[debian-edu-commits] debian-edu/debian-edu-doc.git (#1554) - master (branch) updated: 1.5_20130727_7.1-3-g4262006

David Prévot taffit at alioth.debian.org
Wed Aug 7 14:06:39 UTC 2013


The branch, master has been updated
       via  42620060f8e4a7924d9c8f406206cc41d13d7fa6 (commit)
      from  348048cde6df8fefc6f09f7164146024ebb14eb6 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 42620060f8e4a7924d9c8f406206cc41d13d7fa6
Author: David Prévot <taffit at debian.org>
Date:   Wed Aug 7 16:04:42 2013 +0200

    Update manuals and images from the wiki

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 documentation/audacity/audacity-manual.fr.po       |    6 +-
 documentation/audacity/audacity-manual.pot         |    4 +-
 documentation/audacity/audacity-manual.xml         |    2 +-
 .../debian-edu-squeeze-manual.da.po                |   28 ++---
 .../debian-edu-squeeze-manual.de.po                |   41 +++----
 .../debian-edu-squeeze-manual.es.po                |   16 +--
 .../debian-edu-squeeze-manual.fr.po                |   32 +++---
 .../debian-edu-squeeze-manual.it.po                |   28 ++---
 .../debian-edu-squeeze-manual.nb.po                |   16 +--
 .../debian-edu-squeeze-manual.pot                  |   16 +--
 .../debian-edu-squeeze-manual.xml                  |   12 +-
 .../debian-edu-squeeze-manual.zh.po                |   16 +--
 documentation/debian-edu-squeeze/fixme-status.txt  |    4 +-
 .../debian-edu-squeeze/images/de/worldmap.png      |  Bin 386839 -> 386753 bytes
 .../debian-edu-squeeze/images/es/worldmap.png      |  Bin 386939 -> 386852 bytes
 .../debian-edu-squeeze/images/fr/worldmap.png      |  Bin 386881 -> 386793 bytes
 .../debian-edu-squeeze/images/worldmap.png         |  Bin 386877 -> 386788 bytes
 .../debian-edu-wheezy-manual.da.po                 |   74 +++++++------
 .../debian-edu-wheezy-manual.de.po                 |   87 ++++++++-------
 .../debian-edu-wheezy-manual.es.po                 |   70 +++++++-----
 .../debian-edu-wheezy-manual.fr.po                 |   78 +++++++------
 .../debian-edu-wheezy-manual.it.po                 |  116 ++++++++++++++++----
 .../debian-edu-wheezy-manual.nb.po                 |   65 ++++++-----
 .../debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.pot |   46 ++++----
 .../debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.xml |   29 +++--
 documentation/debian-edu-wheezy/fixme-status.txt   |    9 +-
 .../debian-edu-wheezy/images/de/worldmap.png       |  Bin 386834 -> 386753 bytes
 .../debian-edu-wheezy/images/es/worldmap.png       |  Bin 386933 -> 386852 bytes
 .../debian-edu-wheezy/images/fr/worldmap.png       |  Bin 386873 -> 386793 bytes
 .../debian-edu-wheezy/images/worldmap.png          |  Bin 386868 -> 386788 bytes
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po   |   24 ++--
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po   |   45 ++++----
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po   |   32 ++++--
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot     |   24 ++--
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml     |   20 ++--
 35 files changed, 551 insertions(+), 389 deletions(-)

The diff of changes is:
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.fr.po b/documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
index edd4d7b..7223370 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 17:56-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 16:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-25 17:05+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Boutillier <cedric.boutillier at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -640,13 +640,13 @@ msgstr "Note aux traducteurs : il n'est pas nécessaire de traduire le texte de
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Copyright (C) 2008,2009 Alf Tonny Bätz < <ulink url=\"mailto:alfton at gmail."
-"com\">alfton at gmail.com</ulink> > and others, see the <ulink url=\"http://"
+"com\">alfton at gmail.com</ulink> > and others, see the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/CopyRight#"
 "\">Copyright chapter</ulink> for the full list of copyright owners."
 msgstr ""
 "Copyright (C) 2008,2009 Alf Tonny Bätz < <ulink url=\"mailto:alfton at gmail."
 "com\">alfton at gmail.com</ulink> > et autres auteurs. Consultez le <ulink "
-"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/"
+"url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/"
 "CopyRight#\">chapitre Copyright</ulink> pour la liste complète des "
 "propriétaires de Copyright."
 
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.pot b/documentation/audacity/audacity-manual.pot
index e38c567..c69f85e 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.pot
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-09 20:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 16:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Copyright (C) 2008,2009 Alf Tonny Bätz < <ulink url=\"mailto:alfton at gmail."
-"com\">alfton at gmail.com</ulink> > and others, see the <ulink url=\"http://"
+"com\">alfton at gmail.com</ulink> > and others, see the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/CopyRight#"
 "\">Copyright chapter</ulink> for the full list of copyright owners."
 msgstr ""
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.xml b/documentation/audacity/audacity-manual.xml
index f2003ab..00464cc 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.xml
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.xml
@@ -209,7 +209,7 @@
 <section id="AppendixA--Audacity_manual">
 <title>Audacity manual
 </title>
-<para>Copyright (C) 2008,2009 Alf Tonny Bätz < <ulink url="mailto:alfton at gmail.com">alfton at gmail.com</ulink> > and others, see the <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/CopyRight#">Copyright chapter</ulink> for the full list of copyright owners. 
+<para>Copyright (C) 2008,2009 Alf Tonny Bätz < <ulink url="mailto:alfton at gmail.com">alfton at gmail.com</ulink> > and others, see the <ulink url="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/CopyRight#">Copyright chapter</ulink> for the full list of copyright owners. 
 </para>
 <para>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. 
 </para>
diff --git a/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.da.po b/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.da.po
index 885d383..6bbd3d3 100644
--- a/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.da.po
+++ b/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.da.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-squeeze-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-09 20:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 16:01+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-28 11:20+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
@@ -4551,14 +4551,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Lenny-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
-"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
+"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Manual for Debian Edu Lenny</"
 "ulink> about how to upgrade to Lenny from the previous release, Etch, and "
 "the Etch manual covers the one before that!"
 msgstr ""
 "For at opgradere fra alle ældre udgivelser, så skal du først opgradere til "
 "den Lenny-baserede Debian Edu, før du kan følge instruktionerne anført "
-"ovenfor. Instrukioner kan ses i <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
+"ovenfor. Instrukioner kan ses i <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
 "DebianEdu/Documentation/Lenny#\">manualen for Debian Edu Lenny</ulink> for "
 "hvordan der opgraderes til Lenny fra en tidligere udgivelse, Etch og "
 "manualen for Etch dækker den forrige!"
@@ -8158,10 +8158,10 @@ msgstr "/usr/sbin/debian-edu-pxeinstall"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
+"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
 msgstr ""
-"Herefter vil nye installationer via PXE have programmet <ulink url=\"http://"
+"Herefter vil nye installationer via PXE have programmet <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> installeret."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -8890,11 +8890,11 @@ msgstr "Ny roamingarbejdsstationsprofil for bærbare."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Device access for all users is handled by <ulink url=\"http://wiki.debian."
+"Device access for all users is handled by <ulink url=\"https://wiki.debian."
 "org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are "
 "needed to get access to devices."
 msgstr ""
-"Enhedsadgang for alle brugere håndteres af <ulink url=\"http://wiki.debian."
+"Enhedsadgang for alle brugere håndteres af <ulink url=\"https://wiki.debian."
 "org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink> og ingen ekstra gruppemedlemskaber er "
 "krævet for at få adgang til enhederne."
 
@@ -9596,7 +9596,7 @@ msgid ""
 "PO files. More information about the process can be found in "
 "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
 "specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
@@ -9604,7 +9604,7 @@ msgstr ""
 "i PO-filer. Yderligere information om processen kan findes i "
 "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-"
 "manual-translations</computeroutput>. Gitarkivet (se nedenfor) indeholder "
-"også denne fil. Tag et kig der og på <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
+"også denne fil. Tag et kig der og på <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
 "DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">sprogspecifikke "
 "konventioner</ulink> hvis du ønsker at hjælpe med at oversætte dette "
 "dokument."
@@ -10785,7 +10785,7 @@ msgid ""
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
 "Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded "
 "Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
+"\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
 "Med denne udgivelse, opdateres Debian GNU/Linux fra X.Org 7.1 til X.Org 7.3 "
@@ -10794,7 +10794,7 @@ msgstr ""
 "skrivebordsprogrammer inkluderer Iceweasel (version 3.0.6, som er den "
 "unavngivet internetserver Firefox) og Icedove (version 2.0.0.19, som er den "
 "unavngivet postklient Thunderbird) samt opgraderinger til Evolution 2.22.3, "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org "
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org "
 "2.4.1, og Pidgin 2.4.3 (tidligere kendt som Gaim). SWI-prolog er tilbage."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -10949,12 +10949,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
 "install swi-prolog on Etch."
 msgstr ""
 "Regression: swi-prolog er ikke en del af Etch, men var en del af Sarge. "
-"Kapitlet <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/"
+"Kapitlet <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/"
 "HowTo/TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> beskriver hvordan swi-"
 "prolog installeres på Etch."
 
diff --git a/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.de.po b/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.de.po
index 72a2a39..db7716f 100644
--- a/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.de.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-squeeze-manual.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-17 02:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 16:01+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-17 01:21+0100\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Lenny-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
-"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
+"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Manual for Debian Edu Lenny</"
 "ulink> about how to upgrade to Lenny from the previous release, Etch, and "
 "the Etch manual covers the one before that!"
@@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr ""
 "Um von älteren Veröffentlichungen zu aktualisieren, müssen Sie erst auf das "
 "auf Lenny basierende Debian Edu aktualisieren. Anschließend folgen Sie "
 "obiger Anleitung. Die Aktualisierung von Etch auf Lenny wird in <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Handbuch für "
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Handbuch für "
 "Debian Edu »Lenny«</ulink> beschrieben; das Etch-Handbuch beschreibt das "
 "Upgrade davor."
 
@@ -8344,10 +8344,10 @@ msgstr "/usr/sbin/debian-edu-pxeinstall"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
+"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
 msgstr ""
-"Danach wird bei neuen Installationen per PXE auch die <ulink url=\"http://"
+"Danach wird bei neuen Installationen per PXE auch die <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink>-Software installiert."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9115,12 +9115,12 @@ msgstr "Neues Profil »Mobiler Arbeitsplatzrechner« für Laptops"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Device access for all users is handled by <ulink url=\"http://wiki.debian."
+"Device access for all users is handled by <ulink url=\"https://wiki.debian."
 "org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are "
 "needed to get access to devices."
 msgstr ""
-"Gerätezugriff für alle Benutzer wird von <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"PolicyKit#\">PolicyKit</ulink> geregelt; für den Zugriff auf Geräte ist "
+"Gerätezugriff für alle Benutzer wird von <ulink url=\"https://wiki.debian."
+"org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink> geregelt; für den Zugriff auf Geräte ist "
 "keine zusätzliche Zugehörigkeit zu Gruppen mehr notwendig."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -9840,7 +9840,7 @@ msgid ""
 "PO files. More information about the process can be found in "
 "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
 "specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
@@ -9849,7 +9849,7 @@ msgstr ""
 "finden Sie in <computeroutput>usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-"
 "squeeze-manual-translations</computeroutput>. Das Git-Repository (siehe "
 "unten) enthält diese Datei ebenfalls. Werfen Sie einen Blick hinein und "
-"schauen Sie sich ebenso die <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
+"schauen Sie sich ebenso die <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
 "Contribute/Translation/Conventions#\"> sprachabhängigen Konventionen</ulink> "
 "an, wenn Sie bei der Übersetzung mithelfen wollen."
 
