeneste skal konfigureres igen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The LDAP setup has changed slightly from Squeeze to Wheezy. Nevertheless, "
-#| "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script "
-#| "<computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) "
-#| "that could be used to achieve this. Read the comment at the beginning of "
-#| "that script carefully before doing anything."
 msgid ""
 "The LDAP setup has changed slightly from Wheezy to Jessie. Nevertheless, "
 "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script <computeroutput>ldap-"
@@ -4640,7 +4547,7 @@ msgid ""
 "achieve this. Read the comment at the beginning of that script carefully "
 "before doing anything."
 msgstr ""
-"LDAP-opsætningen har ændret sig meget fra Squeeze til Wheezy. Så LDAP skal "
+"LDAP-opsætningen har ændret sig meget fra Wheezy til Jessie. Så LDAP skal "
 "genbygges fra bunden af. Der er et skript <computeroutput>ldap-debian-edu-"
 "install</computeroutput> (i /usr/bin), som kan opnå dette. Læs kommentaren i "
 "begyndelsen af det skript omhyggeligt før du gør noget."
@@ -4680,9 +4587,6 @@ msgid "Of course you can also upgrade the chroot as usual."
 msgstr "Selvfølgelig kan du også opgradere chroot'en som normalt."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgid ""
 "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Wheezy)"
 msgstr ""
@@ -4690,30 +4594,20 @@ msgstr ""
 "Lenney)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the "
-#| "Squeeze-based Debian Edu release first, before you can follow the "
-#| "instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="
-#| "\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for "
-#| "Debian Edu Squeeze</ulink> about how to upgrade to Squeeze from the "
-#| "previous release, Lenny, and the Lenny manual covers the one before that! "
-#| "(Etch was it's name.)"
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Wheezy-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">Manual for Debian Edu Wheezy</"
-"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, "
-"and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and "
-"before that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, and "
+"the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name.)"
 msgstr ""
 "For at opgradere fra alle ældre udgivelser, så skal du først opgradere til "
-"den Squeeze-baserede Debian Edu, før du kan følge instruktionerne anført "
+"den Wheezy-baserede Debian Edu, før du kan følge instruktionerne anført "
 "ovenfor. Instrukioner kan ses i <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">manualen for Debian Edu Squeeze</ulink> "
-"for hvordan der opgraderes til Squeeze fra en tidligere udgivelse, Lenny og "
-"manualen for Lenny dækker den forrige! (Etch var dens navn)."
+"DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">manualen for Debian Edu Wheezy</ulink> "
+"for hvordan der opgraderes til Wheezy fra en tidligere udgivelse, Squeeze og "
+"manualen for Squeeze dækker den forrige! (Lenny var dens navn)."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "HowTo"
@@ -4779,13 +4673,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "With the introduction of <computeroutput>etckeeper</computeroutput> in "
-"Debian Edu Squeeze (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
+"Debian Edu Wheezy (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput> which was removed from Debian), all files in "
 "<computeroutput>/etc/</computeroutput> are tracked using <ulink url=\"http://"
 "www.git-scm.com/\">git</ulink> as a version control system."
 msgstr ""
 "Med introduktionen af <computeroutput>etckeeper</computeroutput> i Debian "
-"Edu Squeeze (tidligere versioner brugte <computeroutput>etcinsvk</"
+"Edu Wheezy (tidligere versioner brugte <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput>, som blev fjernet fra Debian) bliver alle filer i "
 "<computeroutput>/etc/</computeroutput> sporet med <ulink url=\"http://www."
 "git-scm.com/\">git</ulink> som et versionskontrolsystem."
@@ -5142,16 +5036,16 @@ msgstr ""
 "Kerberos. Den bruges dog hovedsagelig for testformål."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Using stable-updates"
-msgstr ""
+msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
+msgstr "Brug af stable-updates (tidligere kendt som volatile)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release, Debian has included packages formerly maintained "
+"Since the Wheezy release, Debian has included packages formerly maintained "
 "in volatile.debian.org in the 2011 created <ulink url=\"http://wiki.debian."
 "org/StableUpdates\">stable-updates suite</ulink>."
 msgstr ""
-"Siden udgivelsen af Squeeze har Debian inkluderet pakker tidligere "
+"Siden udgivelsen af Wheezy har Debian inkluderet pakker tidligere "
 "vedligeholdt i volatile.debian.org i den i året 2011 oprettede programpakke "
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/StableUpdates\">stable-updates </ulink>."
 
@@ -5201,15 +5095,12 @@ msgid "Using backports is simple:"
 msgstr "Brug af backports er nemt:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
-"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
+"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5222,21 +5113,20 @@ msgstr ""
 "emphasis>:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
+#, no-wrap
 msgid "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
-msgstr "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
+msgstr "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Backports are automatically updated (if available) just like other packages. "
 "(Previously, extra configuration was needed to achieve this, but since 2011 "
-"this [[<ulink url=\"http://backports.debian.org/news/squeeze-"
-"backports_and_lenny-backports-sloppy_started/|is\"/> not needed anymore]."
+"this [[<ulink url=\"http://backports.debian.org/news/wheezy-"
+"backports_and_squeeze-backports-sloppy_started/|is\"/> not needed anymore]."
 msgstr ""
 "Backports bliver automatisk opdateret (hvis tilgængelige) ligesom andre "
 "pakker. (Tidligere var ekstra konfiguration krævet, men siden 2011 [[<ulink "
-"url=\"http://backports.debian.org/news/squeeze-backports_and_lenny-backports-"
+"url=\"http://backports.debian.org/news/wheezy-backports_and_squeeze-backports-"
 "sloppy_started/|er\"/> dette ikke krævet længere]."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5251,18 +5141,13 @@ msgid "Upgrading with a CD or similar image"
 msgstr "Opgradering med en cd eller lignede aftryk"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to upgrade from one version to another (for example from "
-#| "Wheezy 7.1+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, "
-#| "only physical media, follow these steps:"
 msgid ""
 "If you want to upgrade from one version to another (for example from Jessie "
-"8.1+edu0 to 8.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
+"8.0~alpha+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
 "physical media, follow these steps:"
 msgstr ""
 "Hvis du ønsker at opgradere fra en version til den næste (for eksempel fra "
-"Wheezy 7.1+edu0 til 7.3+edu1) men ikke har internetadgang, kun et fysisk "
+"Jessie 8.0~alpha+edu0 til 7.3+edu1) men ikke har internetadgang, kun et fysisk "
 "medie, så følg disse trin:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -6228,18 +6113,7 @@ msgid "To use www.deb-multimedia.org do the following:"
 msgstr "For at bruge www.deb-multimedia.org så udfør følgende:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "# install the debian-keyring securely:\n"
-#| "apt-get install debian-keyring\n"
-#| "# fetch the deb-multimedia key insecurely:\n"
-#| "gpg --keyserver pgpkeys.pca.dfn.de --recv-keys 1F41B907\n"
-#| "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
-#| "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
-#| "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-#| "echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
-#| "# update the list of available packages:\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securely:\n"
 "apt-get install debian-keyring\n"
@@ -6259,7 +6133,7 @@ msgstr ""
 "# kontroller sikkert om nøglen er korrekt og tilføj den til nøgleringen brugt af APT hvis den er:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# tilføj arkiv til sources.list - kontroller hjemmesiderne for spejle!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org jessie main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# opdater listen over tilgængelige pakker:\n"
 "apt-get update"
 
@@ -6355,9 +6229,9 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "The following steps can be used to get back the behaviour from Debian Edu "
-"Squeeze, using automount, NFS and a display manager other than ldm:"
+"Wheezy, using automount, NFS and a display manager other than ldm:"
 msgstr ""
-"De følgende trin kan bruges til at få opførslen fra Debian Edu Squeeze "
+"De følgende trin kan bruges til at få opførslen fra Debian Edu Wheezy "
 "tilbage, med brug af automount, NFS og en skærmhåndtering forskellig fra ldm:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -7443,16 +7317,12 @@ msgstr ""
 "og brugerdata og også godkende brugerne under logind."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in "
-#| "the <link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgid ""
 "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in the "
 "<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Jessie Samba Howto</link>."
 msgstr ""
 "En Windowsklient kræver de følgende trin for at få tilladelse til at slutte "
-"sig til domænet: <link linkend=\"Samba\">Hjælp for Debian Edu Wheezy Samba</"
+"sig til domænet: <link linkend=\"Samba\">Hjælp for Debian Edu Jessie Samba</"
 "link>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
@@ -8099,19 +7969,13 @@ msgid "Samba in Debian Edu"
 msgstr "Samba i Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
-#| "style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
-#| "clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
-#| "managed with GOsa²."
-msgid ""
-"Samba (v3), since Debian Edu Wheezy (the previous release), has been fully "
-"prepared for use as an NT4-style domain controller with Windows XP, Windows "
-"Vista and Windows 7 as clients. After a machine has joined the domain, this "
-"machine can be fully managed with GOsa²."
-msgstr ""
-"Samba (v3) i Debian Edu Wheezy er blevet fuldt forberedt for brug som en NT4-"
+msgid ""
+"Samba (v3) in Debian Edu Jessie has been fully prepared for use as an NT4-"
+"style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
+"clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
+"managed with GOsa²."
+msgstr ""
+"Samba (v3) i Debian Edu Jessie er blevet fuldt forberedt for brug som en NT4-"
 "lignende domænecontroller med Windows XP, Windows Vista og Windows 7 som "
 "klienter. Efter at en maskine har tilsluttet sig domænet, kan denne maskine "
 "håndteres fuldt ud med Gosa²."
@@ -8940,8 +8804,8 @@ msgid "Let us know you exist"
 msgstr "Lad os vide du findes"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/worldmap.png"
-msgstr "./images/worldmap.png"
+msgid "{{attachment:worldmap.png}}"
+msgstr "{{attachment:worldmap.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid ""
@@ -9057,13 +8921,6 @@ msgstr ""
 "steder, så overvej at dele din viden med os."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple "
-#| "webbrowser. Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user "
-#| "account is needed to edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
@@ -9073,7 +8930,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Teksten kommer fra en wiki og kan redigeres med en simpel internetbrowser. "
 "Bare gå til <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Wheezy/\"/> hvor du nemt kan bidrage. Bemærk: En brugerkonto er krævet for "
+"Jessie/\"/> hvor du nemt kan bidrage. Bemærk: En brugerkonto er krævet for "
 "at redigere siderne; du skal oprette en <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "UserPreferences\">wikibruger</ulink> først."
 
@@ -9203,71 +9060,63 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
 msgid "New features in Debian Edu Jessie"
-msgstr "Nye funktioner i Debian Edu Wheezy"
+msgstr "Nye funktioner i Debian Edu Jessie"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2015-XX-"
-"YY"
+"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2013-09-28"
 msgstr ""
-"Nye funktioner for Debian Edu 7.1+edu0 kodenavn Wheezy udgivet 28-09-2013"
+"Nye funktioner for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 kodenavn Jessie udgivet 28-09-2013"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "User visible changes"
 msgstr "Brugersynlige ændringer"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "TBD"
+msgid ""
+"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
+"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
 msgstr ""
+"Opdateret grafik og nyt logo for Debian Edu / Skolelinux, synlig under "
+"installationen, i logindskærmen og som baggrundsbillede."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Installation changes"
 msgstr "Installationsændringer"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation "
-#| "manual</ulink> for more details."
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "New version of debian-installer from Debian Jessie, see <ulink url=\"http://"
 "www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
-"Ny version af debianinstallationsprogrammet fra Debian Wheezy, se <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installationsmanual</"
+"Ny version af debianinstallationsprogrammet fra Debian Jessie, se <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">installationsmanual</"
 "ulink> for yderligere detaljer."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
+"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
+msgstr ""
+"Dvd-aftrykket blev droppet, i stedet tilføjede vi et USB-drev/Blue-ray-"
+"diskaftryk, som opfører sig som dvd-aftrykket, men er for stort til at kunne "
+"være på en dvd."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Software updates"
 msgstr "Programopdateringer"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
 msgid "Everything which is new in Debian Jessie 8.0, eg:"
-msgstr "Alt som er nyt i Debian Wheezy 7.1, f.eks.:"
+msgstr "Alt som er nyt i Debian Jessie 8.0, f.eks.:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgid "Linux kernel 3.16.x"
+msgid "Linux kernel 3.2.x"
 msgstr "Linuxkerne version 3.2.x"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "The following needs to be executed:"
-msgid "FIXME: the following version numbers need updates:"
-msgstr "Det følgende skal køres:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Desktop environments KDE \"Plasma\" 4.8.4, GNOME 3.4, Xfce 4.8.6, and LXDE "
 "0.5.5 (KDE \"Plasma\" is installed by default; to choose GNOME, Xfce or "
@@ -9298,30 +9147,45 @@ msgid "CUPS print system 1.5.3"
 msgstr "CUPS-printsystem 1.5.3"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgid "Debian Jessie includes about 41000 packages available for installation."
+msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
+msgstr "Undervisningsprogrampakken GCompris 12.01"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
+msgstr "Musikoprettelsesprogrammet Rosegarden 12.04"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
+msgstr "Billedredigeringsprogrammet Gimp 2.8.2"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
+msgstr "Det virtuelle univers Celestia 1.6.1"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
+msgstr "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
+msgstr "Scratch - visuelt programmeringsmiljø 1.4.0.6"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Debian Jessie includes about 37000 packages available for installation."
 msgstr ""
-"Debian Wheezy inkluderer cirka 37.000 pakker, som er tilgængelige for "
+"Debian Jessie inkluderer cirka 37.000 pakker, som er tilgængelige for "
 "installation."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
-#| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-#| "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
 "More information about Debian Jessie 8.0 is provided in the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes</ulink> "
 "and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Yderligere information om Debian Wheezy 7.1 er tilgængelig i <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">udgivelsesnoterne</"
-"ulink> og <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
+"Yderligere information om Debian Jessie 8.0 er tilgængelig i <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">udgivelsesnoterne</"
+"ulink> og <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
 "\">installationsmanualen</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9337,11 +9201,6 @@ msgstr ""
 "Disse skabeloner er nu tilgængelige på 29 sprog."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, "
-#| "Italian and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal "
-#| "and Spanish."
 msgid ""
 "The Debian Edu Jessie Manual is fully translated to German, French, Italian "
 "and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
@@ -9354,17 +9213,66 @@ msgstr ""
 msgid "LDAP related changes"
 msgstr "LDAP-relaterede ændringer"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
+"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
+"printer, terminal or netdevice."
+msgstr ""
+"Små ændringer til nogle objekter og acl'er for at have flere typer at vælge "
+"imellem når der tilføjes systemer i GOsa. Nu kan systemer være af typerne "
+"server, arbejdsstation, printer, terminal eller netdevice (netenhed)."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Other changes"
 msgstr "Andre ændringer"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "New Xfce desktop task."
+msgstr "Ny Xfce-skrivebordsopgave."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
+msgstr "LTSP-diskløse arbejdsstationer kører uden nogen konfiguration."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"On the dedicated client network of thin client servers (default "
+"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
+"are powerful enough."
+msgstr ""
+"På det dedikerede klientnetværk for tynde klientservere (standard "
+"192.168.0.0/24), kører maskiner som standard som diskløse arbejdsstationer "
+"hvis de er funktionsrige nok."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
+"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
+"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
+msgstr ""
+"GOsa-grafisk brugerflade: Nu er nogle indstillinger som så ud til at være "
+"tilgængelige, men ikke er funktionsdygtige, grået ud (eller der kan ikke "
+"klikkes på dem). Nogle faneblade er helt skjult for slutbrugeren, andre også "
+"for GOsa-administratoren."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Known issues"
 msgstr "Kendte problemstillinger"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "None yet."
+msgid ""
+"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
+"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
+"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
+"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
+"Iceweasel or configure the proxy manually."
 msgstr ""
+"Ved brug af KDE »Plasma« på en uafhængige og roamingarbejdsstationer fejler "
+"Konqueror, Chromium og Step undertidne i at virke direkte, når maskinerne er "
+"uden for backbone-netværket, proxybrug er krævet for at bruge det andet "
+"netværk men ingen wpad.dat-information findes. Alternativ løsning er at "
+"bruge Iceweasel eller konfigurere proxyen manuelt."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
@@ -9512,16 +9420,6 @@ msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Hvordan oversættes dette dokument"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As in many free software projects, translations of this document are kept "
-#| "in PO files. More information about the process can be found in "
-#| "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
-#| "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-#| "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
-#| "specific conventions</ulink> if you want to help translating this "
-#| "document."
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
@@ -9533,7 +9431,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Som i mange andre frie programmer håndteres oversættelser af dette dokument "
 "i PO-filer. Yderligere information om processen kan findes i "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
 "manual-translations</computeroutput>. Gitarkivet (se nedenfor) indeholder "
 "også denne fil. Tag et kig der og på <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
 "DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">sprogspecifikke "
@@ -9606,20 +9504,14 @@ msgstr ""
 "git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
-#| "edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
-#| "language code). There are many tools for translating available; we "
-#| "suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgid ""
 "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
 "edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
-"Rediger så filen <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-"
-"wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (erstat $CC med din sprogkode). Der er "
+"Rediger så filen <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-"
+"jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (erstat $CC med din sprogkode). Der er "
 "mange værktøjer for oversættelse tilgængelig; vi anbefaler "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 
@@ -9644,17 +9536,12 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
-#| "translations to find information how to create a new PO file for your "
-#| "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
 "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
-"Læs /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
+"Læs /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
 "translations for at finde information om hvordan en ny PO-fil skal oprettes "
 "for dit sprog, hvis et sådant endnu ikke findes, og hvordan oversættelser "
 "skal opdateres."
@@ -9707,18 +9594,10 @@ msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 msgstr "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
-msgstr "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 kodenavn »Wheezy«"
+msgstr "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 kodenavn »Jessie«"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright (C) 2007-2014 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:"
-#| "holger at layer-acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > and others, "
-#| "see the <link linkend=\"CopyRight\">Copyright chapter</link> for the full "
-#| "list of copyright owners."
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007-2014 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
 "acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > and others, see the <link "
@@ -10291,17 +10170,13 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
 msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie yet"
-msgstr "Appendix B - endnu ingen Debian Edu Live cd/dvd'er for Wheezy"
+msgstr "Appendix B - endnu ingen Debian Edu Live cd/dvd'er for Jessie"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
 msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie are not available at the moment."
 msgstr ""
-"Debian Edu Live cd'er/dvd'er for Wheezy er ikke tilgængelige i øjeblikket."
+"Debian Edu Live cd'er/dvd'er for Jessie er ikke tilgængelige i øjeblikket."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Features of the Standalone image"
@@ -10459,14 +10334,12 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Kendte problemstillinger med aftrykket"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no wheezy images yet"
 msgid "There are no jessie images yet"
-msgstr "Der er endnu ikke nogle wheezy-aftryk"
+msgstr "Der er endnu ikke nogle jessie-aftryk"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/sad.png"
-msgstr "./images/sad.png"
+msgid "{{attachment:sad.png}}"
+msgstr "{{attachment:sad.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid ":("
@@ -10477,13 +10350,6 @@ msgid "Download"
 msgstr "Hent"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via "
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, "
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or "
-#| "rsync from <computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under "
-#| "<computeroutput>cd-wheezy-live/</computeroutput>."
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
 "url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
@@ -10492,174 +10358,27 @@ msgid ""
 "jessie-live/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "Aftrykket er 1,2 GiB og vil være (men er aktuelt ikke) tilgængelig via "
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink "
-"url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> eller rsync "
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink "
+"url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">HTTP</ulink> eller rsync "
 "from <computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under "
-"<computeroutput>cd-wheezy-live/</computeroutput>."
+"<computeroutput>cd-jessie-live/</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Appendix C - Features in older releases"
 msgstr "Appendiks C - Funktioner i ældre udgivelser"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgid "New features in Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgstr ""
-"Nye funktioner for Debian Edu 7.1+edu0 kodenavn Wheezy udgivet 28-09-2013"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
-"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
-msgstr ""
-"Opdateret grafik og nyt logo for Debian Edu / Skolelinux, synlig under "
-"installationen, i logindskærmen og som baggrundsbillede."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
-"for more details."
-msgstr ""
-"Ny version af debianinstallationsprogrammet fra Debian Wheezy, se <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installationsmanual</"
-"ulink> for yderligere detaljer."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
-"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
-msgstr ""
-"Dvd-aftrykket blev droppet, i stedet tilføjede vi et USB-drev/Blue-ray-"
-"diskaftryk, som opfører sig som dvd-aftrykket, men er for stort til at kunne "
-"være på en dvd."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgstr "Alt som er nyt i Debian Wheezy 7.1, f.eks.:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgstr "Linuxkerne version 3.2.x"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
-msgstr "Undervisningsprogrampakken GCompris 12.01"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
-msgstr "Musikoprettelsesprogrammet Rosegarden 12.04"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
-msgstr "Billedredigeringsprogrammet Gimp 2.8.2"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
-msgstr "Det virtuelle univers Celestia 1.6.1"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
-msgstr "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
-msgstr "Scratch - visuelt programmeringsmiljø 1.4.0.6"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgstr ""
-"Debian Wheezy inkluderer cirka 37.000 pakker, som er tilgængelige for "
-"installation."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">installation manual</ulink>."
-msgstr ""
-"Yderligere information om Debian Wheezy 7.1 er tilgængelig i <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">udgivelsesnoterne</"
-"ulink> og <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">installationsmanualen</ulink>."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
-"and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
-"Spanish."
-msgstr ""
-"Manualen for Debian Edu er fuldt oversat til tysk, fransk, italiensk og "
-"dansk. Delvist oversatte versioner findes for norsk bokmål og spansk."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
-"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
-"printer, terminal or netdevice."
-msgstr ""
-"Små ændringer til nogle objekter og acl'er for at have flere typer at vælge "
-"imellem når der tilføjes systemer i GOsa. Nu kan systemer være af typerne "
-"server, arbejdsstation, printer, terminal eller netdevice (netenhed)."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "New Xfce desktop task."
-msgstr "Ny Xfce-skrivebordsopgave."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
-msgstr "LTSP-diskløse arbejdsstationer kører uden nogen konfiguration."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"On the dedicated client network of thin client servers (default "
-"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
-"are powerful enough."
-msgstr ""
-"På det dedikerede klientnetværk for tynde klientservere (standard "
-"192.168.0.0/24), kører maskiner som standard som diskløse arbejdsstationer "
-"hvis de er funktionsrige nok."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
-"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
-"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
-msgstr ""
-"GOsa-grafisk brugerflade: Nu er nogle indstillinger som så ud til at være "
-"tilgængelige, men ikke er funktionsdygtige, grået ud (eller der kan ikke "
-"klikkes på dem). Nogle faneblade er helt skjult for slutbrugeren, andre også "
-"for GOsa-administratoren."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
-"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
-"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
-"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
-"Iceweasel or configure the proxy manually."
-msgstr ""
-"Ved brug af KDE »Plasma« på en uafhængige og roamingarbejdsstationer fejler "
-"Konqueror, Chromium og Step undertidne i at virke direkte, når maskinerne er "
-"uden for backbone-netværket, proxybrug er krævet for at bruge det andet "
-"netværk men ingen wpad.dat-information findes. Alternativ løsning er at "
-"bruge Iceweasel eller konfigurere proxyen manuelt."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid ""
-"Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" released 2013-03-03"
-msgstr "Ændringer i Debian Edu 6.0.7+r1 kodenavn »Squeeze« udgivet 03-03-2012"
+"Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Wheezy\" released 2013-03-03"
+msgstr "Ændringer i Debian Edu 6.0.7+r1 kodenavn »Wheezy« udgivet 03-03-2012"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" is an incremental update to Debian "
+"Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Wheezy\" is an incremental update to Debian "
 "Edu 6.0.4+r0, containing all the changes between Debian 6.0.4 and 6.0.7 as "
 "well as the following changes:"
 msgstr ""
-"Debian Edu 6.0.7+r1 kodenavn »Squeeze« er en trinsvis opdatering til Debian "
+"Debian Edu 6.0.7+r1 kodenavn »Wheezy« er en trinsvis opdatering til Debian "
 "Edu 6.0.4+r0, indeholdende alle ændringerne mellem Debian 6.0.4 og 6.0.7 "
 "samt de følgende ændringer:"
 
@@ -10765,20 +10484,20 @@ msgstr "Forbedr understøttelse og dokumentation vedrørende forudfyldelse"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"New features in Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released 2012-03-11"
+"New features in Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Wheezy\" released 2012-03-11"
 msgstr ""
-"Nye funktioner i Debian Edu 6.0.4+r0 kodenavn »Squeeze« udgivet 11-03-2012"
+"Nye funktioner i Debian Edu 6.0.4+r0 kodenavn »Wheezy« udgivet 11-03-2012"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Replace LWAT with GOsa² as the LDAP administration interface. See below and "
-"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 "GettingStarted#\">Getting started chapter</ulink> of the manual for more "
 "information on GOsa²."
 msgstr ""
 "Erstat LWAT med GOsa² som LDAP-administrationsgrænseflade. Se nedenfor og "
 "kapitlet <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/GettingStarted#\">Kom i gang</ulink> i manualen for yderligere "
+"Wheezy/GettingStarted#\">Kom i gang</ulink> i manualen for yderligere "
 "information om GOsa²."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -10819,12 +10538,12 @@ msgstr "Tilbyder et KDE-menupunkt for ændring af adgangskode i GOsa²."
 msgid ""
 "For more information on how to change passwords (including expired passwords "
 "at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
 "ulink> chapter of the manual."
 msgstr ""
 "For yderligere information om hvordan der ændres adgangskoder (inklusiv "
 "udløbne adgangskoder ved KDM/GDM-logindet), så se venligst kapitlet <ulink "
-"url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#"
+"url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Users#"
 "\">Hjælp for brugere</ulink> i denne manual."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -10838,11 +10557,11 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "All LTSP servers are also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">RDP "
+"Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">RDP "
 "servers</ulink> by default."
 msgstr ""
 "Alle LTSP-servere er nu også <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">RDP-"
+"Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">RDP-"
 "servere</ulink> som standard."
 
 # engelsk fejl handling
@@ -10858,12 +10577,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Squeeze, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
-"Ny version af debianinstallationsprogrammet fra Debian Squeeze, se <ulink "
-"url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual"
+"Ny version af debianinstallationsprogrammet fra Debian Wheezy, se <ulink "
+"url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installationsmanual</ulink> for yderligere detaljer."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -10940,8 +10659,8 @@ msgstr ""
 "tavst at installere et ødelagt system."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Squeeze:"
-msgstr "Alt som også er nyt i Debian Squeeze:"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy:"
+msgstr "Alt som også er nyt i Debian Wheezy:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -10989,22 +10708,22 @@ msgstr "Virtual stargazer Stellarium 0.10.4"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Debian Squeeze includes over 10,000 new packages available for installation, "
+"Debian Wheezy includes over 10,000 new packages available for installation, "
 "including the browser Chromium"
 msgstr ""
-"Debian Squeeze inkluderer over 10.000 nye pakker tilgængelige for "
+"Debian Wheezy inkluderer over 10.000 nye pakker tilgængelige for "
 "installation, inklusiv browseren Chromium"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"More information about Debian Squeeze 6.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes</"
-"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
+"More information about Debian Wheezy 6.0 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
+"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Yderligere information om Debian Squeeze 6.0 er tilgængelig i <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">udgivelsesnoterne</"
-"ulink> og <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual"
+"Yderligere information om Debian Wheezy 6.0 er tilgængelig i <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">udgivelsesnoterne</"
+"ulink> og <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installationsmanualen</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -11110,16 +10829,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual has generally been cleaned up and improved. A "
+"The Debian Edu Wheezy Manual has generally been cleaned up and improved. A "
 "proof-read with corrections was done by a native English linguist."
 msgstr ""
-"Manualen for Debian Edu Squeeze er generelt blevet forbedret. En "
+"Manualen for Debian Edu Wheezy er generelt blevet forbedret. En "
 "gennemlæsning med følgende korrektioner er blevet udført af en indfødt "
 "engelsk lingvistik."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual is fully translated to German, French and "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French and "
 "Italian. Partly translated versions exist for Danish (new), Norwegian Bokmal "
 "and Spanish."
 msgstr ""
@@ -11181,10 +10900,10 @@ msgstr "Nyt administrationsværktøj: GOsa²"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
 "with:"
 msgstr ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) fra den kommende 6.0.5 Debian punktudgivelse, "
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) fra den kommende 6.0.5 Debian punktudgivelse, "
 "med:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11390,11 +11109,11 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Root logins are denied for both KDM and GDM - see above and <ulink url="
-"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted#"
 "\">Getting started</ulink> for details."
 msgstr ""
 "Root-logind nægtes for både KDM og GDM - se ovenfor og <ulink url=\"https://"
-"wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#\">Sådan "
+"wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted#\">Sådan "
 "kommer du i gang</ulink> for detaljer."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11447,8 +11166,8 @@ msgstr ""
 "klienter."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "New in Debian Edu 5.0.6+edu1 Codename \"Lenny\" released 2010-10-05"
-msgstr "Nyt i Debian Edu 5.0.6+edu1 kodenavn »Lenny« udgivet 05-10-2010"
+msgid "New in Debian Edu 5.0.6+edu1 Codename \"Squeeze\" released 2010-10-05"
+msgstr "Nyt i Debian Edu 5.0.6+edu1 kodenavn »Squeeze« udgivet 05-10-2010"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -11477,7 +11196,7 @@ msgstr ""
 # engelsk fejl compete -> complete
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Merge new web pages from Squeeze - the text is the same, but it provides a "
+"Merge new web pages from Wheezy - the text is the same, but it provides a "
 "new translation for <computeroutput>zh</computeroutput>, compete "
 "translations for all included languages (<computeroutput>de</"
 "computeroutput>, <computeroutput>es</computeroutput>, <computeroutput>fr</"
@@ -11487,7 +11206,7 @@ msgid ""
 "<computeroutput>.no</computeroutput> page to <computeroutput>.nb</"
 "computeroutput> to reflect the language used"
 msgstr ""
-"Sammenføj nye internetsider fra Squeeze - teksten er den sammen, men den "
+"Sammenføj nye internetsider fra Wheezy - teksten er den sammen, men den "
 "tilbyder en ny oversættelse for <computeroutput>zh</computeroutput>, fulde "
 "oversættelser for alle inkluderede sprog (<computeroutput>de</"
 "computeroutput>, <computeroutput>es</computeroutput>, <computeroutput>fr</"
@@ -11531,9 +11250,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"New features in Debian Edu 5.0.4+edu0 Codename \"Lenny\" released 2010-02-08"
+"New features in Debian Edu 5.0.4+edu0 Codename \"Squeeze\" released 2010-02-08"
 msgstr ""
-"Nye funktioner i Debian Edu 5.0.4+edu0 kodenavn »Lenny« udgivet 08-02-2010"
+"Nye funktioner i Debian Edu 5.0.4+edu0 kodenavn »Squeeze« udgivet 08-02-2010"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -11720,7 +11439,7 @@ msgstr "Ny Linuxkerne 2.6.26 understøtter yderligere udstyr"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 7.1 to X.Org 7.3 "
+"With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 8.0 to X.Org 7.3 "
 "(which includes support of newer hardware) and now includes the desktop "
 "environments KDE 3.5.10 and GNOME 2.22. Updates of other desktop "
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
@@ -11729,7 +11448,7 @@ msgid ""
 "\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
-"Med denne udgivelse, opdateres Debian GNU/Linux fra X.Org 7.1 til X.Org 7.3 "
+"Med denne udgivelse, opdateres Debian GNU/Linux fra X.Org 8.0 til X.Org 7.3 "
 "(som inkluderer understøttelse af nyere udstyr) og nu inkluderes "
 "skrivebordsmiljøerne KDE 3.5.10 og GNOME 2.22. Opdateringer af andre "
 "skrivebordsprogrammer inkluderer Iceweasel (version 3.0.6, som er den "
@@ -11749,13 +11468,13 @@ msgstr "Syslog-indsamlerne blev skiftet fra sysklogd til rsyslog."
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "For more information see the page <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"NewInLenny\">New in Lenny</ulink> on wiki.debian.org"
+"NewInSqueeze\">New in Squeeze</ulink> on wiki.debian.org"
 msgstr ""
 "For yderligere information se siden <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"NewInLenny\">Nyt i Lenny</ulink> på wiki.debian.org"
+"NewInSqueeze\">Nyt i Squeeze</ulink> på wiki.debian.org"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2007-12-05"
+msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2008.02-05"
 msgstr "Nye funktioner i »3.0r1 Terra« version 05-12-2007"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11779,8 +11498,8 @@ msgid "New features in the \"3.0r0 Terra\" release 2007-07-22"
 msgstr "Nye funktioner i »3.0r0 Terra« versoin 22-07-2007"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Based on Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
-msgstr "Baseret på Debian 4.0 Etch udgivet 08-04-2007."
+msgid "Based on Debian 4.0 Lenny released 2007-04-08."
+msgstr "Baseret på Debian 4.0 Lenny udgivet 08-04-2007."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Graphical installer with mouse support"
@@ -11803,8 +11522,8 @@ msgid "Support for SATA controllers and hard disks"
 msgstr "Understøttelse for SATA-controllere og harddiske"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "X.org version 7.1."
-msgstr "X.org version 7.1."
+msgid "X.org version 8.0."
+msgstr "X.org version 8.0."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "KDE desktop environment version 3.5.5"
@@ -11889,15 +11608,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"Regression: swi-prolog is not part of Lenny, but was part of Sarge. The "
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
-"install swi-prolog on Etch."
+"install swi-prolog on Lenny."
 msgstr ""
-"Regression: swi-prolog er ikke en del af Etch, men var en del af Sarge. "
-"Kapitlet <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/"
+"Regression: swi-prolog er ikke en del af Lenny, men var en del af Sarge. "
+"Kapitlet <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
 "HowTo/TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> beskriver hvordan swi-"
-"prolog installeres på Etch."
+"prolog installeres på Lenny."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Features in 2.0 release 2006-03-14"
@@ -11928,7 +11647,7 @@ msgid "Features in \"1.0 Venus\" release 2004-06-20"
 msgstr "Funktioner i »1.0 Venus« udgivelse 20-06-2004"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
+msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-08.09."
 msgstr "Baseret på Debian 3.0 Woody udgivet 19-07-2002."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11955,146 +11674,6 @@ msgstr ""
 "Yderligere information om endnu ældre versioner kan findes på <ulink url="
 "\"http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-#~ msgid "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
-#~ msgstr "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/pxe-tjener.png"
-#~ msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
-#~ msgstr "./images/pxe-tjener.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-#~ msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
-#~ msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-#~ msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
-#~ msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-#~ msgid "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
-#~ msgstr "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/gosa2_overview.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
-#~ msgstr "./images/gosa2_overview.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/filterbox.png"
-#~ msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
-#~ msgstr "./images/filterbox.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/edit_user.png"
-#~ msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
-#~ msgstr "./images/edit_user.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/create_group.png"
-#~ msgid "{{attachment:create_group.png}}"
-#~ msgstr "./images/create_group.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/list_groups.png"
-#~ msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
-#~ msgstr "./images/list_groups.png"
-
-#~ msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-#~ msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-
-#~ msgid "Installer boot menu"
-#~ msgstr "Opstartsmenu for installationsprogrammet"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 1"
-#~ msgstr "Installationsprogrammets avancerede indstillingsskærm 1"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 2"
-#~ msgstr "Installationsprogrammets avancerede indstillingsskærm 2"
-
-#~ msgid "Installer help screen"
-#~ msgstr "Installationsprogrammets hjælpeskærm"
-
-#~ msgid "./images/02-select_a_language.png"
-#~ msgstr "./images/02-select_a_language.png"
-
-#~ msgid "./images/03-select_your_location.png"
-#~ msgstr "./images/03-select_your_location.png"
-
-#~ msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#~ msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#~ msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#~ msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-
-#~ msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#~ msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#~ msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-
-#~ msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-
-#~ msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-#~ msgstr "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-
-#~ msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
-#~ msgstr "./images/12e-creating_ext4.png"
-
-#~ msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
-#~ msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
-
-#~ msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-#~ msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-
-#~ msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-
-#~ msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-
-#~ msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-
-#~ msgid "slbackup-php Maintenance"
-#~ msgstr "Vedligeholdelse for slbackup-php"
-
-#~ msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
-#~ msgstr "Brug af stable-updates (tidligere kendt som volatile)"
-
 #~ msgid "FIXME: the source DVD download URL currently doesn't work"
 #~ msgstr "FIXME: the source DVD download URL currently doesn't work"
 
@@ -12152,5 +11731,8 @@ msgstr ""
 #~ "25; se <computeroutput>man 5 gosa.conf</computeroutput> for yderligere "
 #~ "detaljer. Lav en sikkerhedskopi af gosa.conf før du ændrer i den!)"
 
+#~ msgid "{{attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png}}"
+#~ msgstr "{{attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png}}"
+
 #~ msgid "Thin Client Login"
 #~ msgstr "Tynd klient-logind"
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po
index 3b3ca93..4a9af76 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 09:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 10:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-30 01:06+0100\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -33,20 +33,14 @@ msgid "en"
 msgstr "de"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0 Manual"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
 msgstr "Handbuch für Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
-msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie"
+msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
 msgstr "Handbuch für Debian Edu 7.1+edu0, Codename Wheezy"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
 msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
 msgstr "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
 
@@ -55,19 +49,13 @@ msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Debian-Edu Anmeldung"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
-msgid "This is the manual for the Debian Edu Jessie 8.0~alpha+edu0 release."
+msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
 msgstr "Dies ist das Handbuch für das Release Debian Edu Wheezy 7.1+edu0."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie\"/> is a wiki and updated frequently."
+"Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "Die [englischsprachige] Originalversion auf <ulink url=\"http://wiki.debian."
 "org/DebianEdu/Documentation/Wheezy\"/> ist eine Wikiseite, die regelmäßig "
@@ -205,9 +193,7 @@ msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Jessie.png"
+msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -1381,16 +1367,10 @@ msgid "Where to find additional information"
 msgstr "Hinweise auf weitere Informationsquellen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
-#| "Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
-#| "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes for "
-"Debian Jessie</ulink> before you start installing a system for production "
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
+"Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
 "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgstr ""
 "Es wird empfohlen, die <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
@@ -1422,14 +1402,9 @@ msgstr ""
 "Anmeldung funktioniert."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
-#| "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-#| "\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
-"Even more information about the Debian Jessie release is available in its "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
+"Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Weitere Information zum Debian-Wheezy-Release sind in der <ulink url="
@@ -1437,13 +1412,8 @@ msgstr ""
 "Installationsanleitung</ulink> zu finden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy"
-#| "\""
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename "
-"\"Jessie\""
+"Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr ""
 "Herunterladen des Installationsmediums für Debian Edu 7.1+edu0, Codename "
 "»Wheezy«"
@@ -1462,37 +1432,25 @@ msgstr ""
 "Prozessorarchitektur geeignet. Sie ist so erhältlich:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
-"edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
+"edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
 "edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-CD."
 "iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
@@ -1514,37 +1472,25 @@ msgstr ""
 "mittels FTP, HTTP oder rsync heruntergeladen werden:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
-"edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
+"edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
 "edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-USB."
 "iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
@@ -1558,39 +1504,25 @@ msgid "The source image is available via"
 msgstr "Das Quelltext-Image ist so erhältlich:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</"
-#| "computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</"
-"computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1643,11 +1575,13 @@ msgstr ""
 msgid "Select type of installation"
 msgstr "Art der Installation auswählen"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "01-Installer_boot_menu.png"
-msgid "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
-msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer boot menu"
+msgstr "Startmenü des Installers"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1697,12 +1631,14 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Help</emphasis> bietet einige Hinweise für die "
 "Benutzung des Installationsprogrammes an."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
-msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
 msgstr "./images/Installer_advanced_options_a.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 1"
+msgstr "Installer advanced options Bildschirm 1"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Back..</emphasis> brings back to the main menu."
@@ -1756,12 +1692,14 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">64 bit automated install</emphasis> benötigt eine "
 "Preseed-Datei."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
-msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 2"
+msgstr "Installer advanced options Bildschirm 2"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Graphical expert install</emphasis> gives access "
@@ -1813,12 +1751,14 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">64 bit graphical automated install</emphasis> "
 "benötigt  eine Preseed-Datei."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_help.png"
-msgid "{{attachment:Installer_help.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/Installer_help.png"
 msgstr "./images/Installer_help.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer help screen"
+msgstr "Hilfe-Bildschirm des Installers"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
 "This Help screen is self explaining and enables the <F>-keys on the "
@@ -1934,15 +1874,9 @@ msgid "The installation process"
 msgstr "Der Installationprozess"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have "
-#| "at least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
-#| "server."
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
+"Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
 "least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
 "server."
 msgstr ""
@@ -2230,15 +2164,11 @@ msgstr ""
 "sicher, dass (Sicherheits-)Aktualisierungen installiert werden können."
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
-#| "deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
-#| "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
+#, no-wrap
 msgid ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
-"deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
+"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
 msgstr ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
 "deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
@@ -2384,10 +2314,8 @@ msgstr ""
 "emphasis> als alleinigem Profil aus:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
 msgid "./images/pxe-tjener.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgstr "./images/pxe-tjener.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "width=400"
@@ -2478,14 +2406,9 @@ msgstr ""
 "generierten Dateien zu aktualisieren."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
-#| "org/releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
-#| "ulink>."
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/jessie/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
+"releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
 "Weitere Informationen sind in der <ulink url=\"http://www.debian.org/"
 "releases/wheezy/installmanual\">Debian-Installationsanleitung</ulink> zu "
@@ -2589,142 +2512,192 @@ msgstr ""
 "Screenshots nach dem ersten Starten von »tjener«, dem PXE-Start eines "
 "Rechners im Netzwerk für Arbeitsplatzrechner bzw. für Thin Clients."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "02-select_a_language.png"
-msgid "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/02-select_a_language.png"
+msgstr "./images/02-select_a_language.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "02-select_a_language.png"
 msgstr "02-select_a_language.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "03-select_your_location.png"
-msgid "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/03-select_your_location.png"
+msgstr "./images/03-select_your_location.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "03-select_your_location.png"
 msgstr "03-select_your_location.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
-msgid "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
 msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-msgid "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
-msgid "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
+msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "07-Detect_network_hardware.png"
-msgid "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
+msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "07-Detect_network_hardware.png"
 msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-msgid "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-msgid "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-msgid "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-msgid "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-msgid "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+msgstr "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 msgstr "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12e-creating_ext4.png"
-msgid "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
+msgstr "./images/12e-creating_ext4.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12e-creating_ext4.png"
 msgstr "12e-creating_ext4.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "13-Install the base system.png"
-msgid "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
+msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "13-Install the base system.png"
 msgstr "13-Install the base system.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "14-Select_and_install_software.png"
-msgid "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
+msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "14-Select_and_install_software.png"
 msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "17-Select_and_install_software.png"
-msgid "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
+msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "17-Select_and_install_software.png"
 msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "18-Build LTSP chroot.png"
-msgid "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
+msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "18-Build LTSP chroot.png"
 msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-msgid "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "20-Finish_the_Installation.png"
-msgid "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
+msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "20-Finish_the_Installation.png"
 msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-msgid "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -2732,18 +2705,14 @@ msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "tjener KDM Login"
 msgstr "KDM-Login von tjener"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
 msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
 msgstr "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
 
@@ -2752,8 +2721,6 @@ msgid "KDE starting..."
 msgstr "KDE startet ..."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 msgstr "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 
@@ -2762,8 +2729,6 @@ msgid "KDE and Browser"
 msgstr "KDE und Browser"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 msgstr "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 
@@ -2772,14 +2737,10 @@ msgid "KDE Desktop"
 msgstr "KDE-Desktop"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
 msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
 msgstr "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
 
@@ -2788,8 +2749,6 @@ msgid "Diskless Workstation Login"
 msgstr "Diskless Workstation Login"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 msgstr "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 
@@ -2953,12 +2912,8 @@ msgstr ""
 "an."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate "
-#| "will be known by the browser."
 msgid ""
-"If you are using a new Debian Edu Jessie machine, the site certificate will "
+"If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
 msgstr ""
 "Falls Sie in Debian Edu Wheezy einen neu hinzugefügten Rechner verwenden, "
@@ -2987,10 +2942,8 @@ msgid "GOsa² Login plus Overview"
 msgstr "GOsa²-Anmeldung und Übersicht"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
 msgid "./images/gosa2_overview.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgstr "./images/gosa2_overview.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² overview page after login as the first user"
@@ -3047,19 +3000,6 @@ msgstr ""
 "abzubilden. "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
-#| "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
-#| "tree. Student accounts are intended to be added to the \"Students\" "
-#| "department, teachers to the \"Teachers\" department; systems (servers, "
-#| "Skolelinux workstations, Windows machines, printers etc.) are currently "
-#| "added to the base level. Find your own scheme for customising this "
-#| "structure. (You can find an example how to create users in year groups, "
-#| "with common home directories for each group in the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration</ulink> chapter of this manual.)"
 msgid ""
 "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
 "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
@@ -3069,7 +3009,7 @@ msgid ""
 "added to the base level. Find your own scheme for customising this "
 "structure. (You can find an example how to create users in year groups, with "
 "common home directories for each group in the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie//HowTo/"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
 "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
 "AdvancedAdministration</ulink> chapter of this manual.)"
 msgstr ""
@@ -3220,10 +3160,8 @@ msgid "Search, modify and delete users"
 msgstr "Benutzer suchen, modifizieren und löschen"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
 msgid "./images/filterbox.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgstr "./images/filterbox.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Filterbox"
@@ -3270,10 +3208,8 @@ msgstr ""
 "die Zugehörigkeit zu Gruppen geändert werden."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
 msgid "./images/edit_user.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgstr "./images/edit_user.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Editing user data"
@@ -3334,8 +3270,6 @@ msgstr ""
 "Passwort setzen."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/change_password_administratively.png"
 msgid "./images/change_password_administratively.png"
 msgstr "./images/change_password_administratively.png"
 
@@ -3457,20 +3391,16 @@ msgid "Group Management with GOsa²"
 msgstr "Gruppen mit GOsa² verwalten"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
 msgid "./images/create_group.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgstr "./images/create_group.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "create group"
 msgstr "Gruppe einrichten"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
 msgid "./images/list_groups.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgstr "./images/list_groups.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "The management of groups is very similar to the management of users."
@@ -3663,8 +3593,6 @@ msgstr ""
 "enter password:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_list.png"
 msgid "./images/gosa_systems_list.png"
 msgstr "./images/gosa_systems_list.png"
 
@@ -3673,8 +3601,6 @@ msgid "GOsa² systems listing"
 msgstr "GOsa² Liste der Systeme"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
 msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
 msgstr "./images/gosa_systems_host_details.png"
 
@@ -3683,8 +3609,6 @@ msgid "Host details"
 msgstr "Host Details"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
 msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
 msgstr "./images/gosa_systems_edit_host.png"
 
@@ -3693,8 +3617,6 @@ msgid "Modify host"
 msgstr "Host bearbeiten"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
 msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
 msgstr "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
 
@@ -4244,12 +4166,14 @@ msgstr ""
 "»Wartung« (Maintenance) im Menü auf der Backup-Seite und wählen dort den "
 "ältesten zu bewahrenden Zustand (snapshot):"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
-msgid "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
 msgstr "./images/slbackup-php_maintenance.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "slbackup-php Maintenance"
+msgstr "slbackup-php Maintenance"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Server Monitoring"
 msgstr "Serverüberwachung (Monitoring)"
@@ -4684,18 +4608,12 @@ msgstr ""
 "einstellen (müssen)."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
-msgid "Upgrades from Debian Edu Wheezy"
+msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
 msgstr "Upgrade von Debian Edu Squeeze"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
-#| "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgid ""
-"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Wheezy in a test "
+"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
 "Achtung: Stellen Sie sicher, dass Sie das Upgrade von Squeeze in einer "
@@ -4707,13 +4625,9 @@ msgid "The basic upgrade operation"
 msgstr "Die grundlegende Upgrade-Operation"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace "
-#| "all occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgid ""
 "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace all "
-"occurrences of \"wheezy\" with \"jessie\"."
+"occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgstr ""
 "Ersetzen Sie in der Datei <computeroutput>/etc/apt/sources.list</"
 "computeroutput> alle Vorkommen von »squeeze« durch »wheezy«."
@@ -4735,15 +4649,8 @@ msgid "LDAP service needs to be reconfigured"
 msgstr "Der LDAP-Service muss muss neu eingerichtet werden"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The LDAP setup has changed slightly from Squeeze to Wheezy. Nevertheless, "
-#| "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script "
-#| "<computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) "
-#| "that could be used to achieve this. Read the comment at the beginning of "
-#| "that script carefully before doing anything."
 msgid ""
-"The LDAP setup has changed slightly from Wheezy to Jessie. Nevertheless, "
+"The LDAP setup has changed slightly from Squeeze to Wheezy. Nevertheless, "
 "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script <computeroutput>ldap-"
 "debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) that could be used to "
 "achieve this. Read the comment at the beginning of that script carefully "
@@ -4793,33 +4700,20 @@ msgstr ""
 "durchführen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgid ""
-"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Wheezy)"
+"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgstr ""
 "Aktualisierung von älteren Debian Edu / Skolelinux-Installationen (vor "
 "Squeeze)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the "
-#| "Squeeze-based Debian Edu release first, before you can follow the "
-#| "instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="
-#| "\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for "
-#| "Debian Edu Squeeze</ulink> about how to upgrade to Squeeze from the "
-#| "previous release, Lenny, and the Lenny manual covers the one before that! "
-#| "(Etch was it's name.)"
 msgid ""
-"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Wheezy-"
+"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">Manual for Debian Edu Wheezy</"
-"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, "
-"and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and "
-"before that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
+"ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
+"the Lenny manual covers the one before that! (Etch was it's name.)"
 msgstr ""
 "Um von älteren Veröffentlichungen zu aktualisieren, müssen Sie zuerst auf "
 "das auf Squeeze basierende Debian Edu aktualisieren. Anschließend folgen Sie "
@@ -5265,8 +5159,8 @@ msgstr ""
 "Kerberos-Passwort zu setzen. Es ist eher für Testzwecke vorgesehen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Using stable-updates"
-msgstr ""
+msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
+msgstr "Die Verwendung von »stable-updates« (früher als volatile bezeichnet)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -5324,12 +5218,9 @@ msgid "Using backports is simple:"
 msgstr "Die Nutzung von backports ist einfach:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
-"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
+"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
 "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
@@ -5345,9 +5236,8 @@ msgstr ""
 "emphasis> installieren:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
-msgid "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
+#, no-wrap
+msgid "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
 msgstr "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5377,14 +5267,9 @@ msgid "Upgrading with a CD or similar image"
 msgstr "Upgrade mit einer CD oder einem vergleichbaren Medium"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to upgrade from one version to another (for example from "
-#| "Wheezy 7.1+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, "
-#| "only physical media, follow these steps:"
 msgid ""
-"If you want to upgrade from one version to another (for example from Jessie "
-"8.1+edu0 to 8.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
+"If you want to upgrade from one version to another (for example from Wheezy "
+"7.1+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
 "physical media, follow these steps:"
 msgstr ""
 "Falls Sie ein Upgrade von einer Version zu einer nächsten (wie z.B. von "
@@ -6385,18 +6270,7 @@ msgid "To use www.deb-multimedia.org do the following:"
 msgstr "Um www.deb-multimedia.org zu verwenden, führen Sie das Folgende aus:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "# install the debian-keyring securely:\n"
-#| "apt-get install debian-keyring\n"
-#| "# fetch the deb-multimedia key insecurely:\n"
-#| "gpg --keyserver pgpkeys.pca.dfn.de --recv-keys 1F41B907\n"
-#| "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
-#| "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
-#| "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-#| "echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
-#| "# update the list of available packages:\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securely:\n"
 "apt-get install debian-keyring\n"
@@ -6405,7 +6279,7 @@ msgid ""
 "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org jessie main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# update the list of available packages:\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
@@ -7627,13 +7501,9 @@ msgstr ""
 "Benutzer während der Anmeldung zu authentifizieren."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in "
-#| "the <link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgid ""
 "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in the "
-"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Jessie Samba Howto</link>."
+"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgstr ""
 "Um einem Windows-Rechner den Zutritt zu einer Domäne zu erlauben, sind die "
 "im <link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba-Howto</link> "
@@ -8298,17 +8168,11 @@ msgid "Samba in Debian Edu"
 msgstr "Samba in Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
-#| "style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
-#| "clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
-#| "managed with GOsa²."
-msgid ""
-"Samba (v3), since Debian Edu Wheezy (the previous release), has been fully "
-"prepared for use as an NT4-style domain controller with Windows XP, Windows "
-"Vista and Windows 7 as clients. After a machine has joined the domain, this "
-"machine can be fully managed with GOsa²."
+msgid ""
+"Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
+"style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
+"clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
+"managed with GOsa²."
 msgstr ""
 "In Debian Edu Wheezy ist Samba (v3) so vorkonfiguriert, dass Clients mit "
 "Windows XP, Windows Vista und Windows 7 den Server als NT4-Domänen-"
@@ -9284,17 +9148,10 @@ msgstr ""
 "wissen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple "
-#| "webbrowser. Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user "
-#| "account is needed to edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed to "
+"Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed to "
 "edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgstr ""
@@ -9442,18 +9299,12 @@ msgstr ""
 ">."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
-msgid "New features in Debian Edu Jessie"
+msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
 msgstr "Neuerungen in Debian Edu Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2015-XX-"
-"YY"
+"New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgstr ""
 "Neuerungen in Debian Edu 7.1+edu0, Codename Wheezy, freigegeben am 28.09.2013"
 
@@ -9462,51 +9313,50 @@ msgid "User visible changes"
 msgstr "Für den Benutzer wahrnehmbare Änderungen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "TBD"
+msgid ""
+"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
+"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
 msgstr ""
+"Aktualisierte graphische Elemente und neues Logo für Debian Edu / "
+"Skolelinux, zu sehen während der Installation, bei der Anmeldung und als "
+"Hintergrund der graphischen Arbeitsumgebung."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Installation changes"
 msgstr "Installationsbezogene Änderungen"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation "
-#| "manual</ulink> for more details."
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Jessie, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
 "Neue Version des Debian-Installationsprogramms aus Debian Wheezy, siehe "
 "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">Debian-"
 "Installationsanleitung</ulink> für weitere Informationen."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
+"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
+msgstr ""
+"Das DVD-Image gibt es nicht mehr, stattdessen haben wir nun ein USB-Stick / "
+"Blue-ray-Disc-Image, das sich wie das DVD-Image verhält, allerdings zu groß "
+"ist, um auf eine DVD zu passen."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Software updates"
 msgstr "Aktualisierung von Software"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgid "Everything which is new in Debian Jessie 8.0, eg:"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
 msgstr "Alles, was in Debian Wheezy 7.1 neu ist, z. B.:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgid "Linux kernel 3.16.x"
+msgid "Linux kernel 3.2.x"
 msgstr "Linux-Kernel in der Version 3.2.x"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "The following needs to be executed:"
-msgid "FIXME: the following version numbers need updates:"
-msgstr "Folgender Befehl muss ausgeführt werden:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Desktop environments KDE \"Plasma\" 4.8.4, GNOME 3.4, Xfce 4.8.6, and LXDE "
 "0.5.5 (KDE \"Plasma\" is installed by default; to choose GNOME, Xfce or "
@@ -9537,23 +9387,38 @@ msgid "CUPS print system 1.5.3"
 msgstr "CUPS Drucksystem 1.5.3"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgid "Debian Jessie includes about 41000 packages available for installation."
+msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
+msgstr "Lehrprogramme GCompris 12.01"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
+msgstr "Musikprogramm Rosegarden 12.04"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
+msgstr "Bildbearbeitung Gimp 2.8.2"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
+msgstr "Virtuelles Universum Celestia 1.6.1"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
+msgstr "Virtueller Sternenhimmel Stellarium 0.11.3"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
+msgstr "Scratch (visuelle Programmierumgebung) 1.4.0.6"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
 msgstr "Debian Wheezy enthält mehr als 37.000 installierbare Pakete."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
-#| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-#| "installmanual\">installation manual</ulink>."
-msgid ""
-"More information about Debian Jessie 8.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
+msgid ""
+"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
+"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Weitere Information zu Debian Wheezy 7.1 sind in den <ulink url=\"http://www."
@@ -9574,13 +9439,8 @@ msgstr ""
 "liegen nun für 29 Sprachen vor."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, "
-#| "Italian and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal "
-#| "and Spanish."
 msgid ""
-"The Debian Edu Jessie Manual is fully translated to German, French, Italian "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
 "and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
 "Spanish."
 msgstr ""
@@ -9592,17 +9452,68 @@ msgstr ""
 msgid "LDAP related changes"
 msgstr "Änderungen mit Bezug auf LDAP"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
+"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
+"printer, terminal or netdevice."
+msgstr ""
+"Geringfügige Änderungen an einigen Objekten und Berechtigungen, um mehr "
+"Typen beim Hinzufügen von Systemen in GOsa zu haben. Systeme können nun vom "
+"Typ Server, Arbeitsplatzrechner, Netzwerkdrucker, Terminal oder "
+"Netzwerkgerät sein. "
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Other changes"
 msgstr "Sonstige Änderungen"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "New Xfce desktop task."
+msgstr "Neue graphische Arbeitsumgebung Xfce als Option verfügbar."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
+msgstr "LTSP Diskless Workstations benötigen keine Konfiguration."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"On the dedicated client network of thin client servers (default "
+"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
+"are powerful enough."
+msgstr ""
+"Im ausdrücklich für Clients vorgesehenen Netzwerk eines »Terminal-"
+"Servers« (voreingestellt 192.168.0.0/24), starten alle Maschinen als "
+"»Diskless Clients«, wenn sie über genügend Leistung verfügen."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
+"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
+"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
+msgstr ""
+"GOsa Benutzeroberfläche: Einige Optionen, die verfügbar schienen, aber ohne "
+"Funktion waren, sind nun ausgegraut (oder nicht anklickbar). Einige Reiter "
+"werden vollständig vor dem Endbenutzer verborgen, andere sogar vor dem GOsa-"
+"Administrator."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Known issues"
 msgstr "Bekannte Probleme"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "None yet."
+msgid ""
+"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
+"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
+"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
+"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
+"Iceweasel or configure the proxy manually."
 msgstr ""
+"Wenn KDE »Plasma« auf Einzelplatzrechnern oder mobilen Arbeitsplatzrechnern "
+"verwendet wird, dann funktionieren manchmal zumindest Konqueror, Chromium "
+"und Step nicht automatisch, wenn die Rechner außerhalb des Hauptnetzes "
+"eingesetzt werden, ein Proxy in diesem Netz erforderlich ist, eine »wpad."
+"dat« Information aber nicht gefunden werden kann.  Workaround: Iceweasel "
+"verwenden oder den Proxy manuell konfigurieren."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
@@ -9753,20 +9664,10 @@ msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Anleitung zum Übersetzen dieses Dokuments"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As in many free software projects, translations of this document are kept "
-#| "in PO files. More information about the process can be found in "
-#| "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
-#| "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-#| "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
-#| "specific conventions</ulink> if you want to help translating this "
-#| "document."
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -9848,15 +9749,9 @@ msgstr ""
 "git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
-#| "edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
-#| "language code). There are many tools for translating available; we "
-#| "suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
-"edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
+"edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -9888,13 +9783,8 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
-#| "translations to find information how to create a new PO file for your "
-#| "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
@@ -9951,18 +9841,10 @@ msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 msgstr "Für Übersetzer: Die GPL muss nicht übersetzt werden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
-msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
+msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr "Handbuch für Debian Edu 7.1+edu0, Codename »Wheezy«"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright (C) 2007-2014 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:"
-#| "holger at layer-acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > and others, "
-#| "see the <link linkend=\"CopyRight\">Copyright chapter</link> for the full "
-#| "list of copyright owners."
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007-2014 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
 "acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > and others, see the <link "
@@ -10535,16 +10417,12 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
-msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie yet"
+msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
 msgstr ""
 "Anhang B -  für Wheezy gibt es zur Zeit keine Live-CDs/DVDs von Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
-msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie are not available at the moment."
+msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
 msgstr "Debian Edu Live-CD/DVDs für Wheezy gibt es zur Zeit nicht. "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -10706,9 +10584,7 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Bekannte Probleme mit dem Image"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no wheezy images yet"
-msgid "There are no jessie images yet"
+msgid "There are no wheezy images yet"
 msgstr "Für Wheezy gibt es noch keine Images"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -10724,19 +10600,12 @@ msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via "
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, "
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or "
-#| "rsync from <computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under "
-#| "<computeroutput>cd-wheezy-live/</computeroutput>."
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
-"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
-"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
+"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
+"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
 "<computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under <computeroutput>cd-"
-"jessie-live/</computeroutput>."
+"wheezy-live/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "Das Image hat 1.2 GiB und wäre (ist aber gegenwärtig noch nicht) zu bekommen "
 "via <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, "
@@ -10749,155 +10618,6 @@ msgid "Appendix C - Features in older releases"
 msgstr "Anhang C - Neuerungen in alten Veröffentlichungen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgid "New features in Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgstr ""
-"Neuerungen in Debian Edu 7.1+edu0, Codename Wheezy, freigegeben am 28.09.2013"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
-"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
-msgstr ""
-"Aktualisierte graphische Elemente und neues Logo für Debian Edu / "
-"Skolelinux, zu sehen während der Installation, bei der Anmeldung und als "
-"Hintergrund der graphischen Arbeitsumgebung."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
-"for more details."
-msgstr ""
-"Neue Version des Debian-Installationsprogramms aus Debian Wheezy, siehe "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">Debian-"
-"Installationsanleitung</ulink> für weitere Informationen."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
-"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
-msgstr ""
-"Das DVD-Image gibt es nicht mehr, stattdessen haben wir nun ein USB-Stick / "
-"Blue-ray-Disc-Image, das sich wie das DVD-Image verhält, allerdings zu groß "
-"ist, um auf eine DVD zu passen."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgstr "Alles, was in Debian Wheezy 7.1 neu ist, z. B.:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgstr "Linux-Kernel in der Version 3.2.x"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
-msgstr "Lehrprogramme GCompris 12.01"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
-msgstr "Musikprogramm Rosegarden 12.04"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
-msgstr "Bildbearbeitung Gimp 2.8.2"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
-msgstr "Virtuelles Universum Celestia 1.6.1"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
-msgstr "Virtueller Sternenhimmel Stellarium 0.11.3"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
-msgstr "Scratch (visuelle Programmierumgebung) 1.4.0.6"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgstr "Debian Wheezy enthält mehr als 37.000 installierbare Pakete."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">installation manual</ulink>."
-msgstr ""
-"Weitere Information zu Debian Wheezy 7.1 sind in den <ulink url=\"http://www."
-"debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> und in der "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">Debian-"
-"Installationsanleitung</ulink> zu finden."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
-"and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
-"Spanish."
-msgstr ""
-"Das Benutzerhandbuch für Debian Edu »Wheezy« wurde vollständig ins Deutsche, "
-"Französische, Italienische und Dänische übersetzt. Teilweise übersetzte "
-"Versionen gibt es in Norwegisch Bokmål und in Spanisch."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
-"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
-"printer, terminal or netdevice."
-msgstr ""
-"Geringfügige Änderungen an einigen Objekten und Berechtigungen, um mehr "
-"Typen beim Hinzufügen von Systemen in GOsa zu haben. Systeme können nun vom "
-"Typ Server, Arbeitsplatzrechner, Netzwerkdrucker, Terminal oder "
-"Netzwerkgerät sein. "
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "New Xfce desktop task."
-msgstr "Neue graphische Arbeitsumgebung Xfce als Option verfügbar."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
-msgstr "LTSP Diskless Workstations benötigen keine Konfiguration."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"On the dedicated client network of thin client servers (default "
-"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
-"are powerful enough."
-msgstr ""
-"Im ausdrücklich für Clients vorgesehenen Netzwerk eines »Terminal-"
-"Servers« (voreingestellt 192.168.0.0/24), starten alle Maschinen als "
-"»Diskless Clients«, wenn sie über genügend Leistung verfügen."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
-"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
-"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
-msgstr ""
-"GOsa Benutzeroberfläche: Einige Optionen, die verfügbar schienen, aber ohne "
-"Funktion waren, sind nun ausgegraut (oder nicht anklickbar). Einige Reiter "
-"werden vollständig vor dem Endbenutzer verborgen, andere sogar vor dem GOsa-"
-"Administrator."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
-"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
-"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
-"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
-"Iceweasel or configure the proxy manually."
-msgstr ""
-"Wenn KDE »Plasma« auf Einzelplatzrechnern oder mobilen Arbeitsplatzrechnern "
-"verwendet wird, dann funktionieren manchmal zumindest Konqueror, Chromium "
-"und Step nicht automatisch, wenn die Rechner außerhalb des Hauptnetzes "
-"eingesetzt werden, ein Proxy in diesem Netz erforderlich ist, eine »wpad."
-"dat« Information aber nicht gefunden werden kann.  Workaround: Iceweasel "
-"verwenden oder den Proxy manuell konfigurieren."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
 "Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" released 2013-03-03"
 msgstr ""
@@ -12241,134 +11961,3 @@ msgstr ""
 "Mehr Informationen zu noch älteren Veröffentlichungen können unter <ulink "
 "url=\"http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/> gefunden "
 "werden."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/pxe-tjener.png"
-#~ msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
-#~ msgstr "./images/pxe-tjener.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-#~ msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
-#~ msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-#~ msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
-#~ msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/gosa2_overview.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
-#~ msgstr "./images/gosa2_overview.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/filterbox.png"
-#~ msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
-#~ msgstr "./images/filterbox.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/edit_user.png"
-#~ msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
-#~ msgstr "./images/edit_user.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/create_group.png"
-#~ msgid "{{attachment:create_group.png}}"
-#~ msgstr "./images/create_group.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/list_groups.png"
-#~ msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
-#~ msgstr "./images/list_groups.png"
-
-#~ msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-#~ msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-
-#~ msgid "Installer boot menu"
-#~ msgstr "Startmenü des Installers"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 1"
-#~ msgstr "Installer advanced options Bildschirm 1"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 2"
-#~ msgstr "Installer advanced options Bildschirm 2"
-
-#~ msgid "Installer help screen"
-#~ msgstr "Hilfe-Bildschirm des Installers"
-
-#~ msgid "./images/02-select_a_language.png"
-#~ msgstr "./images/02-select_a_language.png"
-
-#~ msgid "./images/03-select_your_location.png"
-#~ msgstr "./images/03-select_your_location.png"
-
-#~ msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#~ msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#~ msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#~ msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-
-#~ msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#~ msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#~ msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-
-#~ msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-
-#~ msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-#~ msgstr "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-
-#~ msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
-#~ msgstr "./images/12e-creating_ext4.png"
-
-#~ msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
-#~ msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
-
-#~ msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-#~ msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-
-#~ msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-
-#~ msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-
-#~ msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-
-#~ msgid "slbackup-php Maintenance"
-#~ msgstr "slbackup-php Maintenance"
-
-#~ msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Verwendung von »stable-updates« (früher als volatile bezeichnet)"
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po~
similarity index 94%
copy from documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po
copy to documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po~
index 3b3ca93..81ac627 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po~
@@ -1,6 +1,6 @@
-# translation of debian-edu-wheezy-manual.pot to german
+# translation of debian-edu-jessie-manual.pot to german
 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Holger Levsen and others
-# Source URL: http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/
+# Source URL: http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/
 #
 # Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>, 2012, 2013.
 # Andreas B. Mundt <andi.mundt at web.de>, 2009, 2010.
@@ -14,9 +14,9 @@
 # Kai J. G. Hatje <hatjeki at studi.informatik.uni-stuttgart.de>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual.de\n"
+"Project-Id-Version: debian-edu-jessie-manual.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 09:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 10:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-30 01:06+0100\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -33,44 +33,32 @@ msgid "en"
 msgstr "de"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
 msgid "Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0 Manual"
-msgstr "Handbuch für Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0"
+msgstr "Handbuch für Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
 msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie"
-msgstr "Handbuch für Debian Edu 7.1+edu0, Codename Wheezy"
+msgstr "Handbuch für Debian Edu 8.0~alpha+edu0, Codename Jessie"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-msgstr "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
+msgid "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
+msgstr "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Debian-Edu Anmeldung"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
 msgid "This is the manual for the Debian Edu Jessie 8.0~alpha+edu0 release."
-msgstr "Dies ist das Handbuch für das Release Debian Edu Wheezy 7.1+edu0."
+msgstr "Dies ist das Handbuch für das Release Debian Edu Jessie 8.0~alpha+edu0."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Jessie\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "Die [englischsprachige] Originalversion auf <ulink url=\"http://wiki.debian."
-"org/DebianEdu/Documentation/Wheezy\"/> ist eine Wikiseite, die regelmäßig "
+"org/DebianEdu/Documentation/Jessie\"/> ist eine Wikiseite, die regelmäßig "
 "aktualisiert wird."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -205,10 +193,8 @@ msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Jessie.png"
-msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
+msgid "{{attachment:Debian_Edu_Network_Jessie.png}}"
+msgstr "{{attachment:Debian_Edu_Network_Jessie.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "The Debian Edu network topology"
@@ -1226,8 +1212,8 @@ msgstr ""
 "vollständig."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/smile.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgid "{{attachment:smile.png}}"
+msgstr "{{attachment:smile.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid ":)"
@@ -1381,20 +1367,14 @@ msgid "Where to find additional information"
 msgstr "Hinweise auf weitere Informationsquellen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
-#| "Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
-#| "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes for "
 "Debian Jessie</ulink> before you start installing a system for production "
 "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgstr ""
-"Es wird empfohlen, die <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-"releasenotes\">Release-Bemerkungen für Debian »Wheezy«</ulink> vor einer "
+"Es wird empfohlen, die <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/"
+"releasenotes\">Release-Bemerkungen für Debian »Jessie«</ulink> vor einer "
 "Installation zu lesen - oder zumindest einen Blick darauf zu werfen, bevor "
 "Sie ein Produktivsystem installieren. Probieren Sie Debian Edu / Skolelinux "
 "aus, es sollte einfach funktionieren."
@@ -1404,8 +1384,8 @@ msgid ":-)"
 msgstr ":-)"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/alert.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgid "{{attachment:alert.png}}"
+msgstr "{{attachment:alert.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "/!\\"
@@ -1422,31 +1402,21 @@ msgstr ""
 "Anmeldung funktioniert."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
-#| "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-#| "\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
 "Even more information about the Debian Jessie release is available in its "
 "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Weitere Information zum Debian-Wheezy-Release sind in der <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">Debian-"
+"Weitere Information zum Debian-Jessie-Release sind in der <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">Debian-"
 "Installationsanleitung</ulink> zu finden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy"
-#| "\""
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename "
-"\"Jessie\""
+"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
 msgstr ""
-"Herunterladen des Installationsmediums für Debian Edu 7.1+edu0, Codename "
-"»Wheezy«"
+"Herunterladen des Installationsmediums für Debian Edu 8.0~alpha+edu0, Codename "
+"»Jessie«"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "netinstall CD image for i386, amd64"
@@ -1462,40 +1432,28 @@ msgstr ""
 "Prozessorarchitektur geeignet. Sie ist so erhältlich:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
 "edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-"edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
+"edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-CD."
-"iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "USB flash drive / Blue-ray disc ISO image for i386 and amd64"
@@ -1514,40 +1472,28 @@ msgstr ""
 "mittels FTP, HTTP oder rsync heruntergeladen werden:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
 "edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-"edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
+"edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-USB."
-"iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Source image"
@@ -1558,42 +1504,28 @@ msgid "The source image is available via"
 msgstr "Das Quelltext-Image ist so erhältlich:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</"
-#| "computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</"
-"computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Request a CD / DVD by mail"
@@ -1643,11 +1575,13 @@ msgstr ""
 msgid "Select type of installation"
 msgstr "Art der Installation auswählen"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
-msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer boot menu"
+msgstr "Startmenü des Installers"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1697,11 +1631,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Help</emphasis> bietet einige Hinweise für die "
 "Benutzung des Installationsprogrammes an."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_a.png"
+msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 1"
+msgstr "Installer advanced options Bildschirm 1"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1756,11 +1692,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">64 bit automated install</emphasis> benötigt eine "
 "Preseed-Datei."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 2"
+msgstr "Installer advanced options Bildschirm 2"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1813,11 +1751,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">64 bit graphical automated install</emphasis> "
 "benötigt  eine Preseed-Datei."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_help.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:Installer_help.png}}"
-msgstr "./images/Installer_help.png"
+msgstr "{{attachment:Installer_help.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer help screen"
+msgstr "Hilfe-Bildschirm des Installers"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1934,12 +1874,6 @@ msgid "The installation process"
 msgstr "Der Installationprozess"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have "
-#| "at least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
-#| "server."
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Jessie/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
@@ -1947,7 +1881,7 @@ msgid ""
 "server."
 msgstr ""
 "Denken Sie an die <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Wheezy/Requirements\">Systemvoraussetzungen</ulink> und "
+"Documentation/Jessie/Requirements\">Systemvoraussetzungen</ulink> und "
 "stellen Sie sicher, dass mindestens zwei Netzwerkkarten vorhanden sind, wenn "
 "Sie einen Thin-Client-Server einrichten wollen."
 
@@ -2230,19 +2164,15 @@ msgstr ""
 "sicher, dass (Sicherheits-)Aktualisierungen installiert werden können."
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
-#| "deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
-#| "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
 "deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
 "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
 msgstr ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
-"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
+"deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "A note on CD installs"
@@ -2324,12 +2254,12 @@ msgstr "Installation per USB-Stick anstelle von CD / Blue-ray Disc"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release it is possible to directly copy the CD/DVD/BD "
+"Since the Wheezy release it is possible to directly copy the CD/DVD/BD "
 "<computeroutput>.iso</computeroutput> images to a USB flash drive (also "
 "known as \"USB sticks\") and boot from them. Simply execute a command like "
 "this, just adapting the file and device names to your needs:"
 msgstr ""
-"Seit dem Squeeze-Release ist es möglich, die CD/DVD/BD <computeroutput>.iso</"
+"Seit dem Wheezy-Release ist es möglich, die CD/DVD/BD <computeroutput>.iso</"
 "computeroutput> Images auf einen USB-Stick zu kopieren und davon zu booten. "
 "Dazu wird ein Befehl wie der folgende ausgeführt, wobei Datei- und Device-"
 "Name angepasst werden müssen:"
@@ -2384,10 +2314,8 @@ msgstr ""
 "emphasis> als alleinigem Profil aus:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
-msgid "./images/pxe-tjener.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
+msgstr "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "width=400"
@@ -2404,8 +2332,8 @@ msgstr ""
 "aus:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
+msgstr "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2478,17 +2406,12 @@ msgstr ""
 "generierten Dateien zu aktualisieren."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
-#| "org/releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
-#| "ulink>."
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
 "releases/jessie/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
 "Weitere Informationen sind in der <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/wheezy/installmanual\">Debian-Installationsanleitung</ulink> zu "
+"releases/jessie/installmanual\">Debian-Installationsanleitung</ulink> zu "
 "finden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
@@ -2589,209 +2512,245 @@ msgstr ""
 "Screenshots nach dem ersten Starten von »tjener«, dem PXE-Start eines "
 "Rechners im Netzwerk für Arbeitsplatzrechner bzw. für Thin Clients."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "02-select_a_language.png"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
+msgstr "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "02-select_a_language.png"
 msgstr "02-select_a_language.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "03-select_your_location.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
+msgstr "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "03-select_your_location.png"
 msgstr "03-select_your_location.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
+msgstr "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
 msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
+msgstr "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
+msgstr "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "07-Detect_network_hardware.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
+msgstr "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "07-Detect_network_hardware.png"
 msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
+msgstr "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
+msgstr "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
+msgstr "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
+msgstr "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+msgstr "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+msgstr "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+msgstr "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+msgstr "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
+msgstr "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 msgstr "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12e-creating_ext4.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
+msgstr "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12e-creating_ext4.png"
 msgstr "12e-creating_ext4.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "13-Install the base system.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
+msgstr "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "13-Install the base system.png"
 msgstr "13-Install the base system.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "14-Select_and_install_software.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
+msgstr "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "14-Select_and_install_software.png"
 msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "17-Select_and_install_software.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
+msgstr "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "17-Select_and_install_software.png"
 msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "18-Build LTSP chroot.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
+msgstr "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "18-Build LTSP chroot.png"
 msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
+msgstr "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "20-Finish_the_Installation.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
+msgstr "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "20-Finish_the_Installation.png"
 msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
+msgstr "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
+msgstr "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "tjener KDM Login"
 msgstr "KDM-Login von tjener"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
-msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
-msgstr "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
+msgid "{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png}}"
+msgstr "{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE starting..."
 msgstr "KDE startet ..."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
-msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
-msgstr "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
+msgid "{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png}}"
+msgstr "{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE and Browser"
 msgstr "KDE und Browser"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
-msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
+msgid "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
+msgstr "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE Desktop"
 msgstr "KDE-Desktop"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
-msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
-msgstr "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
+msgid "{{attachment:29-Diskless-WS-LDM_Login.png}}"
+msgstr "{{attachment:29-Diskless-WS-LDM_Login.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Diskless Workstation Login"
 msgstr "Diskless Workstation Login"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+msgid "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
+msgstr "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Getting started"
@@ -2953,15 +2912,11 @@ msgstr ""
 "an."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate "
-#| "will be known by the browser."
 msgid ""
 "If you are using a new Debian Edu Jessie machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
 msgstr ""
-"Falls Sie in Debian Edu Wheezy einen neu hinzugefügten Rechner verwenden, "
+"Falls Sie in Debian Edu Jessie einen neu hinzugefügten Rechner verwenden, "
 "wird das Zertifikat der Site dem Browser bekannt sein."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -2987,10 +2942,8 @@ msgid "GOsa² Login plus Overview"
 msgstr "GOsa²-Anmeldung und Übersicht"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
-msgid "./images/gosa2_overview.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgid "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² overview page after login as the first user"
@@ -3047,19 +3000,6 @@ msgstr ""
 "abzubilden. "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
-#| "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
-#| "tree. Student accounts are intended to be added to the \"Students\" "
-#| "department, teachers to the \"Teachers\" department; systems (servers, "
-#| "Skolelinux workstations, Windows machines, printers etc.) are currently "
-#| "added to the base level. Find your own scheme for customising this "
-#| "structure. (You can find an example how to create users in year groups, "
-#| "with common home directories for each group in the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration</ulink> chapter of this manual.)"
 msgid ""
 "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
 "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
@@ -3081,7 +3021,7 @@ msgstr ""
 "Windows-Rechner, Drucker usw.) werden gegenwärtig der Basisebene zugeordnet. "
 "Sie können diese Struktur an eigene Anforderungen anpassen. (Sie können im "
 "Handbuch-Kapitel <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Wheezy//HowTo/"
+"Documentation/Jessie//HowTo/"
 "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
 "Fortgeschrttene Administration</ulink> ein Beispiel finden, wie "
 "Benutzerkonten nach Jahrgangsgruppen mit Benutzerverzeichnissen in einem "
@@ -3220,10 +3160,8 @@ msgid "Search, modify and delete users"
 msgstr "Benutzer suchen, modifizieren und löschen"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
-msgid "./images/filterbox.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
+msgstr "{{attachment:filterbox.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Filterbox"
@@ -3270,10 +3208,8 @@ msgstr ""
 "die Zugehörigkeit zu Gruppen geändert werden."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
-msgid "./images/edit_user.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
+msgstr "{{attachment:edit_user.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Editing user data"
@@ -3334,10 +3270,8 @@ msgstr ""
 "Passwort setzen."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/change_password_administratively.png"
-msgid "./images/change_password_administratively.png"
-msgstr "./images/change_password_administratively.png"
+msgid "{{attachment:change_password_administratively.png}}"
+msgstr "{{attachment:change_password_administratively.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Set user password"
@@ -3457,20 +3391,16 @@ msgid "Group Management with GOsa²"
 msgstr "Gruppen mit GOsa² verwalten"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
-msgid "./images/create_group.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgid "{{attachment:create_group.png}}"
+msgstr "{{attachment:create_group.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "create group"
 msgstr "Gruppe einrichten"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
-msgid "./images/list_groups.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
+msgstr "{{attachment:list_groups.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "The management of groups is very similar to the management of users."
@@ -3663,40 +3593,32 @@ msgstr ""
 "enter password:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_list.png"
-msgid "./images/gosa_systems_list.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_list.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_list.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_list.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² systems listing"
 msgstr "GOsa² Liste der Systeme"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
-msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_host_details.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_host_details.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_host_details.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Host details"
 msgstr "Host Details"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
-msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_edit_host.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_edit_host.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_edit_host.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Modify host"
 msgstr "Host bearbeiten"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_add_netgroup.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_add_netgroup.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Add netgroup"
@@ -4244,11 +4166,13 @@ msgstr ""
 "»Wartung« (Maintenance) im Menü auf der Backup-Seite und wählen dort den "
 "ältesten zu bewahrenden Zustand (snapshot):"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
-msgstr "./images/slbackup-php_maintenance.png"
+msgstr "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "slbackup-php Maintenance"
+msgstr "slbackup-php Maintenance"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Server Monitoring"
@@ -4684,21 +4608,15 @@ msgstr ""
 "einstellen (müssen)."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
 msgid "Upgrades from Debian Edu Wheezy"
-msgstr "Upgrade von Debian Edu Squeeze"
+msgstr "Upgrade von Debian Edu Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
-#| "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgid ""
 "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Wheezy in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
-"Achtung: Stellen Sie sicher, dass Sie das Upgrade von Squeeze in einer "
+"Achtung: Stellen Sie sicher, dass Sie das Upgrade von Wheezy in einer "
 "Testumgebung getestet haben oder über Sicherungskopien verfügen, die ihnen "
 "ermöglichen, notfalls wieder zurück zu gehen."
 
@@ -4707,16 +4625,12 @@ msgid "The basic upgrade operation"
 msgstr "Die grundlegende Upgrade-Operation"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace "
-#| "all occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgid ""
 "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace all "
 "occurrences of \"wheezy\" with \"jessie\"."
 msgstr ""
 "Ersetzen Sie in der Datei <computeroutput>/etc/apt/sources.list</"
-"computeroutput> alle Vorkommen von »squeeze« durch »wheezy«."
+"computeroutput> alle Vorkommen von »wheezy« durch »jessie«."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "run <computeroutput>apt-get update</computeroutput>"
@@ -4735,13 +4649,6 @@ msgid "LDAP service needs to be reconfigured"
 msgstr "Der LDAP-Service muss muss neu eingerichtet werden"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The LDAP setup has changed slightly from Squeeze to Wheezy. Nevertheless, "
-#| "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script "
-#| "<computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) "
-#| "that could be used to achieve this. Read the comment at the beginning of "
-#| "that script carefully before doing anything."
 msgid ""
 "The LDAP setup has changed slightly from Wheezy to Jessie. Nevertheless, "
 "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script <computeroutput>ldap-"
@@ -4749,7 +4656,7 @@ msgid ""
 "achieve this. Read the comment at the beginning of that script carefully "
 "before doing anything."
 msgstr ""
-"Mit dem Wechsel von Squeeze nach Wheezy hat sich die LDAP-Einrichtung nur "
+"Mit dem Wechsel von Wheezy nach Jessie hat sich die LDAP-Einrichtung nur "
 "wenig geändert; trotzdem muss LDAP vollständig neu eingerichtet werden. Dazu "
 "kann das Skript <computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> "
 "(was in /usr/bin liegt) verwendet werden. Lesen Sie die Anmerkungen zu "
@@ -4793,39 +4700,26 @@ msgstr ""
 "durchführen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgid ""
 "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Wheezy)"
 msgstr ""
 "Aktualisierung von älteren Debian Edu / Skolelinux-Installationen (vor "
-"Squeeze)"
+"Wheezy)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the "
-#| "Squeeze-based Debian Edu release first, before you can follow the "
-#| "instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="
-#| "\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for "
-#| "Debian Edu Squeeze</ulink> about how to upgrade to Squeeze from the "
-#| "previous release, Lenny, and the Lenny manual covers the one before that! "
-#| "(Etch was it's name.)"
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Wheezy-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">Manual for Debian Edu Wheezy</"
-"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, "
-"and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and "
-"before that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, and "
+"the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name.)"
 msgstr ""
 "Um von älteren Veröffentlichungen zu aktualisieren, müssen Sie zuerst auf "
-"das auf Squeeze basierende Debian Edu aktualisieren. Anschließend folgen Sie "
-"obiger Anleitung. Die Aktualisierung von Lenny auf Squeeze wird in <ulink "
-"url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Handbuch "
-"für Debian Edu »Squeeze«</ulink> beschrieben; das Lenny-Handbuch beschreibt "
+"das auf Wheezy basierende Debian Edu aktualisieren. Anschließend folgen Sie "
+"obiger Anleitung. Die Aktualisierung von Squeeze auf Wheezy wird in <ulink "
+"url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">Handbuch "
+"für Debian Edu »Wheezy«</ulink> beschrieben; das Squeeze-Handbuch beschreibt "
 "das Upgrade davor."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -4880,7 +4774,7 @@ msgid ""
 "in this chapter have some more \"advanced\" tips and tricks."
 msgstr ""
 "Die Kapitel <link linkend=\"GettingStarted\">Erste Schritte</link> und <link "
-"linkend=\"Maintenance\">DebianEdu/Documentation/Wheezy/Maintenance</link> "
+"linkend=\"Maintenance\">DebianEdu/Documentation/Jessie/Maintenance</link> "
 "erklären den Einstieg in den Umgang und die Wartung von Debian Edu. Die "
 "HowTos in diesem Kapitel sind Tipps und Tricks für Fortgeschrittene."
 
@@ -4894,13 +4788,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "With the introduction of <computeroutput>etckeeper</computeroutput> in "
-"Debian Edu Squeeze (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
+"Debian Edu Wheezy (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput> which was removed from Debian), all files in "
 "<computeroutput>/etc/</computeroutput> are tracked using <ulink url=\"http://"
 "www.git-scm.com/\">git</ulink> as a version control system."
 msgstr ""
 "Mit der Einführung von <computeroutput>etckeeper</computeroutput> in Debian "
-"Edu Squeeze (frühere Versionen verwendeten <computeroutput>etcinsvk</"
+"Edu Wheezy (frühere Versionen verwendeten <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput>, was nicht mehr in Debian enthalten ist), lassen sich alle "
 "Änderungen an Dateien in <computeroutput>/etc/</computeroutput> mit Hilfe "
 "von <ulink url=\"http://www.git-scm.com/\">git</ulink> als System für die "
@@ -5265,16 +5159,16 @@ msgstr ""
 "Kerberos-Passwort zu setzen. Es ist eher für Testzwecke vorgesehen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Using stable-updates"
-msgstr ""
+msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
+msgstr "Die Verwendung von »stable-updates« (früher als volatile bezeichnet)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release, Debian has included packages formerly maintained "
+"Since the Wheezy release, Debian has included packages formerly maintained "
 "in volatile.debian.org in the 2011 created <ulink url=\"http://wiki.debian."
 "org/StableUpdates\">stable-updates suite</ulink>."
 msgstr ""
-"Seit der Veröffentlichung von Squeeze sind die früher von volatile.debian."
+"Seit der Veröffentlichung von Wheezy sind die früher von volatile.debian."
 "org bereitgestellten Pakete im 2011 eingerichteten Repository <ulink url="
 "\"http://wiki.debian.org/StableUpdates\">stable-updates</ulink> enthalten."
 
