[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][weblate] 9 commits: Translation: Debian Edu Documentation/Buster manual

Frans Spiesschaert gitlab at salsa.debian.org
Sat Aug 15 09:55:51 BST 2020



Frans Spiesschaert pushed to branch weblate at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
311715c5 by Petter Reinholdtsen at 2020-08-11T15:07:54+02:00
Translation: Debian Edu Documentation/Buster manual
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 94.6% (1318 of 1392 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-buster/nb_NO/

- - - - -
7bbdd8bf by Petter Reinholdtsen at 2020-08-11T15:07:54+02:00
Translation: Debian Edu Documentation/Rosegarden manual
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 100.0% (684 of 684 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/rosegarden/nb_NO/

- - - - -
0efca05b by Petter Reinholdtsen at 2020-08-11T15:07:55+02:00
Translation: Debian Edu Documentation/Audacity manual
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 100.0% (141 of 141 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/audacity/nb_NO/

- - - - -
e2373111 by Petter Reinholdtsen at 2020-08-11T15:12:40+02:00
Translation: Debian Edu Documentation/Bullseye manual
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 83.8% (1014 of 1210 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/nb_NO/

- - - - -
fbd1a0bd by Allan Nordhøy at 2020-08-12T15:32:52+02:00
Translation: Debian Edu Documentation/Bullseye manual
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 83.8% (1014 of 1210 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/nb_NO/

- - - - -
e24ceeec by Allan Nordhøy at 2020-08-12T15:32:52+02:00
Translation: Debian Edu Documentation/Rosegarden manual
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 100.0% (684 of 684 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/rosegarden/nb_NO/

- - - - -
5880f84e by Allan Nordhøy at 2020-08-12T15:32:52+02:00
Translation: Debian Edu Documentation/Audacity manual
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 100.0% (141 of 141 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/audacity/nb_NO/

- - - - -
09078418 by Allan Nordhøy at 2020-08-12T15:32:53+02:00
Translation: Debian Edu Documentation/Buster manual
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 94.6% (1318 of 1392 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-buster/nb_NO/

- - - - -
1c1a954b by Hakim Oubouali at 2020-08-15T03:32:57+02:00
Translation: Debian Edu Documentation/Buster manual
Translated using Weblate (Berber)
Currently translated at 0.2% (4 of 1392 strings)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-documentation/debian-edu-buster/ber/

- - - - -


5 changed files:

- documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
- documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.nb.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.ber.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nb.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po


Changes:

=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
=====================================
@@ -14,16 +14,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-05 09:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-27 01:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-12 13:32+0000\n"
 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
-"edu-documentation/audacity/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"debian-edu-documentation/audacity/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
@@ -81,14 +81,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Å sette opp Audacity er ikke vanskelig hvis du husker å sette opp Audacity "
 "til å bruke JACK, for å gjøre det mulig for andre program å bruke lyd "
-"samtidig.  Hvordan sette opp Jack til å virke sømløst?  Oppskriften er her:"
+"samtidig. Hvordan sette opp JACK på riktig måte? Oppskriften finner du her:"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
 "Rosegarden/Setup\"/>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
 "Rosegarden/Setup\"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -404,12 +404,12 @@ msgid ""
 "split it. And then with time shift tool you can move the segment."
 msgstr ""
 "For å splitte lyden slik at du kan flytte deler av den, må du først bruke "
-"utvalgsverktøyet, og velge hvor du vil kutte det. Bruk Ctrl + I for å "
-"splitte, og deretter kan du flytte delen  med tidsskiftsverktøyet."
+"utvalgsverktøyet, og velge hvor du vil kutte. Bruk Ctrl + I for å splitte, "
+"deretter kan du flytte delen med tidsskiftsverktøyet."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Zooming tool"
-msgstr "Zoom-verktøy"
+msgstr "Forstørrelsesverktøy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis du legger til innhold til denne, <emphasis role=\"strong\">vær så snill "
 "å kun gjøre dette hvis du er forfatteren av innholdet og planlegger å gi det "
-"ut under de samme vilkårene</emphasis>!  Legg så navnet ditt til her, og "
+"ut under de samme vilkårene</emphasis>! Legg så navnet ditt til her, og "
 "lisensier innholdet i henhold til GPL v2 eller enhver senere versjon av "
 "lisensen."
 