@@ -11036,16 +11036,17 @@ msgid ""
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
 "Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded "
 "Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
+"\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
 "Mit dieser Veröffentlichung aktualisiert Debian GNU/Linux von X.Org 7.1 auf "
 "X.Org 7.3 (was die Unterstützung neuerer Hardware ermöglicht) und beinhaltet "
-"jetzt die Arbeitsflächen-Umgebungen KDE 3.5.10 und GNOME 2.22, OpenOffice."
-"org 2.4.1, Iceweasel 3.0.6 (die Firefox-Variante ohne eingetragenes "
-"Markenzeichen) und Icedove 2.0.0.19 (die Thunderbird-Variante ohne "
-"eingetragenes Markenzeichen) sowie Evolution 2.22.3 und Pidgin 2.4.3 "
-"(ehemals Gaim). SWI-Prolog ist wieder dabei."
+"jetzt die Arbeitsflächen-Umgebungen KDE 3.5.10 und GNOME 2.22, <ulink url="
+"\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, "
+"Iceweasel 3.0.6 (die Firefox-Variante ohne eingetragenes Markenzeichen) und "
+"Icedove 2.0.0.19 (die Thunderbird-Variante ohne eingetragenes Markenzeichen) "
+"sowie Evolution 2.22.3 und Pidgin 2.4.3 (ehemals Gaim). SWI-Prolog ist "
+"wieder dabei."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Installation from CD/DVD from within Windows"
@@ -11203,13 +11204,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
 "install swi-prolog on Etch."
 msgstr ""
 "Regression: swi-prolog ist nicht in Etch enthalten, war dies aber in Sarge. "
-"Das Kapitel <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/"
-"HowTo/TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> beschreibt die "
+"Das Kapitel <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
+"Etch/HowTo/TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> beschreibt die "
 "Installation von swi-prolog auch auf Etch."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
diff --git a/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.es.po b/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.es.po
index b7c34f2..3cc963a 100644
--- a/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.es.po
+++ b/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-15 19:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 15:51+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-16 18:34-0600\n"
 "Last-Translator: Norman Garcia Aguilar <norman at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Lenny-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
-"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
+"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Manual for Debian Edu Lenny</"
 "ulink> about how to upgrade to Lenny from the previous release, Etch, and "
 "the Etch manual covers the one before that!"
@@ -8062,8 +8062,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
+"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -8758,7 +8758,7 @@ msgstr "Nuevo perfil: estaciones de trabajo itinerantes"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Device access for all users is handled by <ulink url=\"http://wiki.debian."
+"Device access for all users is handled by <ulink url=\"https://wiki.debian."
 "org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are "
 "needed to get access to devices."
 msgstr ""
@@ -9408,7 +9408,7 @@ msgid ""
 "PO files. More information about the process can be found in "
 "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
 "specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgid ""
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
 "Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded "
 "Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
+"\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
 "Con este lanzamiento Debian GNU/Linux actualiza de X.Org 7.1 a X.Org 7.3 "
@@ -10630,7 +10630,7 @@ msgstr "Regresión"
 #| "and learn</ulink> Chapter describes how to install swi-prolog on etch."
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
 "install swi-prolog on Etch."
 msgstr ""
diff --git a/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.fr.po b/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.fr.po
index 2043e17..6f62de6 100644
--- a/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.fr.po
+++ b/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-09 20:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 16:01+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-25 16:36+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Boutillier <cedric.boutillier at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Lenny-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
-"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
+"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Manual for Debian Edu Lenny</"
 "ulink> about how to upgrade to Lenny from the previous release, Etch, and "
 "the Etch manual covers the one before that!"
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr ""
 "Pour mettre à jour à partir de toute autre version plus ancienne, vous devez "
 "d'abord mettre à jour à la version Lenny de Debian Edu avant de pouvoir "
 "suivre les instructions fournies ci-dessus. La façon de migrer vers Lenny "
-"est décrite dans le <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
+"est décrite dans le <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
 "Documentation/Lenny#\">Manuel pour Debian Edu Lenny</ulink>. Le manuel pour "
 "Lenny contient les instructions pour mettre à jour à partir de la version "
 "précédente, Etch."
@@ -8388,10 +8388,10 @@ msgstr "/usr/sbin/debian-edu-pxeinstall"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
+"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
 msgstr ""
-"Après cette manipulation, le logiciel <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
+"Après cette manipulation, le logiciel <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
 "SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> sera installé dans toute nouvelle "
 "installation par PXE."
 
@@ -9160,14 +9160,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Device access for all users is handled by <ulink url=\"http://wiki.debian."
+"Device access for all users is handled by <ulink url=\"https://wiki.debian."
 "org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are "
 "needed to get access to devices."
 msgstr ""
 "L'accès aux périphériques pour tous les utilisateurs est maintenant géré par "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>. Il n'est "
-"plus nécessaire d'appartenir à des groupes supplémentaires pour accéder aux "
-"périphériques."
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>. Il "
+"n'est plus nécessaire d'appartenir à des groupes supplémentaires pour "
+"accéder aux périphériques."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -9888,7 +9888,7 @@ msgid ""
 "PO files. More information about the process can be found in "
 "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
 "specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
@@ -9897,7 +9897,7 @@ msgstr ""
 "share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-manual-translations</"
 "computeroutput> pour plus d'informations à ce propos. Le dépôt Git (voir ci-"
 "dessous) contient également ce fichier. Jetez y un œil, ainsi qu'à la page "
-"traitant des <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/"
+"traitant des <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/"
 "Translation/Conventions#\">conventions spécifiques à une langue</ulink> si "
 "vous voulez aider à traduire ce document."
 
@@ -11100,7 +11100,7 @@ msgid ""
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
 "Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded "
 "Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
+"\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
 "Avec cette version, Debian GNU/Linux est mise à jour de X.Org 7.1 vers X."
@@ -11109,7 +11109,7 @@ msgstr ""
 "mises à jour incluent Iceweasel (version 3.0.6 du navigateur Internet "
 "Firefox sans le nom déposé), Icedove (version 2.0.0.19 du client de "
 "messagerie Thunderbird sans le nom déposé) ainsi que des mises à jour à "
-"Evolution 2.22.3, <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
+"Evolution 2.22.3, <ulink url=\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#"
 "\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, et Pidgin 2.4.3 (auparavant connu sous le "
 "nom de Gaim). SWI-prolog est à nouveau inclus."
 
@@ -11272,12 +11272,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
 "install swi-prolog on Etch."
 msgstr ""
 "Regression : swi-prolog ne fait pas partie d'Etch, mais était fourni par "
-"Sarge. Le chapitre <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
+"Sarge. Le chapitre <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
 "Documentation/Etch/HowTo/TeachAndLearn#\">« Enseigner et apprendre »</ulink> "
 "décrit comment installer swi-prolog sur Etch."
 
diff --git a/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.it.po b/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.it.po
index a67fffc..278217a 100644
--- a/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.it.po
+++ b/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-lenny-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-15 19:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 16:01+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-28 18:47+0100\n"
 "Last-Translator: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <>\n"
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Lenny-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
-"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
+"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Manual for Debian Edu Lenny</"
 "ulink> about how to upgrade to Lenny from the previous release, Etch, and "
 "the Etch manual covers the one before that!"
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr ""
 "Per fare l'aggiornamento da qualsiasi versione precedente occorre fare "
 "l'aggiornamento a Debian Edu Lenny, prima di poter eseguire le istruzioni "
 "date in precedenza. Come aggiornare a Lenny è descritto nel <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Manual for Debian "
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Manual for Debian "
 "Edu Lenny</ulink>. Il manuale per Lenny contiene le istruzioni per "
 "aggiornare dalla precedente release Etch. E quella contiene le istruzioni "
 "per quella precedente!"
@@ -8190,11 +8190,11 @@ msgstr "/usr/sbin/debian-edu-pxeinstall"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
+"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
 msgstr ""
 "Fatto questo, con le nuove installazioni via PXE avremo il software per la  "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> "
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> "
 "installato."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -8934,12 +8934,12 @@ msgstr "Nuovo profilo roaming workstation per i portatili."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Device access for all users is handled by <ulink url=\"http://wiki.debian."
+"Device access for all users is handled by <ulink url=\"https://wiki.debian."
 "org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are "
 "needed to get access to devices."
 msgstr ""
 "L'accesso al dispositivo per tutti gli utenti è ora gestito da <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink> e non è necessario "
+"\"https://wiki.debian.org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink> e non è necessario "
 "essere membri di gruppi extra per accedere ai dispositivi."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -9640,7 +9640,7 @@ msgid ""
 "PO files. More information about the process can be found in "
 "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
 "specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
@@ -9649,7 +9649,7 @@ msgstr ""
 "traduzione possono essere trovate in <computeroutput>usr/share/doc/debian-"
 "edu-doc/README.debian-edu-squeeze-manual-translations</computeroutput>. "
 "Anche il Git repository (vedi sotto) contiene questo file. Se vuoi aiutare a "
-"tradurre questo documento dai uno sguardo <ulink url=\"http://wiki.debian."
+"tradurre questo documento dai uno sguardo <ulink url=\"https://wiki.debian."
 "org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">per specifiche "
 "convenzioni di linguaggio</ulink>."
 
@@ -10838,7 +10838,7 @@ msgid ""
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
 "Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded "
 "Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
+"\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
 "Con questa release, Debian GNU/Linux si aggiorna da X.Org 7.1 a X.Org 7.3 "
@@ -10846,7 +10846,7 @@ msgstr ""
 "desktop KDE 3.5.10 e GNOME 2.22.  L'aggiornamento di altre applicazioni "
 "desktop include iceweasel (versione 3.0.6, che è un fork del browser "
 "Firefox) e icedove (version 2.0.0.19, che è un fork del client per email "
-"Thunderbird mail client) come Evolution 2.22.3,<ulink url=\"http://wiki."
+"Thunderbird mail client) come Evolution 2.22.3,<ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1 e Pidgin 2.4.3 (in "
 "passato conosciuto come Gaim). SWI-prolog è tornato."
 
@@ -11001,12 +11001,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
 "install swi-prolog on Etch."
 msgstr ""
 "Regressione: swi-prolog non è in Etch, ma in Sarge. Il capitolo dell'<ulink "
-"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> descrive come installare swi-"
 "prolog in Etch."
 
diff --git a/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.nb.po
index 8e2296c..dab72b9 100644
--- a/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual.nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-15 19:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 15:51+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-10 18:32+0100\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "Oppgraderinger fra eldre Debian Edu / Skolelinux-installasjoner"
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Lenny-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
-"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
+"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Manual for Debian Edu Lenny</"
 "ulink> about how to upgrade to Lenny from the previous release, Etch, and "
 "the Etch manual covers the one before that!"
@@ -8961,8 +8961,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
+"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9714,7 +9714,7 @@ msgstr "arbeidsstasjon"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Device access for all users is handled by <ulink url=\"http://wiki.debian."
+"Device access for all users is handled by <ulink url=\"https://wiki.debian."
 "org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are "
 "needed to get access to devices."
 msgstr ""
@@ -10316,7 +10316,7 @@ msgid ""
 "PO files. More information about the process can be found in "
 "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
 "specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
@@ -11553,7 +11553,7 @@ msgid ""
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
 "Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded "
 "Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
+"\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
 "I denne versjonen av Debian GNU/Linux, er X.Org 7.1 oppdatert til X.Org 7.3 "
@@ -11722,7 +11722,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
 "install swi-prolog on Etch."
 msgstr ""
diff --git a/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.pot b/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.pot
index 9fc44a0..6b7f6a0 100644
--- a/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.pot
+++ b/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-09 20:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 16:01+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Lenny-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
-"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
+"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Manual for Debian Edu Lenny</"
 "ulink> about how to upgrade to Lenny from the previous release, Etch, and "
 "the Etch manual covers the one before that!"
@@ -6075,8 +6075,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
+"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -6649,7 +6649,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Device access for all users is handled by <ulink url=\"http://wiki.debian."
+"Device access for all users is handled by <ulink url=\"https://wiki.debian."
 "org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are "
 "needed to get access to devices."
 msgstr ""
@@ -7185,7 +7185,7 @@ msgid ""
 "PO files. More information about the process can be found in "
 "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
 "specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
@@ -8034,7 +8034,7 @@ msgid ""
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
 "Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded "
 "Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
+"\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
 
@@ -8167,7 +8167,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
 "install swi-prolog on Etch."
 msgstr ""
diff --git a/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.xml b/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.xml
index edb714e..4c1b088 100644
--- a/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.xml
+++ b/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.xml
@@ -1452,7 +1452,7 @@ enter password: █]]></screen>
 <section id="Upgrades--Upgrades_from_older_Debian_Edu_.2BAC8_Skolelinux_installations_.28before_Lenny.29">
 <title>Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Lenny)
 </title>
-<para>To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Lenny-based Debian Edu release first, before you can follow the instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#">Manual for Debian Edu Lenny</ulink> about how to upgrade to Lenny from the previous release, Etch, and the Etch manual covers the one before that! 
+<para>To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Lenny-based Debian Edu release first, before you can follow the instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#">Manual for Debian Edu Lenny</ulink> about how to upgrade to Lenny from the previous release, Etch, and the Etch manual covers the one before that! 
 </para>
 </section>
 