@@ -5324,15 +5218,12 @@ msgid "Using backports is simple:"
 msgstr "Die Nutzung von backports ist einfach:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
-"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
+"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5345,23 +5236,22 @@ msgstr ""
 "emphasis> installieren:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
+#, no-wrap
 msgid "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
-msgstr "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
+msgstr "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Backports are automatically updated (if available) just like other packages. "
 "(Previously, extra configuration was needed to achieve this, but since 2011 "
-"this [[<ulink url=\"http://backports.debian.org/news/squeeze-"
-"backports_and_lenny-backports-sloppy_started/|is\"/> not needed anymore]."
+"this [[<ulink url=\"http://backports.debian.org/news/wheezy-"
+"backports_and_squeeze-backports-sloppy_started/|is\"/> not needed anymore]."
 msgstr ""
 "Backports werden automatisch aktualisiert (falls verfügbar) - genauso wie "
 "andere Pakete. (Früher war eine zusätzliche Konfiguration erforderlich, um "
 "für installierte Backports automatisch Updates zu bekommen; seit 2011 ist "
-"dies wegen der Suite <ulink url=\"http://backports.debian.org/news/squeeze-"
-"backports_and_lenny-backports-sloppy_started/\">squeeze-backports</ulink> "
+"dies wegen der Suite <ulink url=\"http://backports.debian.org/news/wheezy-"
+"backports_and_squeeze-backports-sloppy_started/\">wheezy-backports</ulink> "
 "überflüssig.)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5377,18 +5267,13 @@ msgid "Upgrading with a CD or similar image"
 msgstr "Upgrade mit einer CD oder einem vergleichbaren Medium"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to upgrade from one version to another (for example from "
-#| "Wheezy 7.1+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, "
-#| "only physical media, follow these steps:"
 msgid ""
 "If you want to upgrade from one version to another (for example from Jessie "
-"8.1+edu0 to 8.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
+"8.0~alpha+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
 "physical media, follow these steps:"
 msgstr ""
 "Falls Sie ein Upgrade von einer Version zu einer nächsten (wie z.B. von "
-"Wheezy 7.1+edu0 auf 7.3+edu1) durchführen wollen, aber keine "
+"Jessie 8.0~alpha+edu0 auf 7.3+edu1) durchführen wollen, aber keine "
 "Internetverbindung, nur physikalische Medien haben, dann führen Sie folgende "
 "Schritte aus:"
 
@@ -6385,18 +6270,7 @@ msgid "To use www.deb-multimedia.org do the following:"
 msgstr "Um www.deb-multimedia.org zu verwenden, führen Sie das Folgende aus:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "# install the debian-keyring securely:\n"
-#| "apt-get install debian-keyring\n"
-#| "# fetch the deb-multimedia key insecurely:\n"
-#| "gpg --keyserver pgpkeys.pca.dfn.de --recv-keys 1F41B907\n"
-#| "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
-#| "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
-#| "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-#| "echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
-#| "# update the list of available packages:\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securely:\n"
 "apt-get install debian-keyring\n"
@@ -6416,7 +6290,7 @@ msgstr ""
 "# Gesichert die Korrektheit des Keys prüfen und diesen gegebenenfalls dem APT-Keyring hinzufügen:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# Das Depot der Datei sources.list hinzufügen - bitte die Homepages wegen Spiegelservern konsultieren!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org jessie main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# Die List der verfügbaren Pakete aktualisieren:\n"
 "apt-get update"
 
@@ -6516,9 +6390,9 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "The following steps can be used to get back the behaviour from Debian Edu "
-"Squeeze, using automount, NFS and a display manager other than ldm:"
+"Wheezy, using automount, NFS and a display manager other than ldm:"
 msgstr ""
-"Um zum Verhalten wie bei Debian-Edu Squeeze (automount, NFS, anderer "
+"Um zum Verhalten wie bei Debian-Edu Wheezy (automount, NFS, anderer "
 "Displaymanager als ldm) zurück zu gelangen,  können die folgenden Schritte "
 "durchgeführt werden: "
 
@@ -7627,16 +7501,12 @@ msgstr ""
 "Benutzer während der Anmeldung zu authentifizieren."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in "
-#| "the <link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgid ""
 "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in the "
 "<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Jessie Samba Howto</link>."
 msgstr ""
 "Um einem Windows-Rechner den Zutritt zu einer Domäne zu erlauben, sind die "
-"im <link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba-Howto</link> "
+"im <link linkend=\"Samba\">Debian Edu Jessie Samba-Howto</link> "
 "beschriebenen Schritte notwendig:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
@@ -8298,19 +8168,13 @@ msgid "Samba in Debian Edu"
 msgstr "Samba in Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
-#| "style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
-#| "clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
-#| "managed with GOsa²."
-msgid ""
-"Samba (v3), since Debian Edu Wheezy (the previous release), has been fully "
-"prepared for use as an NT4-style domain controller with Windows XP, Windows "
-"Vista and Windows 7 as clients. After a machine has joined the domain, this "
-"machine can be fully managed with GOsa²."
-msgstr ""
-"In Debian Edu Wheezy ist Samba (v3) so vorkonfiguriert, dass Clients mit "
+msgid ""
+"Samba (v3) in Debian Edu Jessie has been fully prepared for use as an NT4-"
+"style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
+"clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
+"managed with GOsa²."
+msgstr ""
+"In Debian Edu Jessie ist Samba (v3) so vorkonfiguriert, dass Clients mit "
 "Windows XP, Windows Vista und Windows 7 den Server als NT4-Domänen-"
 "Controller benutzen können. Nach Aufnahme einer Maschine in die Domäne kann "
 "diese vollständig mit GOsa² verwaltet werden."
@@ -9163,8 +9027,8 @@ msgid "Let us know you exist"
 msgstr "Teilen Sie anderen mit, dass es Sie gibt"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/worldmap.png"
-msgstr "./images/worldmap.png"
+msgid "{{attachment:worldmap.png}}"
+msgstr "{{attachment:worldmap.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid ""
@@ -9284,13 +9148,6 @@ msgstr ""
 "wissen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple "
-#| "webbrowser. Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user "
-#| "account is needed to edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
@@ -9300,7 +9157,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Die Quellen dieses Textes sind in einem Wiki gespeichert und können mit "
 "einem Webbrowser editiert werden. Um mitzuwirken, einfach auf <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/\"/> gehen; dort "
+"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/\"/> gehen; dort "
 "können Sie Ihren Beitrag leisten. Bitte beachten: Ein Benutzerkonto ist "
 "notwendig, um Seiten bearbeiten zu können. Dieses können Sie unter <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/UserPreferences\">create a wiki user</ulink> "
@@ -9442,71 +9299,64 @@ msgstr ""
 ">."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
 msgid "New features in Debian Edu Jessie"
-msgstr "Neuerungen in Debian Edu Wheezy"
+msgstr "Neuerungen in Debian Edu Jessie"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2015-XX-"
-"YY"
+"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2013-09-28"
 msgstr ""
-"Neuerungen in Debian Edu 7.1+edu0, Codename Wheezy, freigegeben am 28.09.2013"
+"Neuerungen in Debian Edu 8.0~alpha+edu0, Codename Jessie, freigegeben am 28.09.2013"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "User visible changes"
 msgstr "Für den Benutzer wahrnehmbare Änderungen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "TBD"
+msgid ""
+"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
+"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
 msgstr ""
+"Aktualisierte graphische Elemente und neues Logo für Debian Edu / "
+"Skolelinux, zu sehen während der Installation, bei der Anmeldung und als "
+"Hintergrund der graphischen Arbeitsumgebung."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Installation changes"
 msgstr "Installationsbezogene Änderungen"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation "
-#| "manual</ulink> for more details."
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "New version of debian-installer from Debian Jessie, see <ulink url=\"http://"
 "www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
-"Neue Version des Debian-Installationsprogramms aus Debian Wheezy, siehe "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">Debian-"
+"Neue Version des Debian-Installationsprogramms aus Debian Jessie, siehe "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">Debian-"
 "Installationsanleitung</ulink> für weitere Informationen."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
+"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
+msgstr ""
+"Das DVD-Image gibt es nicht mehr, stattdessen haben wir nun ein USB-Stick / "
+"Blue-ray-Disc-Image, das sich wie das DVD-Image verhält, allerdings zu groß "
+"ist, um auf eine DVD zu passen."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Software updates"
 msgstr "Aktualisierung von Software"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
 msgid "Everything which is new in Debian Jessie 8.0, eg:"
-msgstr "Alles, was in Debian Wheezy 7.1 neu ist, z. B.:"
+msgstr "Alles, was in Debian Jessie 8.0 neu ist, z. B.:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgid "Linux kernel 3.16.x"
+msgid "Linux kernel 3.2.x"
 msgstr "Linux-Kernel in der Version 3.2.x"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "The following needs to be executed:"
-msgid "FIXME: the following version numbers need updates:"
-msgstr "Folgender Befehl muss ausgeführt werden:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Desktop environments KDE \"Plasma\" 4.8.4, GNOME 3.4, Xfce 4.8.6, and LXDE "
 "0.5.5 (KDE \"Plasma\" is installed by default; to choose GNOME, Xfce or "
@@ -9537,28 +9387,43 @@ msgid "CUPS print system 1.5.3"
 msgstr "CUPS Drucksystem 1.5.3"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgid "Debian Jessie includes about 41000 packages available for installation."
-msgstr "Debian Wheezy enthält mehr als 37.000 installierbare Pakete."
+msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
+msgstr "Lehrprogramme GCompris 12.01"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
+msgstr "Musikprogramm Rosegarden 12.04"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
+msgstr "Bildbearbeitung Gimp 2.8.2"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
+msgstr "Virtuelles Universum Celestia 1.6.1"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
+msgstr "Virtueller Sternenhimmel Stellarium 0.11.3"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
+msgstr "Scratch (visuelle Programmierumgebung) 1.4.0.6"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Debian Jessie includes about 37000 packages available for installation."
+msgstr "Debian Jessie enthält mehr als 37.000 installierbare Pakete."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
-#| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-#| "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
 "More information about Debian Jessie 8.0 is provided in the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes</ulink> "
 "and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Weitere Information zu Debian Wheezy 7.1 sind in den <ulink url=\"http://www."
-"debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> und in der "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">Debian-"
+"Weitere Information zu Debian Jessie 8.0 sind in den <ulink url=\"http://www."
+"debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes</ulink> und in der "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">Debian-"
 "Installationsanleitung</ulink> zu finden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9574,17 +9439,12 @@ msgstr ""
 "liegen nun für 29 Sprachen vor."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, "
-#| "Italian and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal "
-#| "and Spanish."
 msgid ""
 "The Debian Edu Jessie Manual is fully translated to German, French, Italian "
 "and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
 "Spanish."
 msgstr ""
-"Das Benutzerhandbuch für Debian Edu »Wheezy« wurde vollständig ins Deutsche, "
+"Das Benutzerhandbuch für Debian Edu »Jessie« wurde vollständig ins Deutsche, "
 "Französische, Italienische und Dänische übersetzt. Teilweise übersetzte "
 "Versionen gibt es in Norwegisch Bokmål und in Spanisch."
 
@@ -9592,17 +9452,68 @@ msgstr ""
 msgid "LDAP related changes"
 msgstr "Änderungen mit Bezug auf LDAP"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
+"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
+"printer, terminal or netdevice."
+msgstr ""
+"Geringfügige Änderungen an einigen Objekten und Berechtigungen, um mehr "
+"Typen beim Hinzufügen von Systemen in GOsa zu haben. Systeme können nun vom "
+"Typ Server, Arbeitsplatzrechner, Netzwerkdrucker, Terminal oder "
+"Netzwerkgerät sein. "
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Other changes"
 msgstr "Sonstige Änderungen"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "New Xfce desktop task."
+msgstr "Neue graphische Arbeitsumgebung Xfce als Option verfügbar."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
+msgstr "LTSP Diskless Workstations benötigen keine Konfiguration."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"On the dedicated client network of thin client servers (default "
+"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
+"are powerful enough."
+msgstr ""
+"Im ausdrücklich für Clients vorgesehenen Netzwerk eines »Terminal-"
+"Servers« (voreingestellt 192.168.0.0/24), starten alle Maschinen als "
+"»Diskless Clients«, wenn sie über genügend Leistung verfügen."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
+"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
+"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
+msgstr ""
+"GOsa Benutzeroberfläche: Einige Optionen, die verfügbar schienen, aber ohne "
+"Funktion waren, sind nun ausgegraut (oder nicht anklickbar). Einige Reiter "
+"werden vollständig vor dem Endbenutzer verborgen, andere sogar vor dem GOsa-"
+"Administrator."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Known issues"
 msgstr "Bekannte Probleme"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "None yet."
+msgid ""
+"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
+"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
+"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
+"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
+"Iceweasel or configure the proxy manually."
 msgstr ""
+"Wenn KDE »Plasma« auf Einzelplatzrechnern oder mobilen Arbeitsplatzrechnern "
+"verwendet wird, dann funktionieren manchmal zumindest Konqueror, Chromium "
+"und Step nicht automatisch, wenn die Rechner außerhalb des Hauptnetzes "
+"eingesetzt werden, ein Proxy in diesem Netz erforderlich ist, eine »wpad."
+"dat« Information aber nicht gefunden werden kann.  Workaround: Iceweasel "
+"verwenden oder den Proxy manuell konfigurieren."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
@@ -9753,16 +9664,6 @@ msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Anleitung zum Übersetzen dieses Dokuments"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As in many free software projects, translations of this document are kept "
-#| "in PO files. More information about the process can be found in "
-#| "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
-#| "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-#| "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
-#| "specific conventions</ulink> if you want to help translating this "
-#| "document."
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
@@ -9775,7 +9676,7 @@ msgstr ""
 "Wie bei vielen anderen Software-Projekten werden Übersetzungen dieses "
 "Dokuments mit PO-Dateien organisiert. Mehr Information über den Prozess "
 "finden Sie in <computeroutput>usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-"
-"wheezy-manual-translations</computeroutput>. Das Git-Repository (siehe "
+"jessie-manual-translations</computeroutput>. Das Git-Repository (siehe "
 "unten) enthält diese Datei ebenfalls. Werfen Sie einen Blick hinein und "
 "schauen Sie sich ebenso die <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
 "Contribute/Translation/Conventions#\"> sprachabhängigen Konventionen</ulink> "
@@ -9848,20 +9749,14 @@ msgstr ""
 "git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
-#| "edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
-#| "language code). There are many tools for translating available; we "
-#| "suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgid ""
 "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
 "edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
-"Dann editieren Sie <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
-"edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> ($CC mit Ihrem Sprachenkürzel "
+"Dann editieren Sie <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
+"edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> ($CC mit Ihrem Sprachenkürzel "
 "ersetzen). Es stehen viele Werkzeuge für das Übersetzen zur Verfügung; "
 "empfohlen wird <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 
@@ -9888,17 +9783,12 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
-#| "translations to find information how to create a new PO file for your "
-#| "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
 "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
-"Lesen Sie /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
+"Lesen Sie /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
 "translations, wenn Sie eine neue PO-Datei für Ihre Sprache anlegen oder "
 "Übersetzungen aktualisieren wollen."
 
@@ -9951,18 +9841,10 @@ msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 msgstr "Für Übersetzer: Die GPL muss nicht übersetzt werden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
-msgstr "Handbuch für Debian Edu 7.1+edu0, Codename »Wheezy«"
+msgstr "Handbuch für Debian Edu 8.0~alpha+edu0, Codename »Jessie«"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright (C) 2007-2014 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:"
-#| "holger at layer-acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > and others, "
-#| "see the <link linkend=\"CopyRight\">Copyright chapter</link> for the full "
-#| "list of copyright owners."
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007-2014 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
 "acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > and others, see the <link "
@@ -10535,17 +10417,13 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
 msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie yet"
 msgstr ""
-"Anhang B -  für Wheezy gibt es zur Zeit keine Live-CDs/DVDs von Debian Edu"
+"Anhang B -  für Jessie gibt es zur Zeit keine Live-CDs/DVDs von Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
 msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie are not available at the moment."
-msgstr "Debian Edu Live-CD/DVDs für Wheezy gibt es zur Zeit nicht. "
+msgstr "Debian Edu Live-CD/DVDs für Jessie gibt es zur Zeit nicht. "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Features of the Standalone image"
@@ -10706,14 +10584,12 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Bekannte Probleme mit dem Image"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no wheezy images yet"
 msgid "There are no jessie images yet"
-msgstr "Für Wheezy gibt es noch keine Images"
+msgstr "Für Jessie gibt es noch keine Images"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/sad.png"
-msgstr "./images/sad.png"
+msgid "{{attachment:sad.png}}"
+msgstr "{{attachment:sad.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid ":("
@@ -10724,13 +10600,6 @@ msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via "
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, "
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or "
-#| "rsync from <computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under "
-#| "<computeroutput>cd-wheezy-live/</computeroutput>."
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
 "url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
@@ -10739,178 +10608,29 @@ msgid ""
 "jessie-live/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "Das Image hat 1.2 GiB und wäre (ist aber gegenwärtig noch nicht) zu bekommen "
-"via <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, "
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> oder "
+"via <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, "
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">HTTP</ulink> oder "
 "mittels rsync via <computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> unter "
-"<computeroutput>cd-wheezy-live/</computeroutput>."
+"<computeroutput>cd-jessie-live/</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Appendix C - Features in older releases"
 msgstr "Anhang C - Neuerungen in alten Veröffentlichungen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgid "New features in Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgstr ""
-"Neuerungen in Debian Edu 7.1+edu0, Codename Wheezy, freigegeben am 28.09.2013"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
-"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
-msgstr ""
-"Aktualisierte graphische Elemente und neues Logo für Debian Edu / "
-"Skolelinux, zu sehen während der Installation, bei der Anmeldung und als "
-"Hintergrund der graphischen Arbeitsumgebung."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
-"for more details."
-msgstr ""
-"Neue Version des Debian-Installationsprogramms aus Debian Wheezy, siehe "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">Debian-"
-"Installationsanleitung</ulink> für weitere Informationen."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
-"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
-msgstr ""
-"Das DVD-Image gibt es nicht mehr, stattdessen haben wir nun ein USB-Stick / "
-"Blue-ray-Disc-Image, das sich wie das DVD-Image verhält, allerdings zu groß "
-"ist, um auf eine DVD zu passen."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgstr "Alles, was in Debian Wheezy 7.1 neu ist, z. B.:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgstr "Linux-Kernel in der Version 3.2.x"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
-msgstr "Lehrprogramme GCompris 12.01"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
-msgstr "Musikprogramm Rosegarden 12.04"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
-msgstr "Bildbearbeitung Gimp 2.8.2"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
-msgstr "Virtuelles Universum Celestia 1.6.1"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
-msgstr "Virtueller Sternenhimmel Stellarium 0.11.3"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
-msgstr "Scratch (visuelle Programmierumgebung) 1.4.0.6"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgstr "Debian Wheezy enthält mehr als 37.000 installierbare Pakete."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">installation manual</ulink>."
-msgstr ""
-"Weitere Information zu Debian Wheezy 7.1 sind in den <ulink url=\"http://www."
-"debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> und in der "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">Debian-"
-"Installationsanleitung</ulink> zu finden."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
-"and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
-"Spanish."
-msgstr ""
-"Das Benutzerhandbuch für Debian Edu »Wheezy« wurde vollständig ins Deutsche, "
-"Französische, Italienische und Dänische übersetzt. Teilweise übersetzte "
-"Versionen gibt es in Norwegisch Bokmål und in Spanisch."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
-"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
-"printer, terminal or netdevice."
-msgstr ""
-"Geringfügige Änderungen an einigen Objekten und Berechtigungen, um mehr "
-"Typen beim Hinzufügen von Systemen in GOsa zu haben. Systeme können nun vom "
-"Typ Server, Arbeitsplatzrechner, Netzwerkdrucker, Terminal oder "
-"Netzwerkgerät sein. "
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "New Xfce desktop task."
-msgstr "Neue graphische Arbeitsumgebung Xfce als Option verfügbar."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
-msgstr "LTSP Diskless Workstations benötigen keine Konfiguration."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"On the dedicated client network of thin client servers (default "
-"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
-"are powerful enough."
-msgstr ""
-"Im ausdrücklich für Clients vorgesehenen Netzwerk eines »Terminal-"
-"Servers« (voreingestellt 192.168.0.0/24), starten alle Maschinen als "
-"»Diskless Clients«, wenn sie über genügend Leistung verfügen."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
-"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
-"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
-msgstr ""
-"GOsa Benutzeroberfläche: Einige Optionen, die verfügbar schienen, aber ohne "
-"Funktion waren, sind nun ausgegraut (oder nicht anklickbar). Einige Reiter "
-"werden vollständig vor dem Endbenutzer verborgen, andere sogar vor dem GOsa-"
-"Administrator."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
-"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
-"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
-"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
-"Iceweasel or configure the proxy manually."
-msgstr ""
-"Wenn KDE »Plasma« auf Einzelplatzrechnern oder mobilen Arbeitsplatzrechnern "
-"verwendet wird, dann funktionieren manchmal zumindest Konqueror, Chromium "
-"und Step nicht automatisch, wenn die Rechner außerhalb des Hauptnetzes "
-"eingesetzt werden, ein Proxy in diesem Netz erforderlich ist, eine »wpad."
-"dat« Information aber nicht gefunden werden kann.  Workaround: Iceweasel "
-"verwenden oder den Proxy manuell konfigurieren."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" released 2013-03-03"
+"Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Wheezy\" released 2013-03-03"
 msgstr ""
-"Neuerungen in Debian Edu 6.0.7+r1, Codename »Squeeze«, freigegeben am "
+"Neuerungen in Debian Edu 6.0.7+r1, Codename »Wheezy«, freigegeben am "
 "03.03.2013"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" is an incremental update to Debian "
+"Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Wheezy\" is an incremental update to Debian "
 "Edu 6.0.4+r0, containing all the changes between Debian 6.0.4 and 6.0.7 as "
 "well as the following changes:"
 msgstr ""
-"Debian Edu 6.0.7+r1 Codename »Squeeze« ist ein inkrementelles Update von "
+"Debian Edu 6.0.7+r1 Codename »Wheezy« ist ein inkrementelles Update von "
 "Debian Edu 6.0.4+r0, das alle Änderungen zwischen Debian 6.0.4 bis 6.0.7 "
 "sowie die folgenden Änderungen enthält::"
 
@@ -11024,21 +10744,21 @@ msgstr "Verbesserte Unterstützung von Preseeding, bessere Dokumentation "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"New features in Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released 2012-03-11"
+"New features in Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Wheezy\" released 2012-03-11"
 msgstr ""
-"Neuerungen in Debian Edu 6.0.4+r0, Codename »Squeeze«, freigegeben am "
+"Neuerungen in Debian Edu 6.0.4+r0, Codename »Wheezy«, freigegeben am "
 "11.03.2012"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Replace LWAT with GOsa² as the LDAP administration interface. See below and "
-"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 "GettingStarted#\">Getting started chapter</ulink> of the manual for more "
 "information on GOsa²."
 msgstr ""
 "Ersetzen von LWAT durch GOsa² als Verwaltungswerkzeug für LDAP. Für "
 "weitergehende Informationen zu GOsa²: siehe unten sowie das Handbuchkapitel "
-"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 "GettingStarted#\">Erste Schritte</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11081,12 +10801,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information on how to change passwords (including expired passwords "
 "at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
 "ulink> chapter of the manual."
 msgstr ""
 "Weitere Informationen zum Ändern von Passwörtern (eingeschlossen abgelaufene "
 "Passwörter bei der Anmeldung mittels KDM/GDM): Siehe das Handbuch-Kapitel "
-"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 "Users#\">HowTos für Benutzer</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11100,11 +10820,11 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "All LTSP servers are also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">RDP "
+"Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">RDP "
 "servers</ulink> by default."
 msgstr ""
 "Alle LTSP-Server sind per Voreinstellung auch <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 "NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">RDP-Server</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11120,12 +10840,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Squeeze, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
-"Neue Version des Debian-Installationsprogramms aus Debian Squeeze, siehe "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">Debian-"
+"Neue Version des Debian-Installationsprogramms aus Debian Wheezy, siehe "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">Debian-"
 "Installationsanleitung</ulink> für weitere Informationen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11203,8 +10923,8 @@ msgstr ""
 "Internetverbindung erfolgt."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Squeeze:"
-msgstr "Alles, was in Debian »Squeeze« neu ist:"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy:"
+msgstr "Alles, was in Debian »Wheezy« neu ist:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -11252,22 +10972,22 @@ msgstr "Virtueller Sternenhimmel Stellarium 0.10.4"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Debian Squeeze includes over 10,000 new packages available for installation, "
+"Debian Wheezy includes over 10,000 new packages available for installation, "
 "including the browser Chromium"
 msgstr ""
-"Debian Squeeze enthält mehr als 10.000 neue installierbare Pakete, "
+"Debian Wheezy enthält mehr als 10.000 neue installierbare Pakete, "
 "eingeschlossen der Browser Chromium."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"More information about Debian Squeeze 6.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes</"
-"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
+"More information about Debian Wheezy 6.0 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
+"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Weitere Information zu Debian Squeeze 6.0 sind in den <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes</ulink> und in "
-"der <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual"
+"Weitere Information zu Debian Wheezy 6.0 sind in den <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> und in "
+"der <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">Debian-Installationsanleitung</ulink> zu finden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -11374,20 +11094,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual has generally been cleaned up and improved. A "
+"The Debian Edu Wheezy Manual has generally been cleaned up and improved. A "
 "proof-read with corrections was done by a native English linguist."
 msgstr ""
-"Das Benutzerhandbuch für Debian Edu »Squeeze« wurde überarbeitet und "
+"Das Benutzerhandbuch für Debian Edu »Wheezy« wurde überarbeitet und "
 "verbessert. Es erfolgte ein Korrekturlesen mit Fehlerbeseitigung durch einen "
 "Linguisten mit Englisch als Muttersprache."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual is fully translated to German, French and "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French and "
 "Italian. Partly translated versions exist for Danish (new), Norwegian Bokmal "
 "and Spanish."
 msgstr ""
-"Das Benutzerhandbuch für Debian Edu »Squeeze« wurde vollständig ins "
+"Das Benutzerhandbuch für Debian Edu »Wheezy« wurde vollständig ins "
 "Deutsche, Französische und Italienische übersetzt. Teilweise übersetzte "
 "Versionen gibt es in Dänisch (neu), Norwegisch Bokmål und in Spanisch."
 
@@ -11451,10 +11171,10 @@ msgstr "Neues Verwaltungswerkzeug: GOsa²"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
 "with:"
 msgstr ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) aus dem kommenden Debian-Point-Release 6.0.5, "
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) aus dem kommenden Debian-Point-Release 6.0.5, "
 "mit:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11667,11 +11387,11 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Root logins are denied for both KDM and GDM - see above and <ulink url="
-"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted#"
 "\">Getting started</ulink> for details."
 msgstr ""
 "Anmeldungen von Root sind sowohl für KDM wie auch GDM nicht mehr erlaubt - "
-"siehe <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"siehe <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 "GettingStarted#\">Erste Schritte</ulink> für weitergehende Informationen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11727,8 +11447,8 @@ msgstr ""
 "Terminal-Server "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "New in Debian Edu 5.0.6+edu1 Codename \"Lenny\" released 2010-10-05"
-msgstr "Neuerungen in Debian Edu 5.0.6+edu1 »Lenny«, freigegeben am 05.10.2010"
+msgid "New in Debian Edu 5.0.6+edu1 Codename \"Squeeze\" released 2010-10-05"
+msgstr "Neuerungen in Debian Edu 5.0.6+edu1 »Squeeze«, freigegeben am 05.10.2010"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -11756,7 +11476,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Merge new web pages from Squeeze - the text is the same, but it provides a "
+"Merge new web pages from Wheezy - the text is the same, but it provides a "
 "new translation for <computeroutput>zh</computeroutput>, compete "
 "translations for all included languages (<computeroutput>de</"
 "computeroutput>, <computeroutput>es</computeroutput>, <computeroutput>fr</"
@@ -11766,7 +11486,7 @@ msgid ""
 "<computeroutput>.no</computeroutput> page to <computeroutput>.nb</"
 "computeroutput> to reflect the language used"
 msgstr ""
-"Neue Seiten von Squeeze integriert - der Text ist der gleiche, aber dadurch "
+"Neue Seiten von Wheezy integriert - der Text ist der gleiche, aber dadurch "
 "gibt es eine neue Übersetzung für <computeroutput>zh</computeroutput>, "
 "vollständige Übersetzungen für alle unterstützten Sprachen "
 "(<computeroutput>de</computeroutput>, <computeroutput>es</computeroutput>, "
@@ -11812,8 +11532,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"New features in Debian Edu 5.0.4+edu0 Codename \"Lenny\" released 2010-02-08"
-msgstr "Neuerungen in Debian Edu 5.0.4+edu0 »Lenny«, freigegeben am 08.02.2010"
+"New features in Debian Edu 5.0.4+edu0 Codename \"Squeeze\" released 2010-02-08"
+msgstr "Neuerungen in Debian Edu 5.0.4+edu0 »Squeeze«, freigegeben am 08.02.2010"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -12002,7 +11722,7 @@ msgstr "Der Linux Kernel 2.6.26 unterstützt mehr Hardware"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 7.1 to X.Org 7.3 "
+"With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 8.0 to X.Org 7.3 "
 "(which includes support of newer hardware) and now includes the desktop "
 "environments KDE 3.5.10 and GNOME 2.22. Updates of other desktop "
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
@@ -12011,7 +11731,7 @@ msgid ""
 "\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
-"Mit dieser Veröffentlichung aktualisiert Debian GNU/Linux von X.Org 7.1 auf "
+"Mit dieser Veröffentlichung aktualisiert Debian GNU/Linux von X.Org 8.0 auf "
 "X.Org 7.3 (was die Unterstützung neuerer Hardware ermöglicht) und beinhaltet "
 "jetzt die Arbeitsflächen-Umgebungen KDE 3.5.10 und GNOME 2.22, <ulink url="
 "\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, "
@@ -12033,13 +11753,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "For more information see the page <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"NewInLenny\">New in Lenny</ulink> on wiki.debian.org"
+"NewInSqueeze\">New in Squeeze</ulink> on wiki.debian.org"
 msgstr ""
 "Mehr Information ist auf der Seite <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"NewInLenny\">New in Lenny</ulink> im wiki.debian.org zu finden."
+"NewInSqueeze\">New in Squeeze</ulink> im wiki.debian.org zu finden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2007-12-05"
+msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2008.02-05"
 msgstr "Neuerungen im »3.0r1-Terra«-Release vom 05.12.2007"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -12064,8 +11784,8 @@ msgid "New features in the \"3.0r0 Terra\" release 2007-07-22"
 msgstr "Neuerungen im »3.0r0-Terra«-Release vom 22.07.2007"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Based on Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
-msgstr "Basierend auf Debian-4.0 »Etch«, freigegeben am  08.04.2007."
+msgid "Based on Debian 4.0 Lenny released 2007-04-08."
+msgstr "Basierend auf Debian-4.0 »Lenny«, freigegeben am  08.04.2007."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Graphical installer with mouse support"
@@ -12088,8 +11808,8 @@ msgid "Support for SATA controllers and hard disks"
 msgstr "Unterstützung für SATA-Kontroller und -Festplatten."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "X.org version 7.1."
-msgstr "X.org-Version 7.1"
+msgid "X.org version 8.0."
+msgstr "X.org-Version 8.0"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "KDE desktop environment version 3.5.5"
@@ -12175,15 +11895,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"Regression: swi-prolog is not part of Lenny, but was part of Sarge. The "
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
-"install swi-prolog on Etch."
+"install swi-prolog on Lenny."
 msgstr ""
-"Regression: swi-prolog ist nicht in Etch enthalten, war dies aber in Sarge. "
+"Regression: swi-prolog ist nicht in Lenny enthalten, war dies aber in Sarge. "
 "Das Kapitel <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Etch/HowTo/TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> beschreibt die "
-"Installation von swi-prolog auch auf Etch."
+"Lenny/HowTo/TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> beschreibt die "
+"Installation von swi-prolog auch auf Lenny."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Features in 2.0 release 2006-03-14"
@@ -12214,7 +11934,7 @@ msgid "Features in \"1.0 Venus\" release 2004-06-20"
 msgstr "Neuerungen im Release »1.0-Venus«, freigegeben am 20.06.2004"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
+msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-08.09."
 msgstr "Basierend auf Debian-3.0 »Woody«, freigegeben am 19.07.2002."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -12241,134 +11961,3 @@ msgstr ""
 "Mehr Informationen zu noch älteren Veröffentlichungen können unter <ulink "
 "url=\"http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/> gefunden "
 "werden."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/pxe-tjener.png"
-#~ msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
-#~ msgstr "./images/pxe-tjener.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-#~ msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
-#~ msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-#~ msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
-#~ msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/gosa2_overview.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
-#~ msgstr "./images/gosa2_overview.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/filterbox.png"
-#~ msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
-#~ msgstr "./images/filterbox.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/edit_user.png"
-#~ msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
-#~ msgstr "./images/edit_user.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/create_group.png"
-#~ msgid "{{attachment:create_group.png}}"
-#~ msgstr "./images/create_group.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/list_groups.png"
-#~ msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
-#~ msgstr "./images/list_groups.png"
-
-#~ msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-#~ msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-
-#~ msgid "Installer boot menu"
-#~ msgstr "Startmenü des Installers"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 1"
-#~ msgstr "Installer advanced options Bildschirm 1"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 2"
-#~ msgstr "Installer advanced options Bildschirm 2"
-
-#~ msgid "Installer help screen"
-#~ msgstr "Hilfe-Bildschirm des Installers"
-
-#~ msgid "./images/02-select_a_language.png"
-#~ msgstr "./images/02-select_a_language.png"
-
-#~ msgid "./images/03-select_your_location.png"
-#~ msgstr "./images/03-select_your_location.png"
-
-#~ msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#~ msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#~ msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#~ msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-
-#~ msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#~ msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#~ msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-
-#~ msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-
-#~ msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-#~ msgstr "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-
-#~ msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
-#~ msgstr "./images/12e-creating_ext4.png"
-
-#~ msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
-#~ msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
-
-#~ msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-#~ msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-
-#~ msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-
-#~ msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-
-#~ msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-
-#~ msgid "slbackup-php Maintenance"
-#~ msgstr "slbackup-php Maintenance"
-
-#~ msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Verwendung von »stable-updates« (früher als volatile bezeichnet)"
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.es.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.es.po
index c4b5f30..4045a90 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.es.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 09:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 10:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-02 00:31-0600\n"
 "Last-Translator: Norman Garcia Aguilar <norman at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -27,15 +27,11 @@ msgid "en"
 msgstr "es"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0 Manual"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
 msgstr "Manual de Debian Edu / Skolelinux 7.1+edu0"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
-msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie"
+msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
 msgstr "Manual para Debian-Edu 7.1+edu0 nombre código \"Wheezy\""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -47,19 +43,13 @@ msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Inicio de sesión de Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
-msgid "This is the manual for the Debian Edu Jessie 8.0~alpha+edu0 release."
+msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
 msgstr "Este es el manual de Debian Edu Wheezy 7.1+edu0"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie\"/> is a wiki and updated frequently."
+"Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "La versión en <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Wheezy\"/> es un wiki actualizado frecuentemente."
@@ -196,9 +186,7 @@ msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Jessie.png"
+msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -1375,16 +1363,10 @@ msgid "Where to find additional information"
 msgstr "Donde encontrar información adicional"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
-#| "Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
-#| "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes for "
-"Debian Jessie</ulink> before you start installing a system for production "
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
+"Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
 "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgstr ""
 "Recomendamos leer, o al menos echar un vistazo a las <ulink url=\"http://www."
@@ -1415,14 +1397,9 @@ msgstr ""
 "primera vez."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
-#| "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-#| "\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
-"Even more information about the Debian Jessie release is available in its "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
+"Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Más información sobre la publicación de Debian Wheezy está diponible en su "
@@ -1430,13 +1407,8 @@ msgstr ""
 "instalación</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy"
-#| "\""
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename "
-"\"Jessie\""
+"Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr ""
 "Descargar un medio de instalación para Debian Edu 7.1+edu0 nombre código  "
 "\"Wheezy\""
@@ -1455,37 +1427,25 @@ msgstr ""
 "amd64. Se encuentra disponible mediante"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
-"edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
+"edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
 "edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
 "edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
@@ -1507,37 +1467,25 @@ msgstr ""
 "de estos métodos:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
-"edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
+"edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
 "edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-USB."
 "iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
@@ -1551,39 +1499,25 @@ msgid "The source image is available via"
 msgstr "La imagen del código fuente esta disponible vía: "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</"
-#| "computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</"
-"computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1637,11 +1571,13 @@ msgstr ""
 msgid "Select type of installation"
 msgstr "Seleccione el tipo de instalación"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "01-Installer_boot_menu.png"
-msgid "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
-msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer boot menu"
+msgstr "Menú de carga del instalador"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1691,12 +1627,14 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Ayuda</emphasis> brinda algunos consejos sobre "
 "como usar el instalador."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
-msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
 msgstr "./images/Installer_advanced_options_a.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 1"
+msgstr "Pantalla 1 de las opciones avanzadas del instalador"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Back..</emphasis> brings back to the main menu."
@@ -1751,12 +1689,14 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Instalación automática 64 bits</emphasis> necesita "
 "un archivo preconfigurado."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
-msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 2"
+msgstr "Pantalla 2 de las opciones avanzadas del instalador"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Graphical expert install</emphasis> gives access "
@@ -1809,11 +1749,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Instalación automática 64 bits gráfica</emphasis> "
 "necesita un archivo preconfigurado."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "01-Installer_boot_menu.png"
-msgid "{{attachment:Installer_help.png}}"
-msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/Installer_help.png"
+msgstr "./images/Installer_help.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer help screen"
+msgstr "Pantalla de ayuda del instalador"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1931,15 +1873,9 @@ msgid "The installation process"
 msgstr "El proceso de instalación"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have "
-#| "at least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
-#| "server."
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
+"Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
 "least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
 "server."
 msgstr ""
@@ -2224,15 +2160,11 @@ msgstr ""
 "puedan instalar:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
-#| "deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
-#| "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
+#, no-wrap
 msgid ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
-"deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
+"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
 msgstr ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
 "deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
@@ -2489,14 +2421,9 @@ msgstr ""
 "pxeinstall</computeroutput> para actualizar los archivos generados."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
-#| "org/releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
-#| "ulink>."
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/jessie/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
+"releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
 "Más información puede ser encontrada en el <ulink url=\"http://www.debian."
 "org/releases/wheezy/installmanual\">manual del instalador Debian</ulink>."
@@ -2599,142 +2526,192 @@ msgstr ""
 "ligeros y como se ve la primera vez que inicia tjener, un inicio PXE en la "
 "red de estación de trabajo y en la red de cliente ligero: "
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "02-select_a_language.png"
-msgid "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/02-select_a_language.png"
+msgstr "./images/02-select_a_language.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "02-select_a_language.png"
 msgstr "02-select_a_language.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "03-select_your_location.png"
-msgid "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/03-select_your_location.png"
+msgstr "./images/03-select_your_location.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "03-select_your_location.png"
 msgstr "03-select_your_location.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
-msgid "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
 msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-msgid "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
-msgid "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
+msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "07-Detect_network_hardware.png"
-msgid "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
+msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "07-Detect_network_hardware.png"
 msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-msgid "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-msgid "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-msgid "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-msgid "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-msgid "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+msgstr "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 msgstr "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12e-creating_ext4.png"
-msgid "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
+msgstr "./images/12e-creating_ext4.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12e-creating_ext4.png"
 msgstr "12e-creating_ext4.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "13-Install the base system.png"
-msgid "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
+msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "13-Install the base system.png"
 msgstr "13-Install the base system.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "14-Select_and_install_software.png"
-msgid "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
+msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "14-Select_and_install_software.png"
 msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "17-Select_and_install_software.png"
-msgid "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
+msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "17-Select_and_install_software.png"
 msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "18-Build LTSP chroot.png"
-msgid "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
+msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "18-Build LTSP chroot.png"
 msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-msgid "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "20-Finish_the_Installation.png"
-msgid "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
+msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "20-Finish_the_Installation.png"
 msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-msgid "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -2774,10 +2751,8 @@ msgid "KDE Desktop"
 msgstr "Escritorio KDE"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
@@ -2945,12 +2920,8 @@ msgstr ""
 "acceder a GOsa² e ingrese por primera vez."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate "
-#| "will be known by the browser."
 msgid ""
-"If you are using a new Debian Edu Jessie machine, the site certificate will "
+"If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
 msgstr ""
 "Si está utilizando una computadora nueva con Debian Edu, el certificado de "
@@ -2979,10 +2950,8 @@ msgid "GOsa² Login plus Overview"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
 msgid "./images/gosa2_overview.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgstr "./images/gosa2_overview.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² overview page after login as the first user"
@@ -3049,7 +3018,7 @@ msgid ""
 "added to the base level. Find your own scheme for customising this "
 "structure. (You can find an example how to create users in year groups, with "
 "common home directories for each group in the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie//HowTo/"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
 "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
 "AdvancedAdministration</ulink> chapter of this manual.)"
 msgstr ""
@@ -3255,8 +3224,6 @@ msgid ""
 msgstr "En la siguiente página, puede escribir la nueva contraseña"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/change_password_administratively.png"
 msgid "./images/change_password_administratively.png"
 msgstr "./images/change_password_administratively.png"
 
@@ -3597,10 +3564,8 @@ msgid "Modify host"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
 msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_edit_host.png"
+msgstr "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Add netgroup"
@@ -4124,12 +4089,14 @@ msgstr ""
 "menú de la página respaldo y seleccione la instantánea más vieja que desee "
 "conservar:"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
-msgid "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
 msgstr "./images/slbackup-php_maintenance.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "slbackup-php Maintenance"
+msgstr "Mantenimiento de slbackup-php"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Server Monitoring"
 msgstr "Monitorización del servidor"
@@ -4553,18 +4520,12 @@ msgstr ""
 "estable anterior</ulink>, Debian Edu hará lo mismo."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
-msgid "Upgrades from Debian Edu Wheezy"
+msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
 msgstr "Actualizar desde Debian-Edu Squeeze"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
-#| "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgid ""
-"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Wheezy in a test "
+"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
 "Prepárese: asegúrese de haber probado la actualización desde Squeeze en un "
@@ -4575,13 +4536,9 @@ msgid "The basic upgrade operation"
 msgstr "La operación básica para actualizar"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace "
-#| "all occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgid ""
 "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace all "
-"occurrences of \"wheezy\" with \"jessie\"."
+"occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgstr ""
 "Edite <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> y reemplace "
 "\"squeeze\" con \"wheezy\" en las líneas que lo encuentre."
@@ -4603,15 +4560,8 @@ msgid "LDAP service needs to be reconfigured"
 msgstr "El servicio LDAP necesita ser reconfigurado"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The LDAP setup has changed slightly from Squeeze to Wheezy. Nevertheless, "
-#| "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script "
-#| "<computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) "
-#| "that could be used to achieve this. Read the comment at the beginning of "
-#| "that script carefully before doing anything."
 msgid ""
-"The LDAP setup has changed slightly from Wheezy to Jessie. Nevertheless, "
+"The LDAP setup has changed slightly from Squeeze to Wheezy. Nevertheless, "
 "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script <computeroutput>ldap-"
 "debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) that could be used to "
 "achieve this. Read the comment at the beginning of that script carefully "
@@ -4658,33 +4608,20 @@ msgid "Of course you can also upgrade the chroot as usual."
 msgstr "Por supuesto, puede actualizar el chroot a como es usual."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgid ""
-"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Wheezy)"
+"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgstr ""
 "Actualizar desde instalaciones antiguas de Debian-Edu / Skolelinux (antes "
 "que Squeeze)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the "
-#| "Squeeze-based Debian Edu release first, before you can follow the "
-#| "instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="
-#| "\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for "
-#| "Debian Edu Squeeze</ulink> about how to upgrade to Squeeze from the "
-#| "previous release, Lenny, and the Lenny manual covers the one before that! "
-#| "(Etch was it's name.)"
-msgid ""
-"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Wheezy-"
+msgid ""
+"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">Manual for Debian Edu Wheezy</"
-"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, "
-"and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and "
-"before that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
+"ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
+"the Lenny manual covers the one before that! (Etch was it's name.)"
 msgstr ""
 "Antes de actualizar desde una versión vieja, primero necesitará actualizar a "
 "la versión Debian Edu Squeeze, antes de seguir las instrucciones de arriba. "
@@ -5067,7 +5004,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Using stable-updates"
+msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5110,12 +5047,9 @@ msgid "Using backports is simple:"
 msgstr "Usar backports es sencillo:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
-"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
+"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
 "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
@@ -5128,9 +5062,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
-msgid "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
+#, no-wrap
+msgid "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
 msgstr "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5152,14 +5085,9 @@ msgid "Upgrading with a CD or similar image"
 msgstr "Actualizar con un CD o similar"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to upgrade from one version to another (for example from "
-#| "Wheezy 7.1+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, "
-#| "only physical media, follow these steps:"
 msgid ""
-"If you want to upgrade from one version to another (for example from Jessie "
-"8.1+edu0 to 8.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
+"If you want to upgrade from one version to another (for example from Wheezy "
+"7.1+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
 "physical media, follow these steps:"
 msgstr ""
 "Si usted quiere actualizar de una versión a otra (por ejemplo, de Wheezy 7.1 "
@@ -6006,18 +5934,7 @@ msgid "To use www.deb-multimedia.org do the following:"
 msgstr "Para usar www.deb-multimedia.org haga lo siguiente:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "# install the debian-keyring securely:\n"
-#| "apt-get install debian-keyring\n"
-#| "# fetch the deb-multimedia key insecurely:\n"
-#| "gpg --keyserver pgpkeys.pca.dfn.de --recv-keys 1F41B907\n"
-#| "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
-#| "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
-#| "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-#| "echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
-#| "# update the list of available packages:\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securely:\n"
 "apt-get install debian-keyring\n"
@@ -6026,7 +5943,7 @@ msgid ""
 "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org jessie main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# update the list of available packages:\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
@@ -7024,7 +6941,7 @@ msgstr ""
 #| "required:"
 msgid ""
 "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in the "
-"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Jessie Samba Howto</link>."
+"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgstr ""
 "Para que los clientes Windows se puedan unir al dominio deben seguirse unos "
 "(pocos) pasos:"
@@ -7562,17 +7479,11 @@ msgid "Samba in Debian Edu"
 msgstr "Samba en Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
-#| "style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
-#| "clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
-#| "managed with GOsa²."
 msgid ""
-"Samba (v3), since Debian Edu Wheezy (the previous release), has been fully "
-"prepared for use as an NT4-style domain controller with Windows XP, Windows "
-"Vista and Windows 7 as clients. After a machine has joined the domain, this "
-"machine can be fully managed with GOsa²."
+"Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
+"style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
+"clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
+"managed with GOsa²."
 msgstr ""
 "Samba (v3) en Debian Edu Wheezy ha sido preparado para usarse como un "
 "controlador de dominio NT4 con clientes Windows XP, Windows Vista y Windows. "
@@ -8434,7 +8345,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed to "
+"Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed to "
 "edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgstr ""
@@ -8589,18 +8500,12 @@ msgstr ""
 "http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
-msgid "New features in Debian Edu Jessie"
+msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
 msgstr "Nuevas características en Debin Edu Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2015-XX-"
-"YY"
+"New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgstr ""
 "Nuevas características en Debian Edu 7.1+edu0 nombre código \"Wheezy\" "
 "publicado el 09-28-2013"
@@ -8610,7 +8515,9 @@ msgid "User visible changes"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "TBD"
+msgid ""
+"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
+"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -8619,44 +8526,37 @@ msgstr ""
 msgid "Installation changes"
 msgstr "Cambios en la instalación"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation "
-#| "manual</ulink> for more details."
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Jessie, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
 "Nueva versión de debian-installer de Debian Wheezy, vea el <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">manual de "
 "instalación</ulink> para más detalles."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
+"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Software updates"
 msgstr "Actualizaciones de software"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgid "Everything which is new in Debian Jessie 8.0, eg:"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
 msgstr "Todo lo nuevo en Debian Wheezy 7.1, por ejemplo:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 #| msgid "Linux kernel version 2.6.18"
-msgid "Linux kernel 3.16.x"
+msgid "Linux kernel 3.2.x"
 msgstr "Versión del kernel linux 2.6.18"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "The following needs to be executed:"
-msgid "FIXME: the following version numbers need updates:"
-msgstr "Lo siguiente necesita ser ejecutado:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Desktop environments KDE \"Plasma\" 4.8.4, GNOME 3.4, Xfce 4.8.6, and LXDE "
 "0.5.5 (KDE \"Plasma\" is installed by default; to choose GNOME, Xfce or "
@@ -8684,7 +8584,31 @@ msgid "CUPS print system 1.5.3"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Debian Jessie includes about 41000 packages available for installation."
+msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
@@ -8695,9 +8619,9 @@ msgstr ""
 #| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 #| "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
-"More information about Debian Jessie 8.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
+"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
+"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Más información sobre Debian Wheezy 6.0 puede ser encontrada en las  <ulink "
@@ -8717,7 +8641,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Jessie Manual is fully translated to German, French, Italian "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
 "and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
 "Spanish."
 msgstr ""
@@ -8728,12 +8652,41 @@ msgstr ""
 msgid "LDAP related changes"
 msgstr "paquete en"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
+"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
+"printer, terminal or netdevice."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
 #| msgid "package on"
 msgid "Other changes"
 msgstr "paquete en"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "New Xfce desktop task."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"On the dedicated client network of thin client servers (default "
+"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
+"are powerful enough."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
+"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
+"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
 #| msgid "Known issues with the image"
@@ -8741,7 +8694,12 @@ msgid "Known issues"
 msgstr "Problemas conocidos con la imágen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "None yet."
+msgid ""
+"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
+"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
+"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
+"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
+"Iceweasel or configure the proxy manually."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -8881,7 +8839,7 @@ msgstr "Como traducir este documento"
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -8948,8 +8906,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
-"edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
+"edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -8972,7 +8930,7 @@ msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
@@ -9023,9 +8981,7 @@ msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
-msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
+msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr "Manual para Debian-Edu 7.1+edu0 nombre código \"Wheezy\""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -9395,15 +9351,11 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
-msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie yet"
+msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
 msgstr "Apéndice B - Aún no hay CD/DVDs vivo de Debian Edu Wheezy "
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
-msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie are not available at the moment."
+msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
 msgstr ""
 "No hay imágenes de Debian Edu Wheezy para CD/DVDs disponibles en este "
 "momento."
@@ -9559,9 +9511,7 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Problemas conocidos con la imágen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no wheezy images yet"
-msgid "There are no jessie images yet"
+msgid "There are no wheezy images yet"
 msgstr "No hay imágenes de wheezy todavía"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -9585,10 +9535,10 @@ msgstr "Descarga"
 #| "ftp.skolelinux.org at cd-wheezy-live/."
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
-"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
-"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
+"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
+"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
 "<computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under <computeroutput>cd-"
-"jessie-live/</computeroutput>."
+"wheezy-live/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "La imagen es de 1.2 GiB y NO ESTA disponible. Utilizando  <ulink url=\"ftp://"
 "ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url=\"http://ftp."
@@ -9600,138 +9550,6 @@ msgid "Appendix C - Features in older releases"
 msgstr "Apéndice C - Características de publicaciones anteriores"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgid "New features in Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgstr ""
-"Nuevas características en Debian Edu 7.1+edu0 nombre código \"Wheezy\" "
-"publicado el 09-28-2013"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
-"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
-"for more details."
-msgstr ""
-"Nueva versión de debian-installer de Debian Wheezy, vea el <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">manual de "
-"instalación</ulink> para más detalles."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
-"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgstr "Todo lo nuevo en Debian Wheezy 7.1, por ejemplo:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux kernel version 2.6.18"
-msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgstr "Versión del kernel linux 2.6.18"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about Debian Wheezy 6.0 is provided in the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
-#| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-#| "installmanual\">installation manual</ulink>."
-msgid ""
-"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">installation manual</ulink>."
-msgstr ""
-"Más información sobre Debian Wheezy 6.0 puede ser encontrada en las  <ulink "
-"url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">notas de "
-"publicación</ulink> y el <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-"installmanual\">manual de instalación</ulink>."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
-"and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
-"Spanish."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
-"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
-"printer, terminal or netdevice."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "New Xfce desktop task."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"On the dedicated client network of thin client servers (default "
-"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
-"are powerful enough."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
-"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
-"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
-"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
-"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
-"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
-"Iceweasel or configure the proxy manually."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
 "Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" released 2013-03-03"
 msgstr ""
@@ -11094,252 +10912,6 @@ msgstr ""
 "url=\"http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "23-Tjener-KDM_Login.png"
-#~ msgid "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
-#~ msgstr "23-Tjener-KDM_Login.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "pxe-tjener.png"
-#~ msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
-#~ msgstr "pxe-tjener.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-#~ msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
-#~ msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-#~ msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
-#~ msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "24-Tjener-KDE_Start.png"
-#~ msgid "{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png}}"
-#~ msgstr "24-Tjener-KDE_Start.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
-#~ msgid "{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png}}"
-#~ msgstr "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
-#~ msgid "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
-#~ msgstr "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
-#~ msgid "{{attachment:29-Diskless-WS-LDM_Login.png}}"
-#~ msgstr "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-#~ msgid "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
-#~ msgstr "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/gosa2_overview.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
-#~ msgstr "./images/gosa2_overview.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "pxe-tjener.png"
-#~ msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
-#~ msgstr "pxe-tjener.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:lwat-edituser_lenny.png]"
-#~ msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:lwat-edituser_lenny.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "pxe-tjener.png"
-#~ msgid "{{attachment:create_group.png}}"
-#~ msgstr "pxe-tjener.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:lwat-editpasswd.png]"
-#~ msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:lwat-editpasswd.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "13-Install the base system.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa_systems_list.png}}"
-#~ msgstr "13-Install the base system.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "13-Install the base system.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa_systems_host_details.png}}"
-#~ msgstr "13-Install the base system.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "13-Install the base system.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa_systems_edit_host.png}}"
-#~ msgstr "13-Install the base system.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa_systems_add_netgroup.png}}"
-#~ msgstr "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-
-#~ msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-#~ msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-
-#~ msgid "Installer boot menu"
-#~ msgstr "Menú de carga del instalador"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 1"
-#~ msgstr "Pantalla 1 de las opciones avanzadas del instalador"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 2"
-#~ msgstr "Pantalla 2 de las opciones avanzadas del instalador"
-
-#~ msgid "./images/Installer_help.png"
-#~ msgstr "./images/Installer_help.png"
-
-#~ msgid "Installer help screen"
-#~ msgstr "Pantalla de ayuda del instalador"
-
-#~ msgid "01-Installer_boot_menu.png"
-#~ msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
-
-#~ msgid "./images/02-select_a_language.png"
-#~ msgstr "./images/02-select_a_language.png"
-
-#~ msgid "02-select_a_language.png"
-#~ msgstr "02-select_a_language.png"
-
-#~ msgid "./images/03-select_your_location.png"
-#~ msgstr "./images/03-select_your_location.png"
-
-#~ msgid "03-select_your_location.png"
-#~ msgstr "03-select_your_location.png"
-
-#~ msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#~ msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#~ msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#~ msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#~ msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#~ msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#~ msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-
-#~ msgid "07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
-
-#~ msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#~ msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#~ msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#~ msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#~ msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-
-#~ msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-
-#~ msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-
-#~ msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-
-#~ msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-#~ msgstr "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-
-#~ msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
-#~ msgstr "./images/12e-creating_ext4.png"
-
-#~ msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
-#~ msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
-
-#~ msgid "13-Install the base system.png"
-#~ msgstr "13-Install the base system.png"
-
-#~ msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "14-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "17-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-#~ msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-
-#~ msgid "18-Build LTSP chroot.png"
-#~ msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
-
-#~ msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-
-#~ msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-
-#~ msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-
-#~ msgid "20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
-
-#~ msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-
-#~ msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-
-#~ msgid "slbackup-php Maintenance"
-#~ msgstr "Mantenimiento de slbackup-php"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The Traditional Chinese translation is copyrighted by Andrew Lee (李健秋) "
 #~ "(2009) and is released under the GPL2 or any later version."
@@ -11455,6 +11027,21 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Mínimo: 12 de 83 MiB descargados."
 
 #, fuzzy
+#~| msgid "pxe-tjener.png"
+#~ msgid "[attachment:pxe-tjener.png]"
+#~ msgstr "pxe-tjener.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "24-Tjener-KDE_Start.png"
+#~ msgid "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
+#~ msgstr "24-Tjener-KDE_Start.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
+#~ msgid "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
+#~ msgstr "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
+
+#, fuzzy
 #~| msgid "30-ThinClient-LDM_Login.png"
 #~ msgid "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
 #~ msgstr "30-ThinClient-LDM_Login.png"
@@ -11463,6 +11050,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 
 #, fuzzy
+#~| msgid "13-Install the base system.png"
+#~ msgid "[attachment:gosa_systems_list.png]"
+#~ msgstr "13-Install the base system.png"
+
+#, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "See the output of <computeroutput>man etckeeper</computeroutput> for "
 #~| "more information."
@@ -11474,6 +11066,141 @@ msgstr ""
 #~ "más información."
 
 #, fuzzy
+#~| msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+#~ msgid "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+#~ msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "20-Finish_the_Installation.png"
+#~ msgid "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+#~ msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+#~ msgid "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+#~ msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
+#~ msgid "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
+#~ msgstr "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
+#~ msgid "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
+#~ msgstr "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+#~ msgid "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
+#~ msgstr "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "18-Build LTSP chroot.png"
+#~ msgid "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+#~ msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "23-Tjener-KDM_Login.png"
+#~ msgid "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
+#~ msgstr "23-Tjener-KDM_Login.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "02-select_a_language.png"
+#~ msgid "[attachment:02-select_a_language.png]"
+#~ msgstr "02-select_a_language.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "03-select_your_location.png"
+#~ msgid "[attachment:03-select_your_location.png]"
+#~ msgstr "03-select_your_location.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
+#~ msgid "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+#~ msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+#~ msgid "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+#~ msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
+#~ msgid "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+#~ msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "07-Detect_network_hardware.png"
+#~ msgid "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+#~ msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+#~ msgid "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+#~ msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+#~ msgid "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+#~ msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+#~ msgid "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+#~ msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+#~ msgid "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+#~ msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+#~ msgid "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+#~ msgid "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+#~ msgid "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+#~ msgid "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "13-Install the base system.png"
+#~ msgid "[attachment:13-Install the base system.png]"
+#~ msgstr "13-Install the base system.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "14-Select_and_install_software.png"
+#~ msgid "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+#~ msgstr "14-Select_and_install_software.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "17-Select_and_install_software.png"
+#~ msgid "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+#~ msgstr "17-Select_and_install_software.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+#~ msgid "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+#~ msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+#~ msgid "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
+#~ msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Machine type selection based on the network"
 #~ msgstr ""
 #~ "<emphasis role=\"strong\">POR CORREGIR</emphasis>, por ahora unas "
@@ -13633,6 +13360,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "[attachment:lwat-searchuser_lenny.png]"
 #~ msgstr "[attachment:lwat-searchuser_lenny.png]"
 
+#~ msgid "[attachment:lwat-edituser_lenny.png]"
+#~ msgstr "[attachment:lwat-edituser_lenny.png]"
+
 #~ msgid "click on the button <computeroutput>New password</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
 #~ "haz click en el botón <computeroutput>Nueva contraseña</computeroutput>"
@@ -13644,6 +13374,9 @@ msgstr ""
 #~ "tenga en cuenta que por defecto no es posible establecer una contraseña a "
 #~ "escoger, como el campo correspondiente no se puede escribir"
 
+#~ msgid "[attachment:lwat-editpasswd.png]"
+#~ msgstr "[attachment:lwat-editpasswd.png]"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To allow setting self-chosen passwords you need to edit /etc/lwat/config."
 #~ "php on the tjener:"
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.es.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.es.po~
similarity index 90%
copy from documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.es.po
copy to documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.es.po~
index c4b5f30..3aafed5 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.es.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.es.po~
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of release-manual.pot to Spanish
 # release-manual for debian edu
 # Copyright (C) 2007 Holger Levsen and others
-# Source URL: http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/
+# Source URL: http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/
 # Copyright (C) 2007 José L. Redrejo Rodríguez <jredrejo at edu.juntaextremadura.net>, 2007.
 # <>, 2009, 2010.
 # <>, 2010.
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 09:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 10:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-02 00:31-0600\n"
 "Last-Translator: Norman Garcia Aguilar <norman at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -20,49 +20,39 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8 bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.8.0\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
 msgstr "es"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
 msgid "Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0 Manual"
-msgstr "Manual de Debian Edu / Skolelinux 7.1+edu0"
+msgstr "Manual de Debian Edu / Skolelinux 8.0~alpha+edu0"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
 msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie"
-msgstr "Manual para Debian-Edu 7.1+edu0 nombre código \"Wheezy\""
+msgstr "Manual para Debian-Edu 8.0~alpha+edu0 nombre código \"Jessie\""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-msgstr "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
+msgid "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
+msgstr "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Inicio de sesión de Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
 msgid "This is the manual for the Debian Edu Jessie 8.0~alpha+edu0 release."
-msgstr "Este es el manual de Debian Edu Wheezy 7.1+edu0"
+msgstr "Este es el manual de Debian Edu Jessie 8.0~alpha+edu0"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Jessie\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "La versión en <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Wheezy\"/> es un wiki actualizado frecuentemente."
+"Jessie\"/> es un wiki actualizado frecuentemente."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -196,10 +186,8 @@ msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Jessie.png"
-msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
+msgid "{{attachment:Debian_Edu_Network_Jessie.png}}"
+msgstr "{{attachment:Debian_Edu_Network_Jessie.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "The Debian Edu network topology"
@@ -1222,8 +1210,8 @@ msgstr ""
 "DebianEdu/Hardware/\"/> . Esta lista no está completa"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/smile.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgid "{{attachment:smile.png}}"
+msgstr "{{attachment:smile.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid ":)"
@@ -1375,12 +1363,6 @@ msgid "Where to find additional information"
 msgstr "Donde encontrar información adicional"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
-#| "Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
-#| "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes for "
@@ -1388,8 +1370,8 @@ msgid ""
 "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgstr ""
 "Recomendamos leer, o al menos echar un vistazo a las <ulink url=\"http://www."
-"debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">notas de publicación para Debian "
-"Wheezy</ulink> antes de empezar a usar un sistema para uso en producción. "
+"debian.org/releases/jessie/releasenotes\">notas de publicación para Debian "
+"Jessie</ulink> antes de empezar a usar un sistema para uso en producción. "
 "Pruebe Debian Edu/Skolelinux, debería funcionar."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -1397,8 +1379,8 @@ msgid ":-)"
 msgstr ":-)"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/alert.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgid "{{attachment:alert.png}}"
+msgstr "{{attachment:alert.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "/!\\"
@@ -1415,31 +1397,21 @@ msgstr ""
 "primera vez."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
-#| "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-#| "\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
 "Even more information about the Debian Jessie release is available in its "
 "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Más información sobre la publicación de Debian Wheezy está diponible en su "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">manual de "
+"Más información sobre la publicación de Debian Jessie está diponible en su "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">manual de "
 "instalación</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy"
-#| "\""
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename "
-"\"Jessie\""
+"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
 msgstr ""
-"Descargar un medio de instalación para Debian Edu 7.1+edu0 nombre código  "
-"\"Wheezy\""
+"Descargar un medio de instalación para Debian Edu 8.0~alpha+edu0 nombre código  "
+"\"Jessie\""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "netinstall CD image for i386, amd64"
@@ -1455,40 +1427,28 @@ msgstr ""
 "amd64. Se encuentra disponible mediante"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
 "edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-"edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
+"edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-"edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
+"edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "USB flash drive / Blue-ray disc ISO image for i386 and amd64"
@@ -1507,40 +1467,28 @@ msgstr ""
 "de estos métodos:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
 "edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-"edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
+"edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-USB."
-"iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Source image"
@@ -1551,42 +1499,28 @@ msgid "The source image is available via"
 msgstr "La imagen del código fuente esta disponible vía: "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</"
-#| "computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</"
-"computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Request a CD / DVD by mail"
@@ -1637,11 +1571,13 @@ msgstr ""
 msgid "Select type of installation"
 msgstr "Seleccione el tipo de instalación"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
-msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer boot menu"
+msgstr "Menú de carga del instalador"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1691,11 +1627,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Ayuda</emphasis> brinda algunos consejos sobre "
 "como usar el instalador."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_a.png"
+msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 1"
+msgstr "Pantalla 1 de las opciones avanzadas del instalador"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1751,11 +1689,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Instalación automática 64 bits</emphasis> necesita "
 "un archivo preconfigurado."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 2"
+msgstr "Pantalla 2 de las opciones avanzadas del instalador"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1809,11 +1749,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Instalación automática 64 bits gráfica</emphasis> "
 "necesita un archivo preconfigurado."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:Installer_help.png}}"
-msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "{{attachment:Installer_help.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer help screen"
+msgstr "Pantalla de ayuda del instalador"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1931,12 +1873,6 @@ msgid "The installation process"
 msgstr "El proceso de instalación"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have "
-#| "at least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
-#| "server."
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Jessie/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
@@ -1944,7 +1880,7 @@ msgid ""
 "server."
 msgstr ""
 "Recuerde los <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Wheezy/Requirements\">requerimientos del sistema</ulink> y asegúrese que "
+"Jessie/Requirements\">requerimientos del sistema</ulink> y asegúrese que "
 "tenga al menos dos tarjetas de red (NIC) si planea configurar un servidor de "
 "clientes ligeros. "
 
@@ -2224,19 +2160,15 @@ msgstr ""
 "puedan instalar:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
-#| "deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
-#| "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
 "deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
 "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
 msgstr ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
-"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
+"deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "A note on CD installs"
@@ -2330,12 +2262,12 @@ msgstr "Instalación utilizando memorias USB lugar de CD / Blue-ray"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release it is possible to directly copy the CD/DVD/BD "
+"Since the Wheezy release it is possible to directly copy the CD/DVD/BD "
 "<computeroutput>.iso</computeroutput> images to a USB flash drive (also "
 "known as \"USB sticks\") and boot from them. Simply execute a command like "
 "this, just adapting the file and device names to your needs:"
 msgstr ""
-"Desde el lanzamiento de Squeeze es posible copiar directamente las imágenes "
+"Desde el lanzamiento de Wheezy es posible copiar directamente las imágenes "
 "<computeroutput>.iso</computeroutput> de CD/DVD/BD a una unidad USB (también "
 "conocido como \"memoria USB\") e iniciar desde ellos. Solamente ejecute un "
 "comando como este, ponga el nombre del archivo y la ruta al dispositivo que "
@@ -2395,8 +2327,8 @@ msgstr ""
 "Server</emphasis>:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/pxe-tjener.png"
-msgstr "./images/pxe-tjener.png"
+msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
+msgstr "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "width=400"
@@ -2417,8 +2349,8 @@ msgstr ""
 "Server</emphasis> y <emphasis role=\"strong\">Thin-Client-Server</emphasis>:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
+msgstr "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2489,17 +2421,12 @@ msgstr ""
 "pxeinstall</computeroutput> para actualizar los archivos generados."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
-#| "org/releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
-#| "ulink>."
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
 "releases/jessie/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
 "Más información puede ser encontrada en el <ulink url=\"http://www.debian."
-"org/releases/wheezy/installmanual\">manual del instalador Debian</ulink>."
+"org/releases/jessie/installmanual\">manual del instalador Debian</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2599,147 +2526,197 @@ msgstr ""
 "ligeros y como se ve la primera vez que inicia tjener, un inicio PXE en la "
 "red de estación de trabajo y en la red de cliente ligero: "
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "02-select_a_language.png"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
+msgstr "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "02-select_a_language.png"
 msgstr "02-select_a_language.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "03-select_your_location.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
+msgstr "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "03-select_your_location.png"
 msgstr "03-select_your_location.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
+msgstr "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
 msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
+msgstr "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
+msgstr "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "07-Detect_network_hardware.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
+msgstr "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "07-Detect_network_hardware.png"
 msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
+msgstr "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
+msgstr "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
+msgstr "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
+msgstr "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+msgstr "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
+msgstr "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 msgstr "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12e-creating_ext4.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
+msgstr "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12e-creating_ext4.png"
 msgstr "12e-creating_ext4.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "13-Install the base system.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
+msgstr "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "13-Install the base system.png"
 msgstr "13-Install the base system.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "14-Select_and_install_software.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
+msgstr "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "14-Select_and_install_software.png"
 msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "17-Select_and_install_software.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
+msgstr "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "17-Select_and_install_software.png"
 msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "18-Build LTSP chroot.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
+msgstr "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "18-Build LTSP chroot.png"
 msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
+msgstr "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "20-Finish_the_Installation.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
+msgstr "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "20-Finish_the_Installation.png"
 msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
+msgstr "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
+msgstr "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
@@ -2750,46 +2727,44 @@ msgid "tjener KDM Login"
 msgstr "Inicio de sesión KDM en tjener"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
-msgstr "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
+msgid "{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png}}"
+msgstr "{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE starting..."
 msgstr "Iniciando KDE.."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
-msgstr "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
+msgid "{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png}}"
+msgstr "{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE and Browser"
 msgstr "KDE y el navegador"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
+msgid "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
+msgstr "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE Desktop"
 msgstr "Escritorio KDE"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
-msgstr "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
+msgid "{{attachment:29-Diskless-WS-LDM_Login.png}}"
+msgstr "{{attachment:29-Diskless-WS-LDM_Login.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Diskless Workstation Login"
 msgstr "Inicio de sesión de estaciones sin disco"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+msgid "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
+msgstr "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Getting started"
@@ -2945,10 +2920,6 @@ msgstr ""
 "acceder a GOsa² e ingrese por primera vez."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate "
-#| "will be known by the browser."
 msgid ""
 "If you are using a new Debian Edu Jessie machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
@@ -2979,10 +2950,8 @@ msgid "GOsa² Login plus Overview"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
-msgid "./images/gosa2_overview.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgid "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² overview page after login as the first user"
@@ -3062,7 +3031,7 @@ msgstr ""
 "propio esquema para adaptar esta estructura. (Puede encontrar un ejemplo "
 "sobre como crear usuarios, con directorios personales comunes para cada "
 "grupo en el capítulo  <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Wheezy//HowTo/"
+"Documentation/Jessie//HowTo/"
 "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
 "AdvancedAdministration</ulink> de este manual.)"
 
@@ -3161,8 +3130,8 @@ msgid "Search, modify and delete users"
 msgstr "Buscar, modificar y borrar usuarios"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/filterbox.png"
-msgstr "./images/filterbox.png"
+msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
+msgstr "{{attachment:filterbox.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Filterbox"
@@ -3197,8 +3166,8 @@ msgstr ""
 "grupos a los que pertenece."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/edit_user.png"
-msgstr "./images/edit_user.png"
+msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
+msgstr "{{attachment:edit_user.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Editing user data"
@@ -3255,10 +3224,8 @@ msgid ""
 msgstr "En la siguiente página, puede escribir la nueva contraseña"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/change_password_administratively.png"
-msgid "./images/change_password_administratively.png"
-msgstr "./images/change_password_administratively.png"
+msgid "{{attachment:change_password_administratively.png}}"
+msgstr "{{attachment:change_password_administratively.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Set user password"
@@ -3376,16 +3343,16 @@ msgid "Group Management with GOsa²"
 msgstr "Gestión de usuarios con GOsa²"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/create_group.png"
-msgstr "./images/create_group.png"
+msgid "{{attachment:create_group.png}}"
+msgstr "{{attachment:create_group.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "create group"
 msgstr "crear un grupo"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/list_groups.png"
-msgstr "./images/list_groups.png"
+msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
+msgstr "{{attachment:list_groups.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "The management of groups is very similar to the management of users."
@@ -3465,8 +3432,8 @@ msgstr "Administración de equipos con GOsa²"
 #| "using lwat has a hostname, an IP-address, a MAC-address and a domain name "
 #| "which usually is \"intern\". For a more verbose description about the "
 #| "Debian Edu architecture see the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-#| "DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Wheezy/Architecture#\">architecture</ulink> chapter of this manual."
+#| "DebianEdu/Documentation/Jessie/GettingStarted/DebianEdu/Documentation/"
+#| "Jessie/Architecture#\">architecture</ulink> chapter of this manual."
 msgid ""
 "Machine management basically allows you to manage all networked devices in "
 "your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory using "
@@ -3480,8 +3447,8 @@ msgstr ""
 "utilizando lwat, tiene un nombre de equipo, dirección IP, dirección MAC y un "
 "dominio, que regularmente es \"interno\". Para una mayor descripción acerca "
 "de la arquitectura de DebianEdu, vea el capítulo  <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted/DebianEdu/"
-"Documentation/Wheezy/Architecture#\">architectura</ulink> en este manual."
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/GettingStarted/DebianEdu/"
+"Documentation/Jessie/Architecture#\">architectura</ulink> en este manual."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
@@ -3573,34 +3540,32 @@ msgstr ""
 "enter password:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_list.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_list.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_list.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_list.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² systems listing"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_host_details.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_host_details.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_host_details.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Host details"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_edit_host.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_edit_host.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_edit_host.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Modify host"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
-msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_edit_host.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_add_netgroup.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_add_netgroup.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Add netgroup"
@@ -3811,8 +3776,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian."
-#| "org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Wheezy/HowTo/"
+#| "org/DebianEdu/Documentation/Jessie/GettingStarted/DebianEdu/Documentation/"
+#| "Jessie/HowTo/"
 #| "NetworkClients#ConnectingWindowsmachinestothenetwork.2BAC8Windowsintegration"
 #| "\">HowTo/NetworkClients</ulink> chapter of this manual."
 msgid ""
@@ -3826,8 +3791,8 @@ msgid ""
 "\">HowTo/NetworkClients</link> chapter of this manual."
 msgstr ""
 "Esto se explica detalladamente en el capítulo <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted/DebianEdu/"
-"Documentation/Wheezy/HowTo/"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/GettingStarted/DebianEdu/"
+"Documentation/Jessie/HowTo/"
 "NetworkClients#ConnectingWindowsmachinestothenetwork.2BAC8Windowsintegration"
 "\">Guía para clientes de red</ulink> en este manual."
 
@@ -4124,11 +4089,13 @@ msgstr ""
 "menú de la página respaldo y seleccione la instantánea más vieja que desee "
 "conservar:"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
-msgstr "./images/slbackup-php_maintenance.png"
+msgstr "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "slbackup-php Maintenance"
+msgstr "Mantenimiento de slbackup-php"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Server Monitoring"
@@ -4553,21 +4520,15 @@ msgstr ""
 "estable anterior</ulink>, Debian Edu hará lo mismo."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
 msgid "Upgrades from Debian Edu Wheezy"
-msgstr "Actualizar desde Debian-Edu Squeeze"
+msgstr "Actualizar desde Debian-Edu Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
-#| "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgid ""
 "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Wheezy in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
-"Prepárese: asegúrese de haber probado la actualización desde Squeeze en un "
+"Prepárese: asegúrese de haber probado la actualización desde Wheezy en un "
 "entorno de prueba o tener un respaldo listo para poder volver. "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -4575,16 +4536,12 @@ msgid "The basic upgrade operation"
 msgstr "La operación básica para actualizar"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace "
-#| "all occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgid ""
 "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace all "
 "occurrences of \"wheezy\" with \"jessie\"."
 msgstr ""
 "Edite <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> y reemplace "
-"\"squeeze\" con \"wheezy\" en las líneas que lo encuentre."
+"\"wheezy\" con \"jessie\" en las líneas que lo encuentre."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "run <computeroutput>apt-get update</computeroutput>"
@@ -4603,13 +4560,6 @@ msgid "LDAP service needs to be reconfigured"
 msgstr "El servicio LDAP necesita ser reconfigurado"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The LDAP setup has changed slightly from Squeeze to Wheezy. Nevertheless, "
-#| "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script "
-#| "<computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) "
-#| "that could be used to achieve this. Read the comment at the beginning of "
-#| "that script carefully before doing anything."
 msgid ""
 "The LDAP setup has changed slightly from Wheezy to Jessie. Nevertheless, "
 "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script <computeroutput>ldap-"
@@ -4617,7 +4567,7 @@ msgid ""
 "achieve this. Read the comment at the beginning of that script carefully "
 "before doing anything."
 msgstr ""
-"La configuración de LDAP ha cambiado ligeramente de Squeeze a Wheezy. No "
+"La configuración de LDAP ha cambiado ligeramente de Wheezy a Jessie. No "
 "obstante, LDAP se debe reconstruir desde cero. Existe un script "
 "<computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (en /usr/bin) que "
 "podría ser usado para lograr esto. Lea cuidadosamente el comentario al "
@@ -4658,40 +4608,27 @@ msgid "Of course you can also upgrade the chroot as usual."
 msgstr "Por supuesto, puede actualizar el chroot a como es usual."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgid ""
 "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Wheezy)"
 msgstr ""
 "Actualizar desde instalaciones antiguas de Debian-Edu / Skolelinux (antes "
-"que Squeeze)"
+"que Wheezy)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the "
-#| "Squeeze-based Debian Edu release first, before you can follow the "
-#| "instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="
-#| "\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for "
-#| "Debian Edu Squeeze</ulink> about how to upgrade to Squeeze from the "
-#| "previous release, Lenny, and the Lenny manual covers the one before that! "
-#| "(Etch was it's name.)"
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Wheezy-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">Manual for Debian Edu Wheezy</"
-"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, "
-"and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and "
-"before that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, and "
+"the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name.)"
 msgstr ""
 "Antes de actualizar desde una versión vieja, primero necesitará actualizar a "
-"la versión Debian Edu Squeeze, antes de seguir las instrucciones de arriba. "
-"Las instrucciones sobre como actualizar a Squeeze desde una versión anterior "
-"(Lenny) están en el manual de <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze#\">Debian Edu Squeeze</ulink>, y el manual de Lenny "
-"cubre la anterior a esa (su nombre era Etch)."
+"la versión Debian Edu Wheezy, antes de seguir las instrucciones de arriba. "
+"Las instrucciones sobre como actualizar a Wheezy desde una versión anterior "
+"(Squeeze) están en el manual de <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
+"Documentation/Wheezy#\">Debian Edu Wheezy</ulink>, y el manual de Squeeze "
+"cubre la anterior a esa (su nombre era Lenny)."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "HowTo"
@@ -4755,13 +4692,13 @@ msgstr "Seguimiento de /etc usando el sistema de control de versiones git"
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "With the introduction of <computeroutput>etckeeper</computeroutput> in "
-"Debian Edu Squeeze (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
+"Debian Edu Wheezy (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput> which was removed from Debian), all files in "
 "<computeroutput>/etc/</computeroutput> are tracked using <ulink url=\"http://"
 "www.git-scm.com/\">git</ulink> as a version control system."
 msgstr ""
 "Con la introducción de <computeroutput>etckeeper</computeroutput> en Debian "
-"Edu Squeeze (las versiones anteriores utilizaban <computeroutput>etcinsvk</"
+"Edu Wheezy (las versiones anteriores utilizaban <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput> el cual fué removido de Debian), todos los archivos en "
 "<computeroutput>/etc/</computeroutput> son seguidos utilizando <ulink url="
 "\"http://www.git-scm.com/\">git</ulink> como sistema de control de versiones."
@@ -5067,12 +5004,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Using stable-updates"
+msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release, Debian has included packages formerly maintained "
+"Since the Wheezy release, Debian has included packages formerly maintained "
 "in volatile.debian.org in the 2011 created <ulink url=\"http://wiki.debian."
 "org/StableUpdates\">stable-updates suite</ulink>."
 msgstr ""
@@ -5110,15 +5047,12 @@ msgid "Using backports is simple:"
 msgstr "Usar backports es sencillo:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
-"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
+"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5128,17 +5062,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
+#, no-wrap
 msgid "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
-msgstr "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
+msgstr "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Backports are automatically updated (if available) just like other packages. "
 "(Previously, extra configuration was needed to achieve this, but since 2011 "
-"this [[<ulink url=\"http://backports.debian.org/news/squeeze-"
-"backports_and_lenny-backports-sloppy_started/|is\"/> not needed anymore]."
+"this [[<ulink url=\"http://backports.debian.org/news/wheezy-"
+"backports_and_squeeze-backports-sloppy_started/|is\"/> not needed anymore]."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5152,17 +5085,12 @@ msgid "Upgrading with a CD or similar image"
 msgstr "Actualizar con un CD o similar"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to upgrade from one version to another (for example from "
-#| "Wheezy 7.1+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, "
-#| "only physical media, follow these steps:"
 msgid ""
 "If you want to upgrade from one version to another (for example from Jessie "
-"8.1+edu0 to 8.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
+"8.0~alpha+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
 "physical media, follow these steps:"
 msgstr ""
-"Si usted quiere actualizar de una versión a otra (por ejemplo, de Wheezy 7.1 "
+"Si usted quiere actualizar de una versión a otra (por ejemplo, de Jessie 8.0 "
 "+edu0 a 7.3+edu1) pero no cuenta con conexión a Internet, siga los "
 "siguientes pasos:"
 
@@ -5935,7 +5863,7 @@ msgid ""
 "linkend=\"Installation--The_installation_process\">installation "
 "instructions</link>."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Lenny/Translations\">Traducciones</"
+"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Translations\">Traducciones</"
 "ulink> de este documento"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -6006,18 +5934,7 @@ msgid "To use www.deb-multimedia.org do the following:"
 msgstr "Para usar www.deb-multimedia.org haga lo siguiente:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "# install the debian-keyring securely:\n"
-#| "apt-get install debian-keyring\n"
-#| "# fetch the deb-multimedia key insecurely:\n"
-#| "gpg --keyserver pgpkeys.pca.dfn.de --recv-keys 1F41B907\n"
-#| "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
-#| "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
-#| "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-#| "echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
-#| "# update the list of available packages:\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securely:\n"
 "apt-get install debian-keyring\n"
@@ -6037,7 +5954,7 @@ msgstr ""
 "# revise de manera segura si la llave es correcta y agreguela al keyring usado por APT:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# agregue el repositorio a  sources.list - revise el sitio web para buscar réplicas!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org jessie main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# Actualice la lista de paquetes disponibles::\n"
 "apt-get update"
 
@@ -6135,7 +6052,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following steps can be used to get back the behaviour from Debian Edu "
-"Squeeze, using automount, NFS and a display manager other than ldm:"
+"Wheezy, using automount, NFS and a display manager other than ldm:"
 msgstr "Puede seguir los siguientes pasos para "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -7562,19 +7479,13 @@ msgid "Samba in Debian Edu"
 msgstr "Samba en Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
-#| "style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
-#| "clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
-#| "managed with GOsa²."
 msgid ""
-"Samba (v3), since Debian Edu Wheezy (the previous release), has been fully "
-"prepared for use as an NT4-style domain controller with Windows XP, Windows "
-"Vista and Windows 7 as clients. After a machine has joined the domain, this "
-"machine can be fully managed with GOsa²."
+"Samba (v3) in Debian Edu Jessie has been fully prepared for use as an NT4-"
+"style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
+"clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
+"managed with GOsa²."
 msgstr ""
-"Samba (v3) en Debian Edu Wheezy ha sido preparado para usarse como un "
+"Samba (v3) en Debian Edu Jessie ha sido preparado para usarse como un "
 "controlador de dominio NT4 con clientes Windows XP, Windows Vista y Windows. "
 "Una vez que la computadora ha sido agregada al dominio, puede ser controlada "
 "con GOsa²."
@@ -7914,7 +7825,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "HowTos for teaching and learning"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Lenny/Translations\">Traducciones</"
+"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Translations\">Traducciones</"
 "ulink> de este documento"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -8320,8 +8231,8 @@ msgid "Let us know you exist"
 msgstr "Déjenos saber que existes"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/worldmap.png"
-msgstr "./images/worldmap.png"
+msgid "{{attachment:worldmap.png}}"
+msgstr "{{attachment:worldmap.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid ""
@@ -8439,8 +8350,8 @@ msgid ""
 "UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgstr ""
 ". (la versión en <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Lenny\">http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny</ulink> es un "
-"wiki y se actualiza a menudo.) <ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
+"Squeeze\">http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze</ulink> es un "
+"wiki y se actualiza a menudo.) <ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
 "Translations\">Las traducciones</ulink> son parte del"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -8452,7 +8363,7 @@ msgid ""
 "link> of this book. Please consider helping the translation effort of this "
 "book!"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Lenny/Requirements\">Requisitos</"
+"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Requirements\">Requisitos</"
 "ulink>para usar Debian-Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -8589,20 +8500,14 @@ msgstr ""
 "http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
 msgid "New features in Debian Edu Jessie"
-msgstr "Nuevas características en Debin Edu Wheezy"
+msgstr "Nuevas características en Debin Edu Jessie"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2015-XX-"
-"YY"
+"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2013-09-28"
 msgstr ""
-"Nuevas características en Debian Edu 7.1+edu0 nombre código \"Wheezy\" "
+"Nuevas características en Debian Edu 8.0~alpha+edu0 nombre código \"Jessie\" "
 "publicado el 09-28-2013"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -8610,7 +8515,9 @@ msgid "User visible changes"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "TBD"
+msgid ""
+"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
+"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -8619,44 +8526,37 @@ msgstr ""
 msgid "Installation changes"
 msgstr "Cambios en la instalación"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation "
-#| "manual</ulink> for more details."
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "New version of debian-installer from Debian Jessie, see <ulink url=\"http://"
 "www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
-"Nueva versión de debian-installer de Debian Wheezy, vea el <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">manual de "
+"Nueva versión de debian-installer de Debian Jessie, vea el <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">manual de "
 "instalación</ulink> para más detalles."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
+"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Software updates"
 msgstr "Actualizaciones de software"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
 msgid "Everything which is new in Debian Jessie 8.0, eg:"
-msgstr "Todo lo nuevo en Debian Wheezy 7.1, por ejemplo:"
+msgstr "Todo lo nuevo en Debian Jessie 8.0, por ejemplo:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 #| msgid "Linux kernel version 2.6.18"
-msgid "Linux kernel 3.16.x"
+msgid "Linux kernel 3.2.x"
 msgstr "Versión del kernel linux 2.6.18"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "The following needs to be executed:"
-msgid "FIXME: the following version numbers need updates:"
-msgstr "Lo siguiente necesita ser ejecutado:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Desktop environments KDE \"Plasma\" 4.8.4, GNOME 3.4, Xfce 4.8.6, and LXDE "
 "0.5.5 (KDE \"Plasma\" is installed by default; to choose GNOME, Xfce or "
@@ -8684,25 +8584,49 @@ msgid "CUPS print system 1.5.3"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Debian Jessie includes about 41000 packages available for installation."
+msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about Debian Wheezy 6.0 is provided in the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
-#| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-#| "installmanual\">installation manual</ulink>."
-msgid ""
-"More information about Debian Jessie 8.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes</ulink> "
+msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Debian Jessie includes about 37000 packages available for installation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "More information about Debian Jessie 6.0 is provided in the <ulink url="
+#| "\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes</"
+#| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/"
+#| "installmanual\">installation manual</ulink>."
+msgid ""
+"More information about Debian Jessie 8.0 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes</ulink> "
 "and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Más información sobre Debian Wheezy 6.0 puede ser encontrada en las  <ulink "
-"url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">notas de "
-"publicación</ulink> y el <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
+"Más información sobre Debian Jessie 6.0 puede ser encontrada en las  <ulink "
+"url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">notas de "
+"publicación</ulink> y el <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/"
 "installmanual\">manual de instalación</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -8728,12 +8652,41 @@ msgstr ""
 msgid "LDAP related changes"
 msgstr "paquete en"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
+"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
+"printer, terminal or netdevice."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
 #| msgid "package on"
 msgid "Other changes"
 msgstr "paquete en"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "New Xfce desktop task."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"On the dedicated client network of thin client servers (default "
+"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
+"are powerful enough."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
+"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
+"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
 #| msgid "Known issues with the image"
@@ -8741,7 +8694,12 @@ msgid "Known issues"
 msgstr "Problemas conocidos con la imágen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "None yet."
+msgid ""
+"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
+"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
+"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
+"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
+"Iceweasel or configure the proxy manually."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -8910,7 +8868,7 @@ msgid ""
 "using ssh access: <computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/"
 "debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::/skolelinux-cd/wheezy-alpha/debian-"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::/skolelinux-cd/jessie-alpha/debian-"
 "edu-6.0.0+edua1-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -8943,7 +8901,7 @@ msgid ""
 "<computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc."
 "git</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::/skolelinux-cd/wheezy-alpha/debian-"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::/skolelinux-cd/jessie-alpha/debian-"
 "edu-6.0.0+edua1-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -9004,7 +8962,7 @@ msgstr ""
 "¡Si quiere empezar a traducir puede! Lea /usr/share/doc/debian-edu-doc/"
 "README.release-manual-translations con información sobre como crear un "
 "archivo po para su idioma, y como actualizarlo desde <ulink url=\"http://"
-"wiki.skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/Lenny/AllInOne?action=format&"
+"wiki.skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/Squeeze/AllInOne?action=format&"
 "mimetype=xml/docbook\">los fuentes</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -9023,10 +8981,8 @@ msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
-msgstr "Manual para Debian-Edu 7.1+edu0 nombre código \"Wheezy\""
+msgstr "Manual para Debian-Edu 8.0~alpha+edu0 nombre código \"Jessie\""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -9395,17 +9351,13 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
 msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie yet"
-msgstr "Apéndice B - Aún no hay CD/DVDs vivo de Debian Edu Wheezy "
+msgstr "Apéndice B - Aún no hay CD/DVDs vivo de Debian Edu Jessie "
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
 msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie are not available at the moment."
 msgstr ""
-"No hay imágenes de Debian Edu Wheezy para CD/DVDs disponibles en este "
+"No hay imágenes de Debian Edu Jessie para CD/DVDs disponibles en este "
 "momento."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -9559,14 +9511,12 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Problemas conocidos con la imágen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no wheezy images yet"
 msgid "There are no jessie images yet"
-msgstr "No hay imágenes de wheezy todavía"
+msgstr "No hay imágenes de jessie todavía"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/sad.png"
-msgstr "./images/sad.png"
+msgid "{{attachment:sad.png}}"
+msgstr "{{attachment:sad.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid ":("
@@ -9580,9 +9530,9 @@ msgstr "Descarga"
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The image is 1.2 GiB and currently NOT available. using <ulink url="
-#| "\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
-#| "\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
-#| "ftp.skolelinux.org at cd-wheezy-live/."
+#| "\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
+#| "\"http://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
+#| "ftp.skolelinux.org at cd-jessie-live/."
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
 "url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
@@ -9591,156 +9541,24 @@ msgid ""
 "jessie-live/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "La imagen es de 1.2 GiB y NO ESTA disponible. Utilizando  <ulink url=\"ftp://"
-"ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url=\"http://ftp."
-"skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> o rsync desde  ftp.skolelinux."
-"org at cd-wheezy-live/."
+"ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink url=\"http://ftp."
+"skolelinux.org/cd-jessie-live/\">HTTP</ulink> o rsync desde  ftp.skolelinux."
+"org at cd-jessie-live/."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Appendix C - Features in older releases"
 msgstr "Apéndice C - Características de publicaciones anteriores"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgid "New features in Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgstr ""
-"Nuevas características en Debian Edu 7.1+edu0 nombre código \"Wheezy\" "
-"publicado el 09-28-2013"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
-"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
-"for more details."
-msgstr ""
-"Nueva versión de debian-installer de Debian Wheezy, vea el <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">manual de "
-"instalación</ulink> para más detalles."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
-"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgstr "Todo lo nuevo en Debian Wheezy 7.1, por ejemplo:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux kernel version 2.6.18"
-msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgstr "Versión del kernel linux 2.6.18"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about Debian Wheezy 6.0 is provided in the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
-#| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-#| "installmanual\">installation manual</ulink>."
-msgid ""
-"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">installation manual</ulink>."
-msgstr ""
-"Más información sobre Debian Wheezy 6.0 puede ser encontrada en las  <ulink "
-"url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">notas de "
-"publicación</ulink> y el <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-"installmanual\">manual de instalación</ulink>."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
-"and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
-"Spanish."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
-"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
-"printer, terminal or netdevice."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "New Xfce desktop task."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"On the dedicated client network of thin client servers (default "
-"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
-"are powerful enough."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
-"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
-"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
-"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
-"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
-"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
-"Iceweasel or configure the proxy manually."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" released 2013-03-03"
+"Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Wheezy\" released 2013-03-03"
 msgstr ""
-"Cambios en Debian Edu 6.0.7+r1 nombre código \"Squeeze\" publicado el "
+"Cambios en Debian Edu 6.0.7+r1 nombre código \"Wheezy\" publicado el "
 "03-03-2013"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" is an incremental update to Debian "
+"Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Wheezy\" is an incremental update to Debian "
 "Edu 6.0.4+r0, containing all the changes between Debian 6.0.4 and 6.0.7 as "
 "well as the following changes:"
 msgstr ""
@@ -9841,30 +9659,30 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released "
+#| "New features for Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Wheezy\" released "
 #| "2012-03-11"
 msgid ""
-"New features in Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released 2012-03-11"
+"New features in Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Wheezy\" released 2012-03-11"
 msgstr ""
-"Nuevas características en Debian Edu 6.0.4+r0 nombre código \"Squeeze\" "
+"Nuevas características en Debian Edu 6.0.4+r0 nombre código \"Wheezy\" "
 "publicado el 11-03-2012"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "root logins are denied for both KDM and GDM. See <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Features/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy/GettingStarted#\">Getting started</ulink> for more "
+#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/Features/DebianEdu/"
+#| "Documentation/Jessie/GettingStarted#\">Getting started</ulink> for more "
 #| "information how to create a temporary local user to get started."
 msgid ""
 "Replace LWAT with GOsa² as the LDAP administration interface. See below and "
-"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 "GettingStarted#\">Getting started chapter</ulink> of the manual for more "
 "information on GOsa²."
 msgstr ""
 "inicios de sesión como superusuario son denegados en KDM y GDM. Vea <ulink "
-"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Features/"
-"DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted#\">Iniciándose</ulink> para "
+"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/Features/"
+"DebianEdu/Documentation/Jessie/GettingStarted#\">Iniciándose</ulink> para "
 "más información acerca de como crear un usuario temporal para iniciar."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -9901,10 +9719,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information on how to change passwords (including expired passwords "
 "at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
 "ulink> chapter of the manual."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Etch/Requirements\">Requisitos</"
+"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Lenny/Requirements\">Requisitos</"
 "ulink>para usar Debian-Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -9917,15 +9735,15 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "all LTSP servers are now <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#RemoteDesktopsService\">RDP "
+#| "Documentation/Jessie/HowTo/NetworkClients#RemoteDesktopsService\">RDP "
 #| "servers by default</ulink> too"
 msgid ""
 "All LTSP servers are also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">RDP "
+"Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">RDP "
 "servers</ulink> by default."
 msgstr ""
 "todos los servidores de LTSP son ahora <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#RemoteDesktopsservice"
+"DebianEdu/Documentation/Jessie/HowTo/NetworkClients#RemoteDesktopsservice"
 "\">Servidores VNC por defecto</ulink> también."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -9939,15 +9757,15 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
-#| "org/releases/squeeze/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
+#| "org/releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
 #| "ulink>."
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Squeeze, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
 "Más información puede ser encontrada en el <ulink url=\"http://www.debian."
-"org/releases/squeeze/installmanual\">manual del instalador Debian</ulink>."
+"org/releases/wheezy/installmanual\">manual del instalador Debian</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -10007,7 +9825,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Squeeze:"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
@@ -10058,20 +9876,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Debian Squeeze includes over 10,000 new packages available for installation, "
+"Debian Wheezy includes over 10,000 new packages available for installation, "
 "including the browser Chromium"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"More information about Debian Squeeze 6.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes</"
-"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
+"More information about Debian Wheezy 6.0 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
+"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Más información sobre Debian Squeeze 6.0 puede ser encontrada en las  <ulink "
-"url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">notas de "
-"publicación</ulink> y el <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
+"Más información sobre Debian Wheezy 6.0 puede ser encontrada en las  <ulink "
+"url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">notas de "
+"publicación</ulink> y el <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">manual de instalación</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -10181,13 +9999,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual has generally been cleaned up and improved. A "
+"The Debian Edu Wheezy Manual has generally been cleaned up and improved. A "
 "proof-read with corrections was done by a native English linguist."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual is fully translated to German, French and "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French and "
 "Italian. Partly translated versions exist for Danish (new), Norwegian Bokmal "
 "and Spanish."
 msgstr ""
@@ -10254,7 +10072,7 @@ msgstr "Nueva herramienta de administración: GOsa²"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
 "with:"
 msgstr ""
 
@@ -10418,17 +10236,17 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "root logins are denied for both KDM and GDM. See <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Features/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy/GettingStarted#\">Getting started</ulink> for more "
+#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/Features/DebianEdu/"
+#| "Documentation/Jessie/GettingStarted#\">Getting started</ulink> for more "
 #| "information how to create a temporary local user to get started."
 msgid ""
 "Root logins are denied for both KDM and GDM - see above and <ulink url="
-"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted#"
 "\">Getting started</ulink> for details."
 msgstr ""
 "inicios de sesión como superusuario son denegados en KDM y GDM. Vea <ulink "
-"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Features/"
-"DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted#\">Iniciándose</ulink> para "
+"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/Features/"
+"DebianEdu/Documentation/Jessie/GettingStarted#\">Iniciándose</ulink> para "
 "más información acerca de como crear un usuario temporal para iniciar."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -10480,9 +10298,9 @@ msgstr ""
 "servidores de clientes ligeros."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "New in Debian Edu 5.0.6+edu1 Codename \"Lenny\" released 2010-10-05"
+msgid "New in Debian Edu 5.0.6+edu1 Codename \"Squeeze\" released 2010-10-05"
 msgstr ""
-"Nuevas características en 5.0.6+edu1 nombre código \"Lenny\", publicado el "
+"Nuevas características en 5.0.6+edu1 nombre código \"Squeeze\", publicado el "
 "05-10-2010"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -10523,7 +10341,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Merge new web pages from Squeeze - the text is the same, but it provides a "
+"Merge new web pages from Wheezy - the text is the same, but it provides a "
 "new translation for <computeroutput>zh</computeroutput>, compete "
 "translations for all included languages (<computeroutput>de</"
 "computeroutput>, <computeroutput>es</computeroutput>, <computeroutput>fr</"
@@ -10584,16 +10402,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"New features in Debian Edu 5.0.4+edu0 Codename \"Lenny\" released 2010-02-08"
+"New features in Debian Edu 5.0.4+edu0 Codename \"Squeeze\" released 2010-02-08"
 msgstr ""
-"Nuevas características en Debian Edu 5.0.4+edu0 \"Lenny\" publicado el "
+"Nuevas características en Debian Edu 5.0.4+edu0 \"Squeeze\" publicado el "
 "2010-02-08"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Everything that is new in Debian 5.0.4, see the <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
+#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
 #| "Features#NewfeaturesintheDebian5.0.4onwhichDebianEdu5.0.4.2B-edu0isbased"
 #| "\">following paragraph</ulink> for details."
 msgid ""
@@ -10602,7 +10420,7 @@ msgid ""
 "\">following paragraph</link> for details."
 msgstr ""
 "Todas las novedades en Debian 6.0.0 alpha1, puedes ver el  <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 "Features#NewfeaturesintheDebian6.0.0onwhichDebianEdu6.0.0alpha1isbased"
 "\">siguiente prrafo</ulink> para más detalles."
 
