[debian-edu-commits] debian-edu/debian-edu-doc.git (#123) - wheezy (branch) updated: 0.5.20070720-15-g3def9f9
David Prévot
taffit at alioth.debian.org
Sat Oct 5 12:12:55 UTC 2013
The branch, wheezy has been updated
via 3def9f92f3e86fcb3671692639e045491a268e2e (commit)
from c02a28ba7a901573eb328a39162c68c1cbc23964 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
documentation/release-manual/release-manual.de.po | 532 +++++++++-------
documentation/release-manual/release-manual.es.po | 701 ++++++++++++++-------
documentation/release-manual/release-manual.nb.po | 532 +++++++++-------
documentation/release-manual/release-manual.xml | 69 +-
4 files changed, 1178 insertions(+), 656 deletions(-)
The diff of changes is:
diff --git a/documentation/release-manual/release-manual.de.po b/documentation/release-manual/release-manual.de.po
index dd86d06..d1b95ca 100644
--- a/documentation/release-manual/release-manual.de.po
+++ b/documentation/release-manual/release-manual.de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 16:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 0:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>\n"
"Language-Team: german team <users at skolelinux.de>\n"
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:11 release-manual.xml:303 release-manual.xml:443
-#: release-manual.xml:767
+#: release-manual.xml:11 release-manual.xml:308 release-manual.xml:474
+#: release-manual.xml:812
msgid "<phrase>:) </phrase>"
msgstr ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:70 release-manual.xml:208
+#: release-manual.xml:70 release-manual.xml:213
msgid "Network"
msgstr ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:127 release-manual.xml:219
+#: release-manual.xml:127 release-manual.xml:224
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
@@ -703,14 +703,17 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: release-manual.xml:178
-msgid "Regression: the webbrowser based system administration tool"
+msgid "Regression: A new web based user administration tool are included named"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: release-manual.xml:179
-msgid ""
-"was removed from Debian, as it has several problems and is not supported "
-"anymore. User administration is done with a new webbrowser based tool called"
+msgid ". The old one named wlus required"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: release-manual.xml:180
+msgid ". Webmin is now removed from Debian cause problems supporting it."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
@@ -747,13 +750,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:207
+#: release-manual.xml:206
msgid "FIXME: add links to explainations of main-server and thinclient-server"
msgstr ""
-# type: Content of: <article><para><section><section><para>
+# type: Content of: <article><para><section><para>
#: release-manual.xml:209
msgid ""
+"Some municipalities provides a remote desktop in addition what's default "
+"with Skolelinux. That way students and teachers can access Skolelinux from "
+"their home computer running Windows, Mac or Linux."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para>
+#: release-manual.xml:214
+msgid ""
"Skolelinux network services are made pluggable with several different client "
"alternatives as <ulink url='/LowFat'>LowFat </ulink> clients (Diskless), "
"Laptops and thin clients. This makes Skolelinux really adaptable and usable "
@@ -762,31 +773,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:213
+#: release-manual.xml:218
msgid ""
"A router/gateway, connected to the internet on the external interface and "
"running on the IP address 10.0.2.1 on the internal interface."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:214
+#: release-manual.xml:219
msgid "FIXME: We suggest coyote (link) or or. link to setup documentation"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:215
+#: release-manual.xml:220
msgid ""
"FIXME: also link to <ulink url='/HowTo'>HowTo </ulink> change IP setup of "
"Debian-Edu - but recommend against doing so."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:220
+#: release-manual.xml:225
msgid "Where to find more information"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:221
+#: release-manual.xml:226
msgid ""
"We recommend to read or at least take a look the <ulink url='http://www."
"debian.org/releases/stable/releasenotes'>releasenotes for Debian etch </"
@@ -796,12 +807,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:223 release-manual.xml:676
+#: release-manual.xml:228 release-manual.xml:721
msgid "<phrase>:-) </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:227
+#: release-manual.xml:232
msgid ""
"Even more <ulink url='http://www.debian.org/releases/stable/"
"installmanual'>information about the Debian etch release </ulink> is "
@@ -809,39 +820,39 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:230
+#: release-manual.xml:235
msgid "Download an installation media for Debian-edu etch 3.0r0"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:231
+#: release-manual.xml:236
msgid "DVDs for i386, amd64 and powerpc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:232
+#: release-manual.xml:237
msgid ""
"The multiarch dvd ISO image is 4.4 GiB large. To download it, use either of "
"these methods:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:239
+#: release-manual.xml:244
msgid "or for the netinstall cd you can download for i386"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:246
+#: release-manual.xml:251
msgid "amd64"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:253
+#: release-manual.xml:258
msgid "and powerpc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:260
+#: release-manual.xml:265
msgid ""
"The powerpc port has not been tested as much as the other architectures, "
"though it should work just fine and has been reported to work. Still, we "
@@ -850,13 +861,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:263
+#: release-manual.xml:268
#, fuzzy
msgid "Installation from CD"
msgstr "Installation"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:264
+#: release-manual.xml:269
msgid ""
"The netinst installation will fetch some packages from the CD and the rest "
"from the net. The amount of packages fetched from the net varies from "
@@ -864,13 +875,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:274
+#: release-manual.xml:279
#, fuzzy
msgid "Installation options"
msgstr "Installation"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:275
+#: release-manual.xml:280
msgid ""
"When you do an Debian-Edu installation you have a few options to choose. But "
"don't be afraid, there aren't many. We have done a good job hiding the "
@@ -881,7 +892,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:301
+#: release-manual.xml:306
msgid ""
"please say yes to submit information to <ulink url='http://popcon.skolelinux."
"org/'>http://popcon.skolelinux.org/ </ulink> - though you dont have to "
@@ -889,7 +900,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:311
+#: release-manual.xml:316
msgid ""
"FIXME: this section lacks info how to install half-thick clients, which we "
"marketing as great feature...! half-thick clients (aka diskless workstation "
@@ -898,80 +909,112 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:313
+#: release-manual.xml:318
msgid ""
"Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:315
+#: release-manual.xml:320
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-bootopt.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:320
+#: release-manual.xml:325
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-lang-en.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:325
+#: release-manual.xml:330
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-region-en.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:330
+#: release-manual.xml:335
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-keyboard-en.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:335
+#: release-manual.xml:340
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-profile-ms+tcs-en.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:340
+#: release-manual.xml:345
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-autopartition-en.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:345
+#: release-manual.xml:350
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-popcon-en.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:350
+#: release-manual.xml:355
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-timezone-en.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:355
+#: release-manual.xml:360
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-rootpw-en.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:360
+#: release-manual.xml:365
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-baseinstall-en.png </phrase>"
msgstr ""
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:370
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-pkginstall-ms+tcs-en.png </phrase>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:375
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-finished-en.png </phrase>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:380
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-grub.png </phrase>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:385
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-usplash.png </phrase>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para>
+#: release-manual.xml:389
+msgid ""
+"The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
+"screen shot."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:391
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-kdm-small-en.png </phrase>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:364
+#: release-manual.xml:395
msgid "FIXME"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:367
+#: release-manual.xml:398
msgid "Getting started"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:368
+#: release-manual.xml:399
msgid ""
"FIXME: Describe here, what needs to be done after the installation to use "
"Debian-Edu for real."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:369
+#: release-manual.xml:400
msgid ""
"The <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo'>howto </ulink> chapter "
"describes more tips and tricks and frequently asked questions, while this is "
@@ -979,24 +1022,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:371
+#: release-manual.xml:402
msgid "Services running on the main server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:372
+#: release-manual.xml:403
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:373
+#: release-manual.xml:404
msgid "User Management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:374
+#: release-manual.xml:405
msgid ""
"Point your webbrowser to <ulink url='https://www/lwat'>https://www/lwat </"
"ulink> and you'll get an login screen where you can login with your admin "
@@ -1005,13 +1048,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:376
+#: release-manual.xml:407
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:377
+#: release-manual.xml:408
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account. Here you can manage your users and your user groups. For "
@@ -1021,18 +1064,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:383
+#: release-manual.xml:414
#, fuzzy
msgid "User Administration"
msgstr "Installation"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:384
+#: release-manual.xml:415
msgid "There are 4 kind of possible users:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:390
+#: release-manual.xml:421
msgid ""
"If you want to add an user you'll recognise that you can't provide an "
"password for your users. For Security Reasons we disabled this. The "
@@ -1042,17 +1085,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:391
+#: release-manual.xml:422
msgid "FIXME: describe Groups, Machine and Machine Administration here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:394
+#: release-manual.xml:425
msgid "Printer Managment"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:395
+#: release-manual.xml:426
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink url='https://www/"
"cups'>https://www/cups </ulink>. This is the normal cups management site "
@@ -1062,17 +1105,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:397
+#: release-manual.xml:428
msgid "FIXME: Go further"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:400
+#: release-manual.xml:431
msgid "Adding debian-edu machines to the LDAP domain"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:401
+#: release-manual.xml:432
msgid ""
"FIXME: add how, is that the right headline for this? (The [.<ulink url='/"
"DebianEdu/Documentation/Etch/GettingStarted/HowTo'>/HowTo </ulink>] Chapter "
@@ -1082,12 +1125,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:405
+#: release-manual.xml:436
msgid "HowTo"
msgstr "Anleitung"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:406
+#: release-manual.xml:437
msgid ""
"The <ulink url='/HowTos'>HowTos </ulink> from <ulink url='http://wiki.debian."