@@ -647,11 +647,12 @@ msgid ""
 "changes to the repository</ulink>. Also you might want to look at the "
 "<computeroutput>gitk</computeroutput> package that provides a GUI for Git."
 msgstr ""
-"Hvis du er ny når det gjelder Git, sjekk ut boken <ulink url=\"http://git-"
-"scm.com/book\">Pro Git</ulink>, den har  et kapittel om  <ulink url=\"http://"
-"git-scm.com/book/en/Git-Basics-Recording-Changes-to-the-Repository\"> å "
-"registrere endringer i arkivet kodelageret</ulink>. Det kan også være lurt å "
-"se på <computeroutput>gitk</computeroutput>-pakken som gir et GUI for Git."
+"Hvis du er ny når det gjelder Git, sjekk ut boken <ulink url=\"https://git-"
+"scm.com/book\">Pro Git</ulink>, den har et kapittel om <ulink url=\"https"
+"://git-scm.com/book/en/Git-Basics-Recording-Changes-to-the-Repository\""
+">registrering av endringer i kodelageret</ulink>. Det kan også være lurt å "
+"ta en titt på <computeroutput>gitk</computeroutput>-pakken som gir et "
+"grafisk grensesnitt for Git."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Translate online using a web browser"


=====================================
documentation/debian-edu-bullseye/debian-edu-bullseye-manual.nb.po
=====================================
@@ -22,10 +22,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-06 01:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-16 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-12 13:32+0000\n"
 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
-"edu-documentation/debian-edu-bullseye/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -644,11 +644,11 @@ msgid ""
 "ensure that the network traffic of the LTSP clients doesn't interfere with "
 "the rest of the network services)."
 msgstr ""
-"Nettverksoppsett på klienter blir gjort automatisk ved hjelp av DHCP. Alle "
-"typer klienter kan kobles til det private subnettet 10.0.0.0/8 og vil få "
-"samsvarende adresser.  LTSP-klienter bør kobles til den tilhørende LTSP-"
-"tjeneren via via det separate subnettet 192.168.0.0/24 (dette er for å sikre "
-"at nettverkstrafikk til og fra LTSP-klienter ikke forstyrrer resten av "
+"Klientenes nettverksoppsett gjøres automatisk ved hjelp av DHCP. Alle typer "
+"klienter kan kobles til det private subnettet 10.0.0.0/8 og vil få "
+"samsvarende adresser. LTSP-klienter bør kobles til den tilhørende LTSP-"
+"tjeneren via det separate subnettet 192.168.0.0/24 (dette er for å sikre at "
+"nettverkstrafikk til og fra LTSP-klienter ikke forstyrrer resten av "
 "nettverkstjenestene)."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgid ""
 "user account in your tree, change to the base level of the GOsa²/LDAP tree "
 "and search there with the option marked \"Search in subtrees\"."
 msgstr ""
-"For å endre eller slette en bruker bruker GOsa² å bla gjennom listen over "
+"For å endre eller slette en bruker, bruk GOsa² til å bla gjennom listen over "
 "brukere på systemet. På midten av skjermen kan du åpne «Filter»-boksen, et "
 "søkeverktøy levert av GOsa². Hvis du ikke vet den nøyaktige plasseringen av "
 "din brukerkonto i treet ditt, endre til basisnivået av GOsa²/LDAP-treet, og "
@@ -7143,9 +7143,8 @@ msgstr ""
 "client ip>:9100</computeroutput> som URI-forbindelse."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#, fuzzy
 msgid "Connecting Windows machines to the network"
-msgstr "Koble Windows-maskiner til nettverket / Windows-integrasjon"
+msgstr "Oppkobling av Windows-maskiner til nettverket"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -9596,15 +9595,11 @@ msgstr ""
 "forkastet i oppstrømsprosjektet."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Support for nonfree flash has been dropped from the Firefox ESR browser."
-msgstr ""
-"Støtte for ufri Flash har blitt droppet fra Firefox ESR-nettleseren. Vi har "
-"også besluttet å droppe den frie men uvedlikeholdte gnash-implementasjonen."
+msgstr "Støtte for ufri Flash har blitt droppet fra Firefox ESR-nettleseren."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Like it has been before Stretch, Debian 10 doesn't install the "
 "<computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> package by default, see "
@@ -9612,10 +9607,11 @@ msgid ""
 "Maintenance#Updating_the_software\">Maintenance</ulink> chapter for more "
 "information about security upgrades."
 msgstr ""
-"Som sedvane har vært før Stretch, vil ikke Debian 10 installere "
-"<computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput>-pakken som forvalg, "
-"se<link linkend=\"Maintenance--Updating_the_software\">Vedlikehold</"
-"link>skapittelet for mer info om sikkerhetsoppgraderinger."
+"Som sedvane før Stretch, vil ikke Debian 10 installere <computeroutput"
+">unattended-upgrades</computeroutput>-pakken som forvalg, se <ulink url="
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Buster/Maintenance#"
+"Updating_the_software\">Vedlikeholdskapittelet</ulink> for mer info om "
+"sikkerhetsoppgraderinger."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "New features for Debian Edu 9+edu0 Codename Stretch released 2017-06-17"