@@ -10645,8 +10463,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNOME added as a supported desktop, see the <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Features/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Lenny/Installation#\">Installation chapter</ulink> to learn "
+#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Features/DebianEdu/"
+#| "Documentation/Squeeze/Installation#\">Installation chapter</ulink> to learn "
 #| "how to install with GNOME instead of KDE as desktop."
 msgid ""
 "GNOME added as a supported desktop; see the <link linkend=\"Installation"
@@ -10654,8 +10472,8 @@ msgid ""
 "KDE as desktop."
 msgstr ""
 "GNOME fué agregado como escritorio soportado, para información vea:  <ulink "
-"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Features/"
-"DebianEdu/Documentation/Lenny/Installation#\">Capítulo de instalación</"
+"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Features/"
+"DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation#\">Capítulo de instalación</"
 "ulink> para aprender como instalar GNOME en lugar de KDE como escritorio."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -10829,17 +10647,17 @@ msgstr "El nuevo Kernel Linux 2.6.26 soporta ms hardware"
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 7.1 to X.Org 7.3 "
+#| "With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 8.0 to X.Org 7.3 "
 #| "(which includes support of newer hardware) and now includes the desktop "
 #| "environments KDE 3.5.10 and GNOME 2.22. Updates of other desktop "
 #| "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
 #| "Firefox web browser), Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded "
 #| "Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink "
-#| "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Features/"
+#| "url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Features/"
 #| "OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and Pidgin 2.4.3 (formerly "
 #| "known as Gaim)."
 msgid ""
-"With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 7.1 to X.Org 7.3 "
+"With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 8.0 to X.Org 7.3 "
 "(which includes support of newer hardware) and now includes the desktop "
 "environments KDE 3.5.10 and GNOME 2.22. Updates of other desktop "
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
@@ -10848,14 +10666,14 @@ msgid ""
 "\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
-"Con este lanzamiento Debian GNU/Linux actualiza de X.Org 7.1 a X.Org 7.3 "
+"Con este lanzamiento Debian GNU/Linux actualiza de X.Org 8.0 a X.Org 7.3 "
 "(que incluye soporte para nuevo hardware) y ahora incluye los entornos de "
 "escritorio KDE 3.5.10 y GNOME 2.2. <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1 Actualizaciones de otras "
 "aplicaciones de escritorio incluye iceweasel (version 30.06, que es el "
 "navegador web firefox) y icedove (version 2.0.0.19, que es cliente de correo "
 "Thunderbird) así como actualizaciones a Evolution 2.22.3 <ulink url=\"http://"
-"wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Features/OpenOffice#"
+"wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Features/OpenOffice#"
 "\">OpenOffice</ulink>.org y 2.4.1, Pidgin 2.4.3(conocido como Gaim)."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -10870,13 +10688,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "For more information see the page <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"NewInLenny\">New in Lenny</ulink> on wiki.debian.org"
+"NewInSqueeze\">New in Squeeze</ulink> on wiki.debian.org"
 msgstr ""
 "Para mayor información, visite la página <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"NewInLenny\">Lo nuevo en Lenny</ulink> "
+"NewInSqueeze\">Lo nuevo en Squeeze</ulink> "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2007-12-05"
+msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2008.02-05"
 msgstr ""
 "Características nuevas en la versión \"3.0 Terra\" publicado el 12-05-2007"
 
@@ -10906,8 +10724,8 @@ msgid "New features in the \"3.0r0 Terra\" release 2007-07-22"
 msgstr "Características nuevas en la versión \"3.0 Terra\""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Based on Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
-msgstr "Basado en Debian 4.0 Etch publicación en 2007-04-08"
+msgid "Based on Debian 4.0 Lenny released 2007-04-08."
+msgstr "Basado en Debian 4.0 Lenny publicación en 2007-04-08"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Graphical installer with mouse support"
@@ -10930,8 +10748,8 @@ msgid "Support for SATA controllers and hard disks"
 msgstr "soporte para controladoras SATA y discos rígidos"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "X.org version 7.1."
-msgstr "Versión de X 7.1."
+msgid "X.org version 8.0."
+msgstr "Versión de X 8.0."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "KDE desktop environment version 3.5.5"
@@ -11023,18 +10841,18 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Regression: swi-prolog is not part of etch, but was part of sarge. The "
-#| "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
-#| "Features/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/TeachAndLearn#\">HowTo teach "
+#| "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
+#| "Features/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/TeachAndLearn#\">HowTo teach "
 #| "and learn</ulink> Chapter describes how to install swi-prolog on etch."
 msgid ""
-"Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"Regression: swi-prolog is not part of Lenny, but was part of Sarge. The "
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
-"install swi-prolog on Etch."
+"install swi-prolog on Lenny."
 msgstr ""
 "Regresión: swi-prolog no es parte de etch, pero fué parte de sarge. El "
-"capítulo <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
-"Features/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/TeachAndLearn#\">Como enseñar y "
+"capítulo <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
+"Features/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/TeachAndLearn#\">Como enseñar y "
 "aprender</ulink> describe como instalar swi-prolog en etch."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -11066,7 +10884,7 @@ msgid "Features in \"1.0 Venus\" release 2004-06-20"
 msgstr "Características de la versión \"1.0 venus\" publicado el 20-06-2004"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
+msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-08.09."
 msgstr "Basado en Debian 3.0 Woody plublicado el 19-07-2002"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11094,252 +10912,6 @@ msgstr ""
 "url=\"http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "23-Tjener-KDM_Login.png"
-#~ msgid "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
-#~ msgstr "23-Tjener-KDM_Login.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "pxe-tjener.png"
-#~ msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
-#~ msgstr "pxe-tjener.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-#~ msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
-#~ msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-#~ msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
-#~ msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "24-Tjener-KDE_Start.png"
-#~ msgid "{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png}}"
-#~ msgstr "24-Tjener-KDE_Start.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
-#~ msgid "{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png}}"
-#~ msgstr "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
-#~ msgid "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
-#~ msgstr "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
-#~ msgid "{{attachment:29-Diskless-WS-LDM_Login.png}}"
-#~ msgstr "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-#~ msgid "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
-#~ msgstr "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/gosa2_overview.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
-#~ msgstr "./images/gosa2_overview.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "pxe-tjener.png"
-#~ msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
-#~ msgstr "pxe-tjener.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:lwat-edituser_lenny.png]"
-#~ msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:lwat-edituser_lenny.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "pxe-tjener.png"
-#~ msgid "{{attachment:create_group.png}}"
-#~ msgstr "pxe-tjener.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:lwat-editpasswd.png]"
-#~ msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:lwat-editpasswd.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "13-Install the base system.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa_systems_list.png}}"
-#~ msgstr "13-Install the base system.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "13-Install the base system.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa_systems_host_details.png}}"
-#~ msgstr "13-Install the base system.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "13-Install the base system.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa_systems_edit_host.png}}"
-#~ msgstr "13-Install the base system.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa_systems_add_netgroup.png}}"
-#~ msgstr "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-
-#~ msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-#~ msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-
-#~ msgid "Installer boot menu"
-#~ msgstr "Menú de carga del instalador"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 1"
-#~ msgstr "Pantalla 1 de las opciones avanzadas del instalador"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 2"
-#~ msgstr "Pantalla 2 de las opciones avanzadas del instalador"
-
-#~ msgid "./images/Installer_help.png"
-#~ msgstr "./images/Installer_help.png"
-
-#~ msgid "Installer help screen"
-#~ msgstr "Pantalla de ayuda del instalador"
-
-#~ msgid "01-Installer_boot_menu.png"
-#~ msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
-
-#~ msgid "./images/02-select_a_language.png"
-#~ msgstr "./images/02-select_a_language.png"
-
-#~ msgid "02-select_a_language.png"
-#~ msgstr "02-select_a_language.png"
-
-#~ msgid "./images/03-select_your_location.png"
-#~ msgstr "./images/03-select_your_location.png"
-
-#~ msgid "03-select_your_location.png"
-#~ msgstr "03-select_your_location.png"
-
-#~ msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#~ msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#~ msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#~ msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#~ msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#~ msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#~ msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-
-#~ msgid "07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
-
-#~ msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#~ msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#~ msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#~ msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#~ msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-
-#~ msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-
-#~ msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-
-#~ msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-
-#~ msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-#~ msgstr "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-
-#~ msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
-#~ msgstr "./images/12e-creating_ext4.png"
-
-#~ msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
-#~ msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
-
-#~ msgid "13-Install the base system.png"
-#~ msgstr "13-Install the base system.png"
-
-#~ msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "14-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "17-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-#~ msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-
-#~ msgid "18-Build LTSP chroot.png"
-#~ msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
-
-#~ msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-
-#~ msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-
-#~ msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-
-#~ msgid "20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
-
-#~ msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-
-#~ msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-
-#~ msgid "slbackup-php Maintenance"
-#~ msgstr "Mantenimiento de slbackup-php"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The Traditional Chinese translation is copyrighted by Andrew Lee (李健秋) "
 #~ "(2009) and is released under the GPL2 or any later version."
@@ -11349,7 +10921,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~| msgid "30-ThinClient-LDM_Login.png"
-#~ msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+#~ msgid "{{attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png}}"
 #~ msgstr "30-ThinClient-LDM_Login.png"
 
 #, fuzzy
@@ -11367,35 +10939,35 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
+#~| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie-beta/debian-"
 #~| "edu-6.0.3+edub1-DVD.iso\">debian-edu-6.0.3+edub1-DVD.iso</ulink>"
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#~ "DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-DVD.iso</ulink>"
+#~ "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+#~ "DVD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
+#~ "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie-beta/debian-"
 #~ "edu-6.0.3+edub1-DVD.iso\">debian-edu-6.0.3+edub1-DVD.iso</ulink>"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
+#~| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie-beta/debian-"
 #~| "edu-6.0.3+edub1-DVD.iso\">debian-edu-6.0.3+edub1-DVD.iso</ulink>"
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#~ "DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-DVD.iso</ulink>"
+#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+#~ "DVD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
+#~ "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie-beta/debian-"
 #~ "edu-6.0.3+edub1-DVD.iso\">debian-edu-6.0.3+edub1-DVD.iso</ulink>"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/wheezy-beta/"
+#~| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/jessie-beta/"
 #~| "debian-edu-6.0.3+edub1-source-USB.iso</computeroutput>"
 #~ msgid ""
 #~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#~ "edu-7.1+edu0-DVD.iso debian-edu-7.1+edu0-DVD.iso</computeroutput>"
+#~ "edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/wheezy-beta/"
+#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/jessie-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.3+edub1-source-USB.iso</computeroutput>"
 
 #~ msgid "A note on DVD installs"
@@ -11455,6 +11027,21 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Mínimo: 12 de 83 MiB descargados."
 
 #, fuzzy
+#~| msgid "pxe-tjener.png"
+#~ msgid "[attachment:pxe-tjener.png]"
+#~ msgstr "pxe-tjener.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "24-Tjener-KDE_Start.png"
+#~ msgid "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
+#~ msgstr "24-Tjener-KDE_Start.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
+#~ msgid "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
+#~ msgstr "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
+
+#, fuzzy
 #~| msgid "30-ThinClient-LDM_Login.png"
 #~ msgid "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
 #~ msgstr "30-ThinClient-LDM_Login.png"
@@ -11463,6 +11050,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 
 #, fuzzy
+#~| msgid "13-Install the base system.png"
+#~ msgid "[attachment:gosa_systems_list.png]"
+#~ msgstr "13-Install the base system.png"
+
+#, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "See the output of <computeroutput>man etckeeper</computeroutput> for "
 #~| "more information."
@@ -11474,6 +11066,141 @@ msgstr ""
 #~ "más información."
 
 #, fuzzy
+#~| msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+#~ msgid "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+#~ msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "20-Finish_the_Installation.png"
+#~ msgid "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+#~ msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+#~ msgid "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+#~ msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
+#~ msgid "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
+#~ msgstr "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
+#~ msgid "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
+#~ msgstr "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+#~ msgid "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
+#~ msgstr "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "18-Build LTSP chroot.png"
+#~ msgid "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+#~ msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "23-Tjener-KDM_Login.png"
+#~ msgid "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
+#~ msgstr "23-Tjener-KDM_Login.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "02-select_a_language.png"
+#~ msgid "[attachment:02-select_a_language.png]"
+#~ msgstr "02-select_a_language.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "03-select_your_location.png"
+#~ msgid "[attachment:03-select_your_location.png]"
+#~ msgstr "03-select_your_location.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
+#~ msgid "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+#~ msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+#~ msgid "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+#~ msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
+#~ msgid "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+#~ msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "07-Detect_network_hardware.png"
+#~ msgid "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+#~ msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+#~ msgid "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+#~ msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+#~ msgid "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+#~ msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+#~ msgid "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+#~ msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+#~ msgid "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+#~ msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+#~ msgid "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+#~ msgid "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+#~ msgid "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+#~ msgid "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "13-Install the base system.png"
+#~ msgid "[attachment:13-Install the base system.png]"
+#~ msgstr "13-Install the base system.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "14-Select_and_install_software.png"
+#~ msgid "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+#~ msgstr "14-Select_and_install_software.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "17-Select_and_install_software.png"
+#~ msgid "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+#~ msgstr "17-Select_and_install_software.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+#~ msgid "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+#~ msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+#~ msgid "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
+#~ msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Machine type selection based on the network"
 #~ msgstr ""
 #~ "<emphasis role=\"strong\">POR CORREGIR</emphasis>, por ahora unas "
@@ -11497,12 +11224,12 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Squeeze\" released 2012-01-07"
+#~| "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Wheezy\" released 2012-01-07"
 #~ msgid ""
-#~ "Changes for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\" *UN*released "
+#~ "Changes for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Wheezy\" *UN*released "
 #~ "2013-0?-??"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nuevas características en Debian Edu 6.0.6+r1 nombre código \"Squeeze\" "
+#~ "Nuevas características en Debian Edu 6.0.6+r1 nombre código \"Wheezy\" "
 #~ "publicado el 11-03-2012"
 
 #~ msgid "A note on some RAID controllers"
@@ -11540,12 +11267,12 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Wheezy\" released 2012-01-07"
+#~| "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Jessie\" released 2012-01-07"
 #~ msgid ""
-#~ "Changes for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\" *UN*released as of "
+#~ "Changes for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Jessie\" *UN*released as of "
 #~ "2013-0?-??"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nuevas características en Debian Edu 7.0.0+r0 nombre código \"Wheezy\" "
+#~ "Nuevas características en Debian Edu 7.0.0+r0 nombre código \"Jessie\" "
 #~ "publicado el 11-03-2012"
 
 #, fuzzy
@@ -11616,7 +11343,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "HowTos for <link linkend=\"SmartBoard\">Smart-Board</link>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Translations'>Traducciones</"
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Translations'>Traducciones</"
 #~ "ulink> de este documento"
 
 #, fuzzy
@@ -11720,69 +11447,69 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Squeeze\" released 2012-01-07"
-#~ msgid "New in Debian Edu 6.0.4 rc2 Codename \"Squeeze\" released 2012-02-26"
+#~| "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Wheezy\" released 2012-01-07"
+#~ msgid "New in Debian Edu 6.0.4 rc2 Codename \"Wheezy\" released 2012-02-26"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nuevas características en Debian Edu 6.0.3 beta2 nombre código \"Squeeze"
+#~ "Nuevas características en Debian Edu 6.0.3 beta2 nombre código \"Wheezy"
 #~ "\" publicación 2012-01-07"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Squeeze\" released 2012-01-07"
-#~ msgid "New in Debian Edu 6.0.4 rc1 Codename \"Squeeze\" released 2012-02-19"
+#~| "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Wheezy\" released 2012-01-07"
+#~ msgid "New in Debian Edu 6.0.4 rc1 Codename \"Wheezy\" released 2012-02-19"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nuevas características en Debian Edu 6.0.3 beta2 nombre código \"Squeeze"
+#~ "Nuevas características en Debian Edu 6.0.3 beta2 nombre código \"Wheezy"
 #~ "\" publicación 2012-01-07"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Squeeze\" released 2012-01-07"
+#~| "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Wheezy\" released 2012-01-07"
 #~ msgid ""
-#~ "New in Debian Edu 6.0.4 beta3 Codename \"Squeeze\" released 2012-01-29"
+#~ "New in Debian Edu 6.0.4 beta3 Codename \"Wheezy\" released 2012-01-29"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nuevas características en Debian Edu 6.0.3 beta2 nombre código \"Squeeze"
+#~ "Nuevas características en Debian Edu 6.0.3 beta2 nombre código \"Wheezy"
 #~ "\" publicación 2012-01-07"
 
 #~ msgid ""
-#~ "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Squeeze\" released 2012-01-07"
+#~ "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Wheezy\" released 2012-01-07"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nuevas características en Debian Edu 6.0.3 beta2 nombre código \"Squeeze"
+#~ "Nuevas características en Debian Edu 6.0.3 beta2 nombre código \"Wheezy"
 #~ "\" publicación 2012-01-07"
 
 #~ msgid ""
-#~ "New in Debian Edu 6.0.3 beta1 Codename \"Squeeze\" released 2011-12-24"
+#~ "New in Debian Edu 6.0.3 beta1 Codename \"Wheezy\" released 2011-12-24"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nuevas características en Debian Edu 6.0.3 beta2 nombre código \"Squeeze"
+#~ "Nuevas características en Debian Edu 6.0.3 beta2 nombre código \"Wheezy"
 #~ "\" publicación 2011-12-24"
 
-#~ msgid "FIXME: describe new features in squeeze here"
-#~ msgstr "Nuevas características en Squeeze:"
+#~ msgid "FIXME: describe new features in wheezy here"
+#~ msgstr "Nuevas características en Wheezy:"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "New in Debian Edu 6.0.3 beta1 Codename \"Squeeze\" released 2011-12-24"
+#~| "New in Debian Edu 6.0.3 beta1 Codename \"Wheezy\" released 2011-12-24"
 #~ msgid ""
-#~ "New in Debian Edu 6.0.3 alpha1 Codename \"Squeeze\" released 2010-10-24"
+#~ "New in Debian Edu 6.0.3 alpha1 Codename \"Wheezy\" released 2010-10-24"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nuevas características en Debian Edu 6.0.3 beta2 nombre código \"Squeeze"
+#~ "Nuevas características en Debian Edu 6.0.3 beta2 nombre código \"Wheezy"
 #~ "\" publicación 2011-12-24"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Squeeze\" released 2012-01-07"
+#~| "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Wheezy\" released 2012-01-07"
 #~ msgid ""
-#~ "New in Debian Edu 6.0.3 alpha0 Codename \"Squeeze\" released 2010-07-27"
+#~ "New in Debian Edu 6.0.3 alpha0 Codename \"Wheezy\" released 2010-07-27"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nuevas características en Debian Edu 6.0.3 beta2 nombre código \"Squeeze"
+#~ "Nuevas características en Debian Edu 6.0.3 beta2 nombre código \"Wheezy"
 #~ "\" publicación 2012-01-07"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "FIXME: Compare with <link linkend=\"NetworkClients\">DebianEdu/"
-#~ "Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients</link> and get rid of "
+#~ "Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients</link> and get rid of "
 #~ "redundant information."
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Etch/Requirements\">Requisitos</"
+#~ "<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Lenny/Requirements\">Requisitos</"
 #~ "ulink>para usar Debian-Edu"
 
 #, fuzzy
@@ -11804,9 +11531,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "</computeroutput>."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "FIXME: describe new features in squeeze here"
+#~| msgid "FIXME: describe new features in wheezy here"
 #~ msgid "FIXME: what else is new in rc1?"
-#~ msgstr "Nuevas características en Squeeze:"
+#~ msgstr "Nuevas características en Wheezy:"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
@@ -11961,12 +11688,12 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> there are no squeeze "
+#~| "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> there are no wheezy "
 #~| "images yet <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/>"
 #~ msgid "FIXME: Give a good content into the Table of services"
 #~ msgstr ""
 #~ "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> aún no hay imágenes de "
-#~ "squeeze <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/>"
+#~ "wheezy <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/>"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid "ltsp-server-hosts"
@@ -12035,10 +11762,10 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/23-Tjener-KDM_Login.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
@@ -12046,324 +11773,324 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/alert.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:alert.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/smile.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:smile.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/28-"
+#~| "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:28-}}"
 #~| "Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png\"/></imageobject>"
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-}}"
 #~ "PXE.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/28-Diskless-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:28-Diskless-}}"
 #~ "WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/01-Installer_boot_menu.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:01-Installer_boot_menu.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/02-select_a_language.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:02-select_a_language.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/03-select_your_location.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:03-select_your_location.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/06-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:06-}}"
 #~ "Load_installer_components_from_CD.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/07-Detect_network_hardware.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/08-Choose_Debian_Edu_profile."
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/09-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:09-}}"
 #~ "Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/10-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:10-}}"
 #~ "Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/11-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:11-}}"
 #~ "Participate_in_the_package_usage_survey.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/12-Set_up_users_and_passwords."
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/13-Install+the+base+system.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:13-Install the base system.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/14-Select_and_install_software."
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:14-Select_and_install_software.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/17-Select_and_install_software."
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:17-Select_and_install_software.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/18-Build+LTSP+chroot.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:18-Build+LTSP+chroot.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/19-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:19-}}"
 #~ "Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/20-Finish_the_Installation.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/21-Finish_the_Installation-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:21-Finish_the_Installation-}}"
 #~ "Installation_complete.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/24-Tjener-KDE_Start.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser."
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/29-Diskless-WS-KDM_Login.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/30-ThinClient-LDM_Login.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-started-desktop.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:getting-started-desktop.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/gosa2_overview.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:gosa2_overview.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/filterbox.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:filterbox.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/edit_user.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:edit_user.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/create_group.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:create_group.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/list_groups.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:list_groups.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:worldmap.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/sad.png\"/></imageobject>"
+#~ msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:sad.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> there are no squeeze "
+#~| "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> there are no wheezy "
 #~| "images yet <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/>"
 #~ msgid ""
-#~ "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> There are no squeeze "
+#~ "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> There are no wheezy "
 #~ "images yet <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> aún no hay imágenes de "
-#~ "squeeze <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/>"
+#~ "wheezy <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/>"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+#~| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 #~| "edu-6.0.3+edub1-DVD.iso\">debian-edu-6.0.3+edub1-DVD.iso</ulink>"
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 #~ "edu-6.0.4+edub3-DVD.iso\">debian-edu-6.0.4+edu_rc1-DVD.iso</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 #~ "edu-6.0.3+edub1-DVD.iso\">debian-edu-6.0.3+edub1-DVD.iso</ulink>"
 
 #, fuzzy
@@ -12468,32 +12195,32 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::/skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::/skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~| "debian-edu-6.0.3+edub1-DVD.iso</computeroutput>"
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.4+edub3-DVD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::/skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::/skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.3+edub1-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~| "debian-edu-6.0.3+edub1-CD.iso</computeroutput>"
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.4+edub3-CD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.3+edub1-CD.iso</computeroutput>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/16-Configure_the_keyboard.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:16-Configure_the_keyboard.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid "16-Configure_the_keyboard.png"
@@ -12554,13 +12281,13 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~| "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~| "HowTo/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#"
 #~ "\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "CategoryPermalink#\">Enlace permanente a categoría</ulink>"
 
 #, fuzzy
@@ -12581,86 +12308,86 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~| "Squeeze/HowTo/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Administration#"
+#~| "Wheezy/HowTo/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Administration#"
 #~| "\">general administration</ulink>"
 #~ msgid ""
 #~ "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/Administration#\">general administration</ulink>"
+#~ "Wheezy/HowTo/Administration#\">general administration</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Guías para <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Administration#"
+#~ "Wheezy/HowTo/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Administration#"
 #~ "\">administración general</ulink>"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~| "Squeeze/HowTo/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Desktop#\">the "
+#~| "Wheezy/HowTo/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Desktop#\">the "
 #~| "desktop</ulink>"
 #~ msgid ""
 #~ "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/Desktop#\">the desktop</ulink>"
+#~ "Wheezy/HowTo/Desktop#\">the desktop</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Guías para <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Desktop#\">el "
+#~ "Wheezy/HowTo/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Desktop#\">el "
 #~ "escritorio</ulink>"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~| "Squeeze/HowTo/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#"
+#~| "Wheezy/HowTo/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#"
 #~| "\">networked clients</ulink>"
 #~ msgid ""
 #~ "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/NetworkClients#\">networked clients</ulink>"
+#~ "Wheezy/HowTo/NetworkClients#\">networked clients</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Guías para  <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#"
+#~ "Wheezy/HowTo/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#"
 #~ "\">clientes de red</ulink>"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~| "Squeeze/HowTo/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">users</"
+#~| "Wheezy/HowTo/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Users#\">users</"
 #~| "ulink>"
 #~ msgid ""
 #~ "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/Samba#\">Samba</ulink>"
+#~ "Wheezy/HowTo/Samba#\">Samba</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Guías para  <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">usuarios</"
+#~ "Wheezy/HowTo/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Users#\">usuarios</"
 #~ "ulink>"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~| "Squeeze/HowTo/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/TeachAndLearn#"
+#~| "Wheezy/HowTo/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/TeachAndLearn#"
 #~| "\">teaching and learning</ulink>"
 #~ msgid ""
 #~ "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/TeachAndLearn#\">teaching and learning</ulink>"
+#~ "Wheezy/HowTo/TeachAndLearn#\">teaching and learning</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Guías para <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/TeachAndLearn#"
+#~ "Wheezy/HowTo/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/TeachAndLearn#"
 #~ "\">enseñanza y aprendizaje</ulink>"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~| "Squeeze/HowTo/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">users</"
+#~| "Wheezy/HowTo/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Users#\">users</"
 #~| "ulink>"
 #~ msgid ""
 #~ "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/Users#\">users</ulink>"
+#~ "Wheezy/HowTo/Users#\">users</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Guías para  <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">usuarios</"
+#~ "Wheezy/HowTo/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Users#\">usuarios</"
 #~ "ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "AboutDebianEdu/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "AboutDebianEdu/CategoryPermalink#\">Enlace permanente a la categoría</"
 #~ "ulink>"
 
@@ -12672,17 +12399,17 @@ msgstr ""
 #~ "htdocs/debwiki/img/alert.png\" depth=\"16\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Architecture/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Architecture/CategoryPermalink#\">Enlace permanente</ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Features/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Features/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
@@ -12693,52 +12420,52 @@ msgstr ""
 #~ "htdocs/debwiki/img/smile.png\" depth=\"16\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Requirements/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Requirements/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Installation/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Installation/CategoryPermalink#\">Enlace permanente</ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "GettingStarted/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "GettingStarted/CategoryPermalink#\">Enlace Permanente</ulink>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Maintainance/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\">http://wiki.debian.org/"
 #~ "DebianEdu</ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Upgrades/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Upgrades/CategoryPermalink#\">Enlace permanente a categoría</ulink>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "Administration/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Etch/Translations\">Traducciones</"
+#~ "<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Lenny/Translations\">Traducciones</"
 #~ "ulink> de este documento"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "Desktop/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep"
@@ -12747,23 +12474,23 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "NetworkClients/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Etch/Requirements\">Requisitos</"
+#~ "<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Lenny/Requirements\">Requisitos</"
 #~ "ulink>para usar Debian-Edu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "TeachAndLearn/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Etch/Translations\">Traducciones</"
+#~ "<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Lenny/Translations\">Traducciones</"
 #~ "ulink> de este documento"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Contribute/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\">http://wiki.debian.org/"
@@ -12771,7 +12498,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Support/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\">http://wiki.debian.org/"
@@ -12779,7 +12506,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "CopyRight/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\">http://wiki.debian.org/"
@@ -12787,7 +12514,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Translations/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\">http://wiki.debian.org/"
@@ -12795,7 +12522,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "AppendixA/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\">http://wiki.debian.org/"
@@ -12809,10 +12536,10 @@ msgstr ""
 #~ "htdocs/debwiki/img/sad.png\" depth=\"16\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "AppendixB/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "AppendixB/CategoryPermalink#\">Enlace permanente</ulink>"
 
 #, fuzzy
@@ -12834,346 +12561,346 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~| "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~| "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~| "do=get&target=pxe-tjener.png\"/></imageobject>"
 #~ msgid ""
 #~ "<imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/AboutDebianEdu?action=AttachFile&"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/AboutDebianEdu?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=23-Tjener-KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=pxe-tjener.png\"/> </imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~| "DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?action=AttachFile&"
-#~| "do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></imageobject>"
+#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~| "DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted?action=AttachFile&"
+#~| "do=get&target=getting-started_wheezy.png\"/></imageobject>"
 #~ msgid ""
 #~ "<imageobject><imagedata width=\"1024\" fileref=\"http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Architecture?action=AttachFile&"
-#~ "do=get&target=Debian_Edu_Network_Squeeze_EN.png\"/></imageobject>"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Architecture?action=AttachFile&"
+#~ "do=get&target=Debian_Edu_Network_Wheezy_EN.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?action=AttachFile&"
-#~ "do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted?action=AttachFile&"
+#~ "do=get&target=getting-started_wheezy.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~| "DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?action=AttachFile&"
-#~| "do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></imageobject>"
+#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~| "DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted?action=AttachFile&"
+#~| "do=get&target=getting-started_wheezy.png\"/></imageobject>"
 #~ msgid ""
 #~ "<imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?action=AttachFile&"
-#~ "do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></imageobject>"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted?action=AttachFile&"
+#~ "do=get&target=getting-started_wheezy.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?action=AttachFile&"
-#~ "do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted?action=AttachFile&"
+#~ "do=get&target=getting-started_wheezy.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~| "DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?action=AttachFile&"
-#~| "do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></imageobject>"
+#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~| "DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted?action=AttachFile&"
+#~| "do=get&target=getting-started_wheezy.png\"/></imageobject>"
 #~ msgid ""
 #~ "<imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?action=AttachFile&"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=gosa2_overview.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?action=AttachFile&"
-#~ "do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted?action=AttachFile&"
+#~ "do=get&target=getting-started_wheezy.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=pxe-tjener.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=pxe-tjener.png\"/> </imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png\"/> </imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=01-Installer_boot_menu.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=01-Installer_boot_menu.png\"/> </imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=02-select_a_language.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=02-select_a_language.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=03-select_your_location.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=03-select_your_location.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=04-Configure_the_keyboard.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=04-Configure_the_keyboard.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=05-Detect_and_mount_CD-ROM.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=05-Detect_and_mount_CD-ROM.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=06-Load_installer_components_from_CD.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=06-Load_installer_components_from_CD.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=07-Detect_network_hardware.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=07-Detect_network_hardware.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=08-Choose_Debian_Edu_profile.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=08-Choose_Debian_Edu_profile.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png\"/"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png\"/"
 #~ "></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=11-Participate_in_the_package_usage_survey.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=11-Participate_in_the_package_usage_survey.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=12-Set_up_users_and_passwords.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=12-Set_up_users_and_passwords.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=13-Install+the+base+system.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=13-Install+the+base+system.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=14-Select_and_install_software.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=14-Select_and_install_software.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=16-Configure_the_keyboard.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=16-Configure_the_keyboard.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=17-Select_and_install_software.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=17-Select_and_install_software.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=18-Build+LTSP+chroot.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=18-Build+LTSP+chroot.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=20-Finish_the_Installation.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=20-Finish_the_Installation.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png\"/"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png\"/"
 #~ "></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=22-Tjener_GRUB_boot_menu.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=22-Tjener_GRUB_boot_menu.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=23-Tjener-KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=23-Tjener-KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=24-Tjener-KDE_Start.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=24-Tjener-KDE_Start.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=27-Tjener-KDE_Desktop.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=27-Tjener-KDE_Desktop.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=29-Diskless-WS-KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=29-Diskless-WS-KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=30-ThinClient-LDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=30-ThinClient-LDM_Login.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=31-ThinClient-KDE_Desktop.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=31-ThinClient-KDE_Desktop.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "FIXME: describe new features in squeeze here"
+#~| msgid "FIXME: describe new features in wheezy here"
 #~ msgid "FIXME: describe whats new in beta2"
-#~ msgstr "Nuevas características en Squeeze:"
+#~ msgstr "Nuevas características en Wheezy:"
 
 #~ msgid "Clock Synchronization (NTP) [ntp]"
 #~ msgstr "Sincronización de reloj (NTP) [ntp]"
@@ -13232,8 +12959,8 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Just as in Lenny, <computeroutput>swi-prolog</computeroutput> is provided "
-#~ "by Squeeze. Just <computeroutput>apt-get install swi-prolog</"
+#~ "Just as in Squeeze, <computeroutput>swi-prolog</computeroutput> is provided "
+#~ "by Wheezy. Just <computeroutput>apt-get install swi-prolog</"
 #~ "computeroutput> and be done <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
 #~ "\"0\"/>"
 #~ msgstr ""
@@ -13243,12 +12970,12 @@ msgstr ""
 #~ "wiki.debian.org/htdocs/modern/img/smile.png\" depth=\"15\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Architecture?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Architecture?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=network-arch.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Architecture?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Architecture?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=network-arch.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid "network-arch.png"
@@ -13259,11 +12986,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Machine Management with lwat [ FIXME: obsolete?]"
 #~ msgstr "Administración de equipos con lwat"
 
-#~ msgid "[attachment:lwat-addmachine_static_lenny.png]"
-#~ msgstr "[attachment:lwat-addmachine_static_lenny.png]"
+#~ msgid "[attachment:lwat-addmachine_static_squeeze.png]"
+#~ msgstr "[attachment:lwat-addmachine_static_squeeze.png]"
 
-#~ msgid "[attachment:lwat-editmachine_lenny.png]"
-#~ msgstr "[attachment:lwat-editmachine_lenny.png]"
+#~ msgid "[attachment:lwat-editmachine_squeeze.png]"
+#~ msgstr "[attachment:lwat-editmachine_squeeze.png]"
 
 #~ msgid "More lwat documentation"
 #~ msgstr "Más información relacionada a lwat"
@@ -13298,7 +13025,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Make sure to also read the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-#~ "stable/installmanual\">information about the Debian lenny release</ulink> "
+#~ "stable/installmanual\">information about the Debian squeeze release</ulink> "
 #~ "from its installation manual."
 #~ msgstr ""
 #~ "Hay más<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -13306,7 +13033,7 @@ msgstr ""
 #~ "manual de instalación."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Merge new web pages from Squeeze. The text is the same, but it provides "
+#~ "Merge new web pages from Wheezy. The text is the same, but it provides "
 #~ "new translation for zh, compete translations for all included langauges "
 #~ "(de es fr it nb nl ru zh), and a rename of the .no page to .nb to reflect "
 #~ "the langauge used."
@@ -13316,12 +13043,12 @@ msgstr ""
 #~ "cambio de nombre la página .no a .nb reflejando así, el idioma utilizado."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Even more <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
-#~ "installmanual\">information about the Debian Squeeze release</ulink> is "
+#~ "Even more <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
+#~ "installmanual\">information about the Debian Wheezy release</ulink> is "
 #~ "available in its installation manual."
 #~ msgstr ""
-#~ "Hay todavía más<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
-#~ "installmanual\">información sobre la versión de Debian Squeeze</ulink> "
+#~ "Hay todavía más<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
+#~ "installmanual\">información sobre la versión de Debian Wheezy</ulink> "
 #~ "disponible en su manual de instalación."
 
 #~ msgid "Say yes or no to automatic partitioning"
@@ -13374,7 +13101,7 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "In case you <emphasis role=\"strong\">are not</emphasis> using a new "
-#~ "Debian Edu Squeeze machine, you will get an error message about the ssl "
+#~ "Debian Edu Wheezy machine, you will get an error message about the ssl "
 #~ "certificate. Just tell your browser to accept and ignore that."
 #~ msgstr ""
 #~ "En caso que usted <emphasis role=\"strong\">no esta </emphasis>utilizando "
@@ -13406,46 +13133,46 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-alpha/"
+#~| "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-alpha/"
 #~| "debian-edu-6.0.0+edua1-DVD.iso</computeroutput>"
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.2+edub1-DVD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-alpha/"
+#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-alpha/"
 #~ "debian-edu-6.0.0+edua1-DVD.iso </computeroutput>"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-alpha/"
+#~| "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-alpha/"
 #~| "debian-edu-6.0.0+edua1-DVD.iso</computeroutput>"
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.2+edub1-DVD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-alpha/"
+#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-alpha/"
 #~ "debian-edu-6.0.0+edua1-DVD.iso </computeroutput>"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-alpha/"
+#~| "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-alpha/"
 #~| "debian-edu-6.0.0+edua1-CD.iso</computeroutput>"
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.2+edub1-CD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-alpha/"
+#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-alpha/"
 #~ "debian-edu-6.0.0+edua1-CD.iso </computeroutput>"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-alpha/"
+#~| "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-alpha/"
 #~| "debian-edu-6.0.0+edua1-CD.iso</computeroutput>"
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.2+edub1-CD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-alpha/"
+#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-alpha/"
 #~ "debian-edu-6.0.0+edua1-CD.iso </computeroutput>"
 
 #~ msgid "Web based management, using lwat"
@@ -13481,8 +13208,8 @@ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>admin</computeroutput> y la contraseña, será la que puso "
 #~ "durante la instalación para la cuenta root."
 
-#~ msgid "[attachment:lwat-login_lenny.png]"
-#~ msgstr "[attachment:lwat-login_lenny.png]"
+#~ msgid "[attachment:lwat-login_squeeze.png]"
+#~ msgstr "[attachment:lwat-login_squeeze.png]"
 
 #~ msgid "After login the you can choose a task in the menu."
 #~ msgstr ""
@@ -13575,8 +13302,8 @@ msgstr ""
 #~ "«enter» </emphasis>, o su avance será perdido. Esta opción es para evitar "
 #~ "problemas de seguridad relacionados a PHP."
 
-#~ msgid "[attachment:lwat-adduser_lenny.png]"
-#~ msgstr "[attachment:lwat-adduser_lenny.png]"
+#~ msgid "[attachment:lwat-adduser_squeeze.png]"
+#~ msgstr "[attachment:lwat-adduser_squeeze.png]"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
@@ -13630,8 +13357,11 @@ msgstr ""
 #~ "Si desea modificar un usuario, solo selecciónelo todos los nombres "
 #~ "encontrados son enlaces hacia la página para modificación."
 
-#~ msgid "[attachment:lwat-searchuser_lenny.png]"
-#~ msgstr "[attachment:lwat-searchuser_lenny.png]"
+#~ msgid "[attachment:lwat-searchuser_squeeze.png]"
+#~ msgstr "[attachment:lwat-searchuser_squeeze.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:lwat-edituser_squeeze.png]"
+#~ msgstr "[attachment:lwat-edituser_squeeze.png]"
 
 #~ msgid "click on the button <computeroutput>New password</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
@@ -13644,6 +13374,9 @@ msgstr ""
 #~ "tenga en cuenta que por defecto no es posible establecer una contraseña a "
 #~ "escoger, como el campo correspondiente no se puede escribir"
 
+#~ msgid "[attachment:lwat-editpasswd.png]"
+#~ msgstr "[attachment:lwat-editpasswd.png]"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To allow setting self-chosen passwords you need to edit /etc/lwat/config."
 #~ "php on the tjener:"
@@ -13699,12 +13432,12 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Download <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/NetworkClients/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "Wheezy/HowTo/NetworkClients/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "NetworkClients?action=AttachFile&do=get&target=ext_static.ldif"
 #~ "\">ext_static.ldif</ulink>. The LDIF makes the following changes to the "
 #~ "LDAP catalog:"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Etch/Requirements\">Requisitos</"
+#~ "<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Lenny/Requirements\">Requisitos</"
 #~ "ulink>para usar Debian-Edu"
 
 #~ msgid ""
@@ -13735,8 +13468,8 @@ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>unísono</computeroutput> pero actualmente no hay una guía "
 #~ "para hacerlo."
 
-#~ msgid "Manual for Debian Edu 6.0.0 alpha1 Codename \"Squeeze\""
-#~ msgstr "Manual para Debian-Edu 6.00 alpha1 nombre código \"Squeeze\""
+#~ msgid "Manual for Debian Edu 6.0.0 alpha1 Codename \"Wheezy\""
+#~ msgstr "Manual para Debian-Edu 6.00 alpha1 nombre código \"Wheezy\""
 
 #~ msgid "Further notes:"
 #~ msgstr "Notas adicionales:"
@@ -13808,68 +13541,68 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Debería considerar usar el servicio DNS de la RFC 2606."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject> "
 
 #~ msgid "</inlinemediaobject>"
 #~ msgstr "</inlinemediaobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/23-Tjener-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:23-Tjener-}}"
 #~ "KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/24-Tjener-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:24-Tjener-}}"
 #~ "KDE_Start.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/26-Tjener-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:26-Tjener-}}"
 #~ "KDE_Desktop_Browser.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/27-Tjener-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:27-Tjener-}}"
 #~ "KDE_Desktop.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/30-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:30-}}"
 #~ "ThinClient-LDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/31-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:31-}}"
 #~ "ThinClient-KDE_Desktop.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
@@ -13894,15 +13627,15 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:worldmap.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "</inlinemediaobject> there are no squeeze images yet "
+#~ "</inlinemediaobject> there are no wheezy images yet "
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16\" fileref=\"http://"
 #~ "wiki.debian.org/htdocs/debwiki/img/sad.png\" depth=\"16\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
@@ -13911,11 +13644,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "FIXME: add an english squeeze screenshot here "
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
-#~ "started_squeeze.png\"/></imageobject>"
+#~ "FIXME: add an english wheezy screenshot here "
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:getting-}}"
+#~ "started_wheezy.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
@@ -13940,14 +13673,14 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/15-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:15-}}"
 #~ "Dictionaries-common_Wordlist+dictionary.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "[attachment:getting-started_lenny.png]"
+#~ msgid "[attachment:getting-started_squeeze.png]"
 #~ msgstr "<phrase>attachment:getting-started.png</phrase>"
 
 #, fuzzy
@@ -13972,90 +13705,90 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-01-bootoption.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-01-bootoption.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-04-keymap.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-04-keymap.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-05-timezone.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-05-timezone.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-08-popcon.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-08-popcon.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-09-rootpw.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-09-rootpw.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-12-finish.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-12-finish.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-13-grub.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-13-grub.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-14-splash.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-14-splash.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-15-kdm.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-15-kdm.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
-#~ "addmachine_static_lenny.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:lwat-}}"
+#~ "addmachine_static_squeeze.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
-#~ "editmachine_lenny.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:lwat-}}"
+#~ "editmachine_squeeze.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
@@ -14131,7 +13864,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
+#~ "See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Squeeze/"
 #~ "SambaLDAP#\">SambaLDAP</ulink>."
 #~ msgstr ""
 #~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep"
@@ -14141,8 +13874,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "To switch to powerdns:"
 #~ msgstr "Para cambiar a powerdns:"
 
-#~ msgid "To use the one from Etch:"
-#~ msgstr "Para usar el que viene con Etch:"
+#~ msgid "To use the one from Lenny:"
+#~ msgstr "Para usar el que viene con Lenny:"
 
 #~ msgid "What is debian-volatile?"
 #~ msgstr "Que es debian volatile?"
@@ -14160,10 +13893,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "add backports.debian.org entries to <computeroutput>/etc/apt/sources."
 #~ "list</computeroutput> as decribed in the <ulink url=\"http://wiki.debian."
-#~ "org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/Administration#\">general "
+#~ "org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Administration#\">general "
 #~ "adminstration howtos</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Etch/Translations\">Traducciones</"
+#~ "<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Lenny/Translations\">Traducciones</"
 #~ "ulink> de este documento"
 
 #, fuzzy
@@ -14181,7 +13914,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Sonido con Flash en clientes ligeros"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
+#~ msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Squeeze\""
 #~ msgstr "Manual para Debian-Edu etch 3.0 también llamado \"Terra\""
 
 #~ msgid "eth1 (192.168.0.0/24) serving the thin-clients"
@@ -14318,9 +14051,9 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "deb http://ftp.debian.org/debian lenny main\n"
-#~ "deb http://security.debian.org/ lenny/updates main \n"
-#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux lenny local"
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian squeeze main\n"
+#~ "deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main \n"
+#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux squeeze local"
 #~ msgstr ""
 #~ "deb http://ftp.debian.org/debian etch main contrib non-free \n"
 #~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local"
@@ -14562,11 +14295,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "<computeroutput>killer</computeroutput> is not enabled per default "
 #~ "anymore. Read the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#~ "Documentation/Lenny/HowTo/Administration#Automaticcleanupofleft-"
+#~ "Documentation/Squeeze/HowTo/Administration#Automaticcleanupofleft-"
 #~ "overprocess\">general administration HowTo</ulink> to learn how to enable "
 #~ "it."
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Translations'>Traducciones</"
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Translations'>Traducciones</"
 #~ "ulink> de este documento"
 
 #, fuzzy
@@ -14619,7 +14352,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "FIXME: describe how to set up and configure diskless workstations. For "
-#~ "Etch this is documented in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
+#~ "Lenny this is documented in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
 #~ "HowTo/LtspDisklessWorkstation\"/> but that is outdated"
 #~ msgstr ""
 #~ "Están disponibles las instrucciones para habilitar puestos sin disco / "
@@ -14645,8 +14378,8 @@ msgstr ""
 #~ "todo lo nuevo en Debian 5.0.3, revise los siguientes párrafos para más "
 #~ "detalles"
 
-#~ msgid "Manual for Debian Edu Etch 5.0.3+edu0 Codename \"Lenny\""
-#~ msgstr "Manual para Debian-Edu etch 5.03+edu0 también llamado \"Lenny\""
+#~ msgid "Manual for Debian Edu Lenny 5.0.3+edu0 Codename \"Squeeze\""
+#~ msgstr "Manual para Debian-Edu etch 5.03+edu0 también llamado \"Squeeze\""
 
 #~ msgid "Services"
 #~ msgstr "Servicios"
@@ -14779,10 +14512,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "</inlinemediaobject> version 9.0.31.0.1 of the package do not work in "
-#~ "Etch. This is expected to be fixed in the near future. [2007-11-30]"
+#~ "Lenny. This is expected to be fixed in the near future. [2008.01-30]"
 #~ msgstr ""
 #~ "</inlinemediaobject> La Version 9.0.31.0.1 del paquete no funciona en "
-#~ "Etch [pere 2007-07-12]"
+#~ "Lenny [pere 2007-08.02]"
 
 #~ msgid ""
 #~ "An alternative is to install flashplayer-mozilla from deb-multimedia.  It "
@@ -14865,150 +14598,150 @@ msgstr ""
 #~ msgid "? (FIXME)"
 #~ msgstr "POR CORREGIR"
 
-#~ msgid "DebianEdu/Documentation/Etch/AllInOne"
-#~ msgstr "DebianEdu/Documentación/Etch/TodoJunto"
+#~ msgid "DebianEdu/Documentation/Lenny/AllInOne"
+#~ msgstr "DebianEdu/Documentación/Lenny/TodoJunto"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/AboutDebianEdu'>About</ulink> "
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/AboutDebianEdu'>About</ulink> "
 #~ "Debian Edu and Skolelinux"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/AboutDebianEdu'>Acerca de</"
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/AboutDebianEdu'>Acerca de</"
 #~ "ulink> Debian-Edu y Skolelinux"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Architecture'>Architecture</"
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Architecture'>Architecture</"
 #~ "ulink> - the design principles of Debian Edu"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Architecture'>Arquitectura</"
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Architecture'>Arquitectura</"
 #~ "ulink> - Las bases de diseño de Debian-Edu"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Features'>Features</ulink> - "
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Features'>Features</ulink> - "
 #~ "new Features in this release and old ones"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Features'>Características</"
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Features'>Características</"
 #~ "ulink> - nuevas  Funcionalidades de estas versión y las antiguas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Requirements'>Requirements</"
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Requirements'>Requirements</"
 #~ "ulink> to run Debian Edu"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Requirements'>Requisitos</"
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Requirements'>Requisitos</"
 #~ "ulink>para usar Debian-Edu"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Installation'>Installation</"
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Installation'>Installation</"
 #~ "ulink> - how to install"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Installation'>Instalación</"
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Installation'>Instalación</"
 #~ "ulink> - como instalar"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/GettingStarted'>Getting started "
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted'>Getting started "
 #~ "</ulink> - what needs to be done after Installation"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/GettingStarted'>Para empezar</"
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted'>Para empezar</"
 #~ "ulink> - lo que hay que hacer después de la Instalación"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Maintainance'>Maintainance</"
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Maintainance'>Maintainance</"
 #~ "ulink> - Security updates, Backups and monitoring the systems"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Maintainance'>Mantenimiento</"
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Maintainance'>Mantenimiento</"
 #~ "ulink>- Actualizaciones de seguridad, copias de seguridad y monitorizar "
 #~ "los sistemas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Upgrades'>Upgrades</ulink> from "
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Upgrades'>Upgrades</ulink> from "
 #~ "Debian Edu sarge and woody"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Upgrades'>Actualizaciones</"
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Upgrades'>Actualizaciones</"
 #~ "ulink> desde <ulink url='/DebianEdu'>DebianEdu</ulink> sarge y woody"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo'>HowTo</ulink> - simple "
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo'>HowTo</ulink> - simple "
 #~ "step by step Howtos:"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo'>HowTos</ulink> - "
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo'>HowTos</ulink> - "
 #~ "Instrucciones simples paso a paso"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Contribute'>Contribute</ulink> "
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Contribute'>Contribute</ulink> "
 #~ "to Debian Edu"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Contribute'>Contribuir</ulink> "
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Contribute'>Contribuir</ulink> "
 #~ "a Debian-Edu"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Support'>Support</ulink> - how"
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Support'>Support</ulink> - how"
 #~ "+where to find help"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Support'>Soporte</ulink> - como "
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Support'>Soporte</ulink> - como "
 #~ "y donde encontrar ayuda"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/CopyRight'>Copyright</ulink> "
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/CopyRight'>Copyright</ulink> "
 #~ "and Authors of this document"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/CopyRight'>Copyright</ulink> y "
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/CopyRight'>Copyright</ulink> y "
 #~ "Autores de este documento"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Translations'>Translations</"
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Translations'>Translations</"
 #~ "ulink> of this document"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Translations'>Traducciones</"
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Translations'>Traducciones</"
 #~ "ulink> de este documento"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/AppendixA'>Appendix A</ulink> - "
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/AppendixA'>Appendix A</ulink> - "
 #~ "The GNU Public Licence"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/AppendixA'>Apéndice A</ulink> - "
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/AppendixA'>Apéndice A</ulink> - "
 #~ "The GNU Public Licence"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/AppendixB'>Appendix B</ulink> - "
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/AppendixB'>Appendix B</ulink> - "
 #~ "about Debian Edu Live CD/DVDs"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/AppendixA'>Apéndice A</ulink> - "
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/AppendixA'>Apéndice A</ulink> - "
 #~ "The GNU Public Licence"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Special pages: <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch'>Index page</"
-#~ "ulink> - <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/AllInOne'>All in one "
+#~ "Special pages: <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny'>Index page</"
+#~ "ulink> - <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/AllInOne'>All in one "
 #~ "page</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Páginas especiales: <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch'>Índice</"
-#~ "ulink> - <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/AllInOne'>Todo en una "
+#~ "Páginas especiales: <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny'>Índice</"
+#~ "ulink> - <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/AllInOne'>Todo en una "
 #~ "página</ulink>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Network architecture as dia file: <ulink url='/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Etch/Architecture?action=AttachFile&do=get&target=network-arch_en."
+#~ "Lenny/Architecture?action=AttachFile&do=get&target=network-arch_en."
 #~ "dia'>attachment:network-arch_en.dia</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Arquitectura de red como un archivo dia: <ulink url='/DebianEdu/"
-#~ "Documentation/Etch/Architecture?action=AttachFile&do=get&"
+#~ "Documentation/Lenny/Architecture?action=AttachFile&do=get&"
 #~ "target=network-arch_en.dia'>attachment:network-arch_en.dia</ulink>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This document needs your help. You can help by improving it through "
 #~ "editing it in a wiki at <ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#~ "Documentation/Etch/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/ "
+#~ "Documentation/Lenny/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/ "
 #~ "</ulink> <inlinemediaobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Este documento necesita tu ayuda. Puedes ayudar en <ulink url='http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/'>http://wiki.debian.org/"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Etch/</ulink> <inlinemediaobject>"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/'>http://wiki.debian.org/"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Lenny/</ulink> <inlinemediaobject>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu'>http://lists.debian.org/"
@@ -15125,10 +14858,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "For a description about the Debian Edu architecture see the <ulink url='/"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Etch/Architecture'>architecture</ulink> section "
+#~ "DebianEdu/Documentation/Lenny/Architecture'>architecture</ulink> section "
 #~ "of this manual."
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Architecture'>Arquitectura</"
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Architecture'>Arquitectura</"
 #~ "ulink> - Las bases de diseño de Debian-Edu"
 
 #~ msgid "Adding debian-edu machines to the LDAP domain"
@@ -15137,16 +14870,16 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "FIXME: add how, is that the right headline for this? (The [<ulink url='/"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo'>../HowTo</ulink>] Chapter should "
+#~ "DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo'>../HowTo</ulink>] Chapter should "
 #~ "cover how to add windows/macosx machines and be linked here.  Each host "
 #~ "should be added to dhcpd.conf with a fixed IP, and to the appropriate "
-#~ "netgroup in LDAP using lwat. [pere 2007-07-18]"
+#~ "netgroup in LDAP using lwat. [pere 2007-08.08]"
 #~ msgstr ""
 #~ "POR CORREGIR: añadir como, ¿es este el sitio adecuado? (El capítulo [. "
-#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/GettingStarted/HowTo'>/Como</"
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted/HowTo'>/Como</"
 #~ "ulink>] debería cubrir como añadir máquinas windows/macosx y enlazar "
 #~ "aquí. Cada puesto debería añadirse a dhcpd.conf con una IP fija y al "
-#~ "grupo de red apropiado en LDAP usando lwat. [pere 2007-07-18]"
+#~ "grupo de red apropiado en LDAP usando lwat. [pere 2007-08.08]"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "FIXME: Go further, explain printconf"
@@ -15154,7 +14887,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "FIXME: also link to <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/"
+#~ "FIXME: also link to <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
 #~ "HowTo'>HowTo</ulink> change IP setup of Debian Edu - but recommend "
 #~ "against doing so."
 #~ msgstr ""
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.fr.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.fr.po
index b8485ab..5c41505 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.fr.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 09:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 10:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-23 07:24+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Boutillier <boutil at debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -25,15 +25,11 @@ msgid "en"
 msgstr "fr"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0 Manual"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
 msgstr "Manuel de Debian Edu/Skolelinux Wheezy 7.1+edu0"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
-msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie"
+msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
 msgstr "Manuel de Debian Edu 7.1+edu0 nom de code Wheezy"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -45,19 +41,13 @@ msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Connexion à Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
-msgid "This is the manual for the Debian Edu Jessie 8.0~alpha+edu0 release."
+msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
 msgstr "Voici le manuel de la version de Debian Edu Wheezy 7.1+edu0"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie\"/> is a wiki and updated frequently."
+"Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "La version disponible depuis <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
 "Documentation/Wheezy\"/> est un wiki fréquemment mis à jour."
@@ -192,9 +182,7 @@ msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Jessie.png"
+msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -1150,6 +1138,9 @@ msgstr ""
 "sont recommandés."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#| msgid ""
+#| "For running Iceweasel/Firefox and OpenOffice.org, 128 MiB RAM is a "
+#| "minimum requirement."
 msgid ""
 "For running Iceweasel/Firefox and LibreOffice, 128 MiB RAM is a minimum "
 "requirement."
@@ -1191,6 +1182,13 @@ msgstr ""
 "réseau."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#| msgid ""
+#| "On workstations with little RAM the spell checker can cause OpenOffice."
+#| "org to hang if the swap space is too small. Then the system administrator "
+#| "has to disable the spell checker on OpenOffice.org or students have to "
+#| "kill OpenOffice.org, resulting in loss of work. Enabling at least 512 MiB "
+#| "swap on a 320 MiB RAM workstation solves this, and the spell checker runs "
+#| "smoothly."
 msgid ""
 "On workstations with little RAM the spell checker can cause LibreOffice to "
 "hang if the swap space is too small. Then the system administrator has to "
@@ -1383,16 +1381,10 @@ msgid "Where to find additional information"
 msgstr "Où trouver davantage d'informations"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
-#| "Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
-#| "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes for "
-"Debian Jessie</ulink> before you start installing a system for production "
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
+"Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
 "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgstr ""
 "Nous vous recommandons de lire ou au moins de jeter un œil aux <ulink url="
@@ -1424,14 +1416,9 @@ msgstr ""
 "lancer une session pour la première fois."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
-#| "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-#| "\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
-"Even more information about the Debian Jessie release is available in its "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
+"Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Des informations supplémentaires sur Debian Wheezy sont disponibles dans son "
@@ -1439,13 +1426,8 @@ msgstr ""
 "d'installation</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy"
-#| "\""
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename "
-"\"Jessie\""
+"Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr ""
 "Téléchargement d'un support d'installation pour Debian Edu 7.1+edu0 "
 "« Wheezy »"
@@ -1464,37 +1446,25 @@ msgstr ""
 "machines i386 et amd64. Elle est disponible :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
-"edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
+"edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
 "edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-CD."
 "iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
@@ -1518,83 +1488,69 @@ msgstr ""
 "utilisant FTP, HTTP ou rsync :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
-"edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
+"edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
 "edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-USB."
 "iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
+#| msgid "Source DVD"
 msgid "Source image"
 msgstr "Image des sources"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#| msgid "The source DVD is available via"
 msgid "The source image is available via"
 msgstr "L'image contenant les sources est disponible :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+#| "source-DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-DVD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+#| "source-DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-DVD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</"
+#| "edu-7.1+edu0-source-DVD.iso debian-edu-7.1+edu0-source-DVD.iso</"
 #| "computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</"
-"computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1648,11 +1604,13 @@ msgstr ""
 msgid "Select type of installation"
 msgstr "Choisir un type d'installation"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
-msgid "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
-msgstr "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer boot menu"
+msgstr "Menu de démarrage de l'installateur"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1702,12 +1660,14 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Help</emphasis> donne quelques conseils pour "
 "utiliser l'installateur"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
-msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
 msgstr "./images/Installer_advanced_options_a.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 1"
+msgstr "Options avancées de l'installateur (écran 1)"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Back..</emphasis> brings back to the main menu."
@@ -1763,12 +1723,14 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">64 bit automated install</emphasis> a besoin d'un "
 "fichier de configuration."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
-msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 2"
+msgstr "Options avancées de l'installateur (écran 2)"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Graphical expert install</emphasis> gives access "
@@ -1821,11 +1783,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">64 bit graphical automated install</emphasis> a "
 "besoin d'un fichier de configuration."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:Installer_help.png]"
-msgid "{{attachment:Installer_help.png}}"
-msgstr "[attachment:Installer_help.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/Installer_help.png"
+msgstr "./images/Installer_help.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer help screen"
+msgstr "Écran d'aide de l'installateur"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1942,15 +1906,9 @@ msgid "The installation process"
 msgstr "Le processus d'installation"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have "
-#| "at least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
-#| "server."
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
+"Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
 "least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
 "server."
 msgstr ""
@@ -2238,15 +2196,11 @@ msgstr ""
 "jour de sécurité soient disponibles :"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
-#| "deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
-#| "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
+#, no-wrap
 msgid ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
-"deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
+"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
 msgstr ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
 "deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
@@ -2280,6 +2234,12 @@ msgid "A note on thin-client-server installations"
 msgstr "Note à propos des installations de serveur de clients légers"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "First of all, this profile name is confusing for historic reasons. "
+#| "Currently this profile actually installs an LTSP server environment for "
+#| "thin-clients and for workstations. Debian bug <ulink url=\"http://bugs."
+#| "debian.org/588510#\">588510</ulink> has been filed to change the name of "
+#| "the profile into a better suited one."
 msgid ""
 "First of all, this profile name is confusing for historic reasons. Currently "
 "this profile actually installs an LTSP server environment for thin-clients "
@@ -2489,14 +2449,9 @@ msgstr ""
 "à jour les fichiers générés."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
-#| "org/releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
-#| "ulink>."
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/jessie/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
+"releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
 "Davantage <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">d'informations à propos de Debian</ulink> sont disponibles dans son "
@@ -2600,143 +2555,193 @@ msgstr ""
 "PXE sur le réseau des stations de travail et sur le réseau des clients "
 "légers :"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:02-select_a_language.png]"
-msgid "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
-msgstr "[attachment:02-select_a_language.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:03-select_your_location.png]"
-msgid "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
-msgstr "[attachment:03-select_your_location.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/02-select_a_language.png"
+msgstr "./images/02-select_a_language.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
-msgid "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
-msgstr "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "02-select_a_language.png"
+msgstr "02-select_a_language.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
-msgid "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
-msgstr "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/03-select_your_location.png"
+msgstr "./images/03-select_your_location.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
-msgid "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
-msgstr "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "03-select_your_location.png"
+msgstr "03-select_your_location.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
-msgid "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
-msgstr "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
-msgid "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
-msgstr "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
+msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
-msgid "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
-msgstr "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
-msgid "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
-msgstr "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
-msgid "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
-msgstr "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
+msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
-msgid "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
+msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
-msgid "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
+msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
-msgid "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "07-Detect_network_hardware.png"
+msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
-msgid "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-msgid "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+msgstr "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 msgstr "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12e-creating_ext4.png"
-msgid "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
+msgstr "./images/12e-creating_ext4.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12e-creating_ext4.png"
 msgstr "12e-creating_ext4.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:13-Install the base system.png]"
-msgid "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
-msgstr "[attachment:13-Install the base system.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
+msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
-msgid "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
-msgstr "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "13-Install the base system.png"
+msgstr "13-Install the base system.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
-msgid "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
-msgstr "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
+msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
-msgid "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
-msgstr "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "14-Select_and_install_software.png"
+msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
-msgid "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
-msgstr "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
+msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
-msgid "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
-msgstr "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "17-Select_and_install_software.png"
+msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
-msgid "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
-msgstr "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
+msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "18-Build LTSP chroot.png"
+msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
+msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "20-Finish_the_Installation.png"
+msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
@@ -2775,10 +2780,8 @@ msgid "KDE Desktop"
 msgstr "Bureau KDE"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
@@ -2801,6 +2804,11 @@ msgid "Minimum steps to get started"
 msgstr "Étapes minimales pour démarrer"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "During installation of the main server a first user account was created. "
+#| "In the following text this account will be referenced as \"first user\". "
+#| "The first user can use <computeroutput>sudo</computeroutput> to become "
+#| "root."
 msgid ""
 "During installation of the main server a first user account was created. In "
 "the following text this account will be referenced as \"first user\". This "
@@ -2813,10 +2821,11 @@ msgstr ""
 "principal. Ce compte sera appelé « premier utilisateur » dans la suite de ce "
 "texte. Ce compte est spécial, au sens où il n'y a pas de compte Samba "
 "correspondant (il peut être ajouté avec GOsa²), les droits du répertoire "
-"personnel sont réglés à 700 (donc il est nécessaire d'exécuter la commande "
-"<computeroutput>chmod o+x ~</computeroutput> pour rendre les pages web "
-"personnelles accessibles), et le premier utilisateur peut utiliser "
-"<computeroutput>sudo</computeroutput> pour devenir superutilisateur."
+"personnel sont réglés à 700 (donc il est nécessaire d'exécuter la commande <"
+"computeroutput>chmod o+x ~</computeroutput> pour rendre les pages web "
+"personnelles accessibles), et le premier utilisateur peut utiliser <"
+"computeroutput>sudo</"
+"computeroutput> pour devenir superutilisateur."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2954,12 +2963,8 @@ msgstr ""
 "pour accéder à GOsa² et identifiez-vous en tant que premier utilisateur."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate "
-#| "will be known by the browser."
 msgid ""
-"If you are using a new Debian Edu Jessie machine, the site certificate will "
+"If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
 msgstr ""
 "Si vous utilisez une nouvelle machine Debian Edu Wheezy, le certificat du "
@@ -3047,19 +3052,6 @@ msgstr ""
 "données LDAP du serveur principal Debian Edu."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
-#| "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
-#| "tree. Student accounts are intended to be added to the \"Students\" "
-#| "department, teachers to the \"Teachers\" department; systems (servers, "
-#| "Skolelinux workstations, Windows machines, printers etc.) are currently "
-#| "added to the base level. Find your own scheme for customising this "
-#| "structure. (You can find an example how to create users in year groups, "
-#| "with common home directories for each group in the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration</ulink> chapter of this manual.)"
 msgid ""
 "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
 "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
@@ -3069,7 +3061,7 @@ msgid ""
 "added to the base level. Find your own scheme for customising this "
 "structure. (You can find an example how to create users in year groups, with "
 "common home directories for each group in the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie//HowTo/"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
 "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
 "AdvancedAdministration</ulink> chapter of this manual.)"
 msgstr ""
@@ -3329,8 +3321,6 @@ msgstr ""
 "par vous-même."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/change_password_administratively.png"
 msgid "./images/change_password_administratively.png"
 msgstr "./images/change_password_administratively.png"
 
@@ -3656,18 +3646,14 @@ msgstr ""
 "enter password:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa2_overview.png"
 msgid "./images/gosa_systems_list.png"
-msgstr "./images/gosa2_overview.png"
+msgstr "./images/gosa_systems_list.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² systems listing"
 msgstr "Liste des systèmes dans GOsa²"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
 msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
 msgstr "./images/gosa_systems_host_details.png"
 
@@ -3676,8 +3662,6 @@ msgid "Host details"
 msgstr "Renseignements sur le système"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
 msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
 msgstr "./images/gosa_systems_edit_host.png"
 
@@ -3686,8 +3670,6 @@ msgid "Modify host"
 msgstr "Modification du système"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
 msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
 msgstr "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
 
@@ -4007,6 +3989,9 @@ msgid "Updating the software"
 msgstr "Mise à jour des logiciels"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade</"
+#| "computeroutput>."
 msgid ""
 "This section explains how to use <computeroutput>apt-get upgrade</"
 "computeroutput>."
@@ -4015,6 +4000,13 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "Using <computeroutput>aptitude</computeroutput> is really simply. To "
+#| "update a system you need to execute two commands on the command line as "
+#| "root: <computeroutput>aptitude update</computeroutput> (which updates the "
+#| "lists of available packages) and <computeroutput>aptitude upgrade</"
+#| "computeroutput> (which upgrades the packages for which an upgrade is "
+#| "available)."
 msgid ""
 "Using <computeroutput>apt-get</computeroutput> is really simply. To update a "
 "system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -4038,12 +4030,12 @@ msgid ""
 "bug in a package."
 msgstr ""
 "Comme Debian Edu utilise libpam-tmpdir pour configurer un répertoire "
-"temporaire par utilisateur, il est bon d'exécuter apt-get sans avoir "
-"attribué de valeur aux variables d'environnement TMP et TMPDIR. C'est aussi "
-"une bonne idée d'utiliser les paramètres régionaux (« locale ») C pour la "
-"mise à jour de paquets, afin d'obtenir des messages et un ordre de tri "
-"canoniques. Cela dit, c'est un bogue si le choix des paramètres régionaux a "
-"une influence sur le résultat de la mise à jour."
+"temporaire par utilisateur, il est bon d'exécuter apt-get sans avoir attribué "
+"de valeur aux variables d'environnement TMP et TMPDIR. C'est aussi une bonne "
+"idée d'utiliser les paramètres régionaux (« locale ») C pour la mise à jour "
+"de paquets, afin d'obtenir des messages et un ordre de tri canoniques. Cela "
+"dit, c'est un bogue si le choix des paramètres régionaux a une influence sur "
+"le résultat de la mise à jour."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -4065,8 +4057,8 @@ msgid ""
 "kernel modules in sync.  The kernel is handed out via TFTP when the machine "
 "does PXE boot, and the kernel modules are fetched from the LTSP chroot."
 msgstr ""
-"Il est important d'exécuter <computeroutput>ltsp-update-kernels</"
-"computeroutput> si un nouveau noyau a été installé dans le chroot LTSP, afin "
+"Il est important d'exécuter <computeroutput>ltsp-update-kernels<"
+"/computeroutput> si un nouveau noyau a été installé dans le chroot LTSP, afin "
 "de garder synchronisés le noyau et ses modules. Le noyau est servi par TFTP "
 "lorsque la machine s'amorce par PXE, alors que les modules sont obtenus "
 "depuis le chroot LTSP."
@@ -4083,6 +4075,12 @@ msgstr ""
 "vous consulterez."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "<computeroutput>cron-apt</computeroutput> will notify you once a day via "
+#| "email about any packages that can be upgraded. It does not install these "
+#| "upgrades, but does download them (usually in the night), so you don't "
+#| "have to wait for the download when you do <computeroutput>aptitude "
+#| "upgrade</computeroutput>."
 msgid ""
 "<computeroutput>cron-apt</computeroutput> will notify you once a day via "
 "email about any packages that can be upgraded. It does not install these "
@@ -4098,6 +4096,10 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "Automatic installation of updates can be done easily if desired, it just "
+#| "needs the <computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> package to "
+#| "be installed."
 msgid ""
 "Automatic installation of updates can be done easily if desired, it just "
 "needs the <computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> package to be "
@@ -4105,10 +4107,11 @@ msgid ""
 "org/UnattendedUpgrades\">wiki.debian.org/UnattendedUpgrades</ulink>."
 msgstr ""
 "Si vous le souhaitez, l'installation des mises à jour peut être rendue "
-"automatique, simplement en installant et configurant le paquet "
-"<computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> comme décrit sur la "
-"page <ulink url=\"https://wiki.debian.org/UnattendedUpgrades\">wiki.debian."
-"org/UnattendedUpgrades</ulink>."
+"automatique, simplement en installant et configurant le paquet <"
+"computeroutput>unattended-"
+"upgrades</computeroutput> comme décrit sur la page <ulink "
+"url=\"https://wiki.debian.org/UnattendedUpgrades\">"
+"wiki.debian.org/UnattendedUpgrades</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -4128,6 +4131,16 @@ msgid "Keep yourself informed about security updates"
 msgstr "Restez informé des mises à jour de sécurité"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "Running <computeroutput>cron-apt</computeroutput> as described above is a "
+#| "good way to learn when security updates are available for installed "
+#| "packages.  Another way to stay informed about security updates is to "
+#| "subscribe to the <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-security-"
+#| "announce/\">Debian security-announce mailinglist</ulink>, which has the "
+#| "benefit of also telling you what the security update is about. The "
+#| "downside (compared to <computeroutput>cron-apt</computeroutput>) is that "
+#| "it also includes information about updates for packages which aren't "
+#| "installed."
 msgid ""
 "Running <computeroutput>cron-apt</computeroutput> as described above is a "
 "good way to learn when security updates are available for installed "
@@ -4141,12 +4154,12 @@ msgstr ""
 "Exécuter <computeroutput>cron-apt</computeroutput> tel que décrit plus haut "
 "est une bonne façon de savoir lorsque des mises à jour de sécurité sont "
 "disponibles pour les paquets installés. Une autre façon de se tenir informé "
-"sur les mises à jour de sécurité est de s'inscrire à la liste de diffusion "
-"<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-security-announce/\">Debian "
-"security-announce</ulink> qui indique également quel est l'objet de cette "
-"mise à jour de sécurité. L'inconvénient (par rapport à <computeroutput>cron-"
-"apt</computeroutput>) est qu'elle diffuse également des informations sur des "
-"mises à jour de paquets qui ne sont pas installés."
+"sur les mises à jour de sécurité est de s'inscrire à "
+"la liste de diffusion <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-security-"
+"announce/\">Debian security-announce</ulink> qui indique également quel est "
+"l'objet de cette mise à jour de sécurité. L'inconvénient (par rapport à "
+"<computeroutput>cron-apt</computeroutput>) est qu'elle diffuse également des "
+"informations sur des mises à jour de paquets qui ne sont pas installés."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Backup Management"
@@ -4243,12 +4256,14 @@ msgstr ""
 "« Maintenance » dans le menu de la page des sauvegarde et choisissez le "
 "dernier instantané à garder :"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
-msgid "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
 msgstr "./images/slbackup-php_maintenance.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "slbackup-php Maintenance"
+msgstr "Maintenance de slbackup-php"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Server Monitoring"
 msgstr "Surveillance des serveurs"
@@ -4615,6 +4630,12 @@ msgid "General notes on upgrading"
 msgstr "Notes à propos de la mise à jour"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "Upgrading Debian from one distribution to the next is generally rather "
+#| "easy. For Debian Edu this is unfortunately not yet true as we heavily "
+#| "modify configuration files in ways we shouldn't. (See Debian bug <ulink "
+#| "url=\"http://bugs.debian.org/311188#\">311188</ulink> for more "
+#| "information.) Upgrading is still possible but may require some work."
 msgid ""
 "Upgrading Debian from one distribution to the next is generally rather easy. "
 "For Debian Edu this is unfortunately not yet true as we heavily modify "
@@ -4685,18 +4706,12 @@ msgstr ""
 "ulink>, Debian Edu devra faire de même."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
-msgid "Upgrades from Debian Edu Wheezy"
+msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
 msgstr "Mises à jour depuis Debian Edu Squeeze"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
-#| "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgid ""
-"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Wheezy in a test "
+"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
 "Soyez prêt : assurez-vous d'avoir testé la mise à jour à partir de Squeeze "
@@ -4708,13 +4723,9 @@ msgid "The basic upgrade operation"
 msgstr "La mise à jour de base"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace "
-#| "all occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgid ""
 "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace all "
-"occurrences of \"wheezy\" with \"jessie\"."
+"occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgstr ""
 "Éditez <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> et remplacez "
 "toutes les occurrences de « squeeze » par « wheezy »."
@@ -4736,15 +4747,8 @@ msgid "LDAP service needs to be reconfigured"
 msgstr "Le service LDAP doit être reconfiguré"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The LDAP setup has changed slightly from Squeeze to Wheezy. Nevertheless, "
-#| "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script "
-#| "<computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) "
-#| "that could be used to achieve this. Read the comment at the beginning of "
-#| "that script carefully before doing anything."
 msgid ""
-"The LDAP setup has changed slightly from Wheezy to Jessie. Nevertheless, "
+"The LDAP setup has changed slightly from Squeeze to Wheezy. Nevertheless, "
 "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script <computeroutput>ldap-"
 "debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) that could be used to "
 "achieve this. Read the comment at the beginning of that script carefully "
@@ -4792,33 +4796,20 @@ msgid "Of course you can also upgrade the chroot as usual."
 msgstr "Bien sûr, vous pouvez mettre à jour le chroot comme d'habitude."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgid ""
-"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Wheezy)"
+"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgstr ""
 "Mises à jour depuis des installations antérieures de Debian Edu / Skolelinux "
 "(avant Squeeze)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the "
-#| "Squeeze-based Debian Edu release first, before you can follow the "
-#| "instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="
-#| "\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for "
-#| "Debian Edu Squeeze</ulink> about how to upgrade to Squeeze from the "
-#| "previous release, Lenny, and the Lenny manual covers the one before that! "
-#| "(Etch was it's name.)"
-msgid ""
-"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Wheezy-"
+msgid ""
+"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">Manual for Debian Edu Wheezy</"
-"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, "
-"and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and "
-"before that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
+"ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
+"the Lenny manual covers the one before that! (Etch was it's name.)"
 msgstr ""
 "Pour mettre à jour à partir de toute autre version plus ancienne, vous devez "
 "d'abord mettre à jour à la version Squeeze de Debian Edu avant de pouvoir "
@@ -5264,8 +5255,8 @@ msgstr ""
 "de passe dans Kerberos. Il est surtout utile pour des tests."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Using stable-updates"
-msgstr ""
+msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
+msgstr "Utilisation de stable-updates (anciennement appelé volatile)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -5327,12 +5318,9 @@ msgid "Using backports is simple:"
 msgstr "L'utilisation des paquets rétroportés est simple :"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
-"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
+"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
 "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
@@ -5348,9 +5336,8 @@ msgstr ""
 "<emphasis>tuxtype</emphasis> :"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
-msgid "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
+#, no-wrap
+msgid "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
 msgstr "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5380,14 +5367,9 @@ msgid "Upgrading with a CD or similar image"
 msgstr "Mettre à jour avec un CD ou une image similaire"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to upgrade from one version to another (for example from "
-#| "Wheezy 7.1+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, "
-#| "only physical media, follow these steps:"
 msgid ""
-"If you want to upgrade from one version to another (for example from Jessie "
-"8.1+edu0 to 8.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
+"If you want to upgrade from one version to another (for example from Wheezy "
+"7.1+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
 "physical media, follow these steps:"
 msgstr ""
 "Si vous voulez mettre à jour d'une version à une autre (par exemple de "
@@ -6098,8 +6080,8 @@ msgid ""
 "Take these steps to set up a dedicated storage server for user home "
 "directories and possibly other data."
 msgstr ""
-"Suivez les étapes suivantes pour configurer un serveur dédié pour le "
-"stockage des répertoires personnels et éventuellement d'autres données."
+"Suivez les étapes suivantes pour configurer un serveur dédié pour le stockage "
+"des répertoires personnels et éventuellement d'autres données."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -6108,8 +6090,9 @@ msgid ""
 "link> chapter of this manual."
 msgstr ""
 "Ajoutez un nouveau système de type serveur depuis GOsa², comme indiqué dans "
-"le chapitre <link linkend=\"GettingStarted--"
-"Machine_Management_with_GOsa.2BALI-\">Démarrage rapide</link> de ce manuel."
+"le chapitre <link linkend="
+"\"GettingStarted--Machine_Management_with_GOsa.2BALI-\">Démarrage rapide</"
+"link> de ce manuel."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -6117,10 +6100,10 @@ msgid ""
 "intern' ist configured, check if the NFS export points on the new storage "
 "server are exported to the relevant subnets or machines:"
 msgstr ""
-"Cet exemple utilise « serveur-nas.intern » comme nom du serveur. Une fois "
-"que « serveur-nas.inter » est configuré, vérifiez si les répertoires "
-"partagés par NFS sur le nouveau serveur de stockage sont exportés sur les "
-"sous-réseaux et les machines adéquats :"
+"Cet exemple utilise « serveur-nas.intern » comme nom du serveur. Une fois que "
+"« serveur-nas.inter » est configuré, vérifiez si les répertoires partagés par "
+"NFS sur le nouveau serveur de stockage sont exportés sur les sous-réseaux et "
+"les machines adéquats :"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -6232,8 +6215,8 @@ msgid ""
 "edit '/etc/fstab' as adequate and run <computeroutput>mount -a</"
 "computeroutput> to mount the new resources."
 msgstr ""
-"créez les points de montages avec la commande <computeroutput>mkdir</"
-"computeroutput>, éditez et modifiez le fichier « /etc/fstab » selon vos "
+"créez les points de montages avec la commande <computeroutput>mkdir<"
+"/computeroutput>, éditez et modifiez le fichier « /etc/fstab » selon vos "
 "besoins et lancez <computeroutput>mount -a</computeroutput> pour monter les "
 "nouveaux répertoires partagés."
 
@@ -6244,8 +6227,8 @@ msgid ""
 "application on any workstation, LTSP client or LTSP server."
 msgstr ""
 "Maintenant les utilisateurs devraient être capables d'accéder aux fichiers "
-"sur « serveur-nas.intern » directement, juste en visitant le répertoire « /"
-"tjener/nas-server/storage/ » avec n'importe quelle application, depuis une "
+"sur « serveur-nas.intern » directement, juste en visitant le répertoire "
+"« /tjener/nas-server/storage/ » avec n'importe quelle application, depuis une "
 "station de travail, un client LTSP ou un serveur LTSP."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -6383,18 +6366,7 @@ msgstr ""
 "Pour utiliser www.deb-multimedia.org, effectuez les opérations suivantes :"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "# install the debian-keyring securely:\n"
-#| "apt-get install debian-keyring\n"
-#| "# fetch the deb-multimedia key insecurely:\n"
-#| "gpg --keyserver pgpkeys.pca.dfn.de --recv-keys 1F41B907\n"
-#| "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
-#| "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
-#| "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-#| "echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
-#| "# update the list of available packages:\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securely:\n"
 "apt-get install debian-keyring\n"
@@ -6403,7 +6375,7 @@ msgid ""
 "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org jessie main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# update the list of available packages:\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
@@ -6493,6 +6465,12 @@ msgstr ""
 "maintenance que les clients légers."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "LTSP defines 320MB as the default minimum amount of RAM for diskless "
+#| "workstations. If the amount of RAM is less, the machine will boot as thin "
+#| "client. Unlike workstations, diskless workstations run without any need "
+#| "to add them with GOsa², cause LDM is used to login and connect to the "
+#| "LTSP server."
 msgid ""
 "LTSP defines 320MB as the default minimum amount of RAM for diskless "
 "workstations. If the amount of RAM is less, the machine will boot as thin "
@@ -6507,19 +6485,22 @@ msgstr ""
 "inférieure, la machine démarrera comme un client réseau. Contrairement aux "
 "stations de travail, les stations de travail sans disque fonctionnent sans "
 "avoir besoin de les ajouter à GOsa², car LDM est utilisé pour s'authentifier "
-"et se connecter au serveur LTSP. Le répertoire personnel est monté par "
-"défaut en utilisant sshfs, et non automount et NFS. Cela implique que les "
+"et se connecter au serveur LTSP. Le répertoire personnel est monté par défaut "
+"en utilisant sshfs, et non automount et NFS. Cela implique que les "
 "répertoires partagés par NFS ne sont pas disponibles sur les stations de "
 "travail sans disque."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "The following steps can be used to get back the behaviour from Debian Edu "
+#| "Squeeze:"
 msgid ""
 "The following steps can be used to get back the behaviour from Debian Edu "
 "Squeeze, using automount, NFS and a display manager other than ldm:"
 msgstr ""
 "Les étapes suivantes peuvent être suivies pour rétablir le comportement de "
-"Debian Edu Squeeze, et utiliser automount, NFS et un gestionnaire "
-"d'affichage autre que LDM :"
+"Debian Edu Squeeze, et utiliser automount, NFS et un gestionnaire d'affichage "
+"autre que LDM :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -6587,7 +6568,8 @@ msgstr ""
 "ltsp-chroot -a i386 mkdir /tmp/user/0 2> /dev/null\n"
 "ltsp-chroot -d -a i386 apt-get -y -q install <nom_paquet>\n"
 "\n"
-"# Copiez la nouvelle image initiale (« initrd ») dans le répertoire tftpboot du serveur\n"
+"# Copiez la nouvelle image initiale (« initrd ») dans le répertoire tftpboot "
+"du serveur\n"
 "ltsp-update-kernels"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -6764,15 +6746,18 @@ msgstr ""
 "valeurs."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "More information about network clients can be found in the <link linkend="
+#| "\"NetworkClients\">Network clients HowTo</link> chapter."
 msgid ""
 "More information about modifying PXE installations can be found in the <link "
 "linkend=\"Installation--Modifying_PXE_installations\">Installation</link> "
 "chapter."
 msgstr ""
 "Des informations supplémentaires sur la modification des clients en réseau "
-"sont disponibles dans le <link linkend=\"Installation--"
-"Modifying_PXE_installations\">chapitre de ce manuel sur l'installation</"
-"link>."
+"sont disponibles "
+"dans le <link linkend=\"Installation--Modifying_PXE_installations\">chapitre "
+"de ce manuel sur l'installation</link>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Adding a custom repository for PXE installations"
@@ -7638,13 +7623,9 @@ msgstr ""
 "utilisateur et authentifie les utilisateurs durant la phase de connexion."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in "
-#| "the <link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgid ""
 "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in the "
-"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Jessie Samba Howto</link>."
+"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgstr ""
 "Rejoindre un domaine avec un client Windows nécessite de suivre les étapes "
 "décrites dans le <link linkend=\"Samba\">manuel Samba pour Debian Edu "
@@ -8317,17 +8298,11 @@ msgid "Samba in Debian Edu"
 msgstr "Samba dans Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
-#| "style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
-#| "clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
-#| "managed with GOsa²."
 msgid ""
-"Samba (v3), since Debian Edu Wheezy (the previous release), has been fully "
-"prepared for use as an NT4-style domain controller with Windows XP, Windows "
-"Vista and Windows 7 as clients. After a machine has joined the domain, this "
-"machine can be fully managed with GOsa²."
+"Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
+"style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
+"clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
+"managed with GOsa²."
 msgstr ""
 "La version 3 de Samba incluse dans Debian Edu Wheezy a été préparée pour "
 "être utilisée comme un contrôleur de domaine dans le style de NT4 avec "
@@ -8723,6 +8698,14 @@ msgid "Moodle"
 msgstr "Moodle"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://packages.debian.org/stable/moodle#\">Moodle</ulink> "
+#| "is a free, Open Source course management system - software designed using "
+#| "sound pedagogical principles to help educators create effective online "
+#| "learning communities. You can download and use it on any computer "
+#| "(including webhosts), yet it can scale from a single-teacher site to a "
+#| "University with 200,000 students. Some schools in France use Moodle to "
+#| "keep track of students' facilities and credit points."
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/moodle#\">Moodle</ulink> is "
 "a free, Open Source course management system - software designed using sound "
@@ -8766,6 +8749,10 @@ msgid "Teaching Prolog"
 msgstr "Enseigner Prolog"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://packages.debian.org/stable/swi-prolog#\">SWI-Prolog</"
+#| "ulink> is an open source implementation of the programming language "
+#| "Prolog, commonly used for teaching and semantic web applications."
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/swi-prolog#\">SWI-Prolog</"
 "ulink> is an open source implementation of the programming language Prolog, "
@@ -8781,6 +8768,14 @@ msgid "Monitoring pupils"
 msgstr "Surveillance des élèves"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "Some schools use control tools like <ulink url=\"http://packages.debian."
+#| "org/stable/controlaula#\">Controlaula</ulink> or <ulink url=\"http://"
+#| "packages.debian.org/stable/italc-master#\">iTALC</ulink> to supervise "
+#| "their students.  See also the <ulink url=\"http://sourceforge.net/apps/"
+#| "mediawiki/italc/index.php?title=Main_Page\">iTALC Wiki</ulink> (and the "
+#| "documentation in bug <ulink url=\"http://bugs.debian.org/511387#"
+#| "\">511387</ulink>)."
 msgid ""
 "Some schools use control tools like <ulink url=\"https://packages.debian.org/"
 "stable/controlaula#\">Controlaula</ulink> or <ulink url=\"https://packages."
@@ -8791,8 +8786,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Certains établissements utilisent des outils de contrôle tels que <ulink url="
 "\"https://packages.debian.org/stable/controlaula#\">Controlaula</ulink> ou "
-"<ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/italc-master#\">iTALC</"
-"ulink> pour superviser leurs étudiants. Consultez aussi <ulink url=\"http://"
+"<ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/italc-master#\">iTALC</ulink> "
+"pour superviser leurs étudiants. Consultez aussi <ulink url=\"http://"
 "sourceforge.net/apps/mediawiki/italc/index.php?title=Main_Page\">le wiki "
 "d'iTALC </ulink> (et la documentation dans le bogue nº <ulink url=\"https://"
 "bugs.debian.org/511387#\">511387</ulink>)."
@@ -8812,6 +8807,11 @@ msgid "Restricting pupils' network access"
 msgstr "Restriction de l'accès des élèves au réseau"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "Some schools use <ulink url=\"http://packages.debian.org/stable/"
+#| "squidguard#\">Squidguard</ulink> or <ulink url=\"http://packages.debian."
+#| "org/stable/dansguardian#\">Dansguardian</ulink> to restrict Internet "
+#| "access."
 msgid ""
 "Some schools use <ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/squidguard#"
 "\">Squidguard</ulink> or <ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/"
@@ -9310,17 +9310,10 @@ msgstr ""
 "partager vos connaissances."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple "
-#| "webbrowser. Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user "
-#| "account is needed to edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed to "
+"Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed to "
 "edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgstr ""
@@ -9465,18 +9458,14 @@ msgstr ""
 "ProfessionalHelp\"/>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
-msgid "New features in Debian Edu Jessie"
+msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
 msgstr "Nouvelles fonctionnalités dans Debian Edu Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
+#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-21"
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2015-XX-"
-"YY"
+"New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgstr ""
 "Nouvelles fonctionnalités de Debian Edu 7.1+edu0 Wheezy, publiée le "
 "28 septembre 2013"
@@ -9486,51 +9475,49 @@ msgid "User visible changes"
 msgstr "Changements visibles pour l'utilisateur"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "TBD"
+msgid ""
+"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
+"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
 msgstr ""
-
+"Décor mis à jour et nouveau logo Debian Edu/Skolelinux visible pendant "
+"l'installation, sur l'écran de connexion et sur le fond d'écran du bureau."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Installation changes"
 msgstr "Changements dans l'installation"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation "
-#| "manual</ulink> for more details."
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Jessie, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
 "Nouvelle version de l'installateur Debian de Wheezy. Consultez le <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">manuel "
 "d'installation</ulink> pour plus de détails."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
+"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
+msgstr ""
+"L'image DVD a été abandonnée, en faveur d'une image pour clé USB ou disque "
+"Blu-ray qui se comporte comme celle-ci mais qui est trop grande pour tenir "
+"sur un DVD."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Software updates"
 msgstr "Mises à jour des logiciels"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgid "Everything which is new in Debian Jessie 8.0, eg:"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
 msgstr "Toutes les nouveautés de Debian Wheezy 7.1, comme par exemple :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgid "Linux kernel 3.16.x"
+msgid "Linux kernel 3.2.x"
 msgstr "Noyau Linux version 3.2.x"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "The following needs to be executed:"
-msgid "FIXME: the following version numbers need updates:"
-msgstr "Vous devez exécuter ceci :"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Desktop environments KDE \"Plasma\" 4.8.4, GNOME 3.4, Xfce 4.8.6, and LXDE "
 "0.5.5 (KDE \"Plasma\" is installed by default; to choose GNOME, Xfce or "
@@ -9561,23 +9548,38 @@ msgid "CUPS print system 1.5.3"
 msgstr "système d'impression CUPS 1.5.3"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgid "Debian Jessie includes about 41000 packages available for installation."
+msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
+msgstr "Boîte à outils éducative GCompris 12.01"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
+msgstr "Créateur de musique Rosegarden 12.04"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
+msgstr "Éditeur d'images Gimp 2.8.2"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
+msgstr "Univers virtuel Celestia 1.6.1"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
+msgstr "Planétarium virtuel Stellarium 0.11.3"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
+msgstr "Environnement de programmation Scratch 1.4.0.6"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
 msgstr "Debian Wheezy contient environ 37 000 paquets prêts à être installés."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
-#| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-#| "installmanual\">installation manual</ulink>."
-msgid ""
-"More information about Debian Jessie 8.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
+msgid ""
+"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
+"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Des informations supplémentaires sur Debian Wheezy 7.1 sont disponibles dans "
@@ -9598,13 +9600,8 @@ msgstr ""
 "Ces chaînes sont maintenant disponibles en 29 langues."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, "
-#| "Italian and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal "
-#| "and Spanish."
 msgid ""
-"The Debian Edu Jessie Manual is fully translated to German, French, Italian "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
 "and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
 "Spanish."
 msgstr ""
@@ -9616,23 +9613,87 @@ msgstr ""
 msgid "LDAP related changes"
 msgstr "Changements liés à LDAP"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
+"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
+"printer, terminal or netdevice."
+msgstr ""
+"Petits changements apportés à quelques objets et ACL pour avoir plus de "
+"choix dans les types lors de l'ajout de nouveaux systèmes dans GOsa. "
+"Désormais, les systèmes peuvent être du type serveur, station de travail, "
+"imprimante, terminal ou périphérique réseau."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Other changes"
 msgstr "Autres changements"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "New Xfce desktop task."
+msgstr "Nouvelle tâche Xfce."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
+msgstr "Les stations de travail sans disque fonctionnent sans configuration."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"On the dedicated client network of thin client servers (default "
+"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
+"are powerful enough."
+msgstr ""
+"Sur le réseau dédié aux clients des serveurs de clients légers (par défaut "
+"192.168.0.0/24), les machines fonctionnent par défaut comme des stations de "
+"travail sans disque si elles sont assez puissantes."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
+"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
+"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
+msgstr ""
+"Interface graphique GOsa : maintenant certaines options qui semblaient "
+"disponibles mais qui ne fonctionnent pas sont grisées (ou non "
+"sélectionnables). Certains onglets sont complètement cachés à l'utilisateur, "
+"d'autres cachés même à l'administrateur GOsa."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Known issues"
 msgstr "Problèmes connus"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "None yet."
+msgid ""
+"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
+"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
+"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
+"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
+"Iceweasel or configure the proxy manually."
 msgstr ""
+"Lors de l'utilisation de KDE « Plasma » sur des stations de travail "
+"autonomes ou mobiles, au moins Konqueror, Chromium et Step peuvent ne pas "
+"fonctionner directement lorsque ces stations de travail sont utilisées en "
+"dehors du réseau principal. Un mandataire est requis pour utiliser l'autre "
+"réseau mais aucune information wpad.dat n'est trouvée. Contournement du "
+"problème : utilisez Iceweasel ou configurez le mandataire manuellement."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Droits d'auteur et auteurs"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#| msgid ""
+#| "This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
+#| "2009, 2010, 2011, 2012, 2013), Petter Reinholdtsen (2001, 2002, 2003, "
+#| "2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012), Daniel Heß (2007), Patrick Winnertz "
+#| "(2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen "
+#| "(2007), Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), "
+#| "Nigel Barker (2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy "
+#| "(2007), Joakim Seeberg (2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), "
+#| "Oded Naveh (2009), Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), "
+#| "Olivier Vitrat (2010, 2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel "
+#| "(2011), Justin B Rye (2012), David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, "
+#| "2013) and Bernhard Hammes (2012) and is released under the GPL2 or any "
+#| "later version. Enjoy!"
 msgid ""
 "This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, 2009, "
 "2010, 2011, 2012, 2013, 2014), Petter Reinholdtsen (2001, 2002, 2003, 2004, "
@@ -9648,17 +9709,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ce document a été écrit (droits d'auteur) par Holger Levsen (2007, 2008, "
 "2009, 2010, 2011, 2012, 2013,2014), Petter Reinholdtsen (2001, 2002, 2003, "
-"2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014), Daniel Heß (2007), Patrick "
-"Winnertz (2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen "
-"(2007), Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel "
-"Barker (2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim "
-"Seeberg (2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), Oded Naveh (2009), "
-"Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, "
-"2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), "
-"David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) et Bernhard Hammes "
-"(2012) et est distribué sous GPL2 ou toute version ultérieure. Profitez-en !"
+"2004, "
+"2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014), Daniel Heß (2007), Patrick Winnertz "
+"(2007), "
+"Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen (2007), Morten "
+"Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel Barker (2007), "
+"José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim Seeberg (2008), "
+"Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), Oded Naveh (2009), Philipp Hübner "
+"(2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, 2012), Vagrant "
+"Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), David Prévot "
+"(2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) et Bernhard Hammes (2012) et est "
+"distribué sous GPL2 ou toute version ultérieure. Profitez-en !"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#| msgid ""
+#| "If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if "
+#| "you are the author. You need to release it under the same conditions</"
+#| "emphasis>! Then add your name here and release it under the GPL2 or later "
+#| "version."
 msgid ""
 "If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
 "are the author. You need to release it under the same conditions</emphasis>! "
@@ -9675,6 +9743,10 @@ msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Droits d'auteur et auteurs des traductions"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#| msgid ""
+#| "The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez "
+#| "(2007), Rafael Rivas (2009, 2010, 2011, 2012) and Norman Garcia (2010, "
+#| "2012) and is released under the GPL2 or any later version."
 msgid ""
 "The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007), "
 "Rafael Rivas (2009, 2010, 2011, 2012) and Norman Garcia (2010, 2012, 2013) "
@@ -9686,6 +9758,11 @@ msgstr ""
 "ultérieure."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#| msgid ""
+#| "The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), "
+#| "Håvard Korsvoll (2007, 2008), Tore Skogly (2008), Ole-Anders Andreassen "
+#| "(2010) and Jan Roar Rød (2010) and is released under the GPL2 or any "
+#| "later version."
 msgid ""
 "The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
 "Korsvoll (2007, 2008), Tore Skogly (2008), Ole-Anders Andreassen (2010), Jan "
@@ -9695,10 +9772,17 @@ msgstr ""
 "La traduction norvégienne Bokmål, dont les droits d'auteur appartiennent à "
 "Petter Reinholdtsen (2007), Håvard Korsvoll (2007, 2008), Tore Skogly "
 "(2008), Ole-Anders Andreassen (2010), Jan Roar Rød (2010), Ole-Erik Yrvin "
-"(2014), Ingrid Yrvin (2014), est distribuée sous GPL v2 ou toute version "
-"ultérieure."
+"(2014), Ingrid Yrvin (2014), est distribuée "
+"sous GPL v2 ou toute version ultérieure."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#| msgid ""
+#| "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
+#| "Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. Teichert "
+#| "(2007, 2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011), Ludger Sicking "
+#| "(2008, 2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert "
+#| "(2009), Philipp Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang "
+#| "Schweer (2012, 2013) and is released under the GPL2 or any later version."
 msgid ""
 "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
 "Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. Teichert (2007, "
@@ -9713,9 +9797,14 @@ msgstr ""
 "Ludger Sicking (2008, 2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), "
 "Franziska Teichert (2009), Philipp Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) "
 "et Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014), est distribuée sous GPL v2 ou toute "
-"version ultérieure."
+"version "
+"ultérieure."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#| msgid ""
+#| "The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
+#| "2009, 2010, 2011, 2012, 2013) and is released under the GPL2 or any later "
+#| "version."
 msgid ""
 "The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
 "2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014) and Beatrice Torracca (2013, 2014) and "
@@ -9723,10 +9812,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La traduction italienne, dont les droits d'auteur appartiennent à Claudio "
 "Carboncini (2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014) et Beatrice "
-"Torracca (2013, 2014), est distribuée sous GPL v2 ou toute version "
-"ultérieure."
+"Torracca (2013, 2014), est distribuée sous "
+"GPL v2 ou toute version ultérieure."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#| msgid ""
+#| "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), "
+#| "Olivier Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013), Jean-Paul "
+#| "Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and the "
+#| "French l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL2 or any "
+#| "later version."
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier "
 "Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013), Jean-Paul Guilloneau (2012), "
@@ -9740,6 +9835,9 @@ msgstr ""
 "GPL v2 ou toute version ultérieure."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#| msgid ""
+#| "The Danish translation is copyrighted by Joe Hansen (2012, 2013) and is "
+#| "released under the GPL2 or any later version."
 msgid ""
 "The Danish translation is copyrighted by Joe Hansen (2012, 2013) and is "
 "released under the GPL v2 or any later version."
@@ -9748,6 +9846,9 @@ msgstr ""
 "(2012, 2013), est distribuée sous GPL v2 ou toute version ultérieure."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#| msgid ""
+#| "The Danish translation is copyrighted by Joe Hansen (2012, 2013) and is "
+#| "released under the GPL2 or any later version."
 msgid ""
 "The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014) and is "
 "released under the GPL v2 or any later version."
@@ -9777,20 +9878,10 @@ msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Comment traduire ce document"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As in many free software projects, translations of this document are kept "
-#| "in PO files. More information about the process can be found in "
-#| "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
-#| "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-#| "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
-#| "specific conventions</ulink> if you want to help translating this "
-#| "document."
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -9872,15 +9963,9 @@ msgstr ""
 "git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
-#| "edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
-#| "language code). There are many tools for translating available; we "
-#| "suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
-"edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
+"edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -9912,13 +9997,8 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
-#| "translations to find information how to create a new PO file for your "
-#| "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
@@ -9927,7 +10007,7 @@ msgstr ""
 "langue s'il n'existe pas déjà et comment mettre à jour les traductions."
 