"org/DebianEdu/HowTo/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ </ulink> are "
@@ -1100,12 +1143,12 @@ msgstr ""
"Anwenderspezifischen <ulink url='/HowTos'>HowTos </ulink> hierhin schieben!"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:410
+#: release-manual.xml:441
msgid "Those are not that many:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:426
+#: release-manual.xml:457
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
"LtspDisklessWorkstation'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
@@ -1114,7 +1157,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:435
+#: release-manual.xml:466
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep'>http://"
"wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep </ulink> - incomplete but "
@@ -1122,38 +1165,38 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:439
+#: release-manual.xml:470
msgid ""
"(see the history of those wiki pages and ask the authors if they are fine "
"with moving the howto and putting it under the GPL)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:440
+#: release-manual.xml:471
msgid "Other topics"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:441
+#: release-manual.xml:472
msgid ""
"Other topics the documentation should cover, not neccessarily in the <ulink "
"url='/HowTo'>HowTo </ulink> Chapter though <inlinemediaobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:446
+#: release-manual.xml:477
msgid ""
"</inlinemediaobject> This <ulink url='/HowTo'>HowTo </ulink> chapter "
"definitly needs reorganisation - sorry translators <inlinemediaobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:448
+#: release-manual.xml:479
msgid "<phrase>:( </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:452
+#: release-manual.xml:483
msgid ""
"Somewhere we also need to document lwat basics (howto create users, access "
"home dirs (or rather export them to machines) and (give a pointer to) italc "
@@ -1161,38 +1204,38 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:454
+#: release-manual.xml:485
msgid ""
"Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:462
+#: release-manual.xml:493
msgid "LDAP Setup"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:464
+#: release-manual.xml:495
msgid "/etc/ in svk"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:466
+#: release-manual.xml:497
msgid "modify Kiosk mode"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:468
+#: release-manual.xml:499
msgid "Flash"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:469
+#: release-manual.xml:500
msgid "To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:470
+#: release-manual.xml:501
msgid ""
"debian package. It require a working Internet connection, and will download "
"the precompiled binary from Adobe and convert it into a Debian package "
@@ -1201,36 +1244,36 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:472
+#: release-manual.xml:503
msgid "<phrase>/!\\ </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:475
+#: release-manual.xml:506
msgid ""
"</inlinemediaobject> Version 9.0.31.0.1 of the package do not work in Etch "
"[pere 2007-07-12]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:476
+#: release-manual.xml:507
msgid ""
"An alternative is to install flashplayer-mozilla from debian-multimedia. It "
"work with both konqueror and firefox."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:478
+#: release-manual.xml:509
msgid "Java"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:482
+#: release-manual.xml:513
msgid "Sound & Video"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:483
+#: release-manual.xml:514
msgid ""
"- where to find libdvdcss for playing dvds. Should we promote <ulink "
"url='http://www.debian-multimedia.org/'>http://www.debian-multimedia.org/ </"
@@ -1238,32 +1281,32 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:488
+#: release-manual.xml:519
msgid "Thin Clients vs Half-Thick Clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:490
+#: release-manual.xml:521
msgid "printer managing"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:492
+#: release-manual.xml:523
msgid "Firewall setup (coyote linux)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:494
+#: release-manual.xml:525
msgid "LTSP in detail"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:496
+#: release-manual.xml:527
msgid "Connecting windows machines to the network / windows integration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:497
+#: release-manual.xml:528
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -1272,21 +1315,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:498
+#: release-manual.xml:529
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:499
+#: release-manual.xml:530
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:500
+#: release-manual.xml:531
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
"group needs to authorize the process. If not yet existing a user with that "
@@ -1296,12 +1339,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:504
+#: release-manual.xml:535
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:505
+#: release-manual.xml:536
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
"controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -1314,19 +1357,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:508
+#: release-manual.xml:539
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
"matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:511
+#: release-manual.xml:542
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:514
+#: release-manual.xml:545
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
"Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -1336,32 +1379,32 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:517
+#: release-manual.xml:548
msgid "Maintainance"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:518
+#: release-manual.xml:549
msgid "Updating the software"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:519
+#: release-manual.xml:550
msgid "document how to use aptitude upgrade / kde-update-notifier"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:520
+#: release-manual.xml:551
msgid "are cron-apt and apt-listchanges installed and configured?"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:522
+#: release-manual.xml:553
msgid "Backup Management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:523
+#: release-manual.xml:554
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink url='https://www/"
"slbackup-php'>https://www/slbackup-php </ulink>. Please note that you have "
@@ -1370,34 +1413,34 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:525
+#: release-manual.xml:556
msgid ""
"FIXME: I have to have a look on the webpage of slbackup-php to describe this "
"further"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:527
+#: release-manual.xml:558
msgid "Server Monitoring"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:528
+#: release-manual.xml:559
msgid "Munin"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:530
+#: release-manual.xml:561
msgid "Nagios"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:532
+#: release-manual.xml:563
msgid "Sitesummary"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:533
+#: release-manual.xml:564
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink url='http://wiki."
"debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
@@ -1405,17 +1448,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:535
+#: release-manual.xml:566
msgid "give pointers to munin, sitesummary and nagios doc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:539
+#: release-manual.xml:570
msgid "Upgrades"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:540
+#: release-manual.xml:571
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
"your productive server on your own risk. <emphasis role='strong'>Debian-Edu/"
@@ -1424,7 +1467,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:542
+#: release-manual.xml:573
msgid ""
"More <ulink url='http://www.debian.org/releases/stable/"
"installmanual'>information about the Debian etch release </ulink> is "
@@ -1432,7 +1475,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:544
+#: release-manual.xml:575
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -1441,7 +1484,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:545
+#: release-manual.xml:576
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running sarge for some more "
"weeks, so that others can test the upgrade, experience problems and document "
@@ -1451,18 +1494,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:546
+#: release-manual.xml:577
msgid "Upgrades from Debian-Edu sarge"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:547
+#: release-manual.xml:578
msgid ""
"Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:548
+#: release-manual.xml:579
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink url='http://www.debian."
"org/releases/stable/releasenotes'>releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -1474,12 +1517,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:552
+#: release-manual.xml:583
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:553
+#: release-manual.xml:584
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -1487,14 +1530,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:557
+#: release-manual.xml:588
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:558
+#: release-manual.xml:589
msgid ""
"The main problem is here that the System Volumegroup is quit small since the "
"data in this Partitions is mostly static. When trying the upgrade on an 8GB "
@@ -1505,19 +1548,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:560
+#: release-manual.xml:591
msgid "Prepare the System"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:561
+#: release-manual.xml:592
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system Volumegroup but not in the lv_var- "
"Partition you have to resize this partition:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:562
+#: release-manual.xml:593
#, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop \n"
@@ -1526,25 +1569,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:567
+#: release-manual.xml:598
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:570
+#: release-manual.xml:601
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:573
+#: release-manual.xml:604
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:576
+#: release-manual.xml:607
#, no-wrap
msgid ""
"mount /var \n"
@@ -1553,12 +1596,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:583
+#: release-manual.xml:614
msgid "Now start the upgrade with:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:584
+#: release-manual.xml:615
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get update \n"
@@ -1566,12 +1609,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:588
+#: release-manual.xml:619
msgid "after you have modified your sources.list:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:589
+#: release-manual.xml:620
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian etch main contrib non-free \n"
@@ -1579,12 +1622,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:594
+#: release-manual.xml:625
msgid "Answers to Debconf Questions raising during upgrade"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:595
+#: release-manual.xml:626
msgid ""
"Okay we'll give yo here some hints, what you should answer when some debconf "
"Questions comes up. But please note. This upgrade <ulink url='/HowTo'>HowTo "
@@ -1599,77 +1642,86 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:599
+#: release-manual.xml:630
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:600
+#: release-manual.xml:631
msgid ""
"Here you have to enter an passwort for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
"user."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:604
+#: release-manual.xml:635
msgid "* Configure console-data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:607
+#: release-manual.xml:638
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:610
+#: release-manual.xml:641
msgid "* Configure systat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:613
+#: release-manual.xml:644
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:616
+#: release-manual.xml:647
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:617
+#: release-manual.xml:648
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:620
+#: release-manual.xml:651
msgid ""
"Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:627
+#: release-manual.xml:658
msgid "* Upgrade glibc now. Answer Yes here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:628
+#: release-manual.xml:659
msgid "* Restart Services. Answer Yes here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:629
+#: release-manual.xml:660
msgid ""
"Okay. This should be all if you have no additional packages installed. Now "
"the upgrade process start to replace the packages."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:630
+#: release-manual.xml:661
+msgid ""
+"Please note here: The Installer will ask several times if you want to keep "
+"your old modified Version of an Configfile or if you want to get the latest. "
+"The default is to keep your modified one. Please chooose always: Install the "
+"latest one."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:662
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:631
+#: release-manual.xml:663
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -1680,7 +1732,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:636
+#: release-manual.xml:668
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
"mozilla-firefox-locale-it.postrm </emphasis> and <emphasis>/var/lib/dpkg/"
@@ -1690,28 +1742,28 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:640 release-manual.xml:652
+#: release-manual.xml:672
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:641
+#: release-manual.xml:673
msgid "Now the upgrade work again:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:642
+#: release-manual.xml:674
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:645
+#: release-manual.xml:677
msgid "Then the installation failed another time:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:646
+#: release-manual.xml:678
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -1721,20 +1773,74 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:650
+#: release-manual.xml:682
+msgid ""
+"In order to fix this rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
+"dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since ldap now runs not "
+"as root butas user <emphasis>openldap </emphasis> the permissions of the "
+"configuration files have to be changed:"
+msgstr ""
+
+# type: CDATA
+#: release-manual.xml:685
+#, no-wrap
+msgid ""
+"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/ \n"
+"apt-get -f install]]"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:687
+msgid ""
+"Then the installation should finish <emphasis role='strong'>without </"
+"emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please restart "
+"the dist-upgrade process again with:"
+msgstr ""
+
+# type: CDATA
+#: release-manual.xml:689
+#, no-wrap
+msgid "apt-get dist-upgrade]]"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:690
+msgid "The next error raising up is this one:"
+msgstr ""
+
+# type: CDATA
+#: release-manual.xml:691
+#, no-wrap
msgid ""
-"In order to fix this rename this file: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
-"dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and then start the backup "
-"again with:"
+"Errors were encountered while processing: \n"
+" /var/cache/apt/archives/courier-authlib-ldap_0.58-4_i386.deb\n"
+"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:694
+msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
+msgstr ""
+
+# type: CDATA
+#: release-manual.xml:696
+#, no-wrap
+msgid "apt-get remove courier-ldap]]"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:697
+msgid ""
+"and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:655
+#: release-manual.xml:700
msgid "Upgrades from older Debian-Edu / Skolelinux installations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:656
+#: release-manual.xml:701
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian-Edu / Skolelinux installation are not "
"supported. Upgrade to the sarge based version first, a howto can be found at "
@@ -1744,46 +1850,46 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:660
+#: release-manual.xml:705
msgid "Contribute"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:661
+#: release-manual.xml:706
msgid "Resources"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:662
+#: release-manual.xml:707
msgid "<emphasis role='strong'>FIXME </emphasis>, for now some basic pointers:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:664
+#: release-manual.xml:709
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu'>http://wiki.debian.org/"
"DebianEdu </ulink> - mostly developer centric wiki"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:667
+#: release-manual.xml:712
msgid ""
"<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu'>http://lists.debian.org/"
"debian-edu </ulink> - developer centric mailing list"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:672
+#: release-manual.xml:717
msgid "FIXME: add info how developers and testers can contribute."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:673
+#: release-manual.xml:718
msgid "== Documentation writers =="
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:674
+#: release-manual.xml:719
msgid ""
"This document needs your help. You can help at <ulink url='http://wiki."
"skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/Etch/'>http://wiki.skolelinux.no/"
@@ -1791,31 +1897,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:681
+#: release-manual.xml:726
msgid "Translations wanted"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:682
+#: release-manual.xml:727
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
"software projects, read"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:683
+#: release-manual.xml:728
msgid ""
"for more information on this. There are many easy tools for translating."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:684
+#: release-manual.xml:729
msgid ""
"To update the translations you need to be a member of the alioth project"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:685
+#: release-manual.xml:730
msgid ""
". To work on them you just need to check them out anonymously from svn, "
"create patches and send those to <ulink url='mailto:debian-edu at l.d.o'>debian-"
@@ -1823,29 +1929,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:687
+#: release-manual.xml:732
msgid "Checkout the source package with the following command:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:693
+#: release-manual.xml:738
msgid "Join a local Debian-Edu team"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:694
+#: release-manual.xml:739
msgid ""
"<emphasis role='strong'>FIXME </emphasis>: in Norway, Germany, France, Spain "
"(the region of Extremadura)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:697
+#: release-manual.xml:742
msgid "Start a new local Debian-Edu team"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:698
+#: release-manual.xml:743
msgid ""
"<emphasis role='strong'>FIXME: </emphasis> \"isolated\" contributors and "
"users in schools exist in Greece, the Netherlands, Japan and elsewhere. Meet "
@@ -1853,22 +1959,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:702
+#: release-manual.xml:747
msgid "Support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:703
+#: release-manual.xml:748
msgid "Volunteer based support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:704
+#: release-manual.xml:749
msgid "in english"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:705
+#: release-manual.xml:750
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
"discuss'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-discuss "
@@ -1876,7 +1982,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:708
+#: release-manual.xml:753
msgid ""
"<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu'>http://lists.debian.org/"
"debian-edu </ulink> - developer centric mailing list, more useful to report "
@@ -1884,12 +1990,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:714
+#: release-manual.xml:759
msgid "in norwegian"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:715
+#: release-manual.xml:760
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
"bruker'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker </"
@@ -1897,7 +2003,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:718
+#: release-manual.xml:763
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
"linuxiskolen'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -1905,12 +2011,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:724
+#: release-manual.xml:769
msgid "in german"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:725
+#: release-manual.xml:770
msgid ""
"<ulink url='http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user'>http://www."