@@ -2701,7 +2701,7 @@ d-i apt-setup/local1/key string http://www/debian/swbuild.asc
 d-i pkgsel/include string smart-activation,smart-common,smart-gallerysetup,smart-hwr,smart-languagesetup,smart-notebook,smart-notifier,smart-product-drivers]]></screen>
 <para>Update the preseed file: 
 </para><screen><![CDATA[/usr/sbin/debian-edu-pxeinstall]]></screen>
-<para>After this, new installations via PXE will have the <ulink url="http://wiki.debian.org/SmartBoard#">SmartBoard</ulink> software installed. 
+<para>After this, new installations via PXE will have the <ulink url="https://wiki.debian.org/SmartBoard#">SmartBoard</ulink> software installed. 
 </para>
 </section>
 
@@ -3049,7 +3049,7 @@ FIXMEs within the text. If you happen to know (a bit of) what needs to be explai
 <para>New roaming workstation profile for laptops. 
 </para></listitem>
 <listitem>
-<para>Device access for all users is handled by <ulink url="http://wiki.debian.org/PolicyKit#">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are needed to get access to devices. 
+<para>Device access for all users is handled by <ulink url="https://wiki.debian.org/PolicyKit#">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are needed to get access to devices. 
 </para></listitem>
 <listitem>
 <para>A warning will be issued when installing on too small disks for the selected profile. 
@@ -3357,7 +3357,7 @@ FIXMEs within the text. If you happen to know (a bit of) what needs to be explai
 <section id="Translations--HowTo_translate_this_document">
 <title>HowTo translate this document
 </title>
-<para>As in many free software projects, translations of this document are kept in PO files. More information about the process can be found in <computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) contains this file too. Take a look there and at the <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#">language specific conventions</ulink> if you want to help translating this document.   
+<para>As in many free software projects, translations of this document are kept in PO files. More information about the process can be found in <computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) contains this file too. Take a look there and at the <ulink url="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#">language specific conventions</ulink> if you want to help translating this document.   
 </para>
 <para>To commit your translations you need to be a member of the Alioth project <computeroutput>debian-edu</computeroutput>. To translate, you just need to check out some files from from Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="http://bugs.debian.org/debian-edu-doc">bugreport</ulink>. You can find some <ulink url="http://bugs.debian.org">instructions on how to submit bugs</ulink> here. 
 </para>
@@ -3699,7 +3699,7 @@ FIXME". <!-- <remark>status ignore</remark> -->
 <para>New Linux kernel 2.6.26 supports more hardware 
 </para></listitem>
 <listitem>
-<para>With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 7.1 to X.Org 7.3 (which includes support of newer hardware) and now includes the desktop environments KDE 3.5.10 and GNOME 2.22. Updates of other desktop applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink url="http://wiki.debian.org/OpenOffice#">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back. 
+<para>With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 7.1 to X.Org 7.3 (which includes support of newer hardware) and now includes the desktop environments KDE 3.5.10 and GNOME 2.22. Updates of other desktop applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink url="https://wiki.debian.org/OpenOffice#">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back. 
 </para></listitem>
 <listitem>
 <para>Installation from CD/DVD from within Windows 
@@ -3791,7 +3791,7 @@ FIXME". <!-- <remark>status ignore</remark> -->
 <para>Regression: <computeroutput>webmin</computeroutput> is now removed from Debian because of problems supporting it. We've added a new web based user administration tool named <computeroutput>lwat</computeroutput>, which doesn't has the same functionality as <computeroutput>wlus</computeroutput>, the old user administration tool. But <computeroutput>wlus</computeroutput> requires <computeroutput>webmin</computeroutput>.  
 </para></listitem>
 <listitem>
-<para>Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/TeachAndLearn#">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to install swi-prolog on Etch. 
+<para>Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The <ulink url="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/TeachAndLearn#">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to install swi-prolog on Etch. 
 </para></listitem></itemizedlist>
 </section>
 
diff --git a/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.zh.po b/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.zh.po
index 7de66ba..2af3fc8 100644
--- a/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.zh.po
+++ b/documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-squeeze-manual.zh.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual.zh\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-15 19:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 15:51+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-28 20:21+0800\n"
 "Last-Translator: Andrew Lee <ajqlee at debian.org>\n"
 "Language-Team: zh-l10n <zh-l10n at lists.linux.org.tw>\n"
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Lenny-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
-"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
+"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Manual for Debian Edu Lenny</"
 "ulink> about how to upgrade to Lenny from the previous release, Etch, and "
 "the Etch manual covers the one before that!"
@@ -6640,8 +6640,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
+"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -7275,7 +7275,7 @@ msgstr "無碟工作站"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Device access for all users is handled by <ulink url=\"http://wiki.debian."
+"Device access for all users is handled by <ulink url=\"https://wiki.debian."
 "org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are "
 "needed to get access to devices."
 msgstr ""
@@ -7827,7 +7827,7 @@ msgid ""
 "PO files. More information about the process can be found in "
 "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
 "specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
@@ -8685,7 +8685,7 @@ msgid ""
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
 "Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded "
 "Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
+"\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
 
@@ -8821,7 +8821,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
 "install swi-prolog on Etch."
 msgstr ""
diff --git a/documentation/debian-edu-squeeze/fixme-status.txt b/documentation/debian-edu-squeeze/fixme-status.txt
index 1756bb1..78b7080 100644
--- a/documentation/debian-edu-squeeze/fixme-status.txt
+++ b/documentation/debian-edu-squeeze/fixme-status.txt
@@ -1,8 +1,8 @@
 ----------------------------------
-http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze//Installation
+https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze//Installation
 FIXME Check these numbers for Squeeze.  They are 2012-01-22 for Lenny. 
 ----------------------------------
-http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze//HowTo/NetworkClients
+https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze//HowTo/NetworkClients
 FIXME: would it be better to explain user groups in Windows first with GOsa², and then with an example for the command line? 
 FIXME explain how to use profiles from global policies for Windows machines in the skolelinux network 
 FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here 
diff --git a/documentation/debian-edu-squeeze/images/de/worldmap.png b/documentation/debian-edu-squeeze/images/de/worldmap.png
index 8d3b12d..7e05ea4 100644
Binary files a/documentation/debian-edu-squeeze/images/de/worldmap.png and b/documentation/debian-edu-squeeze/images/de/worldmap.png differ
diff --git a/documentation/debian-edu-squeeze/images/es/worldmap.png b/documentation/debian-edu-squeeze/images/es/worldmap.png
index 874a72f..184d3b5 100644
Binary files a/documentation/debian-edu-squeeze/images/es/worldmap.png and b/documentation/debian-edu-squeeze/images/es/worldmap.png differ
diff --git a/documentation/debian-edu-squeeze/images/fr/worldmap.png b/documentation/debian-edu-squeeze/images/fr/worldmap.png
index 5fd7159..5ad677c 100644
Binary files a/documentation/debian-edu-squeeze/images/fr/worldmap.png and b/documentation/debian-edu-squeeze/images/fr/worldmap.png differ
diff --git a/documentation/debian-edu-squeeze/images/worldmap.png b/documentation/debian-edu-squeeze/images/worldmap.png
index 995df01..f64d95f 100644
Binary files a/documentation/debian-edu-squeeze/images/worldmap.png and b/documentation/debian-edu-squeeze/images/worldmap.png differ
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.da.po b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.da.po
index 0f7da28..929fafb 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.da.po
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.da.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-20 17:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 15:13+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-18 11:20+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
@@ -2280,6 +2280,10 @@ msgstr ""
 "Det er sådan her at PXE-menuen ser ud kun med profilen for <emphasis role="
 "\"strong\">hovedserveren</emphasis>:"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
+msgid "FIXME: two screenshots (pxe) need to be replaced with updated artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/pxe-tjener.png"
 msgstr "./images/pxe-tjener.png"
@@ -2666,6 +2670,10 @@ msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid "FIXME: screenshot 22 needs to be updated with new artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
@@ -2702,6 +2710,10 @@ msgstr "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 msgid "KDE Desktop"
 msgstr "KDE-skrivebord"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid "FIXME: screenshot 28 needs to be updated with new artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
@@ -2715,14 +2727,6 @@ msgid "Diskless Workstation Login"
 msgstr "Diskløs arbejdsstation-logind"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-msgid "Thin Client Login"
-msgstr "Tynd klient-logind"
-
-#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 msgstr "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 
@@ -4578,14 +4582,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
-"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
+"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
 "ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
 "the Lenny manual covers the one before that! (Etch was it's name.)"
 msgstr ""
 "For at opgradere fra alle ældre udgivelser, så skal du først opgradere til "
 "den Squeeze-baserede Debian Edu, før du kan følge instruktionerne anført "
-"ovenfor. Instrukioner kan ses i <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
+"ovenfor. Instrukioner kan ses i <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
 "DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">manualen for Debian Edu Squeeze</ulink> "
 "for hvordan der opgraderes til Squeeze fra en tidligere udgivelse, Lenny og "
 "manualen for Lenny dækker den forrige! (Etch var dens navn)."
@@ -8261,10 +8265,10 @@ msgstr "/usr/sbin/debian-edu-pxeinstall"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
+"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
 msgstr ""
-"Herefter vil nye installationer via PXE have programmet <ulink url=\"http://"
+"Herefter vil nye installationer via PXE have programmet <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> installeret."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9079,7 +9083,7 @@ msgid ""
 "PO files. More information about the process can be found in "
 "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
 "specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
@@ -9087,7 +9091,7 @@ msgstr ""
 "i PO-filer. Yderligere information om processen kan findes i "
 "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. Gitarkivet (se nedenfor) indeholder "
-"også denne fil. Tag et kig der og på <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
+"også denne fil. Tag et kig der og på <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
 "DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">sprogspecifikke "
 "konventioner</ulink> hvis du ønsker at hjælpe med at oversætte dette "
 "dokument."
@@ -10145,14 +10149,14 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Replace LWAT with GOsa² as the LDAP administration interface. See below and "
-"the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
 "GettingStarted#\">Getting started chapter</ulink> of the manual for more "
 "information on GOsa²."
 msgstr ""
 "Erstat LWAT med GOsa² som LDAP-administrationsgrænseflade. Se nedenfor og "
-"kapitlet <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
-"GettingStarted#\">Kom i gang</ulink> i manualen for yderligere information "
-"om GOsa²."
+"kapitlet <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
+"Squeeze/GettingStarted#\">Kom i gang</ulink> i manualen for yderligere "
+"information om GOsa²."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "See below for a list of updated software."
@@ -10191,13 +10195,13 @@ msgstr "Tilbyder et KDE-menupunkt for ændring af adgangskode i GOsa²."
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "For more information on how to change passwords (including expired passwords "
-"at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"http://wiki.debian."
-"org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</ulink> "
-"chapter of the manual."
+"at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"https://wiki."
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
+"ulink> chapter of the manual."
 msgstr ""
 "For yderligere information om hvordan der ændres adgangskoder (inklusiv "
 "udløbne adgangskoder ved KDM/GDM-logindet), så se venligst kapitlet <ulink "
-"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#"
+"url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#"
 "\">Hjælp for brugere</ulink> i denne manual."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -10270,11 +10274,11 @@ msgstr "Ny roamingarbejdsstationsprofil for bærbare."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Device access for all users is handled by <ulink url=\"http://wiki.debian."
+"Device access for all users is handled by <ulink url=\"https://wiki.debian."
 "org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are "
 "needed to get access to devices."
 msgstr ""
-"Enhedsadgang for alle brugere håndteres af <ulink url=\"http://wiki.debian."
+"Enhedsadgang for alle brugere håndteres af <ulink url=\"https://wiki.debian."
 "org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink> og ingen ekstra gruppemedlemskaber er "
 "krævet for at få adgang til enhederne."
 
@@ -10763,10 +10767,10 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Root logins are denied for both KDM and GDM - see above and <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
 "\">Getting started</ulink> for details."
 msgstr ""
-"Root-logind nægtes for både KDM og GDM - se ovenfor og <ulink url=\"http://"
+"Root-logind nægtes for både KDM og GDM - se ovenfor og <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#\">Sådan "
 "kommer du i gang</ulink> for detaljer."
 