 #.  <remark>
-#. status ignore</remark> 
+#. status ignore</remark>
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Please keep in mind that this manual is still under development, so don't "
@@ -9971,19 +10051,19 @@ msgstr "Annexe A — La Licence Publique Générale GNU"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
-msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
-msgstr "Note aux traducteurs : il n'est pas nécessaire de traduire le texte de la licence GPL."
+msgid ""
+"Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
+msgstr ""
+"Note aux traducteurs : il n'est pas nécessaire de traduire le texte de la "
+"licence GPL."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
-msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
+msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr "Manuel de Debian Edu 7.1+edu0 nom de code « Wheezy »"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Copyright (C) 2007-2014 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:"
+#| "Copyright (C) 2007-2013 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:"
 #| "holger at layer-acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > and others, "
 #| "see the <link linkend=\"CopyRight\">Copyright chapter</link> for the full "
 #| "list of copyright owners."
@@ -10559,15 +10639,11 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
-msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie yet"
+msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
 msgstr "Annexe B — À propos des CD/DVD d'installation autonome Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
-msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie are not available at the moment."
+msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
 msgstr ""
 "Les CD et DVD d'installation autonome Debian Edu pour Wheezy ne sont pas "
 "disponibles actuellement."
@@ -10733,9 +10809,7 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Problèmes connus avec l'image"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no wheezy images yet"
-msgid "There are no jessie images yet"
+msgid "There are no wheezy images yet"
 msgstr "Il n'existe pas encore d'images pour Wheezy."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -10751,19 +10825,12 @@ msgid "Download"
 msgstr "Téléchargement"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via "
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, "
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or "
-#| "rsync from <computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under "
-#| "<computeroutput>cd-wheezy-live/</computeroutput>."
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
-"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
-"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
+"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
+"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
 "<computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under <computeroutput>cd-"
-"jessie-live/</computeroutput>."
+"wheezy-live/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "L'image, de taille 1.2 Gio, devrait être disponible (mais pas pour "
 "l'instant) en utilisant <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/"
@@ -10776,155 +10843,6 @@ msgid "Appendix C - Features in older releases"
 msgstr "Annexe C — Fonctionnalités dans les publications précédentes"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgid "New features in Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgstr ""
-"Nouvelles fonctionnalités de Debian Edu 7.1+edu0 Wheezy, publiée le "
-"28 septembre 2013"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
-"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
-msgstr ""
-"Décor mis à jour et nouveau logo Debian Edu/Skolelinux visible pendant "
-"l'installation, sur l'écran de connexion et sur le fond d'écran du bureau."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
-"for more details."
-msgstr ""
-"Nouvelle version de l'installateur Debian de Wheezy. Consultez le <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">manuel "
-"d'installation</ulink> pour plus de détails."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
-"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
-msgstr ""
-"L'image DVD a été abandonnée, en faveur d'une image pour clé USB ou disque "
-"Blu-ray qui se comporte comme celle-ci mais qui est trop grande pour tenir "
-"sur un DVD."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgstr "Toutes les nouveautés de Debian Wheezy 7.1, comme par exemple :"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgstr "Noyau Linux version 3.2.x"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
-msgstr "Boîte à outils éducative GCompris 12.01"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
-msgstr "Créateur de musique Rosegarden 12.04"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
-msgstr "Éditeur d'images Gimp 2.8.2"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
-msgstr "Univers virtuel Celestia 1.6.1"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
-msgstr "Planétarium virtuel Stellarium 0.11.3"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
-msgstr "Environnement de programmation Scratch 1.4.0.6"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgstr "Debian Wheezy contient environ 37 000 paquets prêts à être installés."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">installation manual</ulink>."
-msgstr ""
-"Des informations supplémentaires sur Debian Wheezy 7.1 sont disponibles dans "
-"les <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">notes "
-"de publication</ulink> et le <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"wheezy/installmanual\">manuel d'installation</ulink>."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
-"and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
-"Spanish."
-msgstr ""
-"Le manuel de Debian Edu Wheezy est traduit entièrement en allemand, "
-"français, italien et danois. Des traductions partielles existent en espagnol "
-"et norvégien Bokmål."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
-"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
-"printer, terminal or netdevice."
-msgstr ""
-"Petits changements apportés à quelques objets et ACL pour avoir plus de "
-"choix dans les types lors de l'ajout de nouveaux systèmes dans GOsa. "
-"Désormais, les systèmes peuvent être du type serveur, station de travail, "
-"imprimante, terminal ou périphérique réseau."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "New Xfce desktop task."
-msgstr "Nouvelle tâche Xfce."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
-msgstr "Les stations de travail sans disque fonctionnent sans configuration."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"On the dedicated client network of thin client servers (default "
-"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
-"are powerful enough."
-msgstr ""
-"Sur le réseau dédié aux clients des serveurs de clients légers (par défaut "
-"192.168.0.0/24), les machines fonctionnent par défaut comme des stations de "
-"travail sans disque si elles sont assez puissantes."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
-"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
-"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
-msgstr ""
-"Interface graphique GOsa : maintenant certaines options qui semblaient "
-"disponibles mais qui ne fonctionnent pas sont grisées (ou non "
-"sélectionnables). Certains onglets sont complètement cachés à l'utilisateur, "
-"d'autres cachés même à l'administrateur GOsa."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
-"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
-"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
-"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
-"Iceweasel or configure the proxy manually."
-msgstr ""
-"Lors de l'utilisation de KDE « Plasma » sur des stations de travail "
-"autonomes ou mobiles, au moins Konqueror, Chromium et Step peuvent ne pas "
-"fonctionner directement lorsque ces stations de travail sont utilisées en "
-"dehors du réseau principal. Un mandataire est requis pour utiliser l'autre "
-"réseau mais aucune information wpad.dat n'est trouvée. Contournement du "
-"problème : utilisez Iceweasel ou configurez le mandataire manuellement."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
 "Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" released 2013-03-03"
 msgstr ""
@@ -11053,6 +10971,9 @@ msgstr ""
 "amélioration de la prise en charge du préamorçage et de la documentation"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
+#| msgid ""
+#| "New features for Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released "
+#| "2012-03-11"
 msgid ""
 "New features in Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released 2012-03-11"
 msgstr ""
@@ -12289,240 +12210,6 @@ msgstr ""
 "ici <ulink url='http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news."
 "html'>http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html</ulink>"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
-#~ msgid "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:pxe-tjener.png]"
-#~ msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:pxe-tjener.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-#~ msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
-#~ msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
-#~ msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
-#~ msgid "{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
-#~ msgid "{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
-#~ msgid "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
-#~ msgid "{{attachment:29-Diskless-WS-LDM_Login.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
-#~ msgid "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:gosa2_overview.png]"
-#~ msgid "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:gosa2_overview.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:filterbox.png]"
-#~ msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:filterbox.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:edit_user.png]"
-#~ msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:edit_user.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:create_group.png]"
-#~ msgid "{{attachment:create_group.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:create_group.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:list_groups.png]"
-#~ msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:list_groups.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/gosa_systems_list.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa_systems_list.png}}"
-#~ msgstr "./images/gosa_systems_list.png"
-
-#~ msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-#~ msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-
-#~ msgid "Installer boot menu"
-#~ msgstr "Menu de démarrage de l'installateur"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 1"
-#~ msgstr "Options avancées de l'installateur (écran 1)"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 2"
-#~ msgstr "Options avancées de l'installateur (écran 2)"
-
-#~ msgid "./images/Installer_help.png"
-#~ msgstr "./images/Installer_help.png"
-
-#~ msgid "Installer help screen"
-#~ msgstr "Écran d'aide de l'installateur"
-
-#~ msgid "01-Installer_boot_menu.png"
-#~ msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
-
-#~ msgid "./images/02-select_a_language.png"
-#~ msgstr "./images/02-select_a_language.png"
-
-#~ msgid "02-select_a_language.png"
-#~ msgstr "02-select_a_language.png"
-
-#~ msgid "./images/03-select_your_location.png"
-#~ msgstr "./images/03-select_your_location.png"
-
-#~ msgid "03-select_your_location.png"
-#~ msgstr "03-select_your_location.png"
-
-#~ msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#~ msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#~ msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#~ msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#~ msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#~ msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#~ msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-
-#~ msgid "07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
-
-#~ msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#~ msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#~ msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#~ msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#~ msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-
-#~ msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-
-#~ msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-
-#~ msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-
-#~ msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-#~ msgstr "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-
-#~ msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
-#~ msgstr "./images/12e-creating_ext4.png"
-
-#~ msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
-#~ msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
-
-#~ msgid "13-Install the base system.png"
-#~ msgstr "13-Install the base system.png"
-
-#~ msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "14-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "17-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-#~ msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-
-#~ msgid "18-Build LTSP chroot.png"
-#~ msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
-
-#~ msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-
-#~ msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-
-#~ msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-
-#~ msgid "20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
-
-#~ msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-
-#~ msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-
-#~ msgid "slbackup-php Maintenance"
-#~ msgstr "Maintenance de slbackup-php"
-
-#~ msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
-#~ msgstr "Utilisation de stable-updates (anciennement appelé volatile)"
-
 #~ msgid "FIXME: the source DVD download URL currently doesn't work"
 #~ msgstr "FIXME: the source DVD download URL currently doesn't work"
 
@@ -12705,18 +12392,33 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "FIXME: these screenshots need to be redone once we have wheezy artwork"
 
+#~ msgid "[attachment:pxe-tjener.png]"
+#~ msgstr "[attachment:pxe-tjener.png]"
+
 #~ msgid ""
 #~ "No mass import of user account data in GOsa (ldif or csv) available yet."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pas de possibilité pour le moment d'importer en masse des données de "
 #~ "comptes utilisateur (ldif ou CSV)."
 
+#~ msgid "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
+#~ msgstr "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
+#~ msgstr "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
+
 #~ msgid "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
 #~ msgstr "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
 
 #~ msgid "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 #~ msgstr "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 
+#~ msgid "[attachment:create_group.png]"
+#~ msgstr "[attachment:create_group.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:list_groups.png]"
+#~ msgstr "[attachment:list_groups.png]"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Make sure to execute <computeroutput>ltsp-update-kernels</computeroutput> "
 #~ "after installation."
@@ -12739,6 +12441,24 @@ msgstr ""
 #~ "commande, ou en ajoutant individuellement une entrée dans lts.conf ou "
 #~ "dans LDAP."
 
+#~ msgid "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+#~ msgstr "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+#~ msgstr "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+#~ msgstr "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
+#~ msgstr "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
+#~ msgstr "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
+#~ msgstr "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
+
 #~ msgid "[attachment:getting-started-desktop.png]"
 #~ msgstr "[attachment:getting-started-desktop.png]"
 
@@ -12749,11 +12469,86 @@ msgstr ""
 #~ "FIXME: this section is \"obsolete\" + non-working as the plugin feature "
 #~ "is still missing."
 
+#~ msgid "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+#~ msgstr "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
+#~ msgstr "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
+
 #~ msgid ""
 #~ "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png] FIXME: we need a wheezy login shot "
 #~ "here once we have new artwork"
 #~ msgstr "FIXME: we need a wheezy login shot here once we have new artwork"
 
+#~ msgid "[attachment:02-select_a_language.png]"
+#~ msgstr "[attachment:02-select_a_language.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:03-select_your_location.png]"
+#~ msgstr "[attachment:03-select_your_location.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+#~ msgstr "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+#~ msgstr "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+#~ msgstr "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+#~ msgstr "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+#~ msgstr "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+#~ msgstr "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+#~ msgstr "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+#~ msgstr "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:13-Install the base system.png]"
+#~ msgstr "[attachment:13-Install the base system.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+#~ msgstr "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+#~ msgstr "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+#~ msgstr "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:Installer_help.png]"
+#~ msgstr "[attachment:Installer_help.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
+#~ msgstr "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:gosa2_overview.png]"
+#~ msgstr "[attachment:gosa2_overview.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:filterbox.png]"
+#~ msgstr "[attachment:filterbox.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:edit_user.png]"
+#~ msgstr "[attachment:edit_user.png]"
+
 #~ msgid ""
 #~ "FIXME: this paragraph is work in progress and not yet to be translated. "
 #~ "Please help writing it instead."
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.fr.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.fr.po~
similarity index 93%
copy from documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.fr.po
copy to documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.fr.po~
index b8485ab..6272ac9 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.fr.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.fr.po~
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 09:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 10:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-23 07:24+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Boutillier <boutil at debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -25,42 +25,32 @@ msgid "en"
 msgstr "fr"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
 msgid "Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0 Manual"
-msgstr "Manuel de Debian Edu/Skolelinux Wheezy 7.1+edu0"
+msgstr "Manuel de Debian Edu/Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
 msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie"
-msgstr "Manuel de Debian Edu 7.1+edu0 nom de code Wheezy"
+msgstr "Manuel de Debian Edu 8.0~alpha+edu0 nom de code Jessie"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-msgstr "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
+msgid "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
+msgstr "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Connexion à Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
 msgid "This is the manual for the Debian Edu Jessie 8.0~alpha+edu0 release."
-msgstr "Voici le manuel de la version de Debian Edu Wheezy 7.1+edu0"
+msgstr "Voici le manuel de la version de Debian Edu Jessie 8.0~alpha+edu0"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Jessie\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "La version disponible depuis <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Wheezy\"/> est un wiki fréquemment mis à jour."
+"Documentation/Jessie\"/> est un wiki fréquemment mis à jour."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -192,10 +182,8 @@ msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Jessie.png"
-msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
+msgid "{{attachment:Debian_Edu_Network_Jessie.png}}"
+msgstr "{{attachment:Debian_Edu_Network_Jessie.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "The Debian Edu network topology"
@@ -1150,6 +1138,9 @@ msgstr ""
 "sont recommandés."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#| msgid ""
+#| "For running Iceweasel/Firefox and OpenOffice.org, 128 MiB RAM is a "
+#| "minimum requirement."
 msgid ""
 "For running Iceweasel/Firefox and LibreOffice, 128 MiB RAM is a minimum "
 "requirement."
@@ -1191,6 +1182,13 @@ msgstr ""
 "réseau."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#| msgid ""
+#| "On workstations with little RAM the spell checker can cause OpenOffice."
+#| "org to hang if the swap space is too small. Then the system administrator "
+#| "has to disable the spell checker on OpenOffice.org or students have to "
+#| "kill OpenOffice.org, resulting in loss of work. Enabling at least 512 MiB "
+#| "swap on a 320 MiB RAM workstation solves this, and the spell checker runs "
+#| "smoothly."
 msgid ""
 "On workstations with little RAM the spell checker can cause LibreOffice to "
 "hang if the swap space is too small. Then the system administrator has to "
@@ -1227,8 +1225,8 @@ msgstr ""
 "org/DebianEdu/Hardware/\"/>. Cette liste n'est pas exhaustive."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/smile.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgid "{{attachment:smile.png}}"
+msgstr "{{attachment:smile.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid ":)"
@@ -1383,12 +1381,6 @@ msgid "Where to find additional information"
 msgstr "Où trouver davantage d'informations"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
-#| "Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
-#| "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes for "
@@ -1396,8 +1388,8 @@ msgid ""
 "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgstr ""
 "Nous vous recommandons de lire ou au moins de jeter un œil aux <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">notes de publication "
-"de Debian Wheezy</ulink> avant de commencer à installer un système en "
+"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">notes de publication "
+"de Debian Jessie</ulink> avant de commencer à installer un système en "
 "production. Cependant, c'est inutile si vous voulez seulement essayer Debian "
 "Edu/Skolelinux, cela devrait fonctionner tout seul."
 
@@ -1406,8 +1398,8 @@ msgid ":-)"
 msgstr ":-)"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/alert.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgid "{{attachment:alert.png}}"
+msgstr "{{attachment:alert.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "/!\\"
@@ -1424,31 +1416,21 @@ msgstr ""
 "lancer une session pour la première fois."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
-#| "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-#| "\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
 "Even more information about the Debian Jessie release is available in its "
 "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Des informations supplémentaires sur Debian Wheezy sont disponibles dans son "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">manuel "
+"Des informations supplémentaires sur Debian Jessie sont disponibles dans son "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">manuel "
 "d'installation</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy"
-#| "\""
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename "
-"\"Jessie\""
+"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
 msgstr ""
-"Téléchargement d'un support d'installation pour Debian Edu 7.1+edu0 "
-"« Wheezy »"
+"Téléchargement d'un support d'installation pour Debian Edu 8.0~alpha+edu0 "
+"« Jessie »"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "netinstall CD image for i386, amd64"
@@ -1464,40 +1446,28 @@ msgstr ""
 "machines i386 et amd64. Elle est disponible :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
 "edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-"edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
+"edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-CD."
-"iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "USB flash drive / Blue-ray disc ISO image for i386 and amd64"
@@ -1518,86 +1488,72 @@ msgstr ""
 "utilisant FTP, HTTP ou rsync :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
 "edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-"edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
+"edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-USB."
-"iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
+#| msgid "Source DVD"
 msgid "Source image"
 msgstr "Image des sources"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#| msgid "The source DVD is available via"
 msgid "The source image is available via"
 msgstr "L'image contenant les sources est disponible :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+#| "source-DVD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-DVD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+#| "source-DVD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-DVD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</"
+#| "edu-8.0~alpha+edu0-source-DVD.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-DVD.iso</"
 #| "computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</"
-"computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Request a CD / DVD by mail"
@@ -1648,11 +1604,13 @@ msgstr ""
 msgid "Select type of installation"
 msgstr "Choisir un type d'installation"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
-msgstr "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+msgstr "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer boot menu"
+msgstr "Menu de démarrage de l'installateur"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1702,11 +1660,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Help</emphasis> donne quelques conseils pour "
 "utiliser l'installateur"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_a.png"
+msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 1"
+msgstr "Options avancées de l'installateur (écran 1)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1763,11 +1723,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">64 bit automated install</emphasis> a besoin d'un "
 "fichier de configuration."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 2"
+msgstr "Options avancées de l'installateur (écran 2)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1821,11 +1783,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">64 bit graphical automated install</emphasis> a "
 "besoin d'un fichier de configuration."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:Installer_help.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:Installer_help.png}}"
-msgstr "[attachment:Installer_help.png]"
+msgstr "{{attachment:Installer_help.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer help screen"
+msgstr "Écran d'aide de l'installateur"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1942,12 +1906,6 @@ msgid "The installation process"
 msgstr "Le processus d'installation"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have "
-#| "at least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
-#| "server."
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Jessie/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
@@ -1955,7 +1913,7 @@ msgid ""
 "server."
 msgstr ""
 "Souvenez-vous des <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Wheezy/Requirements\">besoins matériels</ulink> et assurez-"
+"Documentation/Jessie/Requirements\">besoins matériels</ulink> et assurez-"
 "vous d'avoir au moins deux cartes réseau si vous envisagez d'installer un "
 "serveur pour clients légers."
 
@@ -2238,19 +2196,15 @@ msgstr ""
 "jour de sécurité soient disponibles :"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
-#| "deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
-#| "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
 "deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
 "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
 msgstr ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
-"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
+"deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "A note on CD installs"
@@ -2280,6 +2234,12 @@ msgid "A note on thin-client-server installations"
 msgstr "Note à propos des installations de serveur de clients légers"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "First of all, this profile name is confusing for historic reasons. "
+#| "Currently this profile actually installs an LTSP server environment for "
+#| "thin-clients and for workstations. Debian bug <ulink url=\"http://bugs."
+#| "debian.org/588510#\">588510</ulink> has been filed to change the name of "
+#| "the profile into a better suited one."
 msgid ""
 "First of all, this profile name is confusing for historic reasons. Currently "
 "this profile actually installs an LTSP server environment for thin-clients "
@@ -2332,12 +2292,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release it is possible to directly copy the CD/DVD/BD "
+"Since the Wheezy release it is possible to directly copy the CD/DVD/BD "
 "<computeroutput>.iso</computeroutput> images to a USB flash drive (also "
 "known as \"USB sticks\") and boot from them. Simply execute a command like "
 "this, just adapting the file and device names to your needs:"
 msgstr ""
-"Depuis la sortie de Squeeze, il est possible de copier les images "
+"Depuis la sortie de Wheezy, il est possible de copier les images "
 "<computeroutput>ISO</computeroutput> des CD, DVD ou Blu-ray sur une clé USB "
 "et de démarrer depuis cette clé. Pour cela, exécutez la commande suivante, "
 "en adaptant les noms de fichier et de périphérique à vos besoins :"
@@ -2395,8 +2355,8 @@ msgstr ""
 "\"strong\">Serveur principal</emphasis> :"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/pxe-tjener.png"
-msgstr "./images/pxe-tjener.png"
+msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
+msgstr "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "width=400"
@@ -2413,8 +2373,8 @@ msgstr ""
 "clients légers</emphasis> :"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
+msgstr "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2489,16 +2449,11 @@ msgstr ""
 "à jour les fichiers générés."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
-#| "org/releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
-#| "ulink>."
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
 "releases/jessie/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
-"Davantage <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
+"Davantage <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
 "\">d'informations à propos de Debian</ulink> sont disponibles dans son "
 "manuel d'installation."
 
@@ -2600,147 +2555,197 @@ msgstr ""
 "PXE sur le réseau des stations de travail et sur le réseau des clients "
 "légers :"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:02-select_a_language.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
-msgstr "[attachment:02-select_a_language.png]"
+msgstr "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:03-select_your_location.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "02-select_a_language.png"
+msgstr "02-select_a_language.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
-msgstr "[attachment:03-select_your_location.png]"
+msgstr "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "03-select_your_location.png"
+msgstr "03-select_your_location.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
-msgstr "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+msgstr "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
+msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
-msgstr "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+msgstr "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
-msgstr "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+msgstr "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
+msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
-msgstr "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+msgstr "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "07-Detect_network_hardware.png"
+msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
-msgstr "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+msgstr "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
-msgstr "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+msgstr "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
-msgstr "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+msgstr "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
-msgstr "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+msgstr "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
+msgstr "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 msgstr "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12e-creating_ext4.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
+msgstr "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12e-creating_ext4.png"
 msgstr "12e-creating_ext4.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:13-Install the base system.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
-msgstr "[attachment:13-Install the base system.png]"
+msgstr "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "13-Install the base system.png"
+msgstr "13-Install the base system.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
-msgstr "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+msgstr "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "14-Select_and_install_software.png"
+msgstr "14-Select_and_install_software.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
-msgstr "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+msgstr "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "17-Select_and_install_software.png"
+msgstr "17-Select_and_install_software.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
-msgstr "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+msgstr "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "18-Build LTSP chroot.png"
+msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
-msgstr "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+msgstr "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
-msgstr "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+msgstr "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "20-Finish_the_Installation.png"
+msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
-msgstr "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+msgstr "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
+msgstr "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
@@ -2751,46 +2756,44 @@ msgid "tjener KDM Login"
 msgstr "Invite KDM sur tjener"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
-msgstr "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
+msgid "{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png}}"
+msgstr "{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE starting..."
 msgstr "Démarrage de KDE..."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
-msgstr "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
+msgid "{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png}}"
+msgstr "{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE and Browser"
 msgstr "KDE et un navigateur Internet"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
+msgid "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
+msgstr "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE Desktop"
 msgstr "Bureau KDE"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
-msgstr "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
+msgid "{{attachment:29-Diskless-WS-LDM_Login.png}}"
+msgstr "{{attachment:29-Diskless-WS-LDM_Login.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Diskless Workstation Login"
 msgstr "Invite de connexion sur une station de travail sans disque dur"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+msgid "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
+msgstr "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Getting started"
@@ -2801,6 +2804,11 @@ msgid "Minimum steps to get started"
 msgstr "Étapes minimales pour démarrer"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "During installation of the main server a first user account was created. "
+#| "In the following text this account will be referenced as \"first user\". "
+#| "The first user can use <computeroutput>sudo</computeroutput> to become "
+#| "root."
 msgid ""
 "During installation of the main server a first user account was created. In "
 "the following text this account will be referenced as \"first user\". This "
@@ -2813,10 +2821,11 @@ msgstr ""
 "principal. Ce compte sera appelé « premier utilisateur » dans la suite de ce "
 "texte. Ce compte est spécial, au sens où il n'y a pas de compte Samba "
 "correspondant (il peut être ajouté avec GOsa²), les droits du répertoire "
-"personnel sont réglés à 700 (donc il est nécessaire d'exécuter la commande "
-"<computeroutput>chmod o+x ~</computeroutput> pour rendre les pages web "
-"personnelles accessibles), et le premier utilisateur peut utiliser "
-"<computeroutput>sudo</computeroutput> pour devenir superutilisateur."
+"personnel sont réglés à 700 (donc il est nécessaire d'exécuter la commande <"
+"computeroutput>chmod o+x ~</computeroutput> pour rendre les pages web "
+"personnelles accessibles), et le premier utilisateur peut utiliser <"
+"computeroutput>sudo</"
+"computeroutput> pour devenir superutilisateur."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2954,15 +2963,11 @@ msgstr ""
 "pour accéder à GOsa² et identifiez-vous en tant que premier utilisateur."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate "
-#| "will be known by the browser."
 msgid ""
 "If you are using a new Debian Edu Jessie machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
 msgstr ""
-"Si vous utilisez une nouvelle machine Debian Edu Wheezy, le certificat du "
+"Si vous utilisez une nouvelle machine Debian Edu Jessie, le certificat du "
 "site sera connu du navigateur."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -2988,8 +2993,8 @@ msgid "GOsa² Login plus Overview"
 msgstr "Connexion à GOsa² et aperçu"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa2_overview.png"
-msgstr "./images/gosa2_overview.png"
+msgid "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² overview page after login as the first user"
@@ -3047,19 +3052,6 @@ msgstr ""
 "données LDAP du serveur principal Debian Edu."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
-#| "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
-#| "tree. Student accounts are intended to be added to the \"Students\" "
-#| "department, teachers to the \"Teachers\" department; systems (servers, "
-#| "Skolelinux workstations, Windows machines, printers etc.) are currently "
-#| "added to the base level. Find your own scheme for customising this "
-#| "structure. (You can find an example how to create users in year groups, "
-#| "with common home directories for each group in the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration</ulink> chapter of this manual.)"
 msgid ""
 "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
 "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
@@ -3083,7 +3075,7 @@ msgstr ""
 "structure. Vous trouverez un exemple montrant la création d'utilisateurs "
 "regroupés par année avec un répertoire personnel commun dans chaque groupe "
 "dans le chapitre d'<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Wheezy//HowTo/"
+"Documentation/Jessie//HowTo/"
 "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">administration "
 "avancée</ulink> de ce manuel."
 
@@ -3221,8 +3213,8 @@ msgid "Search, modify and delete users"
 msgstr "Rechercher, modifier et supprimer des utilisateurs"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/filterbox.png"
-msgstr "./images/filterbox.png"
+msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
+msgstr "{{attachment:filterbox.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Filterbox"
@@ -3269,8 +3261,8 @@ msgstr ""
 "modifier la liste des groupes auxquels il appartient."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/edit_user.png"
-msgstr "./images/edit_user.png"
+msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
+msgstr "{{attachment:edit_user.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Editing user data"
@@ -3329,10 +3321,8 @@ msgstr ""
 "par vous-même."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/change_password_administratively.png"
-msgid "./images/change_password_administratively.png"
-msgstr "./images/change_password_administratively.png"
+msgid "{{attachment:change_password_administratively.png}}"
+msgstr "{{attachment:change_password_administratively.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Set user password"
@@ -3451,16 +3441,16 @@ msgid "Group Management with GOsa²"
 msgstr "Gestion des groupes avec GOsa²"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/create_group.png"
-msgstr "./images/create_group.png"
+msgid "{{attachment:create_group.png}}"
+msgstr "{{attachment:create_group.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "create group"
 msgstr "Créer un groupe"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/list_groups.png"
-msgstr "./images/list_groups.png"
+msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
+msgstr "{{attachment:list_groups.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "The management of groups is very similar to the management of users."
@@ -3656,40 +3646,32 @@ msgstr ""
 "enter password:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa2_overview.png"
-msgid "./images/gosa_systems_list.png"
-msgstr "./images/gosa2_overview.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_list.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_list.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² systems listing"
 msgstr "Liste des systèmes dans GOsa²"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
-msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_host_details.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_host_details.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_host_details.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Host details"
 msgstr "Renseignements sur le système"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
-msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_edit_host.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_edit_host.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_edit_host.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Modify host"
 msgstr "Modification du système"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_add_netgroup.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_add_netgroup.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Add netgroup"
@@ -4007,6 +3989,9 @@ msgid "Updating the software"
 msgstr "Mise à jour des logiciels"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade</"
+#| "computeroutput>."
 msgid ""
 "This section explains how to use <computeroutput>apt-get upgrade</"
 "computeroutput>."
@@ -4015,6 +4000,13 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "Using <computeroutput>aptitude</computeroutput> is really simply. To "
+#| "update a system you need to execute two commands on the command line as "
+#| "root: <computeroutput>aptitude update</computeroutput> (which updates the "
+#| "lists of available packages) and <computeroutput>aptitude upgrade</"
+#| "computeroutput> (which upgrades the packages for which an upgrade is "
+#| "available)."
 msgid ""
 "Using <computeroutput>apt-get</computeroutput> is really simply. To update a "
 "system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -4038,12 +4030,12 @@ msgid ""
 "bug in a package."
 msgstr ""
 "Comme Debian Edu utilise libpam-tmpdir pour configurer un répertoire "
-"temporaire par utilisateur, il est bon d'exécuter apt-get sans avoir "
-"attribué de valeur aux variables d'environnement TMP et TMPDIR. C'est aussi "
-"une bonne idée d'utiliser les paramètres régionaux (« locale ») C pour la "
-"mise à jour de paquets, afin d'obtenir des messages et un ordre de tri "
-"canoniques. Cela dit, c'est un bogue si le choix des paramètres régionaux a "
-"une influence sur le résultat de la mise à jour."
+"temporaire par utilisateur, il est bon d'exécuter apt-get sans avoir attribué "
+"de valeur aux variables d'environnement TMP et TMPDIR. C'est aussi une bonne "
+"idée d'utiliser les paramètres régionaux (« locale ») C pour la mise à jour "
+"de paquets, afin d'obtenir des messages et un ordre de tri canoniques. Cela "
+"dit, c'est un bogue si le choix des paramètres régionaux a une influence sur "
+"le résultat de la mise à jour."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -4065,8 +4057,8 @@ msgid ""
 "kernel modules in sync.  The kernel is handed out via TFTP when the machine "
 "does PXE boot, and the kernel modules are fetched from the LTSP chroot."
 msgstr ""
-"Il est important d'exécuter <computeroutput>ltsp-update-kernels</"
-"computeroutput> si un nouveau noyau a été installé dans le chroot LTSP, afin "
+"Il est important d'exécuter <computeroutput>ltsp-update-kernels<"
+"/computeroutput> si un nouveau noyau a été installé dans le chroot LTSP, afin "
 "de garder synchronisés le noyau et ses modules. Le noyau est servi par TFTP "
 "lorsque la machine s'amorce par PXE, alors que les modules sont obtenus "
 "depuis le chroot LTSP."
@@ -4083,6 +4075,12 @@ msgstr ""
 "vous consulterez."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "<computeroutput>cron-apt</computeroutput> will notify you once a day via "
+#| "email about any packages that can be upgraded. It does not install these "
+#| "upgrades, but does download them (usually in the night), so you don't "
+#| "have to wait for the download when you do <computeroutput>aptitude "
+#| "upgrade</computeroutput>."
 msgid ""
 "<computeroutput>cron-apt</computeroutput> will notify you once a day via "
 "email about any packages that can be upgraded. It does not install these "
@@ -4098,6 +4096,10 @@ msgstr ""
 "computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "Automatic installation of updates can be done easily if desired, it just "
+#| "needs the <computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> package to "
+#| "be installed."
 msgid ""
 "Automatic installation of updates can be done easily if desired, it just "
 "needs the <computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> package to be "
@@ -4105,10 +4107,11 @@ msgid ""
 "org/UnattendedUpgrades\">wiki.debian.org/UnattendedUpgrades</ulink>."
 msgstr ""
 "Si vous le souhaitez, l'installation des mises à jour peut être rendue "
-"automatique, simplement en installant et configurant le paquet "
-"<computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> comme décrit sur la "
-"page <ulink url=\"https://wiki.debian.org/UnattendedUpgrades\">wiki.debian."
-"org/UnattendedUpgrades</ulink>."
+"automatique, simplement en installant et configurant le paquet <"
+"computeroutput>unattended-"
+"upgrades</computeroutput> comme décrit sur la page <ulink "
+"url=\"https://wiki.debian.org/UnattendedUpgrades\">"
+"wiki.debian.org/UnattendedUpgrades</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -4128,6 +4131,16 @@ msgid "Keep yourself informed about security updates"
 msgstr "Restez informé des mises à jour de sécurité"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "Running <computeroutput>cron-apt</computeroutput> as described above is a "
+#| "good way to learn when security updates are available for installed "
+#| "packages.  Another way to stay informed about security updates is to "
+#| "subscribe to the <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-security-"
+#| "announce/\">Debian security-announce mailinglist</ulink>, which has the "
+#| "benefit of also telling you what the security update is about. The "
+#| "downside (compared to <computeroutput>cron-apt</computeroutput>) is that "
+#| "it also includes information about updates for packages which aren't "
+#| "installed."
 msgid ""
 "Running <computeroutput>cron-apt</computeroutput> as described above is a "
 "good way to learn when security updates are available for installed "
@@ -4141,12 +4154,12 @@ msgstr ""
 "Exécuter <computeroutput>cron-apt</computeroutput> tel que décrit plus haut "
 "est une bonne façon de savoir lorsque des mises à jour de sécurité sont "
 "disponibles pour les paquets installés. Une autre façon de se tenir informé "
-"sur les mises à jour de sécurité est de s'inscrire à la liste de diffusion "
-"<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-security-announce/\">Debian "
-"security-announce</ulink> qui indique également quel est l'objet de cette "
-"mise à jour de sécurité. L'inconvénient (par rapport à <computeroutput>cron-"
-"apt</computeroutput>) est qu'elle diffuse également des informations sur des "
-"mises à jour de paquets qui ne sont pas installés."
+"sur les mises à jour de sécurité est de s'inscrire à "
+"la liste de diffusion <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-security-"
+"announce/\">Debian security-announce</ulink> qui indique également quel est "
+"l'objet de cette mise à jour de sécurité. L'inconvénient (par rapport à "
+"<computeroutput>cron-apt</computeroutput>) est qu'elle diffuse également des "
+"informations sur des mises à jour de paquets qui ne sont pas installés."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Backup Management"
@@ -4243,11 +4256,13 @@ msgstr ""
 "« Maintenance » dans le menu de la page des sauvegarde et choisissez le "
 "dernier instantané à garder :"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
-msgstr "./images/slbackup-php_maintenance.png"
+msgstr "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "slbackup-php Maintenance"
+msgstr "Maintenance de slbackup-php"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Server Monitoring"
@@ -4615,6 +4630,12 @@ msgid "General notes on upgrading"
 msgstr "Notes à propos de la mise à jour"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "Upgrading Debian from one distribution to the next is generally rather "
+#| "easy. For Debian Edu this is unfortunately not yet true as we heavily "
+#| "modify configuration files in ways we shouldn't. (See Debian bug <ulink "
+#| "url=\"http://bugs.debian.org/311188#\">311188</ulink> for more "
+#| "information.) Upgrading is still possible but may require some work."
 msgid ""
 "Upgrading Debian from one distribution to the next is generally rather easy. "
 "For Debian Edu this is unfortunately not yet true as we heavily modify "
@@ -4664,7 +4685,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Assurez-vous de lire également les informations à propos de la version "
 "stable actuelle de Debian dans son <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/wheezy/installmanual\">manuel d'installation</ulink>."
+"releases/jessie/installmanual\">manuel d'installation</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -4685,21 +4706,15 @@ msgstr ""
 "ulink>, Debian Edu devra faire de même."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
 msgid "Upgrades from Debian Edu Wheezy"
-msgstr "Mises à jour depuis Debian Edu Squeeze"
+msgstr "Mises à jour depuis Debian Edu Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
-#| "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgid ""
 "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Wheezy in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
-"Soyez prêt : assurez-vous d'avoir testé la mise à jour à partir de Squeeze "
+"Soyez prêt : assurez-vous d'avoir testé la mise à jour à partir de Wheezy "
 "dans un environnement de test, ou bien d'avoir des sauvegardes prêtes à être "
 "restaurées."
 
@@ -4708,16 +4723,12 @@ msgid "The basic upgrade operation"
 msgstr "La mise à jour de base"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace "
-#| "all occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgid ""
 "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace all "
 "occurrences of \"wheezy\" with \"jessie\"."
 msgstr ""
 "Éditez <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> et remplacez "
-"toutes les occurrences de « squeeze » par « wheezy »."
+"toutes les occurrences de « wheezy » par « jessie »."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "run <computeroutput>apt-get update</computeroutput>"
@@ -4736,13 +4747,6 @@ msgid "LDAP service needs to be reconfigured"
 msgstr "Le service LDAP doit être reconfiguré"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The LDAP setup has changed slightly from Squeeze to Wheezy. Nevertheless, "
-#| "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script "
-#| "<computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) "
-#| "that could be used to achieve this. Read the comment at the beginning of "
-#| "that script carefully before doing anything."
 msgid ""
 "The LDAP setup has changed slightly from Wheezy to Jessie. Nevertheless, "
 "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script <computeroutput>ldap-"
@@ -4750,7 +4754,7 @@ msgid ""
 "achieve this. Read the comment at the beginning of that script carefully "
 "before doing anything."
 msgstr ""
-"La configuration LDAP n'a que légèrement changé entre Squeeze et Wheezy. "
+"La configuration LDAP n'a que légèrement changé entre Wheezy et Jessie. "
 "Néanmoins, le service LDAP doit être reconstruit complètement. Il existe un "
 "script <computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (dans /usr/"
 "bin) qui permet de faire cette reconstruction. Lisez attentivement les "
@@ -4792,41 +4796,28 @@ msgid "Of course you can also upgrade the chroot as usual."
 msgstr "Bien sûr, vous pouvez mettre à jour le chroot comme d'habitude."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgid ""
 "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Wheezy)"
 msgstr ""
 "Mises à jour depuis des installations antérieures de Debian Edu / Skolelinux "
-"(avant Squeeze)"
+"(avant Wheezy)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the "
-#| "Squeeze-based Debian Edu release first, before you can follow the "
-#| "instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="
-#| "\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for "
-#| "Debian Edu Squeeze</ulink> about how to upgrade to Squeeze from the "
-#| "previous release, Lenny, and the Lenny manual covers the one before that! "
-#| "(Etch was it's name.)"
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Wheezy-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">Manual for Debian Edu Wheezy</"
-"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, "
-"and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and "
-"before that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, and "
+"the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name.)"
 msgstr ""
 "Pour mettre à jour à partir de toute autre version plus ancienne, vous devez "
-"d'abord mettre à jour à la version Squeeze de Debian Edu avant de pouvoir "
-"suivre les instructions fournies ci-dessus. La façon de migrer vers Squeeze "
+"d'abord mettre à jour à la version Wheezy de Debian Edu avant de pouvoir "
+"suivre les instructions fournies ci-dessus. La façon de migrer vers Wheezy "
 "est décrite dans le <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze#\">Manuel pour Debian Edu Squeeze</ulink>. Le manuel "
-"pour Squeeze contient les instructions pour mettre à jour à partir de la "
-"version précédente, Lenny."
+"Documentation/Wheezy#\">Manuel pour Debian Edu Wheezy</ulink>. Le manuel "
+"pour Wheezy contient les instructions pour mettre à jour à partir de la "
+"version précédente, Squeeze."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "HowTo"
@@ -4894,13 +4885,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "With the introduction of <computeroutput>etckeeper</computeroutput> in "
-"Debian Edu Squeeze (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
+"Debian Edu Wheezy (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput> which was removed from Debian), all files in "
 "<computeroutput>/etc/</computeroutput> are tracked using <ulink url=\"http://"
 "www.git-scm.com/\">git</ulink> as a version control system."
 msgstr ""
 "Avec l'introduction du script <computeroutput>etckeeper</computeroutput> "
-"dans Debian Edu Squeeze (les versions précédentes utilisaient "
+"dans Debian Edu Wheezy (les versions précédentes utilisaient "
 "<computeroutput>etcinsvk</computeroutput> qui a été retiré de Debian), tous "
 "les fichiers situés dans <computeroutput>/etc/</computeroutput> sont suivis "
 "en utilisant le système de gestion de version <ulink url=\"http://www.git-"
@@ -5264,16 +5255,16 @@ msgstr ""
 "de passe dans Kerberos. Il est surtout utile pour des tests."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Using stable-updates"
-msgstr ""
+msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
+msgstr "Utilisation de stable-updates (anciennement appelé volatile)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release, Debian has included packages formerly maintained "
+"Since the Wheezy release, Debian has included packages formerly maintained "
 "in volatile.debian.org in the 2011 created <ulink url=\"http://wiki.debian."
 "org/StableUpdates\">stable-updates suite</ulink>."
 msgstr ""
-"Depuis la publication de Squeeze en 2011, Debian fournit dans la <ulink url="
+"Depuis la publication de Wheezy en 2011, Debian fournit dans la <ulink url="
 "\"http://wiki.debian.org/StableUpdates\">suite stable-updates</ulink> des "
 "paquets qui étaient auparavant maintenus sur volatile.debian.org."
 
@@ -5327,15 +5318,12 @@ msgid "Using backports is simple:"
 msgstr "L'utilisation des paquets rétroportés est simple :"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
-"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "apt-get update"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5348,23 +5336,22 @@ msgstr ""
 "<emphasis>tuxtype</emphasis> :"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
+#, no-wrap
 msgid "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
-msgstr "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
+msgstr "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Backports are automatically updated (if available) just like other packages. "
 "(Previously, extra configuration was needed to achieve this, but since 2011 "
-"this [[<ulink url=\"http://backports.debian.org/news/squeeze-"
-"backports_and_lenny-backports-sloppy_started/|is\"/> not needed anymore]."
+"this [[<ulink url=\"http://backports.debian.org/news/wheezy-"
+"backports_and_squeeze-backports-sloppy_started/|is\"/> not needed anymore]."
 msgstr ""
 "Les paquets rétroportés, s'ils sont disponibles, sont automatiquement mis à "
 "jour, comme n'importe quel autre paquet. (Auparavant, la mise à jour "
 "automatique des paquets rétroportés nécessitait une étape supplémentaire de "
 "configuration. Mais depuis 2011, <ulink url=\"http://backports.debian.org/"
-"news/squeeze-backports_and_lenny-backports-sloppy_started/\">cette étape</"
+"news/wheezy-backports_and_squeeze-backports-sloppy_started/\">cette étape</"
 "ulink>est maintenant inutile.)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5380,18 +5367,13 @@ msgid "Upgrading with a CD or similar image"
 msgstr "Mettre à jour avec un CD ou une image similaire"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to upgrade from one version to another (for example from "
-#| "Wheezy 7.1+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, "
-#| "only physical media, follow these steps:"
 msgid ""
 "If you want to upgrade from one version to another (for example from Jessie "
-"8.1+edu0 to 8.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
+"8.0~alpha+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
 "physical media, follow these steps:"
 msgstr ""
 "Si vous voulez mettre à jour d'une version à une autre (par exemple de "
-"Wheezy 7.1+edu0 à 7.3+edu1) mais que vous ne possédez pas de connexion "
+"Jessie 8.0~alpha+edu0 à 7.3+edu1) mais que vous ne possédez pas de connexion "
 "Internet, mais seulement un support physique, suivez ces étapes :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -6098,8 +6080,8 @@ msgid ""
 "Take these steps to set up a dedicated storage server for user home "
 "directories and possibly other data."
 msgstr ""
-"Suivez les étapes suivantes pour configurer un serveur dédié pour le "
-"stockage des répertoires personnels et éventuellement d'autres données."
+"Suivez les étapes suivantes pour configurer un serveur dédié pour le stockage "
+"des répertoires personnels et éventuellement d'autres données."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -6108,8 +6090,9 @@ msgid ""
 "link> chapter of this manual."
 msgstr ""
 "Ajoutez un nouveau système de type serveur depuis GOsa², comme indiqué dans "
-"le chapitre <link linkend=\"GettingStarted--"
-"Machine_Management_with_GOsa.2BALI-\">Démarrage rapide</link> de ce manuel."
+"le chapitre <link linkend="
+"\"GettingStarted--Machine_Management_with_GOsa.2BALI-\">Démarrage rapide</"
+"link> de ce manuel."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -6117,10 +6100,10 @@ msgid ""
 "intern' ist configured, check if the NFS export points on the new storage "
 "server are exported to the relevant subnets or machines:"
 msgstr ""
-"Cet exemple utilise « serveur-nas.intern » comme nom du serveur. Une fois "
-"que « serveur-nas.inter » est configuré, vérifiez si les répertoires "
-"partagés par NFS sur le nouveau serveur de stockage sont exportés sur les "
-"sous-réseaux et les machines adéquats :"
+"Cet exemple utilise « serveur-nas.intern » comme nom du serveur. Une fois que "
+"« serveur-nas.inter » est configuré, vérifiez si les répertoires partagés par "
+"NFS sur le nouveau serveur de stockage sont exportés sur les sous-réseaux et "
+"les machines adéquats :"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -6232,8 +6215,8 @@ msgid ""
 "edit '/etc/fstab' as adequate and run <computeroutput>mount -a</"
 "computeroutput> to mount the new resources."
 msgstr ""
-"créez les points de montages avec la commande <computeroutput>mkdir</"
-"computeroutput>, éditez et modifiez le fichier « /etc/fstab » selon vos "
+"créez les points de montages avec la commande <computeroutput>mkdir<"
+"/computeroutput>, éditez et modifiez le fichier « /etc/fstab » selon vos "
 "besoins et lancez <computeroutput>mount -a</computeroutput> pour monter les "
 "nouveaux répertoires partagés."
 
@@ -6244,8 +6227,8 @@ msgid ""
 "application on any workstation, LTSP client or LTSP server."
 msgstr ""
 "Maintenant les utilisateurs devraient être capables d'accéder aux fichiers "
-"sur « serveur-nas.intern » directement, juste en visitant le répertoire « /"
-"tjener/nas-server/storage/ » avec n'importe quelle application, depuis une "
+"sur « serveur-nas.intern » directement, juste en visitant le répertoire "
+"« /tjener/nas-server/storage/ » avec n'importe quelle application, depuis une "
 "station de travail, un client LTSP ou un serveur LTSP."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -6383,18 +6366,7 @@ msgstr ""
 "Pour utiliser www.deb-multimedia.org, effectuez les opérations suivantes :"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "# install the debian-keyring securely:\n"
-#| "apt-get install debian-keyring\n"
-#| "# fetch the deb-multimedia key insecurely:\n"
-#| "gpg --keyserver pgpkeys.pca.dfn.de --recv-keys 1F41B907\n"
-#| "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
-#| "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
-#| "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-#| "echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
-#| "# update the list of available packages:\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securely:\n"
 "apt-get install debian-keyring\n"
@@ -6414,7 +6386,7 @@ msgstr ""
 "# vérifiez avec certitude que la clé est correcte et si tel est le cas, l'ajouter au trousseau utilisé par apt :\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# ajoutez le dépôt au fichier sources.list — cherchez sur la page web un miroir près de chez vous !\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org jessie main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# mettez à jour la liste des paquets disponibles :\n"
 "apt-get update"
 
@@ -6493,6 +6465,12 @@ msgstr ""
 "maintenance que les clients légers."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "LTSP defines 320MB as the default minimum amount of RAM for diskless "
+#| "workstations. If the amount of RAM is less, the machine will boot as thin "
+#| "client. Unlike workstations, diskless workstations run without any need "
+#| "to add them with GOsa², cause LDM is used to login and connect to the "
+#| "LTSP server."
 msgid ""
 "LTSP defines 320MB as the default minimum amount of RAM for diskless "
 "workstations. If the amount of RAM is less, the machine will boot as thin "
@@ -6507,19 +6485,22 @@ msgstr ""
 "inférieure, la machine démarrera comme un client réseau. Contrairement aux "
 "stations de travail, les stations de travail sans disque fonctionnent sans "
 "avoir besoin de les ajouter à GOsa², car LDM est utilisé pour s'authentifier "
-"et se connecter au serveur LTSP. Le répertoire personnel est monté par "
-"défaut en utilisant sshfs, et non automount et NFS. Cela implique que les "
+"et se connecter au serveur LTSP. Le répertoire personnel est monté par défaut "
+"en utilisant sshfs, et non automount et NFS. Cela implique que les "
 "répertoires partagés par NFS ne sont pas disponibles sur les stations de "
 "travail sans disque."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "The following steps can be used to get back the behaviour from Debian Edu "
+#| "Wheezy:"
 msgid ""
 "The following steps can be used to get back the behaviour from Debian Edu "
-"Squeeze, using automount, NFS and a display manager other than ldm:"
+"Wheezy, using automount, NFS and a display manager other than ldm:"
 msgstr ""
 "Les étapes suivantes peuvent être suivies pour rétablir le comportement de "
-"Debian Edu Squeeze, et utiliser automount, NFS et un gestionnaire "
-"d'affichage autre que LDM :"
+"Debian Edu Wheezy, et utiliser automount, NFS et un gestionnaire d'affichage "
+"autre que LDM :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -6587,7 +6568,8 @@ msgstr ""
 "ltsp-chroot -a i386 mkdir /tmp/user/0 2> /dev/null\n"
 "ltsp-chroot -d -a i386 apt-get -y -q install <nom_paquet>\n"
 "\n"
-"# Copiez la nouvelle image initiale (« initrd ») dans le répertoire tftpboot du serveur\n"
+"# Copiez la nouvelle image initiale (« initrd ») dans le répertoire tftpboot "
+"du serveur\n"
 "ltsp-update-kernels"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -6764,15 +6746,18 @@ msgstr ""
 "valeurs."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "More information about network clients can be found in the <link linkend="
+#| "\"NetworkClients\">Network clients HowTo</link> chapter."
 msgid ""
 "More information about modifying PXE installations can be found in the <link "
 "linkend=\"Installation--Modifying_PXE_installations\">Installation</link> "
 "chapter."
 msgstr ""
 "Des informations supplémentaires sur la modification des clients en réseau "
-"sont disponibles dans le <link linkend=\"Installation--"
-"Modifying_PXE_installations\">chapitre de ce manuel sur l'installation</"
-"link>."
+"sont disponibles "
+"dans le <link linkend=\"Installation--Modifying_PXE_installations\">chapitre "
+"de ce manuel sur l'installation</link>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Adding a custom repository for PXE installations"
@@ -7638,17 +7623,13 @@ msgstr ""
 "utilisateur et authentifie les utilisateurs durant la phase de connexion."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in "
-#| "the <link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgid ""
 "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in the "
 "<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Jessie Samba Howto</link>."
 msgstr ""
 "Rejoindre un domaine avec un client Windows nécessite de suivre les étapes "
 "décrites dans le <link linkend=\"Samba\">manuel Samba pour Debian Edu "
-"Wheezy</link>."
+"Jessie</link>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8317,19 +8298,13 @@ msgid "Samba in Debian Edu"
 msgstr "Samba dans Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
-#| "style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
-#| "clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
-#| "managed with GOsa²."
 msgid ""
-"Samba (v3), since Debian Edu Wheezy (the previous release), has been fully "
-"prepared for use as an NT4-style domain controller with Windows XP, Windows "
-"Vista and Windows 7 as clients. After a machine has joined the domain, this "
-"machine can be fully managed with GOsa²."
+"Samba (v3) in Debian Edu Jessie has been fully prepared for use as an NT4-"
+"style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
+"clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
+"managed with GOsa²."
 msgstr ""
-"La version 3 de Samba incluse dans Debian Edu Wheezy a été préparée pour "
+"La version 3 de Samba incluse dans Debian Edu Jessie a été préparée pour "
 "être utilisée comme un contrôleur de domaine dans le style de NT4 avec "
 "Windows XP, Windows Vista et Windows 7 comme clients. Après qu'une machine a "
 "rejoint le domaine, elle peut être complètement gérée avec GOsa²."
@@ -8723,6 +8698,14 @@ msgid "Moodle"
 msgstr "Moodle"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://packages.debian.org/stable/moodle#\">Moodle</ulink> "
+#| "is a free, Open Source course management system - software designed using "
+#| "sound pedagogical principles to help educators create effective online "
+#| "learning communities. You can download and use it on any computer "
+#| "(including webhosts), yet it can scale from a single-teacher site to a "
+#| "University with 200,000 students. Some schools in France use Moodle to "
+#| "keep track of students' facilities and credit points."
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/moodle#\">Moodle</ulink> is "
 "a free, Open Source course management system - software designed using sound "
@@ -8766,6 +8749,10 @@ msgid "Teaching Prolog"
 msgstr "Enseigner Prolog"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://packages.debian.org/stable/swi-prolog#\">SWI-Prolog</"
+#| "ulink> is an open source implementation of the programming language "
+#| "Prolog, commonly used for teaching and semantic web applications."
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/swi-prolog#\">SWI-Prolog</"
 "ulink> is an open source implementation of the programming language Prolog, "
@@ -8781,6 +8768,14 @@ msgid "Monitoring pupils"
 msgstr "Surveillance des élèves"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "Some schools use control tools like <ulink url=\"http://packages.debian."
+#| "org/stable/controlaula#\">Controlaula</ulink> or <ulink url=\"http://"
+#| "packages.debian.org/stable/italc-master#\">iTALC</ulink> to supervise "
+#| "their students.  See also the <ulink url=\"http://sourceforge.net/apps/"
+#| "mediawiki/italc/index.php?title=Main_Page\">iTALC Wiki</ulink> (and the "
+#| "documentation in bug <ulink url=\"http://bugs.debian.org/511387#"
+#| "\">511387</ulink>)."
 msgid ""
 "Some schools use control tools like <ulink url=\"https://packages.debian.org/"
 "stable/controlaula#\">Controlaula</ulink> or <ulink url=\"https://packages."
@@ -8791,8 +8786,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Certains établissements utilisent des outils de contrôle tels que <ulink url="
 "\"https://packages.debian.org/stable/controlaula#\">Controlaula</ulink> ou "
-"<ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/italc-master#\">iTALC</"
-"ulink> pour superviser leurs étudiants. Consultez aussi <ulink url=\"http://"
+"<ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/italc-master#\">iTALC</ulink> "
+"pour superviser leurs étudiants. Consultez aussi <ulink url=\"http://"
 "sourceforge.net/apps/mediawiki/italc/index.php?title=Main_Page\">le wiki "
 "d'iTALC </ulink> (et la documentation dans le bogue nº <ulink url=\"https://"
 "bugs.debian.org/511387#\">511387</ulink>)."
@@ -8812,6 +8807,11 @@ msgid "Restricting pupils' network access"
 msgstr "Restriction de l'accès des élèves au réseau"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#| msgid ""
+#| "Some schools use <ulink url=\"http://packages.debian.org/stable/"
+#| "squidguard#\">Squidguard</ulink> or <ulink url=\"http://packages.debian."
+#| "org/stable/dansguardian#\">Dansguardian</ulink> to restrict Internet "
+#| "access."
 msgid ""
 "Some schools use <ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/squidguard#"
 "\">Squidguard</ulink> or <ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/"
@@ -9186,8 +9186,8 @@ msgid "Let us know you exist"
 msgstr "Faites-vous connaître auprès de nous."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/worldmap.png"
-msgstr "./images/worldmap.png"
+msgid "{{attachment:worldmap.png}}"
+msgstr "{{attachment:worldmap.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid ""
@@ -9310,13 +9310,6 @@ msgstr ""
 "partager vos connaissances."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple "
-#| "webbrowser. Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user "
-#| "account is needed to edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
@@ -9326,7 +9319,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le source du texte est un wiki et peut être édité avec un simple navigateur "
 "web. Faites le pointer sur <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Wheezy/\"/> et vous pourrez contribuer facilement. Note : un "
+"Documentation/Jessie/\"/> et vous pourrez contribuer facilement. Note : un "
 "compte utilisateur est requis pour modifier les pages, vous devez d'abord "
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/UserPreferences\">créer un utilisateur "
 "sur le wiki</ulink>."
@@ -9465,20 +9458,16 @@ msgstr ""
 "ProfessionalHelp\"/>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
 msgid "New features in Debian Edu Jessie"
-msgstr "Nouvelles fonctionnalités dans Debian Edu Wheezy"
+msgstr "Nouvelles fonctionnalités dans Debian Edu Jessie"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
+#| "New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2013-09-21"
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2015-XX-"
-"YY"
+"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2013-09-28"
 msgstr ""
-"Nouvelles fonctionnalités de Debian Edu 7.1+edu0 Wheezy, publiée le "
+"Nouvelles fonctionnalités de Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Jessie, publiée le "
 "28 septembre 2013"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9486,51 +9475,49 @@ msgid "User visible changes"
 msgstr "Changements visibles pour l'utilisateur"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "TBD"
+msgid ""
+"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
+"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
 msgstr ""
+"Décor mis à jour et nouveau logo Debian Edu/Skolelinux visible pendant "
+"l'installation, sur l'écran de connexion et sur le fond d'écran du bureau."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Installation changes"
 msgstr "Changements dans l'installation"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation "
-#| "manual</ulink> for more details."
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "New version of debian-installer from Debian Jessie, see <ulink url=\"http://"
 "www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
-"Nouvelle version de l'installateur Debian de Wheezy. Consultez le <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">manuel "
+"Nouvelle version de l'installateur Debian de Jessie. Consultez le <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">manuel "
 "d'installation</ulink> pour plus de détails."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
+"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
+msgstr ""
+"L'image DVD a été abandonnée, en faveur d'une image pour clé USB ou disque "
+"Blu-ray qui se comporte comme celle-ci mais qui est trop grande pour tenir "
+"sur un DVD."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Software updates"
 msgstr "Mises à jour des logiciels"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
 msgid "Everything which is new in Debian Jessie 8.0, eg:"
-msgstr "Toutes les nouveautés de Debian Wheezy 7.1, comme par exemple :"
+msgstr "Toutes les nouveautés de Debian Jessie 8.0, comme par exemple :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgid "Linux kernel 3.16.x"
+msgid "Linux kernel 3.2.x"
 msgstr "Noyau Linux version 3.2.x"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "The following needs to be executed:"
-msgid "FIXME: the following version numbers need updates:"
-msgstr "Vous devez exécuter ceci :"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Desktop environments KDE \"Plasma\" 4.8.4, GNOME 3.4, Xfce 4.8.6, and LXDE "
 "0.5.5 (KDE \"Plasma\" is installed by default; to choose GNOME, Xfce or "
@@ -9561,29 +9548,44 @@ msgid "CUPS print system 1.5.3"
 msgstr "système d'impression CUPS 1.5.3"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgid "Debian Jessie includes about 41000 packages available for installation."
-msgstr "Debian Wheezy contient environ 37 000 paquets prêts à être installés."
+msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
+msgstr "Boîte à outils éducative GCompris 12.01"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
+msgstr "Créateur de musique Rosegarden 12.04"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
+msgstr "Éditeur d'images Gimp 2.8.2"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
+msgstr "Univers virtuel Celestia 1.6.1"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
+msgstr "Planétarium virtuel Stellarium 0.11.3"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
+msgstr "Environnement de programmation Scratch 1.4.0.6"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Debian Jessie includes about 37000 packages available for installation."
+msgstr "Debian Jessie contient environ 37 000 paquets prêts à être installés."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
-#| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-#| "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
 "More information about Debian Jessie 8.0 is provided in the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes</ulink> "
 "and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Des informations supplémentaires sur Debian Wheezy 7.1 sont disponibles dans "
-"les <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">notes "
+"Des informations supplémentaires sur Debian Jessie 8.0 sont disponibles dans "
+"les <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">notes "
 "de publication</ulink> et le <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"wheezy/installmanual\">manuel d'installation</ulink>."
+"jessie/installmanual\">manuel d'installation</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Documentation and translation updates"
@@ -9598,17 +9600,12 @@ msgstr ""
 "Ces chaînes sont maintenant disponibles en 29 langues."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, "
-#| "Italian and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal "
-#| "and Spanish."
 msgid ""
 "The Debian Edu Jessie Manual is fully translated to German, French, Italian "
 "and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
 "Spanish."
 msgstr ""
-"Le manuel de Debian Edu Wheezy est traduit entièrement en allemand, "
+"Le manuel de Debian Edu Jessie est traduit entièrement en allemand, "
 "français, italien et danois. Des traductions partielles existent en espagnol "
 "et norvégien Bokmål."
 
@@ -9616,23 +9613,87 @@ msgstr ""
 msgid "LDAP related changes"
 msgstr "Changements liés à LDAP"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
+"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
+"printer, terminal or netdevice."
+msgstr ""
+"Petits changements apportés à quelques objets et ACL pour avoir plus de "
+"choix dans les types lors de l'ajout de nouveaux systèmes dans GOsa. "
+"Désormais, les systèmes peuvent être du type serveur, station de travail, "
+"imprimante, terminal ou périphérique réseau."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Other changes"
 msgstr "Autres changements"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "New Xfce desktop task."
+msgstr "Nouvelle tâche Xfce."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
+msgstr "Les stations de travail sans disque fonctionnent sans configuration."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"On the dedicated client network of thin client servers (default "
+"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
+"are powerful enough."
+msgstr ""
+"Sur le réseau dédié aux clients des serveurs de clients légers (par défaut "
+"192.168.0.0/24), les machines fonctionnent par défaut comme des stations de "
+"travail sans disque si elles sont assez puissantes."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
+"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
+"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
+msgstr ""
+"Interface graphique GOsa : maintenant certaines options qui semblaient "
+"disponibles mais qui ne fonctionnent pas sont grisées (ou non "
+"sélectionnables). Certains onglets sont complètement cachés à l'utilisateur, "
+"d'autres cachés même à l'administrateur GOsa."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Known issues"
 msgstr "Problèmes connus"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "None yet."
+msgid ""
+"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
+"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
+"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
+"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
+"Iceweasel or configure the proxy manually."
 msgstr ""
+"Lors de l'utilisation de KDE « Plasma » sur des stations de travail "
+"autonomes ou mobiles, au moins Konqueror, Chromium et Step peuvent ne pas "
+"fonctionner directement lorsque ces stations de travail sont utilisées en "
+"dehors du réseau principal. Un mandataire est requis pour utiliser l'autre "
+"réseau mais aucune information wpad.dat n'est trouvée. Contournement du "
+"problème : utilisez Iceweasel ou configurez le mandataire manuellement."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Droits d'auteur et auteurs"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#| msgid ""
+#| "This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
+#| "2009, 2010, 2011, 2012, 2013), Petter Reinholdtsen (2001, 2002, 2003, "
+#| "2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012), Daniel Heß (2007), Patrick Winnertz "
+#| "(2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen "
+#| "(2007), Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), "
+#| "Nigel Barker (2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy "
+#| "(2007), Joakim Seeberg (2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), "
+#| "Oded Naveh (2009), Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), "
+#| "Olivier Vitrat (2010, 2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel "
+#| "(2011), Justin B Rye (2012), David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, "
+#| "2013) and Bernhard Hammes (2012) and is released under the GPL2 or any "
+#| "later version. Enjoy!"
 msgid ""
 "This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, 2009, "
 "2010, 2011, 2012, 2013, 2014), Petter Reinholdtsen (2001, 2002, 2003, 2004, "
@@ -9648,17 +9709,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ce document a été écrit (droits d'auteur) par Holger Levsen (2007, 2008, "
 "2009, 2010, 2011, 2012, 2013,2014), Petter Reinholdtsen (2001, 2002, 2003, "
-"2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014), Daniel Heß (2007), Patrick "
-"Winnertz (2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen "
-"(2007), Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel "
-"Barker (2007), José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim "
-"Seeberg (2008), Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), Oded Naveh (2009), "
-"Philipp Hübner (2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, "
-"2012), Vagrant Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), "
-"David Prévot (2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) et Bernhard Hammes "
-"(2012) et est distribué sous GPL2 ou toute version ultérieure. Profitez-en !"
+"2004, "
+"2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014), Daniel Heß (2007), Patrick Winnertz "
+"(2007), "
+"Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Ronny Aasen (2007), Morten "
+"Werner Forsbring (2007), Bjarne Nielsen (2007, 2008), Nigel Barker (2007), "
+"José L. Redrejo Rodríguez (2007), John Bildoy (2007), Joakim Seeberg (2008), "
+"Jürgen Leibner (2009, 2010, 2011, 2012), Oded Naveh (2009), Philipp Hübner "
+"(2009, 2010), Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, 2012), Vagrant "
+"Cascadian (2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), David Prévot "
+"(2012), Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014) et Bernhard Hammes (2012) et est "
+"distribué sous GPL2 ou toute version ultérieure. Profitez-en !"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#| msgid ""
+#| "If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if "
+#| "you are the author. You need to release it under the same conditions</"
+#| "emphasis>! Then add your name here and release it under the GPL2 or later "
+#| "version."
 msgid ""
 "If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
 "are the author. You need to release it under the same conditions</emphasis>! "
@@ -9675,6 +9743,10 @@ msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Droits d'auteur et auteurs des traductions"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#| msgid ""
+#| "The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez "
+#| "(2007), Rafael Rivas (2009, 2010, 2011, 2012) and Norman Garcia (2010, "
+#| "2012) and is released under the GPL2 or any later version."
 msgid ""
 "The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007), "
 "Rafael Rivas (2009, 2010, 2011, 2012) and Norman Garcia (2010, 2012, 2013) "
@@ -9686,6 +9758,11 @@ msgstr ""
 "ultérieure."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#| msgid ""
+#| "The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), "
+#| "Håvard Korsvoll (2007, 2008), Tore Skogly (2008), Ole-Anders Andreassen "
+#| "(2010) and Jan Roar Rød (2010) and is released under the GPL2 or any "
+#| "later version."
 msgid ""
 "The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
 "Korsvoll (2007, 2008), Tore Skogly (2008), Ole-Anders Andreassen (2010), Jan "
@@ -9695,10 +9772,17 @@ msgstr ""
 "La traduction norvégienne Bokmål, dont les droits d'auteur appartiennent à "
 "Petter Reinholdtsen (2007), Håvard Korsvoll (2007, 2008), Tore Skogly "
 "(2008), Ole-Anders Andreassen (2010), Jan Roar Rød (2010), Ole-Erik Yrvin "
-"(2014), Ingrid Yrvin (2014), est distribuée sous GPL v2 ou toute version "
-"ultérieure."
+"(2014), Ingrid Yrvin (2014), est distribuée "
+"sous GPL v2 ou toute version ultérieure."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#| msgid ""
+#| "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
+#| "Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. Teichert "
+#| "(2007, 2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011), Ludger Sicking "
+#| "(2008, 2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska Teichert "
+#| "(2009), Philipp Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) and Wolfgang "
+#| "Schweer (2012, 2013) and is released under the GPL2 or any later version."
 msgid ""
 "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
 "Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. Teichert (2007, "
@@ -9713,9 +9797,14 @@ msgstr ""
 "Ludger Sicking (2008, 2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), "
 "Franziska Teichert (2009), Philipp Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) "
 "et Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014), est distribuée sous GPL v2 ou toute "
-"version ultérieure."
+"version "
+"ultérieure."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#| msgid ""
+#| "The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
+#| "2009, 2010, 2011, 2012, 2013) and is released under the GPL2 or any later "
+#| "version."
 msgid ""
 "The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
 "2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014) and Beatrice Torracca (2013, 2014) and "
@@ -9723,10 +9812,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La traduction italienne, dont les droits d'auteur appartiennent à Claudio "
 "Carboncini (2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014) et Beatrice "
-"Torracca (2013, 2014), est distribuée sous GPL v2 ou toute version "
-"ultérieure."
+"Torracca (2013, 2014), est distribuée sous "
+"GPL v2 ou toute version ultérieure."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#| msgid ""
+#| "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), "
+#| "Olivier Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013), Jean-Paul "
+#| "Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and the "
+#| "French l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL2 or any "
+#| "later version."
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier "
 "Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012, 2013), Jean-Paul Guilloneau (2012), "
@@ -9740,6 +9835,9 @@ msgstr ""
 "GPL v2 ou toute version ultérieure."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#| msgid ""
+#| "The Danish translation is copyrighted by Joe Hansen (2012, 2013) and is "
+#| "released under the GPL2 or any later version."
 msgid ""
 "The Danish translation is copyrighted by Joe Hansen (2012, 2013) and is "
 "released under the GPL v2 or any later version."
@@ -9748,6 +9846,9 @@ msgstr ""
 "(2012, 2013), est distribuée sous GPL v2 ou toute version ultérieure."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#| msgid ""
+#| "The Danish translation is copyrighted by Joe Hansen (2012, 2013) and is "
+#| "released under the GPL2 or any later version."
 msgid ""
 "The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014) and is "
 "released under the GPL v2 or any later version."
@@ -9777,16 +9878,6 @@ msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Comment traduire ce document"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As in many free software projects, translations of this document are kept "
-#| "in PO files. More information about the process can be found in "
-#| "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
-#| "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-#| "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
-#| "specific conventions</ulink> if you want to help translating this "
-#| "document."
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
@@ -9798,7 +9889,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Les traductions de ce document sont conservées dans des fichiers PO comme "
 "pour de nombreux projets de logiciels libres, lisez <computeroutput>/usr/"
-"share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-translations</"
+"share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-translations</"
 "computeroutput> pour plus d'informations à ce propos. Le dépôt Git (voir ci-"
 "dessous) contient également ce fichier. Jetez-y un œil, ainsi qu'à la page "
 "traitant des <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/"
@@ -9872,20 +9963,14 @@ msgstr ""
 "git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
-#| "edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
-#| "language code). There are many tools for translating available; we "
-#| "suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgid ""
 "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
 "edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
-"Ensuite éditez le fichier <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/"
-"debian-edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (où vous remplacez $CC par "
+"Ensuite éditez le fichier <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/"
+"debian-edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (où vous remplacez $CC par "
 "votre code de langue). Il existe de nombreux outils de traduction "
 "disponibles, nous vous suggérons d'utiliser <computeroutput>lokalize</"
 "computeroutput>."
@@ -9912,22 +9997,17 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
-#| "translations to find information how to create a new PO file for your "
-#| "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
 "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
-"Lisez /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
+"Lisez /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
 "translations pour apprendre comment créer un nouveau fichier PO pour votre "
 "langue s'il n'existe pas déjà et comment mettre à jour les traductions."
 
 #.  <remark>
-#. status ignore</remark> 
+#. status ignore</remark>
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Please keep in mind that this manual is still under development, so don't "
@@ -9971,19 +10051,19 @@ msgstr "Annexe A — La Licence Publique Générale GNU"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
-msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
-msgstr "Note aux traducteurs : il n'est pas nécessaire de traduire le texte de la licence GPL."
+msgid ""
+"Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
+msgstr ""
+"Note aux traducteurs : il n'est pas nécessaire de traduire le texte de la "
+"licence GPL."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
-msgstr "Manuel de Debian Edu 7.1+edu0 nom de code « Wheezy »"
+msgstr "Manuel de Debian Edu 8.0~alpha+edu0 nom de code « Jessie »"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Copyright (C) 2007-2014 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:"
+#| "Copyright (C) 2007-2013 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:"
 #| "holger at layer-acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > and others, "
 #| "see the <link linkend=\"CopyRight\">Copyright chapter</link> for the full "
 #| "list of copyright owners."
@@ -10559,17 +10639,13 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
 msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie yet"
 msgstr "Annexe B — À propos des CD/DVD d'installation autonome Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
 msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie are not available at the moment."
 msgstr ""
-"Les CD et DVD d'installation autonome Debian Edu pour Wheezy ne sont pas "
+"Les CD et DVD d'installation autonome Debian Edu pour Jessie ne sont pas "
 "disponibles actuellement."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -10733,14 +10809,12 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Problèmes connus avec l'image"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no wheezy images yet"
 msgid "There are no jessie images yet"
-msgstr "Il n'existe pas encore d'images pour Wheezy."
+msgstr "Il n'existe pas encore d'images pour Jessie."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/sad.png"
-msgstr "./images/sad.png"
+msgid "{{attachment:sad.png}}"
+msgstr "{{attachment:sad.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid ":("
@@ -10751,13 +10825,6 @@ msgid "Download"
 msgstr "Téléchargement"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via "
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, "
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or "
-#| "rsync from <computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under "
-#| "<computeroutput>cd-wheezy-live/</computeroutput>."
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
 "url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
@@ -10766,177 +10833,28 @@ msgid ""
 "jessie-live/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "L'image, de taille 1.2 Gio, devrait être disponible (mais pas pour "
-"l'instant) en utilisant <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/"
-"\">FTP</ulink>, <ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/"
+"l'instant) en utilisant <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/"
+"\">FTP</ulink>, <ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/"
 "\">HTTP</ulink> ou rsync depuis <computeroutput>ftp.skolelinux.org</"
-"computeroutput> à <computeroutput>cd-wheezy-live/</computeroutput>."
+"computeroutput> à <computeroutput>cd-jessie-live/</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Appendix C - Features in older releases"
 msgstr "Annexe C — Fonctionnalités dans les publications précédentes"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgid "New features in Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgstr ""
-"Nouvelles fonctionnalités de Debian Edu 7.1+edu0 Wheezy, publiée le "
-"28 septembre 2013"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
-"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
-msgstr ""
-"Décor mis à jour et nouveau logo Debian Edu/Skolelinux visible pendant "
-"l'installation, sur l'écran de connexion et sur le fond d'écran du bureau."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
-"for more details."
-msgstr ""
-"Nouvelle version de l'installateur Debian de Wheezy. Consultez le <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">manuel "
-"d'installation</ulink> pour plus de détails."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
-"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
-msgstr ""
-"L'image DVD a été abandonnée, en faveur d'une image pour clé USB ou disque "
-"Blu-ray qui se comporte comme celle-ci mais qui est trop grande pour tenir "
-"sur un DVD."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgstr "Toutes les nouveautés de Debian Wheezy 7.1, comme par exemple :"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgstr "Noyau Linux version 3.2.x"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
-msgstr "Boîte à outils éducative GCompris 12.01"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
-msgstr "Créateur de musique Rosegarden 12.04"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
-msgstr "Éditeur d'images Gimp 2.8.2"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
-msgstr "Univers virtuel Celestia 1.6.1"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
-msgstr "Planétarium virtuel Stellarium 0.11.3"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
-msgstr "Environnement de programmation Scratch 1.4.0.6"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgstr "Debian Wheezy contient environ 37 000 paquets prêts à être installés."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">installation manual</ulink>."
-msgstr ""
-"Des informations supplémentaires sur Debian Wheezy 7.1 sont disponibles dans "
-"les <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">notes "
-"de publication</ulink> et le <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"wheezy/installmanual\">manuel d'installation</ulink>."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
-"and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
-"Spanish."
-msgstr ""
-"Le manuel de Debian Edu Wheezy est traduit entièrement en allemand, "
-"français, italien et danois. Des traductions partielles existent en espagnol "
-"et norvégien Bokmål."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
-"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
-"printer, terminal or netdevice."
-msgstr ""
-"Petits changements apportés à quelques objets et ACL pour avoir plus de "
-"choix dans les types lors de l'ajout de nouveaux systèmes dans GOsa. "
-"Désormais, les systèmes peuvent être du type serveur, station de travail, "
-"imprimante, terminal ou périphérique réseau."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "New Xfce desktop task."
-msgstr "Nouvelle tâche Xfce."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
-msgstr "Les stations de travail sans disque fonctionnent sans configuration."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"On the dedicated client network of thin client servers (default "
-"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
-"are powerful enough."
-msgstr ""
-"Sur le réseau dédié aux clients des serveurs de clients légers (par défaut "
-"192.168.0.0/24), les machines fonctionnent par défaut comme des stations de "
-"travail sans disque si elles sont assez puissantes."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
-"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
-"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
-msgstr ""
-"Interface graphique GOsa : maintenant certaines options qui semblaient "
-"disponibles mais qui ne fonctionnent pas sont grisées (ou non "
-"sélectionnables). Certains onglets sont complètement cachés à l'utilisateur, "
-"d'autres cachés même à l'administrateur GOsa."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
-"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
-"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
-"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
-"Iceweasel or configure the proxy manually."
-msgstr ""
-"Lors de l'utilisation de KDE « Plasma » sur des stations de travail "
-"autonomes ou mobiles, au moins Konqueror, Chromium et Step peuvent ne pas "
-"fonctionner directement lorsque ces stations de travail sont utilisées en "
-"dehors du réseau principal. Un mandataire est requis pour utiliser l'autre "
-"réseau mais aucune information wpad.dat n'est trouvée. Contournement du "
-"problème : utilisez Iceweasel ou configurez le mandataire manuellement."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" released 2013-03-03"
+"Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Wheezy\" released 2013-03-03"
 msgstr ""
-"Modifications de Debian Edu 6.0.7+r1 « Squeeze », publiée le 3 mars 2013"
+"Modifications de Debian Edu 6.0.7+r1 « Wheezy », publiée le 3 mars 2013"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" is an incremental update to Debian "
+"Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Wheezy\" is an incremental update to Debian "
 "Edu 6.0.4+r0, containing all the changes between Debian 6.0.4 and 6.0.7 as "
 "well as the following changes:"
 msgstr ""
-"Debian Edu 6.0.7+r1 « Squeeze » est une mise à jour incrémentale depuis "
+"Debian Edu 6.0.7+r1 « Wheezy » est une mise à jour incrémentale depuis "
 "Debian Edu 6.0.4+r0, qui contient tous les changements entre Debian 6.0.4 et "
 "6.0.7, ainsi que les modifications suivantes :"
 
@@ -11053,22 +10971,25 @@ msgstr ""
 "amélioration de la prise en charge du préamorçage et de la documentation"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
+#| msgid ""
+#| "New features for Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Wheezy\" released "
+#| "2012-03-11"
 msgid ""
-"New features in Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released 2012-03-11"
+"New features in Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Wheezy\" released 2012-03-11"
 msgstr ""
-"Nouvelles fonctionnalités de Debian Edu 6.0.4+r0 « Squeeze », publiée le "
+"Nouvelles fonctionnalités de Debian Edu 6.0.4+r0 « Wheezy », publiée le "
 "11 mars 2012"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Replace LWAT with GOsa² as the LDAP administration interface. See below and "
-"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 "GettingStarted#\">Getting started chapter</ulink> of the manual for more "
 "information on GOsa²."
 msgstr ""
 "Remplacement de LWAT par GOsa² en tant qu'interface d'administration LDAP. "
 "Voir plus loin et le chapitre <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/GettingStarted#\">Démarrage rapide</ulink> du manuel "
+"Documentation/Wheezy/GettingStarted#\">Démarrage rapide</ulink> du manuel "
 "pour plus d'informations sur GOsa²."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11110,13 +11031,13 @@ msgstr "Entrée de menu KDE pour changer de mot de passe dans GOsa²."
 msgid ""
 "For more information on how to change passwords (including expired passwords "
 "at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
 "ulink> chapter of the manual."
 msgstr ""
 "Pour plus de renseignements sur la façon de changer les mots de passe (en "
 "particulier pour les mots de passe expirés à l'écran de connexion KDM/GDM), "
 "veuillez consulter le chapitre <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">Manuels pour les "
+"DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Users#\">Manuels pour les "
 "utilisateurs</ulink> de ce document."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11130,11 +11051,11 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "All LTSP servers are also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">RDP "
+"Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">RDP "
 "servers</ulink> by default."
 msgstr ""
 "Tous les serveurs LTSP sont des <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service"
+"DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service"
 "\">serveurs RDP</ulink> par défaut."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11149,12 +11070,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Squeeze, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
-"Nouvelle version de l'installateur Debian de Squeeze. Consultez le <ulink "
-"url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">manuel "
+"Nouvelle version de l'installateur Debian de Wheezy. Consultez le <ulink "
+"url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">manuel "
 "d'installation</ulink> pour plus de détails."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11233,8 +11154,8 @@ msgstr ""
 "prévenir."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Squeeze:"
-msgstr "Toutes les nouveautés de Debian « Squeeze » :"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy:"
+msgstr "Toutes les nouveautés de Debian « Wheezy » :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -11283,23 +11204,23 @@ msgstr "Planétarium virtuel Stellarium 0.10.4"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Debian Squeeze includes over 10,000 new packages available for installation, "
+"Debian Wheezy includes over 10,000 new packages available for installation, "
 "including the browser Chromium"
 msgstr ""
-"Debian Squeeze contient plus de 10 000 nouveaux paquets prêts à être "
+"Debian Wheezy contient plus de 10 000 nouveaux paquets prêts à être "
 "installés, dont le navigateur Chromium."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"More information about Debian Squeeze 6.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes</"
-"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
+"More information about Debian Wheezy 6.0 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
+"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Des informations supplémentaires sur Debian Squeeze 6.0 sont disponibles "
-"dans les <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes"
+"Des informations supplémentaires sur Debian Wheezy 6.0 sont disponibles "
+"dans les <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes"
 "\">notes de publication</ulink> et le <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/squeeze/installmanual\">manuel d'installation</ulink>."
+"releases/wheezy/installmanual\">manuel d'installation</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Infrastructural changes"
@@ -11409,20 +11330,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual has generally been cleaned up and improved. A "
+"The Debian Edu Wheezy Manual has generally been cleaned up and improved. A "
 "proof-read with corrections was done by a native English linguist."
 msgstr ""
-"Le manuel de Debian Edu Squeeze a été retravaillé et amélioré. Une relecture "
+"Le manuel de Debian Edu Wheezy a été retravaillé et amélioré. Une relecture "
 "et des corrections ont été faites par un linguiste dont l'anglais est la "
 "langue maternelle."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual is fully translated to German, French and "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French and "
 "Italian. Partly translated versions exist for Danish (new), Norwegian Bokmal "
 "and Spanish."
 msgstr ""
-"Le manuel de Debian Edu Squeeze est traduit entièrement en allemand, "
+"Le manuel de Debian Edu Wheezy est traduit entièrement en allemand, "
 "français et italien. Des traductions partielles existent en danois "
 "(nouveau), espagnol et norvégien Bokmål."
 
