[Debian-handbook-translators] APT 'preferences' index entries

Petter Reinholdtsen pere at hungry.com
Sun Oct 16 10:40:40 BST 2022


I noticed the following index entries in the manuscript:

 <primary><filename>preferences</filename></primary>
 <primary>APT</primary><secondary>preferences</secondary>
 <primary>APT</primary><secondary>preferences</secondary><tertiary><literal>Explanation</literal></tertiary>
 <primary>APT</primary><secondary>preferences</secondary><tertiary><literal>Package</literal></tertiary>
 <primary>APT</primary><secondary>preferences</secondary><tertiary><literal>Pin</literal></tertiary>
 <primary>APT</primary><secondary>preferences</secondary><tertiary><literal>Pin-Priority</literal></tertiary>

The first one is a file name that should not be translated, while the
later ones do not flag 'preferences' as a file name and thus it should
be translated.  I wonder, should perhaps the later ones be flagged as a
file name too?  The file in question is /etc/apt/preferences (and
associated directory /etc/apt/preferences.d/), and I suspect it make
sense to use the untranslated word in the index of every language.  What
do the rest of you think?

-- 
Happy hacking
Petter Reinholdtsen



More information about the Debian-handbook-translators mailing list