@@ -11099,7 +11103,7 @@ msgid ""
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
 "Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded "
 "Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
+"\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
 "Med denne udgivelse, opdateres Debian GNU/Linux fra X.Org 7.1 til X.Org 7.3 "
@@ -11108,7 +11112,7 @@ msgstr ""
 "skrivebordsprogrammer inkluderer Iceweasel (version 3.0.6, som er den "
 "unavngivet internetserver Firefox) og Icedove (version 2.0.0.19, som er den "
 "unavngivet postklient Thunderbird) samt opgraderinger til Evolution 2.22.3, "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org "
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org "
 "2.4.1, og Pidgin 2.4.3 (tidligere kendt som Gaim). SWI-prolog er tilbage."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11263,12 +11267,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
 "install swi-prolog on Etch."
 msgstr ""
 "Regression: swi-prolog er ikke en del af Etch, men var en del af Sarge. "
-"Kapitlet <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/"
+"Kapitlet <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/"
 "HowTo/TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> beskriver hvordan swi-"
 "prolog installeres på Etch."
 
@@ -11327,3 +11331,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Yderligere information om endnu ældre versioner kan findes på <ulink url="
 "\"http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
+
+#~ msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+#~ msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+
+#~ msgid "Thin Client Login"
+#~ msgstr "Tynd klient-logind"
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po
index 3d3f783..8416f5b 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-20 17:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 15:13+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-09 23:59+0100\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -2336,6 +2336,10 @@ msgstr ""
 "So sieht das PXE-Menü mit dem <emphasis role=\"strong\">Hauptserver</"
 "emphasis> als alleinigem Profil aus:"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
+msgid "FIXME: two screenshots (pxe) need to be replaced with updated artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/pxe-tjener.png"
 msgstr "./images/pxe-tjener.png"
@@ -2722,6 +2726,10 @@ msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid "FIXME: screenshot 22 needs to be updated with new artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
@@ -2758,6 +2766,10 @@ msgstr "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 msgid "KDE Desktop"
 msgstr "KDE-Desktop"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid "FIXME: screenshot 28 needs to be updated with new artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
@@ -2771,14 +2783,6 @@ msgid "Diskless Workstation Login"
 msgstr "Diskless Workstation Login"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-msgid "Thin Client Login"
-msgstr "Thin Client Login"
-
-#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 msgstr "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 
@@ -4689,7 +4693,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
-"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
+"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
 "ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
 "the Lenny manual covers the one before that! (Etch was it's name.)"
@@ -4697,9 +4701,9 @@ msgstr ""
 "Um von älteren Veröffentlichungen zu aktualisieren, müssen Sie zuerst auf "
 "das auf Squeeze basierende Debian Edu aktualisieren. Anschließend folgen Sie "
 "obiger Anleitung. Die Aktualisierung von Lenny auf Squeeze wird in <ulink "
-"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Handbuch für "
-"Debian Edu »Squeeze«</ulink> beschrieben; das Lenny-Handbuch beschreibt das "
-"Upgrade davor."
+"url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Handbuch "
+"für Debian Edu »Squeeze«</ulink> beschrieben; das Lenny-Handbuch beschreibt "
+"das Upgrade davor."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "HowTo"
@@ -8452,10 +8456,10 @@ msgstr "/usr/sbin/debian-edu-pxeinstall"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
+"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
 msgstr ""
-"Danach wird bei neuen Installationen per PXE auch die <ulink url=\"http://"
+"Danach wird bei neuen Installationen per PXE auch die <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink>-Software installiert."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9299,7 +9303,7 @@ msgid ""
 "PO files. More information about the process can be found in "
 "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
 "specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
@@ -9308,7 +9312,7 @@ msgstr ""
 "finden Sie in <computeroutput>usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-"
 "wheezy-manual-translations</computeroutput>. Das Git-Repository (siehe "
 "unten) enthält diese Datei ebenfalls. Werfen Sie einen Blick hinein und "
-"schauen Sie sich ebenso die <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
+"schauen Sie sich ebenso die <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
 "Contribute/Translation/Conventions#\"> sprachabhängigen Konventionen</ulink> "
 "an, wenn Sie bei der Übersetzung mithelfen wollen."
 
@@ -10382,13 +10386,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Replace LWAT with GOsa² as the LDAP administration interface. See below and "
-"the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
 "GettingStarted#\">Getting started chapter</ulink> of the manual for more "
 "information on GOsa²."
 msgstr ""
 "Ersetzen von LWAT durch GOsa² als Verwaltungswerkzeug für LDAP. Für "
 "weitergehende Informationen zu GOsa²: siehe unten sowie das Handbuchkapitel "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
 "GettingStarted#\">Erste Schritte</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -10430,12 +10434,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "For more information on how to change passwords (including expired passwords "
-"at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"http://wiki.debian."
-"org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</ulink> "
-"chapter of the manual."
+"at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"https://wiki."
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
+"ulink> chapter of the manual."
 msgstr ""
 "Weitere Informationen zum Ändern von Passwörtern (eingeschlossen abgelaufene "
-"Passwörter bei der Anmeldung mittels KDM/GDM): Siehe <ulink url=\"http://"
+"Passwörter bei der Anmeldung mittels KDM/GDM): Siehe <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for "
 "users</ulink> chapter of the manual."
 
@@ -10509,12 +10513,12 @@ msgstr "Neues Profil »Mobiler Arbeitsplatzrechner« für Laptops"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Device access for all users is handled by <ulink url=\"http://wiki.debian."
+"Device access for all users is handled by <ulink url=\"https://wiki.debian."
 "org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are "
 "needed to get access to devices."
 msgstr ""
-"Gerätezugriff für alle Benutzer wird von <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"PolicyKit#\">PolicyKit</ulink> geregelt; für den Zugriff auf Geräte ist "
+"Gerätezugriff für alle Benutzer wird von <ulink url=\"https://wiki.debian."
+"org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink> geregelt; für den Zugriff auf Geräte ist "
 "keine zusätzliche Zugehörigkeit zu Gruppen mehr notwendig."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11017,11 +11021,11 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Root logins are denied for both KDM and GDM - see above and <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
 "\">Getting started</ulink> for details."
 msgstr ""
 "Anmeldungen von Root sind sowohl für KDM wie auch GDM nicht mehr erlaubt - "
-"siehe <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"siehe <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
 "GettingStarted#\">Erste Schritte</ulink> für weitergehende Informationen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -11358,16 +11362,17 @@ msgid ""
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
 "Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded "
 "Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
+"\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
 "Mit dieser Veröffentlichung aktualisiert Debian GNU/Linux von X.Org 7.1 auf "
 "X.Org 7.3 (was die Unterstützung neuerer Hardware ermöglicht) und beinhaltet "
-"jetzt die Arbeitsflächen-Umgebungen KDE 3.5.10 und GNOME 2.22, OpenOffice."
-"org 2.4.1, Iceweasel 3.0.6 (die Firefox-Variante ohne eingetragenes "
-"Markenzeichen) und Icedove 2.0.0.19 (die Thunderbird-Variante ohne "
-"eingetragenes Markenzeichen) sowie Evolution 2.22.3 und Pidgin 2.4.3 "
-"(ehemals Gaim). SWI-Prolog ist wieder dabei."
+"jetzt die Arbeitsflächen-Umgebungen KDE 3.5.10 und GNOME 2.22, <ulink url="
+"\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, "
+"Iceweasel 3.0.6 (die Firefox-Variante ohne eingetragenes Markenzeichen) und "
+"Icedove 2.0.0.19 (die Thunderbird-Variante ohne eingetragenes Markenzeichen) "
+"sowie Evolution 2.22.3 und Pidgin 2.4.3 (ehemals Gaim). SWI-Prolog ist "
+"wieder dabei."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Installation from CD/DVD from within Windows"
@@ -11525,13 +11530,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
 "install swi-prolog on Etch."
 msgstr ""
 "Regression: swi-prolog ist nicht in Etch enthalten, war dies aber in Sarge. "
-"Das Kapitel <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/"
-"HowTo/TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> beschreibt die "
+"Das Kapitel <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
+"Etch/HowTo/TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> beschreibt die "
 "Installation von swi-prolog auch auf Etch."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -11591,6 +11596,12 @@ msgstr ""
 "url=\"http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/> gefunden "
 "werden."
 
+#~ msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+#~ msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+
+#~ msgid "Thin Client Login"
+#~ msgstr "Thin Client Login"
+
 #~ msgid "The DVD installation works without access to the Internet."
 #~ msgstr "Die Installation per DVD benötigt keinen Internetzugang."
 
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.es.po b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.es.po
index 3e2dab2..59eea1c 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.es.po
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-20 17:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 15:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-16 18:34-0600\n"
 "Last-Translator: Norman Garcia Aguilar <norman at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -2853,6 +2853,10 @@ msgstr ""
 "Así es como el menú PXE se mira con el perfil <emphasis role=\"strong"
 "\">Servidor-Principal</emphasis>"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
+msgid "FIXME: two screenshots (pxe) need to be replaced with updated artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "pxe-tjener.png"
@@ -3296,6 +3300,10 @@ msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid "FIXME: screenshot 22 needs to be updated with new artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
@@ -3344,6 +3352,10 @@ msgstr "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 msgid "KDE Desktop"
 msgstr "Escritorio remoto"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid "FIXME: screenshot 28 needs to be updated with new artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
 #| msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
@@ -3364,18 +3376,6 @@ msgstr "Estaciones sin disco"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-#| msgid "30-ThinClient-LDM_Login.png"
-msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-msgstr "30-ThinClient-LDM_Login.png"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-#| msgid "Thin clients"
-msgid "Thin Client Login"
-msgstr "Clientes ligeros"
-
-#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 #| msgid "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 msgstr "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
@@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
-"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
+"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
 "ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
 "the Lenny manual covers the one before that! (Etch was it's name.)"
@@ -8175,8 +8175,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
+"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -8961,7 +8961,7 @@ msgid ""
 "PO files. More information about the process can be found in "
 "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
 "specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
@@ -9789,12 +9789,22 @@ msgstr ""
 "publicado el 11-03-2012"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "root logins are denied for both KDM and GDM. See <ulink url=\"http://wiki."
+#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Features/DebianEdu/"
+#| "Documentation/Wheezy/GettingStarted#\">Getting started</ulink> for more "
+#| "information how to create a temporary local user to get started."
 msgid ""
 "Replace LWAT with GOsa² as the LDAP administration interface. See below and "
-"the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
 "GettingStarted#\">Getting started chapter</ulink> of the manual for more "
 "information on GOsa²."
 msgstr ""
+"inicios de sesión como superusuario son denegados en KDM y GDM. Vea <ulink "
+"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Features/"
+"DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted#\">Iniciándose</ulink> para "
+"más información acerca de como crear un usuario temporal para iniciar."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "See below for a list of updated software."
@@ -9829,9 +9839,9 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For more information on how to change passwords (including expired passwords "
-"at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"http://wiki.debian."
-"org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</ulink> "
-"chapter of the manual."
+"at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"https://wiki."
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
+"ulink> chapter of the manual."
 msgstr ""
 "<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Etch/Requirements\">Requisitos</"
 "ulink>para usar Debian-Edu"
@@ -9905,7 +9915,7 @@ msgstr "Nuevo perfil: estaciones de trabajo itinerantes"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Device access for all users is handled by <ulink url=\"http://wiki.debian."
+"Device access for all users is handled by <ulink url=\"https://wiki.debian."
 "org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are "
 "needed to get access to devices."
 msgstr ""
@@ -10352,7 +10362,7 @@ msgstr ""
 #| "information how to create a temporary local user to get started."
 msgid ""
 "Root logins are denied for both KDM and GDM - see above and <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
 "\">Getting started</ulink> for details."
 msgstr ""
 "inicios de sesión como superusuario son denegados en KDM y GDM. Vea <ulink "
@@ -10771,7 +10781,7 @@ msgid ""
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
 "Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded "
 "Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
+"\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
 "Con este lanzamiento Debian GNU/Linux actualiza de X.Org 7.1 a X.Org 7.3 "
@@ -10947,7 +10957,7 @@ msgstr "Regresión"
 #| "and learn</ulink> Chapter describes how to install swi-prolog on etch."
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
 "install swi-prolog on Etch."
 msgstr ""
@@ -11018,6 +11028,16 @@ msgstr ""
 "Más información sobre lanzamientos anteriores puede ser encontrado en <ulink "
 "url=\"http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "30-ThinClient-LDM_Login.png"
+#~ msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+#~ msgstr "30-ThinClient-LDM_Login.png"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Thin clients"
+#~ msgid "Thin Client Login"
+#~ msgstr "Clientes ligeros"
+
 #~ msgid "The DVD installation works without access to the Internet."
 #~ msgstr "La instalación desde DVD funciona sin acceso a Internet."
 