@@ -11483,10 +11404,10 @@ msgstr "Nouvel outil d'administration : GOsa²"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
 "with:"
 msgstr ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) de la version 6.0.5 à venir de Debian, avec :"
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) de la version 6.0.5 à venir de Debian, avec :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Fix DHCP host removal. Closes: #650258"
@@ -11697,12 +11618,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Root logins are denied for both KDM and GDM - see above and <ulink url="
-"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted#"
 "\">Getting started</ulink> for details."
 msgstr ""
 "La connexion du superutilisateur est refusée pour KDM et GDM — voir ci-"
 "dessus et la section <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/GettingStarted#\">Démarrage rapide</ulink> pour les "
+"Documentation/Wheezy/GettingStarted#\">Démarrage rapide</ulink> pour les "
 "détails."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11758,9 +11679,9 @@ msgstr ""
 "serveurs de clients légers."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "New in Debian Edu 5.0.6+edu1 Codename \"Lenny\" released 2010-10-05"
+msgid "New in Debian Edu 5.0.6+edu1 Codename \"Squeeze\" released 2010-10-05"
 msgstr ""
-"Nouveautés de Debian Edu Lenny 5.0.6+edu1, nom de code « Lenny », publiée le "
+"Nouveautés de Debian Edu Squeeze 5.0.6+edu1, nom de code « Squeeze », publiée le "
 "5 octobre 2010"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11790,7 +11711,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Merge new web pages from Squeeze - the text is the same, but it provides a "
+"Merge new web pages from Wheezy - the text is the same, but it provides a "
 "new translation for <computeroutput>zh</computeroutput>, compete "
 "translations for all included languages (<computeroutput>de</"
 "computeroutput>, <computeroutput>es</computeroutput>, <computeroutput>fr</"
@@ -11800,7 +11721,7 @@ msgid ""
 "<computeroutput>.no</computeroutput> page to <computeroutput>.nb</"
 "computeroutput> to reflect the language used"
 msgstr ""
-"Fusion des nouvelles pages web de Squeeze ; le texte est le même mais "
+"Fusion des nouvelles pages web de Wheezy ; le texte est le même mais "
 "fournit une nouvelle traduction pour <computeroutput>zh</computeroutput> et "
 "des traductions complètes pour tous les langages inclus (<computeroutput>de</"
 "computeroutput>, <computeroutput>es</computeroutput>, <computeroutput>fr</"
@@ -11845,9 +11766,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"New features in Debian Edu 5.0.4+edu0 Codename \"Lenny\" released 2010-02-08"
+"New features in Debian Edu 5.0.4+edu0 Codename \"Squeeze\" released 2010-02-08"
 msgstr ""
-"Nouvelles fonctionnalités de Debian Edu 5.0.4+edu0, nom de code « Lenny », "
+"Nouvelles fonctionnalités de Debian Edu 5.0.4+edu0, nom de code « Squeeze », "
 "publiée le 8 février 2010"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -12045,7 +11966,7 @@ msgstr "Nouveau noyau Linux 2.6.26 qui gère plus de matériel"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 7.1 to X.Org 7.3 "
+"With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 8.0 to X.Org 7.3 "
 "(which includes support of newer hardware) and now includes the desktop "
 "environments KDE 3.5.10 and GNOME 2.22. Updates of other desktop "
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
@@ -12054,7 +11975,7 @@ msgid ""
 "\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
-"Avec cette version, Debian GNU/Linux est mise à jour de X.Org 7.1 vers X."
+"Avec cette version, Debian GNU/Linux est mise à jour de X.Org 8.0 vers X."
 "Org 7.3 (qui inclut la gestion de matériel récent), et inclut désormais les "
 "environnements de bureau KDE 3.5.10 et GNOME 2.22. D'autres exemples de "
 "mises à jour incluent Iceweasel (version 3.0.6 du navigateur Internet "
@@ -12077,13 +11998,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "For more information see the page <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"NewInLenny\">New in Lenny</ulink> on wiki.debian.org"
+"NewInSqueeze\">New in Squeeze</ulink> on wiki.debian.org"
 msgstr ""
 "Pour plus d'informations, visitez la page <ulink url=\"http://wiki.debian."
-"org/NewInLenny\">New in Lenny</ulink> sur wiki.debian.org"
+"org/NewInSqueeze\">New in Squeeze</ulink> sur wiki.debian.org"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2007-12-05"
+msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2008.02-05"
 msgstr ""
 "Nouvelles fonctionnalités de la version « 3.0r1 Terra », publiée le "
 "5 décembre 2007"
@@ -12111,8 +12032,8 @@ msgstr ""
 "22 juillet 2007"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Based on Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
-msgstr "Basée sur Debian 4.0 Etch, publiée le 8 avril 2008."
+msgid "Based on Debian 4.0 Lenny released 2007-04-08."
+msgstr "Basée sur Debian 4.0 Lenny, publiée le 8 avril 2008."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Graphical installer with mouse support"
@@ -12135,8 +12056,8 @@ msgid "Support for SATA controllers and hard disks"
 msgstr "Prise en charge des contrôleurs et disques SATA"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "X.org version 7.1."
-msgstr "X.org version 7.1."
+msgid "X.org version 8.0."
+msgstr "X.org version 8.0."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "KDE desktop environment version 3.5.5"
@@ -12222,15 +12143,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"Regression: swi-prolog is not part of Lenny, but was part of Sarge. The "
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
-"install swi-prolog on Etch."
+"install swi-prolog on Lenny."
 msgstr ""
-"Regression : swi-prolog ne fait pas partie d'Etch, mais était fourni par "
+"Regression : swi-prolog ne fait pas partie d'Lenny, mais était fourni par "
 "Sarge. Le chapitre <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Etch/HowTo/TeachAndLearn#\">« Enseigner et apprendre »</ulink> "
-"décrit comment installer swi-prolog sur Etch."
+"Documentation/Lenny/HowTo/TeachAndLearn#\">« Enseigner et apprendre »</ulink> "
+"décrit comment installer swi-prolog sur Lenny."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Features in 2.0 release 2006-03-14"
@@ -12261,7 +12182,7 @@ msgid "Features in \"1.0 Venus\" release 2004-06-20"
 msgstr "Fonctionnalités de « 1.0 Venus », publiée le 20 juin 2004"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
+msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-08.09."
 msgstr "Basée sur Debian 3.0 Woody, publiée le 19 juillet 2002."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -12289,240 +12210,6 @@ msgstr ""
 "ici <ulink url='http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news."
 "html'>http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html</ulink>"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
-#~ msgid "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:pxe-tjener.png]"
-#~ msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:pxe-tjener.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-#~ msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
-#~ msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
-#~ msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
-#~ msgid "{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
-#~ msgid "{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
-#~ msgid "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
-#~ msgid "{{attachment:29-Diskless-WS-LDM_Login.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
-#~ msgid "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:gosa2_overview.png]"
-#~ msgid "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:gosa2_overview.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:filterbox.png]"
-#~ msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:filterbox.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:edit_user.png]"
-#~ msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:edit_user.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:create_group.png]"
-#~ msgid "{{attachment:create_group.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:create_group.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:list_groups.png]"
-#~ msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:list_groups.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/gosa_systems_list.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa_systems_list.png}}"
-#~ msgstr "./images/gosa_systems_list.png"
-
-#~ msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-#~ msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-
-#~ msgid "Installer boot menu"
-#~ msgstr "Menu de démarrage de l'installateur"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 1"
-#~ msgstr "Options avancées de l'installateur (écran 1)"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 2"
-#~ msgstr "Options avancées de l'installateur (écran 2)"
-
-#~ msgid "./images/Installer_help.png"
-#~ msgstr "./images/Installer_help.png"
-
-#~ msgid "Installer help screen"
-#~ msgstr "Écran d'aide de l'installateur"
-
-#~ msgid "01-Installer_boot_menu.png"
-#~ msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
-
-#~ msgid "./images/02-select_a_language.png"
-#~ msgstr "./images/02-select_a_language.png"
-
-#~ msgid "02-select_a_language.png"
-#~ msgstr "02-select_a_language.png"
-
-#~ msgid "./images/03-select_your_location.png"
-#~ msgstr "./images/03-select_your_location.png"
-
-#~ msgid "03-select_your_location.png"
-#~ msgstr "03-select_your_location.png"
-
-#~ msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#~ msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#~ msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#~ msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#~ msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#~ msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#~ msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-
-#~ msgid "07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
-
-#~ msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#~ msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#~ msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#~ msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#~ msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-
-#~ msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-
-#~ msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-
-#~ msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-
-#~ msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-#~ msgstr "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-
-#~ msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
-#~ msgstr "./images/12e-creating_ext4.png"
-
-#~ msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
-#~ msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
-
-#~ msgid "13-Install the base system.png"
-#~ msgstr "13-Install the base system.png"
-
-#~ msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "14-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "17-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-#~ msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-
-#~ msgid "18-Build LTSP chroot.png"
-#~ msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
-
-#~ msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-
-#~ msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-
-#~ msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-
-#~ msgid "20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
-
-#~ msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-
-#~ msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-
-#~ msgid "slbackup-php Maintenance"
-#~ msgstr "Maintenance de slbackup-php"
-
-#~ msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
-#~ msgstr "Utilisation de stable-updates (anciennement appelé volatile)"
-
 #~ msgid "FIXME: the source DVD download URL currently doesn't work"
 #~ msgstr "FIXME: the source DVD download URL currently doesn't work"
 
@@ -12580,8 +12267,8 @@ msgstr ""
 #~ "computeroutput> pour de plus amples renseignements. Faites une sauvegarde "
 #~ "de gosa.conf avant de l'éditer !)"
 
-#~ msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-#~ msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+#~ msgid "{{attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png}}"
+#~ msgstr "{{attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png}}"
 
 #~ msgid "Thin Client Login"
 #~ msgstr "Invite de connexion sur un client léger"
@@ -12595,14 +12282,14 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "FIXME: the DVD and source DVD download URLs need to be adapted for "
-#~| "wheezy still... They currently don't work. CD download URL (debian-"
+#~| "jessie still... They currently don't work. CD download URL (debian-"
 #~| "edu~7.0+edu0~a0-CD.iso) should work."
 #~ msgid ""
 #~ "FIXME: only the CD download links work currently - the DVD and source DVD "
 #~ "download URLs currently don't work, the usbstick image is not mentioned "
 #~ "at all."
 #~ msgstr ""
-#~ "FIXME: the DVD and source DVD download URLs need to be adapted for wheezy "
+#~ "FIXME: the DVD and source DVD download URLs need to be adapted for jessie "
 #~ "still... They currently don't work. CD download URL (debian-"
 #~ "edu~7.0+edu0~a0-CD.iso) should work."
 
@@ -12611,8 +12298,8 @@ msgstr ""
 #~| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
 #~| "DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#~ "DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-DVD.iso</ulink>"
+#~ "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+#~ "DVD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
 #~ "DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
@@ -12622,8 +12309,8 @@ msgstr ""
 #~| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
 #~| "DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#~ "DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-DVD.iso</ulink>"
+#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+#~ "DVD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
 #~ "DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
@@ -12634,7 +12321,7 @@ msgstr ""
 #~| "edu-7.0.0+r0-DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</computeroutput>"
 #~ msgid ""
 #~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#~ "edu-7.1+edu0-DVD.iso debian-edu-7.1+edu0-DVD.iso</computeroutput>"
+#~ "edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
 #~ "edu-7.0.0+r0-DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</computeroutput>"
@@ -12668,11 +12355,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "FIXME Check these numbers for Wheezy.  They are 2012-01-22 for Lenny."
+#~| "FIXME Check these numbers for Jessie.  They are 2012-01-22 for Squeeze."
 #~ msgid ""
-#~ "FIXME: Check these numbers for Wheezy.  They are 2012-01-22 for Lenny."
+#~ "FIXME: Check these numbers for Jessie.  They are 2012-01-22 for Squeeze."
 #~ msgstr ""
-#~ "FIXME Check these numbers for Wheezy.  They are 2012-01-22 for Lenny."
+#~ "FIXME Check these numbers for Jessie.  They are 2012-01-22 for Squeeze."
 
 #~ msgid "Main server: 8 out of 115 MiB downloaded."
 #~ msgstr "Serveur principal : 8 pour 115 Mio téléchargés."
@@ -12700,10 +12387,13 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "FIXME: these screenshots need to be redone once we have wheezy artwork"
-#~ msgid "FIXME: One PXE screenshot (with wheezy artwork) is missing here"
+#~| "FIXME: these screenshots need to be redone once we have jessie artwork"
+#~ msgid "FIXME: One PXE screenshot (with jessie artwork) is missing here"
 #~ msgstr ""
-#~ "FIXME: these screenshots need to be redone once we have wheezy artwork"
+#~ "FIXME: these screenshots need to be redone once we have jessie artwork"
+
+#~ msgid "[attachment:pxe-tjener.png]"
+#~ msgstr "[attachment:pxe-tjener.png]"
 
 #~ msgid ""
 #~ "No mass import of user account data in GOsa (ldif or csv) available yet."
@@ -12711,12 +12401,24 @@ msgstr ""
 #~ "Pas de possibilité pour le moment d'importer en masse des données de "
 #~ "comptes utilisateur (ldif ou CSV)."
 
+#~ msgid "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
+#~ msgstr "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
+#~ msgstr "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
+
 #~ msgid "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
 #~ msgstr "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
 
 #~ msgid "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 #~ msgstr "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 
+#~ msgid "[attachment:create_group.png]"
+#~ msgstr "[attachment:create_group.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:list_groups.png]"
+#~ msgstr "[attachment:list_groups.png]"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Make sure to execute <computeroutput>ltsp-update-kernels</computeroutput> "
 #~ "after installation."
@@ -12739,6 +12441,24 @@ msgstr ""
 #~ "commande, ou en ajoutant individuellement une entrée dans lts.conf ou "
 #~ "dans LDAP."
 
+#~ msgid "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+#~ msgstr "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+#~ msgstr "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+#~ msgstr "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
+#~ msgstr "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
+#~ msgstr "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
+#~ msgstr "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
+
 #~ msgid "[attachment:getting-started-desktop.png]"
 #~ msgstr "[attachment:getting-started-desktop.png]"
 
@@ -12749,10 +12469,85 @@ msgstr ""
 #~ "FIXME: this section is \"obsolete\" + non-working as the plugin feature "
 #~ "is still missing."
 
+#~ msgid "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+#~ msgstr "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
+#~ msgstr "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
+
 #~ msgid ""
-#~ "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png] FIXME: we need a wheezy login shot "
+#~ "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png] FIXME: we need a jessie login shot "
 #~ "here once we have new artwork"
-#~ msgstr "FIXME: we need a wheezy login shot here once we have new artwork"
+#~ msgstr "FIXME: we need a jessie login shot here once we have new artwork"
+
+#~ msgid "[attachment:02-select_a_language.png]"
+#~ msgstr "[attachment:02-select_a_language.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:03-select_your_location.png]"
+#~ msgstr "[attachment:03-select_your_location.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+#~ msgstr "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+#~ msgstr "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+#~ msgstr "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+#~ msgstr "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+#~ msgstr "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+#~ msgstr "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+#~ msgstr "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+#~ msgstr "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:13-Install the base system.png]"
+#~ msgstr "[attachment:13-Install the base system.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+#~ msgstr "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+#~ msgstr "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+#~ msgstr "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:Installer_help.png]"
+#~ msgstr "[attachment:Installer_help.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
+#~ msgstr "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:gosa2_overview.png]"
+#~ msgstr "[attachment:gosa2_overview.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:filterbox.png]"
+#~ msgstr "[attachment:filterbox.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:edit_user.png]"
+#~ msgstr "[attachment:edit_user.png]"
 
 #~ msgid ""
 #~ "FIXME: this paragraph is work in progress and not yet to be translated. "
@@ -12767,9 +12562,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "FIXME: hopefully. h01ger is one it to ask gismo."
 
 #~ msgid ""
-#~ "FIXME: this needs to be updated for squeeze2wheezy. afaik not much changed"
+#~ "FIXME: this needs to be updated for wheezy2jessie. afaik not much changed"
 #~ msgstr ""
-#~ "FIXME: this needs to be updated for squeeze2wheezy. afaik not much changed"
+#~ "FIXME: this needs to be updated for wheezy2jessie. afaik not much changed"
 
 #~ msgid "Machine type selection based on the network"
 #~ msgstr "Sélection du type de machine en fonction du réseau"
@@ -12842,18 +12637,18 @@ msgstr ""
 #~ "l'installateur. Ces chaînes sont maintenant disponibles en FIXME langues."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Changes for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\" *UN*released "
+#~ "Changes for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Wheezy\" *UN*released "
 #~ "2013-0?-??"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nouvelles fonctionnalités de Debian Edu 6.0.6+r1 « Squeeze », *non* "
+#~ "Nouvelles fonctionnalités de Debian Edu 6.0.6+r1 « Wheezy », *non* "
 #~ "publiée le ?? janvier 2013"
 
 #~ msgid ""
 #~ "FIXME: this paragraph is work in progress and will be copied from "
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Features once its ready"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Features once its ready"
 #~ msgstr ""
 #~ "FIXME: this paragraph is work in progress and will be copied from "
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Features once its ready"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Features once its ready"
 
 #~ msgid "debian-edu-doc from 1.4~20120310~6.0.4+r0 to 1.4~20120925~6.0.6+r0"
 #~ msgstr ""
@@ -12896,12 +12691,12 @@ msgstr ""
 #~ "ulink>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"strong\">Please note:</emphasis> If Wheezy/r0 was used "
+#~ "<emphasis role=\"strong\">Please note:</emphasis> If Jessie/r0 was used "
 #~ "to install the main server, all user passwords exept that one for the "
 #~ "first user will expire in only 2 days.  To fix this, please execute the "
 #~ "following script in a terminal.  This script is included in r1."
 #~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"stong\">Remarque importante :</emphasis> Si Wheezy r0 a "
+#~ "<emphasis role=\"stong\">Remarque importante :</emphasis> Si Jessie r0 a "
 #~ "été utilisée pour installer le serveur principal, tous les mots de passe, "
 #~ "sauf celui du premier utilisateur expireront après 2 jours. Pour corriger "
 #~ "cela, veuillez exécuter le script suivant dans un terminal. Ce script est "
@@ -12910,10 +12705,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "#!/bin/bash\n"
 #~ "  #\n"
-#~ "  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-wheezy-r0\n"
+#~ "  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-jessie-r0\n"
 #~ "  #\n"
 #~ "  # Fix password expiring after 2 days (#664596) incorrectly introduced\n"
-#~ "  # in Debian Edu Wheezy up to r0; for new users the password will\n"
+#~ "  # in Debian Edu Jessie up to r0; for new users the password will\n"
 #~ "  # never expire. For existing users this will be the case after they've\n"
 #~ "  # changed their password. Give old users the chance to change the\n"
 #~ "  # password, exclude not affected accounts: templates and first user.\n"
@@ -12926,10 +12721,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "#!/bin/bash\n"
 #~ "  #\n"
-#~ "  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-wheezy-r0\n"
+#~ "  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-jessie-r0\n"
 #~ "  #\n"
 #~ "  # Corriger l'expiration des mots de passe après deux\n"
-#~ "  # jours (#664596), introduite par erreur dans Debian Edu Wheezy\n"
+#~ "  # jours (#664596), introduite par erreur dans Debian Edu Jessie\n"
 #~ "  # jusqu'à la version r0.\n"
 #~ "  # Pour les nouveaux utilisateurs, le mot de passe n'expirera jamais.\n"
 #~ "  # Pour les utilisateurs existants ce sera le cas après que leur\n"
@@ -12945,18 +12740,18 @@ msgstr ""
 #~ "  kadmin.local -q \"modpol -maxlife 0secs users\""
 
 #~ msgid ""
-#~ "The Debian Edu Wheezy Manual has generally been cleaned up and improved. "
+#~ "The Debian Edu Jessie Manual has generally been cleaned up and improved. "
 #~ "A proof-read with corrections was done by a native English linguist."
 #~ msgstr ""
-#~ "Le manuel de Debian Edu Wheezy a été retravaillé et amélioré. Une "
+#~ "Le manuel de Debian Edu Jessie a été retravaillé et amélioré. Une "
 #~ "relecture et des corrections ont été faites par un linguiste dont "
 #~ "l'anglais est la langue maternelle."
 
 #~ msgid ""
-#~ "gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point "
+#~ "gosa (2.6.11-3+jessie1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point "
 #~ "release, with:"
 #~ msgstr ""
-#~ "gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) de la version 6.0.5 à venir de Debian, "
+#~ "gosa (2.6.11-3+jessie1~edu+1) de la version 6.0.5 à venir de Debian, "
 #~ "avec :"
 
 #~ msgid ""
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.it.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.it.po
index 43992b6..514de16 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.it.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.it.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-squeeze-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 09:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 10:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-26 19:17+0200\n"
 "Last-Translator: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at list.debian.org>\n"
@@ -22,15 +22,11 @@ msgid "en"
 msgstr "it"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0 Manual"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
 msgstr "Manuale di Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
-msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie"
+msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
 msgstr "Manuale per Debian Edu 7.1+edu0 Nome in codice Wheezy"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -42,19 +38,13 @@ msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Login di Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
-msgid "This is the manual for the Debian Edu Jessie 8.0~alpha+edu0 release."
+msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
 msgstr "Questa è la guida per la versione Wheezy 7.1+edu0 di Debian Edu."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie\"/> is a wiki and updated frequently."
+"Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "La versione su <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Wheezy\"/> è un wiki che viene modificato frequentemente."
@@ -189,9 +179,7 @@ msgid "Network"
 msgstr "La rete"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Jessie.png"
+msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -1355,16 +1343,10 @@ msgid "Where to find additional information"
 msgstr "Dove trovare maggiori informazioni"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
-#| "Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
-#| "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes for "
-"Debian Jessie</ulink> before you start installing a system for production "
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
+"Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
 "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgstr ""
 "Si raccomanda di leggere o almeno dare uno sguardo alle <ulink url=\"http://"
@@ -1395,14 +1377,9 @@ msgstr ""
 "volta."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
-#| "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-#| "\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
-"Even more information about the Debian Jessie release is available in its "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
+"Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Altre informazioni su Debian Wheezy sono disponibili nel suo <ulink url="
@@ -1410,13 +1387,8 @@ msgstr ""
 "d'installazione</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy"
-#| "\""
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename "
-"\"Jessie\""
+"Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr ""
 "Scaricare il supporto di installazione per Debian Edu 7.1+edu0 nome in "
 "codice Wheezy"
@@ -1435,37 +1407,25 @@ msgstr ""
 "scaricare da:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
-"edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
+"edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
 "edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-CD."
 "iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
@@ -1488,37 +1448,25 @@ msgstr ""
 "o da:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
-"edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
+"edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
 "edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-USB."
 "iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
@@ -1532,39 +1480,25 @@ msgid "The source image is available via"
 msgstr "L'immagine sorgente è disponibile da"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</"
-#| "computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</"
-"computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1619,11 +1553,13 @@ msgstr ""
 msgid "Select type of installation"
 msgstr "Selezionare il tipo d'installazione"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
-msgid "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
-msgstr "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer boot menu"
+msgstr "Menu di avvio dell'installatore"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1673,12 +1609,14 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Help</emphasis> dà alcuni suggerimenti "
 "sull'utilizzo dell'installatore"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
-msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
 msgstr "./images/Installer_advanced_options_a.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 1"
+msgstr "Schermata 1 delle opzioni avanzate dell'installatore"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Back..</emphasis> brings back to the main menu."
@@ -1734,12 +1672,14 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">64 bit automated install</emphasis> ha bisogno di "
 "un file di preconfigurazione."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
-msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 2"
+msgstr "Schermata 2 delle opzioni avanzate dell'installatore"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Graphical expert install</emphasis> gives access "
@@ -1792,11 +1732,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">64 bit graphical automated install</emphasis> ha "
 "bisogno di un file di preconfigurazione."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:Installer_help.png]"
-msgid "{{attachment:Installer_help.png}}"
-msgstr "[attachment:Installer_help.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/Installer_help.png"
+msgstr "./images/Installer_help.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer help screen"
+msgstr "Schermata di aiuto dell'installatore"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1915,15 +1857,9 @@ msgid "The installation process"
 msgstr "Il processo d'installazione"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have "
-#| "at least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
-#| "server."
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
+"Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
 "least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
 "server."
 msgstr ""
@@ -2207,15 +2143,11 @@ msgstr ""
 "avere disponibili e installare gli aggiornamenti di sicurezza:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
-#| "deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
-#| "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
+#, no-wrap
 msgid ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
-"deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
+"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
 msgstr ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
 "deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
@@ -2449,14 +2381,9 @@ msgstr ""
 "pxeinstall</computeroutput> per aggiornare i file generati."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
-#| "org/releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
-#| "ulink>."
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/jessie/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
+"releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
 "Altre informazioni si possono trovare nel <ulink url=\"http://www.debian.org/"
 "releases/wheezy/installmanual\">manuale dell'installatore Debian</ulink>."
@@ -2557,143 +2484,193 @@ msgstr ""
 "server tjener, un avvio via PXE su una rete delle workstation e sulla rete "
 "dei thin-client:"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:02-select_a_language.png]"
-msgid "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
-msgstr "[attachment:02-select_a_language.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:03-select_your_location.png]"
-msgid "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
-msgstr "[attachment:03-select_your_location.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/02-select_a_language.png"
+msgstr "./images/02-select_a_language.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
-msgid "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
-msgstr "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "02-select_a_language.png"
+msgstr "02-select_a_language.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
-msgid "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
-msgstr "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/03-select_your_location.png"
+msgstr "./images/03-select_your_location.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
-msgid "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
-msgstr "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "03-select_your_location.png"
+msgstr "03-select_your_location.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
-msgid "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
-msgstr "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
-msgid "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
-msgstr "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
+msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
-msgid "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
-msgstr "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
-msgid "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
-msgstr "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
-msgid "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
-msgstr "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
+msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
-msgid "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
+msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
-msgid "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
+msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
-msgid "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "07-Detect_network_hardware.png"
+msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
-msgid "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-msgid "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+msgstr "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 msgstr "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12e-creating_ext4.png"
-msgid "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
+msgstr "./images/12e-creating_ext4.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12e-creating_ext4.png"
 msgstr "12e-creating_ext4.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:13-Install the base system.png]"
-msgid "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
-msgstr "[attachment:13-Install the base system.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
+msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
-msgid "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
-msgstr "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "13-Install the base system.png"
+msgstr "13-Install the base system.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
-msgid "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
-msgstr "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
+msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
-msgid "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
-msgstr "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "14-Select_and_install_software.png"
+msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
-msgid "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
-msgstr "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
+msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
-msgid "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
-msgstr "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "17-Select_and_install_software.png"
+msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
-msgid "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
-msgstr "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
+msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "18-Build LTSP chroot.png"
+msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
+msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "20-Finish_the_Installation.png"
+msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
@@ -2732,10 +2709,8 @@ msgid "KDE Desktop"
 msgstr "Desktop KDE"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
@@ -2908,12 +2883,8 @@ msgstr ""
 "l'accesso a GOsa², collegandosi come primo utente."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate "
-#| "will be known by the browser."
 msgid ""
-"If you are using a new Debian Edu Jessie machine, the site certificate will "
+"If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
 msgstr ""
 "In caso si usi una macchina Debian Edu Wheezy nuova, il certificato sarà "
@@ -3002,19 +2973,6 @@ msgstr ""
 "del server principale di Debian Edu. "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
-#| "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
-#| "tree. Student accounts are intended to be added to the \"Students\" "
-#| "department, teachers to the \"Teachers\" department; systems (servers, "
-#| "Skolelinux workstations, Windows machines, printers etc.) are currently "
-#| "added to the base level. Find your own scheme for customising this "
-#| "structure. (You can find an example how to create users in year groups, "
-#| "with common home directories for each group in the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration</ulink> chapter of this manual.)"
 msgid ""
 "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
 "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
@@ -3024,7 +2982,7 @@ msgid ""
 "added to the base level. Find your own scheme for customising this "
 "structure. (You can find an example how to create users in year groups, with "
 "common home directories for each group in the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie//HowTo/"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
 "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
 "AdvancedAdministration</ulink> chapter of this manual.)"
 msgstr ""
@@ -3279,8 +3237,6 @@ msgstr ""
 "propria scelta"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/change_password_administratively.png"
 msgid "./images/change_password_administratively.png"
 msgstr "./images/change_password_administratively.png"
 
@@ -3627,10 +3583,8 @@ msgid "Modify host"
 msgstr "Modificare host"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
 msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_edit_host.png"
+msgstr "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Add netgroup"
@@ -4169,12 +4123,14 @@ msgstr ""
 "Se si desidera eliminare vecchi backup, scegliere \"Maintenance\" nel menu "
 "della pagina di backup e selezionare l'istantanea più vecchia da conservare:"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
-msgid "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
 msgstr "./images/slbackup-php_maintenance.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "slbackup-php Maintenance"
+msgstr "Manutenzione di slbackup-php"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Server Monitoring"
 msgstr "Monitorare il server"
@@ -4599,18 +4555,12 @@ msgstr ""
 "supporto per Oldstable</ulink>, anche Debian Edu farà altrettanto."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
-msgid "Upgrades from Debian Edu Wheezy"
+msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
 msgstr "Aggiornamento da Debian Edu squeeze"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
-#| "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgid ""
-"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Wheezy in a test "
+"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
 "Essere preparati: essere sicuri di avere provato l'aggiornamento da Squeeze "
@@ -4621,13 +4571,9 @@ msgid "The basic upgrade operation"
 msgstr "Le operazioni di aggiornamento di base"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace "
-#| "all occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgid ""
 "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace all "
-"occurrences of \"wheezy\" with \"jessie\"."
+"occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgstr ""
 "Modificare il file <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> e "
 "sostituire tutte le occorrenze di \"squeeze\" con \"wheezy\"."
@@ -4649,15 +4595,8 @@ msgid "LDAP service needs to be reconfigured"
 msgstr "Il servizio LDAP ha bisogno di essere riconfigurato"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The LDAP setup has changed slightly from Squeeze to Wheezy. Nevertheless, "
-#| "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script "
-#| "<computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) "
-#| "that could be used to achieve this. Read the comment at the beginning of "
-#| "that script carefully before doing anything."
-msgid ""
-"The LDAP setup has changed slightly from Wheezy to Jessie. Nevertheless, "
+msgid ""
+"The LDAP setup has changed slightly from Squeeze to Wheezy. Nevertheless, "
 "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script <computeroutput>ldap-"
 "debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) that could be used to "
 "achieve this. Read the comment at the beginning of that script carefully "
@@ -4706,33 +4645,20 @@ msgid "Of course you can also upgrade the chroot as usual."
 msgstr "Naturalmente si può anche aggiornare chroot come al solito."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgid ""
-"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Wheezy)"
+"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgstr ""
 "Aggiornamenti da installazioni Debian Edu / Skolelinux precedenti (prima di "
 "Squeeze)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the "
-#| "Squeeze-based Debian Edu release first, before you can follow the "
-#| "instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="
-#| "\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for "
-#| "Debian Edu Squeeze</ulink> about how to upgrade to Squeeze from the "
-#| "previous release, Lenny, and the Lenny manual covers the one before that! "
-#| "(Etch was it's name.)"
-msgid ""
-"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Wheezy-"
+msgid ""
+"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">Manual for Debian Edu Wheezy</"
-"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, "
-"and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and "
-"before that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
+"ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
+"the Lenny manual covers the one before that! (Etch was it's name.)"
 msgstr ""
 "Per aggiornare da qualsiasi versione precedente occorre aggiornare a Debian "
 "Edu Squeeze, prima di poter eseguire le istruzioni date in precedenza. Si "
@@ -5165,8 +5091,8 @@ msgstr ""
 "password in Kerberos. È però principalmente utile per fare i test."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Using stable-updates"
-msgstr "Usare stable-updates"
+msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
+msgstr "Usare stable-updates (precedentemente conosciuto come volatile)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -5225,12 +5151,9 @@ msgid "Using backports is simple:"
 msgstr "Usare i backport è semplice:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
-"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
+"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
 "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
@@ -5245,9 +5168,8 @@ msgstr ""
 "seguente installerà una versione backport di <emphasis>tuxtype</emphasis>:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
-msgid "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
+#, no-wrap
+msgid "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
 msgstr "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5275,14 +5197,9 @@ msgid "Upgrading with a CD or similar image"
 msgstr "Aggiornamento da CD o immagine simile"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to upgrade from one version to another (for example from "
-#| "Wheezy 7.1+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, "
-#| "only physical media, follow these steps:"
 msgid ""
-"If you want to upgrade from one version to another (for example from Jessie "
-"8.1+edu0 to 8.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
+"If you want to upgrade from one version to another (for example from Wheezy "
+"7.1+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
 "physical media, follow these steps:"
 msgstr ""
 "Se si vuole aggiornare da una versione a un'altra (per esempio da Wheezy "
@@ -6260,18 +6177,7 @@ msgid "To use www.deb-multimedia.org do the following:"
 msgstr "Se si usa www.deb-multimedia.org occorre eseguire i seguenti comandi:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "# install the debian-keyring securely:\n"
-#| "apt-get install debian-keyring\n"
-#| "# fetch the deb-multimedia key insecurely:\n"
-#| "gpg --keyserver pgpkeys.pca.dfn.de --recv-keys 1F41B907\n"
-#| "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
-#| "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
-#| "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-#| "echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
-#| "# update the list of available packages:\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securely:\n"
 "apt-get install debian-keyring\n"
@@ -6280,7 +6186,7 @@ msgid ""
 "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org jessie main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# update the list of available packages:\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
@@ -7487,13 +7393,9 @@ msgstr ""
 "degli utenti e autenticare gli utenti attraverso il login."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in "
-#| "the <link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgid ""
 "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in the "
-"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Jessie Samba Howto</link>."
+"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgstr ""
 "Per collegare i client Windows al dominio sono necessari i passi descritti "
 "nell'<link linkend=\"Samba\">HowTo per Samba di Debian Edu Wheezy</link>."
@@ -8148,17 +8050,11 @@ msgid "Samba in Debian Edu"
 msgstr "Samba in Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
-#| "style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
-#| "clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
-#| "managed with GOsa²."
 msgid ""
-"Samba (v3), since Debian Edu Wheezy (the previous release), has been fully "
-"prepared for use as an NT4-style domain controller with Windows XP, Windows "
-"Vista and Windows 7 as clients. After a machine has joined the domain, this "
-"machine can be fully managed with GOsa²."
+"Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
+"style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
+"clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
+"managed with GOsa²."
 msgstr ""
 "Con Debian Edu Wheezy Samba (v3) è stato completamente configurato per "
 "l'utilizzo come controller di dominio NT4 per client Windows XP, Windows "
@@ -9121,17 +9017,10 @@ msgstr ""
 "considerate l'idea di condividere la vostra conoscenza con noi."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple "
-#| "webbrowser. Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user "
-#| "account is needed to edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed to "
+"Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed to "
 "edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgstr ""
@@ -9273,18 +9162,12 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
-msgid "New features in Debian Edu Jessie"
+msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
 msgstr "Nuove caratteristiche in Debian Edu Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2015-XX-"
-"YY"
+"New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgstr ""
 "Nuove caratteristiche in Debian Edu 7.1+edu0 nome in codice Wheezy "
 "rilasciata il 28-09-2013"
@@ -9294,51 +9177,49 @@ msgid "User visible changes"
 msgstr "Cambiamenti evidenti per gli utenti"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "TBD"
+msgid ""
+"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
+"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
 msgstr ""
+"Aggiornati artwork e il nuovo logo di Debian Edu / Skolelinux, visibile "
+"durante la installazione, nella schermata di login e come sfondo del desktop."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Installation changes"
 msgstr "Cambiamenti nell'installazione"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation "
-#| "manual</ulink> for more details."
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Jessie, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
 "Per le nuove versioni dell'installatore di Debian Wheezy, vedere per "
 "maggiori dettagli il <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">manuale di installazione</ulink>."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
+"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
+msgstr ""
+"L'immagine del DVD è stata abbandonata, invece è stata aggiunta un'immagine "
+"per flash drive USB / Blu-ray, che si comporta come l'immagine del DVD, ma "
+"che è troppo grande per stare dentro un DVD."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Software updates"
 msgstr "Aggiornamenti software"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgid "Everything which is new in Debian Jessie 8.0, eg:"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
 msgstr "Tutto ciò che è nuovo in Debian Wheezy 7.1, ad esempio:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgid "Linux kernel 3.16.x"
+msgid "Linux kernel 3.2.x"
 msgstr "Linux kernel 3.2.x"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "The following needs to be executed:"
-msgid "FIXME: the following version numbers need updates:"
-msgstr "È necessario eseguire il seguente comando:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Desktop environments KDE \"Plasma\" 4.8.4, GNOME 3.4, Xfce 4.8.6, and LXDE "
 "0.5.5 (KDE \"Plasma\" is installed by default; to choose GNOME, Xfce or "
@@ -9369,25 +9250,40 @@ msgid "CUPS print system 1.5.3"
 msgstr "Sistema di stampa CUPS 1.5.3"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgid "Debian Jessie includes about 41000 packages available for installation."
+msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
+msgstr "Software educativo GCompris 12.01"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
+msgstr "Editor musicale Rosegarden 12.04"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
+msgstr "Editor per le immagini Gimp 2.8.2"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
+msgstr "Universo virtuale Celestia 1.6.1"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
+msgstr "Osservatorio virtuale Stellarium 0.11.3"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
+msgstr "Scratch 1.4.0.6, ambiente di programmazione visuale"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
 msgstr ""
 "Debian Wheezy comprende circa 37000 pacchetti disponibili per "
 "l'installazione."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
-#| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-#| "installmanual\">installation manual</ulink>."
-msgid ""
-"More information about Debian Jessie 8.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
+msgid ""
+"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
+"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Altre informazioni su Debian Wheezy 7.1 sono disponibili nelle <ulink url="
@@ -9408,13 +9304,8 @@ msgstr ""
 "modelli sono disponibili in 29 lingue."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, "
-#| "Italian and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal "
-#| "and Spanish."
 msgid ""
-"The Debian Edu Jessie Manual is fully translated to German, French, Italian "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
 "and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
 "Spanish."
 msgstr ""
@@ -9426,17 +9317,67 @@ msgstr ""
 msgid "LDAP related changes"
 msgstr "Modifiche relative a LDAP"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
+"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
+"printer, terminal or netdevice."
+msgstr ""
+"Lievi modifiche ad alcuni oggetti e ACL per avere più tipi tra cui scegliere "
+"quando si aggiungono i sistemi in GOsa. Ora i sistemi possono essere di tipo "
+"server, workstation, stampante, terminale o netdevice."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Other changes"
 msgstr "Altre modifiche"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "New Xfce desktop task."
+msgstr "Nuova attività per desktop Xfce"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
+msgstr ""
+"Le workstation senza dischi LTSP funzionano senza alcuna configurazione."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"On the dedicated client network of thin client servers (default "
+"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
+"are powerful enough."
+msgstr ""
+"Sulla rete dei server di thin client (con impostazione predefinita "
+"192.168.0.0/24), le macchine funzionano per impostazione predefinita, come "
+"workstation diskless se sono abbastanza potenti."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
+"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
+"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
+msgstr ""
+"GUI di GOsa: ora alcune opzioni che sembravano essere disponibili, ma che "
+"non sono funzionali, sono in grigio (o non sono cliccabili). Alcune schede "
+"sono completamente nascoste all'utente finale, altre anche per "
+"l'amministratore GOsa."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Known issues"
 msgstr "Problemi noti"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "None yet."
+msgid ""
+"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
+"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
+"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
+"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
+"Iceweasel or configure the proxy manually."
 msgstr ""
+"Se si usa KDE \"Plasma\" su macchine autonome o mobili, almeno Konqueror, "
+"Chromium e Step a volte non funzionano così come installati quando sono "
+"usate fuori dalla rete principale, in quanto è richiesto l'utilizzo di un "
+"proxy per usare l'altra rete ma non viene trovata alcuna informazione wpad."
+"dat. Soluzione: usare Iceweasel o configurare manualmente il proxy."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
@@ -9583,20 +9524,10 @@ msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Come tradurre questo documento"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As in many free software projects, translations of this document are kept "
-#| "in PO files. More information about the process can be found in "
-#| "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
-#| "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-#| "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
-#| "specific conventions</ulink> if you want to help translating this "
-#| "document."
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -9679,15 +9610,9 @@ msgstr ""
 "git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
-#| "edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
-#| "language code). There are many tools for translating available; we "
-#| "suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
-msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
-"edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+msgid ""
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
+"edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -9717,13 +9642,8 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
-#| "translations to find information how to create a new PO file for your "
-#| "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
@@ -9780,18 +9700,10 @@ msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 msgstr "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
-msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
+msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr "Manuale per Debian Edu 7.1+edu0 nome in codice Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright (C) 2007-2014 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:"
-#| "holger at layer-acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > and others, "
-#| "see the <link linkend=\"CopyRight\">Copyright chapter</link> for the full "
-#| "list of copyright owners."
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007-2014 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
 "acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > and others, see the <link "
@@ -10364,15 +10276,11 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
-msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie yet"
+msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
 msgstr "Appendix B - non ci sono ancora CD/DVD Live di Debian Edu per Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
-msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie are not available at the moment."
+msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
 msgstr "Al momento non sono disponibili CD/DVD Live per Debian Edu."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -10533,9 +10441,7 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Problemi noti con l'immagine"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no wheezy images yet"
-msgid "There are no jessie images yet"
+msgid "There are no wheezy images yet"
 msgstr "Non ci sono ancora immagini per wheezy"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -10551,19 +10457,12 @@ msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via "
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, "
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or "
-#| "rsync from <computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under "
-#| "<computeroutput>cd-wheezy-live/</computeroutput>."
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
-"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
-"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
+"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
+"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
 "<computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under <computeroutput>cd-"
-"jessie-live/</computeroutput>."
+"wheezy-live/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "L'immagine è 1,2 GiB e sarà (ma al momento NON è) disponibile usando <ulink "
 "url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
@@ -10576,156 +10475,6 @@ msgid "Appendix C - Features in older releases"
 msgstr "Appendice C - Caratteristiche dei rilasci più vecchi"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgid "New features in Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgstr ""
-"Nuove caratteristiche in Debian Edu 7.1+edu0 nome in codice Wheezy "
-"rilasciata il 28-09-2013"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
-"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
-msgstr ""
-"Aggiornati artwork e il nuovo logo di Debian Edu / Skolelinux, visibile "
-"durante la installazione, nella schermata di login e come sfondo del desktop."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
-"for more details."
-msgstr ""
-"Per le nuove versioni dell'installatore di Debian Wheezy, vedere per "
-"maggiori dettagli il <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-"installmanual\">manuale di installazione</ulink>."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
-"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
-msgstr ""
-"L'immagine del DVD è stata abbandonata, invece è stata aggiunta un'immagine "
-"per flash drive USB / Blu-ray, che si comporta come l'immagine del DVD, ma "
-"che è troppo grande per stare dentro un DVD."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgstr "Tutto ciò che è nuovo in Debian Wheezy 7.1, ad esempio:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgstr "Linux kernel 3.2.x"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
-msgstr "Software educativo GCompris 12.01"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
-msgstr "Editor musicale Rosegarden 12.04"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
-msgstr "Editor per le immagini Gimp 2.8.2"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
-msgstr "Universo virtuale Celestia 1.6.1"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
-msgstr "Osservatorio virtuale Stellarium 0.11.3"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
-msgstr "Scratch 1.4.0.6, ambiente di programmazione visuale"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgstr ""
-"Debian Wheezy comprende circa 37000 pacchetti disponibili per "
-"l'installazione."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">installation manual</ulink>."
-msgstr ""
-"Altre informazioni su Debian Wheezy 7.1 sono disponibili nelle <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">note di rilascio</"
-"ulink> e nel <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">manuale di installazione</ulink>."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
-"and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
-"Spanish."
-msgstr ""
-"Il Manuale Debian Edu Wheezy è completamente tradotto in tedesco, francese, "
-"italiano e danese. Versioni parzialmente tradotte esistono in norvegese "
-"bokmal e spagnolo."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
-"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
-"printer, terminal or netdevice."
-msgstr ""
-"Lievi modifiche ad alcuni oggetti e ACL per avere più tipi tra cui scegliere "
-"quando si aggiungono i sistemi in GOsa. Ora i sistemi possono essere di tipo "
-"server, workstation, stampante, terminale o netdevice."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "New Xfce desktop task."
-msgstr "Nuova attività per desktop Xfce"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
-msgstr ""
-"Le workstation senza dischi LTSP funzionano senza alcuna configurazione."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"On the dedicated client network of thin client servers (default "
-"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
-"are powerful enough."
-msgstr ""
-"Sulla rete dei server di thin client (con impostazione predefinita "
-"192.168.0.0/24), le macchine funzionano per impostazione predefinita, come "
-"workstation diskless se sono abbastanza potenti."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
-"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
-"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
-msgstr ""
-"GUI di GOsa: ora alcune opzioni che sembravano essere disponibili, ma che "
-"non sono funzionali, sono in grigio (o non sono cliccabili). Alcune schede "
-"sono completamente nascoste all'utente finale, altre anche per "
-"l'amministratore GOsa."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
-"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
-"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
-"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
-"Iceweasel or configure the proxy manually."
-msgstr ""
-"Se si usa KDE \"Plasma\" su macchine autonome o mobili, almeno Konqueror, "
-"Chromium e Step a volte non funzionano così come installati quando sono "
-"usate fuori dalla rete principale, in quanto è richiesto l'utilizzo di un "
-"proxy per usare l'altra rete ma non viene trovata alcuna informazione wpad."
-"dat. Soluzione: usare Iceweasel o configurare manualmente il proxy."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
 "Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" released 2013-03-03"
 msgstr ""
@@ -12050,255 +11799,6 @@ msgstr ""
 "Maggiori informazioni sulle vecchie versioni possono essere trovate a <ulink "
 "url=\"http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
-#~ msgid "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:pxe-tjener.png]"
-#~ msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:pxe-tjener.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-#~ msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
-#~ msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
-#~ msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
-#~ msgid "{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
-#~ msgid "{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
-#~ msgid "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
-#~ msgid "{{attachment:29-Diskless-WS-LDM_Login.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
-#~ msgid "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:gosa2_overview.png]"
-#~ msgid "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:gosa2_overview.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:filterbox.png]"
-#~ msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:filterbox.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:edit_user.png]"
-#~ msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:edit_user.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:create_group.png]"
-#~ msgid "{{attachment:create_group.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:create_group.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:list_groups.png]"
-#~ msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:list_groups.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:gosa_systems_list.png]"
-#~ msgid "{{attachment:gosa_systems_list.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:gosa_systems_list.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:gosa_systems_list.png]"
-#~ msgid "{{attachment:gosa_systems_host_details.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:gosa_systems_list.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:gosa_systems_list.png]"
-#~ msgid "{{attachment:gosa_systems_edit_host.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:gosa_systems_list.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa_systems_add_netgroup.png}}"
-#~ msgstr "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-
-#~ msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-#~ msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-
-#~ msgid "Installer boot menu"
-#~ msgstr "Menu di avvio dell'installatore"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 1"
-#~ msgstr "Schermata 1 delle opzioni avanzate dell'installatore"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 2"
-#~ msgstr "Schermata 2 delle opzioni avanzate dell'installatore"
-
-#~ msgid "./images/Installer_help.png"
-#~ msgstr "./images/Installer_help.png"
-
-#~ msgid "Installer help screen"
-#~ msgstr "Schermata di aiuto dell'installatore"
-
-#~ msgid "01-Installer_boot_menu.png"
-#~ msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
-
-#~ msgid "./images/02-select_a_language.png"
-#~ msgstr "./images/02-select_a_language.png"
-
-#~ msgid "02-select_a_language.png"
-#~ msgstr "02-select_a_language.png"
-
-#~ msgid "./images/03-select_your_location.png"
-#~ msgstr "./images/03-select_your_location.png"
-
-#~ msgid "03-select_your_location.png"
-#~ msgstr "03-select_your_location.png"
-
-#~ msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#~ msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#~ msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#~ msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#~ msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#~ msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#~ msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-
-#~ msgid "07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
-
-#~ msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#~ msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#~ msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#~ msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#~ msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-
-#~ msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-
-#~ msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-
-#~ msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-
-#~ msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-#~ msgstr "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-
-#~ msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
-#~ msgstr "./images/12e-creating_ext4.png"
-
-#~ msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
-#~ msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
-
-#~ msgid "13-Install the base system.png"
-#~ msgstr "13-Install the base system.png"
-
-#~ msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "14-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "17-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-#~ msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-
-#~ msgid "18-Build LTSP chroot.png"
-#~ msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
-
-#~ msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-
-#~ msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-
-#~ msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-
-#~ msgid "20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
-
-#~ msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-
-#~ msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-
-#~ msgid "slbackup-php Maintenance"
-#~ msgstr "Manutenzione di slbackup-php"
-
-#~ msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
-#~ msgstr "Usare stable-updates (precedentemente conosciuto come volatile)"
-
 #~ msgid "FIXME: the source DVD download URL currently doesn't work"
 #~ msgstr "FIXME: the source DVD download URL currently doesn't work"
 
@@ -12465,12 +11965,21 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "FIXME: these screenshots need to be redone once we have wheezy artwork"
 
+#~ msgid "[attachment:pxe-tjener.png]"
+#~ msgstr "[attachment:pxe-tjener.png]"
+
 #~ msgid ""
 #~ "No mass import of user account data in GOsa (ldif or csv) available yet."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nessuna importazione di massa di dati di account utente in GOsa (ldif o "
 #~ "csv) è ancora disponibile."
 
+#~ msgid "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
+#~ msgstr "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
+#~ msgstr "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
+
 #~ msgid "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
 #~ msgstr "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
 
@@ -12481,6 +11990,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "FIXME: add screenshots for group management with GOSA2"
 #~ msgstr "FIXME: screenshots done without 608195"
 
+#~ msgid "[attachment:create_group.png]"
+#~ msgstr "[attachment:create_group.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:list_groups.png]"
+#~ msgstr "[attachment:list_groups.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:gosa_systems_list.png]"
+#~ msgstr "[attachment:gosa_systems_list.png]"
+
 #~| msgid "FIXME: add an updated english squeeze screenshot here."
 #~ msgid "FIXME: show slbackup-php maintainance wheezy screenshot here"
 #~ msgstr "FIXME: add an updated english squeeze screenshot here."
@@ -12505,6 +12023,24 @@ msgstr ""
 #~ "possono essere configurativia riga di comando -- o individualmente con "
 #~ "l'aggiunta di una voce  in lts.conf o LDAP."
 
+#~ msgid "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+#~ msgstr "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+#~ msgstr "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+#~ msgstr "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
+#~ msgstr "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
+#~ msgstr "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
+#~ msgstr "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
+
 #~| msgid "FIXME: add an updated english squeeze screenshot here."
 #~ msgid "FIXME: add wheezy kde desktop screenshot here"
 #~ msgstr "FIXME: add an updated english squeeze screenshot here."
@@ -12519,6 +12055,12 @@ msgstr ""
 #~ "FIXME: this section is \"obsolete\" + non-working as the plugin feature "
 #~ "is still missing."
 
+#~ msgid "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+#~ msgstr "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
+#~ msgstr "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
+
 #~ msgid ""
 #~ "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png] FIXME: we need a wheezy login shot "
 #~ "here once we have new artwork"
@@ -12526,6 +12068,75 @@ msgstr ""
 #~ "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png] FIXME: we need a wheezy login shot "
 #~ "here once we have new artwork"
 
+#~ msgid "[attachment:02-select_a_language.png]"
+#~ msgstr "[attachment:02-select_a_language.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:03-select_your_location.png]"
+#~ msgstr "[attachment:03-select_your_location.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+#~ msgstr "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+#~ msgstr "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+#~ msgstr "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+#~ msgstr "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+#~ msgstr "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+#~ msgstr "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+#~ msgstr "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+#~ msgstr "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:13-Install the base system.png]"
+#~ msgstr "[attachment:13-Install the base system.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+#~ msgstr "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+#~ msgstr "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+#~ msgstr "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:Installer_help.png]"
+#~ msgstr "[attachment:Installer_help.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
+#~ msgstr "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:gosa2_overview.png]"
+#~ msgstr "[attachment:gosa2_overview.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:filterbox.png]"
+#~ msgstr "[attachment:filterbox.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:edit_user.png]"
+#~ msgstr "[attachment:edit_user.png]"
+
 #~ msgid ""
 #~ "FIXME: this paragraph is work in progress and not yet to be translated. "
 #~ "Please help writing it instead."
@@ -13966,6 +13577,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "# apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts"
 #~ msgstr "# apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts"
 
+#~ msgid "Using stable-updates"
+#~ msgstr "Usare stable-updates"
+
 #~ msgid "FIXME: add more info about stable-updates here"
 #~ msgstr "FIXME: add more info about stable-updates here"
 
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.it.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.it.po~
similarity index 91%
copy from documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.it.po
copy to documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.it.po~
index 43992b6..43acf9b 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.it.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.it.po~
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Italian translation of debian-edu-squeeze-manual.po
+# Italian translation of debian-edu-wheezy-manual.po
 # release-manual for debian edu
 # Copyright (C) 2007 Holger Levsen and others
 # Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 # Beatrice Torracca <beatricet at libero.it>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: debian-edu-squeeze-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 09:22-0400\n"
+"Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 10:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-26 19:17+0200\n"
 "Last-Translator: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at list.debian.org>\n"
@@ -22,42 +22,32 @@ msgid "en"
 msgstr "it"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
 msgid "Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0 Manual"
-msgstr "Manuale di Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0"
+msgstr "Manuale di Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
 msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie"
-msgstr "Manuale per Debian Edu 7.1+edu0 Nome in codice Wheezy"
+msgstr "Manuale per Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Nome in codice Jessie"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-msgstr "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
+msgid "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
+msgstr "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Login di Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
 msgid "This is the manual for the Debian Edu Jessie 8.0~alpha+edu0 release."
-msgstr "Questa è la guida per la versione Wheezy 7.1+edu0 di Debian Edu."
+msgstr "Questa è la guida per la versione Jessie 8.0~alpha+edu0 di Debian Edu."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Jessie\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "La versione su <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Wheezy\"/> è un wiki che viene modificato frequentemente."
+"Jessie\"/> è un wiki che viene modificato frequentemente."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -189,10 +179,8 @@ msgid "Network"
 msgstr "La rete"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Jessie.png"
-msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
+msgid "{{attachment:Debian_Edu_Network_Jessie.png}}"
+msgstr "{{attachment:Debian_Edu_Network_Jessie.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "The Debian Edu network topology"
@@ -1204,8 +1192,8 @@ msgstr ""
 "org/DebianEdu/Hardware/\"/>. Questa lista non è affatto completa"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/smile.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgid "{{attachment:smile.png}}"
+msgstr "{{attachment:smile.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid ":)"
@@ -1355,12 +1343,6 @@ msgid "Where to find additional information"
 msgstr "Dove trovare maggiori informazioni"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
-#| "Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
-#| "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes for "
@@ -1368,8 +1350,8 @@ msgid ""
 "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgstr ""
 "Si raccomanda di leggere o almeno dare uno sguardo alle <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">note di rilascio per Debian "
-"Wheezy </ulink> prima di cominciare a installare un sistema funzionante. "
+"www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">note di rilascio per Debian "
+"Jessie </ulink> prima di cominciare a installare un sistema funzionante. "
 "Provate Debian Edu/Skolelinux, dovrebbe funzionare."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -1377,8 +1359,8 @@ msgid ":-)"
 msgstr ":-)"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/alert.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgid "{{attachment:alert.png}}"
+msgstr "{{attachment:alert.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "/!\\"
@@ -1395,31 +1377,21 @@ msgstr ""
 "volta."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
-#| "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-#| "\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
 "Even more information about the Debian Jessie release is available in its "
 "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Altre informazioni su Debian Wheezy sono disponibili nel suo <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">manuale "
+"Altre informazioni su Debian Jessie sono disponibili nel suo <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">manuale "
 "d'installazione</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy"
-#| "\""
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename "
-"\"Jessie\""
+"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
 msgstr ""
-"Scaricare il supporto di installazione per Debian Edu 7.1+edu0 nome in "
-"codice Wheezy"
+"Scaricare il supporto di installazione per Debian Edu 8.0~alpha+edu0 nome in "
+"codice Jessie"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "netinstall CD image for i386, amd64"
@@ -1435,40 +1407,28 @@ msgstr ""
 "scaricare da:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
 "edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-"edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
+"edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-CD."
-"iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "USB flash drive / Blue-ray disc ISO image for i386 and amd64"
@@ -1488,40 +1448,28 @@ msgstr ""
 "o da:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
 "edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-"edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
+"edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-USB."
-"iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Source image"
@@ -1532,42 +1480,28 @@ msgid "The source image is available via"
 msgstr "L'immagine sorgente è disponibile da"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</"
-#| "computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</"
-"computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Request a CD / DVD by mail"
@@ -1619,11 +1553,13 @@ msgstr ""
 msgid "Select type of installation"
 msgstr "Selezionare il tipo d'installazione"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
-msgstr "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+msgstr "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer boot menu"
+msgstr "Menu di avvio dell'installatore"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1673,11 +1609,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Help</emphasis> dà alcuni suggerimenti "
 "sull'utilizzo dell'installatore"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_a.png"
+msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 1"
+msgstr "Schermata 1 delle opzioni avanzate dell'installatore"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1734,11 +1672,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">64 bit automated install</emphasis> ha bisogno di "
 "un file di preconfigurazione."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 2"
+msgstr "Schermata 2 delle opzioni avanzate dell'installatore"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1792,11 +1732,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">64 bit graphical automated install</emphasis> ha "
 "bisogno di un file di preconfigurazione."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:Installer_help.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:Installer_help.png}}"
-msgstr "[attachment:Installer_help.png]"
+msgstr "{{attachment:Installer_help.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer help screen"
+msgstr "Schermata di aiuto dell'installatore"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1915,12 +1857,6 @@ msgid "The installation process"
 msgstr "Il processo d'installazione"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have "
-#| "at least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
-#| "server."
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Jessie/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
@@ -1928,7 +1864,7 @@ msgid ""
 "server."
 msgstr ""
 "Ricordarsi i <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Wheezy/Requirements\">requisiti di sistema</ulink> e assicurarsi di avere "
+"Jessie/Requirements\">requisiti di sistema</ulink> e assicurarsi di avere "
 "almeno due schede di rete (NIC) se si pianifica di installare un server di "
 "thin-client."
 
@@ -2207,19 +2143,15 @@ msgstr ""
 "avere disponibili e installare gli aggiornamenti di sicurezza:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
-#| "deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
-#| "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
 "deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
 "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
 msgstr ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
-"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
+"deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "A note on CD installs"
@@ -2300,12 +2232,12 @@ msgstr "Installazione da flash drive USB al posto di CD /Blue-ray disc"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release it is possible to directly copy the CD/DVD/BD "
+"Since the Wheezy release it is possible to directly copy the CD/DVD/BD "
 "<computeroutput>.iso</computeroutput> images to a USB flash drive (also "
 "known as \"USB sticks\") and boot from them. Simply execute a command like "
 "this, just adapting the file and device names to your needs:"
 msgstr ""
-"Dal rilascio di Squeeze è possibile copiare direttamente l'immagine "
+"Dal rilascio di Wheezy è possibile copiare direttamente l'immagine "
 "<computeroutput>.iso</computeroutput> su una penna USB e avviare da questa. "
 "Basta eseguire un comando come questo adattando i nomi dei file e del "
 "dispositivo alle proprie necessità: "
@@ -2360,8 +2292,8 @@ msgstr ""
 "Server</emphasis>:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/pxe-tjener.png"
-msgstr "./images/pxe-tjener.png"
+msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
+msgstr "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "width=400"
@@ -2377,8 +2309,8 @@ msgstr ""
 "</emphasis> e <emphasis role=\"strong\">Thin-Client-Server</emphasis>:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
+msgstr "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2449,17 +2381,12 @@ msgstr ""
 "pxeinstall</computeroutput> per aggiornare i file generati."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
-#| "org/releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
-#| "ulink>."
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
 "releases/jessie/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
 "Altre informazioni si possono trovare nel <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/wheezy/installmanual\">manuale dell'installatore Debian</ulink>."
+"releases/jessie/installmanual\">manuale dell'installatore Debian</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2557,147 +2484,197 @@ msgstr ""
 "server tjener, un avvio via PXE su una rete delle workstation e sulla rete "
 "dei thin-client:"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:02-select_a_language.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
-msgstr "[attachment:02-select_a_language.png]"
+msgstr "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:03-select_your_location.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "02-select_a_language.png"
+msgstr "02-select_a_language.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
-msgstr "[attachment:03-select_your_location.png]"
+msgstr "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "03-select_your_location.png"
+msgstr "03-select_your_location.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
-msgstr "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+msgstr "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
+msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
-msgstr "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+msgstr "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
-msgstr "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+msgstr "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
+msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
-msgstr "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+msgstr "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "07-Detect_network_hardware.png"
+msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
-msgstr "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+msgstr "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
-msgstr "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+msgstr "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
-msgstr "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+msgstr "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
-msgstr "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+msgstr "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
-msgstr "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
+msgstr "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 msgstr "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12e-creating_ext4.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
+msgstr "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12e-creating_ext4.png"
 msgstr "12e-creating_ext4.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:13-Install the base system.png]"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
-msgstr "[attachment:13-Install the base system.png]"
+msgstr "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "13-Install the base system.png"
+msgstr "13-Install the base system.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
-msgstr "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+msgstr "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "14-Select_and_install_software.png"
+msgstr "14-Select_and_install_software.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
-msgstr "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+msgstr "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "17-Select_and_install_software.png"
+msgstr "17-Select_and_install_software.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
-msgstr "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+msgstr "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "18-Build LTSP chroot.png"
+msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
-msgstr "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+msgstr "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
-msgstr "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+msgstr "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "20-Finish_the_Installation.png"
+msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
-msgstr "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+msgstr "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
+msgstr "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
@@ -2708,46 +2685,44 @@ msgid "tjener KDM Login"
 msgstr "Login KDM su tjener"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
-msgstr "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
+msgid "{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png}}"
+msgstr "{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE starting..."
 msgstr "Avvio di KDE..."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
-msgstr "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
+msgid "{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png}}"
+msgstr "{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE and Browser"
 msgstr "KDE e il browser"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
+msgid "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
+msgstr "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE Desktop"
 msgstr "Desktop KDE"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
-msgstr "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
+msgid "{{attachment:29-Diskless-WS-LDM_Login.png}}"
+msgstr "{{attachment:29-Diskless-WS-LDM_Login.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Diskless Workstation Login"
 msgstr "Login su workstation senza dischi"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+msgid "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
+msgstr "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Getting started"
@@ -2908,15 +2883,11 @@ msgstr ""
 "l'accesso a GOsa², collegandosi come primo utente."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate "
-#| "will be known by the browser."
 msgid ""
 "If you are using a new Debian Edu Jessie machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
 msgstr ""
-"In caso si usi una macchina Debian Edu Wheezy nuova, il certificato sarà "
+"In caso si usi una macchina Debian Edu Jessie nuova, il certificato sarà "
 "riconosciuto dal browser."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -2942,8 +2913,8 @@ msgid "GOsa² Login plus Overview"
 msgstr "Accesso a GOsa² e pagina iniziale"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa2_overview.png"
-msgstr "./images/gosa2_overview.png"
+msgid "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² overview page after login as the first user"
@@ -3002,19 +2973,6 @@ msgstr ""
 "del server principale di Debian Edu. "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
-#| "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
-#| "tree. Student accounts are intended to be added to the \"Students\" "
-#| "department, teachers to the \"Teachers\" department; systems (servers, "
-#| "Skolelinux workstations, Windows machines, printers etc.) are currently "
-#| "added to the base level. Find your own scheme for customising this "
-#| "structure. (You can find an example how to create users in year groups, "
-#| "with common home directories for each group in the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration</ulink> chapter of this manual.)"
 msgid ""
 "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
 "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
@@ -3037,7 +2995,7 @@ msgstr ""
 "struttura può essere personalizzata in base alle proprie esigenze. (Si può "
 "trovare un esempio su come creare utenti per gruppi di anni, con home "
 "directory comuni per ogni gruppo nella sezione di questo manuale <ulink url="
-"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie//HowTo/"
 "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
 "AdvancedAdministration</ulink>.)"
 
@@ -3173,8 +3131,8 @@ msgid "Search, modify and delete users"
 msgstr "Cercare, modificare e cancellare utenti"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/filterbox.png"
-msgstr "./images/filterbox.png"
+msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
+msgstr "{{attachment:filterbox.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Filterbox"
@@ -3221,8 +3179,8 @@ msgstr ""
 "la lista dei gruppi ai quali appartiene."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/edit_user.png"
-msgstr "./images/edit_user.png"
+msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
+msgstr "{{attachment:edit_user.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Editing user data"
@@ -3279,10 +3237,8 @@ msgstr ""
 "propria scelta"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/change_password_administratively.png"
-msgid "./images/change_password_administratively.png"
-msgstr "./images/change_password_administratively.png"
+msgid "{{attachment:change_password_administratively.png}}"
+msgstr "{{attachment:change_password_administratively.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Set user password"
@@ -3400,16 +3356,16 @@ msgid "Group Management with GOsa²"
 msgstr "Gestione dei gruppi con GOsa²"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/create_group.png"
-msgstr "./images/create_group.png"
+msgid "{{attachment:create_group.png}}"
+msgstr "{{attachment:create_group.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "create group"
 msgstr "creare il gruppo"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/list_groups.png"
-msgstr "./images/list_groups.png"
+msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
+msgstr "{{attachment:list_groups.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "The management of groups is very similar to the management of users."
@@ -3603,34 +3559,32 @@ msgstr ""
 "enter password:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_list.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_list.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_list.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_list.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² systems listing"
 msgstr "Elenco dei sistemi di GOsa²"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_host_details.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_host_details.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_host_details.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Host details"
 msgstr "Dettagli dell'host"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_edit_host.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_edit_host.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_edit_host.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Modify host"
 msgstr "Modificare host"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
-msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_edit_host.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_add_netgroup.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_add_netgroup.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Add netgroup"
@@ -4169,11 +4123,13 @@ msgstr ""
 "Se si desidera eliminare vecchi backup, scegliere \"Maintenance\" nel menu "
 "della pagina di backup e selezionare l'istantanea più vecchia da conservare:"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
-msgstr "./images/slbackup-php_maintenance.png"
+msgstr "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "slbackup-php Maintenance"
+msgstr "Manutenzione di slbackup-php"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Server Monitoring"
@@ -4579,7 +4535,7 @@ msgid ""
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Occorre leggere le informazioni su Debian Stable nel suo <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">manuale di installazione</"
+"www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">manuale di installazione</"
 "ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -4599,21 +4555,15 @@ msgstr ""
 "supporto per Oldstable</ulink>, anche Debian Edu farà altrettanto."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
 msgid "Upgrades from Debian Edu Wheezy"
-msgstr "Aggiornamento da Debian Edu squeeze"
+msgstr "Aggiornamento da Debian Edu wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
-#| "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgid ""
 "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Wheezy in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
-"Essere preparati: essere sicuri di avere provato l'aggiornamento da Squeeze "
+"Essere preparati: essere sicuri di avere provato l'aggiornamento da Wheezy "
 "in un ambiente di test o avere il backup per poter tornare indietro."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -4621,16 +4571,12 @@ msgid "The basic upgrade operation"
 msgstr "Le operazioni di aggiornamento di base"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace "
-#| "all occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgid ""
 "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace all "
 "occurrences of \"wheezy\" with \"jessie\"."
 msgstr ""
 "Modificare il file <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> e "
-"sostituire tutte le occorrenze di \"squeeze\" con \"wheezy\"."
+"sostituire tutte le occorrenze di \"wheezy\" con \"jessie\"."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "run <computeroutput>apt-get update</computeroutput>"
@@ -4649,13 +4595,6 @@ msgid "LDAP service needs to be reconfigured"
 msgstr "Il servizio LDAP ha bisogno di essere riconfigurato"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The LDAP setup has changed slightly from Squeeze to Wheezy. Nevertheless, "
-#| "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script "
-#| "<computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) "
-#| "that could be used to achieve this. Read the comment at the beginning of "
-#| "that script carefully before doing anything."
 msgid ""
 "The LDAP setup has changed slightly from Wheezy to Jessie. Nevertheless, "
 "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script <computeroutput>ldap-"
@@ -4663,7 +4602,7 @@ msgid ""
 "achieve this. Read the comment at the beginning of that script carefully "
 "before doing anything."
 msgstr ""
-"La configurazione di LDAP è cambiata di poco da Squeeze a Wheezy. Nonostante "
+"La configurazione di LDAP è cambiata di poco da Wheezy a Jessie. Nonostante "
 "ciò LDAP deve essere ricostruito da zero. C'è lo script <computeroutput>ldap-"
 "debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) che può essere usato per "
 "aiutare in questo. Leggere il commento all'inizio dello script con "
@@ -4706,41 +4645,28 @@ msgid "Of course you can also upgrade the chroot as usual."
 msgstr "Naturalmente si può anche aggiornare chroot come al solito."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgid ""
 "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Wheezy)"
 msgstr ""
 "Aggiornamenti da installazioni Debian Edu / Skolelinux precedenti (prima di "
-"Squeeze)"
+"Wheezy)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the "
-#| "Squeeze-based Debian Edu release first, before you can follow the "
-#| "instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="
-#| "\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for "
-#| "Debian Edu Squeeze</ulink> about how to upgrade to Squeeze from the "
-#| "previous release, Lenny, and the Lenny manual covers the one before that! "
-#| "(Etch was it's name.)"
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Wheezy-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">Manual for Debian Edu Wheezy</"
-"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, "
-"and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and "
-"before that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, and "
+"the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name.)"
 msgstr ""
 "Per aggiornare da qualsiasi versione precedente occorre aggiornare a Debian "
-"Edu Squeeze, prima di poter eseguire le istruzioni date in precedenza. Si "
-"può aggiornare a Squeeze dopo aver letto il<ulink url=\"http://wiki.debian."
-"org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">manuale per Debian Edu Squeeze</"
+"Edu Wheezy, prima di poter eseguire le istruzioni date in precedenza. Si "
+"può aggiornare a Wheezy dopo aver letto il<ulink url=\"http://wiki.debian."
+"org/DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">manuale per Debian Edu Wheezy</"
 "ulink> che contiene le istruzioni per aggiornare dalla precedente release "
-"Lenny, mentre il manuale di Lenny spiega come aggiornare dalla release "
-"precedente (il cui nome è Etch)."
+"Squeeze, mentre il manuale di Squeeze spiega come aggiornare dalla release "
+"precedente (il cui nome è Lenny)."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "HowTo"
@@ -4805,13 +4731,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "With the introduction of <computeroutput>etckeeper</computeroutput> in "
-"Debian Edu Squeeze (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
+"Debian Edu Wheezy (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput> which was removed from Debian), all files in "
 "<computeroutput>/etc/</computeroutput> are tracked using <ulink url=\"http://"
 "www.git-scm.com/\">git</ulink> as a version control system."
 msgstr ""
 "Con l'introduzione di <computeroutput>etckeeper</computeroutput> in Debian "
-"Edu Squeeze (le precedenti versioni usavano <computeroutput>etcinsvk</"
+"Edu Wheezy (le precedenti versioni usavano <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput> che è stato rimosso da Debian), tutti i file in "
 "<computeroutput>/etc/</computeroutput> sono tracciati usando <ulink url="
 "\"http://www.git-scm.com/\">git</ulink> come sistema di controllo delle "
@@ -5165,16 +5091,16 @@ msgstr ""
 "password in Kerberos. È però principalmente utile per fare i test."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Using stable-updates"
-msgstr "Usare stable-updates"
+msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
+msgstr "Usare stable-updates (precedentemente conosciuto come volatile)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release, Debian has included packages formerly maintained "
+"Since the Wheezy release, Debian has included packages formerly maintained "
 "in volatile.debian.org in the 2011 created <ulink url=\"http://wiki.debian."
 "org/StableUpdates\">stable-updates suite</ulink>."
 msgstr ""
-"Dalla release Squeeze, Debian ha incluso i pacchetti precedentemente gestiti "
+"Dalla release Wheezy, Debian ha incluso i pacchetti precedentemente gestiti "
 "in volatile.debian.org nella <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "StableUpdates\">suite stable-updates</ulink> creata nel 2011."
 
@@ -5225,15 +5151,12 @@ msgid "Using backports is simple:"
 msgstr "Usare i backport è semplice:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
-"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
+"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5245,22 +5168,21 @@ msgstr ""
 "seguente installerà una versione backport di <emphasis>tuxtype</emphasis>:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
+#, no-wrap
 msgid "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
-msgstr "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
+msgstr "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Backports are automatically updated (if available) just like other packages. "
 "(Previously, extra configuration was needed to achieve this, but since 2011 "
-"this [[<ulink url=\"http://backports.debian.org/news/squeeze-"
-"backports_and_lenny-backports-sloppy_started/|is\"/> not needed anymore]."
+"this [[<ulink url=\"http://backports.debian.org/news/wheezy-"
+"backports_and_squeeze-backports-sloppy_started/|is\"/> not needed anymore]."
 msgstr ""
 "I backport sono aggiornati automaticamente (se disponibili) come gli altri "
 "pacchetti. (Precedentemente era necessaria un'ulteriore configurazione per "
 "raggiungere questo obiettivo, ma dal 2011 questo [[<ulink url=\"http://"
-"backports.debian.org/news/squeeze-backports_and_lenny-backports-"
+"backports.debian.org/news/wheezy-backports_and_squeeze-backports-"
 "sloppy_started/|non è\"/> più necessario]."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5275,18 +5197,13 @@ msgid "Upgrading with a CD or similar image"
 msgstr "Aggiornamento da CD o immagine simile"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to upgrade from one version to another (for example from "
-#| "Wheezy 7.1+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, "
-#| "only physical media, follow these steps:"
 msgid ""
 "If you want to upgrade from one version to another (for example from Jessie "
-"8.1+edu0 to 8.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
+"8.0~alpha+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
 "physical media, follow these steps:"
 msgstr ""
-"Se si vuole aggiornare da una versione a un'altra (per esempio da Wheezy "
-"7.1+edu0 a 7.3+edu1) ma non si ha collegamento Internet, ma solo un supporto "
+"Se si vuole aggiornare da una versione a un'altra (per esempio da Jessie "
+"8.0~alpha+edu0 a 7.3+edu1) ma non si ha collegamento Internet, ma solo un supporto "
 "fisico, occorre seguire questi passi:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -6260,18 +6177,7 @@ msgid "To use www.deb-multimedia.org do the following:"
 msgstr "Se si usa www.deb-multimedia.org occorre eseguire i seguenti comandi:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "# install the debian-keyring securely:\n"
-#| "apt-get install debian-keyring\n"
-#| "# fetch the deb-multimedia key insecurely:\n"
-#| "gpg --keyserver pgpkeys.pca.dfn.de --recv-keys 1F41B907\n"
-#| "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
-#| "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
-#| "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-#| "echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
-#| "# update the list of available packages:\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securely:\n"
 "apt-get install debian-keyring\n"
@@ -6291,7 +6197,7 @@ msgstr ""
 "# controllare in modo sicuro che la chiave sia corretta e, se la è, aggiungerla al portachiavi di APT:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# aggiungere il repository a sources.list; guardare nella pagina web l'elenco dei mirror!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org jessie main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# aggiornare l'elenco dei pacchetti disponibili:\n"
 "apt-get update"
 
@@ -6388,10 +6294,10 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "The following steps can be used to get back the behaviour from Debian Edu "
-"Squeeze, using automount, NFS and a display manager other than ldm:"
+"Wheezy, using automount, NFS and a display manager other than ldm:"
 msgstr ""
 "Le seguenti operazioni possono essere usate per ritornare al comportamento "
-"di Debian Edu Squeeze, utilizzando automount, NFS e un display manager "
+"di Debian Edu Wheezy, utilizzando automount, NFS e un display manager "
 "diverso da ldm:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -7487,16 +7393,12 @@ msgstr ""
 "degli utenti e autenticare gli utenti attraverso il login."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in "
-#| "the <link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgid ""
 "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in the "
 "<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Jessie Samba Howto</link>."
 msgstr ""
 "Per collegare i client Windows al dominio sono necessari i passi descritti "
-"nell'<link linkend=\"Samba\">HowTo per Samba di Debian Edu Wheezy</link>."
+"nell'<link linkend=\"Samba\">HowTo per Samba di Debian Edu Jessie</link>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8148,19 +8050,13 @@ msgid "Samba in Debian Edu"
 msgstr "Samba in Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
-#| "style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
-#| "clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
-#| "managed with GOsa²."
-msgid ""
-"Samba (v3), since Debian Edu Wheezy (the previous release), has been fully "
-"prepared for use as an NT4-style domain controller with Windows XP, Windows "
-"Vista and Windows 7 as clients. After a machine has joined the domain, this "
-"machine can be fully managed with GOsa²."
-msgstr ""
-"Con Debian Edu Wheezy Samba (v3) è stato completamente configurato per "
+msgid ""
+"Samba (v3) in Debian Edu Jessie has been fully prepared for use as an NT4-"
+"style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
+"clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
+"managed with GOsa²."
+msgstr ""
+"Con Debian Edu Jessie Samba (v3) è stato completamente configurato per "
 "l'utilizzo come controller di dominio NT4 per client Windows XP, Windows "
 "Vista e Windows 7. Dopo che una macchina si è collegata al dominio, questa "
 "macchina può essere completamente gestita con GOsa²."
@@ -9003,8 +8899,8 @@ msgid "Let us know you exist"
 msgstr "Fateci sapere che esistete"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/worldmap.png"
-msgstr "./images/worldmap.png"
+msgid "{{attachment:worldmap.png}}"
+msgstr "{{attachment:worldmap.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid ""
@@ -9121,13 +9017,6 @@ msgstr ""
 "considerate l'idea di condividere la vostra conoscenza con noi."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple "
-#| "webbrowser. Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user "
-#| "account is needed to edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
@@ -9137,7 +9026,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il sorgente del testo è un wiki e può essere modificato con il browser web, "
 "occorre collegarsi a <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Wheezy/\"/> e si può contribuire facilmente. Nota: per prima "
+"Documentation/Jessie/\"/> e si può contribuire facilmente. Nota: per prima "
 "cosa è necessario un account per modificare le pagine; è necessario <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/UserPreferences\">creare un nuovo utente wiki</"
 "ulink>."
@@ -9273,20 +9162,14 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
 msgid "New features in Debian Edu Jessie"
-msgstr "Nuove caratteristiche in Debian Edu Wheezy"
+msgstr "Nuove caratteristiche in Debian Edu Jessie"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2015-XX-"
-"YY"
+"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2013-09-28"
 msgstr ""
-"Nuove caratteristiche in Debian Edu 7.1+edu0 nome in codice Wheezy "
+"Nuove caratteristiche in Debian Edu 8.0~alpha+edu0 nome in codice Jessie "
 "rilasciata il 28-09-2013"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9294,51 +9177,49 @@ msgid "User visible changes"
 msgstr "Cambiamenti evidenti per gli utenti"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "TBD"
+msgid ""
+"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
+"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
 msgstr ""
+"Aggiornati artwork e il nuovo logo di Debian Edu / Skolelinux, visibile "
+"durante la installazione, nella schermata di login e come sfondo del desktop."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Installation changes"
 msgstr "Cambiamenti nell'installazione"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation "
-#| "manual</ulink> for more details."
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "New version of debian-installer from Debian Jessie, see <ulink url=\"http://"
 "www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
-"Per le nuove versioni dell'installatore di Debian Wheezy, vedere per "
-"maggiori dettagli il <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
+"Per le nuove versioni dell'installatore di Debian Jessie, vedere per "
+"maggiori dettagli il <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/"
 "installmanual\">manuale di installazione</ulink>."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
+"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
+msgstr ""
+"L'immagine del DVD è stata abbandonata, invece è stata aggiunta un'immagine "
+"per flash drive USB / Blu-ray, che si comporta come l'immagine del DVD, ma "
+"che è troppo grande per stare dentro un DVD."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Software updates"
 msgstr "Aggiornamenti software"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
 msgid "Everything which is new in Debian Jessie 8.0, eg:"
-msgstr "Tutto ciò che è nuovo in Debian Wheezy 7.1, ad esempio:"
+msgstr "Tutto ciò che è nuovo in Debian Jessie 8.0, ad esempio:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgid "Linux kernel 3.16.x"
+msgid "Linux kernel 3.2.x"
 msgstr "Linux kernel 3.2.x"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "The following needs to be executed:"
-msgid "FIXME: the following version numbers need updates:"
-msgstr "È necessario eseguire il seguente comando:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Desktop environments KDE \"Plasma\" 4.8.4, GNOME 3.4, Xfce 4.8.6, and LXDE "
 "0.5.5 (KDE \"Plasma\" is installed by default; to choose GNOME, Xfce or "
@@ -9369,30 +9250,45 @@ msgid "CUPS print system 1.5.3"
 msgstr "Sistema di stampa CUPS 1.5.3"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgid "Debian Jessie includes about 41000 packages available for installation."
+msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
+msgstr "Software educativo GCompris 12.01"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
+msgstr "Editor musicale Rosegarden 12.04"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
+msgstr "Editor per le immagini Gimp 2.8.2"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
+msgstr "Universo virtuale Celestia 1.6.1"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
+msgstr "Osservatorio virtuale Stellarium 0.11.3"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
+msgstr "Scratch 1.4.0.6, ambiente di programmazione visuale"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Debian Jessie includes about 37000 packages available for installation."
 msgstr ""
-"Debian Wheezy comprende circa 37000 pacchetti disponibili per "
+"Debian Jessie comprende circa 37000 pacchetti disponibili per "
 "l'installazione."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
-#| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-#| "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
 "More information about Debian Jessie 8.0 is provided in the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes</ulink> "
 "and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Altre informazioni su Debian Wheezy 7.1 sono disponibili nelle <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">note di rilascio</"
-"ulink> e nel <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
+"Altre informazioni su Debian Jessie 8.0 sono disponibili nelle <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">note di rilascio</"
+"ulink> e nel <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
 "\">manuale di installazione</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9408,17 +9304,12 @@ msgstr ""
 "modelli sono disponibili in 29 lingue."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, "
-#| "Italian and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal "
-#| "and Spanish."
 msgid ""
 "The Debian Edu Jessie Manual is fully translated to German, French, Italian "
 "and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
 "Spanish."
 msgstr ""
-"Il Manuale Debian Edu Wheezy è completamente tradotto in tedesco, francese, "
+"Il Manuale Debian Edu Jessie è completamente tradotto in tedesco, francese, "
 "italiano e danese. Versioni parzialmente tradotte esistono in norvegese "
 "bokmal e spagnolo."
 
@@ -9426,17 +9317,67 @@ msgstr ""
 msgid "LDAP related changes"
 msgstr "Modifiche relative a LDAP"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
+"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
+"printer, terminal or netdevice."
+msgstr ""
+"Lievi modifiche ad alcuni oggetti e ACL per avere più tipi tra cui scegliere "
+"quando si aggiungono i sistemi in GOsa. Ora i sistemi possono essere di tipo "
+"server, workstation, stampante, terminale o netdevice."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Other changes"
 msgstr "Altre modifiche"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><title>
-msgid "Known issues"
-msgstr "Problemi noti"
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "New Xfce desktop task."
+msgstr "Nuova attività per desktop Xfce"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "None yet."
+msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
 msgstr ""
+"Le workstation senza dischi LTSP funzionano senza alcuna configurazione."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"On the dedicated client network of thin client servers (default "
+"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
+"are powerful enough."
+msgstr ""
+"Sulla rete dei server di thin client (con impostazione predefinita "
+"192.168.0.0/24), le macchine funzionano per impostazione predefinita, come "
+"workstation diskless se sono abbastanza potenti."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
+"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
+"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
+msgstr ""
+"GUI di GOsa: ora alcune opzioni che sembravano essere disponibili, ma che "
+"non sono funzionali, sono in grigio (o non sono cliccabili). Alcune schede "
+"sono completamente nascoste all'utente finale, altre anche per "
+"l'amministratore GOsa."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><title>
+msgid "Known issues"
+msgstr "Problemi noti"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
+"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
+"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
+"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
+"Iceweasel or configure the proxy manually."
+msgstr ""
+"Se si usa KDE \"Plasma\" su macchine autonome o mobili, almeno Konqueror, "
+"Chromium e Step a volte non funzionano così come installati quando sono "
+"usate fuori dalla rete principale, in quanto è richiesto l'utilizzo di un "
+"proxy per usare l'altra rete ma non viene trovata alcuna informazione wpad."
+"dat. Soluzione: usare Iceweasel o configurare manualmente il proxy."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
@@ -9583,16 +9524,6 @@ msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Come tradurre questo documento"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As in many free software projects, translations of this document are kept "
-#| "in PO files. More information about the process can be found in "
-#| "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
-#| "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-#| "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
-#| "specific conventions</ulink> if you want to help translating this "
-#| "document."
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
@@ -9605,7 +9536,7 @@ msgstr ""
 "Le traduzioni di questo documento sono in file PO come la maggioranza dei "
 "progetti di software libero. Maggiori informazioni sul processo di "
 "traduzione possono essere trovate in <computeroutput>usr/share/doc/debian-"
-"edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-translations</computeroutput>. Anche "
+"edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-translations</computeroutput>. Anche "
 "il repository Git (vedere sotto) contiene questo file. Se si desidera "
 "aiutare a tradurre questo documento dai uno sguardo <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">per "
@@ -9679,20 +9610,14 @@ msgstr ""
 "git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
-#| "edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
-#| "language code). There are many tools for translating available; we "
-#| "suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgid ""
 "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
 "edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
-"Modificare poi <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-"
-"squeeze-manual.$CC.po</computeroutput> (dove occorre rimpiazzare $CC con il "
+"Modificare poi <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-"
+"wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (dove occorre rimpiazzare $CC con il "
 "codice della propria lingua). Ci sono molto strumenti disponibili per la "
 "traduzione, suggeriamo di usare <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 
@@ -9717,17 +9642,12 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
-#| "translations to find information how to create a new PO file for your "
-#| "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
 "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
-"Leggere /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
+"Leggere /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
 "translations per trovare informazioni su come creare un nuovo file PO per la "
 "lingua se ancora non ne esiste uno e come aggiornare le traduzioni."
 
@@ -9780,18 +9700,10 @@ msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 msgstr "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
-msgstr "Manuale per Debian Edu 7.1+edu0 nome in codice Wheezy"
+msgstr "Manuale per Debian Edu 8.0~alpha+edu0 nome in codice Jessie"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright (C) 2007-2014 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:"
-#| "holger at layer-acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > and others, "
-#| "see the <link linkend=\"CopyRight\">Copyright chapter</link> for the full "
-#| "list of copyright owners."
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007-2014 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
 "acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > and others, see the <link "
@@ -10364,14 +10276,10 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
 msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie yet"
-msgstr "Appendix B - non ci sono ancora CD/DVD Live di Debian Edu per Wheezy"
+msgstr "Appendix B - non ci sono ancora CD/DVD Live di Debian Edu per Jessie"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
 msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie are not available at the moment."
 msgstr "Al momento non sono disponibili CD/DVD Live per Debian Edu."
 
@@ -10533,14 +10441,12 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Problemi noti con l'immagine"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no wheezy images yet"
 msgid "There are no jessie images yet"
-msgstr "Non ci sono ancora immagini per wheezy"
+msgstr "Non ci sono ancora immagini per jessie"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/sad.png"
-msgstr "./images/sad.png"
+msgid "{{attachment:sad.png}}"
+msgstr "{{attachment:sad.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid ":("
@@ -10551,13 +10457,6 @@ msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via "
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, "
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or "
-#| "rsync from <computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under "
-#| "<computeroutput>cd-wheezy-live/</computeroutput>."
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
 "url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
@@ -10566,179 +10465,29 @@ msgid ""
 "jessie-live/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "L'immagine è 1,2 GiB e sarà (ma al momento NON è) disponibile usando <ulink "
-"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
-"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> o rsync da "
+"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
+"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">HTTP</ulink> o rsync da "
 "<computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> sotto <computeroutput>cd-"
-"wheezy-live/</computeroutput>."
+"jessie-live/</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Appendix C - Features in older releases"
 msgstr "Appendice C - Caratteristiche dei rilasci più vecchi"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgid "New features in Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgstr ""
-"Nuove caratteristiche in Debian Edu 7.1+edu0 nome in codice Wheezy "
-"rilasciata il 28-09-2013"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
-"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
-msgstr ""
-"Aggiornati artwork e il nuovo logo di Debian Edu / Skolelinux, visibile "
-"durante la installazione, nella schermata di login e come sfondo del desktop."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
-"for more details."
-msgstr ""
-"Per le nuove versioni dell'installatore di Debian Wheezy, vedere per "
-"maggiori dettagli il <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-"installmanual\">manuale di installazione</ulink>."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
-"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
-msgstr ""
-"L'immagine del DVD è stata abbandonata, invece è stata aggiunta un'immagine "
-"per flash drive USB / Blu-ray, che si comporta come l'immagine del DVD, ma "
-"che è troppo grande per stare dentro un DVD."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgstr "Tutto ciò che è nuovo in Debian Wheezy 7.1, ad esempio:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgstr "Linux kernel 3.2.x"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
-msgstr "Software educativo GCompris 12.01"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
-msgstr "Editor musicale Rosegarden 12.04"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
-msgstr "Editor per le immagini Gimp 2.8.2"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
-msgstr "Universo virtuale Celestia 1.6.1"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
-msgstr "Osservatorio virtuale Stellarium 0.11.3"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
-msgstr "Scratch 1.4.0.6, ambiente di programmazione visuale"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgstr ""
-"Debian Wheezy comprende circa 37000 pacchetti disponibili per "
-"l'installazione."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">installation manual</ulink>."
-msgstr ""
-"Altre informazioni su Debian Wheezy 7.1 sono disponibili nelle <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">note di rilascio</"
-"ulink> e nel <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">manuale di installazione</ulink>."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
-"and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
-"Spanish."
-msgstr ""
-"Il Manuale Debian Edu Wheezy è completamente tradotto in tedesco, francese, "
-"italiano e danese. Versioni parzialmente tradotte esistono in norvegese "
-"bokmal e spagnolo."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
-"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
-"printer, terminal or netdevice."
-msgstr ""
-"Lievi modifiche ad alcuni oggetti e ACL per avere più tipi tra cui scegliere "
-"quando si aggiungono i sistemi in GOsa. Ora i sistemi possono essere di tipo "
-"server, workstation, stampante, terminale o netdevice."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "New Xfce desktop task."
-msgstr "Nuova attività per desktop Xfce"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
-msgstr ""
-"Le workstation senza dischi LTSP funzionano senza alcuna configurazione."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"On the dedicated client network of thin client servers (default "
-"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
-"are powerful enough."
-msgstr ""
-"Sulla rete dei server di thin client (con impostazione predefinita "
-"192.168.0.0/24), le macchine funzionano per impostazione predefinita, come "
-"workstation diskless se sono abbastanza potenti."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
-"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
-"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
-msgstr ""
-"GUI di GOsa: ora alcune opzioni che sembravano essere disponibili, ma che "
-"non sono funzionali, sono in grigio (o non sono cliccabili). Alcune schede "
-"sono completamente nascoste all'utente finale, altre anche per "
-"l'amministratore GOsa."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
-"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
-"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
-"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
-"Iceweasel or configure the proxy manually."
-msgstr ""
-"Se si usa KDE \"Plasma\" su macchine autonome o mobili, almeno Konqueror, "
-"Chromium e Step a volte non funzionano così come installati quando sono "
-"usate fuori dalla rete principale, in quanto è richiesto l'utilizzo di un "
-"proxy per usare l'altra rete ma non viene trovata alcuna informazione wpad."
-"dat. Soluzione: usare Iceweasel o configurare manualmente il proxy."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" released 2013-03-03"
+"Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Wheezy\" released 2013-03-03"
 msgstr ""
-"Cambiamenti in Debian Edu 6.0.7+r1 nome in codice \"Squeeze\" rilasciata il "
+"Cambiamenti in Debian Edu 6.0.7+r1 nome in codice \"Wheezy\" rilasciata il "
 "2013-03-03"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" is an incremental update to Debian "
+"Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Wheezy\" is an incremental update to Debian "
 "Edu 6.0.4+r0, containing all the changes between Debian 6.0.4 and 6.0.7 as "
 "well as the following changes:"
 msgstr ""
-"Debian Edu 6.0.7+r1 nome in codice \"Squeeze\" è un aggiornamento "
+"Debian Edu 6.0.7+r1 nome in codice \"Wheezy\" è un aggiornamento "
 "incrementale di Debian Edu 6.0.4+r0, che contiene tutte le modifiche tra "
 "Debian 6.0.4 e 6.0.7 nonché le seguenti modifiche: "
 
@@ -10845,21 +10594,21 @@ msgstr "Migliorato il supporto e la documentazione per la preconfigurazione"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"New features in Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released 2012-03-11"
+"New features in Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Wheezy\" released 2012-03-11"
 msgstr ""
-"Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.4+r0 nome in codice \"Squeeze\" "
+"Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.4+r0 nome in codice \"Wheezy\" "
 "rilasciata il 11-03-2012"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Replace LWAT with GOsa² as the LDAP administration interface. See below and "
-"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 "GettingStarted#\">Getting started chapter</ulink> of the manual for more "
 "information on GOsa²."
 msgstr ""
 "Sostituito LWAT con GOsa² come interfaccia di amministrazione di LDAP. "
 "Vedere sotto e la sezione <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/GettingStarted#\">Iniziare</ulink> del manuale per "
+"Documentation/Wheezy/GettingStarted#\">Iniziare</ulink> del manuale per "
 "maggiori informazioni su GOsa²."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -10901,12 +10650,12 @@ msgstr "Fornita una voce al menu KDE per cambiare la password in GOsa²."
 msgid ""
 "For more information on how to change passwords (including expired passwords "
 "at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
 "ulink> chapter of the manual."
 msgstr ""
 "Per maggiori informazioni su come cambiare le password (comprese anche le "
 "password scadute al prompt di login di KDM/GDM), vedere la sezione del "
-"manuale <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"manuale <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 "HowTo/Users#\">HowTos per utenti</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -10920,11 +10669,11 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "All LTSP servers are also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">RDP "
+"Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">RDP "
 "servers</ulink> by default."
 msgstr ""
 "Tutti i server LTSP sono anche <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">server "
+"Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">server "
 "RDP</ulink> in modo predefinito."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -10939,12 +10688,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Squeeze, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
-"Per le nuove versioni dell'installatore da Debian Squeeze, vedere per "
-"maggiori dettagli il <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
+"Per le nuove versioni dell'installatore da Debian Wheezy, vedere per "
+"maggiori dettagli il <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/"
 "installmanual\">manuale di installazione</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11021,8 +10770,8 @@ msgstr ""
 "invece di installare senza messaggi un sistema danneggiato. "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Squeeze:"
-msgstr "Tutto ciò che è nuovo in Debian Squeeze:"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy:"
+msgstr "Tutto ciò che è nuovo in Debian Wheezy:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -11070,22 +10819,22 @@ msgstr "Osservatorio virtuale 0.10.4"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Debian Squeeze includes over 10,000 new packages available for installation, "
+"Debian Wheezy includes over 10,000 new packages available for installation, "
 "including the browser Chromium"
 msgstr ""
-"Debian Squeeze include più di 10.000 nuovi pacchetti disponibili per "
+"Debian Wheezy include più di 10.000 nuovi pacchetti disponibili per "
 "l'installazione, compreso il browser Chromium"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"More information about Debian Squeeze 6.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes</"
-"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
+"More information about Debian Wheezy 6.0 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
+"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Altre informazioni su Debian Squeeze 6.0 sono disponibili nelle <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">note di rilascio</"
-"ulink> e nel <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
+"Altre informazioni su Debian Wheezy 6.0 sono disponibili nelle <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">note di rilascio</"
+"ulink> e nel <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">manuale di installazione</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -11192,19 +10941,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual has generally been cleaned up and improved. A "
+"The Debian Edu Wheezy Manual has generally been cleaned up and improved. A "
 "proof-read with corrections was done by a native English linguist."
 msgstr ""
-"Il manuale Debian Edu Squeeze è stato ripulito e migliorato. La versione "
+"Il manuale Debian Edu Wheezy è stato ripulito e migliorato. La versione "
 "inglese è stata verificata e corretta da un linguista di lingua madre."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual is fully translated to German, French and "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French and "
 "Italian. Partly translated versions exist for Danish (new), Norwegian Bokmal "
 "and Spanish."
 msgstr ""
-"Il manuale Debian Edu Squeeze è completamente tradotto in tedesco, francese "
+"Il manuale Debian Edu Wheezy è completamente tradotto in tedesco, francese "
 "e italiano. Versioni parzialmente tradotte esistono in danese (nuovo), "
 "norvegese bokmal e spagnolo."
 