"skolelinux.de/mailman/listinfo/user </ulink> - german speaking support "
@@ -1918,31 +2024,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:728
+#: release-manual.xml:773
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.skolelinux.de'>http://wiki.skolelinux.de </ulink> - "
"german wiki with lots of <ulink url='/HowTos'>HowTos </ulink> etc."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:735
+#: release-manual.xml:780
msgid "in french"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:736
+#: release-manual.xml:781
msgid ""
"<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu-french'>http://lists.debian."
"org/debian-edu-french </ulink> - french speaking support mailinglist"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:742
+#: release-manual.xml:787
msgid "Professional support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:743
+#: release-manual.xml:788
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
"url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp'>http://wiki."
@@ -1950,12 +2056,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:747
+#: release-manual.xml:792
msgid "Copyright and authors"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:748
+#: release-manual.xml:793
#, fuzzy
msgid ""
"This document is written and copyrighted 2007 by Holger Levsen, Petter "
@@ -1966,7 +2072,7 @@ msgstr ""
"or einer beliebigen spaeteren Version veroeffentlicht. Geniesse es!"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:749
+#: release-manual.xml:794
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role='strong'>please only do so if you "
"are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -1975,12 +2081,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:752
+#: release-manual.xml:797
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:753
+#: release-manual.xml:798
#, fuzzy
msgid ""
"The spanish translation is copyrighted 2007 by José L. Redrejo Rodríguez and "
@@ -1990,7 +2096,7 @@ msgstr ""
"or einer beliebigen spaeteren Version veroeffentlicht. Geniesse es!"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:754
+#: release-manual.xml:799
#, fuzzy
msgid ""
"The norwegian Bokmål translation is copyrighted 2007 by Petter Reinholdtsen "
@@ -2000,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"or einer beliebigen spaeteren Version veroeffentlicht. Geniesse es!"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:755
+#: release-manual.xml:800
#, fuzzy
msgid ""
"The german translation is copyrighted 2007 by Holger Levsen and is released "
@@ -2010,13 +2116,13 @@ msgstr ""
"or einer beliebigen spaeteren Version veroeffentlicht. Geniesse es!"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:757
+#: release-manual.xml:802
#, fuzzy
msgid "Translations of this document"
msgstr "Copyright dieses Dokuments"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:758
+#: release-manual.xml:803
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available, as the "
"document itself is very incomplete. Incomplete translations for Norwegian "
@@ -2024,13 +2130,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:759
+#: release-manual.xml:804
#, fuzzy
msgid "Howto translate this document"
msgstr "Copyright dieses Dokuments"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:760
+#: release-manual.xml:805
msgid ""
"If you want to start translating, you can! Read /usr/share/doc/debian-edu-"
"doc/README.release-manual-translations to find information how to create a ."
@@ -2040,36 +2146,36 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:762
+#: release-manual.xml:807
msgid ""
"<emphasis role='strong'>FIXME: </emphasis> describe how to work in svn and "
"give a step by step howto."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:765
+#: release-manual.xml:810
msgid "Potential problems for translations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:766
+#: release-manual.xml:811
msgid ""
"We will need to write sed-scripts (or something like that) to support "
"different images for different translations. Laters <inlinemediaobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:771
+#: release-manual.xml:816
msgid "Please report any other showstoppers."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:774
+#: release-manual.xml:819
msgid "Appendix A - The GNU Public Licence"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:776
+#: release-manual.xml:821
#, no-wrap
msgid ""
" Release manual for Debian-Edu etch 3.0 Codename \"Terra\"\n"
diff --git a/documentation/release-manual/release-manual.es.po b/documentation/release-manual/release-manual.es.po
index d79c5f5..46cec5f 100644
--- a/documentation/release-manual/release-manual.es.po
+++ b/documentation/release-manual/release-manual.es.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kk\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 15:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 0:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:51+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es at li.org>\n"
@@ -65,8 +65,8 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:11 release-manual.xml:291 release-manual.xml:381
-#: release-manual.xml:696
+#: release-manual.xml:11 release-manual.xml:308 release-manual.xml:474
+#: release-manual.xml:812
msgid "<phrase>:) </phrase>"
msgstr "<phrase>:) </phrase>"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"proporcionados por una instalación Skolelinux."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:70
+#: release-manual.xml:70 release-manual.xml:213
msgid "Network"
msgstr "Red"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
"y es la que usan los clientes para autenticarse."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:127 release-manual.xml:207
+#: release-manual.xml:127 release-manual.xml:224
msgid "Installation"
msgstr "Instalación"
@@ -835,7 +835,8 @@ msgstr "con 0750, y"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
#: release-manual.xml:143
-msgid "given 0775. Files that should not be readable by others should be put in"
+msgid ""
+"given 0775. Files that should not be readable by others should be put in"
msgstr ""
"con 0775. Los archivos que no sean legibles por otros usuarios deberían "
"ponerse en"
@@ -847,7 +848,8 @@ msgstr ", mientras que los archivos públicos estarán en"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
#: release-manual.xml:145
-msgid ". Other files will initially be accessible, but may be blocked as needed."
+msgid ""
+". Other files will initially be accessible, but may be blocked as needed."
msgstr ""
". Los demás archivos serán accesibles inicialmente, pero se pueden bloquear "
"si se necesita."
@@ -876,7 +878,8 @@ msgstr "notas sueltas"
msgid ""
"These are random notes concerning things which should be included in this "
"document."
-msgstr "Estas son varias notas de cosas que deberían incluirse en este documento."
+msgstr ""
+"Estas son varias notas de cosas que deberían incluirse en este documento."
# type: Content of: <article><para><section><title>
#: release-manual.xml:164
@@ -897,18 +900,19 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: release-manual.xml:178
-msgid "Regression: the webbrowser based system administration tool"
+#, fuzzy
+msgid "Regression: A new web based user administration tool are included named"
msgstr "Regresión: el sistema de administración basado en web"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: release-manual.xml:179
-msgid ""
-"was removed from Debian, as it has several problems and is not supported "
-"anymore. User administration is done with a new webbrowser based tool called"
+msgid ". The old one named wlus required"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: release-manual.xml:180
+msgid ". Webmin is now removed from Debian cause problems supporting it."
msgstr ""
-"ha sido eliminado de Debian, y tiene varios problemas por los que no puede "
-"seguir siendo usado. La administración de los usuarios se hace con una nueva "
-"herramienta llamada"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
#: release-manual.xml:184
@@ -926,19 +930,50 @@ msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:199
+#: release-manual.xml:194
+msgid ""
+"There are different ways of set up a Skolelinux solution. It can be "
+"installed on just one standalone PC or a regional wide solution at many "
+"schools operated centrally. This variety of configurations makes a huge "
+"difference on how things are set up regarding network components, servers "
+"and client machines."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: release-manual.xml:201
+msgid ""
+"for diskless workstations, which are also know as <ulink url='/"
+"LowFat'>LowFat </ulink> clients, 256 MB RAM and 800 MHz or more is "
+"recommended minimum requirements. Swap is required"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><para>
+#: release-manual.xml:206
msgid "FIXME: add links to explainations of main-server and thinclient-server"
msgstr ""
"POR HACER: añadir enlaces a las explicaciones del servidor principal y "
"servidor de clientes ligeros"
-# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:200
-msgid "Internet-Router"
-msgstr "Router-Internet"
+# type: Content of: <article><para><section><para>
+#: release-manual.xml:209
+msgid ""
+"Some municipalities provides a remote desktop in addition what's default "
+"with Skolelinux. That way students and teachers can access Skolelinux from "
+"their home computer running Windows, Mac or Linux."
+msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:201
+#: release-manual.xml:214
+msgid ""
+"Skolelinux network services are made pluggable with several different client "
+"alternatives as <ulink url='/LowFat'>LowFat </ulink> clients (Diskless), "
+"Laptops and thin clients. This makes Skolelinux really adaptable and usable "
+"in small and large installations, taking the schools network capabilities "
+"into account."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para>
+#: release-manual.xml:218
msgid ""
"A router/gateway, connected to the internet on the external interface and "
"running on the IP address 10.0.2.1 on the internal interface."
@@ -947,14 +982,14 @@ msgstr ""
"dirección IP 10.0.2.1 en el interfaz interno."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:202
+#: release-manual.xml:219
msgid "FIXME: We suggest coyote (link) or or. link to setup documentation"
msgstr ""
"POR HACER: Sugerimos coyote (enlace) o o. enlazar a la documentación de "
"configuración"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:203
+#: release-manual.xml:220
msgid ""
"FIXME: also link to <ulink url='/HowTo'>HowTo </ulink> change IP setup of "
"Debian-Edu - but recommend against doing so."
@@ -964,12 +999,12 @@ msgstr ""
"haga."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:208
+#: release-manual.xml:225
msgid "Where to find more information"
msgstr "Donde encontrar más información"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:209
+#: release-manual.xml:226
msgid ""
"We recommend to read or at least take a look the <ulink url='http://www."
"debian.org/releases/stable/releasenotes'>releasenotes for Debian etch </"
@@ -984,12 +1019,12 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:211 release-manual.xml:605
+#: release-manual.xml:228 release-manual.xml:721
msgid "<phrase>:-) </phrase>"
msgstr "<phrase>:-) </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:215
+#: release-manual.xml:232
msgid ""
"Even more <ulink url='http://www.debian.org/releases/stable/"
"installmanual'>information about the Debian etch release </ulink> is "
@@ -1000,17 +1035,17 @@ msgstr ""
"disponible en su manual de instalación."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:218
+#: release-manual.xml:235
msgid "Download an installation media for Debian-edu etch 3.0r0"
msgstr "Descargar un formato de instalación para Debian-edu etch 3.0r0"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:219
+#: release-manual.xml:236
msgid "DVDs for i386, amd64 and powerpc"
msgstr "DVDs para i386, amd64 y powerpc"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:220
+#: release-manual.xml:237
msgid ""
"The multiarch dvd ISO image is 4.4 GiB large. To download it, use either of "
"these methods:"
@@ -1019,22 +1054,22 @@ msgstr ""
"de estos métodos:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:227
+#: release-manual.xml:244
msgid "or for the netinstall cd you can download for i386"
msgstr "o con el cd netinstall puedes descargarla para i386"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:234
+#: release-manual.xml:251
msgid "amd64"
msgstr "amd64"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:241
+#: release-manual.xml:258
msgid "and powerpc"
msgstr "y powerpc"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:248
+#: release-manual.xml:265
msgid ""
"The powerpc port has not been tested as much as the other architectures, "
"though it should work just fine and has been reported to work. Still, we "
@@ -1047,12 +1082,12 @@ msgstr ""
"no ser soportada como las demás arquitecturas."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:251
+#: release-manual.xml:268
msgid "Installation from CD"
msgstr "Instalación desde CD"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:252
+#: release-manual.xml:269
msgid ""
"The netinst installation will fetch some packages from the CD and the rest "
"from the net. The amount of packages fetched from the net varies from "
@@ -1062,12 +1097,12 @@ msgstr ""
"el resto desde la red. La cantidad de paquetes a descargar depende del pefil:"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:262
+#: release-manual.xml:279
msgid "Installation options"
msgstr "Opciones de instalación"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:263
+#: release-manual.xml:280
msgid ""
"When you do an Debian-Edu installation you have a few options to choose. But "
"don't be afraid, there aren't many. We have done a good job hiding the "
@@ -1085,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"ponemos por defecto van estupendamente."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:289
+#: release-manual.xml:306
msgid ""
"please say yes to submit information to <ulink url='http://popcon.skolelinux."
