[Debian-handbook-translators] On <literal> in the Debian Handbook
Raphael Hertzog
hertzog at debian.org
Thu Sep 24 13:18:04 BST 2020
On Tue, 22 Sep 2020, Petter Reinholdtsen wrote:
> Some translators translate the strings inside in the <literal> tag. I
> ran into this while proof reading the apt chapter, where several control
> file header names use this tag. As far as I can tell, these should
> never be translated. Is this correct? If so, perhaps a sentence in
> README.translatiors might reduce the chance of it happening?
This looks like correct in general, yes. There might be exceptions: for
instance aptitude is translating the name of the fields in its "aptitude
show" output.
Feel free to commit something to warn translators.
Cheers,
--
⢀⣴⠾⠻⢶⣦⠀ Raphaël Hertzog <hertzog at debian.org>
⣾⠁⢠⠒⠀⣿⡁
⢿⡄⠘⠷⠚⠋ The Debian Handbook: https://debian-handbook.info/get/
⠈⠳⣄⠀⠀⠀⠀ Debian Long Term Support: https://deb.li/LTS
More information about the Debian-handbook-translators
mailing list