@@ -11265,10 +11014,10 @@ msgstr "Nuovo strumento di amministrazione: GOsa²"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
 "with:"
 msgstr ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) dal prossimo rilascio minore 6.0.5 Debian:"
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) dal prossimo rilascio minore 6.0.5 Debian:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Fix DHCP host removal. Closes: #650258"
@@ -11477,11 +11226,11 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Root logins are denied for both KDM and GDM - see above and <ulink url="
-"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted#"
 "\">Getting started</ulink> for details."
 msgstr ""
 "Il login di root non è permessa in KDM e GDM - vedere sopra e in <ulink url="
-"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted#"
 "\">Iniziare</ulink> per i dettagli."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11534,9 +11283,9 @@ msgstr ""
 "tutti gli utenti connessi su una macchina. Utile per i server thin client."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "New in Debian Edu 5.0.6+edu1 Codename \"Lenny\" released 2010-10-05"
+msgid "New in Debian Edu 5.0.6+edu1 Codename \"Squeeze\" released 2010-10-05"
 msgstr ""
-"Nuove caratteristiche in Debian Edu 5.0.6+edu1 nome in codice \"Lenny\" "
+"Nuove caratteristiche in Debian Edu 5.0.6+edu1 nome in codice \"Squeeze\" "
 "rilasciata il 2010-10-05"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11565,7 +11314,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Merge new web pages from Squeeze - the text is the same, but it provides a "
+"Merge new web pages from Wheezy - the text is the same, but it provides a "
 "new translation for <computeroutput>zh</computeroutput>, compete "
 "translations for all included languages (<computeroutput>de</"
 "computeroutput>, <computeroutput>es</computeroutput>, <computeroutput>fr</"
@@ -11575,7 +11324,7 @@ msgid ""
 "<computeroutput>.no</computeroutput> page to <computeroutput>.nb</"
 "computeroutput> to reflect the language used"
 msgstr ""
-"Nuove pagine web da Squeeze - il testo è lo stesso, ma sono presenti nuove "
+"Nuove pagine web da Wheezy - il testo è lo stesso, ma sono presenti nuove "
 "traduzioni per <computeroutput>zh</computeroutput>, complete traduzioni per "
 "tutte le lingue incluse (<computeroutput>de</computeroutput>, "
 "<computeroutput>es</computeroutput>, <computeroutput>fr</computeroutput>, "
@@ -11620,9 +11369,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"New features in Debian Edu 5.0.4+edu0 Codename \"Lenny\" released 2010-02-08"
+"New features in Debian Edu 5.0.4+edu0 Codename \"Squeeze\" released 2010-02-08"
 msgstr ""
-"Nuove caratteristiche in the Debian Edu 5.0.4+edu0 Codename \"Lenny\" "
+"Nuove caratteristiche in the Debian Edu 5.0.4+edu0 Codename \"Squeeze\" "
 "release 2010-02-08"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11816,7 +11565,7 @@ msgstr "Il nuovo kernel Linux 2.6.26 supporta più hardware."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 7.1 to X.Org 7.3 "
+"With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 8.0 to X.Org 7.3 "
 "(which includes support of newer hardware) and now includes the desktop "
 "environments KDE 3.5.10 and GNOME 2.22. Updates of other desktop "
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
@@ -11825,7 +11574,7 @@ msgid ""
 "\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
-"Con questa release, Debian GNU/Linux si aggiorna da X.Org 7.1 a X.Org 7.3 "
+"Con questa release, Debian GNU/Linux si aggiorna da X.Org 8.0 a X.Org 7.3 "
 "(che include il supporto per il nuovo hardware) e inserisce l'ambiente "
 "desktop KDE 3.5.10 e GNOME 2.22.  L'aggiornamento di altre applicazioni "
 "desktop include iceweasel (versione 3.0.6, che è un fork del browser "
@@ -11845,13 +11594,13 @@ msgstr "Passare da sysklogd a rsyslog come syslog collector."
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "For more information see the page <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"NewInLenny\">New in Lenny</ulink> on wiki.debian.org"
+"NewInSqueeze\">New in Squeeze</ulink> on wiki.debian.org"
 msgstr ""
 "Per maggiori informazioni vedere la pagina <ulink url=\"http://wiki.debian."
-"org/NewInLenny\">New in Lenny</ulink> su wiki.debian.org"
+"org/NewInSqueeze\">New in Squeeze</ulink> su wiki.debian.org"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2007-12-05"
+msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2008.02-05"
 msgstr "Nuove caratteristiche nella versione del 5-12-2007 \"3.0r1 Terra\""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11875,8 +11624,8 @@ msgid "New features in the \"3.0r0 Terra\" release 2007-07-22"
 msgstr "Nuove caratteristiche nella versione del 22-07-2007 \"3.0r0 Terra\""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Based on Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
-msgstr "Basata su Debian 4.0 Etch rilasciata l'8-04-2007."
+msgid "Based on Debian 4.0 Lenny released 2007-04-08."
+msgstr "Basata su Debian 4.0 Lenny rilasciata l'8-04-2007."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Graphical installer with mouse support"
@@ -11899,8 +11648,8 @@ msgid "Support for SATA controllers and hard disks"
 msgstr "Supporto per i controller e hard disk SATA"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "X.org version 7.1."
-msgstr "X.org version 7.1."
+msgid "X.org version 8.0."
+msgstr "X.org version 8.0."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "KDE desktop environment version 3.5.5"
@@ -11984,15 +11733,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"Regression: swi-prolog is not part of Lenny, but was part of Sarge. The "
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
-"install swi-prolog on Etch."
+"install swi-prolog on Lenny."
 msgstr ""
-"Regressione: swi-prolog non è in Etch, ma in Sarge. Il capitolo dell'<ulink "
-"url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"Regressione: swi-prolog non è in Lenny, ma in Sarge. Il capitolo dell'<ulink "
+"url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> descrive come installare swi-"
-"prolog in Etch."
+"prolog in Lenny."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Features in 2.0 release 2006-03-14"
@@ -12023,7 +11772,7 @@ msgid "Features in \"1.0 Venus\" release 2004-06-20"
 msgstr "Caratteristiche di \"1.0 Venus\" versione 20-06-2004"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
+msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-08.09."
 msgstr "Basata su Debian 3.0 Woody rilasciata il 19-07-2002."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -12050,255 +11799,6 @@ msgstr ""
 "Maggiori informazioni sulle vecchie versioni possono essere trovate a <ulink "
 "url=\"http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
-#~ msgid "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:pxe-tjener.png]"
-#~ msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:pxe-tjener.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-#~ msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
-#~ msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
-#~ msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
-#~ msgid "{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
-#~ msgid "{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
-#~ msgid "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
-#~ msgid "{{attachment:29-Diskless-WS-LDM_Login.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
-#~ msgid "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:gosa2_overview.png]"
-#~ msgid "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:gosa2_overview.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:filterbox.png]"
-#~ msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:filterbox.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:edit_user.png]"
-#~ msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:edit_user.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:create_group.png]"
-#~ msgid "{{attachment:create_group.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:create_group.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:list_groups.png]"
-#~ msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:list_groups.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:gosa_systems_list.png]"
-#~ msgid "{{attachment:gosa_systems_list.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:gosa_systems_list.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:gosa_systems_list.png]"
-#~ msgid "{{attachment:gosa_systems_host_details.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:gosa_systems_list.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "[attachment:gosa_systems_list.png]"
-#~ msgid "{{attachment:gosa_systems_edit_host.png}}"
-#~ msgstr "[attachment:gosa_systems_list.png]"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa_systems_add_netgroup.png}}"
-#~ msgstr "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-
-#~ msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-#~ msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-
-#~ msgid "Installer boot menu"
-#~ msgstr "Menu di avvio dell'installatore"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 1"
-#~ msgstr "Schermata 1 delle opzioni avanzate dell'installatore"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 2"
-#~ msgstr "Schermata 2 delle opzioni avanzate dell'installatore"
-
-#~ msgid "./images/Installer_help.png"
-#~ msgstr "./images/Installer_help.png"
-
-#~ msgid "Installer help screen"
-#~ msgstr "Schermata di aiuto dell'installatore"
-
-#~ msgid "01-Installer_boot_menu.png"
-#~ msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
-
-#~ msgid "./images/02-select_a_language.png"
-#~ msgstr "./images/02-select_a_language.png"
-
-#~ msgid "02-select_a_language.png"
-#~ msgstr "02-select_a_language.png"
-
-#~ msgid "./images/03-select_your_location.png"
-#~ msgstr "./images/03-select_your_location.png"
-
-#~ msgid "03-select_your_location.png"
-#~ msgstr "03-select_your_location.png"
-
-#~ msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#~ msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#~ msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#~ msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#~ msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#~ msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#~ msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-
-#~ msgid "07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
-
-#~ msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#~ msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#~ msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#~ msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#~ msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-
-#~ msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-
-#~ msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-
-#~ msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-
-#~ msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-#~ msgstr "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-
-#~ msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
-#~ msgstr "./images/12e-creating_ext4.png"
-
-#~ msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
-#~ msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
-
-#~ msgid "13-Install the base system.png"
-#~ msgstr "13-Install the base system.png"
-
-#~ msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "14-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "17-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-#~ msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-
-#~ msgid "18-Build LTSP chroot.png"
-#~ msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
-
-#~ msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-
-#~ msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-
-#~ msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-
-#~ msgid "20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
-
-#~ msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-
-#~ msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-
-#~ msgid "slbackup-php Maintenance"
-#~ msgstr "Manutenzione di slbackup-php"
-
-#~ msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
-#~ msgstr "Usare stable-updates (precedentemente conosciuto come volatile)"
-
 #~ msgid "FIXME: the source DVD download URL currently doesn't work"
 #~ msgstr "FIXME: the source DVD download URL currently doesn't work"
 
@@ -12335,8 +11835,8 @@ msgstr ""
 #~ "Parametri di avvio disponibili quando si installa l'immagine di CD "
 #~ "netinst, ma non durante l'installazione dall'immagine multiarchitettura"
 
-#~ msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-#~ msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+#~ msgid "{{attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png}}"
+#~ msgstr "{{attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png}}"
 
 #~ msgid "Thin Client Login"
 #~ msgstr "Login su thin-client"
@@ -12382,30 +11882,30 @@ msgstr ""
 #~ "download URLs currently don't work, the usbstick image is not mentioned "
 #~ "at all."
 #~ msgstr ""
-#~ "FIXME: the DVD and source DVD download URLs need to be adapted for wheezy "
+#~ "FIXME: the DVD and source DVD download URLs need to be adapted for jessie "
 #~ "still... They currently don't work. CD download URL (debian-"
 #~ "edu~7.0+edu0~a0-CD.iso) should work."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#~ "DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-DVD.iso</ulink>"
+#~ "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+#~ "DVD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#~ "DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-DVD.iso</ulink>"
+#~ "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+#~ "DVD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso</ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#~ "DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-DVD.iso</ulink>"
+#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+#~ "DVD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#~ "DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-DVD.iso</ulink>"
+#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+#~ "DVD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso</ulink>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#~ "edu-7.1+edu0-DVD.iso debian-edu-7.1+edu0-DVD.iso</computeroutput>"
+#~ "edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#~ "edu-7.1+edu0-DVD.iso debian-edu-7.1+edu0-DVD.iso</computeroutput>"
+#~ "edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #~ msgid "A note on DVD installs"
 #~ msgstr "Una nota sull'installazione da DVD"
@@ -12434,9 +11934,9 @@ msgstr ""
 #~ "prendere dalla rete cambia in base al profilo scelto:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "FIXME: Check these numbers for Wheezy.  They are 2012-01-22 for Lenny."
+#~ "FIXME: Check these numbers for Jessie.  They are 2012-01-22 for Squeeze."
 #~ msgstr ""
-#~ "FIXME: Check these numbers for Wheezy.  They are 2012-01-22 for Lenny."
+#~ "FIXME: Check these numbers for Jessie.  They are 2012-01-22 for Squeeze."
 
 #~ msgid "Main server: 8 out of 115 MiB downloaded."
 #~ msgstr "Main server: 8 di 115 MiB da scaricare."
@@ -12460,10 +11960,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Minimal: 12 of 83 MiB da scaricare."
 
 #~| msgid ""
-#~| "FIXME: these screenshots need to be redone once we have wheezy artwork"
-#~ msgid "FIXME: One PXE screenshot (with wheezy artwork) is missing here"
+#~| "FIXME: these screenshots need to be redone once we have jessie artwork"
+#~ msgid "FIXME: One PXE screenshot (with jessie artwork) is missing here"
 #~ msgstr ""
-#~ "FIXME: these screenshots need to be redone once we have wheezy artwork"
+#~ "FIXME: these screenshots need to be redone once we have jessie artwork"
+
+#~ msgid "[attachment:pxe-tjener.png]"
+#~ msgstr "[attachment:pxe-tjener.png]"
 
 #~ msgid ""
 #~ "No mass import of user account data in GOsa (ldif or csv) available yet."
@@ -12471,6 +11974,12 @@ msgstr ""
 #~ "Nessuna importazione di massa di dati di account utente in GOsa (ldif o "
 #~ "csv) è ancora disponibile."
 
+#~ msgid "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
+#~ msgstr "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
+#~ msgstr "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
+
 #~ msgid "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
 #~ msgstr "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
 
@@ -12481,9 +11990,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "FIXME: add screenshots for group management with GOSA2"
 #~ msgstr "FIXME: screenshots done without 608195"
 
-#~| msgid "FIXME: add an updated english squeeze screenshot here."
-#~ msgid "FIXME: show slbackup-php maintainance wheezy screenshot here"
-#~ msgstr "FIXME: add an updated english squeeze screenshot here."
+#~ msgid "[attachment:create_group.png]"
+#~ msgstr "[attachment:create_group.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:list_groups.png]"
+#~ msgstr "[attachment:list_groups.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:gosa_systems_list.png]"
+#~ msgstr "[attachment:gosa_systems_list.png]"
+
+#~| msgid "FIXME: add an updated english wheezy screenshot here."
+#~ msgid "FIXME: show slbackup-php maintainance jessie screenshot here"
+#~ msgstr "FIXME: add an updated english wheezy screenshot here."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Make sure to execute <computeroutput>ltsp-update-kernels</computeroutput> "
@@ -12505,9 +12023,27 @@ msgstr ""
 #~ "possono essere configurativia riga di comando -- o individualmente con "
 #~ "l'aggiunta di una voce  in lts.conf o LDAP."
 
-#~| msgid "FIXME: add an updated english squeeze screenshot here."
-#~ msgid "FIXME: add wheezy kde desktop screenshot here"
-#~ msgstr "FIXME: add an updated english squeeze screenshot here."
+#~ msgid "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+#~ msgstr "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+#~ msgstr "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+#~ msgstr "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
+#~ msgstr "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
+#~ msgstr "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
+#~ msgstr "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
+
+#~| msgid "FIXME: add an updated english wheezy screenshot here."
+#~ msgid "FIXME: add jessie kde desktop screenshot here"
+#~ msgstr "FIXME: add an updated english wheezy screenshot here."
 
 #~ msgid "[attachment:getting-started-desktop.png]"
 #~ msgstr "[attachment:getting-started-desktop.png]"
@@ -12519,13 +12055,88 @@ msgstr ""
 #~ "FIXME: this section is \"obsolete\" + non-working as the plugin feature "
 #~ "is still missing."
 
+#~ msgid "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+#~ msgstr "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
+#~ msgstr "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
+
 #~ msgid ""
-#~ "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png] FIXME: we need a wheezy login shot "
+#~ "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png] FIXME: we need a jessie login shot "
 #~ "here once we have new artwork"
 #~ msgstr ""
-#~ "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png] FIXME: we need a wheezy login shot "
+#~ "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png] FIXME: we need a jessie login shot "
 #~ "here once we have new artwork"
 
+#~ msgid "[attachment:02-select_a_language.png]"
+#~ msgstr "[attachment:02-select_a_language.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:03-select_your_location.png]"
+#~ msgstr "[attachment:03-select_your_location.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+#~ msgstr "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+#~ msgstr "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+#~ msgstr "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+#~ msgstr "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+#~ msgstr "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+#~ msgstr "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+#~ msgstr "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+#~ msgstr "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:13-Install the base system.png]"
+#~ msgstr "[attachment:13-Install the base system.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+#~ msgstr "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+#~ msgstr "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+#~ msgstr "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:Installer_help.png]"
+#~ msgstr "[attachment:Installer_help.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
+#~ msgstr "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:gosa2_overview.png]"
+#~ msgstr "[attachment:gosa2_overview.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:filterbox.png]"
+#~ msgstr "[attachment:filterbox.png]"
+
+#~ msgid "[attachment:edit_user.png]"
+#~ msgstr "[attachment:edit_user.png]"
+
 #~ msgid ""
 #~ "FIXME: this paragraph is work in progress and not yet to be translated. "
 #~ "Please help writing it instead."
@@ -12538,9 +12149,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "FIXME: hopefully. h01ger is one it to ask gismo."
 
 #~ msgid ""
-#~ "FIXME: this needs to be updated for squeeze2wheezy. afaik not much changed"
+#~ "FIXME: this needs to be updated for wheezy2jessie. afaik not much changed"
 #~ msgstr ""
-#~ "FIXME: this needs to be updated for squeeze2wheezy. afaik not much changed"
+#~ "FIXME: this needs to be updated for wheezy2jessie. afaik not much changed"
 
 #~ msgid "Machine type selection based on the network"
 #~ msgstr "Selezione del tipo di macchina basata sulla rete"
@@ -12611,18 +12222,18 @@ msgstr ""
 #~ "template sono disponibili in FIXME lingue."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Changes for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\" *UN*released "
+#~ "Changes for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Wheezy\" *UN*released "
 #~ "2013-0?-??"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\"  "
+#~ "Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Wheezy\"  "
 #~ "*UN*released as of 2013-0?-??"
 
 #~ msgid ""
 #~ "FIXME: this paragraph is work in progress and will be copied from "
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Features once its ready"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Features once its ready"
 #~ msgstr ""
 #~ "FIXME: this paragraph is work in progress and will be copied from "
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Features once its ready"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Features once its ready"
 
 #~ msgid "debian-edu-doc from 1.4~20120310~6.0.4+r0 to 1.4~20120925~6.0.6+r0"
 #~ msgstr "debian-edu-doc da 1.4~20120310~6.0.4+r0 a 1.4~20120925~6.0.6+r0"
@@ -12659,12 +12270,12 @@ msgstr ""
 #~ "Debian bug <ulink url=\"http://bugs.debian.org/516280#\">516280</ulink>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"strong\">Please note:</emphasis> If Wheezy/r0 was used "
+#~ "<emphasis role=\"strong\">Please note:</emphasis> If Jessie/r0 was used "
 #~ "to install the main server, all user passwords exept that one for the "
 #~ "first user will expire in only 2 days.  To fix this, please execute the "
 #~ "following script in a terminal.  This script is included in r1."
 #~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"strong\">Attenzione:</emphasis> Se Wheezy/r0 è stato "
+#~ "<emphasis role=\"strong\">Attenzione:</emphasis> Se Jessie/r0 è stato "
 #~ "utilizzato per installare il server principale, tutte le password degli "
 #~ "utenti tranne quella del primo utente scadranno in soli 2 giorni.  Per "
 #~ "risolvere questo problema, si prega di eseguire il seguente script in un "
@@ -12673,10 +12284,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "#!/bin/bash\n"
 #~ "  #\n"
-#~ "  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-wheezy-r0\n"
+#~ "  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-jessie-r0\n"
 #~ "  #\n"
 #~ "  # Fix password expiring after 2 days (#664596) incorrectly introduced\n"
-#~ "  # in Debian Edu Wheezy up to r0; for new users the password will\n"
+#~ "  # in Debian Edu Jessie up to r0; for new users the password will\n"
 #~ "  # never expire. For existing users this will be the case after they've\n"
 #~ "  # changed their password. Give old users the chance to change the\n"
 #~ "  # password, exclude not affected accounts: templates and first user.\n"
@@ -12689,10 +12300,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "#!/bin/bash\n"
 #~ "  #\n"
-#~ "  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-wheezy-r0\n"
+#~ "  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-jessie-r0\n"
 #~ "  #\n"
 #~ "  # Fix password expiring after 2 days (#664596) incorrectly introduced\n"
-#~ "  # in Debian Edu Wheezy up to r0; for new users the password will\n"
+#~ "  # in Debian Edu Jessie up to r0; for new users the password will\n"
 #~ "  # never expire. For existing users this will be the case after they've\n"
 #~ "  # changed their password. Give old users the chance to change the\n"
 #~ "  # password, exclude not affected accounts: templates and first user.\n"
@@ -12704,17 +12315,17 @@ msgstr ""
 #~ "  kadmin.local -q \"modpol -maxlife 0secs users\""
 
 #~ msgid ""
-#~ "The Debian Edu Wheezy Manual has generally been cleaned up and improved. "
+#~ "The Debian Edu Jessie Manual has generally been cleaned up and improved. "
 #~ "A proof-read with corrections was done by a native English linguist."
 #~ msgstr ""
-#~ "Il manuale Debian Edu Wheezy è stato ripulito e migliorato. La versione "
+#~ "Il manuale Debian Edu Jessie è stato ripulito e migliorato. La versione "
 #~ "inglese è stata verificata e corretta da un linguista di lingua madre."
 
 #~ msgid ""
-#~ "gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point "
+#~ "gosa (2.6.11-3+jessie1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point "
 #~ "release, with:"
 #~ msgstr ""
-#~ "gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) dal prossimo 6.0.5 Debian point release, "
+#~ "gosa (2.6.11-3+jessie1~edu+1) dal prossimo 6.0.5 Debian point release, "
 #~ "con:"
 
 #~ msgid ""
@@ -13077,9 +12688,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "FIXME: make more awesome!"
 #~ msgstr "FIXME: image for the Filter Box"
 
-#~| msgid "./images/smile.png"
-#~ msgid "./images/smile4.png"
-#~ msgstr "./images/smile.png"
+#~| msgid "{{attachment:smile.png}}"
+#~ msgid "{{attachment:smile4.png}}"
+#~ msgstr "{{attachment:smile.png}}"
 
 #~| msgid ":-)"
 #~ msgid ";-)"
@@ -13179,21 +12790,21 @@ msgstr ""
 #~ "FIXME: the detailed info from the beta releases should be wrapped up into "
 #~ "one big block for the final release. until then, this shouldn't be "
 #~ "translated. And we need a new page, <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-#~ "NewInSqueeze#\">NewInSqueeze</ulink> or just News"
+#~ "NewInWheezy#\">NewInWheezy</ulink> or just News"
 #~ msgstr ""
 #~ "FIXME: the detailed info from the beta releases should be wrapped up into "
 #~ "one big block for the final release. until then, this shouldn't be "
 #~ "translated. And we need a new page, <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-#~ "NewInSqueeze#\">NewInSqueeze</ulink> or just News"
+#~ "NewInWheezy#\">NewInWheezy</ulink> or just News"
 
-#~ msgid "New in Debian Edu 6.0.4 rc2 Codename \"Squeeze\" released 2012-02-26"
+#~ msgid "New in Debian Edu 6.0.4 rc2 Codename \"Wheezy\" released 2012-02-26"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.4 rc2 Codename \"Squeeze\" "
+#~ "Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.4 rc2 Codename \"Wheezy\" "
 #~ "released 26-02-2012"
 
-#~ msgid "New in Debian Edu 6.0.4 rc1 Codename \"Squeeze\" released 2012-02-19"
+#~ msgid "New in Debian Edu 6.0.4 rc1 Codename \"Wheezy\" released 2012-02-19"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.4 rc1 Codename \"Squeeze\" "
+#~ "Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.4 rc1 Codename \"Wheezy\" "
 #~ "released 19-02-2012"
 
 #~ msgid "The following features are not working as they should"
@@ -13210,36 +12821,36 @@ msgstr ""
 #~ "nel server VNC."
 
 #~ msgid ""
-#~ "New in Debian Edu 6.0.4 beta3 Codename \"Squeeze\" released 2012-01-29"
+#~ "New in Debian Edu 6.0.4 beta3 Codename \"Wheezy\" released 2012-01-29"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.4 beta3 Codename \"Squeeze\" "
+#~ "Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.4 beta3 Codename \"Wheezy\" "
 #~ "released 2012-01-29"
 
 #~ msgid ""
-#~ "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Squeeze\" released 2012-01-07"
+#~ "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Wheezy\" released 2012-01-07"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Squeeze\" "
+#~ "Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Wheezy\" "
 #~ "released 2012-01-07"
 
 #~ msgid ""
-#~ "New in Debian Edu 6.0.3 beta1 Codename \"Squeeze\" released 2011-12-24"
+#~ "New in Debian Edu 6.0.3 beta1 Codename \"Wheezy\" released 2011-12-24"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.3 beta1 Codename \"Squeeze\" "
+#~ "Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.3 beta1 Codename \"Wheezy\" "
 #~ "released 2011-12-24"
 
-#~ msgid "FIXME: describe new features in squeeze here"
-#~ msgstr "FIXME: descrivere le nuove caratteristiche in squeeze qui"
+#~ msgid "FIXME: describe new features in wheezy here"
+#~ msgstr "FIXME: descrivere le nuove caratteristiche in wheezy qui"
 
 #~ msgid ""
-#~ "New in Debian Edu 6.0.3 alpha1 Codename \"Squeeze\" released 2010-10-24"
+#~ "New in Debian Edu 6.0.3 alpha1 Codename \"Wheezy\" released 2010-10-24"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.3 alpha1 Codename \"Squeeze\" "
+#~ "Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.3 alpha1 Codename \"Wheezy\" "
 #~ "released 2010-10-24"
 
 #~ msgid ""
-#~ "New in Debian Edu 6.0.3 alpha0 Codename \"Squeeze\" released 2010-07-27"
+#~ "New in Debian Edu 6.0.3 alpha0 Codename \"Wheezy\" released 2010-07-27"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.3 alpha0 Codename \"Squeeze\" "
+#~ "Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.3 alpha0 Codename \"Wheezy\" "
 #~ "released 2010-07-27"
 
 #~ msgid ""
@@ -13251,11 +12862,11 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "FIXME: Compare with <link linkend=\"NetworkClients\">DebianEdu/"
-#~ "Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients</link> and get rid of "
+#~ "Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients</link> and get rid of "
 #~ "redundant information."
 #~ msgstr ""
 #~ "FIXME: Compare with <link linkend=\"NetworkClients\">DebianEdu/"
-#~ "Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients</link> and get rid of "
+#~ "Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients</link> and get rid of "
 #~ "redundant information."
 
 #~ msgid "FIXME mention unattended-upgrades as an alternative to cron-apt."
@@ -13283,12 +12894,12 @@ msgstr ""
 #~ "FIXME: describe how to install and use them in parallel and how to use "
 #~ "$desktop_environment on \"normal logins\" and lxde on thin-client-logins. "
 #~ "Probably describe that in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#~ "Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients\"/>"
+#~ "Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients\"/>"
 #~ msgstr ""
 #~ "FIXME: describe how to install and use them in parallel and how to use "
 #~ "$desktop_environment on \"normal logins\" and lxde on thin-client-logins. "
 #~ "Probably describe that in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#~ "Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients\"/>"
+#~ "Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients\"/>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc</"
@@ -13518,294 +13129,294 @@ msgstr ""
 #~ "dinamicamente."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/23-Tjener-KDM_Login.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/23-Tjener-KDM_Login.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 
 #~ msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 #~ msgstr "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/alert.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:alert.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/alert.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:alert.png\"/></imageobject>}}"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/smile.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:smile.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/smile.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:smile.png\"/></imageobject>}}"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-}}"
 #~ "PXE.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-}}"
 #~ "PXE.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/01-Installer_boot_menu.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:01-Installer_boot_menu.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/01-Installer_boot_menu.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:01-Installer_boot_menu.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/02-select_a_language.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:02-select_a_language.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/02-select_a_language.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:02-select_a_language.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/03-select_your_location.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:03-select_your_location.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/03-select_your_location.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:03-select_your_location.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/06-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:06-}}"
 #~ "Load_installer_components_from_CD.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/06-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:06-}}"
 #~ "Load_installer_components_from_CD.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/07-Detect_network_hardware.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/07-Detect_network_hardware.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/08-Choose_Debian_Edu_profile."
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/08-Choose_Debian_Edu_profile."
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/09-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:09-}}"
 #~ "Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/09-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:09-}}"
 #~ "Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/10-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:10-}}"
 #~ "Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/10-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:10-}}"
 #~ "Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/11-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:11-}}"
 #~ "Participate_in_the_package_usage_survey.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/11-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:11-}}"
 #~ "Participate_in_the_package_usage_survey.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/12-Set_up_users_and_passwords."
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/12-Set_up_users_and_passwords."
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/13-Install+the+base+system.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:13-Install the base system.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/13-Install+the+base+system.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:13-Install the base system.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/14-Select_and_install_software."
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:14-Select_and_install_software.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/14-Select_and_install_software."
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:14-Select_and_install_software.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/17-Select_and_install_software."
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:17-Select_and_install_software.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/17-Select_and_install_software."
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:17-Select_and_install_software.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/18-Build+LTSP+chroot.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:18-Build+LTSP+chroot.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/18-Build+LTSP+chroot.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:18-Build+LTSP+chroot.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/19-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:19-}}"
 #~ "Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/19-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:19-}}"
 #~ "Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/20-Finish_the_Installation.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/20-Finish_the_Installation.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/21-Finish_the_Installation-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:21-Finish_the_Installation-}}"
 #~ "Installation_complete.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/21-Finish_the_Installation-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:21-Finish_the_Installation-}}"
 #~ "Installation_complete.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/24-Tjener-KDE_Start.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/24-Tjener-KDE_Start.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser."
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser."
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/29-Diskless-WS-KDM_Login.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/29-Diskless-WS-KDM_Login.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/30-ThinClient-LDM_Login.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/30-ThinClient-LDM_Login.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 
 #~| msgid ""
-#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-started_squeeze.png\"/"
+#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:getting-started_wheezy.png\"/}}"
 #~| "></imageobject>"
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-started-desktop.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:getting-started-desktop.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-started_squeeze.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:getting-started_wheezy.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/gosa2_overview.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:gosa2_overview.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/gosa2_overview.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:gosa2_overview.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 
 #~| msgid ""
-#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/alert.png\"/></imageobject>"
+#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:alert.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/filterbox.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:filterbox.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/alert.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:alert.png\"/></imageobject>}}"
 
 #~| msgid ""
-#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/alert.png\"/></imageobject>"
+#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:alert.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/edit_user.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:edit_user.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/alert.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:alert.png\"/></imageobject>}}"
 
 #~| msgid ""
-#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/alert.png\"/></imageobject>"
+#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:alert.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/create_group.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:create_group.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/alert.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:alert.png\"/></imageobject>}}"
 
 #~| msgid ""
-#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/alert.png\"/></imageobject>"
+#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:alert.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/list_groups.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:list_groups.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/alert.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:alert.png\"/></imageobject>}}"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:worldmap.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:worldmap.png\"/></imageobject>}}"
 
 #~| msgid ""
-#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/></imageobject>"
-#~ msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/sad.png\"/></imageobject>"
+#~| "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:worldmap.png\"/></imageobject>}}"
+#~ msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:sad.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:worldmap.png\"/></imageobject>}}"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> There are no squeeze "
+#~ "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> There are no wheezy "
 #~ "images yet <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> Non ci sono ancora "
-#~ "immagini per squeeze <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/>"
+#~ "immagini per wheezy <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/>"
 
 #~| msgid ""
-#~| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+#~| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 #~| "edu-6.0.4+edub3-DVD.iso\">debian-edu-6.0.4+edub3-DVD.iso</ulink>"
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 #~ "edu-6.0.4+edub3-DVD.iso\">debian-edu-6.0.4+edu_rc1-DVD.iso</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 #~ "edu-6.0.4+edub3-DVD.iso\">debian-edu-6.0.4+edub3-DVD.iso</ulink>"
 
 #~ msgid ""
@@ -13902,24 +13513,24 @@ msgstr ""
 #~ "emphasis>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.4+edub3-DVD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.4+edub3-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.4+edub3-CD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.4+edub3-CD.iso</computeroutput>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/16-Configure_the_keyboard.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:16-Configure_the_keyboard.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/16-Configure_the_keyboard.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:16-Configure_the_keyboard.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid "16-Configure_the_keyboard.png"
@@ -13931,18 +13542,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "FIXME: add GOsa² password dialog image here"
 #~ msgstr "FIXME: add GOsa² password dialog image here"
 
-#~ msgid "FIXME: update information about Java in the web browser in Squeeze"
-#~ msgstr "FIXME: update information about Java in the web browser in Squeeze"
+#~ msgid "FIXME: update information about Java in the web browser in Wheezy"
+#~ msgstr "FIXME: update information about Java in the web browser in Wheezy"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The version of the OpenJDK Java runtime available in Debian Edu Lenny "
+#~ "The version of the OpenJDK Java runtime available in Debian Edu Squeeze "
 #~ "does not support running Java applications in the web browser; this will "
-#~ "be fixed in the next release. On Lenny, the non-free (but freely "
+#~ "be fixed in the next release. On Squeeze, the non-free (but freely "
 #~ "available) Java from Sun needs to be installed."
 #~ msgstr ""
-#~ "La versione di OpenJDK Java runtime inserita in Debian Lenny Edu non "
+#~ "La versione di OpenJDK Java runtime inserita in Debian Squeeze Edu non "
 #~ "supporta le applicazioni Java nei browser web, questo verrà risolto nella "
-#~ "prossima versione. Per questo su Lenny, la versione Java di Sun non-free "
+#~ "prossima versione. Per questo su Squeeze, la versione Java di Sun non-free "
 #~ "(ma disponibile gratuitamente) ha bisogno di essere installata. "
 
 #~ msgid ""
@@ -13954,8 +13565,8 @@ msgstr ""
 #~ "per essere sicuri che sia presente la linea <computeroutput>non-free</"
 #~ "computeroutput> come in questo esempio:"
 
-#~ msgid "deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main contrib non-free"
-#~ msgstr "deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main contrib non-free"
+#~ msgid "deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main contrib non-free"
+#~ msgstr "deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main contrib non-free"
 
 #~ msgid "# apt-get update"
 #~ msgstr "# apt-get update"
@@ -13966,6 +13577,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "# apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts"
 #~ msgstr "# apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts"
 
+#~ msgid "Using stable-updates"
+#~ msgstr "Usare stable-updates"
+
 #~ msgid "FIXME: add more info about stable-updates here"
 #~ msgstr "FIXME: add more info about stable-updates here"
 
@@ -14017,23 +13631,23 @@ msgstr ""
 #~ "referenced from other pages)"
 
 #~| msgid ""
-#~| "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~| "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~| "HowTo/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#"
 #~ "\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid "KDE Kiosk mode"
 #~ msgstr "KDE Kiosk mode"
 
 #~ msgid ""
-#~ "FIXME: kiosktool is no longer in Debian post-Lenny; new content needed "
+#~ "FIXME: kiosktool is no longer in Debian post-Squeeze; new content needed "
 #~ "for whatever replaces it"
 #~ msgstr ""
-#~ "FIXME: kiosktool is no longer in Debian post-Lenny; new content needed "
+#~ "FIXME: kiosktool is no longer in Debian post-Squeeze; new content needed "
 #~ "for whatever replaces it"
 
 #~ msgid "Two default profiles are included:"
@@ -14160,32 +13774,32 @@ msgstr ""
 
 #~| msgid ""
 #~| "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~| "Squeeze/HowTo/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Samba#\">Samba</"
+#~| "Wheezy/HowTo/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Samba#\">Samba</"
 #~| "ulink>"
 #~ msgid ""
 #~ "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/Samba#\">Samba</ulink>"
+#~ "Wheezy/HowTo/Samba#\">Samba</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "HowTo per <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Samba#\">Samba</ulink>"
+#~ "Wheezy/HowTo/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Samba#\">Samba</ulink>"
 
 #~| msgid ""
 #~| "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~| "Squeeze/HowTo/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">users</"
+#~| "Wheezy/HowTo/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Users#\">users</"
 #~| "ulink>"
 #~ msgid ""
 #~ "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/Users#\">users</ulink>"
+#~ "Wheezy/HowTo/Users#\">users</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "HowTos per gli <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#~ "Documentation/Squeeze/HowTo/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#"
+#~ "Documentation/Wheezy/HowTo/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Users#"
 #~ "\">Utenti</ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "AboutDebianEdu/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "AboutDebianEdu/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
@@ -14196,17 +13810,17 @@ msgstr ""
 #~ "htdocs/debwiki/img/alert.png\" depth=\"16\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Architecture/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Architecture/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Features/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Features/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
@@ -14217,101 +13831,101 @@ msgstr ""
 #~ "htdocs/debwiki/img/smile.png\" depth=\"16\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Requirements/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Requirements/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Installation/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Installation/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "GettingStarted/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "GettingStarted/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Maintainance/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Maintainance/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Upgrades/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Upgrades/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "Administration/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "Administration/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "Desktop/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "Desktop/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "NetworkClients/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "NetworkClients/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "TeachAndLearn/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "TeachAndLearn/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Contribute/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Contribute/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Support/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Support/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "CopyRight/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "CopyRight/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Translations/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Translations/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "AppendixA/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "AppendixA/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
@@ -14322,10 +13936,10 @@ msgstr ""
 #~ "htdocs/debwiki/img/sad.png\" depth=\"16\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "AppendixB/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "AppendixB/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 
 #~ msgid ""
@@ -14341,320 +13955,320 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "<imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/AboutDebianEdu?action=AttachFile&"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/AboutDebianEdu?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=23-Tjener-KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/AboutDebianEdu?action=AttachFile&"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/AboutDebianEdu?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=23-Tjener-KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<imageobject><imagedata width=\"1024\" fileref=\"http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Architecture?action=AttachFile&"
-#~ "do=get&target=Debian_Edu_Network_Squeeze_EN.png\"/></imageobject>"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Architecture?action=AttachFile&"
+#~ "do=get&target=Debian_Edu_Network_Wheezy_EN.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<imageobject><imagedata width=\"1024\" fileref=\"http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Architecture?action=AttachFile&"
-#~ "do=get&target=Debian_Edu_Network_Squeeze_EN.png\"/></imageobject>"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Architecture?action=AttachFile&"
+#~ "do=get&target=Debian_Edu_Network_Wheezy_EN.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?action=AttachFile&"
-#~ "do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></imageobject>"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted?action=AttachFile&"
+#~ "do=get&target=getting-started_wheezy.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?action=AttachFile&"
-#~ "do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></imageobject>"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted?action=AttachFile&"
+#~ "do=get&target=getting-started_wheezy.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?action=AttachFile&"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=gosa2_overview.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?action=AttachFile&"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=gosa2_overview.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=pxe-tjener.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=pxe-tjener.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=01-Installer_boot_menu.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=01-Installer_boot_menu.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=02-select_a_language.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=02-select_a_language.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=03-select_your_location.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=03-select_your_location.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=04-Configure_the_keyboard.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=04-Configure_the_keyboard.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=05-Detect_and_mount_CD-ROM.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=05-Detect_and_mount_CD-ROM.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=06-Load_installer_components_from_CD.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=06-Load_installer_components_from_CD.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=07-Detect_network_hardware.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=07-Detect_network_hardware.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=08-Choose_Debian_Edu_profile.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=08-Choose_Debian_Edu_profile.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png\"/"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png\"/"
 #~ "></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=11-Participate_in_the_package_usage_survey.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=11-Participate_in_the_package_usage_survey.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=12-Set_up_users_and_passwords.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=12-Set_up_users_and_passwords.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=13-Install+the+base+system.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=13-Install+the+base+system.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=14-Select_and_install_software.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=14-Select_and_install_software.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=16-Configure_the_keyboard.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=16-Configure_the_keyboard.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=17-Select_and_install_software.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=17-Select_and_install_software.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=18-Build+LTSP+chroot.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=18-Build+LTSP+chroot.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=20-Finish_the_Installation.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=20-Finish_the_Installation.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png\"/"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png\"/"
 #~ "></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=22-Tjener_GRUB_boot_menu.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=22-Tjener_GRUB_boot_menu.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=23-Tjener-KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=23-Tjener-KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=24-Tjener-KDE_Start.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=24-Tjener-KDE_Start.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=27-Tjener-KDE_Desktop.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=27-Tjener-KDE_Desktop.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=29-Diskless-WS-KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=29-Diskless-WS-KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=30-ThinClient-LDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=30-ThinClient-LDM_Login.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=31-ThinClient-KDE_Desktop.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=31-ThinClient-KDE_Desktop.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid "Remote Desktops clients with RDP, VNC, NX or Citrix"
@@ -14716,9 +14330,9 @@ msgstr ""
 #~ "username=$(id -un)</computeroutput>. (In Windows occorre farlo "
 #~ "manualmente nell'username.)"
 
-#~| msgid "FIXME: changing passwords for users needs to be upated for squeeze"
-#~ msgid "FIXME: changing passwords for users needs to be upated for Squeeze"
-#~ msgstr "FIXME: changing passwords for users needs to be upated for squeeze"
+#~| msgid "FIXME: changing passwords for users needs to be upated for wheezy"
+#~ msgid "FIXME: changing passwords for users needs to be upated for Wheezy"
+#~ msgstr "FIXME: changing passwords for users needs to be upated for wheezy"
 
 #~| msgid ""
 #~| "FIXME: check if our umask differs from Debians default and possible "
@@ -14847,13 +14461,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Installare swi-prolog"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Just as in Lenny, <computeroutput>swi-prolog</computeroutput> is provided "
-#~ "by Squeeze. Just <computeroutput>apt-get install swi-prolog</"
+#~ "Just as in Squeeze, <computeroutput>swi-prolog</computeroutput> is provided "
+#~ "by Wheezy. Just <computeroutput>apt-get install swi-prolog</"
 #~ "computeroutput> and be done <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
 #~ "\"0\"/>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Come in Lenny, <computeroutput>swi-prolog</computeroutput> è disponibile "
-#~ "in Squeeze. Basta dare <computeroutput>apt-get install swi-prolog</"
+#~ "Come in Squeeze, <computeroutput>swi-prolog</computeroutput> è disponibile "
+#~ "in Wheezy. Basta dare <computeroutput>apt-get install swi-prolog</"
 #~ "computeroutput> e sarà installato <placeholder type=\"inlinemediaobject\" "
 #~ "id=\"0\"/>"
 
@@ -14876,12 +14490,12 @@ msgstr ""
 #~ "posta elettronica."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Architecture?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Architecture?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=network-arch.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Architecture?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Architecture?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=network-arch.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid "network-arch.png"
@@ -14891,11 +14505,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Machine Management with lwat [ FIXME: obsolete?]"
 #~ msgstr "Gestione delle macchine con lwat"
 
-#~ msgid "[attachment:lwat-addmachine_static_lenny.png]"
-#~ msgstr "[attachment:lwat-addmachine_static_lenny.png]"
+#~ msgid "[attachment:lwat-addmachine_static_squeeze.png]"
+#~ msgstr "[attachment:lwat-addmachine_static_squeeze.png]"
 
-#~ msgid "[attachment:lwat-editmachine_lenny.png]"
-#~ msgstr "[attachment:lwat-editmachine_lenny.png]"
+#~ msgid "[attachment:lwat-editmachine_squeeze.png]"
+#~ msgstr "[attachment:lwat-editmachine_squeeze.png]"
 
 #~ msgid "More lwat documentation"
 #~ msgstr "Altra documentazione lwat"
@@ -14940,13 +14554,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Usare volatile.debian.org"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Then you can either use <computeroutput>aptitude -t squeeze-backports "
+#~ "Then you can either use <computeroutput>aptitude -t wheezy-backports "
 #~ "install <packagename></computeroutput> to install or update "
 #~ "packages once, or you can configure a package to be always installed from "
 #~ "backports.debian.org though <computeroutput>/etc/apt/preferences</"
 #~ "computeroutput>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Si può usare <computeroutput>aptitude -t squeeze-backports install <"
+#~ "Si può usare <computeroutput>aptitude -t wheezy-backports install <"
 #~ "packagename></computeroutput> per installare o aggiornare un pacchetto "
 #~ "alla volta, o si può configurare un pacchetto per essere sempre "
 #~ "installato da backports.debian.org attraverso <computeroutput>/etc/apt/"
@@ -14970,31 +14584,31 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Make sure to also read the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-#~ "stable/installmanual\">information about the Debian lenny release</ulink> "
+#~ "stable/installmanual\">information about the Debian squeeze release</ulink> "
 #~ "from its installation manual."
 #~ msgstr ""
 #~ "Occorre leggere le <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/"
-#~ "installmanual\">informazioni sulla versione Debian lenny</ulink> sono "
+#~ "installmanual\">informazioni sulla versione Debian squeeze</ulink> sono "
 #~ "disponibili nel manuale d'installazione."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Merge new web pages from Squeeze. The text is the same, but it provides "
+#~ "Merge new web pages from Wheezy. The text is the same, but it provides "
 #~ "new translation for zh, compete translations for all included langauges "
 #~ "(de es fr it nb nl ru zh), and a rename of the .no page to .nb to reflect "
 #~ "the langauge used."
 #~ msgstr ""
-#~ "Incorporate nuove pagine web da Squeeze. Il testo è lo stesso, ma si "
+#~ "Incorporate nuove pagine web da Wheezy. Il testo è lo stesso, ma si "
 #~ "mettono a disposizione nuove traduzioni per zh, traduzioni complete per "
 #~ "tutti le lingue incluse (de es fr it nb nl ru zh), rinominate anche le "
 #~ "pagine .no a .nb per adeguarsi alla lingua usata."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Even more <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
-#~ "installmanual\">information about the Debian Squeeze release</ulink> is "
+#~ "Even more <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
+#~ "installmanual\">information about the Debian Wheezy release</ulink> is "
 #~ "available in its installation manual."
 #~ msgstr ""
-#~ "Altre <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual"
-#~ "\">informazioni sulla versione Debian Squeeze</ulink> sono disponibili "
+#~ "Altre <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
+#~ "\">informazioni sulla versione Debian Wheezy</ulink> sono disponibili "
 #~ "nel suo manuale di installazione."
 
 #~ msgid "Say yes or no to automatic partitioning"
@@ -15066,12 +14680,12 @@ msgstr ""
 #~| "For general information on GOsa² have a look at: <ulink url=\"https://"
 #~| "oss.gonicus.de/labs/gosa/wiki/documentation\"/>, GOsa² has lately been "
 #~| "forked as the new directory administation tool <ulink url=\"http://wiki."
-#~| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted/"
+#~| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted/"
 #~| "FusionDirectory#\">FusionDirectory</ulink>. The <ulink url=\"http://wiki."
-#~| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted/"
+#~| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted/"
 #~| "FusionDirectory#\">FusionDirectory</ulink> documentation is (intended to "
 #~| "be) far better than the GOsa² documentation, everything you read about "
-#~| "FD 1.0 also applies to GOsa² 2.6, the version in Debian squeeze."
+#~| "FD 1.0 also applies to GOsa² 2.6, the version in Debian wheezy."
 #~ msgid ""
 #~ "For general information on GOsa² have a look at: <ulink url=\"https://oss."
 #~ "gonicus.de/labs/gosa/wiki/documentation\"/>, GOsa² has lately been forked "
@@ -15080,17 +14694,17 @@ msgstr ""
 #~ "www.fusiondirectory.org/\">FusionDirectory</ulink> documentation is "
 #~ "(intended to be) far better than the GOsa² documentation, everything you "
 #~ "read about FD 1.0 also applies to GOsa² 2.6, the version in Debian "
-#~ "squeeze."
+#~ "wheezy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Per informazioni generali su GOsa² consultare: <ulink url=\"https://oss."
 #~ "gonicus.de/labs/gosa/wiki/documentation\"/>, GOsa² ultimamente è il nuovo "
 #~ "strumento di amministrazione dllle nuove <ulink url=\"http://wiki.debian."
-#~ "org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted/FusionDirectory#"
+#~ "org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted/FusionDirectory#"
 #~ "\">FusionDirectory</ulink>. La <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted/FusionDirectory#"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted/FusionDirectory#"
 #~ "\">FusionDirectory</ulink> documentazione è (vorrebbe essere) meglio "
 #~ "della documentazione di GOsa², ogni cosa letta su FD 1.0 si applica anche "
-#~ "a GOsa² 2.6, la versione in Debian squeeze."
+#~ "a GOsa² 2.6, la versione in Debian wheezy."
 
 #~ msgid "FIXME: add a GOsa² overview screen here!!!"
 #~ msgstr "FIXME: add a GOsa² overview screen here!!!"
@@ -15105,31 +14719,31 @@ msgstr ""
 #~ "will be created."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.2+edub1-DVD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.2+edub1-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.2+edub1-DVD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.2+edub1-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.2+edub1-CD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.2+edub1-CD.iso</computeroutput>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.2+edub1-CD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.2+edub1-CD.iso</computeroutput>"
 
 #~ msgid "Web based management, using lwat"
@@ -15166,8 +14780,8 @@ msgstr ""
 #~ "admin </computeroutput> e la password è la password che si è inserito "
 #~ "durante l'installazione per l'account root. "
 
-#~ msgid "[attachment:lwat-login_lenny.png]"
-#~ msgstr "[attachment:lwat-login_lenny.png]"
+#~ msgid "[attachment:lwat-login_squeeze.png]"
+#~ msgstr "[attachment:lwat-login_squeeze.png]"
 
 #~ msgid "After login the you can choose a task in the menu."
 #~ msgstr "Dopo il login si può scegliere tra le varie voci nel menu."
@@ -15261,8 +14875,8 @@ msgstr ""
 #~ "tasto Invio</emphasis> , o  quello che hai fatto, verrà perso. Questo per "
 #~ "evitare problemi di sicurezza con PHP. "
 
-#~ msgid "[attachment:lwat-adduser_lenny.png]"
-#~ msgstr "[attachment:lwat-adduser_lenny.png]"
+#~ msgid "[attachment:lwat-adduser_squeeze.png]"
+#~ msgstr "[attachment:lwat-adduser_squeeze.png]"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
@@ -15315,11 +14929,11 @@ msgstr ""
 #~ "pulsanti sotto. Se si vuole modificare un utente, occorre cliccarci "
 #~ "sopra, tutti i risultati sono collegamenti alla pagina di modifica."
 
-#~ msgid "[attachment:lwat-searchuser_lenny.png]"
-#~ msgstr "[attachment:lwat-searchuser_lenny.png]"
+#~ msgid "[attachment:lwat-searchuser_squeeze.png]"
+#~ msgstr "[attachment:lwat-searchuser_squeeze.png]"
 
-#~ msgid "[attachment:lwat-edituser_lenny.png]"
-#~ msgstr "[attachment:lwat-edituser_lenny.png]"
+#~ msgid "[attachment:lwat-edituser_squeeze.png]"
+#~ msgstr "[attachment:lwat-edituser_squeeze.png]"
 
 #~ msgid "click on the button <computeroutput>New password</computeroutput>"
 #~ msgstr "click sul pulsante <computeroutput>New password</computeroutput>"
@@ -15399,13 +15013,13 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Download <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/NetworkClients/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "Wheezy/HowTo/NetworkClients/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "NetworkClients?action=AttachFile&do=get&target=ext_static.ldif"
 #~ "\">ext_static.ldif</ulink>. The LDIF makes the following changes to the "
 #~ "LDAP catalog:"
 #~ msgstr ""
 #~ "Download <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/NetworkClients/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "Wheezy/HowTo/NetworkClients/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "NetworkClients?action=AttachFile&do=get&target=ext_static.ldif"
 #~ "\">ext_static.ldif</ulink>. LDIF inserisce le seguenti modifiche al "
 #~ "catalogo LDAP:"
@@ -15447,10 +15061,10 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "add an initial local user ( FIXME: describe this change introduced in "
-#~ "r73166 better - ie describe how to create and remove a local user)"
+#~ "r8.066 better - ie describe how to create and remove a local user)"
 #~ msgstr ""
 #~ "add an initial local user ( FIXME: describe this change introduced in "
-#~ "r73166 better - ie describe how to create and remove a local user)"
+#~ "r8.066 better - ie describe how to create and remove a local user)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "In principal it makes sense either to install notebooks with the "
@@ -15478,8 +15092,8 @@ msgstr ""
 #~ "resync al server quando è nella rete) con <computeroutput>unison</"
 #~ "computeroutput>, ma a oggi non ci sono howto per questo argomento."
 
-#~ msgid "Manual for Debian Edu 6.0.0 alpha1 Codename \"Squeeze\""
-#~ msgstr "Manuale per Debian Edu 6.0.0 alpha1 Codename \"Squeeze\""
+#~ msgid "Manual for Debian Edu 6.0.0 alpha1 Codename \"Wheezy\""
+#~ msgstr "Manuale per Debian Edu 6.0.0 alpha1 Codename \"Wheezy\""
 
 #~ msgid "Further notes:"
 #~ msgstr "Note ulteriori:"
@@ -15601,69 +15215,69 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Si dovrebbe considerare di usare un nome DNS come da RFC 2606."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid "</inlinemediaobject>"
 #~ msgstr "</inlinemediaobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/23-Tjener-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:23-Tjener-}}"
 #~ "KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/23-Tjener-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:23-Tjener-}}"
 #~ "KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/24-Tjener-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:24-Tjener-}}"
 #~ "KDE_Start.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/24-Tjener-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:24-Tjener-}}"
 #~ "KDE_Start.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/26-Tjener-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:26-Tjener-}}"
 #~ "KDE_Desktop_Browser.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/26-Tjener-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:26-Tjener-}}"
 #~ "KDE_Desktop_Browser.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/27-Tjener-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:27-Tjener-}}"
 #~ "KDE_Desktop.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/27-Tjener-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:27-Tjener-}}"
 #~ "KDE_Desktop.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/29-Diskless-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:29-Diskless-}}"
 #~ "WS-KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/29-Diskless-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:29-Diskless-}}"
 #~ "WS-KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/30-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:30-}}"
 #~ "ThinClient-LDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/30-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:30-}}"
 #~ "ThinClient-LDM_Login.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/31-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:31-}}"
 #~ "ThinClient-KDE_Desktop.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/31-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:31-}}"
 #~ "ThinClient-KDE_Desktop.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
@@ -15687,18 +15301,18 @@ msgstr ""
 #~ "imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:worldmap.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:worldmap.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "</inlinemediaobject> there are no squeeze images yet "
+#~ "</inlinemediaobject> there are no wheezy images yet "
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16\" fileref=\"http://"
 #~ "wiki.debian.org/htdocs/debwiki/img/sad.png\" depth=\"16\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "</inlinemediaobject>  non ci sono ancora immagini per squeeze "
+#~ "</inlinemediaobject>  non ci sono ancora immagini per wheezy "
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16\" fileref=\"http://"
 #~ "wiki.debian.org/htdocs/debwiki/img/sad.png\" depth=\"16\"/></imageobject>"
 
@@ -15717,16 +15331,16 @@ msgstr ""
 #~ "importa se siano con disco o senza disco."
 
 #~ msgid ""
-#~ "FIXME: add an english squeeze screenshot here "
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
-#~ "started_squeeze.png\"/></imageobject>"
+#~ "FIXME: add an english wheezy screenshot here "
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:getting-}}"
+#~ "started_wheezy.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "FIXME: add an english squeeze screenshot here "
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
-#~ "started_squeeze.png\"/></imageobject>"
+#~ "FIXME: add an english wheezy screenshot here "
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:getting-}}"
+#~ "started_wheezy.png\"/></imageobject>"
 
-#~ msgid "FIXME: since Squeeze, etckeeper is used instead of etcinsvk."
-#~ msgstr "FIXME: since Squeeze, etckeeper is used instead of etcinsvk."
+#~ msgid "FIXME: since Wheezy, etckeeper is used instead of etcinsvk."
+#~ msgstr "FIXME: since Wheezy, etckeeper is used instead of etcinsvk."
 
 #~ msgid ""
 #~ "etcinsvk diff\n"
@@ -15845,10 +15459,10 @@ msgstr ""
 #~ "sui thin-client servers quando si usano username lunghi!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/15-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:15-}}"
 #~ "Dictionaries-common_Wordlist+dictionary.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/15-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:15-}}"
 #~ "Dictionaries-common_Wordlist+dictionary.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
@@ -15893,88 +15507,88 @@ msgstr ""
 #~ "server"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-01-bootoption.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-01-bootoption.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-01-bootoption.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-01-bootoption.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-04-keymap.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-04-keymap.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-04-keymap.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-04-keymap.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-05-timezone.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-05-timezone.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-05-timezone.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-05-timezone.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-08-popcon.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-08-popcon.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-08-popcon.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-08-popcon.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-09-rootpw.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-09-rootpw.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-09-rootpw.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-09-rootpw.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-11-software.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-11-software.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-11-software.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-11-software.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-12-finish.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-12-finish.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-12-finish.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-12-finish.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-13-grub.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-13-grub.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-13-grub.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-13-grub.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-14-splash.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-14-splash.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-14-splash.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-14-splash.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-15-kdm.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-15-kdm.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-15-kdm.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-15-kdm.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
-#~ "addmachine_static_lenny.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:lwat-}}"
+#~ "addmachine_static_squeeze.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
-#~ "addmachine_static_lenny.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:lwat-}}"
+#~ "addmachine_static_squeeze.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
-#~ "editmachine_lenny.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:lwat-}}"
+#~ "editmachine_squeeze.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
-#~ "editmachine_lenny.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:lwat-}}"
+#~ "editmachine_squeeze.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config</computeroutput> package "
@@ -16422,12 +16036,12 @@ msgstr ""
 #~ "macchine Windows.</emphasis>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink url="
+#~ "A change in Samba that has become apparent in Squeeze (see <ulink url="
 #~ "\"http://bugs.debian.org/532859\">532859</ulink>) prevents users login to "
 #~ "Samba unless <computeroutput>sambaPwdLastSet</computeroutput> attribute "
 #~ "is set other than zero in their LDAP entry."
 #~ msgstr ""
-#~ "Un cambiamento in Samba che diventa evidente in Lenny (vedere <ulink url="
+#~ "Un cambiamento in Samba che diventa evidente in Squeeze (vedere <ulink url="
 #~ "\"http://bugs.debian.org/532859\">532859</ulink>) impedisce agli utenti "
 #~ "di di connettersi a Samba a meno che l'attributo "
 #~ "<computeroutput>sambaPwdLastSet</computeroutput> sia  diverso da zero "
@@ -16516,10 +16130,10 @@ msgstr ""
 #~ "           -f /etc/ldap/fixamba.ldif"
 
 #~ msgid ""
-#~ "See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
+#~ "See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Squeeze/"
 #~ "SambaLDAP#\">SambaLDAP</ulink>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Vedere anche <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
+#~ "Vedere anche <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Squeeze/"
 #~ "SambaLDAP#\">SambaLDAP</ulink>."
 
 #~ msgid "DNS service needs to repaired"
@@ -16644,18 +16258,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "There is a utility called <computeroutput>zone2ldap</computeroutput> "
 #~ "provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by "
-#~ "BIND to the ldif format, it is broken in Lenny (<ulink url=\"http://bugs."
+#~ "BIND to the ldif format, it is broken in Squeeze (<ulink url=\"http://bugs."
 #~ "debian.org/504061\">504061</ulink>), fixed packages are available in "
-#~ "Squeeze."
+#~ "Wheezy."
 #~ msgstr ""
 #~ "C'è un'utility chiamata <computeroutput>zone2ldap</computeroutput> messa "
 #~ "a disposizione nella distribuzione PowerDNS che converte i file zone "
-#~ "usati da BIND nel formato ldif, questa non funziona in Lenny (<ulink url="
+#~ "usati da BIND nel formato ldif, questa non funziona in Squeeze (<ulink url="
 #~ "\"http://bugs.debian.org/504061\">504061</ulink>), i pacchetti di "
-#~ "correzione sono disponibili in Squeeze."
+#~ "correzione sono disponibili in Wheezy."
 
-#~ msgid "To use the one from Etch:"
-#~ msgstr "Per utilizzarne una da Etch"
+#~ msgid "To use the one from Lenny:"
+#~ msgstr "Per utilizzarne una da Lenny"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Download <ulink url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-"
@@ -16683,13 +16297,13 @@ msgstr ""
 #~ "zone2ldap"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
-#~ "\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511."
+#~ "Apparently PowerDNS in Squeeze (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
+#~ "\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21288.01."
 #~ "html\">AFSDB records</ulink> same for `zone2ldap', when reading an AFSDB "
 #~ "record it will quit with an error message."
 #~ msgstr ""
-#~ "Apparenemente PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) non comprende <ulink url="
-#~ "\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511."
+#~ "Apparenemente PowerDNS in Squeeze (2.9.21.2) non comprende <ulink url="
+#~ "\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21288.01."
 #~ "html\">i record AFSD</ulink> stessa cosa per `zone2ldap', quando legge un "
 #~ "record AFSDB si interrompe con un messaggio di errore."
 
@@ -16779,9 +16393,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "La configurazione di Nagios è cambiata"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Nagios2 is not available in lenny anymore, so nagios3 is now installed."
+#~ "Nagios2 is not available in squeeze anymore, so nagios3 is now installed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nagios2 non è più disponibile in lenny, così ora è installato nagios3."
+#~ "Nagios2 non è più disponibile in squeeze, così ora è installato nagios3."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The nagios3 configuration will already be installed and functional, "
@@ -16796,17 +16410,17 @@ msgstr ""
 #~ "salvate  in .dpkg-old files, e i cambiamenti effettuati non saranno "
 #~ "applicati a nagios3. Le modifiche dovranno essere rifatte manualmente."
 
-#~ msgid "For those who upgraded from Etch"
-#~ msgstr "Per coloro che aggiornano da Etch"
+#~ msgid "For those who upgraded from Lenny"
+#~ msgstr "Per coloro che aggiornano da Lenny"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<computeroutput>debian-edu-etc-svk</computeroutput> was moved to a "
 #~ "separate package and renamed to <computeroutput>etcinsvk</computeroutput> "
-#~ "for Lenny.  Those used to using debian-edu-etc-svk should start to use "
+#~ "for Squeeze.  Those used to using debian-edu-etc-svk should start to use "
 #~ "etcinsvk instead."
 #~ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>debian-edu-etc-svk</computeroutput> è stato messo in un "
-#~ "pacchetto separato e rinominato per Lenny come <computeroutput>etcinsvk</"
+#~ "pacchetto separato e rinominato per Squeeze come <computeroutput>etcinsvk</"
 #~ "computeroutput>. Chi è abituato a usare debian-edu-etc-svk dovrebbe "
 #~ "iniziare ad utilizzare etcinsvk. "
 
@@ -16835,10 +16449,10 @@ msgstr ""
 #~ "necessari per rendere funzionale il programma."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Since the Lenny release, the volatile archive is enabled and used by "
+#~ "Since the Squeeze release, the volatile archive is enabled and used by "
 #~ "default."
 #~ msgstr ""
-#~ "Dal rilascio di Lenny, l'archivio volatile è attivito e utilizzato per "
+#~ "Dal rilascio di Squeeze, l'archivio volatile è attivito e utilizzato per "
 #~ "impostazione presefinita."
 
 #~ msgid "There are three requirements to do so:"
@@ -16847,21 +16461,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "add backports.debian.org entries to <computeroutput>/etc/apt/sources."
 #~ "list</computeroutput> as decribed in the <ulink url=\"http://wiki.debian."
-#~ "org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/Administration#\">general "
+#~ "org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Administration#\">general "
 #~ "adminstration howtos</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "aggiungere backports.debian.org a <computeroutput>/etc/apt/sources.list</"
 #~ "computeroutput> come descritto nell'<ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/Administration#\">howto "
+#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Administration#\">howto "
 #~ "dell'amministrazione generale</ulink>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Package: flashplugin-nonfree\n"
-#~ "Pin: release a=lenny-backports\n"
+#~ "Pin: release a=squeeze-backports\n"
 #~ "Pin-priority: 999"
 #~ msgstr ""
 #~ "Package: flashplugin-nonfree\n"
-#~ "Pin: release a=lenny-backports\n"
+#~ "Pin: release a=squeeze-backports\n"
 #~ "Pin-priority: 999"
 
 #~ msgid ""
@@ -16887,14 +16501,14 @@ msgstr ""
 #~ "computeroutput> (vedi sopra) occorre installare il pacchetto "
 #~ "<computeroutput>flashplayer-nonfree-extrasound</computeroutput>."
 
-#~ msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
-#~ msgstr "Manuale per Debian Edu 5.0r0+edu0 Nome codice \"Lenny\""
+#~ msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Squeeze\""
+#~ msgstr "Manuale per Debian Edu 5.0r0+edu0 Nome codice \"Squeeze\""
 
 #~ msgid ""
 #~ "* several bugfixes, including fixes for Skolelinux bugs #1436, #1427, "
 #~ "#1441, #1413, #1450 and Debian bugs #585966, #585772, #585968, #586035 "
 #~ "and #585966 plus several which were not filed.  * Merge new web pages "
-#~ "from Squeeze. The text is the same, but it provides new translation for "
+#~ "from Wheezy. The text is the same, but it provides new translation for "
 #~ "zh, compete translations for all included langauges (de es fr it nb nl ru "
 #~ "zh), and a rename of the .no page to .nb to reflect the langauge used.  * "
 #~ "debian-edu-install: Slovak translation added, updates to German, Basque, "
@@ -16908,7 +16522,7 @@ msgstr ""
 #~ "* diversi bugfix, tra cui le correzioni per i bug di Skolelinux #1436, "
 #~ "#1427, #1441, #1413, #1450 e i bug Debian #585966, #585772, #585968, "
 #~ "586035 e  #585966 oltre a molti che non sono stati archiviati. * "
-#~ "Incorpora nuove pagine web da Squeeze. Il testo è lo stesso, ma fornisce "
+#~ "Incorpora nuove pagine web da Wheezy. Il testo è lo stesso, ma fornisce "
 #~ "una nuova traduzione per zh, traduzioni complete per tutti i linguaggi "
 #~ "(de es fr it nl ru zh) e sono state rinominate le pagine .no in .nb per "
 #~ "accordarsi al linguaggio utilizzato. * E' stata aggiunta l'installazione "
@@ -16943,7 +16557,7 @@ msgstr ""
 #~ "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs "
 #~ "16BA136C && gpg --export 16BA136C | apt-key add -\n"
 #~ "# add backports.org repo to /etc/apt/sources.list\n"
-#~ "echo \"deb http://www.backports.org/debian lenny-backports main contrib "
+#~ "echo \"deb http://www.backports.org/debian squeeze-backports main contrib "
 #~ "non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 #~ "# update the list of available packages:\n"
 #~ "aptitude update\n"
@@ -16959,7 +16573,7 @@ msgstr ""
 #~ "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs "
 #~ "16BA136C && gpg --export 16BA136C | apt-key add -\n"
 #~ "# add backports.org repo to /etc/apt/sources.list\n"
-#~ "echo \"deb http://www.backports.org/debian lenny-backports main contrib "
+#~ "echo \"deb http://www.backports.org/debian squeeze-backports main contrib "
 #~ "non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 #~ "# update the list of available packages:\n"
 #~ "aptitude update\n"
@@ -17013,24 +16627,24 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "o per il cd netinstall si può fare il download"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
+#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-amd64-i386-powerpc-"
 #~ "netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
+#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-amd64-i386-powerpc-"
 #~ "netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso</computeroutput>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
+#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-amd64-i386-powerpc-"
 #~ "netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
+#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-amd64-i386-powerpc-"
 #~ "netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso</computeroutput>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
+#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-squeeze-amd64-i386-powerpc-"
 #~ "netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
+#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-squeeze-amd64-i386-powerpc-"
 #~ "netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso</computeroutput>"
 
 #~ msgid ""
@@ -17203,13 +16817,13 @@ msgstr ""
 #~ "/etc/init.d/squid start"
 
 #~ msgid ""
-#~ "deb http://ftp.debian.org/debian lenny main\n"
-#~ "deb http://security.debian.org/ lenny/updates main \n"
-#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux lenny local"
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian squeeze main\n"
+#~ "deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main \n"
+#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux squeeze local"
 #~ msgstr ""
-#~ "deb http://ftp.debian.org/debian lenny main\n"
-#~ "deb http://security.debian.org/ lenny/updates main \n"
-#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux lenny local"
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian squeeze main\n"
+#~ "deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main \n"
+#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux squeeze local"
 
 #~ msgid "And start the upgrade with:"
 #~ msgstr "Ora incominciamo ad aggiornare con:"
@@ -17492,13 +17106,13 @@ msgstr ""
 #~ "If you want your Windows computers to be aware of what groups users are "
 #~ "in, you must create the groupmaps in LDAP manually, this is explained in "
 #~ "more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#~ "Documentation/Lenny/HowTo/NetworkClients#\">HowTo/NetworkClients</ulink> "
+#~ "Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#\">HowTo/NetworkClients</ulink> "
 #~ "chapter of this manual."
 #~ msgstr ""
 #~ "Se si vuole che i computer Windows riconoscano i gruppi di utenti, "
 #~ "occorre creare i gruppi in LDAP manualmente, tutto questo è spiegato in "
 #~ "dettaglio nella sezione <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#~ "Documentation/Lenny/HowTo/NetworkClients#\">HowTo/NetworkClients</ulink> "
+#~ "Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#\">HowTo/NetworkClients</ulink> "
 #~ "di questo manuale."
 
 #~ msgid ""
@@ -17522,10 +17136,10 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "</inlinemediaobject> FIXME: some new screenshots from the versions "
-#~ "included in lenny should be created."
+#~ "included in squeeze should be created."
 #~ msgstr ""
 #~ "</inlinemediaobject> FIXME: some new screenshots from the versions "
-#~ "included in lenny should be created."
+#~ "included in squeeze should be created."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "</inlinemediaobject> FIXME: maybe add some screenshots"
@@ -17533,10 +17147,10 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "FIXME: add a pointer to DebianEdu/Documentation/Lenny/"
+#~ "FIXME: add a pointer to DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
 #~ "GettingStarted#DNSManagementwithlwat and describe it there."
 #~ msgstr ""
-#~ "FIXME: add a pointer to DebianEdu/Documentation/Lenny/"
+#~ "FIXME: add a pointer to DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
 #~ "GettingStarted#DNSManagementwithlwat and describe it there."
 
 #, fuzzy
@@ -17565,13 +17179,13 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "<computeroutput>killer</computeroutput> is not enabled per default "
 #~ "anymore. Read the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#~ "Documentation/Lenny/HowTo/Administration#Automaticcleanupofleft-"
+#~ "Documentation/Squeeze/HowTo/Administration#Automaticcleanupofleft-"
 #~ "overprocess\">general administration HowTo</ulink> to learn how to enable "
 #~ "it."
 #~ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>killer</computeroutput> non è più disponibile di default. "
 #~ "Leggere il <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Lenny/HowTo/Administration#Automaticcleanupofleft-overprocess\"> HowTo "
+#~ "Squeeze/HowTo/Administration#Automaticcleanupofleft-overprocess\"> HowTo "
 #~ "per l'amministrazione generale</ulink> per imparare come attivarlo."
 
 #~ msgid ""
@@ -17804,13 +17418,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "History della configurazione "
 
 #~ msgid ""
-#~ "This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based "
+#~ "This feature is activated automatically in the Lenny and Squeeze based "
 #~ "versions of Debian Edu, and all changes done during installation are "
 #~ "registered. Changes in <computeroutput>/etc/</computeroutput> are "
 #~ "commited every hour."
 #~ msgstr ""
-#~ "Questa caratteristica è attivata automaticamente in Debian Edu Etch e "
-#~ "Lenny e tutti i cambiamenti fatti durante l'installazione sono "
+#~ "Questa caratteristica è attivata automaticamente in Debian Edu Lenny e "
+#~ "Squeeze e tutti i cambiamenti fatti durante l'installazione sono "
 #~ "registrati. I cambiamenti fatti in <computeroutput>/etc/</computeroutput> "
 #~ "sono registrati ogni ora."
 
@@ -17864,10 +17478,10 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "FIXME: describe how to set up and configure diskless workstations. For "
-#~ "Etch this is documented in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
+#~ "Lenny this is documented in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
 #~ "HowTo/LtspDisklessWorkstation\"/> but that is outdated"
 #~ msgstr ""
-#~ "FIXME: descrivere come configurare le diskless workstations. Per Etch la "
+#~ "FIXME: descrivere come configurare le diskless workstations. Per Lenny la "
 #~ "documentazione è in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
 #~ "LtspDisklessWorkstation\"/> ma è obsoleta."
 
@@ -17876,7 +17490,7 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "FIXME: describe how to set up and configure thin clients in Debian-edu "
-#~ "Lenny"
+#~ "Squeeze"
 #~ msgstr ""
 #~ "FIXME: describe how to set up and configure thin clients in Debian-edu "
-#~ "Lenny"
+#~ "Squeeze"
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po
index 7885902..56f545e 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual.nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 09:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 10:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-15 16:48+0200\n"
 "Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin at hagan.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -27,42 +27,29 @@ msgid "en"
 msgstr "nb"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0 Manual"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
 msgstr "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 utgivelsesmanual"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
-msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie"
+msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
 msgstr "Utgivelsesmanual for Debian Edu 7.1+edu0 kodenavn Wheezy"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+msgstr "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Skolelinux innlogging"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
-msgid "This is the manual for the Debian Edu Jessie 8.0~alpha+edu0 release."
+msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
 msgstr "Dette er utgivelsesmanualen for Debian Edu Wheezy versjon 7.1+edu0."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie\"/> is a wiki and updated frequently."
+"Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "Versjonen på <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Wheezy\"/>er en wikiside og oppdateres ofte."
@@ -193,9 +180,7 @@ msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Jessie.png"
+msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -1390,8 +1375,8 @@ msgstr "Hvor finner man mer informasjon"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes for "
-"Debian Jessie</ulink> before you start installing a system for production "
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
+"Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
 "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgstr ""
 "Vi anbefaler å lese, eller i det minste, ta en kikk på <ulink url=\"http://"
@@ -1424,21 +1409,16 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Even more information about the Debian Jessie release is available in its "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
+"Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
 "squeeze/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy"
-#| "\""
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename "
-"\"Jessie\""
+"Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr ""
 "Last ned et installasjonsmedium for Debian Edu 7.1+edu0 Kodenavn Wheezy"
 
@@ -1459,8 +1439,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
-"edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
+"edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-5.0.4+edu0-"
 "source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1468,8 +1448,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-"
 "edu-5.0.4+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1477,8 +1457,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
 "edu-5.0.4+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1502,8 +1482,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
-"edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
+"edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-5.0.4+edu0-"
 "source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1511,8 +1491,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-"
 "edu-5.0.4+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1520,8 +1500,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
 "edu-5.0.4+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1539,8 +1519,8 @@ msgstr "Kildekoden er tilgjengelig via"
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-5.0.4+edu0-"
 "source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1548,8 +1528,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-"
 "edu-5.0.4+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1557,9 +1537,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</"
-"computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
 "edu-5.0.4+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1617,11 +1596,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select type of installation"
 msgstr "Velg type installasjon"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
+msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
 msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer boot menu"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1674,11 +1657,16 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>64-bit installasjon</computeroutput> kjører en 64-bit "
 "installasjon i tekstmodus. "
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
+msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
 msgstr "./images/Installer_advanced_options_a.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "Installer advanced options screen 1"
+msgstr "Installasjonsvalg i detalj"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1728,11 +1716,16 @@ msgid ""
 "preseed file."
 msgstr "<emphasis role='strong'>Lokalkode</emphasis>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
+msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "Installer advanced options screen 2"
+msgstr "Installasjonsvalg i detalj"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1779,11 +1772,16 @@ msgid ""
 "needs a preseed file."
 msgstr "<emphasis role='strong'>Tynnklient</emphasis>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:Installer_help.png}}"
+msgid "./images/Installer_help.png"
 msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "Installer help screen"
+msgstr "Installasjonsvalg i detalj"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1913,7 +1911,7 @@ msgstr "Innstallasjonsprosessen"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
+"Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
 "least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
 "server."
 msgstr ""
@@ -2213,9 +2211,9 @@ msgstr ""
 #. type: CDATA
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
-"deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
+"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
 msgstr ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ etch main \n"
 "deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
@@ -2356,9 +2354,7 @@ msgstr ""
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "./images/pxe-tjener.png"
-msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+msgstr "./images/pxe-tjener.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "width=400"
@@ -2455,7 +2451,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/jessie/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
+"releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
 "Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
 "squeeze/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
@@ -2565,151 +2561,272 @@ msgid ""
 "tjener, a PXE boot on the workstation network and on the thinclient network:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
+msgid "./images/02-select_a_language.png"
 msgstr "./images/02-select_a_language.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "02-select_a_language.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/03-select_your_location.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "03-select_your_location.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
-msgstr "<phrase>attachment:lwat-searchuser.png</phrase>"
+msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
+msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
 msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+#, fuzzy
+msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
+msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+#, fuzzy
+msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
+msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
+msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+#, fuzzy
+msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
+msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
+msgid "07-Detect_network_hardware.png"
 msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
+msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+#, fuzzy
+msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
+msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+#, fuzzy
+msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
 "edu-]squeeze-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
+msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
 "edu-]squeeze-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
+msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
 "lwat-]edituser_squeeze.png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
+"lwat-]edituser_squeeze.png\"/></imageobject>"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "Set passwords"
-msgid "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "Sett passord"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
-#| msgid "Set passwords"
-msgid "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "Sett passord"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "Set passwords"
-msgid "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "Sett passord"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
-#| msgid "Set passwords"
-msgid "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "Sett passord"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+#, fuzzy
+msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "Sett passord"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
-msgstr "<phrase>attachment:getting-started.png</phrase>"
+msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "Sett passord"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+#, fuzzy
+msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "Sett passord"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "Sett passord"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
+msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12e-creating_ext4.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
+msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
 "edu-]squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "13-Install the base system.png"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
+"edu-]squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
+msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
 "getting-]started.png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
+msgid "14-Select_and_install_software.png"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
 "getting-]started.png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+#, fuzzy
+msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
+"getting-]started.png\"/></imageobject>"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "17-Select_and_install_software.png"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
+"getting-]started.png\"/></imageobject>"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
+msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
 "lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "18-Build LTSP chroot.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
+msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:network-"
 "arch.]png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
+msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:network-"
+"arch.]png\"/></imageobject>"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+#, fuzzy
+msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
 "getting-]started.png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
+msgid "20-Finish_the_Installation.png"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
 "getting-]started.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
+msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
+"getting-]started.png\"/></imageobject>"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
+"getting-]started.png\"/></imageobject>"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
@@ -2745,8 +2862,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-tjener."
-"png]\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
+"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
@@ -2756,7 +2873,9 @@ msgstr "Katalogtjeneste (OpenLDAP) [ldap]"
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-tjener."
+"png]\"/></imageobject>"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
@@ -2924,7 +3043,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If you are using a new Debian Edu Jessie machine, the site certificate will "
+"If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
 msgstr ""
 "Hvis du bruker en ny maskine med Skoeleinux/Debian Edu Squeeze, så skal "
@@ -2953,9 +3072,8 @@ msgid "GOsa² Login plus Overview"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 msgid "./images/gosa2_overview.png"
-msgstr "./images/sad.png"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² overview page after login as the first user"
@@ -3013,7 +3131,7 @@ msgid ""
 "added to the base level. Find your own scheme for customising this "
 "structure. (You can find an example how to create users in year groups, with "
 "common home directories for each group in the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie//HowTo/"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
 "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
 "AdvancedAdministration</ulink> chapter of this manual.)"
 msgstr ""
@@ -4088,11 +4206,16 @@ msgstr ""
 "Hvis du ønsker å kvitte deg med eldre sikkerhetskopier, velg \"Vedlikehold\" "
 "i menyen på sikkerhetskopi-siden og velg å beholde det eldste bildet:"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
+msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
 msgstr "./images/slbackup-php_maintenance.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "slbackup-php Maintenance"
+msgstr "slbackup-php Vedlikehold"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Server Monitoring"
 msgstr "Tjenerovervåkning"
@@ -4538,13 +4661,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
-msgid "Upgrades from Debian Edu Wheezy"
+msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
 msgstr "Oppgraderinger fra Debian Edu sarge"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Wheezy in a test "
+"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
 "Vær oppmerksom: sørg for at du har testet oppgraderingen fra Lenny i et "
@@ -4559,7 +4682,7 @@ msgstr "Standard upgraderings metode"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace all "
-"occurrences of \"wheezy\" with \"jessie\"."
+"occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgstr ""
 "Nå kan du endre <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> slik "
 "at de inneholder disse linjene"
@@ -4587,7 +4710,7 @@ msgstr "LDAP-tjenesten trenger å bli reparert"
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The LDAP setup has changed slightly from Wheezy to Jessie. Nevertheless, "
+"The LDAP setup has changed slightly from Squeeze to Wheezy. Nevertheless, "
 "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script <computeroutput>ldap-"
 "debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) that could be used to "
 "achieve this. Read the comment at the beginning of that script carefully "
@@ -4638,19 +4761,18 @@ msgstr "Du kan selvfølgelig også oppgradere chroot som vanlig."
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Wheezy)"
+"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgstr "Oppgraderinger fra eldre Debian Edu / Skolelinux-installasjoner"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Wheezy-"
+"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">Manual for Debian Edu Wheezy</"
-"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, "
-"and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and "
-"before that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
+"ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
+"the Lenny manual covers the one before that! (Etch was it's name.)"
 msgstr ""
 "For å oppgradere fra en eldre utgivelse, må du først oppgradere til den etch "
 "baserte Debian Edu utgivelsen først. Deretter kan  du følge instruksjonene "
@@ -5107,8 +5229,9 @@ msgstr ""
 "Kerberos. Det er likevel mest brukbart for testing."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Using stable-updates"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
+msgstr "Bruke stabile oppdateringer (tidligere kjent som volatile)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
@@ -5175,7 +5298,7 @@ msgstr "Bruk av backports.org"
 #. type: CDATA
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
-"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
+"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr "deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main contrib non-free"
 
@@ -5191,7 +5314,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
-msgid "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
+msgid "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5225,8 +5348,8 @@ msgstr "Oppgradering fra en CD eller et tilsvarende avtrykk."
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If you want to upgrade from one version to another (for example from Jessie "
-"8.1+edu0 to 8.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
+"If you want to upgrade from one version to another (for example from Wheezy "
+"7.1+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
 "physical media, follow these steps:"
 msgstr ""
 "Hvis du vil oppgradere fra en versjon til en annen (for eksempel fra Wheezy "
@@ -6231,7 +6354,7 @@ msgid ""
 "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org jessie main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# update the list of available packages:\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
@@ -7459,7 +7582,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in the "
-"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Jessie Samba Howto</link>."
+"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgstr "For å melde windowsklienter inn i domenet må noen (få) steg utføres:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
@@ -8142,10 +8265,10 @@ msgstr "Installasjon av DebianEdu"
 #. type: Content of: <article><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Samba (v3), since Debian Edu Wheezy (the previous release), has been fully "
-"prepared for use as an NT4-style domain controller with Windows XP, Windows "
-"Vista and Windows 7 as clients. After a machine has joined the domain, this "
-"machine can be fully managed with GOsa²."
+"Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
+"style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
+"clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
+"managed with GOsa²."
 msgstr ""
 "Samba (v3) i Debian Edu Wheezy er utarbeidet til bruk som en NT4-stil domene "
 "kontroll med Windows XP, Windows Vista og Windovs 7 som klient. Etter at en "
@@ -9184,7 +9307,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed to "
+"Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed to "
 "edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgstr ""
@@ -9342,7 +9465,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 #, fuzzy
-msgid "New features in Debian Edu Jessie"
+msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
 msgstr ""
 "Dette er den (<emphasis>fortsatt ufullstendige</emphasis>) "
 "utgivelsesmanualen for Debian Edu Squeeze 5.0.4+edu1 utgivelsen"
@@ -9350,8 +9473,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2015-XX-"
-"YY"
+"New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgstr ""
 "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Squeeze - utgitt  08.02.2010"
 
@@ -9361,24 +9483,39 @@ msgid "User visible changes"
 msgstr "Bruker synlige endringer"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "TBD"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
+"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
 msgstr ""
+"Oppdatert illustrasjonsmateriale og ny Debian Edu / Skolelinux-logo, som er  "
+"synlig under installasjon, i påloggingsskjermen og som skrivebordsbakgrunn."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
 msgid "Installation changes"
 msgstr "Installasjonsendringer"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Jessie, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
 "Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
 "squeeze/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
+"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
+msgstr ""
+"DVD-bildet ble droppet, i stedet har vi lagt til en USB flash-stasjon / Blue-"
+"raydisc image, som oppfører seg som DVD-image, men er for stor til å få "
+"plass på en DVD."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
 msgid "Software updates"
@@ -9386,21 +9523,16 @@ msgstr "Programvareoppdateringer"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-msgid "Everything which is new in Debian Jessie 8.0, eg:"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
 msgstr "Alt som er nytt i Debian Wheezy 7.1, for eksempel:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-msgid "Linux kernel 3.16.x"
+msgid "Linux kernel 3.2.x"
 msgstr "Linux kjerneversjon 2.6.18"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-msgid "FIXME: the following version numbers need updates:"
-msgstr "Følgende må utføres:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Desktop environments KDE \"Plasma\" 4.8.4, GNOME 3.4, Xfce 4.8.6, and LXDE "
 "0.5.5 (KDE \"Plasma\" is installed by default; to choose GNOME, Xfce or "
@@ -9437,15 +9569,45 @@ msgstr "CUPS utskriftssystem 1.5.3"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-msgid "Debian Jessie includes about 41000 packages available for installation."
+msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
+msgstr "Pedagogisk verktøykasse GCompris 12.01"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
+msgstr "Musikkskaperen Rosegarden 12.04"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
+msgstr "Bilderedigeringsprogram Gimp 2.8.2"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
+msgstr "Virtual universet Celestia 1.6.1"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
+msgstr "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
+msgstr "Scratch visuelle programmeringsmiljø 1.4.0.6"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
 msgstr "Debian Wheezy omfatter ca 37 000 pakker tilgjengelig for installasjon."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"More information about Debian Jessie 8.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
+"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
+"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
@@ -9468,7 +9630,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The Debian Edu Jessie Manual is fully translated to German, French, Italian "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
 "and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
 "Spanish."
 msgstr ""
@@ -9480,10 +9642,53 @@ msgstr ""
 msgid "LDAP related changes"
 msgstr "LDAP relaterte endringer"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><title>
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-msgid "Other changes"
-msgstr "Andre endringer"
+msgid ""
+"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
+"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
+"printer, terminal or netdevice."
+msgstr ""
+"Små endringer i enkelte objekter og ACL for å ha flere typer å velge "
+"mellomnår du legger systemer i GOSA. Nå kan systemer være av type server, "
+"arbeidsstasjon,skriver, terminal eller netdevice."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><title>
+#, fuzzy
+msgid "Other changes"
+msgstr "Andre endringer"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid "New Xfce desktop task."
+msgstr "Ny Xfce desktop/skrivebord oppgave."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
+msgstr "LTSP diskløse arbeidsstasjoner kjører uten noen konfigurasjon."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"On the dedicated client network of thin client servers (default "
+"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
+"are powerful enough."
+msgstr ""
+"På det dedikerte klientnettverket  av tynnklient tjenere "
+"(standard192.168.0.0/24), kjører maskiner som standard som diskløse "
+"arbeidsstasjoner dersom deer kraftige nok."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
+"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
+"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
+msgstr ""
+"GOsa gui: Nå er noen alternativer som syntes å være tilgjengelig, men ikke "
+"er funksjonelle, nedtonet/grået ut (eller er ikke klikkbar). Noen kategorier "
+"er heltskjult til sluttbruker, andre selv til GOSA admin."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
@@ -9493,9 +9698,18 @@ msgstr "Kjente problemer med CD/DVDen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "none known yet."
-msgid "None yet."
-msgstr "ingen kjente ennå."
+msgid ""
+"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
+"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
+"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
+"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
+"Iceweasel or configure the proxy manually."
+msgstr ""
+"Ved bruk av KDE \"Plasma\" på frittstående og roaming arbeidsstasjoner, i "
+"det minsteKonqueror, Chromium og Step, klarer noen ganger ikke å regne ut-av-"
+"boksen nårmaskiner brukes utenfor stamnettet, er  proxy påkrevd for å "
+"brukedet andre nettverket, men ingen wpad.dat informasjon blir funnet. "
+"Løsning: BrukIceweasel eller konfigurere proxy manuelt."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
@@ -9636,7 +9850,7 @@ msgstr "Hvordan oversette dette dokumentet"
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -9721,8 +9935,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
-"edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
+"edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -9755,7 +9969,7 @@ msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
@@ -9812,9 +10026,7 @@ msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 msgstr "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
-msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
+msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr "Utgivelsesmanual for Debian Edu 7.1+edu0 kodenavn Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -10393,12 +10605,12 @@ msgstr "<emphasis role='strong'>NO WARRANTY</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 #, fuzzy
-msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie yet"
+msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
 msgstr "Vedlegg B - om Debian Edu Live CD/DVDer"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 #, fuzzy
-msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie are not available at the moment."
+msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
 msgstr "Debian Edu Live CD/DVDer for Squeeze er ikke tilgjengelig ennå."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -10560,7 +10772,7 @@ msgstr "Kjente problemer med CD/DVDen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-msgid "There are no jessie images yet"
+msgid "There are no wheezy images yet"
 msgstr "Det er ingen wheezy bilder ennå"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -10581,10 +10793,10 @@ msgstr "Last ned"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
-"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
-"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
+"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
+"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
 "<computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under <computeroutput>cd-"
-"jessie-live/</computeroutput>."
+"wheezy-live/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "Diskbildet er 1,2 GiB og tilgjengelig ved bruk av <ulink url='ftp://ftp."
 "skolelinux.no/cd-etch-live/'>FTP</ulink>, <ulink url='http://ftp.skolelinux."
@@ -10598,165 +10810,6 @@ msgstr "Appendix C - Funksjoner i eldre utgivelser"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
-msgid "New features in Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgstr ""
-"Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Squeeze - utgitt  08.02.2010"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
-"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
-msgstr ""
-"Oppdatert illustrasjonsmateriale og ny Debian Edu / Skolelinux-logo, som er  "
-"synlig under installasjon, i påloggingsskjermen og som skrivebordsbakgrunn."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
-"for more details."
-msgstr ""
-"Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"squeeze/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
-"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
-msgstr ""
-"DVD-bildet ble droppet, i stedet har vi lagt til en USB flash-stasjon / Blue-"
-"raydisc image, som oppfører seg som DVD-image, men er for stor til å få "
-"plass på en DVD."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgstr "Alt som er nytt i Debian Wheezy 7.1, for eksempel:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgstr "Linux kjerneversjon 2.6.18"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
-msgstr "Pedagogisk verktøykasse GCompris 12.01"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
-msgstr "Musikkskaperen Rosegarden 12.04"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
-msgstr "Bilderedigeringsprogram Gimp 2.8.2"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
-msgstr "Virtual universet Celestia 1.6.1"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
-msgstr "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
-msgstr "Scratch visuelle programmeringsmiljø 1.4.0.6"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgstr "Debian Wheezy omfatter ca 37 000 pakker tilgjengelig for installasjon."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">installation manual</ulink>."
-msgstr ""
-"Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"squeeze/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
-"and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
-"Spanish."
-msgstr ""
-"Debian Edu Wheezy Manual er fullt oversatt til tysk, fransk, italienskog "
-"dansk. Delvis oversatte versjoner finnes for norsk bokmål ogspansk."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
-"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
-"printer, terminal or netdevice."
-msgstr ""
-"Små endringer i enkelte objekter og ACL for å ha flere typer å velge "
-"mellomnår du legger systemer i GOSA. Nå kan systemer være av type server, "
-"arbeidsstasjon,skriver, terminal eller netdevice."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "New Xfce desktop task."
-msgstr "Ny Xfce desktop/skrivebord oppgave."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
-msgstr "LTSP diskløse arbeidsstasjoner kjører uten noen konfigurasjon."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"On the dedicated client network of thin client servers (default "
-"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
-"are powerful enough."
-msgstr ""
-"På det dedikerte klientnettverket  av tynnklient tjenere "
-"(standard192.168.0.0/24), kjører maskiner som standard som diskløse "
-"arbeidsstasjoner dersom deer kraftige nok."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
-"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
-"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
-msgstr ""
-"GOsa gui: Nå er noen alternativer som syntes å være tilgjengelig, men ikke "
-"er funksjonelle, nedtonet/grået ut (eller er ikke klikkbar). Noen kategorier "
-"er heltskjult til sluttbruker, andre selv til GOSA admin."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
-"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
-"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
-"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
-"Iceweasel or configure the proxy manually."
-msgstr ""
-"Ved bruk av KDE \"Plasma\" på frittstående og roaming arbeidsstasjoner, i "
-"det minsteKonqueror, Chromium og Step, klarer noen ganger ikke å regne ut-av-"
-"boksen nårmaskiner brukes utenfor stamnettet, er  proxy påkrevd for å "
-"brukedet andre nettverket, men ingen wpad.dat informasjon blir funnet. "
-"Løsning: BrukIceweasel eller konfigurere proxy manuelt."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" released 2013-03-03"
 msgstr ""
@@ -11950,203 +12003,6 @@ msgstr ""
 "skolelinux.no/info/cdbygging/news.html</ulink>."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-#~ msgid "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
-#~ msgstr "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
-#~ msgstr "./images/pxe-tjener.png"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-"
-#~ "tjener.png]\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-"
-#~ "tjener.png]\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
-#~ msgstr "<phrase>attachment:lwat-adduser.png</phrase>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
-#~ msgstr "<phrase>attachment:lwat-edituser.png</phrase>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "{{attachment:create_group.png}}"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
-#~ msgstr "<phrase>attachment:lwat-edituser.png</phrase>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installer advanced options screen 1"
-#~ msgstr "Installasjonsvalg i detalj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installer advanced options screen 2"
-#~ msgstr "Installasjonsvalg i detalj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installer help screen"
-#~ msgstr "Installasjonsvalg i detalj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
-#~ "edu-]squeeze-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
-#~ "edu-]squeeze-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
-#~ "lwat-]edituser_squeeze.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
-#~ "lwat-]edituser_squeeze.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "Sett passord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "Sett passord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "Sett passord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "Sett passord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "Sett passord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "Sett passord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "Sett passord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "Sett passord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
-#~ "edu-]squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
-#~ "getting-]started.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
-#~ "getting-]started.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:network-"
-#~ "arch.]png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:network-"
-#~ "arch.]png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
-#~ "getting-]started.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
-#~ "getting-]started.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
-#~ "getting-]started.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slbackup-php Maintenance"
-#~ msgstr "slbackup-php Vedlikehold"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
-#~ msgstr "Bruke stabile oppdateringer (tidligere kjent som volatile)"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The Traditional Chinese translation is copyrighted by Andrew Lee (李健秋) "
 #~ "(2009) and is released under the GPL2 or any later version."
@@ -12155,6 +12011,12 @@ msgstr ""
 #~ "opphavsrett 2007 og er utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+#~ msgstr ""
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
+#~ "lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Thin Client Login"
 #~ msgstr "Tynnklienter"
 
@@ -12241,6 +12103,12 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Barebone: 12 av 83 MiB lastet ned."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+#~ msgstr ""
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-"
+#~ "tjener.png]\"/></imageobject>"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "FIXME: show slbackup-php maintainance wheezy screenshot here"
 #~ msgstr ""
 #~ "Stjernen foran kommentar '#' er viktig, resten er selvfølgelig en "
@@ -12255,12 +12123,62 @@ msgstr ""
 #~ "informasjon om hvordan disse variablene blir brukt."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+#~ msgstr ""
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:network-"
+#~ "arch.]png\"/></imageobject>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+#~ msgstr ""
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
+#~ "getting-]started.png\"/></imageobject>"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "FIXME: add wheezy kde desktop screenshot here"
 #~ msgstr ""
 #~ "Stjernen foran kommentar '#' er viktig, resten er selvfølgelig en "
 #~ "kommentar <inlinemediaobject>"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+#~ msgstr ""
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
+#~ "edu-]squeeze-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+#~ msgstr ""
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
+#~ "edu-]squeeze-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+#~ msgstr ""
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
+#~ "lwat-]edituser_squeeze.png\"/></imageobject>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Set passwords"
+#~ msgid "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "Sett passord"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Set passwords"
+#~ msgid "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "Sett passord"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Set passwords"
+#~ msgid "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "Sett passord"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Set passwords"
+#~ msgid "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "Sett passord"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Machine type selection based on the network"
 #~ msgstr "<emphasis role='strong'>rolle</emphasis>"
 
@@ -12588,6 +12506,11 @@ msgstr ""
 #~ "regnearkprogram, (f.eks.<computeroutput>localc</computeroutput>)."
 
