[Aptitude-devel] Translation error for Swedish

Christian PERRIER bubulle at debian.org
Tue Jul 10 20:52:55 BST 2012


Quoting Martin Bagge / brother (brother at bsnet.se):
> Hi
> We discovered a translation error for the Swedish translation of aptitude --help.
> Someone (me maybe? I don't care who) translated the actions why and
> why-not to the Swedish words "varför" and "varför inte" - these will
> obviously not work as commands.
> 
>   aptitude varför gdm3
> 
> is not the same as
> 
>   aptitude why gdm3
> 
> Andreas Rönnqvist provided a patch against latest git to fix this
> problem, do you see any chance of getting that into wheezy? (we
> should fix this for wheezy+1 anyway so I'll probably open a bug
> anyway...)
> 
> If you need me to do anything special to get it into wheezy I am
> happy to help.


There will certainly be an upload of aptitude targeted at wheezy. It
is currently under preparation by Daniel Hartwig.

And, of course, this fix (as all translation updates and fixes)
definitely qualifies for it.

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 836 bytes
Desc: Digital signature
URL: <http://lists.alioth.debian.org/pipermail/aptitude-devel/attachments/20120710/450dd80e/attachment.pgp>


More information about the Aptitude-devel mailing list