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.fr.po b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.fr.po
index ee0fea9..7b387c9 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.fr.po
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-20 17:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 15:13+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 16:13+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Boutillier <boutil at debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -2350,6 +2350,10 @@ msgstr ""
 "Voici à quoi ressemble le menu PXE avec uniquement le profil <emphasis role="
 "\"strong\">Serveur principal</emphasis> :"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
+msgid "FIXME: two screenshots (pxe) need to be replaced with updated artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/pxe-tjener.png"
 msgstr "./images/pxe-tjener.png"
@@ -2739,6 +2743,10 @@ msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid "FIXME: screenshot 22 needs to be updated with new artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
@@ -2775,6 +2783,10 @@ msgstr "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 msgid "KDE Desktop"
 msgstr "Bureau KDE"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid "FIXME: screenshot 28 needs to be updated with new artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
@@ -2788,14 +2800,6 @@ msgid "Diskless Workstation Login"
 msgstr "Invite de connexion sur une station de travail sans disque dur"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-msgid "Thin Client Login"
-msgstr "Invite de connexion sur un client léger"
-
-#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 msgstr "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 
@@ -4716,7 +4720,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
-"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
+"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
 "ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
 "the Lenny manual covers the one before that! (Etch was it's name.)"
@@ -4724,7 +4728,7 @@ msgstr ""
 "Pour mettre à jour à partir de toute autre version plus ancienne, vous devez "
 "d'abord mettre à jour à la version Squeeze de Debian Edu avant de pouvoir "
 "suivre les instructions fournies ci-dessus. La façon de migrer vers Squeeze "
-"est décrite dans le <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
+"est décrite dans le <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
 "Documentation/Squeeze#\">Manuel pour Debian Edu Squeeze</ulink>. Le manuel "
 "pour Squeeze contient les instructions pour mettre à jour à partir de la "
 "version précédente, Etch."
@@ -8508,10 +8512,10 @@ msgstr "/usr/sbin/debian-edu-pxeinstall"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
+"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
 msgstr ""
-"Après cette manipulation, le logiciel <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
+"Après cette manipulation, le logiciel <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
 "SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> sera installé dans toute nouvelle "
 "installation par PXE."
 
@@ -9356,7 +9360,7 @@ msgid ""
 "PO files. More information about the process can be found in "
 "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
 "specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
@@ -9365,7 +9369,7 @@ msgstr ""
 "share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-translations</"
 "computeroutput> pour plus d'informations à ce propos. Le dépôt Git (voir ci-"
 "dessous) contient également ce fichier. Jetez y un œil, ainsi qu'à la page "
-"traitant des <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/"
+"traitant des <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/"
 "Translation/Conventions#\">conventions spécifiques à une langue</ulink> si "
 "vous voulez aider à traduire ce document."
 
@@ -10445,12 +10449,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Replace LWAT with GOsa² as the LDAP administration interface. See below and "
-"the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
 "GettingStarted#\">Getting started chapter</ulink> of the manual for more "
 "information on GOsa²."
 msgstr ""
 "Remplacement de LWAT par GOsa² en tant qu'interface d'administration LDAP. "
-"Voir plus loin et le chapitre <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
+"Voir plus loin et le chapitre <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
 "Documentation/Squeeze/GettingStarted#\">Démarrage rapide</ulink> du manuel "
 "pour plus d'informations sur GOsa²."
 
@@ -10492,15 +10496,15 @@ msgstr "Entrée de menu KDE pour changer de mot de passe dans GOsa²."
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "For more information on how to change passwords (including expired passwords "
-"at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"http://wiki.debian."
-"org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</ulink> "
-"chapter of the manual."
+"at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"https://wiki."
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
+"ulink> chapter of the manual."
 msgstr ""
 "Pour plus de renseignements sur la façon de changer les mots de passe (en "
 "particulier pour les mots de passe expirés à l'écran de connexion KDM/GDM), "
-"veuillez consulter le chapitre <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">Manuels pour les utilisateurs</ulink> "
-"de ce document."
+"veuillez consulter le chapitre <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
+"DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">Manuels pour les "
+"utilisateurs</ulink> de ce document."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -10571,14 +10575,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Device access for all users is handled by <ulink url=\"http://wiki.debian."
+"Device access for all users is handled by <ulink url=\"https://wiki.debian."
 "org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are "
 "needed to get access to devices."
 msgstr ""
 "L'accès aux périphériques pour tous les utilisateurs est maintenant géré par "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>. Il n'est "
-"plus nécessaire d'appartenir à des groupes supplémentaires pour accéder aux "
-"périphériques."
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>. Il "
+"n'est plus nécessaire d'appartenir à des groupes supplémentaires pour "
+"accéder aux périphériques."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -11080,11 +11084,11 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Root logins are denied for both KDM and GDM - see above and <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
 "\">Getting started</ulink> for details."
 msgstr ""
 "La connexion du superutilisateur est refusée pour KDM et GDM — voir ci-"
-"dessus et la section <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
+"dessus et la section <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
 "Documentation/Squeeze/GettingStarted#\">Démarrage rapide</ulink> pour les "
 "détails."
 
@@ -11434,7 +11438,7 @@ msgid ""
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
 "Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded "
 "Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
+"\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
 "Avec cette version, Debian GNU/Linux est mise à jour de X.Org 7.1 vers X."
@@ -11443,7 +11447,7 @@ msgstr ""
 "mises à jour incluent Iceweasel (version 3.0.6 du navigateur Internet "
 "Firefox sans le nom déposé), Icedove (version 2.0.0.19 du client de "
 "messagerie Thunderbird sans le nom déposé) ainsi que des mises à jour à "
-"Evolution 2.22.3, <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
+"Evolution 2.22.3, <ulink url=\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#"
 "\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, et Pidgin 2.4.3 (auparavant connu sous le "
 "nom de Gaim). SWI-prolog est à nouveau inclus."
 
@@ -11606,12 +11610,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
 "install swi-prolog on Etch."
 msgstr ""
 "Regression : swi-prolog ne fait pas partie d'Etch, mais était fourni par "
-"Sarge. Le chapitre <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
+"Sarge. Le chapitre <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/"
 "Documentation/Etch/HowTo/TeachAndLearn#\">« Enseigner et apprendre »</ulink> "
 "décrit comment installer swi-prolog sur Etch."
 
@@ -11672,6 +11676,12 @@ msgstr ""
 "ici <ulink url='http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news."
 "html'>http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html</ulink>"
 
+#~ msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+#~ msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+
+#~ msgid "Thin Client Login"
+#~ msgstr "Invite de connexion sur un client léger"
+
 #~ msgid "The DVD installation works without access to the Internet."
 #~ msgstr "L'installation à partir du DVD fonctionne sans accès à Internet."
 
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.it.po b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.it.po
index 368cdff..0ace611 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.it.po
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-squeeze-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-20 17:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 15:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-12 17:17+0200\n"
 "Last-Translator: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <>\n"
@@ -2363,6 +2363,10 @@ msgstr ""
 "Così appare il menu PXE solo con il profilo <emphasis role=\"strong\">Main-"
 "Server</emphasis>:"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
+msgid "FIXME: two screenshots (pxe) need to be replaced with updated artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "pxe-tjener.png"
@@ -2765,6 +2769,10 @@ msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid "FIXME: screenshot 22 needs to be updated with new artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
@@ -2803,6 +2811,10 @@ msgstr "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 msgid "KDE Desktop"
 msgstr "Desktop Remoto"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid "FIXME: screenshot 28 needs to be updated with new artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
 #| msgid "[attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png]"
@@ -2819,15 +2831,6 @@ msgid "Diskless Workstation Login"
 msgstr "Workstation diskless (senza disco)"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-msgid "Thin Client Login"
-msgstr "Thin client"
-
-#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 msgstr "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 
@@ -4702,10 +4705,19 @@ msgstr ""
 "Squeeze)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the "
+#| "Squeeze-based Debian Edu release first, before you can follow the "
+#| "instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="
+#| "\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for "
+#| "Debian Edu Squeeze</ulink> about how to upgrade to Squeeze from the "
+#| "previous release, Lenny, and the Lenny manual covers the one before that! "
+#| "(Etch was it's name.)"
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
-"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
+"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
 "ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
 "the Lenny manual covers the one before that! (Etch was it's name.)"
@@ -8431,9 +8443,13 @@ msgid "/usr/sbin/debian-edu-pxeinstall"
 msgstr "/usr/sbin/debian-edu-pxeinstall"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"http://"
+#| "wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
 msgid ""
-"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
+"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
 msgstr ""
 "Fatto questo, con le nuove installazioni via PXE avremo il software per la  "
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> "
@@ -9254,12 +9270,22 @@ msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Come tradurre questo documento"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As in many free software projects, translations of this document are kept "
+#| "in PO files. More information about the process can be found in "
+#| "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
+#| "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
+#| "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
+#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
+#| "specific conventions</ulink> if you want to help translating this "
+#| "document."
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
 "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
 "specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
@@ -10334,9 +10360,15 @@ msgstr ""
 "11-03-2012"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Replace LWAT with GOsa² as the LDAP administration interface. See below "
+#| "and the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
+#| "Squeeze/GettingStarted#\">Getting started chapter</ulink> of the manual "
+#| "for more information on GOsa²."
 msgid ""
 "Replace LWAT with GOsa² as the LDAP administration interface. See below and "
-"the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
 "GettingStarted#\">Getting started chapter</ulink> of the manual for more "
 "information on GOsa²."
 msgstr ""
@@ -10380,11 +10412,17 @@ msgid "Provide a KDE menu entry for changing the password in GOsa²."
 msgstr "Si fornisce una voce al menu KDE per cambiare la password in GOsa²."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information on how to change passwords (including expired "
+#| "passwords at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url="
+#| "\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#"
+#| "\">HowTos for users</ulink> chapter of the manual."
 msgid ""
 "For more information on how to change passwords (including expired passwords "
-"at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"http://wiki.debian."
-"org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</ulink> "
-"chapter of the manual."
+"at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"https://wiki."
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
+"ulink> chapter of the manual."
 msgstr ""
 "Per maggiori informazioni su come cambiare le password (comprese anche le "
 "password scadute al login prompt di KDM/GDM), vedere la sezione del manuale "
@@ -10463,8 +10501,13 @@ msgid "New roaming workstation profile for laptops."
 msgstr "Nuovo profilo roaming workstation per i portatili."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Device access for all users is handled by <ulink url=\"http://wiki.debian."
+#| "org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are "
+#| "needed to get access to devices."
 msgid ""
-"Device access for all users is handled by <ulink url=\"http://wiki.debian."
+"Device access for all users is handled by <ulink url=\"https://wiki.debian."
 "org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are "
 "needed to get access to devices."
 msgstr ""
@@ -10957,9 +11000,14 @@ msgstr ""
 "database LDAP e riavviare."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Root logins are denied for both KDM and GDM - see above and <ulink url="
+#| "\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
+#| "\">Getting started</ulink> for details."
 msgid ""
 "Root logins are denied for both KDM and GDM - see above and <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
 "\">Getting started</ulink> for details."
 msgstr ""
 "La login di root non è permessa in KDM e GDM - vedere sopra e in <ulink url="
@@ -11296,6 +11344,17 @@ msgid "New Linux kernel 2.6.26 supports more hardware"
 msgstr "Il nuovo kernel Linux 2.6.26 supporta più hardware."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 7.1 to X.Org 7.3 "
+#| "(which includes support of newer hardware) and now includes the desktop "
+#| "environments KDE 3.5.10 and GNOME 2.22. Updates of other desktop "
+#| "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
+#| "Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the "
+#| "unbranded Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution "
+#| "2.22.3, <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</"
+#| "ulink>.org 2.4.1, and Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog "
+#| "is back."
 msgid ""
 "With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 7.1 to X.Org 7.3 "
 "(which includes support of newer hardware) and now includes the desktop "
@@ -11303,7 +11362,7 @@ msgid ""
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
 "Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded "
 "Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
+"\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
 "Con questa release, Debian GNU/Linux si aggiorna da X.Org 7.1 a X.Org 7.3 "
@@ -11464,9 +11523,15 @@ msgstr ""
 "richiede <computeroutput>webmin</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
+#| "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+#| "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
+#| "install swi-prolog on Etch."
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
 "install swi-prolog on Etch."
 msgstr ""
@@ -11531,6 +11596,13 @@ msgstr ""
 "Maggiori informazioni sulle vecchie versioni possono essere trovate a <ulink "
 "url=\"http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
 
+#~ msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+#~ msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thin Client Login"
+#~ msgstr "Thin client"
+
 #~ msgid "The DVD installation works without access to the Internet."
 #~ msgstr "L'installazione da DVD non richiede l'accesso a Internet."
 