 #, fuzzy
+#~| msgid "none known yet."
+#~ msgid "none yet."
+#~ msgstr "ingen kjente ennå."
+
+#, fuzzy
 #~| msgid "FIXME: more examples, etc."
 #~ msgid "FIXME: make more awesome!"
 #~ msgstr "FIXME: Flere eksempler osv."
@@ -14620,6 +14543,10 @@ msgstr ""
 #~ "at du er ferdig, det vil føre til at du mister det du har tastet inn. "
 #~ "Dette er for å unngå et sikkerhetsproblem med PHP."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "[attachment:lwat-adduser_lenny.png]"
+#~ msgstr "<phrase>attachment:lwat-adduser.png</phrase>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
 #~ "data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
@@ -14671,6 +14598,14 @@ msgstr ""
 #~ "brukere med de to knappene under. Hvis du vil endre en bruker er det bare "
 #~ "å klikke på den, alle resultatlinjer er lenker til endringsiden."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "[attachment:lwat-searchuser_lenny.png]"
+#~ msgstr "<phrase>attachment:lwat-searchuser.png</phrase>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[attachment:lwat-edituser_lenny.png]"
+#~ msgstr "<phrase>attachment:lwat-edituser.png</phrase>"
+
 #~ msgid "click on the button <computeroutput>New password</computeroutput>"
 #~ msgstr "Klikk på knappen <computeroutput>Nytt passord</computeroutput>"
 
@@ -14681,6 +14616,10 @@ msgstr ""
 #~ "merk deg du, som standard,  ikke kan sette et selvbestemt passord. Feltet "
 #~ "for dette er ikke skrivbart."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "[attachment:lwat-editpasswd.png]"
+#~ msgstr "<phrase>attachment:lwat-edituser.png</phrase>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To allow setting self-chosen passwords you need to edit /etc/lwat/config."
 #~ "php on the tjener:"
@@ -15192,6 +15131,10 @@ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-combi."
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "[attachment:getting-started_lenny.png]"
+#~ msgstr "<phrase>attachment:getting-started.png</phrase>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "On powerpc, the installation media will only boot on machines of the "
 #~ "newworld sub-architecture, which are the systems from Apple with a "
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po~
similarity index 93%
copy from documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po
copy to documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po~
index 7885902..e00b9e0 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po~
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual.nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 09:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 10:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-15 16:48+0200\n"
 "Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin at hagan.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -27,45 +27,32 @@ msgid "en"
 msgstr "nb"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
 msgid "Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0 Manual"
-msgstr "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 utgivelsesmanual"
+msgstr "Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0 utgivelsesmanual"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
 msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie"
-msgstr "Utgivelsesmanual for Debian Edu 7.1+edu0 kodenavn Wheezy"
+msgstr "Utgivelsesmanual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 kodenavn Jessie"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+msgid "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
+msgstr "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Skolelinux innlogging"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
 msgid "This is the manual for the Debian Edu Jessie 8.0~alpha+edu0 release."
-msgstr "Dette er utgivelsesmanualen for Debian Edu Wheezy versjon 7.1+edu0."
+msgstr "Dette er utgivelsesmanualen for Debian Edu Jessie versjon 8.0~alpha+edu0."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Jessie\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "Versjonen på <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Wheezy\"/>er en wikiside og oppdateres ofte."
+"Jessie\"/>er en wikiside og oppdateres ofte."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -193,10 +180,8 @@ msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Jessie.png"
-msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
+msgid "{{attachment:Debian_Edu_Network_Jessie.png}}"
+msgstr "{{attachment:Debian_Edu_Network_Jessie.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "The Debian Edu network topology"
@@ -616,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "brukerdatabasen, ved å gi hver enkel klasse sin egen e-postliste. Klienter "
 "er satt opp til å levere e-post til tjeneren (ved bruk av 'smarthost') og "
 "brukere kan <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/HowTo/Users#Usingemail\"> få tilgang til sin personlige e-post</"
+"Wheezy/HowTo/Users#Usingemail\"> få tilgang til sin personlige e-post</"
 "ulink> gjennom enten POP3 eller IMAP."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
@@ -1087,7 +1072,7 @@ msgid ""
 "\"Architecture\">network architecture</link> chapter."
 msgstr ""
 "Egenskapene til de ulike profilene forklares i kapitlet <ulink url=\"http://"
-"wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Architecture#"
+"wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Architecture#"
 "\">nettverksarkitektur</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -1226,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "Denne listen er på ingen måte komplett. "
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/smile.png"
+msgid "{{attachment:smile.png}}"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -1395,8 +1380,8 @@ msgid ""
 "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgstr ""
 "Vi anbefaler å lese, eller i det minste, ta en kikk på <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">utgivelsesnotatene for Debian "
-"Squeeze</ulink> før du starter å installere et system for bruk i produksjon. "
+"www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">utgivelsesnotatene for Debian "
+"Wheezy</ulink> før du starter å installere et system for bruk i produksjon. "
 "Hvis du bare vil prøve Debian Edu/Skolelinux, så trenger du ikke det. Det "
 "skal bare fungere. "
 
@@ -1405,7 +1390,7 @@ msgid ":-)"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/alert.png"
+msgid "{{attachment:alert.png}}"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -1429,18 +1414,13 @@ msgid ""
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"squeeze/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
+"wheezy/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy"
-#| "\""
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename "
-"\"Jessie\""
+"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
 msgstr ""
-"Last ned et installasjonsmedium for Debian Edu 7.1+edu0 Kodenavn Wheezy"
+"Last ned et installasjonsmedium for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Kodenavn Jessie"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
@@ -1468,8 +1448,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-"
 "edu-5.0.4+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1477,8 +1457,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
 "edu-5.0.4+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1511,8 +1491,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-"
 "edu-5.0.4+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1520,8 +1500,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
 "edu-5.0.4+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1539,8 +1519,8 @@ msgstr "Kildekoden er tilgjengelig via"
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-5.0.4+edu0-"
 "source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1548,8 +1528,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-"
 "edu-5.0.4+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1557,9 +1537,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</"
-"computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
 "edu-5.0.4+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1617,10 +1596,14 @@ msgstr ""
 msgid "Select type of installation"
 msgstr "Velg type installasjon"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
-msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer boot menu"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #, fuzzy
@@ -1674,10 +1657,15 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>64-bit installasjon</computeroutput> kjører en 64-bit "
 "installasjon i tekstmodus. "
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_a.png"
+msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "Installer advanced options screen 1"
+msgstr "Installasjonsvalg i detalj"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #, fuzzy
@@ -1728,10 +1716,15 @@ msgid ""
 "preseed file."
 msgstr "<emphasis role='strong'>Lokalkode</emphasis>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "Installer advanced options screen 2"
+msgstr "Installasjonsvalg i detalj"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #, fuzzy
@@ -1779,10 +1772,15 @@ msgid ""
 "needs a preseed file."
 msgstr "<emphasis role='strong'>Tynnklient</emphasis>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:Installer_help.png}}"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "Installer help screen"
+msgstr "Installasjonsvalg i detalj"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #, fuzzy
@@ -1917,7 +1915,7 @@ msgid ""
 "least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
 "server."
 msgstr ""
-"Husk  <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
+"Husk  <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/"
 "Requirements\">systemkrav</ulink> og pass på at du har minst to "
 "nettverkskort (NICer) hvis du planlegger å sette opp en tynnklient."
 
@@ -2018,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 "som LTSP-tjener. Klienter uten harddisk starter opp og kjører programvare "
 "fra denne tjeneren. Denne maskinen trenger to nettverkskort, mye minne, og "
 "ideelt sett mer enn en prosessor eller prosessorkjerne. Se kapittel om "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 "NetworkClients#\">networked clients</ulink> for mer informasjon om klienter. "
 "Å velge tynnklientprofilen aktiverer også arbeidsstasjon profilen, (selv om "
 "den ikke er valgt), og en tynnklienttjener kan alltid brukes som en "
@@ -2306,7 +2304,7 @@ msgstr "Installasjon er mulig enten fra en CD eller en DVD."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release it is possible to directly copy the CD/DVD/BD "
+"Since the Wheezy release it is possible to directly copy the CD/DVD/BD "
 "<computeroutput>.iso</computeroutput> images to a USB flash drive (also "
 "known as \"USB sticks\") and boot from them. Simply execute a command like "
 "this, just adapting the file and device names to your needs:"
@@ -2355,10 +2353,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/pxe-tjener.png"
-msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
+msgstr "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "width=400"
@@ -2377,8 +2373,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
+msgstr "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
@@ -2458,7 +2454,7 @@ msgid ""
 "releases/jessie/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
 "Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"squeeze/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
+"wheezy/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 #, fuzzy
@@ -2565,151 +2561,272 @@ msgid ""
 "tjener, a PXE boot on the workstation network and on the thinclient network:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
-msgstr "./images/02-select_a_language.png"
+msgstr "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "02-select_a_language.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
-msgstr "<phrase>attachment:lwat-searchuser.png</phrase>"
+msgstr ""
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "03-select_your_location.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
+msgstr "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
 msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
+msgstr "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
+msgstr "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
+msgstr "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "07-Detect_network_hardware.png"
 msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
+msgstr "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
+msgstr "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+#, fuzzy
+msgid "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
-"edu-]squeeze-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
+"edu-]wheezy-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
+msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
-"edu-]squeeze-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
+"edu-]wheezy-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
-"lwat-]edituser_squeeze.png\"/></imageobject>"
+"lwat-]edituser_wheezy.png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
+"lwat-]edituser_wheezy.png\"/></imageobject>"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "Set passwords"
 msgid "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
 msgstr "Sett passord"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "Sett passord"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "Set passwords"
 msgid "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
 msgstr "Sett passord"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "Sett passord"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "Set passwords"
 msgid "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
 msgstr "Sett passord"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "Sett passord"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "Set passwords"
 msgid "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
 msgstr "Sett passord"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
+msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "Sett passord"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
-msgstr "<phrase>attachment:getting-started.png</phrase>"
+msgstr ""
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+"squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12e-creating_ext4.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
-"edu-]squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+"edu-]wheezy-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "13-Install the base system.png"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
+"edu-]wheezy-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
 "getting-]started.png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "14-Select_and_install_software.png"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
+"getting-]started.png\"/></imageobject>"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
 "getting-]started.png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "17-Select_and_install_software.png"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
+"getting-]started.png\"/></imageobject>"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+"squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "18-Build LTSP chroot.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:network-"
 "arch.]png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:network-"
+"arch.]png\"/></imageobject>"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
 "getting-]started.png\"/></imageobject>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
-msgid "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
+msgid "20-Finish_the_Installation.png"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
 "getting-]started.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgid "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
+"getting-]started.png\"/></imageobject>"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
+"getting-]started.png\"/></imageobject>"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
@@ -2721,10 +2838,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
+msgid "{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png}}"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+"squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE starting..."
@@ -2732,7 +2849,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
+msgid "{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png}}"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-tjener."
 "png]\"/></imageobject>"
@@ -2743,10 +2860,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
+msgid "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-tjener."
-"png]\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+"squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
@@ -2756,14 +2873,16 @@ msgstr "Katalogtjeneste (OpenLDAP) [ldap]"
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-tjener."
+"png]\"/></imageobject>"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
+msgid "{{attachment:29-Diskless-WS-LDM_Login.png}}"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+"squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
@@ -2772,7 +2891,7 @@ msgstr "Arbeidstasjoner uten harddisk"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+msgid "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-tjener."
 "png]\"/></imageobject>"
@@ -2844,7 +2963,7 @@ msgid ""
 "The <link linkend=\"HowTo\">HowTo</link> chapter covers more tips and tricks "
 "and some frequently asked questions."
 msgstr ""
-"Dette <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"Dette <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 "HowTo#\">HowTo</ulink> kapittelet dekker flere tips, triks og endel ofte "
 "spurte spørsmål."
 
@@ -2927,7 +3046,7 @@ msgid ""
 "If you are using a new Debian Edu Jessie machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
 msgstr ""
-"Hvis du bruker en ny maskine med Skoeleinux/Debian Edu Squeeze, så skal "
+"Hvis du bruker en ny maskine med Skoeleinux/Debian Edu Wheezy, så skal "
 "reglene for ssl serifikatet allerede være på plass, og du vil ikke få noe "
 "spørsmål om dette.  "
 
@@ -2939,7 +3058,7 @@ msgid ""
 "accept it and ignore that."
 msgstr ""
 "Hvis du <emphasis role=\"strong\">ikke</emphasis> bruker en ny maskin med "
-"Skolelinux/DebianEdu Squeeze, så vil du få en feilmelding om ssl sertifikat. "
+"Skolelinux/DebianEdu Wheezy, så vil du få en feilmelding om ssl sertifikat. "
 "Be nettleseren din om å akseptere dette. "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -2953,9 +3072,8 @@ msgid "GOsa² Login plus Overview"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-msgid "./images/gosa2_overview.png"
-msgstr "./images/sad.png"
+msgid "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² overview page after login as the first user"
@@ -3113,10 +3231,10 @@ msgstr "Søk etter og slett brukere"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/filterbox.png"
+msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+"squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Filterbox"
@@ -3153,10 +3271,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/edit_user.png"
+msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+"squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
@@ -3208,7 +3326,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/change_password_administratively.png"
+msgid "{{attachment:change_password_administratively.png}}"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:worldmap.png"
 "\"/]></imageobject>"
@@ -3316,10 +3434,10 @@ msgstr "Brukeradministrasjon med lwat"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/create_group.png"
+msgid "{{attachment:create_group.png}}"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+"squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "create group"
@@ -3327,10 +3445,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/list_groups.png"
+msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+"squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "The management of groups is very similar to the management of users."
@@ -3417,7 +3535,7 @@ msgstr ""
 "hjelp av lwat har et verstnavn, en IP-adresse, en MAC-adresse og et "
 "domenenavn som vanligvis er «intern». For en mer grundig beskrivelse av "
 "arkitekturen i Debian Edu, se <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/Architecture#\">architecture</ulink> kapittelet i "
+"Documentation/Wheezy/Architecture#\">architecture</ulink> kapittelet i "
 "denne manualen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -3489,10 +3607,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/gosa_systems_list.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_list.png}}"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
-"edu-]squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+"edu-]wheezy-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² systems listing"
@@ -3500,10 +3618,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_host_details.png}}"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
-"edu-]squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+"edu-]wheezy-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Host details"
@@ -3511,10 +3629,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_edit_host.png}}"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+"squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Modify host"
@@ -3522,10 +3640,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_add_netgroup.png}}"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
-"edu-]squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+"edu-]wheezy-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Add netgroup"
@@ -3754,7 +3872,7 @@ msgstr ""
 "ldaptreet, og sette dette merket for at det skal være mulig å melde "
 "windowsmaskinen inn i domenet. For mer informasjon om  legge windowsmaskiner "
 "inn i et Skolelinuxnettverk, se <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+"DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 "NetworkClients#ConnectingWindowsmachinestothenetwork.2BAC8Windowsintegration"
 "\">HowTo/NetworkClients</ulink> kapitlet i denne manualen."
 
@@ -4088,10 +4206,15 @@ msgstr ""
 "Hvis du ønsker å kvitte deg med eldre sikkerhetskopier, velg \"Vedlikehold\" "
 "i menyen på sikkerhetskopi-siden og velg å beholde det eldste bildet:"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
-msgstr "./images/slbackup-php_maintenance.png"
+msgstr "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+#, fuzzy
+msgid "slbackup-php Maintenance"
+msgstr "slbackup-php Vedlikehold"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Server Monitoring"
@@ -4518,7 +4641,7 @@ msgid ""
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"squeeze/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
+"wheezy/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
@@ -4547,7 +4670,7 @@ msgid ""
 "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Wheezy in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
-"Vær oppmerksom: sørg for at du har testet oppgraderingen fra Lenny i et "
+"Vær oppmerksom: sørg for at du har testet oppgraderingen fra Squeeze i et "
 "testmiljø, eller at du har backup tilgjengelig, for å kunne gå tilbake ved "
 "eventuelle problemer."
 
@@ -4593,7 +4716,7 @@ msgid ""
 "achieve this. Read the comment at the beginning of that script carefully "
 "before doing anything."
 msgstr ""
-"LDAP-oppsettet har endret seg noe fra Squeeze til Wheezy. Likevel, LDAP må "
+"LDAP-oppsettet har endret seg noe fra Wheezy til Jessie. Likevel, LDAP må "
 "gjenoppbygges fra bunnen av. Det er et script som kan få til dette i "
 "<computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (i /usr/bin). Les "
 "kommentaren i begynnelsen av dette skriptet nøye før du gjør noe."
@@ -4648,15 +4771,14 @@ msgid ""
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">Manual for Debian Edu Wheezy</"
-"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, "
-"and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and "
-"before that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, and "
+"the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name.)"
 msgstr ""
 "For å oppgradere fra en eldre utgivelse, må du først oppgradere til den etch "
 "baserte Debian Edu utgivelsen først. Deretter kan  du følge instruksjonene "
 "ovenfor. Hvordan du oppgraderer til etch er beskrevet i <ulink url=\"http://"
-"wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Manualen for Debian Edu "
-"Lenny </ulink>."
+"wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manualen for Debian Edu "
+"Squeeze </ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "HowTo"
@@ -4734,7 +4856,7 @@ msgstr "Versjonsporing av /etc/ ved hjelp av svk versjonskontrollsystem"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With the introduction of <computeroutput>etckeeper</computeroutput> in "
-"Debian Edu Squeeze (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
+"Debian Edu Wheezy (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput> which was removed from Debian), all files in "
 "<computeroutput>/etc/</computeroutput> are tracked using <ulink url=\"http://"
 "www.git-scm.com/\">git</ulink> as a version control system."
@@ -4857,7 +4979,7 @@ msgid ""
 "unmounted."
 msgstr ""
 "De fleste partisjoner i Debian Edu er logiske dataområder (LVM). Det er kun /"
-"boot/-partisjonen som ikke er det. Med Debian/Lenny utgivelsen av "
+"boot/-partisjonen som ikke er det. Med Debian/Squeeze utgivelsen av "
 "Skolelinux/ Debian Edu, er det mulig å utvide partisjoner mens de er "
 "monterte. Dette er en egenskap i linuxkjernen siden versjon 2.6.10. Krymping "
 "av partisjoner må fortsatt skje mens partisjonen er avmontert."
@@ -5107,17 +5229,18 @@ msgstr ""
 "Kerberos. Det er likevel mest brukbart for testing."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Using stable-updates"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
+msgstr "Bruke stabile oppdateringer (tidligere kjent som volatile)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Since the Squeeze release, Debian has included packages formerly maintained "
+"Since the Wheezy release, Debian has included packages formerly maintained "
 "in volatile.debian.org in the 2011 created <ulink url=\"http://wiki.debian."
 "org/StableUpdates\">stable-updates suite</ulink>."
 msgstr ""
-"Etter Squeeze versjonen, har Debian med pakker som tidligere ble "
+"Etter Wheezy versjonen, har Debian med pakker som tidligere ble "
 "vedlikeholdt i volatile.debian.org, i 2011 laget <ulink url=\"http://wiki."
 "debian.org/StableUpdates\">stable-updates suite</ulink>."
 
@@ -5177,7 +5300,7 @@ msgstr "Bruk av backports.org"
 msgid ""
 "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
-msgstr "deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main contrib non-free"
+msgstr "deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main contrib non-free"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
@@ -5199,13 +5322,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Backports are automatically updated (if available) just like other packages. "
 "(Previously, extra configuration was needed to achieve this, but since 2011 "
-"this [[<ulink url=\"http://backports.debian.org/news/squeeze-"
-"backports_and_lenny-backports-sloppy_started/|is\"/> not needed anymore]."
+"this [[<ulink url=\"http://backports.debian.org/news/wheezy-"
+"backports_and_squeeze-backports-sloppy_started/|is\"/> not needed anymore]."
 msgstr ""
 "Tilbakeførte pakker (backports) blir automatisk oppdatert (hvis "
 "tilgjengelig) akkurat som andre pakker. Tidligere, trengtes et ekstra "
 "oppsett for å legge inn dette, men etter 2011 dette [[<ulink url=\"http://"
-"backports.debian.org/news/squeeze-backports_and_lenny-backports-"
+"backports.debian.org/news/wheezy-backports_and_squeeze-backports-"
 "sloppy_started/|is\"/> not needed anymore]."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5226,11 +5349,11 @@ msgstr "Oppgradering fra en CD eller et tilsvarende avtrykk."
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you want to upgrade from one version to another (for example from Jessie "
-"8.1+edu0 to 8.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
+"8.0~alpha+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
 "physical media, follow these steps:"
 msgstr ""
-"Hvis du vil oppgradere fra en versjon til en annen (for eksempel fra Wheezy "
-"7.1+edu0 til 7.3+edu1) og mangler Internettforbindelse, men har fysiske "
+"Hvis du vil oppgradere fra en versjon til en annen (for eksempel fra Jessie "
+"8.0~alpha+edu0 til 7.3+edu1) og mangler Internettforbindelse, men har fysiske "
 "medier: følg disse skrittene:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -6097,7 +6220,7 @@ msgid ""
 "<computeroutput>/etc/default/kdm.d/</computeroutput> specifying variables to "
 "override the default."
 msgstr ""
-"I Debian/Lenny, så ble måten å tilpasse innloggingskjermen kde forandret. Nå "
+"I Debian/Squeeze, så ble måten å tilpasse innloggingskjermen kde forandret. Nå "
 "blir det gjort ved å legge en fil til <computeroutput>/etc/default/kdm.d/</"
 "computeroutput> som oppgir variabler som overstyrer standardvariablene."
 
@@ -6242,7 +6365,7 @@ msgstr ""
 "# sjekk sikkert om nøkkelen er korrekt og legg den til nøkkelingen apt benytter hvis den er det:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# legg programvarearkivet til sources.list - vennligst sjekk hjemmesidene for speil!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org squeeze main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# oppdater listen over tilgjengelige pakker:\n"
 "aptitude update"
 
@@ -6340,9 +6463,9 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following steps can be used to get back the behaviour from Debian Edu "
-"Squeeze, using automount, NFS and a display manager other than ldm:"
+"Wheezy, using automount, NFS and a display manager other than ldm:"
 msgstr ""
-"Følgende trinn kan brukes for å få tilbake opplegget fra Debian Edu Squeeze, "
+"Følgende trinn kan brukes for å få tilbake opplegget fra Debian Edu Wheezy, "
 "ved hjelp av automonter, NFS og en annen øktstyrer enn ldm:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -8142,12 +8265,12 @@ msgstr "Installasjon av DebianEdu"
 #. type: Content of: <article><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Samba (v3), since Debian Edu Wheezy (the previous release), has been fully "
-"prepared for use as an NT4-style domain controller with Windows XP, Windows "
-"Vista and Windows 7 as clients. After a machine has joined the domain, this "
-"machine can be fully managed with GOsa²."
+"Samba (v3) in Debian Edu Jessie has been fully prepared for use as an NT4-"
+"style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
+"clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
+"managed with GOsa²."
 msgstr ""
-"Samba (v3) i Debian Edu Wheezy er utarbeidet til bruk som en NT4-stil domene "
+"Samba (v3) i Debian Edu Jessie er utarbeidet til bruk som en NT4-stil domene "
 "kontroll med Windows XP, Windows Vista og Windovs 7 som klient. Etter at en "
 "maskin har  sluttet seg til domenet, kan denne maskinen  bli fullstendig "
 "styr t med GOsa²."
@@ -9060,7 +9183,7 @@ msgstr "La oss vite at du er der"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/worldmap.png"
+msgid "{{attachment:worldmap.png}}"
 msgstr ". / images / worldmap.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -9190,8 +9313,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kilden for teksten er en wiki og kan redigeres med en enkel nettleser. Det "
 "er bare å gå til <ulink url='http://wiki.skolelinux.no/DebianEdu/"
-"Documentation/Lenny/'>http://wiki.skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/"
-"Lenny/</ulink> og der kan du enkelt bidra. Merknad: En brukerkonto trengs "
+"Documentation/Squeeze/'>http://wiki.skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/"
+"Squeeze/</ulink> og der kan du enkelt bidra. Merknad: En brukerkonto trengs "
 "for å redigere sidene, så du må opprette en <ulink url='http://wiki."
 "skolelinux.no/UserPreferences'>wikibruker</ulink> først."
 
@@ -9345,15 +9468,14 @@ msgstr ""
 msgid "New features in Debian Edu Jessie"
 msgstr ""
 "Dette er den (<emphasis>fortsatt ufullstendige</emphasis>) "
-"utgivelsesmanualen for Debian Edu Squeeze 5.0.4+edu1 utgivelsen"
+"utgivelsesmanualen for Debian Edu Wheezy 5.0.4+edu1 utgivelsen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2015-XX-"
-"YY"
+"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2013-09-28"
 msgstr ""
-"Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Squeeze - utgitt  08.02.2010"
+"Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Wheezy - utgitt  08.02.2010"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
@@ -9361,15 +9483,20 @@ msgid "User visible changes"
 msgstr "Bruker synlige endringer"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "TBD"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
+"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
 msgstr ""
+"Oppdatert illustrasjonsmateriale og ny Debian Edu / Skolelinux-logo, som er  "
+"synlig under installasjon, i påloggingsskjermen og som skrivebordsbakgrunn."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
 msgid "Installation changes"
 msgstr "Installasjonsendringer"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New version of debian-installer from Debian Jessie, see <ulink url=\"http://"
@@ -9377,7 +9504,17 @@ msgid ""
 "for more details."
 msgstr ""
 "Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"squeeze/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
+"wheezy/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
+"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
+msgstr ""
+"DVD-bildet ble droppet, i stedet har vi lagt til en USB flash-stasjon / Blue-"
+"raydisc image, som oppfører seg som DVD-image, men er for stor til å få "
+"plass på en DVD."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
@@ -9387,20 +9524,15 @@ msgstr "Programvareoppdateringer"
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid "Everything which is new in Debian Jessie 8.0, eg:"
-msgstr "Alt som er nytt i Debian Wheezy 7.1, for eksempel:"
+msgstr "Alt som er nytt i Debian Jessie 8.0, for eksempel:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-msgid "Linux kernel 3.16.x"
+msgid "Linux kernel 3.2.x"
 msgstr "Linux kjerneversjon 2.6.18"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-msgid "FIXME: the following version numbers need updates:"
-msgstr "Følgende må utføres:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Desktop environments KDE \"Plasma\" 4.8.4, GNOME 3.4, Xfce 4.8.6, and LXDE "
 "0.5.5 (KDE \"Plasma\" is installed by default; to choose GNOME, Xfce or "
@@ -9437,8 +9569,38 @@ msgstr "CUPS utskriftssystem 1.5.3"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-msgid "Debian Jessie includes about 41000 packages available for installation."
-msgstr "Debian Wheezy omfatter ca 37 000 pakker tilgjengelig for installasjon."
+msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
+msgstr "Pedagogisk verktøykasse GCompris 12.01"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
+msgstr "Musikkskaperen Rosegarden 12.04"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
+msgstr "Bilderedigeringsprogram Gimp 2.8.2"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
+msgstr "Virtual universet Celestia 1.6.1"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
+msgstr "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
+msgstr "Scratch visuelle programmeringsmiljø 1.4.0.6"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid "Debian Jessie includes about 37000 packages available for installation."
+msgstr "Debian Jessie omfatter ca 37 000 pakker tilgjengelig for installasjon."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
@@ -9449,7 +9611,7 @@ msgid ""
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"squeeze/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
+"wheezy/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
@@ -9472,7 +9634,7 @@ msgid ""
 "and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
 "Spanish."
 msgstr ""
-"Debian Edu Wheezy Manual er fullt oversatt til tysk, fransk, italienskog "
+"Debian Edu Jessie Manual er fullt oversatt til tysk, fransk, italienskog "
 "dansk. Delvis oversatte versjoner finnes for norsk bokmål ogspansk."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9480,11 +9642,54 @@ msgstr ""
 msgid "LDAP related changes"
 msgstr "LDAP relaterte endringer"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
+"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
+"printer, terminal or netdevice."
+msgstr ""
+"Små endringer i enkelte objekter og ACL for å ha flere typer å velge "
+"mellomnår du legger systemer i GOSA. Nå kan systemer være av type server, "
+"arbeidsstasjon,skriver, terminal eller netdevice."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
 msgid "Other changes"
 msgstr "Andre endringer"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid "New Xfce desktop task."
+msgstr "Ny Xfce desktop/skrivebord oppgave."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
+msgstr "LTSP diskløse arbeidsstasjoner kjører uten noen konfigurasjon."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"On the dedicated client network of thin client servers (default "
+"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
+"are powerful enough."
+msgstr ""
+"På det dedikerte klientnettverket  av tynnklient tjenere "
+"(standard192.168.0.0/24), kjører maskiner som standard som diskløse "
+"arbeidsstasjoner dersom deer kraftige nok."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
+"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
+"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
+msgstr ""
+"GOsa gui: Nå er noen alternativer som syntes å være tilgjengelig, men ikke "
+"er funksjonelle, nedtonet/grået ut (eller er ikke klikkbar). Noen kategorier "
+"er heltskjult til sluttbruker, andre selv til GOSA admin."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
 #| msgid "Known issues with the image"
@@ -9493,9 +9698,18 @@ msgstr "Kjente problemer med CD/DVDen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
-#| msgid "none known yet."
-msgid "None yet."
-msgstr "ingen kjente ennå."
+msgid ""
+"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
+"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
+"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
+"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
+"Iceweasel or configure the proxy manually."
+msgstr ""
+"Ved bruk av KDE \"Plasma\" på frittstående og roaming arbeidsstasjoner, i "
+"det minsteKonqueror, Chromium og Step, klarer noen ganger ikke å regne ut-av-"
+"boksen nårmaskiner brukes utenfor stamnettet, er  proxy påkrevd for å "
+"brukedet andre nettverket, men ingen wpad.dat informasjon blir funnet. "
+"Løsning: BrukIceweasel eller konfigurere proxy manuelt."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
@@ -9759,7 +9973,7 @@ msgid ""
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
-"Les /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-manual-"
+"Les /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
 "translations for å finne informasjon om hvordan lage en ny -po fil for ditt "
 "språk, hvis det ikke finnes allerede, og hvordan oppdatere oversettelser."
 
@@ -9812,10 +10026,8 @@ msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 msgstr "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
-msgstr "Utgivelsesmanual for Debian Edu 7.1+edu0 kodenavn Wheezy"
+msgstr "Utgivelsesmanual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 kodenavn Jessie"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
@@ -10399,7 +10611,7 @@ msgstr "Vedlegg B - om Debian Edu Live CD/DVDer"
 #. type: Content of: <article><section><para>
 #, fuzzy
 msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie are not available at the moment."
-msgstr "Debian Edu Live CD/DVDer for Squeeze er ikke tilgjengelig ennå."
+msgstr "Debian Edu Live CD/DVDer for Wheezy er ikke tilgjengelig ennå."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Features of the Standalone image"
@@ -10561,12 +10773,12 @@ msgstr "Kjente problemer med CD/DVDen"
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid "There are no jessie images yet"
-msgstr "Det er ingen wheezy bilder ennå"
+msgstr "Det er ingen jessie bilder ennå"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/sad.png"
-msgstr "./images/sad.png"
+msgid "{{attachment:sad.png}}"
+msgstr "{{attachment:sad.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
@@ -10598,178 +10810,19 @@ msgstr "Appendix C - Funksjoner i eldre utgivelser"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
-msgid "New features in Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgstr ""
-"Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Squeeze - utgitt  08.02.2010"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
-"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
+"Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Wheezy\" released 2013-03-03"
 msgstr ""
-"Oppdatert illustrasjonsmateriale og ny Debian Edu / Skolelinux-logo, som er  "
-"synlig under installasjon, i påloggingsskjermen og som skrivebordsbakgrunn."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
-"for more details."
-msgstr ""
-"Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"squeeze/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
-"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
-msgstr ""
-"DVD-bildet ble droppet, i stedet har vi lagt til en USB flash-stasjon / Blue-"
-"raydisc image, som oppfører seg som DVD-image, men er for stor til å få "
-"plass på en DVD."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgstr "Alt som er nytt i Debian Wheezy 7.1, for eksempel:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgstr "Linux kjerneversjon 2.6.18"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
-msgstr "Pedagogisk verktøykasse GCompris 12.01"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
-msgstr "Musikkskaperen Rosegarden 12.04"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
-msgstr "Bilderedigeringsprogram Gimp 2.8.2"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
-msgstr "Virtual universet Celestia 1.6.1"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
-msgstr "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
-msgstr "Scratch visuelle programmeringsmiljø 1.4.0.6"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgstr "Debian Wheezy omfatter ca 37 000 pakker tilgjengelig for installasjon."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">installation manual</ulink>."
-msgstr ""
-"Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"squeeze/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
-"and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
-"Spanish."
-msgstr ""
-"Debian Edu Wheezy Manual er fullt oversatt til tysk, fransk, italienskog "
-"dansk. Delvis oversatte versjoner finnes for norsk bokmål ogspansk."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
-"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
-"printer, terminal or netdevice."
-msgstr ""
-"Små endringer i enkelte objekter og ACL for å ha flere typer å velge "
-"mellomnår du legger systemer i GOSA. Nå kan systemer være av type server, "
-"arbeidsstasjon,skriver, terminal eller netdevice."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "New Xfce desktop task."
-msgstr "Ny Xfce desktop/skrivebord oppgave."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
-msgstr "LTSP diskløse arbeidsstasjoner kjører uten noen konfigurasjon."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"On the dedicated client network of thin client servers (default "
-"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
-"are powerful enough."
-msgstr ""
-"På det dedikerte klientnettverket  av tynnklient tjenere "
-"(standard192.168.0.0/24), kjører maskiner som standard som diskløse "
-"arbeidsstasjoner dersom deer kraftige nok."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
-"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
-"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
-msgstr ""
-"GOsa gui: Nå er noen alternativer som syntes å være tilgjengelig, men ikke "
-"er funksjonelle, nedtonet/grået ut (eller er ikke klikkbar). Noen kategorier "
-"er heltskjult til sluttbruker, andre selv til GOSA admin."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
-"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
-"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
-"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
-"Iceweasel or configure the proxy manually."
-msgstr ""
-"Ved bruk av KDE \"Plasma\" på frittstående og roaming arbeidsstasjoner, i "
-"det minsteKonqueror, Chromium og Step, klarer noen ganger ikke å regne ut-av-"
-"boksen nårmaskiner brukes utenfor stamnettet, er  proxy påkrevd for å "
-"brukedet andre nettverket, men ingen wpad.dat informasjon blir funnet. "
-"Løsning: BrukIceweasel eller konfigurere proxy manuelt."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" released 2013-03-03"
-msgstr ""
-"Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Lenny - utgitt  08.02.2010"
+"Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Squeeze - utgitt  08.02.2010"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" is an incremental update to Debian "
+"Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Wheezy\" is an incremental update to Debian "
 "Edu 6.0.4+r0, containing all the changes between Debian 6.0.4 and 6.0.7 as "
 "well as the following changes:"
 msgstr ""
-"Debian Edu 6.0.7 + r1 Codename (kodenavn)\"Squeeze\" er en inkrementell/"
+"Debian Edu 6.0.7 + r1 Codename (kodenavn)\"Wheezy\" er en inkrementell/"
 "gradvis oppdatering til DebianEdu 6.0.4 + r0, som inneholder alle endringene "
 "mellom Debian 6.0.4 og 6.0.7samt følgende endringer:"
 
@@ -10888,20 +10941,20 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"New features in Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released 2012-03-11"
+"New features in Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Wheezy\" released 2012-03-11"
 msgstr ""
-"Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Lenny - utgitt  08.02.2010"
+"Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Squeeze - utgitt  08.02.2010"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Replace LWAT with GOsa² as the LDAP administration interface. See below and "
-"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 "GettingStarted#\">Getting started chapter</ulink> of the manual for more "
 "information on GOsa²."
 msgstr ""
 "GNOME er lagt til som støttet skrivedbordmiljø, se i<ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation#\"> kapittel om "
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation#\"> kapittel om "
 "installasjon.</ulink> for å lære å innstallere med GNOME istedet for KDE som "
 "skrivebordmiljø ."
 
@@ -10938,7 +10991,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information on how to change passwords (including expired passwords "
 "at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
 "ulink> chapter of the manual."
 msgstr ""
 "Hvis du vil at Windows-maskinene dine skal være klar over hvilke grupper "
@@ -10956,7 +11009,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All LTSP servers are also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">RDP "
+"Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">RDP "
 "servers</ulink> by default."
 msgstr ""
 "Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
@@ -10971,12 +11024,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Squeeze, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
 "Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"lenny/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
+"squeeze/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -10994,7 +11047,7 @@ msgid ""
 "USB flash drives, for example by using <computeroutput>dd</computeroutput> "
 "or even <computeroutput>cat</computeroutput>.."
 msgstr ""
-"I Squeeze Debian Edu har vi byttet til <computeroutput>powerdns</"
+"I Wheezy Debian Edu har vi byttet til <computeroutput>powerdns</"
 "computeroutput> som navneserver. Det er imidlertid mulig å forsette å bruke "
 "<computeroutput>bind9</computeroutput>."
 
@@ -11036,7 +11089,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Squeeze:"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11085,20 +11138,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Debian Squeeze includes over 10,000 new packages available for installation, "
+"Debian Wheezy includes over 10,000 new packages available for installation, "
 "including the browser Chromium"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"More information about Debian Squeeze 6.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes</"
-"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
+"More information about Debian Wheezy 6.0 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
+"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"lenny/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
+"squeeze/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
@@ -11185,13 +11238,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual has generally been cleaned up and improved. A "
+"The Debian Edu Wheezy Manual has generally been cleaned up and improved. A "
 "proof-read with corrections was done by a native English linguist."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual is fully translated to German, French and "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French and "
 "Italian. Partly translated versions exist for Danish (new), Norwegian Bokmal "
 "and Spanish."
 msgstr ""
@@ -11241,7 +11294,7 @@ msgstr "Brukeradministrasjon (lwat)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
 "with:"
 msgstr ""
 
@@ -11402,11 +11455,11 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Root logins are denied for both KDM and GDM - see above and <ulink url="
-"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted#"
 "\">Getting started</ulink> for details."
 msgstr ""
 "GNOME er lagt til som støttet skrivedbordmiljø, se i<ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation#\"> kapittel om "
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation#\"> kapittel om "
 "installasjon.</ulink> for å lære å innstallere med GNOME istedet for KDE som "
 "skrivebordmiljø ."
 
@@ -11447,9 +11500,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
-msgid "New in Debian Edu 5.0.6+edu1 Codename \"Lenny\" released 2010-10-05"
+msgid "New in Debian Edu 5.0.6+edu1 Codename \"Squeeze\" released 2010-10-05"
 msgstr ""
-"Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Lenny - utgitt  08.02.2010"
+"Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Squeeze - utgitt  08.02.2010"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -11469,7 +11522,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Merge new web pages from Squeeze - the text is the same, but it provides a "
+"Merge new web pages from Wheezy - the text is the same, but it provides a "
 "new translation for <computeroutput>zh</computeroutput>, compete "
 "translations for all included languages (<computeroutput>de</"
 "computeroutput>, <computeroutput>es</computeroutput>, <computeroutput>fr</"
@@ -11507,9 +11560,9 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"New features in Debian Edu 5.0.4+edu0 Codename \"Lenny\" released 2010-02-08"
+"New features in Debian Edu 5.0.4+edu0 Codename \"Squeeze\" released 2010-02-08"
 msgstr ""
-"Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Lenny - utgitt  08.02.2010"
+"Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Squeeze - utgitt  08.02.2010"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
@@ -11519,7 +11572,7 @@ msgid ""
 "\">following paragraph</link> for details."
 msgstr ""
 "Dette er nytt i Debian Edu 5.0, eller se  <ulink url=\"http://wiki.debian."
-"org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
+"org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
 "Features#NewfeaturesintheDebian5.0.4onwhichDebianEdu5.0.4.2B-edu0isbased"
 "\">følgende avsnitt</ulink> for flere detaljer."
 
@@ -11563,7 +11616,7 @@ msgid ""
 "KDE as desktop."
 msgstr ""
 "GNOME er lagt til som støttet skrivedbordmiljø, se i<ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/Installation#\"> kapittel om "
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation#\"> kapittel om "
 "installasjon.</ulink> for å lære å innstallere med GNOME istedet for KDE som "
 "skrivebordmiljø ."
 
@@ -11712,7 +11765,7 @@ msgstr "Ny Linuxkjerne 2.6.26 har støtte for mer maskinvare"
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 7.1 to X.Org 7.3 "
+"With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 8.0 to X.Org 7.3 "
 "(which includes support of newer hardware) and now includes the desktop "
 "environments KDE 3.5.10 and GNOME 2.22. Updates of other desktop "
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
@@ -11721,7 +11774,7 @@ msgid ""
 "\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
-"I denne versjonen av Debian GNU/Linux, er X.Org 7.1 oppdatert til X.Org 7.3 "
+"I denne versjonen av Debian GNU/Linux, er X.Org 8.0 oppdatert til X.Org 7.3 "
 "(som har støtte for nyere maskinvare). Skrivebordsmiljøene som benyttes er "
 "KDE 3.5.10 og GNOME 2.22. Andre programmer som er oppdatert er Iceweasel "
 "3.0.6 (Debianversjon av Firefox), Icedowe 2.0.0.19 (Debianversjon av "
@@ -11740,14 +11793,14 @@ msgstr "Byttet fra sysklogd til rsyslog for innhenting av syslog."
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "For more information see the page <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"NewInLenny\">New in Lenny</ulink> on wiki.debian.org"
+"NewInSqueeze\">New in Squeeze</ulink> on wiki.debian.org"
 msgstr ""
 "For mer informasjon kan du se på siden <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"NewInLenny\">\"New in Lenny\"</ulink> på wiki.debian.org"
+"NewInSqueeze\">\"New in Squeeze\"</ulink> på wiki.debian.org"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2007-12-05"
-msgstr "Nye egenskaper i «3.0r1 Terra»-utgaven 2007-12-05"
+msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2008.02-05"
+msgstr "Nye egenskaper i «3.0r1 Terra»-utgaven 2008.02-05"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -11771,8 +11824,8 @@ msgid "New features in the \"3.0r0 Terra\" release 2007-07-22"
 msgstr "Nye egenskaper i «3.0r0 Terra»-utgaven 2007-07-22"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Based on Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
-msgstr "Basert på Debian 4.0 Etch, gitt ut 2007-04-08"
+msgid "Based on Debian 4.0 Lenny released 2007-04-08."
+msgstr "Basert på Debian 4.0 Lenny, gitt ut 2007-04-08"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Graphical installer with mouse support"
@@ -11795,8 +11848,8 @@ msgid "Support for SATA controllers and hard disks"
 msgstr "Støtte for SATA-kontrollere og harddisker"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "X.org version 7.1."
-msgstr "X.org versjon 7.1."
+msgid "X.org version 8.0."
+msgstr "X.org versjon 8.0."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "KDE desktop environment version 3.5.5"
@@ -11880,13 +11933,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"Regression: swi-prolog is not part of Lenny, but was part of Sarge. The "
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
-"install swi-prolog on Etch."
+"install swi-prolog on Lenny."
 msgstr ""
 "Regresjon: swi-prolog er ikke en del av etch, men var en del av sarge. "
-"Kapittelet <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/"
+"Kapittelet <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
 "HowTo/TeachAndLearn#\"> Hvordan undervise og lære</ulink> beskriver hvordan "
 "man installerer swi-prolog på etch."
 
@@ -11919,8 +11972,8 @@ msgid "Features in \"1.0 Venus\" release 2004-06-20"
 msgstr "Egenskaper i «1.0 Venus»-utgaven 2004-06-20"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
-msgstr "Basert på Debian 3.0 Woody, gitt ut 2002-07-19."
+msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-08.09."
+msgstr "Basert på Debian 3.0 Woody, gitt ut 2002-08.09."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Linux kernel version 2.4.26."
@@ -11950,203 +12003,6 @@ msgstr ""
 "skolelinux.no/info/cdbygging/news.html</ulink>."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-#~ msgid "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
-#~ msgstr "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
-#~ msgstr "./images/pxe-tjener.png"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-"
-#~ "tjener.png]\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-"
-#~ "tjener.png]\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
-#~ msgstr "<phrase>attachment:lwat-adduser.png</phrase>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
-#~ msgstr "<phrase>attachment:lwat-edituser.png</phrase>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "{{attachment:create_group.png}}"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
-#~ msgstr "<phrase>attachment:lwat-edituser.png</phrase>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installer advanced options screen 1"
-#~ msgstr "Installasjonsvalg i detalj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installer advanced options screen 2"
-#~ msgstr "Installasjonsvalg i detalj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installer help screen"
-#~ msgstr "Installasjonsvalg i detalj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
-#~ "edu-]squeeze-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
-#~ "edu-]squeeze-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
-#~ "lwat-]edituser_squeeze.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
-#~ "lwat-]edituser_squeeze.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "Sett passord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "Sett passord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "Sett passord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "Sett passord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "Sett passord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "Sett passord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "Sett passord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "Sett passord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
-#~ "edu-]squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
-#~ "getting-]started.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
-#~ "getting-]started.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:network-"
-#~ "arch.]png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:network-"
-#~ "arch.]png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
-#~ "getting-]started.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
-#~ "getting-]started.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
-#~ "getting-]started.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "slbackup-php Maintenance"
-#~ msgstr "slbackup-php Vedlikehold"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
-#~ msgstr "Bruke stabile oppdateringer (tidligere kjent som volatile)"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The Traditional Chinese translation is copyrighted by Andrew Lee (李健秋) "
 #~ "(2009) and is released under the GPL2 or any later version."
@@ -12155,6 +12011,12 @@ msgstr ""
 #~ "opphavsrett 2007 og er utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "{{attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png}}"
+#~ msgstr ""
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Thin Client Login"
 #~ msgstr "Tynnklienter"
 
@@ -12167,16 +12029,16 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#~ "DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-DVD.iso</ulink>"
+#~ "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+#~ "DVD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-"
 #~ "edu-5.0.4+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#~ "DVD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-DVD.iso</ulink>"
+#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+#~ "DVD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-"
 #~ "edu-5.0.4+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -12184,7 +12046,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#~ "edu-7.1+edu0-DVD.iso debian-edu-7.1+edu0-DVD.iso</computeroutput>"
+#~ "edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-DVD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
 #~ "edu-5.0.4+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -12241,7 +12103,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Barebone: 12 av 83 MiB lastet ned."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: show slbackup-php maintainance wheezy screenshot here"
+#~ msgid "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+#~ msgstr ""
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-"
+#~ "tjener.png]\"/></imageobject>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FIXME: show slbackup-php maintainance jessie screenshot here"
 #~ msgstr ""
 #~ "Stjernen foran kommentar '#' er viktig, resten er selvfølgelig en "
 #~ "kommentar <inlinemediaobject>"
@@ -12255,12 +12123,62 @@ msgstr ""
 #~ "informasjon om hvordan disse variablene blir brukt."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: add wheezy kde desktop screenshot here"
+#~ msgid "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+#~ msgstr ""
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:network-"
+#~ "arch.]png\"/></imageobject>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+#~ msgstr ""
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
+#~ "getting-]started.png\"/></imageobject>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FIXME: add jessie kde desktop screenshot here"
 #~ msgstr ""
 #~ "Stjernen foran kommentar '#' er viktig, resten er selvfølgelig en "
 #~ "kommentar <inlinemediaobject>"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+#~ msgstr ""
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
+#~ "edu-]wheezy-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+#~ msgstr ""
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-"
+#~ "edu-]wheezy-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+#~ msgstr ""
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:"
+#~ "lwat-]edituser_wheezy.png\"/></imageobject>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Set passwords"
+#~ msgid "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "Sett passord"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Set passwords"
+#~ msgid "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "Sett passord"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Set passwords"
+#~ msgid "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "Sett passord"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Set passwords"
+#~ msgid "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+#~ msgstr "Sett passord"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Machine type selection based on the network"
 #~ msgstr "<emphasis role='strong'>rolle</emphasis>"
 
@@ -12285,10 +12203,10 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Changes for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\" *UN*released "
+#~ "Changes for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Wheezy\" *UN*released "
 #~ "2013-0?-??"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Lenny - utgitt  08.02.2010"
+#~ "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Squeeze - utgitt  08.02.2010"
 
 #~ msgid "A note on some RAID controllers"
 #~ msgstr "En kommentar om RAID-kontrollere"
@@ -12326,7 +12244,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "With the introduction of <computeroutput>etckeeper</computeroutput> in "
-#~ "Debian Edu Wheezy (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
+#~ "Debian Edu Jessie (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
 #~ "computeroutput> which was removed from Debian), all files in "
 #~ "<computeroutput>/etc/</computeroutput> are tracked using <ulink url="
 #~ "\"http://www.git-scm.com/\">git</ulink> as a version control system."
@@ -12341,10 +12259,10 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Changes for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\" *UN*released as of "
+#~ "Changes for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Jessie\" *UN*released as of "
 #~ "2013-0?-??"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Squeeze - utgitt  "
+#~ "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Wheezy - utgitt  "
 #~ "08.02.2010"
 
 #, fuzzy
@@ -12588,6 +12506,11 @@ msgstr ""
 #~ "regnearkprogram, (f.eks.<computeroutput>localc</computeroutput>)."
 
 #, fuzzy
+#~| msgid "none known yet."
+#~ msgid "none yet."
+#~ msgstr "ingen kjente ennå."
+
+#, fuzzy
 #~| msgid "FIXME: more examples, etc."
 #~ msgid "FIXME: make more awesome!"
 #~ msgstr "FIXME: Flere eksempler osv."
@@ -12603,7 +12526,7 @@ msgstr ""
 #~ "bugs.debian.org/661392#\">661392</ulink>)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Se <ulink url='http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?"
-#~ "bug=386791'>#386791</ulink> for mer informasjon."
+#~ "bug=3868.0'>#386791</ulink> for mer informasjon."
 
 #~ msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
 #~ msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
@@ -12619,52 +12542,52 @@ msgstr ""
 #~ "\">656846</ulink> has been fixed."
 #~ msgstr ""
 #~ "Se <ulink url='http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?"
-#~ "bug=386791'>#386791</ulink> for mer informasjon."
+#~ "bug=3868.0'>#386791</ulink> for mer informasjon."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "New in Debian Edu 6.0.4 rc2 Codename \"Squeeze\" released 2012-02-26"
+#~ msgid "New in Debian Edu 6.0.4 rc2 Codename \"Wheezy\" released 2012-02-26"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Lenny - utgitt  08.02.2010"
+#~ "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Squeeze - utgitt  08.02.2010"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "New in Debian Edu 6.0.4 rc1 Codename \"Squeeze\" released 2012-02-19"
+#~ msgid "New in Debian Edu 6.0.4 rc1 Codename \"Wheezy\" released 2012-02-19"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Lenny - utgitt  08.02.2010"
+#~ "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Squeeze - utgitt  08.02.2010"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "New in Debian Edu 6.0.4 beta3 Codename \"Squeeze\" released 2012-01-29"
+#~ "New in Debian Edu 6.0.4 beta3 Codename \"Wheezy\" released 2012-01-29"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Lenny - utgitt  08.02.2010"
+#~ "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Squeeze - utgitt  08.02.2010"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Squeeze\" released 2012-01-07"
+#~ "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Wheezy\" released 2012-01-07"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Lenny - utgitt  08.02.2010"
+#~ "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Squeeze - utgitt  08.02.2010"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "New in Debian Edu 6.0.3 beta1 Codename \"Squeeze\" released 2011-12-24"
+#~ "New in Debian Edu 6.0.3 beta1 Codename \"Wheezy\" released 2011-12-24"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Lenny - utgitt  08.02.2010"
+#~ "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Squeeze - utgitt  08.02.2010"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "New in Debian Edu 6.0.3 alpha1 Codename \"Squeeze\" released 2010-10-24"
+#~ "New in Debian Edu 6.0.3 alpha1 Codename \"Wheezy\" released 2010-10-24"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Lenny - utgitt  08.02.2010"
+#~ "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Squeeze - utgitt  08.02.2010"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "New in Debian Edu 6.0.3 alpha0 Codename \"Squeeze\" released 2010-07-27"
+#~ "New in Debian Edu 6.0.3 alpha0 Codename \"Wheezy\" released 2010-07-27"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Lenny - utgitt  08.02.2010"
+#~ "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Squeeze - utgitt  08.02.2010"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "FIXME: Compare with <link linkend=\"NetworkClients\">DebianEdu/"
-#~ "Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients</link> and get rid of "
+#~ "Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients</link> and get rid of "
 #~ "redundant information."
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
@@ -12915,10 +12838,10 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/23-Tjener-KDM_Login.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
@@ -12929,224 +12852,224 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/alert.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:alert.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/smile.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:smile.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:worldmap.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/01-Installer_boot_menu.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:01-Installer_boot_menu.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:getting-}}"
 #~ "started.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/02-select_a_language.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:02-select_a_language.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-02-language.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-02-language.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/03-select_your_location.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:03-select_your_location.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-03-location.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-03-location.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/09-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:09-}}"
 #~ "Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/10-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:10-}}"
 #~ "Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/11-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:11-}}"
 #~ "Participate_in_the_package_usage_survey.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
-#~ "edituser_lenny.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:lwat-}}"
+#~ "edituser_squeeze.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/12-Set_up_users_and_passwords."
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:lwat-}}"
 #~ "editpasswd.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/18-Build+LTSP+chroot.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:18-Build+LTSP+chroot.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-combi."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-combi.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/19-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:19-}}"
 #~ "Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/20-Finish_the_Installation.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
-#~ "login_lenny.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:lwat-}}"
+#~ "login_squeeze.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/21-Finish_the_Installation-"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:21-Finish_the_Installation-}}"
 #~ "Installation_complete.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:getting-}}"
 #~ "started.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/24-Tjener-KDE_Start.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/29-Diskless-WS-KDM_Login.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-combi."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-combi.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/30-ThinClient-LDM_Login.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-combi."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-combi.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-started-desktop.png\"/"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:getting-started-desktop.png\"/}}"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/gosa2_overview.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:gosa2_overview.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:worldmap.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/filterbox.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:filterbox.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/edit_user.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:edit_user.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/create_group.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:create_group.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/list_groups.png\"/></"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:list_groups.png\"/></}}"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/></imageobject>"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:worldmap.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:worldmap.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/sad.png\"/></imageobject>"
+#~ msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:sad.png\"/></imageobject>}}"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:worldmap.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> There are no squeeze "
+#~ "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> There are no wheezy "
 #~ "images yet <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/>"
 #~ msgstr ""
-#~ "</inlinemediaobject> Debian Edu Live CD/DVDer for Lenny er ikke "
+#~ "</inlinemediaobject> Debian Edu Live CD/DVDer for Squeeze er ikke "
 #~ "tilgjengelig ennå."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+#~ "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 #~ "edu-6.0.4+edub3-DVD.iso\">debian-edu-6.0.4+edu_rc1-DVD.iso</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-"
@@ -13260,7 +13183,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.4+edub3-DVD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::/skolelinux-cd/debian-"
@@ -13268,7 +13191,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.4+edub3-CD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
@@ -13276,10 +13199,10 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/16-Configure_the_keyboard.png"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:16-Configure_the_keyboard.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
@@ -13290,19 +13213,19 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "The version of the OpenJDK Java runtime available in Debian Edu Lenny "
+#~| "The version of the OpenJDK Java runtime available in Debian Edu Squeeze "
 #~| "does not support to run Java applications in the webbrowser, this will "
-#~| "be fixed in the next release. On Lenny, the non-free (but freely "
+#~| "be fixed in the next release. On Squeeze, the non-free (but freely "
 #~| "available) Java from Sun needs to be installed."
 #~ msgid ""
-#~ "The version of the OpenJDK Java runtime available in Debian Edu Lenny "
+#~ "The version of the OpenJDK Java runtime available in Debian Edu Squeeze "
 #~ "does not support running Java applications in the web browser; this will "
-#~ "be fixed in the next release. On Lenny, the non-free (but freely "
+#~ "be fixed in the next release. On Squeeze, the non-free (but freely "
 #~ "available) Java from Sun needs to be installed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Den versjonen av OpenJDK Java Runtime som er med Debian Edu Lenny, "
+#~ "Den versjonen av OpenJDK Java Runtime som er med Debian Edu Squeeze, "
 #~ "støtter ikke å kjøre Java-applikasjoner i nettleseren. Dette vil bli "
-#~ "rettet i neste utgivelse. I Lenny behøver man å innstallere den "
+#~ "rettet i neste utgivelse. I Squeeze behøver man å innstallere den "
 #~ "propritære (men fritt tilgjengelige) Java fra Sun."
 
 #~ msgid ""
@@ -13314,8 +13237,8 @@ msgstr ""
 #~ "for å sørge for at pakken innstalleres fra <computeroutput>non-free</"
 #~ "computeroutput>. Det trengs da en linje som dette:"
 
-#~ msgid "deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main contrib non-free"
-#~ msgstr "deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main contrib non-free"
+#~ msgid "deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main contrib non-free"
+#~ msgstr "deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main contrib non-free"
 
 #~ msgid "# apt-get update"
 #~ msgstr "# apt-get update"
@@ -13541,22 +13464,22 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/Samba#\">Samba</ulink>"
+#~ "Wheezy/HowTo/Samba#\">Samba</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledniger for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#~ "Documentation/Lenny/HowTo/Users#\">Brukere</ulink>"
+#~ "Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">Brukere</ulink>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/Users#\">users</ulink>"
+#~ "Wheezy/HowTo/Users#\">users</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledniger for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#~ "Documentation/Lenny/HowTo/Users#\">Brukere</ulink>"
+#~ "Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">Brukere</ulink>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "AboutDebianEdu/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
@@ -13571,14 +13494,14 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Architecture/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Features/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
@@ -13593,42 +13516,42 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Requirements/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Installation/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "GettingStarted/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Maintainance/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Upgrades/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "Administration/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledninger for <link linkend=\"Administration\">generell "
@@ -13636,20 +13559,20 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "Desktop/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr "Veiledninger for <link linkend=\"Desktop\">skrivebordet</link>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "NetworkClients/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "TeachAndLearn/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledninger for <link linkend=\"TeachAndLearn\">undervisning og læring</"
@@ -13657,35 +13580,35 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Contribute/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Support/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "CopyRight/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "Translations/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "AppendixA/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
@@ -13700,7 +13623,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#~ "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #~ "AppendixB/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
@@ -13719,381 +13642,381 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "<imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/AboutDebianEdu?action=AttachFile&"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/AboutDebianEdu?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=23-Tjener-KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "<imageobject><imagedata width=\"1024\" fileref=\"http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Architecture?action=AttachFile&"
-#~ "do=get&target=Debian_Edu_Network_Squeeze_EN.png\"/></imageobject>"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Architecture?action=AttachFile&"
+#~ "do=get&target=Debian_Edu_Network_Wheezy_EN.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "<imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?action=AttachFile&"
-#~ "do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></imageobject>"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted?action=AttachFile&"
+#~ "do=get&target=getting-started_wheezy.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "<imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?action=AttachFile&"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=gosa2_overview.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=pxe-tjener.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=01-Installer_boot_menu.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=02-select_a_language.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=03-select_your_location.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=04-Configure_the_keyboard.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=05-Detect_and_mount_CD-ROM.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=06-Load_installer_components_from_CD.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=07-Detect_network_hardware.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=08-Choose_Debian_Edu_profile.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png\"/"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=11-Participate_in_the_package_usage_survey.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=12-Set_up_users_and_passwords.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=13-Install+the+base+system.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=14-Select_and_install_software.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=16-Configure_the_keyboard.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=17-Select_and_install_software.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=18-Build+LTSP+chroot.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=20-Finish_the_Installation.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png\"/"
 #~ "></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=22-Tjener_GRUB_boot_menu.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=23-Tjener-KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=24-Tjener-KDE_Start.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=27-Tjener-KDE_Desktop.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=29-Diskless-WS-KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=30-ThinClient-LDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=31-ThinClient-KDE_Desktop.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
@@ -14153,7 +14076,7 @@ msgstr ""
 #~ "brukernavn.)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: changing passwords for users needs to be upated for Squeeze"
+#~ msgid "FIXME: changing passwords for users needs to be upated for Wheezy"
 #~ msgstr "Lyd med Flash på tynnklienter"
 
 #, fuzzy
@@ -14272,14 +14195,14 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Just as in Lenny, <computeroutput>swi-prolog</computeroutput> is provided "
-#~ "by Squeeze. Just <computeroutput>apt-get install swi-prolog</"
+#~ "Just as in Squeeze, <computeroutput>swi-prolog</computeroutput> is provided "
+#~ "by Wheezy. Just <computeroutput>apt-get install swi-prolog</"
 #~ "computeroutput> and be done <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id="
 #~ "\"0\"/>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>swi-prolog</computeroutput> var tilgjengelig i Sarge, men "
-#~ "var ikke en del av Etch. Det var imidlertid mulig p innstallere versjonen "
-#~ "for Sarge i Etch. Lenny kommer igjen med   <computeroutput>swi-prolog</"
+#~ "var ikke en del av Lenny. Det var imidlertid mulig p innstallere versjonen "
+#~ "for Sarge i Lenny. Squeeze kommer igjen med   <computeroutput>swi-prolog</"
 #~ "computeroutput>, så å innstallere er veldig enkelt. Bare skriv "
 #~ "<computeroutput>apt-get install swi-prolog</computeroutput> og du er "
 #~ "ferdig.  <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref="
@@ -14305,13 +14228,13 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"./images/http://wiki.debian.org//"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Architecture?action=AttachFile&"
+#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:http://wiki.debian.org//}}"
+#~ "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Architecture?action=AttachFile&"
 #~ "do=get&target=network-arch.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"600\" fileref=\"http://"
-#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted?"
-#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_lenny.png\"/></"
+#~ "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted?"
+#~ "action=AttachFile&do=get&target=getting-started_squeeze.png\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
@@ -14320,11 +14243,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Maskinhåndtering med lwat"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "[attachment:lwat-addmachine_static_lenny.png]"
+#~ msgid "[attachment:lwat-addmachine_static_squeeze.png]"
 #~ msgstr "<phrase>attachment:lwat-addmachine.png</phrase>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "[attachment:lwat-editmachine_lenny.png]"
+#~ msgid "[attachment:lwat-editmachine_squeeze.png]"
 #~ msgstr "<phrase>attachment:lwat-editmachine.png</phrase>"
 
 #~ msgid "More lwat documentation"
@@ -14359,7 +14282,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Then you can either use <computeroutput>aptitude -t squeeze-backports "
+#~ "Then you can either use <computeroutput>aptitude -t wheezy-backports "
 #~ "install <packagename></computeroutput> to install or update "
 #~ "packages once, or you can configure a package to be always installed from "
 #~ "backports.debian.org though <computeroutput>/etc/apt/preferences</"
@@ -14392,7 +14315,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Make sure to also read the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-#~ "stable/installmanual\">information about the Debian lenny release</ulink> "
+#~ "stable/installmanual\">information about the Debian squeeze release</ulink> "
 #~ "from its installation manual."
 #~ msgstr ""
 #~ "Mer <ulink url='http://www.debian.org/releases/stable/"
@@ -14401,13 +14324,13 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Even more <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
-#~ "installmanual\">information about the Debian Squeeze release</ulink> is "
+#~ "Even more <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
+#~ "installmanual\">information about the Debian Wheezy release</ulink> is "
 #~ "available in its installation manual."
 #~ msgstr ""
-#~ "Enda mer <ulink url='http://www.debian.org/releases/Lenny/"
-#~ "installmanual'>informasjon om Debian Lenny-utgivelsen</ulink> er "
-#~ "tilgjengelig i installasjonsmanualen til Lenny."
+#~ "Enda mer <ulink url='http://www.debian.org/releases/Squeeze/"
+#~ "installmanual'>informasjon om Debian Squeeze-utgivelsen</ulink> er "
+#~ "tilgjengelig i installasjonsmanualen til Squeeze."
 
 #~ msgid "Say yes or no to automatic partitioning"
 #~ msgstr "Si ja eller nei til automatisk partisjonering"
@@ -14461,7 +14384,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.2+edub1-DVD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-"
@@ -14469,7 +14392,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.2+edub1-DVD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-"
@@ -14477,7 +14400,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.2+edub1-CD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-"
@@ -14485,7 +14408,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #~ "debian-edu-6.0.2+edub1-CD.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-"
@@ -14525,7 +14448,7 @@ msgstr ""
 #~ "installasjoen. "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "[attachment:lwat-login_lenny.png]"
+#~ msgid "[attachment:lwat-login_squeeze.png]"
 #~ msgstr "<phrase>attachment:lwat-login.png</phrase>"
 
 #~ msgid "After login the you can choose a task in the menu."
@@ -14620,6 +14543,10 @@ msgstr ""
 #~ "at du er ferdig, det vil føre til at du mister det du har tastet inn. "
 #~ "Dette er for å unngå et sikkerhetsproblem med PHP."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "[attachment:lwat-adduser_squeeze.png]"
+#~ msgstr "<phrase>attachment:lwat-adduser.png</phrase>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
 #~ "data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
@@ -14671,6 +14598,14 @@ msgstr ""
 #~ "brukere med de to knappene under. Hvis du vil endre en bruker er det bare "
 #~ "å klikke på den, alle resultatlinjer er lenker til endringsiden."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "[attachment:lwat-searchuser_squeeze.png]"
+#~ msgstr "<phrase>attachment:lwat-searchuser.png</phrase>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[attachment:lwat-edituser_squeeze.png]"
+#~ msgstr "<phrase>attachment:lwat-edituser.png</phrase>"
+
 #~ msgid "click on the button <computeroutput>New password</computeroutput>"
 #~ msgstr "Klikk på knappen <computeroutput>Nytt passord</computeroutput>"
 
@@ -14681,6 +14616,10 @@ msgstr ""
 #~ "merk deg du, som standard,  ikke kan sette et selvbestemt passord. Feltet "
 #~ "for dette er ikke skrivbart."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "[attachment:lwat-editpasswd.png]"
+#~ msgstr "<phrase>attachment:lwat-edituser.png</phrase>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To allow setting self-chosen passwords you need to edit /etc/lwat/config."
 #~ "php on the tjener:"
@@ -14736,7 +14675,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Download <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Squeeze/HowTo/NetworkClients/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#~ "Wheezy/HowTo/NetworkClients/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #~ "NetworkClients?action=AttachFile&do=get&target=ext_static.ldif"
 #~ "\">ext_static.ldif</ulink>. The LDIF makes the following changes to the "
 #~ "LDAP catalog:"
@@ -14809,8 +14748,8 @@ msgstr ""
 #~ "veiledning tilgjengelig enda."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Manual for Debian Edu 6.0.0 alpha1 Codename \"Squeeze\""
-#~ msgstr "Utgivelsesmanual for Debian Edu 5.0.4+edu1 kodenavn \"Lenny\""
+#~ msgid "Manual for Debian Edu 6.0.0 alpha1 Codename \"Wheezy\""
+#~ msgstr "Utgivelsesmanual for Debian Edu 5.0.4+edu1 kodenavn \"Squeeze\""
 
 #~ msgid "Further notes:"
 #~ msgstr "Videre notater:"
@@ -14955,93 +14894,93 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:worldmap.png}}"
 #~ "\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
-#~ "adduser_lenny.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:lwat-}}"
+#~ "adduser_squeeze.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "</inlinemediaobject> there are no squeeze images yet "
+#~ "</inlinemediaobject> there are no wheezy images yet "
 #~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16\" fileref=\"http://"
 #~ "wiki.debian.org//htdocs/debwiki/img/sad.png\" depth=\"16\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "</inlinemediaobject> Det er ingen Lenny isoer "
+#~ "</inlinemediaobject> Det er ingen Squeeze isoer "
 #~ "ennå<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref="
 #~ "\"http://wiki.debian.org/htdocs/modern/img/sad.png\" depth=\"15\"/></"
 #~ "imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
-#~ "searchuser_lenny.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:lwat-}}"
+#~ "searchuser_squeeze.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
-#~ "adduser_lenny.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:lwat-}}"
+#~ "adduser_squeeze.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/23-Tjener-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:23-Tjener-}}"
 #~ "KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/24-Tjener-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:24-Tjener-}}"
 #~ "KDE_Start.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/26-Tjener-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:26-Tjener-}}"
 #~ "KDE_Desktop_Browser.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/27-Tjener-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:27-Tjener-}}"
 #~ "KDE_Desktop.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:network-}}"
 #~ "arch.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/29-Diskless-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:29-Diskless-}}"
 #~ "WS-KDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/30-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:30-}}"
 #~ "ThinClient-LDM_Login.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/31-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:31-}}"
 #~ "ThinClient-KDE_Desktop.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
@@ -15060,11 +14999,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "FIXME: add an english squeeze screenshot here "
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
-#~ "started_squeeze.png\"/></imageobject>"
+#~ "FIXME: add an english wheezy screenshot here "
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:getting-}}"
+#~ "started_wheezy.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-tjener.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
@@ -15140,7 +15079,7 @@ msgstr ""
 #~ "wiki.debian.org/htdocs/debwiki/img/smile.png\" depth=\"16\"/></"
 #~ "imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "</inlinemediaobject> Det er ingen Lenny isoer "
+#~ "</inlinemediaobject> Det er ingen Squeeze isoer "
 #~ "ennå<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref="
 #~ "\"http://wiki.debian.org/htdocs/modern/img/sad.png\" depth=\"15\"/></"
 #~ "imageobject>"
@@ -15186,12 +15125,16 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/15-"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:15-}}"
 #~ "Dictionaries-common_Wordlist+dictionary.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-combi."
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:pxe-combi.}}"
 #~ "png\"/></imageobject>"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "[attachment:getting-started_squeeze.png]"
+#~ msgstr "<phrase>attachment:getting-started.png</phrase>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "On powerpc, the installation media will only boot on machines of the "
 #~ "newworld sub-architecture, which are the systems from Apple with a "
@@ -15232,97 +15175,97 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Skjermbilder fra en installasjon av hovedtjener + tynnklienttjener."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-01-bootoption.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-01-bootoption.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-01-bootoption.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-01-bootoption.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-04-keymap.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-04-keymap.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-04-keymap.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-04-keymap.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-05-timezone.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-05-timezone.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-05-timezone.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-05-timezone.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-08-popcon.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-08-popcon.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-08-popcon.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-08-popcon.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-09-rootpw.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-09-rootpw.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-09-rootpw.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-09-rootpw.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-11-software.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-11-software.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-11-software.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-11-software.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-12-finish.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-12-finish.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-12-finish.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-12-finish.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-13-grub.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-13-grub.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-13-grub.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-13-grub.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-14-splash.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-14-splash.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-14-splash.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-14-splash.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-15-kdm.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-15-kdm.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-#~ "lenny-15-kdm.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:debian-edu-}}"
+#~ "squeeze-15-kdm.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main \n"
-#~ "deb http://security.debian.org/ lenny/updates main \n"
-#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux lenny local"
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main \n"
+#~ "deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main \n"
+#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux squeeze local"
 #~ msgstr ""
-#~ "deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main \n"
-#~ "deb http://security.debian.org/ lenny/updates main \n"
-#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux lenny local\n"
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main \n"
+#~ "deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main \n"
+#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux squeeze local\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
-#~ "addmachine_static_lenny.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:lwat-}}"
+#~ "addmachine_static_squeeze.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
-#~ "addmachine_static_lenny.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:lwat-}}"
+#~ "addmachine_static_squeeze.png\"/></imageobject>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
-#~ "editmachine_lenny.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:lwat-}}"
+#~ "editmachine_squeeze.png\"/></imageobject>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
-#~ "editmachine_lenny.png\"/></imageobject>"
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"{{attachment:lwat-}}"
+#~ "editmachine_squeeze.png\"/></imageobject>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -15774,12 +15717,12 @@ msgstr ""
 #~ "emphasis>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink url="
+#~ "A change in Samba that has become apparent in Squeeze (see <ulink url="
 #~ "\"http://bugs.debian.org/532859\">532859</ulink>) prevents users login to "
 #~ "Samba unless <computeroutput>sambaPwdLastSet</computeroutput> attribute "
 #~ "is set other than zero in their LDAP entry."
 #~ msgstr ""
-#~ "En endring i Samba som har blitt veldig synlig i Lenny, ( se <ulink url="
+#~ "En endring i Samba som har blitt veldig synlig i Squeeze, ( se <ulink url="
 #~ "\"http://bugs.debian.org/532859\">532859</ulink>) hindrer brukere å logge "
 #~ "inn i Samba hvis ikke <computeroutput>sambaPwdLastSet</computeroutput> "
 #~ "innstillingen er satt til annet enn null i brukerens LDAP linje."
@@ -15867,7 +15810,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
+#~ "See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Squeeze/"
 #~ "SambaLDAP#\">SambaLDAP</ulink>."
 #~ msgstr "Veiledninger for <link linkend=\"Desktop\">skrivebordet</link>"
 
@@ -15996,18 +15939,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "There is a utility called <computeroutput>zone2ldap</computeroutput> "
 #~ "provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by "
-#~ "BIND to the ldif format, it is broken in Lenny (<ulink url=\"http://bugs."
+#~ "BIND to the ldif format, it is broken in Squeeze (<ulink url=\"http://bugs."
 #~ "debian.org/504061\">504061</ulink>), fixed packages are available in "
-#~ "Squeeze."
+#~ "Wheezy."
 #~ msgstr ""
 #~ "Det fins et verktøy som heter<computeroutput>zone2ldap</computeroutput> "
 #~ "som følger med i PowerDNS distribusjone som konverterer sonefilene som "
-#~ "benyttes av BIND til ldif-format. Men dette verktøyet er brukket i Lenny "
+#~ "benyttes av BIND til ldif-format. Men dette verktøyet er brukket i Squeeze "
 #~ "(<ulink url=\"http://bugs.debian.org/504061\">504061</ulink>), i tillegg "
 #~ "er det ustabilt og på ekperimentstadiet. "
 
-#~ msgid "To use the one from Etch:"
-#~ msgstr "For å bruke den soe er i Etch:"
+#~ msgid "To use the one from Lenny:"
+#~ msgstr "For å bruke den soe er i Lenny:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Download <ulink url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-"
@@ -16035,13 +15978,13 @@ msgstr ""
 #~ "zone2ldap"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
-#~ "\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511."
+#~ "Apparently PowerDNS in Squeeze (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
+#~ "\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21288.01."
 #~ "html\">AFSDB records</ulink> same for `zone2ldap', when reading an AFSDB "
 #~ "record it will quit with an error message."
 #~ msgstr ""
-#~ "Selvsagt vil ikke PowerDNS i Lenny (2.9.21.2) forstå, <ulink url=\"http://"
-#~ "www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511.html"
+#~ "Selvsagt vil ikke PowerDNS i Squeeze (2.9.21.2) forstå, <ulink url=\"http://"
+#~ "www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21288.01.html"
 #~ "\">AFSDB records</ulink>, samme med `zone2ldap', når den leser en AFSDB "
 #~ "record. den vil avslutte med en feilmelding."
 
@@ -16131,9 +16074,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nagiosoppsettet har endret seg."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Nagios2 is not available in lenny anymore, so nagios3 is now installed."
+#~ "Nagios2 is not available in squeeze anymore, so nagios3 is now installed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nagios 2 er ikke lengre tilgjengelig i Lenny, så Nagios er nå innstallert."
+#~ "Nagios 2 er ikke lengre tilgjengelig i Squeeze, så Nagios er nå innstallert."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The nagios3 configuration will already be installed and functional, "
@@ -16150,18 +16093,18 @@ msgstr ""
 #~ "konfigurasjon."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "For those who upgraded from Etch"
+#~ msgid "For those who upgraded from Lenny"
 #~ msgstr "For de som oppgraderte fra sarge/woody"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<computeroutput>debian-edu-etc-svk</computeroutput> was moved to a "
 #~ "separate package and renamed to <computeroutput>etcinsvk</computeroutput> "
-#~ "for Lenny.  Those used to using debian-edu-etc-svk should start to use "
+#~ "for Squeeze.  Those used to using debian-edu-etc-svk should start to use "
 #~ "etcinsvk instead."
 #~ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>debian-edu-etc-svk</computeroutput> er flyttet til en "
 #~ "separat pakke og døpt om til <computeroutput>etcinsvk</computeroutput> i "
-#~ "Lenny.  De som er vant med å bruke debian-edu-etc-svk bør bruke etcinsvk "
+#~ "Squeeze.  De som er vant med å bruke debian-edu-etc-svk bør bruke etcinsvk "
 #~ "i stedet."
 
 #~ msgid "What is debian-volatile?"
@@ -16190,10 +16133,10 @@ msgstr ""
 #~ "nødvendige for at de skal være funksjonelle."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Since the Lenny release, the volatile archive is enabled and used by "
+#~ "Since the Squeeze release, the volatile archive is enabled and used by "
 #~ "default."
 #~ msgstr ""
-#~ "Etter at Lenny ble sluppet, så er Volatile arkivene aktivert og brukes "
+#~ "Etter at Squeeze ble sluppet, så er Volatile arkivene aktivert og brukes "
 #~ "som standard."
 
 #~ msgid "There are three requirements to do so:"
@@ -16203,21 +16146,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "add backports.debian.org entries to <computeroutput>/etc/apt/sources."
 #~ "list</computeroutput> as decribed in the <ulink url=\"http://wiki.debian."
-#~ "org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/Administration#\">general "
+#~ "org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Administration#\">general "
 #~ "adminstration howtos</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "legg backports.org til <computeroutput>/etc/apt/sources.list</"
 #~ "computeroutput> som beskrevet i <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-#~ "DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/Administration#\">generelle "
+#~ "DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Administration#\">generelle "
 #~ "administrasjonsveiledninger</ulink>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Package: flashplugin-nonfree\n"
-#~ "Pin: release a=lenny-backports\n"
+#~ "Pin: release a=squeeze-backports\n"
 #~ "Pin-priority: 999"
 #~ msgstr ""
 #~ "Package: flashplugin-nonfree\n"
-#~ "Pin: release a=lenny-backports\n"
+#~ "Pin: release a=squeeze-backports\n"
 #~ "Pin-priority: 999"
 
 #~ msgid ""
@@ -16244,8 +16187,8 @@ msgstr ""
 #~ "nonfree-extrasound</computeroutput> pakken."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
-#~ msgstr "Manual for utgivelsen av Debian Edu Etch 3.0 kodenavn \"Terra\""
+#~ msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Squeeze\""
+#~ msgstr "Manual for utgivelsen av Debian Edu Lenny 3.0 kodenavn \"Terra\""
 
 #~ msgid ""
 #~ "You will need to add the backports.org archive key to root's "
@@ -16271,7 +16214,7 @@ msgstr ""
 #~ "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs "
 #~ "16BA136C && gpg --export 16BA136C | apt-key add -\n"
 #~ "# add backports.org repo to /etc/apt/sources.list\n"
-#~ "echo \"deb http://www.backports.org/debian lenny-backports main contrib "
+#~ "echo \"deb http://www.backports.org/debian squeeze-backports main contrib "
 #~ "non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 #~ "# update the list of available packages:\n"
 #~ "aptitude update\n"
@@ -16337,7 +16280,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-"
+#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-dvd/debian-edu-amd64-"
 #~ "i386-DVD-1.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
@@ -16345,7 +16288,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-"
+#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-squeeze-dvd/debian-edu-amd64-"
 #~ "i386-DVD-1.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
@@ -16356,24 +16299,24 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "eller for en CD med nettinstallasjon, kan du laste ned "
 
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
+#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-amd64-i386-powerpc-"
 #~ "netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
+#~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-amd64-i386-powerpc-"
 #~ "netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso</computeroutput>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
+#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-amd64-i386-powerpc-"
 #~ "netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
+#~ "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-amd64-i386-powerpc-"
 #~ "netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso</computeroutput>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
+#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-squeeze-amd64-i386-powerpc-"
 #~ "netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso</computeroutput>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
+#~ "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-squeeze-amd64-i386-powerpc-"
 #~ "netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso</computeroutput>"
 
 #~ msgid ""
@@ -16537,9 +16480,9 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "deb http://ftp.debian.org/debian lenny main\n"
-#~ "deb http://security.debian.org/ lenny/updates main \n"
-#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux lenny local"
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian squeeze main\n"
+#~ "deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main \n"
+#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux squeeze local"
 #~ msgstr ""
 #~ "deb http://ftp.debian.org/debian/ etch main \n"
 #~ "deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
@@ -16847,14 +16790,14 @@ msgstr ""
 #~ "</inlinemediaobject> FIXME: describe new features in 5.0.4+edu0 here and "
 #~ "set the correct release date."
 #~ msgstr ""
-#~ "FIXME: beskriv nye egenskaper i Lenny 5.0, og sett rett lanseringsdato."
+#~ "FIXME: beskriv nye egenskaper i Squeeze 5.0, og sett rett lanseringsdato."
 
 #~ msgid ""
 #~ "</inlinemediaobject> FIXME: some new screenshots from the versions "
-#~ "included in lenny should be created."
+#~ "included in squeeze should be created."
 #~ msgstr ""
 #~ "</inlinemediaobject> FIXME: some new screenshots from the versions "
-#~ "included in lenny should be created."
+#~ "included in squeeze should be created."
 
 #~ msgid "</inlinemediaobject> FIXME: maybe add some screenshots"
 #~ msgstr "</inlinemediaobject> FIX MEG: kanskje legge til noen skjermbilder?"
@@ -16875,13 +16818,13 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "<computeroutput>killer</computeroutput> is not enabled per default "
 #~ "anymore. Read the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#~ "Documentation/Lenny/HowTo/Administration#Automaticcleanupofleft-"
+#~ "Documentation/Squeeze/HowTo/Administration#Automaticcleanupofleft-"
 #~ "overprocess\">general administration HowTo</ulink> to learn how to enable "
 #~ "it."
 #~ msgstr ""
 #~ "<computeroutput>\"killer\"</computeroutput> er ikke lenger satt opp som "
 #~ "standard. Les <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#~ "Lenny/HowTo/Administration#Automaticcleanupofleft-overprocess"
+#~ "Squeeze/HowTo/Administration#Automaticcleanupofleft-overprocess"
 #~ "\">veiledninger for generell administrasjon</ulink> for å se hvordan "
 #~ "dette settes opp."
 
@@ -17064,7 +17007,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based "
+#~ "This feature is activated automatically in the Lenny and Squeeze based "
 #~ "versions of Debian Edu, and all changes done during installation are "
 #~ "registered. Changes in <computeroutput>/etc/</computeroutput> are "
 #~ "commited every hour."
@@ -17113,7 +17056,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "FIXME: describe how to set up and configure diskless workstations. For "
-#~ "Etch this is documented in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
+#~ "Lenny this is documented in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
 #~ "HowTo/LtspDisklessWorkstation\"/> but that is outdated"
 #~ msgstr ""
 #~ "Instruksjoner for hvordan en tar i bruk halvtykke arbeidstasjoner (uten "
@@ -17138,13 +17081,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "og foreta en endring i /etc/apt/sources.list"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ lenny-test local"
+#~ msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ squeeze-test local"
 #~ msgstr "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-test local\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/"
-#~ "skolelinux/ lenny-test local</computeroutput> from source list after that "
+#~ "skolelinux/ squeeze-test local</computeroutput> from source list after that "
 #~ "and run <computeroutput>apt-get update</computeroutput> again."
 #~ msgstr ""
 #~ "husk å fjerne <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
@@ -17154,11 +17097,11 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Since <ulink url=\"http://volatile.debian.org\">volatile.debian.org</"
-#~ "ulink> is a relativly new service, introduced with Debian Etch, it's not "
+#~ "ulink> is a relativly new service, introduced with Debian Lenny, it's not "
 #~ "enabled on default installations."
 #~ msgstr ""
 #~ "Siden <ulink url='http://volatile.debian.org'>volatile.debian.org</ulink> "
-#~ "er en relativt ny tjeneste, introdusert med Debian Etch, så er den ikke "
+#~ "er en relativt ny tjeneste, introdusert med Debian Lenny, så er den ikke "
 #~ "påslått på standardinstallasjoner."
 