"org/'>http://popcon.skolelinux.org/ </ulink> - though you dont have to "
@@ -1096,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"obligatorio <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:299
+#: release-manual.xml:316
msgid ""
"FIXME: this section lacks info how to install half-thick clients, which we "
"marketing as great feature...! half-thick clients (aka diskless workstation "
@@ -1109,22 +1144,121 @@ msgstr ""
"configuran después de la instalación, siguiendo el tutorial para ello."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:301
-msgid "Screenshot tour through an i386 main-server installation"
+#: release-manual.xml:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
msgstr "Varios pantallazos de la instalación de un servidor principal i386"
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:320
+#, fuzzy
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-bootopt.png </phrase>"
+msgstr "<phrase>attachment:network-arch_en.png </phrase>"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:325
+#, fuzzy
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-lang-en.png </phrase>"
+msgstr "<phrase>attachment:network-arch_en.png </phrase>"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:330
+#, fuzzy
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-region-en.png </phrase>"
+msgstr "<phrase>attachment:network-arch_en.png </phrase>"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:335
+#, fuzzy
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-keyboard-en.png </phrase>"
+msgstr "<phrase>attachment:network-arch_en.png </phrase>"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:340
+#, fuzzy
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-profile-ms+tcs-en.png </phrase>"
+msgstr "<phrase>attachment:network-arch_en.png </phrase>"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:345
+#, fuzzy
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-autopartition-en.png </phrase>"
+msgstr "<phrase>attachment:network-arch_en.png </phrase>"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:350
+#, fuzzy
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-popcon-en.png </phrase>"
+msgstr "<phrase>attachment:network-arch_en.png </phrase>"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:355
+#, fuzzy
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-timezone-en.png </phrase>"
+msgstr "<phrase>attachment:network-arch_en.png </phrase>"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:360
+#, fuzzy
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-rootpw-en.png </phrase>"
+msgstr "<phrase>attachment:network-arch_en.png </phrase>"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:365
+#, fuzzy
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-baseinstall-en.png </phrase>"
+msgstr "<phrase>attachment:network-arch_en.png </phrase>"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:370
+#, fuzzy
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-pkginstall-ms+tcs-en.png </phrase>"
+msgstr "<phrase>attachment:network-arch_en.png </phrase>"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:375
+#, fuzzy
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-finished-en.png </phrase>"
+msgstr "<phrase>attachment:network-arch_en.png </phrase>"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:380
+#, fuzzy
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-grub.png </phrase>"
+msgstr "<phrase>attachment:network-arch_en.png </phrase>"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:385
+#, fuzzy
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-usplash.png </phrase>"
+msgstr "<phrase>attachment:network-arch_en.png </phrase>"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para>
+#: release-manual.xml:389
+msgid ""
+"The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
+"screen shot."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:391
+#, fuzzy
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-kdm-small-en.png </phrase>"
+msgstr "<phrase>attachment:network-arch_en.png </phrase>"
+
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:302
+#: release-manual.xml:395
msgid "FIXME"
msgstr "POR CORREGIR"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:305
+#: release-manual.xml:398
msgid "Getting started"
msgstr "Para empezar"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:306
+#: release-manual.xml:399
msgid ""
"FIXME: Describe here, what needs to be done after the installation to use "
"Debian-Edu for real."
@@ -1133,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"para usar Debian-Edu en la práctica."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:307
+#: release-manual.xml:400
msgid ""
"The <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo'>howto </ulink> chapter "
"describes more tips and tricks and frequently asked questions, while this is "
@@ -1144,12 +1278,12 @@ msgstr ""
"las cosas que todo el mundo tiene que hacer."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:309
+#: release-manual.xml:402
msgid "Services running on the main server"
msgstr "Servicios que corren en el servidor principal"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:310
+#: release-manual.xml:403
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
@@ -1158,12 +1292,12 @@ msgstr ""
"interfaz web. Los describiremos aquí."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:311
+#: release-manual.xml:404
msgid "User Management"
msgstr "Gestión de Usuarios"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:312
+#: release-manual.xml:405
msgid ""
"Point your webbrowser to <ulink url='https://www/lwat'>https://www/lwat </"
"ulink> and you'll get an login screen where you can login with your admin "
@@ -1176,13 +1310,13 @@ msgstr ""
"de la instalación su nombre de usuario es:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:314
+#: release-manual.xml:407
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr "admin]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:315
+#: release-manual.xml:408
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account. Here you can manage your users and your user groups. For "
@@ -1196,17 +1330,17 @@ msgstr ""
"proporciona lwat. Esto es una lista de lo que puede hacer con lwat:"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:321
+#: release-manual.xml:414
msgid "User Administration"
msgstr "Administración de Usuarios"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:322
+#: release-manual.xml:415
msgid "There are 4 kind of possible users:"
msgstr "Hay 4 posibles tipos de usuarios:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:328
+#: release-manual.xml:421
msgid ""
"If you want to add an user you'll recognise that you can't provide an "
"password for your users. For Security Reasons we disabled this. The "
@@ -1221,19 +1355,19 @@ msgstr ""
"cambiarlo sin problema."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:329
+#: release-manual.xml:422
msgid "FIXME: describe Groups, Machine and Machine Administration here."
msgstr ""
"POR CORREGIR: describir Grupos, Máquinas y Administración de las Máquinas "
"aquí."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:332
+#: release-manual.xml:425
msgid "Printer Managment"
msgstr "Gestión de impresoras"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:333
+#: release-manual.xml:426
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink url='https://www/"
"cups'>https://www/cups </ulink>. This is the normal cups management site "
@@ -1248,17 +1382,17 @@ msgstr ""
"debería accederse a este sitio sin usar ssl."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:335
+#: release-manual.xml:428
msgid "FIXME: Go further"
msgstr "POR CORREGIR: Ir más allá"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:338
+#: release-manual.xml:431
msgid "Adding debian-edu machines to the LDAP domain"
msgstr "Añadir máquinas debian-edu al dominio LDAP"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:339
+#: release-manual.xml:432
msgid ""
"FIXME: add how, is that the right headline for this? (The [.<ulink url='/"
"DebianEdu/Documentation/Etch/GettingStarted/HowTo'>/HowTo </ulink>] Chapter "
@@ -1273,12 +1407,12 @@ msgstr ""
"apropiado en LDAP usando lwat. [pere 2007-07-18]"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:343
+#: release-manual.xml:436
msgid "HowTo"
msgstr "HowTo"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:344
+#: release-manual.xml:437
msgid ""
"The <ulink url='/HowTos'>HowTos </ulink> from <ulink url='http://wiki.debian."
"org/DebianEdu/HowTo/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ </ulink> are "
@@ -1291,12 +1425,12 @@ msgstr ""
"mover los de los usuarios <ulink url='/HowTos'>HowTos </ulink>aquí."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:348
+#: release-manual.xml:441
msgid "Those are not that many:"
msgstr "No son demasiados:"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:364
+#: release-manual.xml:457
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
"LtspDisklessWorkstation'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
@@ -1309,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"cambiarse el apunte a $svn/trunk/src/debian-edu-config/sbin/ltsp-make-client "
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:373
+#: release-manual.xml:466
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep'>http://"
"wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep </ulink> - incomplete but "
@@ -1320,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"interesante"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:377
+#: release-manual.xml:470
msgid ""
"(see the history of those wiki pages and ask the authors if they are fine "
"with moving the howto and putting it under the GPL)"
@@ -1329,12 +1463,12 @@ msgstr ""
"les importa moverlas al howto y ponerlas bajo GPL)"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:378
+#: release-manual.xml:471
msgid "Other topics"
msgstr "Otros temas"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:379
+#: release-manual.xml:472
msgid ""
"Other topics the documentation should cover, not neccessarily in the <ulink "
"url='/HowTo'>HowTo </ulink> Chapter though <inlinemediaobject>"
@@ -1343,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"<ulink url='/HowTo'>HowTo </ulink> Capítulo sobre <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:384
+#: release-manual.xml:477
msgid ""
"</inlinemediaobject> This <ulink url='/HowTo'>HowTo </ulink> chapter "
"definitly needs reorganisation - sorry translators <inlinemediaobject>"
@@ -1352,12 +1486,12 @@ msgstr ""
"reorganizarse - lo siento por los traductores <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:386
+#: release-manual.xml:479
msgid "<phrase>:( </phrase>"
msgstr "<phrase>:( </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:390
+#: release-manual.xml:483
msgid ""
"Somewhere we also need to document lwat basics (howto create users, access "
"home dirs (or rather export them to machines) and (give a pointer to) italc "
@@ -1368,39 +1502,40 @@ msgstr ""
"máquinas) y dar enlaces a la documentación de italc."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:392
-msgid "Installing single service machines for spreading the load from main-server"
+#: release-manual.xml:485
+msgid ""
+"Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
"Instalar máquinas con servicios separados para liberar carga del servidor "
"principal"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:400
+#: release-manual.xml:493
msgid "LDAP Setup"
msgstr "Configuración de LDAP"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:402
+#: release-manual.xml:495
msgid "/etc/ in svk"
msgstr "/etc/ en svk"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:404
+#: release-manual.xml:497
msgid "modify Kiosk mode"
msgstr "modificar el modo Kiosk"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:406
+#: release-manual.xml:499
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:407
+#: release-manual.xml:500
msgid "To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the"
msgstr "Instalar el plugin del reproductor de Adobe Flash, instalar el"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:408
+#: release-manual.xml:501
msgid ""
"debian package. It require a working Internet connection, and will download "
"the precompiled binary from Adobe and convert it into a Debian package "
@@ -1411,12 +1546,12 @@ msgstr ""
"binario precompilado de Adobe para convertirlo antes en un paquete Debian."
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:410
+#: release-manual.xml:503
msgid "<phrase>/!\\ </phrase>"
msgstr "<phrase>/!\\ </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:413
+#: release-manual.xml:506
msgid ""
"</inlinemediaobject> Version 9.0.31.0.1 of the package do not work in Etch "
"[pere 2007-07-12]"
@@ -1425,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"[pere 2007-07-12]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:414
+#: release-manual.xml:507
msgid ""
"An alternative is to install flashplayer-mozilla from debian-multimedia. It "
"work with both konqueror and firefox."
@@ -1434,17 +1569,17 @@ msgstr ""
"Funciona tanto con konqueror como con firefox"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:416
+#: release-manual.xml:509
msgid "Java"
msgstr "Java"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:420
+#: release-manual.xml:513
msgid "Sound & Video"
msgstr "Sonido y Vídeo"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:421
+#: release-manual.xml:514
msgid ""
"- where to find libdvdcss for playing dvds. Should we promote <ulink "
"url='http://www.debian-multimedia.org/'>http://www.debian-multimedia.org/ </"
@@ -1455,32 +1590,32 @@ msgstr ""
"org/ </ulink> o algún otro sitio?"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:426
+#: release-manual.xml:519
msgid "Thin Clients vs Half-Thick Clients"
msgstr "Clientes ligeros / Clientes semi-ligeros"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:428
+#: release-manual.xml:521
msgid "printer managing"
msgstr "gestión de impresora"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:430
+#: release-manual.xml:523
msgid "Firewall setup (coyote linux)"
msgstr "Configuración del Cortafuegos (coyote linux)"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:432
+#: release-manual.xml:525
msgid "LTSP in detail"
msgstr "LTSP en detalle"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:434
+#: release-manual.xml:527
msgid "Connecting windows machines to the network / windows integration"
msgstr "Conectar máquinas windows a la red / integración con windows"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:435
+#: release-manual.xml:528
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -1493,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"de autentificar a los usuarios."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:436
+#: release-manual.xml:529
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
@@ -1502,14 +1637,14 @@ msgstr ""
"(pocos) pasos:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:437
+#: release-manual.xml:530
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
msgstr "1. Crear un usuario en el grupo \"admins\" (si no existiera ya)"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:438
+#: release-manual.xml:531
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
"group needs to authorize the process. If not yet existing a user with that "
@@ -1524,12 +1659,12 @@ msgstr ""
"contraseña para root en Samba."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:442
+#: release-manual.xml:535
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr "2. Concigurar el cliente Windows como un puesto estático"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:443
+#: release-manual.xml:536
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
"controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -1550,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"unirse al dominio."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:446
+#: release-manual.xml:539
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
"matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)"
@@ -1560,12 +1695,13 @@ msgstr ""
"configuración de ip)"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:449
+#: release-manual.xml:542
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
-msgstr "4. Unirse al dominio como de costumbre con el usuario añadido en el paso 1."