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.nb.po
index faa2115..b7c03ea 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual.nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-20 17:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 15:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-10 18:32+0100\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -2289,6 +2289,10 @@ msgstr ""
 "Slik ser PXE-menyen ut når man kun har <emphasis role=\"strong"
 "\">hovedtjeber</emphasis> tilgjengelig: "
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
+msgid "FIXME: two screenshots (pxe) need to be replaced with updated artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 msgid "./images/pxe-tjener.png"
@@ -2795,6 +2799,10 @@ msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:getting-]"
 "started.png\"/></imageobject>"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid "FIXME: screenshot 22 needs to be updated with new artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgstr ""
@@ -2841,6 +2849,10 @@ msgstr ""
 msgid "KDE Desktop"
 msgstr "Katalogtjeneste (OpenLDAP) [ldap]"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid "FIXME: screenshot 28 needs to be updated with new artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
@@ -2862,18 +2874,6 @@ msgstr "Arbeidstasjoner uten harddisk"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-#, fuzzy
-msgid "Thin Client Login"
-msgstr "Tynnklienter"
-
-#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-#, fuzzy
 msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 msgstr ""
 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-tjener."
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgstr "Oppgraderinger fra eldre Debian Edu / Skolelinux-installasjoner"
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
-"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
+"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
 "ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
 "the Lenny manual covers the one before that! (Etch was it's name.)"
@@ -8089,8 +8089,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
+"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -8886,7 +8886,7 @@ msgid ""
 "PO files. More information about the process can be found in "
 "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
 "specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
@@ -9944,12 +9944,17 @@ msgstr ""
 "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Lenny - utgitt  08.02.2010"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Replace LWAT with GOsa² as the LDAP administration interface. See below and "
-"the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
 "GettingStarted#\">Getting started chapter</ulink> of the manual for more "
 "information on GOsa²."
 msgstr ""
+"Gnome er lagt til som støttet skrivedbordmiljø, se i<ulink url=\"http://wiki."
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation#\"> kapittel om "
+"installasjon.</ulink> for å lære å innstallere med GNOME istedet for KDE som "
+"skrivebordmiljø ."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "See below for a list of updated software."
@@ -9983,9 +9988,9 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For more information on how to change passwords (including expired passwords "
-"at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"http://wiki.debian."
-"org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</ulink> "
-"chapter of the manual."
+"at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"https://wiki."
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
+"ulink> chapter of the manual."
 msgstr ""
 "Hvis du vil at Windows-maskinene dine skal være klar over hvilke grupper "
 "brukere er i, så må du lage gruppekart i LDAP-manuelt. Dette er forklart mer "
@@ -10051,7 +10056,7 @@ msgstr "arbeidsstasjon"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Device access for all users is handled by <ulink url=\"http://wiki.debian."
+"Device access for all users is handled by <ulink url=\"https://wiki.debian."
 "org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are "
 "needed to get access to devices."
 msgstr ""
@@ -10448,7 +10453,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Root logins are denied for both KDM and GDM - see above and <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
 "\">Getting started</ulink> for details."
 msgstr ""
 "Gnome er lagt til som støttet skrivedbordmiljø, se i<ulink url=\"http://wiki."
@@ -10764,7 +10769,7 @@ msgid ""
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
 "Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded "
 "Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
+"\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
 "I denne versjonen av Debian GNU/Linux, er X.Org 7.1 oppdatert til X.Org 7.3 "
@@ -10927,7 +10932,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
 "install swi-prolog on Etch."
 msgstr ""
@@ -10995,6 +11000,16 @@ msgstr ""
 "developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html'>http://developer."
 "skolelinux.no/info/cdbygging/news.html</ulink>."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+#~ msgstr ""
+#~ "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
+#~ "lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thin Client Login"
+#~ msgstr "Tynnklienter"
+
 #~ msgid "The DVD installation works without access to the Internet."
 #~ msgstr "DVD-installasjonen fungerer uten tilgang til Internet."
 
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.pot b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.pot
index 7b68c5d..d104b6f 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.pot
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 09:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 16:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -1700,6 +1700,10 @@ msgid ""
 "Server</emphasis> profile only:"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
+msgid "FIXME: two screenshots (pxe) need to be replaced with updated artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/pxe-tjener.png"
 msgstr ""
@@ -2024,6 +2028,10 @@ msgstr ""
 msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid "FIXME: screenshot 22 needs to be updated with new artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgstr ""
@@ -2060,6 +2068,10 @@ msgstr ""
 msgid "KDE Desktop"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><para>
+msgid "FIXME: screenshot 28 needs to be updated with new artwork."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 msgstr ""
@@ -2073,14 +2085,6 @@ msgid "Diskless Workstation Login"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
-msgid "Thin Client Login"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 msgstr ""
 
@@ -3446,7 +3450,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
-"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
+"provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
 "ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
 "the Lenny manual covers the one before that! (Etch was it's name.)"
@@ -6137,8 +6141,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
+"After this, new installations via PXE will have the <ulink url=\"https://"
+"wiki.debian.org/SmartBoard#\">SmartBoard</ulink> software installed."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -6766,7 +6770,7 @@ msgid ""
 "PO files. More information about the process can be found in "
 "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
-"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
+"contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
 "specific conventions</ulink> if you want to help translating this document."
 msgstr ""
@@ -7547,7 +7551,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Replace LWAT with GOsa² as the LDAP administration interface. See below and "
-"the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"the <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
 "GettingStarted#\">Getting started chapter</ulink> of the manual for more "
 "information on GOsa²."
 msgstr ""
@@ -7582,9 +7586,9 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "For more information on how to change passwords (including expired passwords "
-"at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"http://wiki.debian."
-"org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</ulink> "
-"chapter of the manual."
+"at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"https://wiki."
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#\">HowTos for users</"
+"ulink> chapter of the manual."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -7636,7 +7640,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Device access for all users is handled by <ulink url=\"http://wiki.debian."
+"Device access for all users is handled by <ulink url=\"https://wiki.debian."
 "org/PolicyKit#\">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are "
 "needed to get access to devices."
 msgstr ""
@@ -8019,7 +8023,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Root logins are denied for both KDM and GDM - see above and <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
 "\">Getting started</ulink> for details."
 msgstr ""
 
@@ -8264,7 +8268,7 @@ msgid ""
 "applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded "
 "Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded "
 "Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
+"\"https://wiki.debian.org/OpenOffice#\">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and "
 "Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back."
 msgstr ""
 
@@ -8397,7 +8401,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
 "TeachAndLearn#\">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to "
 "install swi-prolog on Etch."
 msgstr ""
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.xml b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.xml
index a1a40fa..da9eb32 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.xml
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.xml
@@ -719,6 +719,9 @@ deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local]]></screen>
 </para>
 <para>This is how the PXE menu looks with the <emphasis role="strong">Main-Server</emphasis> profile only: 
 </para>
+<para>
+FIXME: two screenshots (pxe) need to be replaced with updated artwork. 
+</para>
 <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="./images/pxe-tjener.png"/></imageobject><textobject><phrase>width=400</phrase></textobject></inlinemediaobject> 
 </para>
 <para>This is how the PXE menu looks with the <emphasis role="strong">Main-Server</emphasis> and <emphasis role="strong">Thin-Client-Server</emphasis> profiles: 
@@ -813,6 +816,9 @@ deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local]]></screen>
 </para>
 <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"/></imageobject><textobject><phrase>21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png</phrase></textobject></inlinemediaobject> 
 </para>
+<para>
+FIXME: screenshot 22 needs to be updated with new artwork. 
+</para>
 <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"/></imageobject><textobject><phrase>22-Tjener_GRUB_boot_menu.png</phrase></textobject></inlinemediaobject> 
 </para>
 <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="./images/23-Tjener-KDM_Login.png"/></imageobject><textobject><phrase>tjener KDM Login</phrase></textobject></inlinemediaobject> 
@@ -823,12 +829,13 @@ deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local]]></screen>
 </para>
 <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"/></imageobject><textobject><phrase>KDE Desktop</phrase></textobject></inlinemediaobject> 
 </para>
+<para>
+FIXME: screenshot 28 needs to be updated with new artwork. 
+</para>
 <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"/></imageobject><textobject><phrase>28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png</phrase></textobject></inlinemediaobject> 
 </para>
 <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="./images/29-Diskless-WS-LDM_Login.png"/></imageobject><textobject><phrase>Diskless Workstation Login</phrase></textobject></inlinemediaobject> 
 </para>
-<para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"/></imageobject><textobject><phrase>Thin Client Login</phrase></textobject></inlinemediaobject> 
-</para>
 <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"/></imageobject><textobject><phrase>KDE Desktop</phrase></textobject></inlinemediaobject> 
 </para>
 </section>
@@ -1434,7 +1441,7 @@ enter password: ]]></screen>
 <section id="Upgrades--Upgrades_from_older_Debian_Edu_.2BAC8_Skolelinux_installations_.28before_Squeeze.29">
 <title>Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)
 </title>
-<para>To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-based Debian Edu release first, before you can follow the instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#">Manual for Debian Edu Squeeze</ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and the Lenny manual covers the one before that! (Etch was it's name.) 
+<para>To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-based Debian Edu release first, before you can follow the instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#">Manual for Debian Edu Squeeze</ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and the Lenny manual covers the one before that! (Etch was it's name.) 
 </para>
 </section>
 </section>
@@ -2699,7 +2706,7 @@ d-i apt-setup/local1/key string http://www/debian/swbuild.asc
 d-i pkgsel/include string smart-activation,smart-common,smart-gallerysetup,smart-hwr,smart-languagesetup,smart-notebook,smart-notifier,smart-product-drivers]]></screen>
 <para>Update the preseed file: 
 </para><screen><![CDATA[/usr/sbin/debian-edu-pxeinstall]]></screen>
-<para>After this, new installations via PXE will have the <ulink url="http://wiki.debian.org/SmartBoard#">SmartBoard</ulink> software installed. 
+<para>After this, new installations via PXE will have the <ulink url="https://wiki.debian.org/SmartBoard#">SmartBoard</ulink> software installed. 
 </para>
 </section>
 
