[Debian-handbook-translators] On <literal> in the Debian Handbook

Raphael Hertzog hertzog at debian.org
Thu Sep 24 13:18:04 BST 2020


On Tue, 22 Sep 2020, Petter Reinholdtsen wrote:
> Some translators translate the strings inside in the <literal> tag.  I
> ran into this while proof reading the apt chapter, where several control
> file header names use this tag.  As far as I can tell, these should
> never be translated.  Is this correct?  If so, perhaps a sentence in
> README.translatiors might reduce the chance of it happening?

This looks like correct in general, yes. There might be exceptions: for
instance aptitude is translating the name of the fields in its "aptitude
show" output.

Feel free to commit something to warn translators.

Cheers,
-- 
  ⢀⣴⠾⠻⢶⣦⠀   Raphaël Hertzog <hertzog at debian.org>
  ⣾⠁⢠⠒⠀⣿⡁
  ⢿⡄⠘⠷⠚⠋    The Debian Handbook: https://debian-handbook.info/get/
  ⠈⠳⣄⠀⠀⠀⠀   Debian Long Term Support: https://deb.li/LTS



More information about the Debian-handbook-translators mailing list