+msgstr ""
+"4. Unirse al dominio como de costumbre con el usuario añadido en el paso 1."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:452
+#: release-manual.xml:545
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
"Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -1581,32 +1717,32 @@ msgstr ""
"\"Mis Documentos\"."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:455
+#: release-manual.xml:548
msgid "Maintainance"
msgstr "Mantenimiento"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:456
+#: release-manual.xml:549
msgid "Updating the software"
msgstr "Actualizar el software"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:457
+#: release-manual.xml:550
msgid "document how to use aptitude upgrade / kde-update-notifier"
msgstr "documentar como usar aptitude upgrade /kde-update-notifier"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:458
+#: release-manual.xml:551
msgid "are cron-apt and apt-listchanges installed and configured?"
msgstr "¿están cron-apt y apt-listchanges instalados y configurados?"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:460
+#: release-manual.xml:553
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestión de las copias de seguridad"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:461
+#: release-manual.xml:554
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink url='https://www/"
"slbackup-php'>https://www/slbackup-php </ulink>. Please note that you have "
@@ -1619,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"introducir la contraseña de root. Si intenta acceder sin ssl no funcionará."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:463
+#: release-manual.xml:556
msgid ""
"FIXME: I have to have a look on the webpage of slbackup-php to describe this "
"further"
@@ -1628,27 +1764,27 @@ msgstr ""
"mejor"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:465
+#: release-manual.xml:558
msgid "Server Monitoring"
msgstr "Monitorización del Servidor"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:466
+#: release-manual.xml:559
msgid "Munin"
msgstr "Munin"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:468
+#: release-manual.xml:561
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:470
+#: release-manual.xml:563
msgid "Sitesummary"
msgstr "Sitesummary"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:471
+#: release-manual.xml:564
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink url='http://wiki."
"debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
@@ -1659,17 +1795,17 @@ msgstr ""
"HowTo/SiteSummary </ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:473
+#: release-manual.xml:566
msgid "give pointers to munin, sitesummary and nagios doc"
msgstr "dar apuntes sobre munin, sitesummary y nagios"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:477
+#: release-manual.xml:570
msgid "Upgrades"
msgstr "Actualizaciones"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:478
+#: release-manual.xml:571
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
"your productive server on your own risk. <emphasis role='strong'>Debian-Edu/"
@@ -1681,8 +1817,20 @@ msgstr ""
"role='strong'>Debian-Edu/Skolelinux no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA "
"más allá de las que indique la ley aplicable. </emphasis>"
+# type: Content of: <article><para><section><section><para>
+#: release-manual.xml:573
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More <ulink url='http://www.debian.org/releases/stable/"
+"installmanual'>information about the Debian etch release </ulink> is "
+"available in its installation manual."
+msgstr ""
+"Hay todavía más<ulink url='http://www.debian.org/releases/stable/"
+"installmanual'>información sobre la versión de Debian etch </ulink> "
+"disponible en su manual de instalación."
+
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:480
+#: release-manual.xml:575
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -1695,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"ver si todo funciona como debiera."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:481
+#: release-manual.xml:576
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running sarge for some more "
"weeks, so that others can test the upgrade, experience problems and document "
@@ -1709,17 +1857,19 @@ msgstr ""
"durante algún tiempo."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:482
+#: release-manual.xml:577
msgid "Upgrades from Debian-Edu sarge"
msgstr "Actualizar desde Debian-Edu sarge"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:483
-msgid "Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
-msgstr "Lea este capítulo por completo antes de empezar a actualizar sus sitemas."
+#: release-manual.xml:578
+msgid ""
+"Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
+msgstr ""
+"Lea este capítulo por completo antes de empezar a actualizar sus sitemas."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:484
+#: release-manual.xml:579
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink url='http://www.debian."
"org/releases/stable/releasenotes'>releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -1738,12 +1888,12 @@ msgstr ""
"antes de actualizar!)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:488
+#: release-manual.xml:583
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr "Cambiado el esquema de particiones"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:489
+#: release-manual.xml:584
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -1754,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"en Sarge tiene dos Grupos de Unidades:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:493
+#: release-manual.xml:588
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
@@ -1763,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"cambios internos del instalador."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:494
+#: release-manual.xml:589
msgid ""
"The main problem is here that the System Volumegroup is quit small since the "
"data in this Partitions is mostly static. When trying the upgrade on an 8GB "
@@ -1780,12 +1930,12 @@ msgstr ""
"actualización fallará por falta de espacio en el dispositivo."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:496
+#: release-manual.xml:591
msgid "Prepare the System"
msgstr "Preparar el sistema"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:497
+#: release-manual.xml:592
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system Volumegroup but not in the lv_var- "
"Partition you have to resize this partition:"
@@ -1794,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"tendrá que redimensionar esta partición:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:498
+#: release-manual.xml:593
#, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop \n"
@@ -1806,25 +1956,25 @@ msgstr ""
"umount -fl /var ]]"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:503
+#: release-manual.xml:598
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:506
+#: release-manual.xml:601
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:509
+#: release-manual.xml:604
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:512
+#: release-manual.xml:607
#, no-wrap
msgid ""
"mount /var \n"
@@ -1836,12 +1986,12 @@ msgstr ""
"/etc/init.d/squid start ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:519
+#: release-manual.xml:614
msgid "Now start the upgrade with:"
msgstr "Ahora inicie la actualización con:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:520
+#: release-manual.xml:615
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get update \n"
@@ -1851,12 +2001,12 @@ msgstr ""
"apt-get dist-upgrade ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:524
+#: release-manual.xml:619
msgid "after you have modified your sources.list:"
msgstr "después de modificar su sources.list:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:525
+#: release-manual.xml:620
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian etch main contrib non-free \n"
@@ -1866,12 +2016,12 @@ msgstr ""
"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:530
+#: release-manual.xml:625
msgid "Answers to Debconf Questions raising during upgrade"
msgstr "Respuestas a las preguntas de Debconf durante la actualización"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:531
+#: release-manual.xml:626
msgid ""
"Okay we'll give yo here some hints, what you should answer when some debconf "
"Questions comes up. But please note. This upgrade <ulink url='/HowTo'>HowTo "
@@ -1895,12 +2045,12 @@ msgstr ""
"edu at lists.debian.org </ulink>) o en el IRC (irc.oftc.net): #debian-edu."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:535
+#: release-manual.xml:630
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr "* Configurar nagios-common"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:536
+#: release-manual.xml:631
msgid ""
"Here you have to enter an passwort for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
"user."
@@ -1909,52 +2059,54 @@ msgstr ""
"emphasis>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:540
+#: release-manual.xml:635
msgid "* Configure console-data"
msgstr "* Configurar console-data"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:543
+#: release-manual.xml:638
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr "* Configurar openssh-server"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:546
+#: release-manual.xml:641
msgid "* Configure systat"
msgstr "* Configurar systat"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:549
+#: release-manual.xml:644
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr "* Configurar popularity-contest"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:552
+#: release-manual.xml:647
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr "* Configurar libnss-ldap"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:553
+#: release-manual.xml:648
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr "Cambie la respuesta a: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:556
-msgid "Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
-msgstr "Cambie la respuesta a: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
+#: release-manual.xml:651
+msgid ""
+"Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
+msgstr ""
+"Cambie la respuesta a: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:563
+#: release-manual.xml:658
msgid "* Upgrade glibc now. Answer Yes here."
msgstr "* Actualizar ahora glibc. Respuesta: Sí"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:564
+#: release-manual.xml:659
msgid "* Restart Services. Answer Yes here."
msgstr "* Reiniciar servicios. Respuesta Sí."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:565
+#: release-manual.xml:660
msgid ""
"Okay. This should be all if you have no additional packages installed. Now "
"the upgrade process start to replace the packages."
@@ -1963,12 +2115,21 @@ msgstr ""
"actualización empieza a reemplazar los paquetes."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:566
+#: release-manual.xml:661
+msgid ""
+"Please note here: The Installer will ask several times if you want to keep "
+"your old modified Version of an Configfile or if you want to get the latest. "
+"The default is to keep your modified one. Please chooose always: Install the "
+"latest one."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:662
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr "La actualización fallará con este mensaje de error:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:567
+#: release-manual.xml:663
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -1984,7 +2145,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:572
+#: release-manual.xml:668
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
"mozilla-firefox-locale-it.postrm </emphasis> and <emphasis>/var/lib/dpkg/"
@@ -1999,33 +2160,117 @@ msgstr ""
"reinicie el proceso de actualización con:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:576
+#: release-manual.xml:672
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:577
+#: release-manual.xml:673
msgid "Now the upgrade work again:"
msgstr "Ahora la actualización funciona de nuevo:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:578
+#: release-manual.xml:674
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr "* Algunos archivos de configuración modificados (nagios)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:581
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: release-manual.xml:677
+msgid "Then the installation failed another time:"
+msgstr ""
+
+# type: CDATA
+#: release-manual.xml:678
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Errors were encountered while processing: \n"
+" slapd\n"
+"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)\n"
+"]]"
+msgstr ""
+"Errors were encountered while processing: \n"
+" mozilla-firefox-locale-it\n"
+" mozilla-firefox-locale-el\n"
+"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)\n"
+"]]"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:682
+msgid ""
+"In order to fix this rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
+"dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since ldap now runs not "
+"as root butas user <emphasis>openldap </emphasis> the permissions of the "
+"configuration files have to be changed:"
+msgstr ""
+
+# type: CDATA
+#: release-manual.xml:685
+#, no-wrap
+msgid ""
+"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/ \n"
+"apt-get -f install]]"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:687
+msgid ""
+"Then the installation should finish <emphasis role='strong'>without </"
+"emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please restart "
+"the dist-upgrade process again with:"
+msgstr ""
+
+# type: CDATA
+#: release-manual.xml:689
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "apt-get dist-upgrade]]"
+msgstr ""
+"apt-get update \n"
+"apt-get dist-upgrade ]]"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:690
+msgid "The next error raising up is this one:"
+msgstr ""
+
+# type: CDATA
+#: release-manual.xml:691
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Errors were encountered while processing: \n"
+" /var/cache/apt/archives/courier-authlib-ldap_0.58-4_i386.deb\n"
+"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
+msgstr ""
+"Errors were encountered while processing: \n"
+" mozilla-firefox-locale-it\n"
+" mozilla-firefox-locale-el\n"
+"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)\n"
+"]]"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:694
+msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
+msgstr ""
+
+# type: CDATA
+#: release-manual.xml:696
+#, no-wrap
+msgid "apt-get remove courier-ldap]]"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:697
+msgid ""
+"and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
+msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:584
+#: release-manual.xml:700
msgid "Upgrades from older Debian-Edu / Skolelinux installations"
msgstr "Actualizar desde instalaciones antiguas de Debian-Edu / Skolelinux"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:585
+#: release-manual.xml:701
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian-Edu / Skolelinux installation are not "
"supported. Upgrade to the sarge based version first, a howto can be found at "
@@ -2040,24 +2285,24 @@ msgstr ""
"UpgradeFrom1.0 </ulink> Después actualice a Terra (versión basada en etch)"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:589
+#: release-manual.xml:705
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuir"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:590
+#: release-manual.xml:706
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:591
+#: release-manual.xml:707
msgid "<emphasis role='strong'>FIXME </emphasis>, for now some basic pointers:"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>POR CORREGIR </emphasis>, por ahora unas "
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:593
+#: release-manual.xml:709
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu'>http://wiki.debian.org/"
"DebianEdu </ulink> - mostly developer centric wiki"
@@ -2066,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"DebianEdu </ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:596
+#: release-manual.xml:712
msgid ""
"<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu'>http://lists.debian.org/"
"debian-edu </ulink> - developer centric mailing list"
@@ -2075,19 +2320,19 @@ msgstr ""
"debian-edu </ulink> - lista de correo orientada a desarrolladores"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:601
+#: release-manual.xml:717
msgid "FIXME: add info how developers and testers can contribute."
msgstr ""
"POR CORREGIR: añadir información de como desarrolladores y probadores pueden "
"ayudar"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:602
+#: release-manual.xml:718
msgid "== Documentation writers =="
msgstr "== Escritores de la Documentación =="
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:603
+#: release-manual.xml:719
msgid ""
"This document needs your help. You can help at <ulink url='http://wiki."
"skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/Etch/'>http://wiki.skolelinux.no/"
@@ -2098,12 +2343,12 @@ msgstr ""
"DebianEdu/Documentation/Etch/ </ulink> <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:610
+#: release-manual.xml:726
msgid "Translations wanted"
msgstr "Se necesitan traducciones"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:611
+#: release-manual.xml:727
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
"software projects, read"
@@ -2112,19 +2357,22 @@ msgstr ""
"muchos proyectos de software libre, lea"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:612
-msgid "for more information on this. There are many easy tools for translating."
+#: release-manual.xml:728
+msgid ""
+"for more information on this. There are many easy tools for translating."
msgstr ""
"para más información sobre ello. Hay muchas herramientas fáciles de usar "
"para traducir."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:613
-msgid "To update the translations you need to be a member of the alioth project"
-msgstr "Para actualizar las traducciones debe ser un miembro del proyecto alioth"
+#: release-manual.xml:729
+msgid ""
+"To update the translations you need to be a member of the alioth project"
+msgstr ""
+"Para actualizar las traducciones debe ser un miembro del proyecto alioth"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:614
+#: release-manual.xml:730
msgid ""
". To work on them you just need to check them out anonymously from svn, "
"create patches and send those to <ulink url='mailto:debian-edu at l.d.o'>debian-"
@@ -2135,17 +2383,17 @@ msgstr ""
"edu at l.d.o </ulink> o ponga un bug al paquete debian-edu-doc."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:616
+#: release-manual.xml:732
msgid "Checkout the source package with the following command:"
msgstr "Descargue los fuentes del paquete con este comando:"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:622
+#: release-manual.xml:738
msgid "Join a local Debian-Edu team"
msgstr "Unirse a un equipo local de Debian-Edu"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:623
+#: release-manual.xml:739
msgid ""
"<emphasis role='strong'>FIXME </emphasis>: in Norway, Germany, France, Spain "
"(the region of Extremadura)."
@@ -2154,12 +2402,12 @@ msgstr ""
"España (la región de Extremadura con LinEx)."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:626
+#: release-manual.xml:742
msgid "Start a new local Debian-Edu team"
msgstr "Comenzar un nuevo equipo local de debian-edu"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:627
+#: release-manual.xml:743
msgid ""
"<emphasis role='strong'>FIXME: </emphasis> \"isolated\" contributors and "
"users in schools exist in Greece, the Netherlands, Japan and elsewhere. Meet "
@@ -2171,22 +2419,22 @@ msgstr ""
"edu!"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:631
+#: release-manual.xml:747
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:632
+#: release-manual.xml:748
msgid "Volunteer based support"
msgstr "Soporte basado en voluntarios"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:633
+#: release-manual.xml:749
msgid "in english"
msgstr "en inglés"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:634
+#: release-manual.xml:750
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
"discuss'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-discuss "
@@ -2197,7 +2445,7 @@ msgstr ""
"</ulink> - lista de correo para soporte en habla inglesa"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:637
+#: release-manual.xml:753
msgid ""
"<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu'>http://lists.debian.org/"
"debian-edu </ulink> - developer centric mailing list, more useful to report "
@@ -2208,12 +2456,12 @@ msgstr ""
"útil para informar de problemas que para que te ayuden"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:643
+#: release-manual.xml:759
msgid "in norwegian"
msgstr "en noruego"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:644
+#: release-manual.xml:760
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
"bruker'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker </"
@@ -2224,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"ulink> - lista de correo de soporte para usuarios en habla noruega"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:647
+#: release-manual.xml:763
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
"linuxiskolen'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -2235,12 +2483,12 @@ msgstr ""
"linuxiskolen </ulink> - POR CORREGIR"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:653
+#: release-manual.xml:769
msgid "in german"
msgstr "en alemán"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:654
+#: release-manual.xml:770
msgid ""
"<ulink url='http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user'>http://www."
"skolelinux.de/mailman/listinfo/user </ulink> - german speaking support "
@@ -2251,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"para usuarios en habla alemana"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:657
+#: release-manual.xml:773
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.skolelinux.de'>http://wiki.skolelinux.de </ulink> - "
"german wiki with lots of <ulink url='/HowTos'>HowTos </ulink> etc."
@@ -2260,12 +2508,12 @@ msgstr ""
"wiki alemán con muchos <ulink url='/HowTos'>Tutoriales </ulink> etc."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:664
+#: release-manual.xml:780
msgid "in french"
msgstr "en francés"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:665
+#: release-manual.xml:781
msgid ""
"<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu-french'>http://lists.debian."
"org/debian-edu-french </ulink> - french speaking support mailinglist"
@@ -2274,12 +2522,12 @@ msgstr ""
"org/debian-edu-french </ulink> lista de correo de soporte en francés"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:671
+#: release-manual.xml:787
msgid "Professional support"
msgstr "Soporte profesional"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:672
+#: release-manual.xml:788
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
"url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp'>http://wiki."
@@ -2290,12 +2538,12 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp </ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:676
+#: release-manual.xml:792
msgid "Copyright and authors"
msgstr "Copyright y authores"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:677
+#: release-manual.xml:793
msgid ""
"This document is written and copyrighted 2007 by Holger Levsen, Petter "
"Reinholdtsen, Daniel Heß and Patrick Winnertz and is released under the GPL2 "
@@ -2306,7 +2554,7 @@ msgstr ""
"licencia GPL2 o cualquier versión posterior. ¡Disfrútalo!"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:678
+#: release-manual.xml:794
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role='strong'>please only do so if you "
"are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -2318,12 +2566,12 @@ msgstr ""
"tu nombre aquí y libéralo bajo la GPL2 o posterior."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:681
+#: release-manual.xml:797
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "Copyright de la traducción y Autores"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:682
+#: release-manual.xml:798
msgid ""
"The spanish translation is copyrighted 2007 by José L. Redrejo Rodríguez and "
"is released under the GPL2 or any later version."
@@ -2332,7 +2580,7 @@ msgstr ""
"está bajo la licencia GPL2 o versiones posteriores."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:683
+#: release-manual.xml:799
msgid ""
"The norwegian Bokmål translation is copyrighted 2007 by Petter Reinholdtsen "
"and is released under the GPL2 or any later version."
@@ -2341,7 +2589,7 @@ msgstr ""
"la licencia GPL2 o versiones posteriores."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:684
+#: release-manual.xml:800
msgid ""
"The german translation is copyrighted 2007 by Holger Levsen and is released "
"under the GPL2 or any later version."
@@ -2350,12 +2598,12 @@ msgstr ""
"licencia GPL2 o versiones posteriores."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:686
+#: release-manual.xml:802
msgid "Translations of this document"
msgstr "Traducciones de este documento"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:687
+#: release-manual.xml:803
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available, as the "
"document itself is very incomplete. Incomplete translations for Norwegian "
@@ -2366,12 +2614,12 @@ msgstr ""
"y español."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:688
+#: release-manual.xml:804
msgid "Howto translate this document"
msgstr "Como traducir este documento"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:689
+#: release-manual.xml:805
msgid ""
"If you want to start translating, you can! Read /usr/share/doc/debian-edu-"
"doc/README.release-manual-translations to find information how to create a ."
@@ -2386,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"mimetype=xml/docbook'>los fuentes </ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:691
+#: release-manual.xml:807
msgid ""
"<emphasis role='strong'>FIXME: </emphasis> describe how to work in svn and "
"give a step by step howto."
@@ -2395,12 +2643,12 @@ msgstr ""
"con svn y muestran un tutorial paso a paso."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:694
+#: release-manual.xml:810
msgid "Potential problems for translations"
msgstr "Problemas potenciales para los traductores"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:695
+#: release-manual.xml:811
msgid ""
"We will need to write sed-scripts (or something like that) to support "
"different images for different translations. Laters <inlinemediaobject>"
@@ -2409,17 +2657,17 @@ msgstr ""
"diferentes imágenes con diferentes traducciones <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:700
+#: release-manual.xml:816
msgid "Please report any other showstoppers."
msgstr "Por favor, informa de otros posibles fallos importantes."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:703
+#: release-manual.xml:819
msgid "Appendix A - The GNU Public Licence"
msgstr "Apéndice A - La Licencia Pública GNU (GPL)"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:705
+#: release-manual.xml:821
#, no-wrap
msgid ""
" Release manual for Debian-Edu etch 3.0 Codename \"Terra\"\n"
@@ -2932,3 +3180,20 @@ msgstr ""
"\n"
"]]"
+# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#~ msgid ""
+#~ "was removed from Debian, as it has several problems and is not supported "
+#~ "anymore. User administration is done with a new webbrowser based tool "
+#~ "called"
+#~ msgstr ""
+#~ "ha sido eliminado de Debian, y tiene varios problemas por los que no "
+#~ "puede seguir siendo usado. La administración de los usuarios se hace con "
+#~ "una nueva herramienta llamada"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><title>
+#~ msgid "Internet-Router"
+#~ msgstr "Router-Internet"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
diff --git a/documentation/release-manual/release-manual.nb.po b/documentation/release-manual/release-manual.nb.po
index fa7c2c3..9db6c8a 100644
--- a/documentation/release-manual/release-manual.nb.po
+++ b/documentation/release-manual/release-manual.nb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 16:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 0:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 11:34MET\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:11 release-manual.xml:303 release-manual.xml:443
-#: release-manual.xml:767
+#: release-manual.xml:11 release-manual.xml:308 release-manual.xml:474
+#: release-manual.xml:812
msgid "<phrase>:) </phrase>"
msgstr ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:70 release-manual.xml:208
+#: release-manual.xml:70 release-manual.xml:213
msgid "Network"
msgstr ""
@@ -483,7 +483,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:127 release-manual.xml:219
+#: release-manual.xml:127 release-manual.xml:224
msgid "Installation"
msgstr ""
@@ -659,14 +659,17 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: release-manual.xml:178
-msgid "Regression: the webbrowser based system administration tool"
+msgid "Regression: A new web based user administration tool are included named"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: release-manual.xml:179
-msgid ""
-"was removed from Debian, as it has several problems and is not supported "
-"anymore. User administration is done with a new webbrowser based tool called"
+msgid ". The old one named wlus required"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: release-manual.xml:180
+msgid ". Webmin is now removed from Debian cause problems supporting it."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
@@ -703,13 +706,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:207
+#: release-manual.xml:206
msgid "FIXME: add links to explainations of main-server and thinclient-server"
msgstr ""
-# type: Content of: <article><para><section><section><para>
+# type: Content of: <article><para><section><para>
#: release-manual.xml:209
msgid ""
+"Some municipalities provides a remote desktop in addition what's default "
+"with Skolelinux. That way students and teachers can access Skolelinux from "
+"their home computer running Windows, Mac or Linux."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para>
+#: release-manual.xml:214
+msgid ""
"Skolelinux network services are made pluggable with several different client "
"alternatives as <ulink url='/LowFat'>LowFat </ulink> clients (Diskless), "
"Laptops and thin clients. This makes Skolelinux really adaptable and usable "
@@ -718,31 +729,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:213
+#: release-manual.xml:218
msgid ""
"A router/gateway, connected to the internet on the external interface and "
"running on the IP address 10.0.2.1 on the internal interface."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:214
+#: release-manual.xml:219
msgid "FIXME: We suggest coyote (link) or or. link to setup documentation"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:215
+#: release-manual.xml:220
msgid ""
"FIXME: also link to <ulink url='/HowTo'>HowTo </ulink> change IP setup of "
"Debian-Edu - but recommend against doing so."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:220
+#: release-manual.xml:225
msgid "Where to find more information"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:221
+#: release-manual.xml:226
msgid ""
"We recommend to read or at least take a look the <ulink url='http://www."