@@ -3071,7 +3078,7 @@ FIXMEs within the text. If you happen to know (a bit of) what needs to be explai
 <section id="Translations--HowTo_translate_this_document">
 <title>HowTo translate this document
 </title>
-<para>As in many free software projects, translations of this document are kept in PO files. More information about the process can be found in <computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) contains this file too. Take a look there and at the <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#">language specific conventions</ulink> if you want to help translating this document.   
+<para>As in many free software projects, translations of this document are kept in PO files. More information about the process can be found in <computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) contains this file too. Take a look there and at the <ulink url="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#">language specific conventions</ulink> if you want to help translating this document.   
 </para>
 <para>To commit your translations you need to be a member of the Alioth project <computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</computeroutput>. There should be an entry like: 
 </para><screen><![CDATA[Host git.debian.org
@@ -3407,7 +3414,7 @@ FIXME". <!-- <remark>status ignore</remark> -->
 <para>Updated artwork and new Debian Edu / Skolelinux logo, visible during installation, in the login screen and as desktop wallpaper. 
 </para></listitem>
 <listitem>
-<para>Replace LWAT with GOsa² as the LDAP administration interface. See below and the <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#">Getting started chapter</ulink> of the manual for more information on GOsa². 
+<para>Replace LWAT with GOsa² as the LDAP administration interface. See below and the <ulink url="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#">Getting started chapter</ulink> of the manual for more information on GOsa². 
 </para></listitem>
 <listitem>
 <para>See below for a list of updated software. 
@@ -3426,7 +3433,7 @@ FIXME". <!-- <remark>status ignore</remark> -->
 </para>
 <itemizedlist>
 <listitem>
-<para>For more information on how to change passwords (including expired passwords at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#">HowTos for users</ulink> chapter of the manual. 
+<para>For more information on how to change passwords (including expired passwords at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#">HowTos for users</ulink> chapter of the manual. 
 </para></listitem></itemizedlist></listitem>
 <listitem>
 <para>Add link to <ulink url="http://linuxsignpost.org/"/> on the start page shown to new users. 
@@ -3456,7 +3463,7 @@ FIXME". <!-- <remark>status ignore</remark> -->
 <para>New roaming workstation profile for laptops. 
 </para></listitem>
 <listitem>
-<para>Device access for all users is handled by <ulink url="http://wiki.debian.org/PolicyKit#">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are needed to get access to devices. 
+<para>Device access for all users is handled by <ulink url="https://wiki.debian.org/PolicyKit#">PolicyKit</ulink>, and no extra group memberships are needed to get access to devices. 
 </para></listitem>
 <listitem>
 <para>A warning will be issued when installing on too small disks for the selected profile. 
@@ -3703,7 +3710,7 @@ FIXME". <!-- <remark>status ignore</remark> -->
 </title>
 <itemizedlist>
 <listitem>
-<para>Root logins are denied for both KDM and GDM - see above and <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#">Getting started</ulink> for details.  
+<para>Root logins are denied for both KDM and GDM - see above and <ulink url="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#">Getting started</ulink> for details.  
 </para></listitem>
 <listitem>
 <para>Clients set up to shut down at night will stay up for at least an hour if they are turned on manually between 16:00 and 07:00. 
@@ -3830,7 +3837,7 @@ FIXME". <!-- <remark>status ignore</remark> -->
 <para>New Linux kernel 2.6.26 supports more hardware 
 </para></listitem>
 <listitem>
-<para>With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 7.1 to X.Org 7.3 (which includes support of newer hardware) and now includes the desktop environments KDE 3.5.10 and GNOME 2.22. Updates of other desktop applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink url="http://wiki.debian.org/OpenOffice#">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back. 
+<para>With this release, Debian GNU/Linux updates from X.Org 7.1 to X.Org 7.3 (which includes support of newer hardware) and now includes the desktop environments KDE 3.5.10 and GNOME 2.22. Updates of other desktop applications include Iceweasel (version 3.0.6, which is the unbranded Firefox web browser) and Icedove (version 2.0.0.19, which is the unbranded Thunderbird mail client) as well as upgrades to Evolution 2.22.3, <ulink url="https://wiki.debian.org/OpenOffice#">OpenOffice</ulink>.org 2.4.1, and Pidgin 2.4.3 (formerly known as Gaim). SWI-prolog is back. 
 </para></listitem>
 <listitem>
 <para>Installation from CD/DVD from within Windows 
@@ -3922,7 +3929,7 @@ FIXME". <!-- <remark>status ignore</remark> -->
 <para>Regression: <computeroutput>webmin</computeroutput> is now removed from Debian because of problems supporting it. We've added a new web based user administration tool named <computeroutput>lwat</computeroutput>, which doesn't has the same functionality as <computeroutput>wlus</computeroutput>, the old user administration tool. But <computeroutput>wlus</computeroutput> requires <computeroutput>webmin</computeroutput>.  
 </para></listitem>
 <listitem>
-<para>Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/TeachAndLearn#">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to install swi-prolog on Etch. 
+<para>Regression: swi-prolog is not part of Etch, but was part of Sarge. The <ulink url="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/TeachAndLearn#">HowTo teach and learn</ulink> Chapter describes how to install swi-prolog on Etch. 
 </para></listitem></itemizedlist>
 </section>
 
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/fixme-status.txt b/documentation/debian-edu-wheezy/fixme-status.txt
index 2c4fc45..68af0a5 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/fixme-status.txt
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/fixme-status.txt
@@ -1,11 +1,14 @@
 ----------------------------------
-http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//Installation
+https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//Installation
 FIXME: the source DVD download URL currently doesn't work 
+FIXME: two screenshots (pxe) need to be replaced with updated artwork. 
+FIXME: screenshot 22 needs to be updated with new artwork. 
+FIXME: screenshot 28 needs to be updated with new artwork. 
 ----------------------------------
-http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/NetworkClients
+https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy//HowTo/NetworkClients
 FIXME: it would be even better to first/also explain user groups for Windows  with GOsa² (and then show an example for the command line) 
 FIXME: explain how to use profiles from global policies for Windows machines in the skolelinux network 
 FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here 
 ====================
-4 FIXMEs left to fix
+7 FIXMEs left to fix
 ====================
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/images/de/worldmap.png b/documentation/debian-edu-wheezy/images/de/worldmap.png
index c2c62ff..7e05ea4 100644
Binary files a/documentation/debian-edu-wheezy/images/de/worldmap.png and b/documentation/debian-edu-wheezy/images/de/worldmap.png differ
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/images/es/worldmap.png b/documentation/debian-edu-wheezy/images/es/worldmap.png
index fc7ae14..184d3b5 100644
Binary files a/documentation/debian-edu-wheezy/images/es/worldmap.png and b/documentation/debian-edu-wheezy/images/es/worldmap.png differ
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/images/fr/worldmap.png b/documentation/debian-edu-wheezy/images/fr/worldmap.png
index 2b12f4e..5ad677c 100644
Binary files a/documentation/debian-edu-wheezy/images/fr/worldmap.png and b/documentation/debian-edu-wheezy/images/fr/worldmap.png differ
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/images/worldmap.png b/documentation/debian-edu-wheezy/images/worldmap.png
index 29c45f2..f64d95f 100644
Binary files a/documentation/debian-edu-wheezy/images/worldmap.png and b/documentation/debian-edu-wheezy/images/worldmap.png differ
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po
index 09592bd..4c0befa 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Rosegarden Manual Debian Edu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tato at debian.org.sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 18:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 15:23+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-10 10:33-0600\n"
 "Last-Translator: Rafael Ernesto Rivas <tato at debian.org.sv>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #, fuzzy
-msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/OverDr#\">OverDr</ulink>. Guitar"
+msgid "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/OverDr#\">OverDr</ulink>. Guitar"
 msgstr ""
 "La versión <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Manuals/Rosegarden\"/> es basada en un wiki y se actualiza frecuentemente."
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #, fuzzy
-msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass</ulink> 1"
+msgid "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass</ulink> 1"
 msgstr ""
 "La versión <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Manuals/Rosegarden\"/> es basada en un wiki y se actualiza frecuentemente."
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #, fuzzy
-msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass</ulink> 2"
+msgid "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass</ulink> 2"
 msgstr ""
 "La versión <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Manuals/Rosegarden\"/> es basada en un wiki y se actualiza frecuentemente."
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\"> <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DrumKit#"
+"<emphasis role=\"strong\"> <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DrumKit#"
 "\">DrumKit</ulink> </emphasis>"
 msgstr ""
 "La versión <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
 "Rosegarden/Introduction?action=AttachFile&do=get&target=midisetup.rg"
 "\">midisetup.rg</ulink>"
 msgstr ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgid ""
 "It is not possible yet, to display a piano segment in a dual system (grand "
 "staff).  However <ulink url=\"http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/"
 "supplemental/piano/index.html\">here is a detailed manual</ulink> on "
-"rendering such scores with <ulink url=\"http://wiki.debian.org/LilyPond#"
+"rendering such scores with <ulink url=\"https://wiki.debian.org/LilyPond#"
 "\">LilyPond</ulink>. First step is to split a segment by pitch (This feature "
 "refers to <ulink url=\"https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&"
 "atid=354932&aid=1987423&group_id=4932\">feature request 4932</"
@@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
 "Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mp3\">http://"
 "alfton.gfxi.no/files/upseth.mp3</ulink>"
 msgstr ""
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
 "Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mid\">http://"
 "alfton.gfxi.no/files/upseth.mid</ulink>"
 msgstr ""
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "After that you have to start jackd you have to manualy connect <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/FluidSynth#\">FluidSynth</ulink> so you can hear "
+"\"https://wiki.debian.org/FluidSynth#\">FluidSynth</ulink> so you can hear "
 "what been played."
 msgstr ""
 "La versión <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
@@ -3010,8 +3010,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</"
-"ulink> <ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategorySound#\">CategorySound</"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</"
+"ulink> <ulink url=\"https://wiki.debian.org/CategorySound#\">CategorySound</"
 "ulink>"
 msgstr ""
 "La versión <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
index 0bab517..89807c4 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 18:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 16:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:11-0400\n"
 "Last-Translator: Thomas Vincent <thomas at vinc-net.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -272,6 +272,7 @@ msgstr ""
 "fonctionnent mieux quand celles-ci sont désactivées dans jack :"
 
 #. type: CDATA
+#, no-wrap
 msgid ""
 "@audio - rtprio 99\n"
 "@audio - memlock 500000\n"
@@ -1771,7 +1772,7 @@ msgid "30"
 msgstr "30"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/OverDr#\">OverDr</ulink>. Guitar"
+msgid "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/OverDr#\">OverDr</ulink>. Guitar"
 msgstr "Guitare électrique (overdrive)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -1779,7 +1780,7 @@ msgid "63"
 msgstr "63"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass</ulink> 1"
+msgid "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass</ulink> 1"
 msgstr "Cuivre synthétisé 1"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -1803,7 +1804,7 @@ msgid "64"
 msgstr "64"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass</ulink> 2"
+msgid "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass</ulink> 2"
 msgstr "Cuivre synthétisé 2"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -1870,10 +1871,10 @@ msgstr "Voici maintenant l'index des instruments à percussion."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\"> <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DrumKit#"
+"<emphasis role=\"strong\"> <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DrumKit#"
 "\">DrumKit</ulink> </emphasis>"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\"> <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DrumKit#"
+"<emphasis role=\"strong\"> <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DrumKit#"
 "\">Kit de percussion</ulink> </emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -2103,11 +2104,11 @@ msgstr "Voici le fichier de configuration terminé."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
 "Rosegarden/Introduction?action=AttachFile&do=get&target=midisetup.rg"
 "\">midisetup.rg</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
 "Rosegarden/Introduction?action=AttachFile&do=get&target=midisetup.rg"
 "\">midisetup.rg</ulink>"
 
@@ -2757,7 +2758,7 @@ msgid ""
 "It is not possible yet, to display a piano segment in a dual system (grand "
 "staff).  However <ulink url=\"http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/"
 "supplemental/piano/index.html\">here is a detailed manual</ulink> on "
-"rendering such scores with <ulink url=\"http://wiki.debian.org/LilyPond#"
+"rendering such scores with <ulink url=\"https://wiki.debian.org/LilyPond#"
 "\">LilyPond</ulink>. First step is to split a segment by pitch (This feature "
 "refers to <ulink url=\"https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&"
 "atid=354932&aid=1987423&group_id=4932\">feature request 4932</"
@@ -2767,9 +2768,9 @@ msgstr ""
 "dual (grande partition). Cependant, il existe un <ulink url=\"http://"
 "rosegarden.sourceforge.net/tutorial/supplemental/piano/index.html\">manuel "
 "détaillé</ulink> expliquant comment obtenir de telles partitions dans <ulink "
-"url=\"http://wiki.debian.org/LilyPond#\">LilyPond</ulink>. La première étape "
-"consiste à séparer un segment par ton (cette fonctionnalité fait référence à "
-"la <ulink url=\"https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&"
+"url=\"https://wiki.debian.org/LilyPond#\">LilyPond</ulink>. La première "
+"étape consiste à séparer un segment par ton (cette fonctionnalité fait "
+"référence à la <ulink url=\"https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&"
 "atid=354932&aid=1987423&group_id=4932\">demande 4932</ulink>)."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -3055,11 +3056,11 @@ msgstr "Version mp3"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
 "Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mp3\">http://"
 "alfton.gfxi.no/files/upseth.mp3</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
 "Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mp3\">http://"
 "alfton.gfxi.no/files/upseth.mp3</ulink>"
 
@@ -3069,11 +3070,11 @@ msgstr "Version MIDI"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
 "Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mid\">http://"
 "alfton.gfxi.no/files/upseth.mid</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
 "Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mid\">http://"
 "alfton.gfxi.no/files/upseth.mid</ulink>"
 