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.ber.po
=====================================
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-06 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-28 04:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-15 01:32+0000\n"
 "Last-Translator: Hakim Oubouali <hakim.oubouali.skr at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Berber <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
-"documentation/debian-edu-buster/ber/>\n"
+"Language-Team: Berber <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"debian-edu-documentation/debian-edu-buster/ber/>\n"
 "Language: ber\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "./images/23-Tjener-Login.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu login"
-msgstr ""
+msgstr "ⴰⴽⵛⴰⵎ ⵏ Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid "This is the manual for the Debian Edu Buster 10+edu0 release."
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "About Debian Edu and Skolelinux"
-msgstr "ⵅ ⴷⵉⴱⵢⴰⵏ ⴷ ⵙⴽⵓⵍⵉ-ⵍⵉⵏⵓⴽⵙ"
+msgstr "ⵅⴼ Debian Edu ⴷ Skolelinux"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nb.po
=====================================
@@ -22,10 +22,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-06 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-16 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-12 13:32+0000\n"
 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
-"edu-documentation/debian-edu-buster/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"debian-edu-documentation/debian-edu-buster/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgid ""
 "ensure that the network traffic of the LTSP clients doesn't interfere with "
 "the rest of the network services)."
 msgstr ""
-"Nettverksoppsett på klienter blir gjort automatisk ved hjelp av DHCP. Alle "
-"typer klienter kan kobles til det private subnettet 10.0.0.0/8 og vil få "
-"samsvarende adresser.  LTSP-klienter bør kobles til den tilhørende LTSP-"
-"tjeneren via via det separate subnettet 192.168.0.0/24 (dette er for å sikre "
-"at nettverkstrafikk til og fra LTSP-klienter ikke forstyrrer resten av "
+"Klientenes nettverksoppsett gjøres automatisk ved hjelp av DHCP. Alle typer "
+"klienter kan kobles til det private subnettet 10.0.0.0/8 og vil få "
+"samsvarende adresser. LTSP-klienter bør kobles til den tilhørende LTSP-"
+"tjeneren via det separate subnettet 192.168.0.0/24 (dette er for å sikre at "
+"nettverkstrafikk til og fra LTSP-klienter ikke forstyrrer resten av "
 "nettverkstjenestene)."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgid ""
 "user account in your tree, change to the base level of the GOsa²/LDAP tree "
 "and search there with the option marked \"Search in subtrees\"."
 msgstr ""
-"For å endre eller slette en bruker bruker GOsa² å bla gjennom listen over "
+"For å endre eller slette en bruker, bruk GOsa² til å bla gjennom listen over "
 "brukere på systemet. På midten av skjermen kan du åpne «Filter»-boksen, et "
 "søkeverktøy levert av GOsa². Hvis du ikke vet den nøyaktige plasseringen av "
 "din brukerkonto i treet ditt, endre til basisnivået av GOsa²/LDAP-treet, og "
@@ -9703,12 +9703,9 @@ msgstr ""
 "forkastet i oppstrømsprosjektet."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Support for nonfree flash has been dropped from the Firefox ESR browser."
-msgstr ""
-"Støtte for ufri Flash har blitt droppet fra Firefox ESR-nettleseren. Vi har "
-"også besluttet å droppe den frie men uvedlikeholdte gnash-implementasjonen."
+msgstr "Støtte for ufri Flash har blitt droppet fra Firefox ESR-nettleseren."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -9946,11 +9943,12 @@ msgid ""
 "changes to the repository</ulink>. Also you might want to look at the "
 "<computeroutput>gitk</computeroutput> package that provides a GUI for Git."
 msgstr ""
-"Hvis du er ny når det gjelder Git, sjekk ut boken <ulink url=\"http://git-"
-"scm.com/book\">Pro Git</ulink>, den har  et kapittel om  <ulink url=\"http://"
-"git-scm.com/book/en/Git-Basics-Recording-Changes-to-the-Repository\"> å "
-"registrere endringer i arkivet kodelageret</ulink>. Det kan også være lurt å "
-"se på <computeroutput>gitk</computeroutput>-pakken som gir et GUI for Git."
+"Hvis du er ny når det gjelder Git, sjekk ut boken <ulink url=\"https://git-"
+"scm.com/book\">Pro Git</ulink>, den har et kapittel om <ulink url=\"https"
+"://git-scm.com/book/en/Git-Basics-Recording-Changes-to-the-Repository\""
+">registrering av endringer i kodelageret</ulink>. Det kan også være lurt å "
+"ta en titt på <computeroutput>gitk</computeroutput>-pakken som gir et "
+"grafisk grensesnitt for Git."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Translate online using a web browser"


