[Debian-handbook-translators] Complete Norwegian translation, yet publican claim some are missing

Petter Reinholdtsen pere at hungry.com
Sun Oct 16 21:13:25 BST 2022


Today the Norwegina translation of The Debian Administrator's Handbook
reached 100%, and we start on the proof reading process.

when doing test builds of the translation to HTML, publican claim some
strings are not translated.  Anyone got any idea what is wrong?  Here is
example output from running 'bin/build-all --lang="nb-NO"':

        Merging nb-NO/10_network-infrastructure.po >> en-US/10_network-infrastructure.xml -> tmp/nb-NO/xml_tmp//10_network-infrastructure.xml
WARNING: Message missing from PO file, consider updating your POT and PO files.
"\n<computeroutput>$ </computeroutput><userinput>grep EASYRSA vars\n</userinput><computeroutput><![CDATA[if [ -z \"$EASYRSA_CALLER\" ]; then\n# easyrsa.  More specific variables for specific files (e.g., EASYRSA_SSL_CONF)\n#set_var EASYRSA     \"${0%/*}\"\n#set_var EASYRSA_OPENSSL \"openssl\"\n#set_var EASYRSA_OPENSSL   \"C:/Program Files/OpenSSL-Win32/bin/openssl.exe\"\n#set_var EASYRSA_PKI              \"$PWD/pki\"\n#set_var EASYRSA_TEMP_DIR       \"$EASYRSA_PKI\"\n#set_var EASYRSA_DN   \"cn_only\"\nset_var EASYRSA_REQ_COUNTRY      \"FR\"\nset_var EASYRSA_REQ_PROVINCE    \"Loire\"\nset_var EASYRSA_REQ_CITY   \"Saint-Étienne\"\nset_var EASYRSA_REQ_ORG      \"Falcot Corp\"\nset_var EASYRSA_REQ_EMAIL    \"admin at falcot.com\"\nset_var EASYRSA_REQ_OU            \"Certificate authority\"\n#set_var EASYRSA_KEY_SIZE  2048\n#set_var EASYRSA_ALGO          rsa\n#set_var EASYRSA_CURVE              secp384r1\n#set_var EASYRSA_CA_EXPIRE   3650\n#set_var EASYRSA_CERT_EXPIRE    825\n#set_var EASYRSA_CRL_DAYS  180\n#set_var EASYRSA_CERT_RENEW      30\n#set_var EASYRSA_RAND_SN    \"yes\"\n#set_var EASYRSA_NS_SUPPORT \"no\"\n#set_var EASYRSA_NS_COMMENT      \"Easy-RSA Generated Certificate\"\n#set_var EASYRSA_TEMP_FILE        \"$EASYRSA_PKI/extensions.temp\"\n# when undefined here, default behaviour is to look in $EASYRSA_PKI first, then\n# fallback to $EASYRSA for the 'x509-types' dir.  You may override this\n#set_var EASYRSA_EXT_DIR        \"$EASYRSA/x509-types\"\n#set_var EASYRSA_KDC_REALM      \"CHANGEME.EXAMPLE.COM\"\n# EASYRSA_PKI or EASYRSA dir (in that order.) NOTE that this file is Easy-RSA\n#set_var EASYRSA_SSL_CONF       \"$EASYRSA/openssl-easyrsa.cnf\"\n#set_var EASYRSA_REQ_CN               \"ChangeMe\"\n#set_var EASYRSA_DIGEST         \"sha256\"\n#set_var EASYRSA_BATCH           \"\"\n]]>$ </computeroutput><userinput>vim vars\n</userinput><computeroutput>$ </computeroutput>"                                                                            

        Merging nb-NO/11_network-services.po >> en-US/11_network-services.xml -> tmp/nb-NO/xml_tmp//11_network-services.xml

All the "missing" strings seem to be <screen> blocks with
computeroutput.

-- 
Happy hacking
Petter Reinholdtsen



More information about the Debian-handbook-translators mailing list