@@ -3147,11 +3148,11 @@ msgstr "swamiedit.png"
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "After that you have to start jackd you have to manualy connect <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/FluidSynth#\">FluidSynth</ulink> so you can hear "
+"\"https://wiki.debian.org/FluidSynth#\">FluidSynth</ulink> so you can hear "
 "what been played."
 msgstr ""
 "Vous devez ensuite lancer Jackd et le connecter manuellement à <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/FluidSynth#\">FluidSynth</ulink> pour pouvoir "
+"\"https://wiki.debian.org/FluidSynth#\">FluidSynth</ulink> pour pouvoir "
 "entendre ce qui est joué."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
@@ -3327,12 +3328,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</"
-"ulink> <ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategorySound#\">CategorySound</"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</"
+"ulink> <ulink url=\"https://wiki.debian.org/CategorySound#\">CategorySound</"
 "ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</"
-"ulink> <ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategorySound#\">CategorySound</"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</"
+"ulink> <ulink url=\"https://wiki.debian.org/CategorySound#\">CategorySound</"
 "ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
index 38c8139..e8345a9 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rosegarden-manual.nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 18:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 15:23+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-31 13:13+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -1874,7 +1874,9 @@ msgid "30"
 msgstr "30"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/OverDr#\">OverDr</ulink>. Guitar"
+#, fuzzy
+#| msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/OverDr#\">OverDr</ulink>. Guitar"
+msgid "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/OverDr#\">OverDr</ulink>. Guitar"
 msgstr "<ulink url=\"/OverDr\">OverDr</ulink>. Guitar"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -1882,7 +1884,10 @@ msgid "63"
 msgstr "63"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass</ulink> 1"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass</ulink> 1"
+msgid "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass</ulink> 1"
 msgstr "<ulink url=\"/SynthBrass\">SynthBrass</ulink> 1"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -1906,7 +1911,10 @@ msgid "64"
 msgstr "64"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass</ulink> 2"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass</ulink> 2"
+msgid "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass</ulink> 2"
 msgstr "<ulink url=\"/SynthBrass\">SynthBrass</ulink> 2"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -1976,7 +1984,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\"> <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DrumKit#"
+"<emphasis role=\"strong\"> <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DrumKit#"
 "\">DrumKit</ulink> </emphasis>"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\"> <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DrumKit#"
@@ -2215,7 +2223,7 @@ msgstr "du kan laste ned den ferdige oppsettfilen her"
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
 "Rosegarden/Introduction?action=AttachFile&do=get&target=midisetup.rg"
 "\">midisetup.rg</ulink>"
 msgstr ""
@@ -2922,7 +2930,7 @@ msgid ""
 "It is not possible yet, to display a piano segment in a dual system (grand "
 "staff).  However <ulink url=\"http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/"
 "supplemental/piano/index.html\">here is a detailed manual</ulink> on "
-"rendering such scores with <ulink url=\"http://wiki.debian.org/LilyPond#"
+"rendering such scores with <ulink url=\"https://wiki.debian.org/LilyPond#"
 "\">LilyPond</ulink>. First step is to split a segment by pitch (This feature "
 "refers to <ulink url=\"https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&"
 "atid=354932&aid=1987423&group_id=4932\">feature request 4932</"
@@ -3250,7 +3258,7 @@ msgstr "MP3-utgave"
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
 "Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mp3\">http://"
 "alfton.gfxi.no/files/upseth.mp3</ulink>"
 msgstr ""
@@ -3265,7 +3273,7 @@ msgstr "MIDI-utgave"
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
 "Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mid\">http://"
 "alfton.gfxi.no/files/upseth.mid</ulink>"
 msgstr ""
@@ -3354,7 +3362,7 @@ msgstr "MIDI-oppsett"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "After that you have to start jackd you have to manualy connect <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/FluidSynth#\">FluidSynth</ulink> so you can hear "
+"\"https://wiki.debian.org/FluidSynth#\">FluidSynth</ulink> so you can hear "
 "what been played."
 msgstr ""
 "Etter at du har startet jack, må du manuelt koble til fluidsynt slik at du "
@@ -3503,8 +3511,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</"
-"ulink> <ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategorySound#\">CategorySound</"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</"
+"ulink> <ulink url=\"https://wiki.debian.org/CategorySound#\">CategorySound</"
 "ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Audacity"
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
index 06ab117..4af1a62 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-09 20:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-07 16:02+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "30"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/OverDr#\">OverDr</ulink>. Guitar"
+msgid "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/OverDr#\">OverDr</ulink>. Guitar"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "63"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass</ulink> 1"
+msgid "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass</ulink> 1"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "64"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass</ulink> 2"
+msgid "<ulink url=\"https://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass</ulink> 2"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\"> <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DrumKit#"
+"<emphasis role=\"strong\"> <ulink url=\"https://wiki.debian.org/DrumKit#"
 "\">DrumKit</ulink> </emphasis>"
 msgstr ""
 
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
 "Rosegarden/Introduction?action=AttachFile&do=get&target=midisetup.rg"
 "\">midisetup.rg</ulink>"
 msgstr ""
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid ""
 "It is not possible yet, to display a piano segment in a dual system (grand "
 "staff).  However <ulink url=\"http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/"
 "supplemental/piano/index.html\">here is a detailed manual</ulink> on "
-"rendering such scores with <ulink url=\"http://wiki.debian.org/LilyPond#"
+"rendering such scores with <ulink url=\"https://wiki.debian.org/LilyPond#"
 "\">LilyPond</ulink>. First step is to split a segment by pitch (This feature "
 "refers to <ulink url=\"https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&"
 "atid=354932&aid=1987423&group_id=4932\">feature request 4932</"
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
 "Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mp3\">http://"
 "alfton.gfxi.no/files/upseth.mp3</ulink>"
 msgstr ""
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
 "Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mid\">http://"
 "alfton.gfxi.no/files/upseth.mid</ulink>"
 msgstr ""
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "After that you have to start jackd you have to manualy connect <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/FluidSynth#\">FluidSynth</ulink> so you can hear "
+"\"https://wiki.debian.org/FluidSynth#\">FluidSynth</ulink> so you can hear "
 "what been played."
 msgstr ""
 
@@ -2903,8 +2903,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</"
-"ulink> <ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategorySound#\">CategorySound</"
+"<ulink url=\"https://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink</"
+"ulink> <ulink url=\"https://wiki.debian.org/CategorySound#\">CategorySound</"
 "ulink>"
 msgstr ""
 
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
index a83ece1..882a312 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
@@ -760,11 +760,11 @@
 </para></entry></row><row rowsep="1"><entry colsep="1" rowsep="1">
 <para> 30 
 </para></entry><entry colsep="1" rowsep="1">
-<para><ulink url="http://wiki.debian.org/OverDr#">OverDr</ulink>. Guitar 
+<para><ulink url="https://wiki.debian.org/OverDr#">OverDr</ulink>. Guitar 
 </para></entry><entry colsep="1" rowsep="1">
 <para> 63 
 </para></entry><entry colsep="1" rowsep="1">
-<para><ulink url="http://wiki.debian.org/SynthBrass#">SynthBrass</ulink> 1 
+<para><ulink url="https://wiki.debian.org/SynthBrass#">SynthBrass</ulink> 1 
 </para></entry><entry colsep="1" rowsep="1">
 <para> 96 
 </para></entry><entry colsep="1" rowsep="1">
@@ -776,7 +776,7 @@
 </para></entry><entry colsep="1" rowsep="1">
 <para> 64 
 </para></entry><entry colsep="1" rowsep="1">
-<para><ulink url="http://wiki.debian.org/SynthBrass#">SynthBrass</ulink> 2 
+<para><ulink url="https://wiki.debian.org/SynthBrass#">SynthBrass</ulink> 2 
 </para></entry><entry colsep="1" rowsep="1">
 <para> 97 
 </para></entry><entry colsep="1" rowsep="1">
@@ -810,7 +810,7 @@
 </para><informaltable><tgroup cols="3"><colspec colname="col_0"/><colspec colname="col_1"/><colspec colname="col_2"/><tbody><row rowsep="1"><entry colsep="1" rowsep="1">
 <para><emphasis role="strong"> No. </emphasis> 
 </para></entry><entry colsep="1" rowsep="1">
-<para><emphasis role="strong">   <ulink url="http://wiki.debian.org/DrumKit#">DrumKit</ulink>    </emphasis> 
+<para><emphasis role="strong">   <ulink url="https://wiki.debian.org/DrumKit#">DrumKit</ulink>    </emphasis> 
 </para></entry><entry colsep="1" rowsep="1">
 <para><emphasis role="strong">              Uses                 </emphasis> 
 </para></entry></row><row rowsep="1"><entry colsep="1" rowsep="1">
@@ -953,7 +953,7 @@
 </para>
 <para>here you can download the finish setup file 
 </para>
-<para><ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/Introduction?action=AttachFile&do=get&target=midisetup.rg">midisetup.rg</ulink> 
+<para><ulink url="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/Introduction?action=AttachFile&do=get&target=midisetup.rg">midisetup.rg</ulink> 
 </para>
 </section>
 
@@ -1163,7 +1163,7 @@
 <section id="Notations--How_to_split_segment_for_grand_staff">
 <title>How to split segment for grand staff
 </title>
-<para>It is not possible yet, to display a piano segment in a dual system (grand staff).  However <ulink url="http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/supplemental/piano/index.html">here is a detailed manual</ulink> on rendering such scores with <ulink url="http://wiki.debian.org/LilyPond#">LilyPond</ulink>. First step is to split a segment by pitch (This feature refers to <ulink url="https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=354932&aid=1987423&group_id=4932">feature request 4932</ulink>). 
+<para>It is not possible yet, to display a piano segment in a dual system (grand staff).  However <ulink url="http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/supplemental/piano/index.html">here is a detailed manual</ulink> on rendering such scores with <ulink url="https://wiki.debian.org/LilyPond#">LilyPond</ulink>. First step is to split a segment by pitch (This feature refers to <ulink url="https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=354932&aid=1987423&group_id=4932">feature request 4932</ulink>). 
 </para>
 </section>
 
@@ -1296,11 +1296,11 @@
 </para>
 <para>Mp3 version 
 </para>
-<para><ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mp3">http://alfton.gfxi.no/files/upseth.mp3</ulink> 
+<para><ulink url="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mp3">http://alfton.gfxi.no/files/upseth.mp3</ulink> 
 </para>
 <para>Midi version 
 </para>
-<para><ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mid">http://alfton.gfxi.no/files/upseth.mid</ulink> 
+<para><ulink url="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mid">http://alfton.gfxi.no/files/upseth.mid</ulink> 
 </para>
 </section>
 </section>
@@ -1324,7 +1324,7 @@
 </para>
 <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="./images/swamiedit.png"/></imageobject><textobject><phrase>swamiedit.png</phrase></textobject></inlinemediaobject> 
 </para>
-<para>After that you have to start jackd you have to manualy connect <ulink url="http://wiki.debian.org/FluidSynth#">FluidSynth</ulink> so you can hear what been played. 
+<para>After that you have to start jackd you have to manualy connect <ulink url="https://wiki.debian.org/FluidSynth#">FluidSynth</ulink> so you can hear what been played. 
 </para>
 <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="./images/swamijackconneckt.png"/></imageobject><textobject><phrase>swamijackconneckt.png</phrase></textobject></inlinemediaobject> 
 </para>
@@ -1374,7 +1374,7 @@
 </para>
 <para>For continuous sounds (like organ, flute, strings), your samples can never be as long as the longest note that might be played when using your soundfont. Therefor it is necessary to define a loop range that is repeated over and over when the musician will keep a key pressed. Again, you can move two markers to find a section of constant amplitude - try to find zero crossings in the sample to prevent disturbing clicks.     
 </para><!--rule (<hr>) is not applicable to DocBook-->
-<para> <ulink url="http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#">CategoryPermalink</ulink> <ulink url="http://wiki.debian.org/CategorySound#">CategorySound</ulink> 
+<para> <ulink url="https://wiki.debian.org/CategoryPermalink#">CategoryPermalink</ulink> <ulink url="https://wiki.debian.org/CategorySound#">CategorySound</ulink> 
 </para>
 </section>
 </section>


hooks/post-receive
-- 
debian-edu-doc.git (Debian package debian-edu-doc)

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "debian-edu-doc.git" (Debian package debian-edu-doc).




More information about the debian-edu-commits mailing list