 #~ msgid ""
@@ -17316,8 +17259,8 @@ msgstr ""
 #~ "dpkg -i swi-prolog_5.2.13-1_i386.deb\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Manual for Debian Edu Etch 5.0.3+edu0 Codename \"Lenny\""
-#~ msgstr "Manual for utgivelsen av Debian Edu Etch 3.0 kodenavn \"Terra\""
+#~ msgid "Manual for Debian Edu Lenny 5.0.3+edu0 Codename \"Squeeze\""
+#~ msgstr "Manual for utgivelsen av Debian Edu Lenny 3.0 kodenavn \"Terra\""
 
 #~ msgid ""
 #~ "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nl.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nl.po
index 5d27f43..0c05455 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nl.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 09:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 10:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-08 17:24+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -21,20 +21,14 @@ msgid "en"
 msgstr "nl"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0 Manual"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
 msgstr "Handleiding Debian Edu/Skolelinux Wheezy 7.1+edu0"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
-msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie"
+msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
 msgstr "Handleiding voor Debian Edu 7.1+edu0 codenaam Wheezy"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
 msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
 msgstr "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
 
@@ -43,19 +37,13 @@ msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Aanmelden bij Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
-msgid "This is the manual for the Debian Edu Jessie 8.0~alpha+edu0 release."
+msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
 msgstr "Dit is de handleiding voor de uitgave van Debian Edu Wheezy 7.1+edu0."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie\"/> is a wiki and updated frequently."
+"Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "De (Engelstalige) wikipagina <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
 "Documentation/Wheezy\"/> bevat de originele versie die regelmatig bijgewerkt "
@@ -193,9 +181,7 @@ msgid "Network"
 msgstr "Het netwerk"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Jessie.png"
+msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -1399,16 +1385,10 @@ msgid "Where to find additional information"
 msgstr "Waar u bijkomende informatie kunt vinden"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
-#| "Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
-#| "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes for "
-"Debian Jessie</ulink> before you start installing a system for production "
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
+"Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
 "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgstr ""
 "Alvorens u begint met het installeren van een systeem voor "
@@ -1440,14 +1420,9 @@ msgstr ""
 "voor de eerste maal bij het systeem moet aanmelden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
-#| "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-#| "\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
-"Even more information about the Debian Jessie release is available in its "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
+"Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Nog meer informatie over Debian Wheezy vindt u in de <ulink url=\"http://www."
@@ -1455,13 +1430,8 @@ msgstr ""
 "voor deze uitgave."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy"
-#| "\""
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename "
-"\"Jessie\""
+"Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr ""
 "Downloaden van de installatiemedia voor Debian Edu 7.1+edu0, codenaam Wheezy"
 
@@ -1479,37 +1449,25 @@ msgstr ""
 "amd64-machines. Het wordt beschikbaar gesteld via"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
-"edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
+"edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
 "edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-CD."
 "iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
@@ -1532,37 +1490,25 @@ msgstr ""
 "downloaden via FTP, HTTP of rsync:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
-"edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
+"edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
 "edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-USB."
 "iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
@@ -1576,39 +1522,25 @@ msgid "The source image is available via"
 msgstr "U vindt het image met de broncode via"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</"
-#| "computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</"
-"computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
 "source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
@@ -1664,11 +1596,13 @@ msgstr ""
 msgid "Select type of installation"
 msgstr "Een type van installatie kiezen"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "01-Installer_boot_menu.png"
-msgid "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
-msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer boot menu"
+msgstr "Opstartmenu van het installatieprogramma"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1721,12 +1655,14 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Help</emphasis> geeft aanwijzingen bij het gebruik "
 "van het installatieprogramma. "
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
-msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
 msgstr "./images/Installer_advanced_options_a.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 1"
+msgstr "Installatieprogramma - keuzemogelijkheden voor gevorderden - scherm 1"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Back..</emphasis> brings back to the main menu."
@@ -1784,12 +1720,14 @@ msgstr ""
 "bestand nodig waarmee een aantal configuratieopties aan het "
 "installatieprogramma doorgegeven worden op een 64-bitcomputer."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
-msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 2"
+msgstr "Installatieprogramma - keuzemogelijkheden voor gevorderden - scherm 2"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Graphical expert install</emphasis> gives access "
@@ -1846,12 +1784,14 @@ msgstr ""
 "heeft een bestand nodig waarmee een aantal configuratieopties aan het "
 "installatieprogramma doorgegeven worden."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_help.png"
-msgid "{{attachment:Installer_help.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/Installer_help.png"
 msgstr "./images/Installer_help.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer help screen"
+msgstr "Installatieprogramma - hulpscherm"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
 "This Help screen is self explaining and enables the <F>-keys on the "
@@ -1973,15 +1913,9 @@ msgid "The installation process"
 msgstr "Het installatieproces"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have "
-#| "at least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
-#| "server."
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
+"Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
 "least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
 "server."
 msgstr ""
@@ -2274,15 +2208,11 @@ msgstr ""
 "kunnen worden:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
-#| "deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
-#| "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
+#, no-wrap
 msgid ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
-"deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
+"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
 msgstr ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
 "deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
@@ -2434,10 +2364,8 @@ msgstr ""
 "uitsluitend het hoofdserverprofiel, ziet het menu van PXE er zo uit:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
 msgid "./images/pxe-tjener.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgstr "./images/pxe-tjener.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "width=400"
@@ -2531,14 +2459,9 @@ msgstr ""
 "effectief te maken."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
-#| "org/releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
-#| "ulink>."
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/jessie/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
+"releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
 "Bijkomende informatie vindt u in de <ulink url=\"http://www.debian.org/"
 "releases/wheezy/installmanual\">installatiehandleiding voor Debian</ulink>."
@@ -2643,142 +2566,192 @@ msgstr ""
 "van het scherm dat u ziet bij het opstarten via PXE van een computer op "
 "respectievelijk het netwerk voor werkstations en dat voor thin clients:"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "02-select_a_language.png"
-msgid "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/02-select_a_language.png"
+msgstr "./images/02-select_a_language.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "02-select_a_language.png"
 msgstr "02-select_a_language.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "03-select_your_location.png"
-msgid "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/03-select_your_location.png"
+msgstr "./images/03-select_your_location.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "03-select_your_location.png"
 msgstr "03-select_your_location.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
-msgid "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
 msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-msgid "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
-msgid "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
+msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "07-Detect_network_hardware.png"
-msgid "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
+msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "07-Detect_network_hardware.png"
 msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-msgid "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-msgid "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-msgid "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-msgid "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-msgid "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+msgstr "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 msgstr "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12e-creating_ext4.png"
-msgid "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
+msgstr "./images/12e-creating_ext4.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12e-creating_ext4.png"
 msgstr "12e-creating_ext4.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "13-Install the base system.png"
-msgid "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
+msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "13-Install the base system.png"
 msgstr "13-Install the base system.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "14-Select_and_install_software.png"
-msgid "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
+msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "14-Select_and_install_software.png"
 msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "17-Select_and_install_software.png"
-msgid "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
+msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "17-Select_and_install_software.png"
 msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "18-Build LTSP chroot.png"
-msgid "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
+msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "18-Build LTSP chroot.png"
 msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-msgid "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "20-Finish_the_Installation.png"
-msgid "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
+msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "20-Finish_the_Installation.png"
 msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-msgid "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -2786,18 +2759,14 @@ msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "tjener KDM Login"
 msgstr "KDM-aanmeldscherm op tjener"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
 msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
 msgstr "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
 
@@ -2806,8 +2775,6 @@ msgid "KDE starting..."
 msgstr "Opstarten van KDE..."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 msgstr "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 
@@ -2816,8 +2783,6 @@ msgid "KDE and Browser"
 msgstr "KDE met browser"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 msgstr "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 
@@ -2826,14 +2791,10 @@ msgid "KDE Desktop"
 msgstr "Bureaublad van KDE"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
 msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
 msgstr "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
 
@@ -2842,8 +2803,6 @@ msgid "Diskless Workstation Login"
 msgstr "Aanmeldscherm op een schijfloos werkstation"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 msgstr "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 
@@ -3010,12 +2969,8 @@ msgstr ""
 "gebruiker."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate "
-#| "will be known by the browser."
 msgid ""
-"If you are using a new Debian Edu Jessie machine, the site certificate will "
+"If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
 msgstr ""
 "Indien u een vers geïnstalleerde machine met Debian Edu Wheezy gebruikt, zal "
@@ -3045,10 +3000,8 @@ msgid "GOsa² Login plus Overview"
 msgstr "Zich aanmelden bij GOsa² en de overzichtspagina"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
 msgid "./images/gosa2_overview.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgstr "./images/gosa2_overview.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² overview page after login as the first user"
@@ -3110,19 +3063,6 @@ msgstr ""
 "te nemen in de gegevensboom van LDAP op de hoofdserver van Debian Edu."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
-#| "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
-#| "tree. Student accounts are intended to be added to the \"Students\" "
-#| "department, teachers to the \"Teachers\" department; systems (servers, "
-#| "Skolelinux workstations, Windows machines, printers etc.) are currently "
-#| "added to the base level. Find your own scheme for customising this "
-#| "structure. (You can find an example how to create users in year groups, "
-#| "with common home directories for each group in the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration</ulink> chapter of this manual.)"
 msgid ""
 "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
 "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
@@ -3132,7 +3072,7 @@ msgid ""
 "added to the base level. Find your own scheme for customising this "
 "structure. (You can find an example how to create users in year groups, with "
 "common home directories for each group in the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie//HowTo/"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
 "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
 "AdvancedAdministration</ulink> chapter of this manual.)"
 msgstr ""
@@ -3289,10 +3229,8 @@ msgid "Search, modify and delete users"
 msgstr "Opzoeken, wijzigen en verwijderen van gebruikers"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
 msgid "./images/filterbox.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgstr "./images/filterbox.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Filterbox"
@@ -3341,10 +3279,8 @@ msgstr ""
 "kunt aanbrengen in de lijst van groepen waarvan hij lid is,"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
 msgid "./images/edit_user.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgstr "./images/edit_user.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Editing user data"
@@ -3407,8 +3343,6 @@ msgstr ""
 "wachtwoord instellen"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/change_password_administratively.png"
 msgid "./images/change_password_administratively.png"
 msgstr "./images/change_password_administratively.png"
 
@@ -3528,20 +3462,16 @@ msgid "Group Management with GOsa²"
 msgstr "Het beheer van groepen met GOsa²"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
 msgid "./images/create_group.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgstr "./images/create_group.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "create group"
 msgstr "een groep aanmaken"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
 msgid "./images/list_groups.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgstr "./images/list_groups.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "The management of groups is very similar to the management of users."
@@ -3740,8 +3670,6 @@ msgstr ""
 "enter password:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_list.png"
 msgid "./images/gosa_systems_list.png"
 msgstr "./images/gosa_systems_list.png"
 
@@ -3750,8 +3678,6 @@ msgid "GOsa² systems listing"
 msgstr "Een lijst van systemen in GOsa²"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
 msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
 msgstr "./images/gosa_systems_host_details.png"
 
@@ -3760,8 +3686,6 @@ msgid "Host details"
 msgstr "Meer bijzonderheden over een systeem"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
 msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
 msgstr "./images/gosa_systems_edit_host.png"
 
@@ -3770,8 +3694,6 @@ msgid "Modify host"
 msgstr "Aanpassingen aan een systeem"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
 msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
 msgstr "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
 
@@ -4332,12 +4254,14 @@ msgstr ""
 "webpagina van de back-updienst het item \"Onderhoud.\" Geef vervolgens op "
 "welke de oudste back-up is die u wenst te behouden:"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
-msgid "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
+msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
 msgstr "./images/slbackup-php_maintenance.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "slbackup-php Maintenance"
+msgstr "Beheer van slbackup-php"
+
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Server Monitoring"
 msgstr "Servers opvolgen"
@@ -4781,18 +4705,12 @@ msgstr ""
 "noodzakelijkerwijs hetzelfde doen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
-msgid "Upgrades from Debian Edu Wheezy"
+msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
 msgstr "Opwaarderen van Debian Edu Squeeze"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
-#| "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgid ""
-"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Wheezy in a test "
+"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
 "Zorg dat u goed voorbereid bent: test zeker eerst een opwaardering van "
@@ -4804,13 +4722,9 @@ msgid "The basic upgrade operation"
 msgstr "Basishandelingen van een opwaardering"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace "
-#| "all occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgid ""
 "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace all "
-"occurrences of \"wheezy\" with \"jessie\"."
+"occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgstr ""
 "Bewerk het bestand <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> en "
 "vervang overal het woord \"squeeze\" door het woord \"wheezy\"."
@@ -4832,15 +4746,8 @@ msgid "LDAP service needs to be reconfigured"
 msgstr "De dienst LDAP moet opnieuw geconfigureerd worden"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The LDAP setup has changed slightly from Squeeze to Wheezy. Nevertheless, "
-#| "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script "
-#| "<computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) "
-#| "that could be used to achieve this. Read the comment at the beginning of "
-#| "that script carefully before doing anything."
 msgid ""
-"The LDAP setup has changed slightly from Wheezy to Jessie. Nevertheless, "
+"The LDAP setup has changed slightly from Squeeze to Wheezy. Nevertheless, "
 "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script <computeroutput>ldap-"
 "debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) that could be used to "
 "achieve this. Read the comment at the beginning of that script carefully "
@@ -4889,33 +4796,20 @@ msgid "Of course you can also upgrade the chroot as usual."
 msgstr "Natuurlijk kunt u ook zoals gewoonlijk de chroot opwaarderen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgid ""
-"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Wheezy)"
+"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgstr ""
 "Opwaarderingen van oudere installaties van Debian Edu / Skolelinux (voor "
 "Squeeze)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the "
-#| "Squeeze-based Debian Edu release first, before you can follow the "
-#| "instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="
-#| "\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for "
-#| "Debian Edu Squeeze</ulink> about how to upgrade to Squeeze from the "
-#| "previous release, Lenny, and the Lenny manual covers the one before that! "
-#| "(Etch was it's name.)"
 msgid ""
-"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Wheezy-"
+"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">Manual for Debian Edu Wheezy</"
-"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, "
-"and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and "
-"before that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
+"ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
+"the Lenny manual covers the one before that! (Etch was it's name.)"
 msgstr ""
 "Om een opwaardering uit te voeren vanaf een oudere uitgave, moet u eerst "
 "opwaarderen naar de uitgave van Debian Edu die gebaseerd is op Squeeze. "
@@ -5373,8 +5267,8 @@ msgstr ""
 "testdoeleinden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Using stable-updates"
-msgstr ""
+msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
+msgstr "Het gebruik van 'stable-updates' (vroeger 'volatile' genaamd)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -5436,12 +5330,9 @@ msgid "Using backports is simple:"
 msgstr "Backports gebruiken is zeer eenvoudig:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
-"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
+"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
 "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
@@ -5457,9 +5348,8 @@ msgstr ""
 "emphasis> uit backports:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
-msgid "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
+#, no-wrap
+msgid "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
 msgstr "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5488,14 +5378,9 @@ msgid "Upgrading with a CD or similar image"
 msgstr "Opwaarderen met behulp van een cd of een gelijksoortig image"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to upgrade from one version to another (for example from "
-#| "Wheezy 7.1+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, "
-#| "only physical media, follow these steps:"
 msgid ""
-"If you want to upgrade from one version to another (for example from Jessie "
-"8.1+edu0 to 8.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
+"If you want to upgrade from one version to another (for example from Wheezy "
+"7.1+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
 "physical media, follow these steps:"
 msgstr ""
 "Indien u wenst op te waarderen van een versie naar een andere (bijvoorbeeld "
@@ -6512,18 +6397,7 @@ msgid "To use www.deb-multimedia.org do the following:"
 msgstr "Om www.deb-multimedia.org te kunnen gebruiken, doet u het volgende:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "# install the debian-keyring securely:\n"
-#| "apt-get install debian-keyring\n"
-#| "# fetch the deb-multimedia key insecurely:\n"
-#| "gpg --keyserver pgpkeys.pca.dfn.de --recv-keys 1F41B907\n"
-#| "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
-#| "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
-#| "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-#| "echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
-#| "# update the list of available packages:\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securely:\n"
 "apt-get install debian-keyring\n"
@@ -6532,7 +6406,7 @@ msgid ""
 "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org jessie main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# update the list of available packages:\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
@@ -7790,13 +7664,9 @@ msgstr ""
 "ook belast werd met de authenticatie van gebruikers als ze zich aanmelden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in "
-#| "the <link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgid ""
 "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in the "
-"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Jessie Samba Howto</link>."
+"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgstr ""
 "Om met een Windowsclient toe te treden tot een domein, moet men de "
 "bewerkingen uitvoeren die beschreven staan in de <link linkend=\"Samba"
@@ -8475,17 +8345,11 @@ msgid "Samba in Debian Edu"
 msgstr "Samba in Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
-#| "style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
-#| "clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
-#| "managed with GOsa²."
-msgid ""
-"Samba (v3), since Debian Edu Wheezy (the previous release), has been fully "
-"prepared for use as an NT4-style domain controller with Windows XP, Windows "
-"Vista and Windows 7 as clients. After a machine has joined the domain, this "
-"machine can be fully managed with GOsa²."
+msgid ""
+"Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
+"style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
+"clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
+"managed with GOsa²."
 msgstr ""
 "Samba (v3) in Debian Edu Wheezy is volledig klaargemaakt om te fungeren als "
 "een domeinbeheerder in NT4-stijl voor clientcomputers met Windows XP, "
@@ -9481,17 +9345,10 @@ msgstr ""
 "kennis met ons te delen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple "
-#| "webbrowser. Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user "
-#| "account is needed to edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Jessie/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed to "
+"Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed to "
 "edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgstr ""
@@ -9634,18 +9491,12 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
-msgid "New features in Debian Edu Jessie"
+msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
 msgstr "Nieuwe functionaliteit in Debian Edu Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2015-XX-"
-"YY"
+"New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgstr ""
 "Nieuwe functionaliteit in Debian Edu 7.1+edu0, codenaam Wheezy, uitgebracht "
 "op 28-09-2013"
@@ -9655,22 +9506,22 @@ msgid "User visible changes"
 msgstr "Wijzigingen die zichtbaar zijn voor de gebruiker"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "TBD"
+msgid ""
+"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
+"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
 msgstr ""
+"Een bijgewerkte vormgeving en een nieuw logo van Debian Edu / Skolelinux die "
+"te zien zijn tijdens de installatie, op het aanmeldscherm en als "
+"bureaubladthema."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Installation changes"
 msgstr "Veranderingen aan het installatieproces"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation "
-#| "manual</ulink> for more details."
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Jessie, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
 "Een nieuwe versie van het programma voor de installatie van debian, "
@@ -9678,29 +9529,28 @@ msgstr ""
 "terecht bij <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">de installatiehandleiding</ulink>."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
+"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
+msgstr ""
+"Er is geen dvd-image meer. In de plaats kwam een image voor USB-stick / blu-"
+"rayschijf, dat zich als het vroegere dvd-image gedraagt, maar dat te groot "
+"geworden is om nog te passen op een dvd-schijf."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Software updates"
 msgstr "Bijwerkingen van programmatuur"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgid "Everything which is new in Debian Jessie 8.0, eg:"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
 msgstr "Alles wat nieuw is in Debian Wheezy 7.1, bijvoorbeeld:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgid "Linux kernel 3.16.x"
+msgid "Linux kernel 3.2.x"
 msgstr "Linux kernel versie 3.2.x"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "The following needs to be executed:"
-msgid "FIXME: the following version numbers need updates:"
-msgstr "U moet de volgende opdracht geven:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Desktop environments KDE \"Plasma\" 4.8.4, GNOME 3.4, Xfce 4.8.6, and LXDE "
 "0.5.5 (KDE \"Plasma\" is installed by default; to choose GNOME, Xfce or "
@@ -9731,25 +9581,40 @@ msgid "CUPS print system 1.5.3"
 msgstr "Printersysteem CUPS versie 1.5.3"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgid "Debian Jessie includes about 41000 packages available for installation."
+msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
+msgstr "Gereedschapskist voor het onderwijs GCompris versie 12.01"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
+msgstr "Muziekprogramma Rosegarden 12.04"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
+msgstr "Beeldbewerkingsprogramma Gimp 2.8.2"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
+msgstr "Virtueel heelal Celestia 1.6.1"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
+msgstr "Virtuele sterrenhemel Stellarium 0.11.3"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
+msgstr "Visuele programmeeromgeving Scratch 1.4.0.6"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
 msgstr ""
 "Debian Wheezy stelt ongeveer 37.000 pakketten ter beschikking, klaar voor "
 "installatie."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
-#| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-#| "installmanual\">installation manual</ulink>."
-msgid ""
-"More information about Debian Jessie 8.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
+msgid ""
+"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
+"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Meer informatie over Debian Wheezy 7.1 kunt u vinden in de  <ulink url="
@@ -9770,13 +9635,8 @@ msgstr ""
 "gebruikt worden. Deze sjablonen zijn nu in 29 talen beschikbaar."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, "
-#| "Italian and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal "
-#| "and Spanish."
 msgid ""
-"The Debian Edu Jessie Manual is fully translated to German, French, Italian "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
 "and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
 "Spanish."
 msgstr ""
@@ -9788,17 +9648,71 @@ msgstr ""
 msgid "LDAP related changes"
 msgstr "LDAP-gerelateerde wijzigingen"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
+"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
+"printer, terminal or netdevice."
+msgstr ""
+"Kleine wijzigingen aan sommige objecten en acls om meer types ter "
+"beschikking te hebben waaruit gekozen kan worden bij het toevoegen van "
+"apparaten in GOsa. Nu kunnen er systemen bestaan van het type server, "
+"werkstation, printer, terminal of netwerkapparaat."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Other changes"
 msgstr "Overige wijzigingen"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "New Xfce desktop task."
+msgstr "Nieuwe grafische werkomgeving Xfce als keuzemogelijkheid beschikbaar."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
+msgstr ""
+"Schijfloze werkstations van LTSP functioneren zonder bijkomende configuratie."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"On the dedicated client network of thin client servers (default "
+"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
+"are powerful enough."
+msgstr ""
+"Op het gereserveerde netwerk voor clientcomputers (standaard 192.168.0.0/24) "
+"dat door de thin-clientservers bediend wordt, functioneren clients standaard "
+"als schijfloze werkstations van zodra ze krachtig genoeg zijn."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
+"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
+"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
+msgstr ""
+"Grafische gebruikersomgeving van GOsa: sommige opties die beschikbaar leken, "
+"maar die in feite niet bruikbaar zijn, werden grijs gemaakt (of zijn niet "
+"meer aanklikbaar). Sommige tabbladen worden voor de eindgebruiker volledig "
+"onzichtbaar gehouden, en andere kunnen zelfs door de GOsa-beheerder niet "
+"gezien worden."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Known issues"
 msgstr "Bekende problemen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "None yet."
+msgid ""
+"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
+"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
+"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
+"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
+"Iceweasel or configure the proxy manually."
 msgstr ""
+"Met een bureaubladomgeving van KDE \"Plasma\" op zelfstandige en mobiele "
+"werkstations kan het soms gebeuren dat minstens Konqueror, Chromium en Step "
+"niet automatisch goed functioneren. Dit probleem kan zich manifesteren "
+"wanneer men deze machines gebruikt buiten het hoofdnetwerk om en wanneer in "
+"de constellatie van dat andere netwerk het gebruik van een proxy vereist "
+"wordt, maar het informatiebestand wpad.dat niet gevonden kan worden. Een "
+"mogelijke oplossing is: Iceweasel gebruiken of de proxy manueel configureren."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
@@ -9953,20 +9867,10 @@ msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Hoe dit document vertalen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As in many free software projects, translations of this document are kept "
-#| "in PO files. More information about the process can be found in "
-#| "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
-#| "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-#| "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
-#| "specific conventions</ulink> if you want to help translating this "
-#| "document."
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -10050,15 +9954,9 @@ msgstr ""
 "git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
-#| "edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
-#| "language code). There are many tools for translating available; we "
-#| "suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
-"edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
+"edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -10091,13 +9989,8 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
-#| "translations to find information how to create a new PO file for your "
-#| "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
@@ -10155,18 +10048,10 @@ msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 msgstr "Noot voor vertalers: het is niet nodig om de tekst van de GPL-licentie te vertalen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
-msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
+msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr "Handleiding voor Debian Edu 7.1+edu0 codenaam Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright (C) 2007-2014 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:"
-#| "holger at layer-acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > and others, "
-#| "see the <link linkend=\"CopyRight\">Copyright chapter</link> for the full "
-#| "list of copyright owners."
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007-2014 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
 "acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > and others, see the <link "
@@ -10739,15 +10624,11 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
-msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie yet"
+msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
 msgstr "Bijlage B - nog geen live cd/dvd van Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
-msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie are not available at the moment."
+msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
 msgstr "Momenteel is er nog geen live cd/dvd van Wheezy beschikbaar."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -10910,9 +10791,7 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Bekende problemen met het image"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no wheezy images yet"
-msgid "There are no jessie images yet"
+msgid "There are no wheezy images yet"
 msgstr "Voor de wheezy-uitgave bestaan momenteel nog geen images"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -10928,19 +10807,12 @@ msgid "Download"
 msgstr "Downloaden"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via "
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, "
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or "
-#| "rsync from <computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under "
-#| "<computeroutput>cd-wheezy-live/</computeroutput>."
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
-"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
-"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
+"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
+"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
 "<computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under <computeroutput>cd-"
-"jessie-live/</computeroutput>."
+"wheezy-live/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "Het image is 1,2 GB groot en zou beschikbaar zijn (maar is het momenteel "
 "niet) via <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</"
@@ -10953,162 +10825,6 @@ msgid "Appendix C - Features in older releases"
 msgstr "Bijlage C - Functionaliteit in oudere uitgaven"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgid "New features in Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgstr ""
-"Nieuwe functionaliteit in Debian Edu 7.1+edu0, codenaam Wheezy, uitgebracht "
-"op 28-09-2013"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
-"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
-msgstr ""
-"Een bijgewerkte vormgeving en een nieuw logo van Debian Edu / Skolelinux die "
-"te zien zijn tijdens de installatie, op het aanmeldscherm en als "
-"bureaubladthema."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
-"for more details."
-msgstr ""
-"Een nieuwe versie van het programma voor de installatie van debian, "
-"afkomstig van de Wheezy-versie van Debian. Voor meer informatie kunt u "
-"terecht bij <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">de installatiehandleiding</ulink>."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
-"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
-msgstr ""
-"Er is geen dvd-image meer. In de plaats kwam een image voor USB-stick / blu-"
-"rayschijf, dat zich als het vroegere dvd-image gedraagt, maar dat te groot "
-"geworden is om nog te passen op een dvd-schijf."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgstr "Alles wat nieuw is in Debian Wheezy 7.1, bijvoorbeeld:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgstr "Linux kernel versie 3.2.x"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
-msgstr "Gereedschapskist voor het onderwijs GCompris versie 12.01"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
-msgstr "Muziekprogramma Rosegarden 12.04"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
-msgstr "Beeldbewerkingsprogramma Gimp 2.8.2"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
-msgstr "Virtueel heelal Celestia 1.6.1"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
-msgstr "Virtuele sterrenhemel Stellarium 0.11.3"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
-msgstr "Visuele programmeeromgeving Scratch 1.4.0.6"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgstr ""
-"Debian Wheezy stelt ongeveer 37.000 pakketten ter beschikking, klaar voor "
-"installatie."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">installation manual</ulink>."
-msgstr ""
-"Meer informatie over Debian Wheezy 7.1 kunt u vinden in de  <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">opmerkingen bij de "
-"uitgave</ulink> en in de <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-"installmanual\">installatiehandleiding</ulink>."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
-"and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
-"Spanish."
-msgstr ""
-"De handleiding van Debian Edu Wheezy is volledig vertaald naar het Duits, "
-"het Frans, het Italiaans en het Deens. Er bestaan gedeeltelijke vertalingen "
-"voor Noors Bokmål en voor het Spaans."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
-"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
-"printer, terminal or netdevice."
-msgstr ""
-"Kleine wijzigingen aan sommige objecten en acls om meer types ter "
-"beschikking te hebben waaruit gekozen kan worden bij het toevoegen van "
-"apparaten in GOsa. Nu kunnen er systemen bestaan van het type server, "
-"werkstation, printer, terminal of netwerkapparaat."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "New Xfce desktop task."
-msgstr "Nieuwe grafische werkomgeving Xfce als keuzemogelijkheid beschikbaar."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
-msgstr ""
-"Schijfloze werkstations van LTSP functioneren zonder bijkomende configuratie."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"On the dedicated client network of thin client servers (default "
-"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
-"are powerful enough."
-msgstr ""
-"Op het gereserveerde netwerk voor clientcomputers (standaard 192.168.0.0/24) "
-"dat door de thin-clientservers bediend wordt, functioneren clients standaard "
-"als schijfloze werkstations van zodra ze krachtig genoeg zijn."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
-"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
-"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
-msgstr ""
-"Grafische gebruikersomgeving van GOsa: sommige opties die beschikbaar leken, "
-"maar die in feite niet bruikbaar zijn, werden grijs gemaakt (of zijn niet "
-"meer aanklikbaar). Sommige tabbladen worden voor de eindgebruiker volledig "
-"onzichtbaar gehouden, en andere kunnen zelfs door de GOsa-beheerder niet "
-"gezien worden."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
-"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
-"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
-"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
-"Iceweasel or configure the proxy manually."
-msgstr ""
-"Met een bureaubladomgeving van KDE \"Plasma\" op zelfstandige en mobiele "
-"werkstations kan het soms gebeuren dat minstens Konqueror, Chromium en Step "
-"niet automatisch goed functioneren. Dit probleem kan zich manifesteren "
-"wanneer men deze machines gebruikt buiten het hoofdnetwerk om en wanneer in "
-"de constellatie van dat andere netwerk het gebruik van een proxy vereist "
-"wordt, maar het informatiebestand wpad.dat niet gevonden kan worden. Een "
-"mogelijke oplossing is: Iceweasel gebruiken of de proxy manueel configureren."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
 "Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" released 2013-03-03"
 msgstr ""
@@ -12496,135 +12212,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Meer informatie over nog oudere uitgaven vindt men op <ulink url=\"http://"
 "developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/pxe-tjener.png"
-#~ msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
-#~ msgstr "./images/pxe-tjener.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-#~ msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
-#~ msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-#~ msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
-#~ msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/gosa2_overview.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
-#~ msgstr "./images/gosa2_overview.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/filterbox.png"
-#~ msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
-#~ msgstr "./images/filterbox.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/edit_user.png"
-#~ msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
-#~ msgstr "./images/edit_user.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/create_group.png"
-#~ msgid "{{attachment:create_group.png}}"
-#~ msgstr "./images/create_group.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/list_groups.png"
-#~ msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
-#~ msgstr "./images/list_groups.png"
-
-#~ msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-#~ msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-
-#~ msgid "Installer boot menu"
-#~ msgstr "Opstartmenu van het installatieprogramma"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Installatieprogramma - keuzemogelijkheden voor gevorderden - scherm 1"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Installatieprogramma - keuzemogelijkheden voor gevorderden - scherm 2"
-
-#~ msgid "Installer help screen"
-#~ msgstr "Installatieprogramma - hulpscherm"
-
-#~ msgid "./images/02-select_a_language.png"
-#~ msgstr "./images/02-select_a_language.png"
-
-#~ msgid "./images/03-select_your_location.png"
-#~ msgstr "./images/03-select_your_location.png"
-
-#~ msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#~ msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#~ msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#~ msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-
-#~ msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#~ msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#~ msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-
-#~ msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-
-#~ msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-#~ msgstr "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-
-#~ msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
-#~ msgstr "./images/12e-creating_ext4.png"
-
-#~ msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
-#~ msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
-
-#~ msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-#~ msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-
-#~ msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-
-#~ msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-
-#~ msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-
-#~ msgid "slbackup-php Maintenance"
-#~ msgstr "Beheer van slbackup-php"
-
-#~ msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
-#~ msgstr "Het gebruik van 'stable-updates' (vroeger 'volatile' genaamd)"
diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nl.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nl.po~
similarity index 94%
copy from documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nl.po
copy to documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nl.po~
index 5d27f43..b4a8ff4 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nl.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nl.po~
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 09:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 10:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-08 17:24+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -21,44 +21,32 @@ msgid "en"
 msgstr "nl"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.1+edu0 Manual"
 msgid "Debian Edu / Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0 Manual"
-msgstr "Handleiding Debian Edu/Skolelinux Wheezy 7.1+edu0"
+msgstr "Handleiding Debian Edu/Skolelinux Jessie 8.0~alpha+edu0"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy"
 msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie"
-msgstr "Handleiding voor Debian Edu 7.1+edu0 codenaam Wheezy"
+msgstr "Handleiding voor Debian Edu 8.0~alpha+edu0 codenaam Jessie"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-msgstr "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
+msgid "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
+msgstr "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Aanmelden bij Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.1+edu0 release."
 msgid "This is the manual for the Debian Edu Jessie 8.0~alpha+edu0 release."
-msgstr "Dit is de handleiding voor de uitgave van Debian Edu Wheezy 7.1+edu0."
+msgstr "Dit is de handleiding voor de uitgave van Debian Edu Jessie 8.0~alpha+edu0."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Jessie\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "De (Engelstalige) wikipagina <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Wheezy\"/> bevat de originele versie die regelmatig bijgewerkt "
+"Documentation/Jessie\"/> bevat de originele versie die regelmatig bijgewerkt "
 "wordt."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -193,10 +181,8 @@ msgid "Network"
 msgstr "Het netwerk"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Jessie.png"
-msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
+msgid "{{attachment:Debian_Edu_Network_Jessie.png}}"
+msgstr "{{attachment:Debian_Edu_Network_Jessie.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "The Debian Edu network topology"
@@ -1241,8 +1227,8 @@ msgstr ""
 "org/DebianEdu/Hardware/\"/>. Deze lijst is evenwel verre van volledig."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/smile.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgid "{{attachment:smile.png}}"
+msgstr "{{attachment:smile.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid ":)"
@@ -1399,12 +1385,6 @@ msgid "Where to find additional information"
 msgstr "Waar u bijkomende informatie kunt vinden"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
-#| "Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
-#| "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes for "
@@ -1413,7 +1393,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alvorens u begint met het installeren van een systeem voor "
 "productiedoeleinden, raden we u aan eerst de <ulink url= \"http://www.debian."
-"org/releases/wheezy/releasenotes\">uitgavenotities voor Debian Wheezy</"
+"org/releases/jessie/releasenotes\">uitgavenotities voor Debian Jessie</"
 "ulink> te lezen of er op zijn minst eens naar te kijken. Probeer Debian Edu/"
 "Skolelinux maar gerust uit. Het werkt gewoon vanzelf."
 
@@ -1422,8 +1402,8 @@ msgid ":-)"
 msgstr ":-)"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/alert.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgid "{{attachment:alert.png}}"
+msgstr "{{attachment:alert.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "/!\\"
@@ -1440,30 +1420,20 @@ msgstr ""
 "voor de eerste maal bij het systeem moet aanmelden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
-#| "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-#| "\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
 "Even more information about the Debian Jessie release is available in its "
 "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Nog meer informatie over Debian Wheezy vindt u in de <ulink url=\"http://www."
-"debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installatiehandleiding</ulink> "
+"Nog meer informatie over Debian Jessie vindt u in de <ulink url=\"http://www."
+"debian.org/releases/jessie/installmanual\">installatiehandleiding</ulink> "
 "voor deze uitgave."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Download the installation media for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy"
-#| "\""
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename "
-"\"Jessie\""
+"Download the installation media for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
 msgstr ""
-"Downloaden van de installatiemedia voor Debian Edu 7.1+edu0, codenaam Wheezy"
+"Downloaden van de installatiemedia voor Debian Edu 8.0~alpha+edu0, codenaam Jessie"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "netinstall CD image for i386, amd64"
@@ -1479,40 +1449,28 @@ msgstr ""
 "amd64-machines. Het wordt beschikbaar gesteld via"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
 "edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-"edu-7.1+edu0-CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
+"edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "CD.iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-CD."
-"iso\">debian-edu-7.1+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"CD.iso|debian-edu-7.1+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"CD.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "USB flash drive / Blue-ray disc ISO image for i386 and amd64"
@@ -1532,40 +1490,28 @@ msgstr ""
 "downloaden via FTP, HTTP of rsync:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
 "edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy/debian-"
-"edu-7.1+edu0-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/jessie/debian-"
+"edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-USB."
-"iso\">debian-edu-7.1+edu0-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB."
+"iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"USB.iso|debian-edu-7.1+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"USB.iso|debian-edu-8.0~alpha+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Source image"
@@ -1576,42 +1522,28 @@ msgid "The source image is available via"
 msgstr "U vindt het image met de broncode via"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-#| "source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"source-USB.iso\">debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso\">debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-#| "edu-7.1+edu0-source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</"
-#| "computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha"
-"+edu0-source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</"
-"computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.1+edu0-"
-"source-USB.iso debian-edu-7.1+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-8.0~alpha+edu0-"
+"source-USB.iso debian-edu-8.0~alpha+edu0-source-USB.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Request a CD / DVD by mail"
@@ -1664,11 +1596,13 @@ msgstr ""
 msgid "Select type of installation"
 msgstr "Een type van installatie kiezen"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
-msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "{{attachment:01-Installer_boot_menu.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer boot menu"
+msgstr "Opstartmenu van het installatieprogramma"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1721,11 +1655,13 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Help</emphasis> geeft aanwijzingen bij het gebruik "
 "van het installatieprogramma. "
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_a.png"
+msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 1"
+msgstr "Installatieprogramma - keuzemogelijkheden voor gevorderden - scherm 1"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1784,11 +1720,13 @@ msgstr ""
 "bestand nodig waarmee een aantal configuratieopties aan het "
 "installatieprogramma doorgegeven worden op een 64-bitcomputer."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer advanced options screen 2"
+msgstr "Installatieprogramma - keuzemogelijkheden voor gevorderden - scherm 2"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1846,11 +1784,13 @@ msgstr ""
 "heeft een bestand nodig waarmee een aantal configuratieopties aan het "
 "installatieprogramma doorgegeven worden."
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/Installer_help.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:Installer_help.png}}"
-msgstr "./images/Installer_help.png"
+msgstr "{{attachment:Installer_help.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "Installer help screen"
+msgstr "Installatieprogramma - hulpscherm"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -1973,12 +1913,6 @@ msgid "The installation process"
 msgstr "Het installatieproces"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have "
-#| "at least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
-#| "server."
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Jessie/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
@@ -1986,7 +1920,7 @@ msgid ""
 "server."
 msgstr ""
 "Verlies de <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Wheezy/Requirements\">systeemvereisten</ulink> niet uit het oog en zorg "
+"Jessie/Requirements\">systeemvereisten</ulink> niet uit het oog en zorg "
 "ervoor dat er minstens twee netwerkkaarten (NICs) aanwezig zijn, indien u "
 "van plan bent om een thin-clientserver te installeren."
 
@@ -2274,19 +2208,15 @@ msgstr ""
 "kunnen worden:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
-#| "deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
-#| "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
 "deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
 "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
 msgstr ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
-"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
+"deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "A note on CD installs"
@@ -2370,12 +2300,12 @@ msgstr "Installaties vanaf een USB-stick en niet vanaf een cd / blu-rayschijf"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release it is possible to directly copy the CD/DVD/BD "
+"Since the Wheezy release it is possible to directly copy the CD/DVD/BD "
 "<computeroutput>.iso</computeroutput> images to a USB flash drive (also "
 "known as \"USB sticks\") and boot from them. Simply execute a command like "
 "this, just adapting the file and device names to your needs:"
 msgstr ""
-"Sinds de uitgave van Squeeze is het mogelijk om een <computeroutput>.iso</"
+"Sinds de uitgave van Wheezy is het mogelijk om een <computeroutput>.iso</"
 "computeroutput> image voor cd/dvd/blu-ray rechtstreeks te kopiëren naar een "
 "USB-stick (ook soms aangeduid met de term \"USB flash drive\") en hiervan op "
 "te starten. Geef eenvoudigweg volgende opdracht, waarbij u de bestandsnaam "
@@ -2434,10 +2364,8 @@ msgstr ""
 "uitsluitend het hoofdserverprofiel, ziet het menu van PXE er zo uit:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
-msgid "./images/pxe-tjener.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
+msgstr "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "width=400"
@@ -2454,8 +2382,8 @@ msgstr ""
 "emphasis>profiel, ziet het menu van PXE er als volgt uit:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
+msgstr "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2531,17 +2459,12 @@ msgstr ""
 "effectief te maken."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
-#| "org/releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
-#| "ulink>."
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
 "releases/jessie/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
 "Bijkomende informatie vindt u in de <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/wheezy/installmanual\">installatiehandleiding voor Debian</ulink>."
+"releases/jessie/installmanual\">installatiehandleiding voor Debian</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2643,209 +2566,245 @@ msgstr ""
 "van het scherm dat u ziet bij het opstarten via PXE van een computer op "
 "respectievelijk het netwerk voor werkstations en dat voor thin clients:"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "02-select_a_language.png"
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "01-Installer_boot_menu.png"
+msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
+msgstr "{{attachment:02-select_a_language.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "02-select_a_language.png"
 msgstr "02-select_a_language.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "03-select_your_location.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
+msgstr "{{attachment:03-select_your_location.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "03-select_your_location.png"
 msgstr "03-select_your_location.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
+msgstr "{{attachment:04-Configure_the_keyboard.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
 msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
+msgstr "{{attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
+msgstr "{{attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "07-Detect_network_hardware.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
+msgstr "{{attachment:07-Detect_network_hardware.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "07-Detect_network_hardware.png"
 msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
+msgstr "{{attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
+msgstr "{{attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
+msgstr "{{attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
+msgstr "{{attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+msgstr "{{attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+msgstr "{{attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+msgstr "{{attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+msgstr "{{attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
+msgstr "{{attachment:12d-Setting-up-the-partitioner.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 msgstr "12d-Setting-up-the-partitioner.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "12e-creating_ext4.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
+msgstr "{{attachment:12e-creating_ext4.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "12e-creating_ext4.png"
 msgstr "12e-creating_ext4.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "13-Install the base system.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
+msgstr "{{attachment:13-Install the base system.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "13-Install the base system.png"
 msgstr "13-Install the base system.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "14-Select_and_install_software.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
+msgstr "{{attachment:14-Select_and_install_software.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "14-Select_and_install_software.png"
 msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "17-Select_and_install_software.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
+msgstr "{{attachment:17-Select_and_install_software.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "17-Select_and_install_software.png"
 msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "18-Build LTSP chroot.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
+msgstr "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "18-Build LTSP chroot.png"
 msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
+msgstr "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "20-Finish_the_Installation.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
+msgstr "{{attachment:20-Finish_the_Installation.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "20-Finish_the_Installation.png"
 msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
+msgstr "{{attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
+msgstr "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "tjener KDM Login"
 msgstr "KDM-aanmeldscherm op tjener"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
-msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
-msgstr "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
+msgid "{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png}}"
+msgstr "{{attachment:24-Tjener-KDE_Start.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE starting..."
 msgstr "Opstarten van KDE..."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
-msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
-msgstr "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
+msgid "{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png}}"
+msgstr "{{attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE and Browser"
 msgstr "KDE met browser"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
-msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
+msgid "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
+msgstr "{{attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "KDE Desktop"
 msgstr "Bureaublad van KDE"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
-msgid "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
-msgstr "./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"
+msgid "{{attachment:29-Diskless-WS-LDM_Login.png}}"
+msgstr "{{attachment:29-Diskless-WS-LDM_Login.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Diskless Workstation Login"
 msgstr "Aanmeldscherm op een schijfloos werkstation"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+msgid "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
+msgstr "{{attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Getting started"
@@ -3010,15 +2969,11 @@ msgstr ""
 "gebruiker."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate "
-#| "will be known by the browser."
 msgid ""
 "If you are using a new Debian Edu Jessie machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
 msgstr ""
-"Indien u een vers geïnstalleerde machine met Debian Edu Wheezy gebruikt, zal "
+"Indien u een vers geïnstalleerde machine met Debian Edu Jessie gebruikt, zal "
 "de browser het certificaat van de site kennen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -3045,10 +3000,8 @@ msgid "GOsa² Login plus Overview"
 msgstr "Zich aanmelden bij GOsa² en de overzichtspagina"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
-msgid "./images/gosa2_overview.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgid "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² overview page after login as the first user"
@@ -3110,19 +3063,6 @@ msgstr ""
 "te nemen in de gegevensboom van LDAP op de hoofdserver van Debian Edu."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
-#| "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
-#| "tree. Student accounts are intended to be added to the \"Students\" "
-#| "department, teachers to the \"Teachers\" department; systems (servers, "
-#| "Skolelinux workstations, Windows machines, printers etc.) are currently "
-#| "added to the base level. Find your own scheme for customising this "
-#| "structure. (You can find an example how to create users in year groups, "
-#| "with common home directories for each group in the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration</ulink> chapter of this manual.)"
 msgid ""
 "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
 "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
@@ -3144,7 +3084,7 @@ msgstr ""
 "Skolelinux, Windowsmachines, printers, enzovoort) horen thuis in het basale "
 "niveau van de boomstructuur. U kunt zelf een structuurschema ontwikkelen om "
 "deze structuur aan uw eigen behoeften aan te passen. (In het hoofdstuk "
-"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie//HowTo/"
 "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
 "Systeembeheer voor gevorderden</ulink> van deze handleiding wordt bij wijze "
 "van voorbeeld uitgelegd hoe u gebruikers in jaargroepen kunt indelen met "
@@ -3289,10 +3229,8 @@ msgid "Search, modify and delete users"
 msgstr "Opzoeken, wijzigen en verwijderen van gebruikers"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
-msgid "./images/filterbox.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
+msgstr "{{attachment:filterbox.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Filterbox"
@@ -3341,10 +3279,8 @@ msgstr ""
 "kunt aanbrengen in de lijst van groepen waarvan hij lid is,"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/smile.png"
-msgid "./images/edit_user.png"
-msgstr "./images/smile.png"
+msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
+msgstr "{{attachment:edit_user.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Editing user data"
@@ -3407,10 +3343,8 @@ msgstr ""
 "wachtwoord instellen"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/change_password_administratively.png"
-msgid "./images/change_password_administratively.png"
-msgstr "./images/change_password_administratively.png"
+msgid "{{attachment:change_password_administratively.png}}"
+msgstr "{{attachment:change_password_administratively.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Set user password"
@@ -3528,20 +3462,16 @@ msgid "Group Management with GOsa²"
 msgstr "Het beheer van groepen met GOsa²"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
-msgid "./images/create_group.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgid "{{attachment:create_group.png}}"
+msgstr "{{attachment:create_group.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "create group"
 msgstr "een groep aanmaken"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/alert.png"
-msgid "./images/list_groups.png"
-msgstr "./images/alert.png"
+msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
+msgstr "{{attachment:list_groups.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "The management of groups is very similar to the management of users."
@@ -3740,40 +3670,32 @@ msgstr ""
 "enter password:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_list.png"
-msgid "./images/gosa_systems_list.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_list.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_list.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_list.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² systems listing"
 msgstr "Een lijst van systemen in GOsa²"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
-msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_host_details.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_host_details.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_host_details.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Host details"
 msgstr "Meer bijzonderheden over een systeem"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
-msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_edit_host.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_edit_host.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_edit_host.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Modify host"
 msgstr "Aanpassingen aan een systeem"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
+msgid "{{attachment:gosa_systems_add_netgroup.png}}"
+msgstr "{{attachment:gosa_systems_add_netgroup.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Add netgroup"
@@ -4332,11 +4254,13 @@ msgstr ""
 "webpagina van de back-updienst het item \"Onderhoud.\" Geef vervolgens op "
 "welke de oudste back-up is die u wenst te behouden:"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
+#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
-msgstr "./images/slbackup-php_maintenance.png"
+msgstr "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
+msgid "slbackup-php Maintenance"
+msgstr "Beheer van slbackup-php"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Server Monitoring"
@@ -4781,22 +4705,16 @@ msgstr ""
 "noodzakelijkerwijs hetzelfde doen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
 msgid "Upgrades from Debian Edu Wheezy"
-msgstr "Opwaarderen van Debian Edu Squeeze"
+msgstr "Opwaarderen van Debian Edu Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
-#| "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgid ""
 "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Wheezy in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
 "Zorg dat u goed voorbereid bent: test zeker eerst een opwaardering van "
-"Squeeze uit in een testomgeving of hou reservekopieën klaar, zodat u zo "
+"Wheezy uit in een testomgeving of hou reservekopieën klaar, zodat u zo "
 "nodig naar de oorspronkelijke situatie kunt terugkeren."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -4804,16 +4722,12 @@ msgid "The basic upgrade operation"
 msgstr "Basishandelingen van een opwaardering"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace "
-#| "all occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgid ""
 "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace all "
 "occurrences of \"wheezy\" with \"jessie\"."
 msgstr ""
 "Bewerk het bestand <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> en "
-"vervang overal het woord \"squeeze\" door het woord \"wheezy\"."
+"vervang overal het woord \"wheezy\" door het woord \"jessie\"."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "run <computeroutput>apt-get update</computeroutput>"
@@ -4832,13 +4746,6 @@ msgid "LDAP service needs to be reconfigured"
 msgstr "De dienst LDAP moet opnieuw geconfigureerd worden"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The LDAP setup has changed slightly from Squeeze to Wheezy. Nevertheless, "
-#| "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script "
-#| "<computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/bin) "
-#| "that could be used to achieve this. Read the comment at the beginning of "
-#| "that script carefully before doing anything."
 msgid ""
 "The LDAP setup has changed slightly from Wheezy to Jessie. Nevertheless, "
 "LDAP has to be rebuild from scratch. There's a script <computeroutput>ldap-"
@@ -4846,7 +4753,7 @@ msgid ""
 "achieve this. Read the comment at the beginning of that script carefully "
 "before doing anything."
 msgstr ""
-"Tussen de instellingen van LDAP in Squeeze en in Wheezy zijn er slechts "
+"Tussen de instellingen van LDAP in Wheezy en in Jessie zijn er slechts "
 "kleine verschillen. Toch moet het register van LDAP helemaal opnieuw "
 "opgebouwd worden. Men kan het script <computeroutput>ldap-debian-edu-"
 "install</computeroutput> (in /usr/bin) gebruiken om dit te doen. Lees wel "
@@ -4889,41 +4796,28 @@ msgid "Of course you can also upgrade the chroot as usual."
 msgstr "Natuurlijk kunt u ook zoals gewoonlijk de chroot opwaarderen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgid ""
 "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Wheezy)"
 msgstr ""
 "Opwaarderingen van oudere installaties van Debian Edu / Skolelinux (voor "
-"Squeeze)"
+"Wheezy)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the "
-#| "Squeeze-based Debian Edu release first, before you can follow the "
-#| "instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="
-#| "\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for "
-#| "Debian Edu Squeeze</ulink> about how to upgrade to Squeeze from the "
-#| "previous release, Lenny, and the Lenny manual covers the one before that! "
-#| "(Etch was it's name.)"
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Wheezy-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">Manual for Debian Edu Wheezy</"
-"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, "
-"and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and "
-"before that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, Squeeze, and "
+"the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name.)"
 msgstr ""
 "Om een opwaardering uit te voeren vanaf een oudere uitgave, moet u eerst "
-"opwaarderen naar de uitgave van Debian Edu die gebaseerd is op Squeeze. "
+"opwaarderen naar de uitgave van Debian Edu die gebaseerd is op Wheezy. "
 "Vervolgens kunt u de hiervoor gegeven instructies opvolgen. In de <ulink url="
-"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Handleiding "
-"voor Debian Edu Squeeze</ulink> vindt u de instructies om vanaf de eerdere "
-"uitgave (Lenny) naar Squeeze op te waarderen en de Lenny-handleiding "
-"behandelt de opwaardering van de eraan voorafgaande uitgave! (Etch was haar "
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">Handleiding "
+"voor Debian Edu Wheezy</ulink> vindt u de instructies om vanaf de eerdere "
+"uitgave (Squeeze) naar Wheezy op te waarderen en de Squeeze-handleiding "
+"behandelt de opwaardering van de eraan voorafgaande uitgave! (Lenny was haar "
 "naam.)"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -4994,13 +4888,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "With the introduction of <computeroutput>etckeeper</computeroutput> in "
-"Debian Edu Squeeze (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
+"Debian Edu Wheezy (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput> which was removed from Debian), all files in "
 "<computeroutput>/etc/</computeroutput> are tracked using <ulink url=\"http://"
 "www.git-scm.com/\">git</ulink> as a version control system."
 msgstr ""
 "Met de introductie van <computeroutput>etckeeper</computeroutput> in Debian "
-"Edu Squeeze (eerdere versies gebruikten <computeroutput>etcinsvk</"
+"Edu Wheezy (eerdere versies gebruikten <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput> dat uit Debian verwijderd werd), worden de wijzigingen in al "
 "de bestanden uit de map <computeroutput>/etc/</computeroutput> opgevolgd met "
 "behulp van <ulink url=\"http://www.git-scm.com/\">git</ulink>, een systeem "
@@ -5373,17 +5267,17 @@ msgstr ""
 "testdoeleinden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Using stable-updates"
-msgstr ""
+msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
+msgstr "Het gebruik van 'stable-updates' (vroeger 'volatile' genaamd)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release, Debian has included packages formerly maintained "
+"Since the Wheezy release, Debian has included packages formerly maintained "
 "in volatile.debian.org in the 2011 created <ulink url=\"http://wiki.debian."
 "org/StableUpdates\">stable-updates suite</ulink>."
 msgstr ""
 "Pakketten van Debian die vroeger onderhouden werden in de pakketbron "
-"volatile.debian.org, zijn bij de uitgave van Squeeze overgeplaatst naar de "
+"volatile.debian.org, zijn bij de uitgave van Wheezy overgeplaatst naar de "
 "in 2011 aangemaakte <ulink url=\"http://wiki.debian.org/StableUpdates"
 "\">stable-updates suite</ulink>."
 
@@ -5436,15 +5330,12 @@ msgid "Using backports is simple:"
 msgstr "Backports gebruiken is zeer eenvoudig:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
-"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
+"echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5457,22 +5348,21 @@ msgstr ""
 "emphasis> uit backports:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
+#, no-wrap
 msgid "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
-msgstr "apt-get install -t wheezy-backports tuxtype"
+msgstr "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Backports are automatically updated (if available) just like other packages. "
 "(Previously, extra configuration was needed to achieve this, but since 2011 "
-"this [[<ulink url=\"http://backports.debian.org/news/squeeze-"
-"backports_and_lenny-backports-sloppy_started/|is\"/> not needed anymore]."
+"this [[<ulink url=\"http://backports.debian.org/news/wheezy-"
+"backports_and_squeeze-backports-sloppy_started/|is\"/> not needed anymore]."
 msgstr ""
 "Ook pakketten uit backports worden net als andere pakketten automatisch "
 "bijgewerkt (als er een bijgewerkte versie beschikbaar is). (Vroeger was "
 "bijkomende configuratie nodig om dit effect te bekomen, maar sinds 2011 is "
-"<ulink url=\"http://backports.debian.org/news/squeeze-backports_and_lenny-"
+"<ulink url=\"http://backports.debian.org/news/wheezy-backports_and_squeeze-"
 "backports-sloppy_started/\">dit</ulink> niet langer nodig)."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5488,18 +5378,13 @@ msgid "Upgrading with a CD or similar image"
 msgstr "Opwaarderen met behulp van een cd of een gelijksoortig image"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to upgrade from one version to another (for example from "
-#| "Wheezy 7.1+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, "
-#| "only physical media, follow these steps:"
 msgid ""
 "If you want to upgrade from one version to another (for example from Jessie "
-"8.1+edu0 to 8.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
+"8.0~alpha+edu0 to 7.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
 "physical media, follow these steps:"
 msgstr ""
 "Indien u wenst op te waarderen van een versie naar een andere (bijvoorbeeld "
-"van Wheezy 7.1+edu0 naar 7.3+edu1), maar geen internettoegang heeft en enkel "
+"van Jessie 8.0~alpha+edu0 naar 7.3+edu1), maar geen internettoegang heeft en enkel "
 "over fysieke media beschikt, gaat u als volgt te werk:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -6512,18 +6397,7 @@ msgid "To use www.deb-multimedia.org do the following:"
 msgstr "Om www.deb-multimedia.org te kunnen gebruiken, doet u het volgende:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "# install the debian-keyring securely:\n"
-#| "apt-get install debian-keyring\n"
-#| "# fetch the deb-multimedia key insecurely:\n"
-#| "gpg --keyserver pgpkeys.pca.dfn.de --recv-keys 1F41B907\n"
-#| "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
-#| "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
-#| "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-#| "echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
-#| "# update the list of available packages:\n"
-#| "apt-get update"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "# install the debian-keyring securely:\n"
 "apt-get install debian-keyring\n"
@@ -6543,7 +6417,7 @@ msgstr ""
 "# ga op een veilige manier na of de sleutel echt is en voeg hem in voorkomend geval toe aan de sleutelbos die door APT gebruikt wordt:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# voeg de pakketbron toe in het bestand sources.list - gelieve op de homepagina na te gaan of u een spiegelserver kunt gebruiken!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org jessie main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# werk de lijst van beschikbare pakketten bij:\n"
 "apt-get update"
 
@@ -6645,10 +6519,10 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "The following steps can be used to get back the behaviour from Debian Edu "
-"Squeeze, using automount, NFS and a display manager other than ldm:"
+"Wheezy, using automount, NFS and a display manager other than ldm:"
 msgstr ""
 "Via de onderstaande stappen kunt u teruggaan naar hetzelfde gedrag als onder "
-"Debian Edu Squeeze, met inbegrip van het gebruik van automount en NFS en van "
+"Debian Edu Wheezy, met inbegrip van het gebruik van automount en NFS en van "
 "een ander grafisch aanmeldscherm dan ldm:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -7790,17 +7664,13 @@ msgstr ""
 "ook belast werd met de authenticatie van gebruikers als ze zich aanmelden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in "
-#| "the <link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgid ""
 "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in the "
 "<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Jessie Samba Howto</link>."
 msgstr ""
 "Om met een Windowsclient toe te treden tot een domein, moet men de "
 "bewerkingen uitvoeren die beschreven staan in de <link linkend=\"Samba"
-"\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
+"\">Debian Edu Jessie Samba Howto</link>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8475,19 +8345,13 @@ msgid "Samba in Debian Edu"
 msgstr "Samba in Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
-#| "style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
-#| "clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
-#| "managed with GOsa²."
-msgid ""
-"Samba (v3), since Debian Edu Wheezy (the previous release), has been fully "
-"prepared for use as an NT4-style domain controller with Windows XP, Windows "
-"Vista and Windows 7 as clients. After a machine has joined the domain, this "
-"machine can be fully managed with GOsa²."
-msgstr ""
-"Samba (v3) in Debian Edu Wheezy is volledig klaargemaakt om te fungeren als "
+msgid ""
+"Samba (v3) in Debian Edu Jessie has been fully prepared for use as an NT4-"
+"style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
+"clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
+"managed with GOsa²."
+msgstr ""
+"Samba (v3) in Debian Edu Jessie is volledig klaargemaakt om te fungeren als "
 "een domeinbeheerder in NT4-stijl voor clientcomputers met Windows XP, "
 "Windows Vista and Windows 7. Nadat een machine aan het domein is toegevoegd, "
 "kan het beheer van die machine volledig met GOsa² gedaan worden."
@@ -9357,8 +9221,8 @@ msgid "Let us know you exist"
 msgstr "Maak u kenbaar"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/worldmap.png"
-msgstr "./images/worldmap.png"
+msgid "{{attachment:worldmap.png}}"
+msgstr "{{attachment:worldmap.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid ""
@@ -9481,13 +9345,6 @@ msgstr ""
 "kennis met ons te delen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple "
-#| "webbrowser. Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user "
-#| "account is needed to edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
@@ -9497,7 +9354,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De broncode van de tekst is een wiki die eenvoudig met behulp van een "
 "webbrowser bewerkt kan worden. Ga gewoon naar <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/\"/> en u kunt zomaar beginnen mee "
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/\"/> en u kunt zomaar beginnen mee "
 "te werken. Noot: u heeft wel een gebruikersaccount nodig om de pagina's te "
 "bewerken: eerst moet u <ulink url=\"http://wiki.debian.org/UserPreferences"
 "\">een wiki-gebruikersaccount aanmaken</ulink>."
@@ -9634,20 +9491,14 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
 msgid "New features in Debian Edu Jessie"
-msgstr "Nieuwe functionaliteit in Debian Edu Wheezy"
+msgstr "Nieuwe functionaliteit in Debian Edu Jessie"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2015-XX-"
-"YY"
+"New features for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename Jessie released 2013-09-28"
 msgstr ""
-"Nieuwe functionaliteit in Debian Edu 7.1+edu0, codenaam Wheezy, uitgebracht "
+"Nieuwe functionaliteit in Debian Edu 8.0~alpha+edu0, codenaam Jessie, uitgebracht "
 "op 28-09-2013"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9655,52 +9506,51 @@ msgid "User visible changes"
 msgstr "Wijzigingen die zichtbaar zijn voor de gebruiker"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "TBD"
+msgid ""
+"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
+"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
 msgstr ""
+"Een bijgewerkte vormgeving en een nieuw logo van Debian Edu / Skolelinux die "
+"te zien zijn tijdens de installatie, op het aanmeldscherm en als "
+"bureaubladthema."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Installation changes"
 msgstr "Veranderingen aan het installatieproces"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation "
-#| "manual</ulink> for more details."
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "New version of debian-installer from Debian Jessie, see <ulink url=\"http://"
 "www.debian.org/releases/jessie/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
 "Een nieuwe versie van het programma voor de installatie van debian, "
-"afkomstig van de Wheezy-versie van Debian. Voor meer informatie kunt u "
-"terecht bij <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
+"afkomstig van de Jessie-versie van Debian. Voor meer informatie kunt u "
+"terecht bij <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
 "\">de installatiehandleiding</ulink>."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
+"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
+msgstr ""
+"Er is geen dvd-image meer. In de plaats kwam een image voor USB-stick / blu-"
+"rayschijf, dat zich als het vroegere dvd-image gedraagt, maar dat te groot "
+"geworden is om nog te passen op een dvd-schijf."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Software updates"
 msgstr "Bijwerkingen van programmatuur"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
 msgid "Everything which is new in Debian Jessie 8.0, eg:"
-msgstr "Alles wat nieuw is in Debian Wheezy 7.1, bijvoorbeeld:"
+msgstr "Alles wat nieuw is in Debian Jessie 8.0, bijvoorbeeld:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgid "Linux kernel 3.16.x"
+msgid "Linux kernel 3.2.x"
 msgstr "Linux kernel versie 3.2.x"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "The following needs to be executed:"
-msgid "FIXME: the following version numbers need updates:"
-msgstr "U moet de volgende opdracht geven:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Desktop environments KDE \"Plasma\" 4.8.4, GNOME 3.4, Xfce 4.8.6, and LXDE "
 "0.5.5 (KDE \"Plasma\" is installed by default; to choose GNOME, Xfce or "
@@ -9731,30 +9581,45 @@ msgid "CUPS print system 1.5.3"
 msgstr "Printersysteem CUPS versie 1.5.3"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgid "Debian Jessie includes about 41000 packages available for installation."
+msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
+msgstr "Gereedschapskist voor het onderwijs GCompris versie 12.01"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
+msgstr "Muziekprogramma Rosegarden 12.04"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
+msgstr "Beeldbewerkingsprogramma Gimp 2.8.2"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
+msgstr "Virtueel heelal Celestia 1.6.1"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
+msgstr "Virtuele sterrenhemel Stellarium 0.11.3"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
+msgstr "Visuele programmeeromgeving Scratch 1.4.0.6"
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "Debian Jessie includes about 37000 packages available for installation."
 msgstr ""
-"Debian Wheezy stelt ongeveer 37.000 pakketten ter beschikking, klaar voor "
+"Debian Jessie stelt ongeveer 37.000 pakketten ter beschikking, klaar voor "
 "installatie."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
-#| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-#| "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
 "More information about Debian Jessie 8.0 is provided in the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes</ulink> "
 "and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Meer informatie over Debian Wheezy 7.1 kunt u vinden in de  <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">opmerkingen bij de "
-"uitgave</ulink> en in de <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
+"Meer informatie over Debian Jessie 8.0 kunt u vinden in de  <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">opmerkingen bij de "
+"uitgave</ulink> en in de <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/"
 "installmanual\">installatiehandleiding</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9770,17 +9635,12 @@ msgstr ""
 "gebruikt worden. Deze sjablonen zijn nu in 29 talen beschikbaar."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, "
-#| "Italian and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal "
-#| "and Spanish."
 msgid ""
 "The Debian Edu Jessie Manual is fully translated to German, French, Italian "
 "and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
 "Spanish."
 msgstr ""
-"De handleiding van Debian Edu Wheezy is volledig vertaald naar het Duits, "
+"De handleiding van Debian Edu Jessie is volledig vertaald naar het Duits, "
 "het Frans, het Italiaans en het Deens. Er bestaan gedeeltelijke vertalingen "
 "voor Noors Bokmål en voor het Spaans."
 
@@ -9788,17 +9648,71 @@ msgstr ""
 msgid "LDAP related changes"
 msgstr "LDAP-gerelateerde wijzigingen"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
+"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
+"printer, terminal or netdevice."
+msgstr ""
+"Kleine wijzigingen aan sommige objecten en acls om meer types ter "
+"beschikking te hebben waaruit gekozen kan worden bij het toevoegen van "
+"apparaten in GOsa. Nu kunnen er systemen bestaan van het type server, "
+"werkstation, printer, terminal of netwerkapparaat."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Other changes"
 msgstr "Overige wijzigingen"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "New Xfce desktop task."
+msgstr "Nieuwe grafische werkomgeving Xfce als keuzemogelijkheid beschikbaar."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
+msgstr ""
+"Schijfloze werkstations van LTSP functioneren zonder bijkomende configuratie."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"On the dedicated client network of thin client servers (default "
+"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
+"are powerful enough."
+msgstr ""
+"Op het gereserveerde netwerk voor clientcomputers (standaard 192.168.0.0/24) "
+"dat door de thin-clientservers bediend wordt, functioneren clients standaard "
+"als schijfloze werkstations van zodra ze krachtig genoeg zijn."
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
+"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
+"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
+msgstr ""
+"Grafische gebruikersomgeving van GOsa: sommige opties die beschikbaar leken, "
+"maar die in feite niet bruikbaar zijn, werden grijs gemaakt (of zijn niet "
+"meer aanklikbaar). Sommige tabbladen worden voor de eindgebruiker volledig "
+"onzichtbaar gehouden, en andere kunnen zelfs door de GOsa-beheerder niet "
+"gezien worden."
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Known issues"
 msgstr "Bekende problemen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "None yet."
+msgid ""
+"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
+"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
+"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
+"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
+"Iceweasel or configure the proxy manually."
 msgstr ""
+"Met een bureaubladomgeving van KDE \"Plasma\" op zelfstandige en mobiele "
+"werkstations kan het soms gebeuren dat minstens Konqueror, Chromium en Step "
+"niet automatisch goed functioneren. Dit probleem kan zich manifesteren "
+"wanneer men deze machines gebruikt buiten het hoofdnetwerk om en wanneer in "
+"de constellatie van dat andere netwerk het gebruik van een proxy vereist "
+"wordt, maar het informatiebestand wpad.dat niet gevonden kan worden. Een "
+"mogelijke oplossing is: Iceweasel gebruiken of de proxy manueel configureren."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
@@ -9953,16 +9867,6 @@ msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Hoe dit document vertalen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As in many free software projects, translations of this document are kept "
-#| "in PO files. More information about the process can be found in "
-#| "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
-#| "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-#| "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
-#| "specific conventions</ulink> if you want to help translating this "
-#| "document."
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
@@ -9975,7 +9879,7 @@ msgstr ""
 "Zoals het geval is voor vele projecten van vrije programmatuur, worden "
 "vertalingen van dit document bijgehouden in PO-bestanden. Meer informatie "
 "over het proces van vertalen kunt u vinden in het bestand <computeroutput>/"
-"usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-translations</"
+"usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-translations</"
 "computeroutput>. Dit bestand bevindt zich ook in de opslagruimte van Git "
 "(zie hierna). Ga er een kijkje nemen en bekijk ook de <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#"
@@ -10050,12 +9954,6 @@ msgstr ""
 "git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
-#| "edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
-#| "language code). There are many tools for translating available; we "
-#| "suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgid ""
 "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
 "edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
@@ -10063,7 +9961,7 @@ msgid ""
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
 "Bewerk vervolgens het bestand <computeroutput>documentation/debian-edu-"
-"wheezy/debian-edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (waarbij u $CC moet "
+"jessie/debian-edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (waarbij u $CC moet "
 "vervangen door de lettercode voor uw taal). Er staan veel hulpmiddelen ter "
 "beschikking voor het maken van een vertaling: wij suggereren om gebruik te "
 "maken van <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
@@ -10091,17 +9989,12 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
-#| "translations to find information how to create a new PO file for your "
-#| "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
 "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
-"In het bestand /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
+"In het bestand /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
 "translations kunt u informatie vinden over het aanmaken van een nieuw PO-"
 "bestand voor uw taal als er zo nog geen bestaat. U vindt er ook informatie "
 "over hoe u vertalingen moet bijwerken."
@@ -10155,18 +10048,10 @@ msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text."
 msgstr "Noot voor vertalers: het is niet nodig om de tekst van de GPL-licentie te vertalen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Manual for Debian Edu 7.1+edu0 Codename \"Wheezy\""
 msgid "Manual for Debian Edu 8.0~alpha+edu0 Codename \"Jessie\""
-msgstr "Handleiding voor Debian Edu 7.1+edu0 codenaam Wheezy"
+msgstr "Handleiding voor Debian Edu 8.0~alpha+edu0 codenaam Jessie"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright (C) 2007-2014 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:"
-#| "holger at layer-acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > and others, "
-#| "see the <link linkend=\"CopyRight\">Copyright chapter</link> for the full "
-#| "list of copyright owners."
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007-2014 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
 "acht.org\">holger at layer-acht.org</ulink> > and others, see the <link "
@@ -10739,16 +10624,12 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
 msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie yet"
-msgstr "Bijlage B - nog geen live cd/dvd van Wheezy"
+msgstr "Bijlage B - nog geen live cd/dvd van Jessie"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
 msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie are not available at the moment."
-msgstr "Momenteel is er nog geen live cd/dvd van Wheezy beschikbaar."
+msgstr "Momenteel is er nog geen live cd/dvd van Jessie beschikbaar."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Features of the Standalone image"
@@ -10910,14 +10791,12 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Bekende problemen met het image"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "There are no wheezy images yet"
 msgid "There are no jessie images yet"
-msgstr "Voor de wheezy-uitgave bestaan momenteel nog geen images"
+msgstr "Voor de jessie-uitgave bestaan momenteel nog geen images"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/sad.png"
-msgstr "./images/sad.png"
+msgid "{{attachment:sad.png}}"
+msgstr "{{attachment:sad.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid ":("
@@ -10928,13 +10807,6 @@ msgid "Download"
 msgstr "Downloaden"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via "
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, "
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or "
-#| "rsync from <computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under "
-#| "<computeroutput>cd-wheezy-live/</computeroutput>."
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
 "url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
@@ -10943,185 +10815,29 @@ msgid ""
 "jessie-live/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "Het image is 1,2 GB groot en zou beschikbaar zijn (maar is het momenteel "
-"niet) via <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</"
-"ulink>, <ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</"
+"niet) via <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</"
+"ulink>, <ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">HTTP</"
 "ulink> of rsync vanaf <computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> "
-"onder <computeroutput>cd-wheezy-live/</computeroutput>."
+"onder <computeroutput>cd-jessie-live/</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Appendix C - Features in older releases"
 msgstr "Bijlage C - Functionaliteit in oudere uitgaven"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgid "New features in Debian Edu 7.1+edu0 Codename Wheezy released 2013-09-28"
-msgstr ""
-"Nieuwe functionaliteit in Debian Edu 7.1+edu0, codenaam Wheezy, uitgebracht "
-"op 28-09-2013"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during "
-"installation, in the login screen and as desktop wallpaper."
-msgstr ""
-"Een bijgewerkte vormgeving en een nieuw logo van Debian Edu / Skolelinux die "
-"te zien zijn tijdens de installatie, op het aanmeldscherm en als "
-"bureaubladthema."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
-"for more details."
-msgstr ""
-"Een nieuwe versie van het programma voor de installatie van debian, "
-"afkomstig van de Wheezy-versie van Debian. Voor meer informatie kunt u "
-"terecht bij <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">de installatiehandleiding</ulink>."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The DVD image was dropped, instead we added a USB flash drive / Blue-ray "
-"disc image, which behaves like the DVD image, but is too big to fit on a DVD."
-msgstr ""
-"Er is geen dvd-image meer. In de plaats kwam een image voor USB-stick / blu-"
-"rayschijf, dat zich als het vroegere dvd-image gedraagt, maar dat te groot "
-"geworden is om nog te passen op een dvd-schijf."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Wheezy 7.1, eg:"
-msgstr "Alles wat nieuw is in Debian Wheezy 7.1, bijvoorbeeld:"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Linux kernel 3.2.x"
-msgstr "Linux kernel versie 3.2.x"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Educational toolbox GCompris 12.01"
-msgstr "Gereedschapskist voor het onderwijs GCompris versie 12.01"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Music creator Rosegarden 12.04"
-msgstr "Muziekprogramma Rosegarden 12.04"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Image editor Gimp 2.8.2"
-msgstr "Beeldbewerkingsprogramma Gimp 2.8.2"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual universe Celestia 1.6.1"
-msgstr "Virtueel heelal Celestia 1.6.1"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Virtual stargazer Stellarium 0.11.3"
-msgstr "Virtuele sterrenhemel Stellarium 0.11.3"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Scratch visual programming environment 1.4.0.6"
-msgstr "Visuele programmeeromgeving Scratch 1.4.0.6"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Debian Wheezy includes about 37000 packages available for installation."
-msgstr ""
-"Debian Wheezy stelt ongeveer 37.000 pakketten ter beschikking, klaar voor "
-"installatie."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"More information about Debian Wheezy 7.1 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> "
-"and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
-"\">installation manual</ulink>."
-msgstr ""
-"Meer informatie over Debian Wheezy 7.1 kunt u vinden in de  <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">opmerkingen bij de "
-"uitgave</ulink> en in de <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
-"installmanual\">installatiehandleiding</ulink>."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
-"and Danish. Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
-"Spanish."
-msgstr ""
-"De handleiding van Debian Edu Wheezy is volledig vertaald naar het Duits, "
-"het Frans, het Italiaans en het Deens. Er bestaan gedeeltelijke vertalingen "
-"voor Noors Bokmål en voor het Spaans."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Slight changes to some objects and acls to have more types to choose from "
-"when adding systems in GOsa. Now systems can be of type server, workstation, "
-"printer, terminal or netdevice."
-msgstr ""
-"Kleine wijzigingen aan sommige objecten en acls om meer types ter "
-"beschikking te hebben waaruit gekozen kan worden bij het toevoegen van "
-"apparaten in GOsa. Nu kunnen er systemen bestaan van het type server, "
-"werkstation, printer, terminal of netwerkapparaat."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "New Xfce desktop task."
-msgstr "Nieuwe grafische werkomgeving Xfce als keuzemogelijkheid beschikbaar."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "LTSP diskless workstations run without any configuration."
-msgstr ""
-"Schijfloze werkstations van LTSP functioneren zonder bijkomende configuratie."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"On the dedicated client network of thin client servers (default "
-"192.168.0.0/24), machines run by default as diskless workstations if they "
-"are powerful enough."
-msgstr ""
-"Op het gereserveerde netwerk voor clientcomputers (standaard 192.168.0.0/24) "
-"dat door de thin-clientservers bediend wordt, functioneren clients standaard "
-"als schijfloze werkstations van zodra ze krachtig genoeg zijn."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"GOsa gui: Now some options that seemed to be available, but are non "
-"functional, are greyed out (or are not clickable). Some tabs are completely "
-"hidden to the end user, others even to the GOsa admin."
-msgstr ""
-"Grafische gebruikersomgeving van GOsa: sommige opties die beschikbaar leken, "
-"maar die in feite niet bruikbaar zijn, werden grijs gemaakt (of zijn niet "
-"meer aanklikbaar). Sommige tabbladen worden voor de eindgebruiker volledig "
-"onzichtbaar gehouden, en andere kunnen zelfs door de GOsa-beheerder niet "
-"gezien worden."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"Using KDE \"Plasma\" on standalone and roaming workstations, at least "
-"Konqueror, Chromium and Step sometimes fail to work out-of-the box when the "
-"machines are used outside the backbone network, proxy use is required to use "
-"the other network but no wpad.dat information is found. Workaround: Use "
-"Iceweasel or configure the proxy manually."
-msgstr ""
-"Met een bureaubladomgeving van KDE \"Plasma\" op zelfstandige en mobiele "
-"werkstations kan het soms gebeuren dat minstens Konqueror, Chromium en Step "
-"niet automatisch goed functioneren. Dit probleem kan zich manifesteren "
-"wanneer men deze machines gebruikt buiten het hoofdnetwerk om en wanneer in "
-"de constellatie van dat andere netwerk het gebruik van een proxy vereist "
-"wordt, maar het informatiebestand wpad.dat niet gevonden kan worden. Een "
-"mogelijke oplossing is: Iceweasel gebruiken of de proxy manueel configureren."
-
-#. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" released 2013-03-03"
+"Changes for Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Wheezy\" released 2013-03-03"
 msgstr ""
-"Wijzigingen in Debian Edu 6.0.7+r1 codenaam \"Squeeze\" uitgegeven op "
+"Wijzigingen in Debian Edu 6.0.7+r1 codenaam \"Wheezy\" uitgegeven op "
 "03-03-2013"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Squeeze\" is an incremental update to Debian "
+"Debian Edu 6.0.7+r1 Codename \"Wheezy\" is an incremental update to Debian "
 "Edu 6.0.4+r0, containing all the changes between Debian 6.0.4 and 6.0.7 as "
 "well as the following changes:"
 msgstr ""
-"Debian Edu 6.0.7+r1 codenaam \"Squeeze\" is een oplopende bijwerking van "
+"Debian Edu 6.0.7+r1 codenaam \"Wheezy\" is een oplopende bijwerking van "
 "Debian Edu 6.0.4+r0, die alle veranderingen tussen Debian 6.0.4 en 6.0.7 "
 "bevat en daarenboven ook de volgende wijzigingen:"
 
@@ -11239,21 +10955,21 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"New features in Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released 2012-03-11"
+"New features in Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Wheezy\" released 2012-03-11"
 msgstr ""
-"Nieuwe functionaliteit in Debian Edu 6.0.4+r0 codenaam \"Squeeze\" "
+"Nieuwe functionaliteit in Debian Edu 6.0.4+r0 codenaam \"Wheezy\" "
 "uitgegeven op 11-03-2012"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Replace LWAT with GOsa² as the LDAP administration interface. See below and "
-"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 "GettingStarted#\">Getting started chapter</ulink> of the manual for more "
 "information on GOsa²."
 msgstr ""
 "LWAT werd vervangen door GOsa² als beheersinstrument voor LDAP. Zie hierna "
 "en raadpleeg ook het hoofdstuk <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#\">Aan de slag</ulink> van de "
+"DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted#\">Aan de slag</ulink> van de "
 "handleiding voor meer informatie over GOsa²."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11297,13 +11013,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information on how to change passwords (including expired passwords "
 "at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"https://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
 "ulink> chapter of the manual."
 msgstr ""
 "Meer informatie over het wijzigen van wachtwoorden (met inbegrip van "
 "verlopen wachtwoorden bij de prompt van het aanmeldscherm van KDM/GDM), "
 "vindt u in het hoofdstuk <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTo's voor gebruikers</ulink> van de "
+"Documentation/Wheezy/HowTo/Users#\">HowTo's voor gebruikers</ulink> van de "
 "handleiding."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11317,11 +11033,11 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "All LTSP servers are also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">RDP "
+"Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service\">RDP "
 "servers</ulink> by default."
 msgstr ""
 "Alle LTSP-servers zijn nu ook standaard <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service"
+"DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#Remote_Desktop_Service"
 "\">RDP-servers</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11337,13 +11053,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Squeeze, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
-"Nieuwe versie van het installatieprogramma van Debian Squeeze. Voor meer "
+"Nieuwe versie van het installatieprogramma van Debian Wheezy. Voor meer "
 "details kunt u terecht bij de <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"squeeze/installmanual\">installatiehandleiding</ulink>.."
+"wheezy/installmanual\">installatiehandleiding</ulink>.."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -11425,8 +11141,8 @@ msgstr ""
 "geruisloos verder en installeerde het een niet-werkend systeem."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Squeeze:"
-msgstr "Alle nieuwigheden van Debian Squeeze:"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy:"
+msgstr "Alle nieuwigheden van Debian Wheezy:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -11474,22 +11190,22 @@ msgstr "Virtuele sterrenhemel Stellarium 0.10.4"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Debian Squeeze includes over 10,000 new packages available for installation, "
+"Debian Wheezy includes over 10,000 new packages available for installation, "
 "including the browser Chromium"
 msgstr ""
-"Debian Squeeze bevat meer dan 10.000 nieuwe pakketten die kunnen "
+"Debian Wheezy bevat meer dan 10.000 nieuwe pakketten die kunnen "
 "geïnstalleerd worden, onder meer de browser Chromium"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"More information about Debian Squeeze 6.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes</"
-"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
+"More information about Debian Wheezy 6.0 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
+"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Uitgebreide informatie over Debian Squeeze 6.0 is te vinden in de <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">opmerkingen bij de "
-"uitgave</ulink> en in de <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
+"Uitgebreide informatie over Debian Wheezy 6.0 is te vinden in de <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">opmerkingen bij de "
+"uitgave</ulink> en in de <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">installatiehandleiding</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -11604,20 +11320,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual has generally been cleaned up and improved. A "
+"The Debian Edu Wheezy Manual has generally been cleaned up and improved. A "
 "proof-read with corrections was done by a native English linguist."
 msgstr ""
-"De handleiding voor Debian Edu Squeeze kreeg een algemene herwerking en werd "
+"De handleiding voor Debian Edu Wheezy kreeg een algemene herwerking en werd "
 "verbeterd. De tekst werd nagelezen en verbeterd door een Engelstalige "
 "taalkundige."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual is fully translated to German, French and "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French and "
 "Italian. Partly translated versions exist for Danish (new), Norwegian Bokmal "
 "and Spanish."
 msgstr ""
-"De handleiding voor Debian Edu Squeeze werd volledig vertaald naar het "
+"De handleiding voor Debian Edu Wheezy werd volledig vertaald naar het "
 "Duits, Frans en Italiaans. Gedeeltelijke vertalingen zijn er voor het Deens "
 "(nieuw), Noors Bokmål en Spaans."
 
@@ -11681,10 +11397,10 @@ msgstr "Een nieuw hulpmiddel voor systeembeheer: GOsa²"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
 "with:"
 msgstr ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) uit de op til zijnde bijgewerkte uitgave "
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) uit de op til zijnde bijgewerkte uitgave "
 "Debian 6.0.5, met:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11904,13 +11620,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Root logins are denied for both KDM and GDM - see above and <ulink url="
-"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted#"
 "\">Getting started</ulink> for details."
 msgstr ""
 "Het is onmogelijk om zich in de aanmeldschermen van KDM en GDM als "
 "systeembeheerder aan te melden. Kijk eerder in deze tekst en in het "
 "hoofdstuk <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/GettingStarted#\">Aan de slag</ulink> voor meer details hierover."
+"Wheezy/GettingStarted#\">Aan de slag</ulink> voor meer details hierover."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -11965,9 +11681,9 @@ msgstr ""
 "voor thin-clietservers."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "New in Debian Edu 5.0.6+edu1 Codename \"Lenny\" released 2010-10-05"
+msgid "New in Debian Edu 5.0.6+edu1 Codename \"Squeeze\" released 2010-10-05"
 msgstr ""
-"Nieuw in Debian Edu 5.0.6+edu1 codenaam \"Lenny\" uitgebracht op 05-10-2010"
+"Nieuw in Debian Edu 5.0.6+edu1 codenaam \"Squeeze\" uitgebracht op 05-10-2010"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -11995,7 +11711,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Merge new web pages from Squeeze - the text is the same, but it provides a "
+"Merge new web pages from Wheezy - the text is the same, but it provides a "
 "new translation for <computeroutput>zh</computeroutput>, compete "
 "translations for all included languages (<computeroutput>de</"
 "computeroutput>, <computeroutput>es</computeroutput>, <computeroutput>fr</"
@@ -12005,7 +11721,7 @@ msgid ""
 "<computeroutput>.no</computeroutput> page to <computeroutput>.nb</"
 "computeroutput> to reflect the language used"
 msgstr ""
-"De nieuwe webpagina's van Squeeze werden geïntegreerd - de tekst bleef "
+"De nieuwe webpagina's van Wheezy werden geïntegreerd - de tekst bleef "
 "dezelfde, maar er is een nieuwe vertaling beschikbaar voor "
 "<computeroutput>zh</computeroutput>, er zijn volledige vertalingen voor alle "
 "ondersteunde talen (<computeroutput>de</computeroutput>, <computeroutput>es</"
@@ -12052,9 +11768,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"New features in Debian Edu 5.0.4+edu0 Codename \"Lenny\" released 2010-02-08"
+"New features in Debian Edu 5.0.4+edu0 Codename \"Squeeze\" released 2010-02-08"
 msgstr ""
-"Nieuwe functionaliteit in Debian Edu 5.0.4+edu0 codenaam \"Lenny\" "
+"Nieuwe functionaliteit in Debian Edu 5.0.4+edu0 codenaam \"Squeeze\" "
 "uitgebracht op 08-02-2010"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -12253,7 +11969,7 @@ msgstr "De nieuwe Linux kernel 2.6.26 ondersteunt meer apparatuur"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 7.1 to X.Org 7.3 "
+"With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 8.0 to X.Org 7.3 "
 "(which includes support of newer hardware) and now includes the desktop "
 "environments KDE 3.5.10 and GNOME 2.22. Updates of other desktop "
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
@@ -12262,7 +11978,7 @@ msgid ""
 "\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
-"In deze uitgave van Debian GNU/Linux wordt X.Org 7.1 opgewaardeerd naar X."
+"In deze uitgave van Debian GNU/Linux wordt X.Org 8.0 opgewaardeerd naar X."
 "Org 7.3 (hetgeen onder meer de ondersteuning van meer apparatuur mogelijk "
 "maakt) en zitten de bureaubladomgevingen KDE 3.5.10 en GNOME 2.22. Ze bevat "
 "onder meer ook volgende opgewaardeerde bureaubladtoepassingen: Iceweasel "
@@ -12285,13 +12001,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "For more information see the page <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"NewInLenny\">New in Lenny</ulink> on wiki.debian.org"
+"NewInSqueeze\">New in Squeeze</ulink> on wiki.debian.org"
 msgstr ""
 "Raadpleeg voor meer informatie de pagina <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"NewInLenny\">Nieuw in Lenny</ulink> op wiki.debian.org"
+"NewInSqueeze\">Nieuw in Squeeze</ulink> op wiki.debian.org"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2007-12-05"
+msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2008.02-05"
 msgstr "Nieuwe functionaliteit in de uitgave \"3.0r1 Terra\" van 05-12-2007"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -12316,8 +12032,8 @@ msgid "New features in the \"3.0r0 Terra\" release 2007-07-22"
 msgstr "Nieuwe functionaliteit in de uitgave \"3.0r0 Terra\" van 22-07-2007"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Based on Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
-msgstr "Is gebaseerd op Debian 4.0 Etch, uitgegeven op 08-04-20007."
+msgid "Based on Debian 4.0 Lenny released 2007-04-08."
+msgstr "Is gebaseerd op Debian 4.0 Lenny, uitgegeven op 08-04-20007."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Graphical installer with mouse support"
@@ -12340,8 +12056,8 @@ msgid "Support for SATA controllers and hard disks"
 msgstr "Ondersteuning voor SATA-controllers en -stations"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "X.org version 7.1."
-msgstr "X.org versie 7.1."
+msgid "X.org version 8.0."
+msgstr "X.org versie 8.0."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "KDE desktop environment version 3.5.5"
@@ -12431,15 +12147,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"Regression: swi-prolog is not part of Lenny, but was part of Sarge. The "
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
-"install swi-prolog on Etch."
+"install swi-prolog on Lenny."
 msgstr ""
-"Regressie: swi-prolog maakt geen deel meer uit van Etch, maar zat wel in "
+"Regressie: swi-prolog maakt geen deel meer uit van Lenny, maar zat wel in "
 "Sarge. Het hoofdstuk <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Etch/HowTo/TeachAndLearn#\">Hoe onderrichten en leren</ulink> "
-"beschrijft hoe men in Etch swi-prolog kan installeren."
+"Documentation/Lenny/HowTo/TeachAndLearn#\">Hoe onderrichten en leren</ulink> "
+"beschrijft hoe men in Lenny swi-prolog kan installeren."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Features in 2.0 release 2006-03-14"
@@ -12470,7 +12186,7 @@ msgid "Features in \"1.0 Venus\" release 2004-06-20"
 msgstr "Functionaliteit in \"1.0 Venus\" uitgebracht op 20-06-2004"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
+msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-08.09."
 msgstr "Gebaseerd op Debian 3.0 Woody uitgebracht op 19-07-2002."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -12496,135 +12212,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Meer informatie over nog oudere uitgaven vindt men op <ulink url=\"http://"
 "developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/pxe-tjener.png"
-#~ msgid "{{attachment:pxe-tjener.png}}"
-#~ msgstr "./images/pxe-tjener.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-#~ msgid "{{attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png}}"
-#~ msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-#~ msgid "{{attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png}}"
-#~ msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/gosa2_overview.png"
-#~ msgid "{{attachment:gosa2_overview.png}}"
-#~ msgstr "./images/gosa2_overview.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/filterbox.png"
-#~ msgid "{{attachment:filterbox.png}}"
-#~ msgstr "./images/filterbox.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/edit_user.png"
-#~ msgid "{{attachment:edit_user.png}}"
-#~ msgstr "./images/edit_user.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/create_group.png"
-#~ msgid "{{attachment:create_group.png}}"
-#~ msgstr "./images/create_group.png"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "./images/list_groups.png"
-#~ msgid "{{attachment:list_groups.png}}"
-#~ msgstr "./images/list_groups.png"
-
-#~ msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-#~ msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-
-#~ msgid "Installer boot menu"
-#~ msgstr "Opstartmenu van het installatieprogramma"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Installatieprogramma - keuzemogelijkheden voor gevorderden - scherm 1"
-
-#~ msgid "Installer advanced options screen 2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Installatieprogramma - keuzemogelijkheden voor gevorderden - scherm 2"
-
-#~ msgid "Installer help screen"
-#~ msgstr "Installatieprogramma - hulpscherm"
-
-#~ msgid "./images/02-select_a_language.png"
-#~ msgstr "./images/02-select_a_language.png"
-
-#~ msgid "./images/03-select_your_location.png"
-#~ msgstr "./images/03-select_your_location.png"
-
-#~ msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-#~ msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-
-#~ msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-#~ msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-
-#~ msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-#~ msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-
-#~ msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-#~ msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-
-#~ msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-#~ msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-
-#~ msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-#~ msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-
-#~ msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-#~ msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-
-#~ msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-#~ msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-
-#~ msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-#~ msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-
-#~ msgid "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-#~ msgstr "./images/12d-Setting-up-the-partitioner.png"
-
-#~ msgid "./images/12e-creating_ext4.png"
-#~ msgstr "./images/12e-creating_ext4.png"
-
-#~ msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
-#~ msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
-
-#~ msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
-#~ msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
-
-#~ msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-#~ msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-
-#~ msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-#~ msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-
-#~ msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-#~ msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-
-#~ msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-#~ msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-
-#~ msgid "slbackup-php Maintenance"
-#~ msgstr "Beheer van slbackup-php"
-
-#~ msgid "Using stable-updates (formerly known as volatile)"
-#~ msgstr "Het gebruik van 'stable-updates' (vroeger 'volatile' genaamd)"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list