=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
=====================================
@@ -14,16 +14,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-05 09:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-12 03:11+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
-"edu-documentation/rosegarden/nb_NO/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-12 13:32+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"debian-edu-documentation/rosegarden/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis du legger til innhold til denne, <emphasis role=\"strong\">vær så snill "
 "å kun gjøre dette hvis du er forfatteren av innholdet og planlegger å gi det "
-"ut under de samme vilkårene</emphasis>!  Legg så navnet ditt til her, og "
+"ut under de samme vilkårene</emphasis>! Legg så navnet ditt til her, og "
 "lisensier innholdet i henhold til GPL v2 eller enhver senere versjon av "
 "lisensen."
 
@@ -3482,11 +3482,12 @@ msgid ""
 "changes to the repository</ulink>. Also you might want to look at the "
 "<computeroutput>gitk</computeroutput> package that provides a GUI for Git."
 msgstr ""
-"Hvis du er ny når det gjelder Git, sjekk ut boken <ulink url=\"http://git-"
-"scm.com/book\">Pro Git</ulink>, den har  et kapittel om  <ulink url=\"http://"
-"git-scm.com/book/en/Git-Basics-Recording-Changes-to-the-Repository\"> å "
-"registrere endringer i arkivet kodelageret</ulink>. Det kan også være lurt å "
-"se på <computeroutput>gitk</computeroutput>-pakken som gir et GUI for Git."
+"Hvis du er ny når det gjelder Git, sjekk ut boken <ulink url=\"https://git-"
+"scm.com/book\">Pro Git</ulink>, den har et kapittel om <ulink url=\"https"
+"://git-scm.com/book/en/Git-Basics-Recording-Changes-to-the-Repository\""
+">registrering av endringer i kodelageret</ulink>. Det kan også være lurt å "
+"ta en titt på <computeroutput>gitk</computeroutput>-pakken som gir et "
+"grafisk grensesnitt for Git."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Translate online using a web browser"



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/compare/5a9cf85dc1627518a9c104d30d51299dab2c792e...1c1a954b98e7f83405470a9d330c1740aebad82d

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/compare/5a9cf85dc1627518a9c104d30d51299dab2c792e...1c1a954b98e7f83405470a9d330c1740aebad82d
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20200815/247ede83/attachment-0001.html>


More information about the debian-edu-commits mailing list