[debian-edu-commits] debian-edu/debian-edu-doc.git (#248) - wheezy (branch) updated: 0.7.20071108-3-g4e7c3cd

David Prévot taffit at alioth.debian.org
Sat Oct 5 12:14:54 UTC 2013


The branch, wheezy has been updated
       via  4e7c3cd4641ee5a20241f903a265ff1a4e6e18ef (commit)
      from  b9bf3dd2cb7250906acf85d5387d5917cf45f746 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 documentation/release-manual/release-manual.nb.po |   48 ++++++++++-----------
 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)

The diff of changes is:
diff --git a/documentation/release-manual/release-manual.nb.po b/documentation/release-manual/release-manual.nb.po
index 464ff5b..96c3b36 100644
--- a/documentation/release-manual/release-manual.nb.po
+++ b/documentation/release-manual/release-manual.nb.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-08 19:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-09 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-10 19:33+0100\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll at skulelinux.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no at lister.ping.uio.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1439,17 +1439,17 @@ msgid ""
 "information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
 "server when in the network) with <computeroutput>unison </computeroutput>, "
 "but there is currently no howto available for this."
-msgstr ""
+msgstr "Det er mulig å endre oppsettet til en arbeidstasjon slik at autentiseringsinformasjon blir lagra lokalt og hjemmeområdet blir synkronisert med lokal disk (og synkronisert med tjener når maskinen er i nettverket) med <computeroutput>unison</computeroutput>, men der er ingen veiledning tilgjengelig enda."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
 #: release-manual.xml:598
 msgid "Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
-msgstr ""
+msgstr "Skjermbilder fra en installasjon av hovedtjener + tynnklienttjener på en i386-maskin."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
 #: release-manual.xml:601
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-bootopt.png </phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-bootopt.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
 #: release-manual.xml:607
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
 "screen shot."
-msgstr ""
+msgstr "Innloggingskjermen KDM ble manuelt redusert oppløsningen på for dette skjermbildet."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
 #: release-manual.xml:687
@@ -1531,19 +1531,19 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <article><para><section><title>
 #: release-manual.xml:696
 msgid "Getting started"
-msgstr ""
+msgstr "Komme igang"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
 #: release-manual.xml:698
 msgid ""
 "This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
 "to get started.  The minimum you need to do is:"
-msgstr ""
+msgstr "Dette kapittelet beskriver de første stegene du må gjøre etter installasjonen for å komme igang. Det minste du må gjøre er:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
 #: release-manual.xml:704
 msgid "This is described below."
-msgstr ""
+msgstr "Dette er beskrevet nedenfor."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
 #: release-manual.xml:706
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgid ""
 "The <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo'>HowTo </ulink> chapter "
 "describes more tips and tricks and frequently asked questions, while this "
 "chapter describes the stuff everybody needs to do."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo'>Veiledningskapittelet</ulink> beskriver mer tips og triks og vanlige spørsmål. Mens dette kapittelet beskriver det alle må vite."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para><inlinemediaobject><textobject>
 #: release-manual.xml:710
@@ -1561,19 +1561,19 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
 #: release-manual.xml:717
 msgid "Services running on the main server"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenester som kjører på hovedtjeneren"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
 #: release-manual.xml:719
 msgid ""
 "There are several services running on the main server which can be managed "
 "via a web management interface.  We'll describe each service here."
-msgstr ""
+msgstr "Det er flere tjenester som kjører på hovedtjener som kan håndteres vie et nettgrensesnitt. Vi vil beskrive hver tjeneste her."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
 #: release-manual.xml:723
 msgid "Using lwat web based management"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk av nettbasert lwat-håndtering"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
 #: release-manual.xml:725
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid ""
 "Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
 "important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
 "groups (add, modify, delete):"
-msgstr ""
+msgstr "Lwat er et nettbasert administrasjonsverktøy, som vil hjelpe deg å håndtere en del viktige ting i Debian Edu-oppsettet ditt. Du kan håndtere disse fire hovedgruppene (legge til, endre, slette):"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
 #: release-manual.xml:732
@@ -1592,20 +1592,20 @@ msgid ""
 "you'll see a login screen where you can login with your admin account. If "
 "you visit this site the first time after installation, the loginname there "
 "is:"
-msgstr ""
+msgstr "For å få tilgang til lwat, så går du til <ulink url='https://www/lwat'>https://www/lvat</ulink> i nettleseren din. Der vil du se siden nedenfor med den faste menyen til venstre og den dynamiske hoveddelen til høyre. Først vil du se et innloggingsbilde der du kan logge inn med administrasjonskontoen din. Viss du besøker denne siden for første gang etter installasjon er innloggingsnavnet der:"
 
 # type: CDATA
 #: release-manual.xml:734
 #, no-wrap
 msgid "admin]]"
-msgstr ""
+msgstr "admin]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
 #: release-manual.xml:736
 msgid ""
 "and the password is the password you entered during the installation for the "
 "root account."
-msgstr ""
+msgstr "og passordet er passordet du skrev inn under installasjonen for root-kontoen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
 #: release-manual.xml:739
@@ -1617,12 +1617,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
 "menu."
-msgstr ""
+msgstr "Etter innlogging vil innloggingsområdet forsvinne og du kan velge en oppgave i menyen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
 #: release-manual.xml:749
 msgid "User Management with lwat"
-msgstr ""
+msgstr "Brukeradministrasjon med lwat"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
 #: release-manual.xml:751
@@ -1632,14 +1632,14 @@ msgid ""
 "workstations and thinclient server in the network. This way the information "
 "about students, pupils, teachers, ... only need to be entered once and are "
 "then available on all systems of the network."
-msgstr ""
+msgstr "I Debian Edu er kontoinformasjon lagret i en LDAP-katalog og blir brukt derfra ikke bare fra hovedtjeneren selv, men også arbeidstasjoner og tynnklienttjenere i nettverket. På denne måten kan informasjonen om studenter, elever, lærere, ... legges inn på bare ett sted og likevel være tilgjengelig i hele nettverket."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
 #: release-manual.xml:753
 msgid ""
 "To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
 "data entered to the LDAP directory."
-msgstr ""
+msgstr "For å få gjort arbeidet effektivt, vil lwat hjelpe deg med å få brukernes data lagt inn i LDAP-katalogen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
 #: release-manual.xml:755
@@ -1647,19 +1647,19 @@ msgid ""
 "You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
 "members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
 "entries for this are the four topmost entries (in the two topmost groups)."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan legge til brukere, gruppere dem i brukergrupper (for eksempel for å referere medlemmene av en klasse enklere), oppdatere dem og fjerne dem igjen. Menyelementene for dette er de fire øverste elementene (i de to øverste gruppene)."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
 #: release-manual.xml:757
 msgid ""
 "Here only the basic operations are shown, for details please refer to the "
 "online manual of lwat."
-msgstr ""
+msgstr "Her er bare de enkleste operasjonene vist. For flere detaljer må du se etter i manualen til lwat på nettet."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
 #: release-manual.xml:761
 msgid "Adding users"
-msgstr ""
+msgstr "Legge til brukere"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
 #: release-manual.xml:763


hooks/post-receive
-- 
debian-edu-doc.git (Debian package debian-edu-doc)

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "debian-edu-doc.git" (Debian package debian-edu-doc).




More information about the debian-edu-commits mailing list