"debian.org/releases/stable/releasenotes'>releasenotes for Debian etch </"
@@ -752,12 +763,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:223 release-manual.xml:676
+#: release-manual.xml:228 release-manual.xml:721
msgid "<phrase>:-) </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:227
+#: release-manual.xml:232
msgid ""
"Even more <ulink url='http://www.debian.org/releases/stable/"
"installmanual'>information about the Debian etch release </ulink> is "
@@ -765,39 +776,39 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:230
+#: release-manual.xml:235
msgid "Download an installation media for Debian-edu etch 3.0r0"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:231
+#: release-manual.xml:236
msgid "DVDs for i386, amd64 and powerpc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:232
+#: release-manual.xml:237
msgid ""
"The multiarch dvd ISO image is 4.4 GiB large. To download it, use either of "
"these methods:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:239
+#: release-manual.xml:244
msgid "or for the netinstall cd you can download for i386"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:246
+#: release-manual.xml:251
msgid "amd64"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:253
+#: release-manual.xml:258
msgid "and powerpc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:260
+#: release-manual.xml:265
msgid ""
"The powerpc port has not been tested as much as the other architectures, "
"though it should work just fine and has been reported to work. Still, we "
@@ -806,12 +817,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:263
+#: release-manual.xml:268
msgid "Installation from CD"
msgstr "Installasjon fra CD"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:264
+#: release-manual.xml:269
msgid ""
"The netinst installation will fetch some packages from the CD and the rest "
"from the net. The amount of packages fetched from the net varies from "
@@ -819,12 +830,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:274
+#: release-manual.xml:279
msgid "Installation options"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:275
+#: release-manual.xml:280
msgid ""
"When you do an Debian-Edu installation you have a few options to choose. But "
"don't be afraid, there aren't many. We have done a good job hiding the "
@@ -835,7 +846,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:301
+#: release-manual.xml:306
msgid ""
"please say yes to submit information to <ulink url='http://popcon.skolelinux."
"org/'>http://popcon.skolelinux.org/ </ulink> - though you dont have to "
@@ -843,7 +854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:311
+#: release-manual.xml:316
msgid ""
"FIXME: this section lacks info how to install half-thick clients, which we "
"marketing as great feature...! half-thick clients (aka diskless workstation "
@@ -852,80 +863,112 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:313
+#: release-manual.xml:318
msgid ""
"Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:315
+#: release-manual.xml:320
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-bootopt.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:320
+#: release-manual.xml:325
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-lang-en.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:325
+#: release-manual.xml:330
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-region-en.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:330
+#: release-manual.xml:335
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-keyboard-en.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:335
+#: release-manual.xml:340
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-profile-ms+tcs-en.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:340
+#: release-manual.xml:345
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-autopartition-en.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:345
+#: release-manual.xml:350
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-popcon-en.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:350
+#: release-manual.xml:355
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-timezone-en.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:355
+#: release-manual.xml:360
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-rootpw-en.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:360
+#: release-manual.xml:365
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-baseinstall-en.png </phrase>"
msgstr ""
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:370
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-pkginstall-ms+tcs-en.png </phrase>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:375
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-finished-en.png </phrase>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:380
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-grub.png </phrase>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:385
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-usplash.png </phrase>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para>
+#: release-manual.xml:389
+msgid ""
+"The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
+"screen shot."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
+#: release-manual.xml:391
+msgid "<phrase>attachment:debian-edu-kdm-small-en.png </phrase>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:364
+#: release-manual.xml:395
msgid "FIXME"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:367
+#: release-manual.xml:398
msgid "Getting started"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:368
+#: release-manual.xml:399
msgid ""
"FIXME: Describe here, what needs to be done after the installation to use "
"Debian-Edu for real."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:369
+#: release-manual.xml:400
msgid ""
"The <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo'>howto </ulink> chapter "
"describes more tips and tricks and frequently asked questions, while this is "
@@ -933,24 +976,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:371
+#: release-manual.xml:402
msgid "Services running on the main server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:372
+#: release-manual.xml:403
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:373
+#: release-manual.xml:404
msgid "User Management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:374
+#: release-manual.xml:405
msgid ""
"Point your webbrowser to <ulink url='https://www/lwat'>https://www/lwat </"
"ulink> and you'll get an login screen where you can login with your admin "
@@ -959,13 +1002,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:376
+#: release-manual.xml:407
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:377
+#: release-manual.xml:408
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account. Here you can manage your users and your user groups. For "
@@ -975,17 +1018,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:383
+#: release-manual.xml:414
msgid "User Administration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:384
+#: release-manual.xml:415
msgid "There are 4 kind of possible users:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:390
+#: release-manual.xml:421
msgid ""
"If you want to add an user you'll recognise that you can't provide an "
"password for your users. For Security Reasons we disabled this. The "
@@ -995,17 +1038,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:391
+#: release-manual.xml:422
msgid "FIXME: describe Groups, Machine and Machine Administration here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:394
+#: release-manual.xml:425
msgid "Printer Managment"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:395
+#: release-manual.xml:426
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink url='https://www/"
"cups'>https://www/cups </ulink>. This is the normal cups management site "
@@ -1015,17 +1058,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:397
+#: release-manual.xml:428
msgid "FIXME: Go further"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:400
+#: release-manual.xml:431
msgid "Adding debian-edu machines to the LDAP domain"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:401
+#: release-manual.xml:432
msgid ""
"FIXME: add how, is that the right headline for this? (The [.<ulink url='/"
"DebianEdu/Documentation/Etch/GettingStarted/HowTo'>/HowTo </ulink>] Chapter "
@@ -1035,12 +1078,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:405
+#: release-manual.xml:436
msgid "HowTo"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:406
+#: release-manual.xml:437
msgid ""
"The <ulink url='/HowTos'>HowTos </ulink> from <ulink url='http://wiki.debian."
"org/DebianEdu/HowTo/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ </ulink> are "
@@ -1049,12 +1092,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:410
+#: release-manual.xml:441
msgid "Those are not that many:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:426
+#: release-manual.xml:457
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
"LtspDisklessWorkstation'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
@@ -1063,7 +1106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:435
+#: release-manual.xml:466
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep'>http://"
"wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep </ulink> - incomplete but "
@@ -1071,38 +1114,38 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:439
+#: release-manual.xml:470
msgid ""
"(see the history of those wiki pages and ask the authors if they are fine "
"with moving the howto and putting it under the GPL)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:440
+#: release-manual.xml:471
msgid "Other topics"
msgstr "Andre tema"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:441
+#: release-manual.xml:472
msgid ""
"Other topics the documentation should cover, not neccessarily in the <ulink "
"url='/HowTo'>HowTo </ulink> Chapter though <inlinemediaobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:446
+#: release-manual.xml:477
msgid ""
"</inlinemediaobject> This <ulink url='/HowTo'>HowTo </ulink> chapter "
"definitly needs reorganisation - sorry translators <inlinemediaobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:448
+#: release-manual.xml:479
msgid "<phrase>:( </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:452
+#: release-manual.xml:483
msgid ""
"Somewhere we also need to document lwat basics (howto create users, access "
"home dirs (or rather export them to machines) and (give a pointer to) italc "
@@ -1110,38 +1153,38 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:454
+#: release-manual.xml:485
msgid ""
"Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:462
+#: release-manual.xml:493
msgid "LDAP Setup"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:464
+#: release-manual.xml:495
msgid "/etc/ in svk"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:466
+#: release-manual.xml:497
msgid "modify Kiosk mode"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:468
+#: release-manual.xml:499
msgid "Flash"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:469
+#: release-manual.xml:500
msgid "To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:470
+#: release-manual.xml:501
msgid ""
"debian package. It require a working Internet connection, and will download "
"the precompiled binary from Adobe and convert it into a Debian package "
@@ -1150,36 +1193,36 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:472
+#: release-manual.xml:503
msgid "<phrase>/!\\ </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:475
+#: release-manual.xml:506
msgid ""
"</inlinemediaobject> Version 9.0.31.0.1 of the package do not work in Etch "
"[pere 2007-07-12]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:476
+#: release-manual.xml:507
msgid ""
"An alternative is to install flashplayer-mozilla from debian-multimedia. It "
"work with both konqueror and firefox."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:478
+#: release-manual.xml:509
msgid "Java"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:482
+#: release-manual.xml:513
msgid "Sound & Video"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:483
+#: release-manual.xml:514
msgid ""
"- where to find libdvdcss for playing dvds. Should we promote <ulink "
"url='http://www.debian-multimedia.org/'>http://www.debian-multimedia.org/ </"
@@ -1187,32 +1230,32 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:488
+#: release-manual.xml:519
msgid "Thin Clients vs Half-Thick Clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:490
+#: release-manual.xml:521
msgid "printer managing"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:492
+#: release-manual.xml:523
msgid "Firewall setup (coyote linux)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:494
+#: release-manual.xml:525
msgid "LTSP in detail"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:496
+#: release-manual.xml:527
msgid "Connecting windows machines to the network / windows integration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:497
+#: release-manual.xml:528
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -1221,21 +1264,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:498
+#: release-manual.xml:529
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:499
+#: release-manual.xml:530
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:500
+#: release-manual.xml:531
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
"group needs to authorize the process. If not yet existing a user with that "
@@ -1245,12 +1288,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:504
+#: release-manual.xml:535
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:505
+#: release-manual.xml:536
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
"controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -1263,19 +1306,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:508
+#: release-manual.xml:539
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
"matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:511
+#: release-manual.xml:542
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:514
+#: release-manual.xml:545
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
"Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -1285,32 +1328,32 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:517
+#: release-manual.xml:548
msgid "Maintainance"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:518
+#: release-manual.xml:549
msgid "Updating the software"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:519
+#: release-manual.xml:550
msgid "document how to use aptitude upgrade / kde-update-notifier"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:520
+#: release-manual.xml:551
msgid "are cron-apt and apt-listchanges installed and configured?"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:522
+#: release-manual.xml:553
msgid "Backup Management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:523
+#: release-manual.xml:554
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink url='https://www/"
"slbackup-php'>https://www/slbackup-php </ulink>. Please note that you have "
@@ -1319,34 +1362,34 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:525
+#: release-manual.xml:556
msgid ""
"FIXME: I have to have a look on the webpage of slbackup-php to describe this "
"further"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:527
+#: release-manual.xml:558
msgid "Server Monitoring"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:528
+#: release-manual.xml:559
msgid "Munin"
msgstr "Munin"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:530
+#: release-manual.xml:561
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:532
+#: release-manual.xml:563
msgid "Sitesummary"
msgstr "Sitesummary"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:533
+#: release-manual.xml:564
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink url='http://wiki."
"debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
@@ -1354,17 +1397,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:535
+#: release-manual.xml:566
msgid "give pointers to munin, sitesummary and nagios doc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:539
+#: release-manual.xml:570
msgid "Upgrades"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:540
+#: release-manual.xml:571
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
"your productive server on your own risk. <emphasis role='strong'>Debian-Edu/"
@@ -1373,7 +1416,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:542
+#: release-manual.xml:573
msgid ""
"More <ulink url='http://www.debian.org/releases/stable/"
"installmanual'>information about the Debian etch release </ulink> is "
@@ -1381,7 +1424,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:544
+#: release-manual.xml:575
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -1390,7 +1433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:545
+#: release-manual.xml:576
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running sarge for some more "
"weeks, so that others can test the upgrade, experience problems and document "
@@ -1400,18 +1443,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:546
+#: release-manual.xml:577
msgid "Upgrades from Debian-Edu sarge"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:547
+#: release-manual.xml:578
msgid ""
"Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:548
+#: release-manual.xml:579
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink url='http://www.debian."
"org/releases/stable/releasenotes'>releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -1423,12 +1466,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:552
+#: release-manual.xml:583
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:553
+#: release-manual.xml:584
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -1436,14 +1479,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:557
+#: release-manual.xml:588
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:558
+#: release-manual.xml:589
msgid ""
"The main problem is here that the System Volumegroup is quit small since the "
"data in this Partitions is mostly static. When trying the upgrade on an 8GB "
@@ -1454,19 +1497,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:560
+#: release-manual.xml:591
msgid "Prepare the System"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:561
+#: release-manual.xml:592
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system Volumegroup but not in the lv_var- "
"Partition you have to resize this partition:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:562
+#: release-manual.xml:593
#, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop \n"
@@ -1475,25 +1518,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:567
+#: release-manual.xml:598
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:570
+#: release-manual.xml:601
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:573
+#: release-manual.xml:604
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:576
+#: release-manual.xml:607
#, no-wrap
msgid ""
"mount /var \n"
@@ -1502,12 +1545,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:583
+#: release-manual.xml:614
msgid "Now start the upgrade with:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:584
+#: release-manual.xml:615
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get update \n"
@@ -1515,12 +1558,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:588
+#: release-manual.xml:619
msgid "after you have modified your sources.list:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:589
+#: release-manual.xml:620
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian etch main contrib non-free \n"
@@ -1528,12 +1571,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:594
+#: release-manual.xml:625
msgid "Answers to Debconf Questions raising during upgrade"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:595
+#: release-manual.xml:626
msgid ""
"Okay we'll give yo here some hints, what you should answer when some debconf "
"Questions comes up. But please note. This upgrade <ulink url='/HowTo'>HowTo "
@@ -1548,77 +1591,86 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:599
+#: release-manual.xml:630
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:600
+#: release-manual.xml:631
msgid ""
"Here you have to enter an passwort for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
"user."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:604
+#: release-manual.xml:635
msgid "* Configure console-data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:607
+#: release-manual.xml:638
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:610
+#: release-manual.xml:641
msgid "* Configure systat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:613
+#: release-manual.xml:644
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:616
+#: release-manual.xml:647
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:617
+#: release-manual.xml:648
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:620
+#: release-manual.xml:651
msgid ""
"Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:627
+#: release-manual.xml:658
msgid "* Upgrade glibc now. Answer Yes here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:628
+#: release-manual.xml:659
msgid "* Restart Services. Answer Yes here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:629
+#: release-manual.xml:660
msgid ""
"Okay. This should be all if you have no additional packages installed. Now "
"the upgrade process start to replace the packages."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:630
+#: release-manual.xml:661
+msgid ""
+"Please note here: The Installer will ask several times if you want to keep "
+"your old modified Version of an Configfile or if you want to get the latest. "
+"The default is to keep your modified one. Please chooose always: Install the "
+"latest one."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:662
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:631
+#: release-manual.xml:663
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -1629,7 +1681,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:636
+#: release-manual.xml:668
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
"mozilla-firefox-locale-it.postrm </emphasis> and <emphasis>/var/lib/dpkg/"
@@ -1639,28 +1691,28 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:640 release-manual.xml:652
+#: release-manual.xml:672
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:641
+#: release-manual.xml:673
msgid "Now the upgrade work again:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:642
+#: release-manual.xml:674
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:645
+#: release-manual.xml:677
msgid "Then the installation failed another time:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:646
+#: release-manual.xml:678
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -1670,20 +1722,74 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:650
+#: release-manual.xml:682
+msgid ""
+"In order to fix this rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
+"dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since ldap now runs not "
+"as root butas user <emphasis>openldap </emphasis> the permissions of the "
+"configuration files have to be changed:"
+msgstr ""
+
+# type: CDATA
+#: release-manual.xml:685
+#, no-wrap
+msgid ""
+"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/ \n"
+"apt-get -f install]]"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:687
+msgid ""
+"Then the installation should finish <emphasis role='strong'>without </"
+"emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please restart "
+"the dist-upgrade process again with:"
+msgstr ""
+
+# type: CDATA
+#: release-manual.xml:689
+#, no-wrap
+msgid "apt-get dist-upgrade]]"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:690
+msgid "The next error raising up is this one:"
+msgstr ""
+
+# type: CDATA
+#: release-manual.xml:691
+#, no-wrap
msgid ""
-"In order to fix this rename this file: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
-"dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and then start the backup "
-"again with:"
+"Errors were encountered while processing: \n"
+" /var/cache/apt/archives/courier-authlib-ldap_0.58-4_i386.deb\n"
+"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:694
+msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
+msgstr ""
+
+# type: CDATA
+#: release-manual.xml:696
+#, no-wrap
+msgid "apt-get remove courier-ldap]]"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:697
+msgid ""
+"and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:655
+#: release-manual.xml:700
msgid "Upgrades from older Debian-Edu / Skolelinux installations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:656
+#: release-manual.xml:701
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian-Edu / Skolelinux installation are not "
"supported. Upgrade to the sarge based version first, a howto can be found at "
@@ -1693,46 +1799,46 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:660
+#: release-manual.xml:705
msgid "Contribute"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:661
+#: release-manual.xml:706
msgid "Resources"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:662
+#: release-manual.xml:707
msgid "<emphasis role='strong'>FIXME </emphasis>, for now some basic pointers:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:664
+#: release-manual.xml:709
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu'>http://wiki.debian.org/"
"DebianEdu </ulink> - mostly developer centric wiki"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:667
+#: release-manual.xml:712
msgid ""
"<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu'>http://lists.debian.org/"
"debian-edu </ulink> - developer centric mailing list"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:672
+#: release-manual.xml:717
msgid "FIXME: add info how developers and testers can contribute."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:673
+#: release-manual.xml:718
msgid "== Documentation writers =="
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:674
+#: release-manual.xml:719
msgid ""
"This document needs your help. You can help at <ulink url='http://wiki."
"skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/Etch/'>http://wiki.skolelinux.no/"
@@ -1740,31 +1846,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:681
+#: release-manual.xml:726
msgid "Translations wanted"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:682
+#: release-manual.xml:727
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
"software projects, read"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:683
+#: release-manual.xml:728
msgid ""
"for more information on this. There are many easy tools for translating."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:684
+#: release-manual.xml:729
msgid ""
"To update the translations you need to be a member of the alioth project"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:685
+#: release-manual.xml:730
msgid ""
". To work on them you just need to check them out anonymously from svn, "
"create patches and send those to <ulink url='mailto:debian-edu at l.d.o'>debian-"
@@ -1772,29 +1878,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:687
+#: release-manual.xml:732
msgid "Checkout the source package with the following command:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:693
+#: release-manual.xml:738
msgid "Join a local Debian-Edu team"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:694
+#: release-manual.xml:739
msgid ""
"<emphasis role='strong'>FIXME </emphasis>: in Norway, Germany, France, Spain "
"(the region of Extremadura)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:697
+#: release-manual.xml:742
msgid "Start a new local Debian-Edu team"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:698
+#: release-manual.xml:743
msgid ""
"<emphasis role='strong'>FIXME: </emphasis> \"isolated\" contributors and "
"users in schools exist in Greece, the Netherlands, Japan and elsewhere. Meet "
@@ -1802,22 +1908,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:702
+#: release-manual.xml:747
msgid "Support"
msgstr "Støtte"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:703
+#: release-manual.xml:748
msgid "Volunteer based support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:704
+#: release-manual.xml:749
msgid "in english"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:705
+#: release-manual.xml:750
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
"discuss'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-discuss "
@@ -1825,7 +1931,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:708
+#: release-manual.xml:753
msgid ""
"<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu'>http://lists.debian.org/"
"debian-edu </ulink> - developer centric mailing list, more useful to report "
@@ -1833,12 +1939,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:714
+#: release-manual.xml:759
msgid "in norwegian"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:715
+#: release-manual.xml:760
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
"bruker'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker </"
@@ -1846,7 +1952,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:718
+#: release-manual.xml:763
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
"linuxiskolen'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -1854,12 +1960,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:724
+#: release-manual.xml:769
msgid "in german"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:725
+#: release-manual.xml:770
msgid ""
"<ulink url='http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user'>http://www."
"skolelinux.de/mailman/listinfo/user </ulink> - german speaking support "
@@ -1867,31 +1973,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:728
+#: release-manual.xml:773
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.skolelinux.de'>http://wiki.skolelinux.de </ulink> - "
"german wiki with lots of <ulink url='/HowTos'>HowTos </ulink> etc."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:735
+#: release-manual.xml:780
msgid "in french"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:736
+#: release-manual.xml:781
msgid ""
"<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu-french'>http://lists.debian."
"org/debian-edu-french </ulink> - french speaking support mailinglist"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:742
+#: release-manual.xml:787
msgid "Professional support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:743
+#: release-manual.xml:788
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
"url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp'>http://wiki."
@@ -1899,13 +2005,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:747
+#: release-manual.xml:792
#, fuzzy
msgid "Copyright and authors"
msgstr "Opphavsrett og forfattere"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:748
+#: release-manual.xml:793
msgid ""
"This document is written and copyrighted 2007 by Holger Levsen, Petter "
"Reinholdtsen, Daniel Heß and Patrick Winnertz and is released under the GPL2 "
@@ -1913,7 +2019,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:749
+#: release-manual.xml:794
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role='strong'>please only do so if you "
"are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -1922,39 +2028,39 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:752
+#: release-manual.xml:797
#, fuzzy
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "Opphavsrett og forfattere"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:753
+#: release-manual.xml:798
msgid ""
"The spanish translation is copyrighted 2007 by José L. Redrejo Rodríguez and "
"is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:754
+#: release-manual.xml:799
msgid ""
"The norwegian Bokmål translation is copyrighted 2007 by Petter Reinholdtsen "
"and is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:755
+#: release-manual.xml:800
msgid ""
"The german translation is copyrighted 2007 by Holger Levsen and is released "
"under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:757
+#: release-manual.xml:802
msgid "Translations of this document"
msgstr "Oversettelser av dette dokumentet"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:758
+#: release-manual.xml:803
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available, as the "
"document itself is very incomplete. Incomplete translations for Norwegian "
@@ -1962,12 +2068,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:759
+#: release-manual.xml:804
msgid "Howto translate this document"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:760
+#: release-manual.xml:805
msgid ""
"If you want to start translating, you can! Read /usr/share/doc/debian-edu-"
"doc/README.release-manual-translations to find information how to create a ."
@@ -1977,36 +2083,36 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:762
+#: release-manual.xml:807
msgid ""
"<emphasis role='strong'>FIXME: </emphasis> describe how to work in svn and "
"give a step by step howto."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:765
+#: release-manual.xml:810
msgid "Potential problems for translations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:766
+#: release-manual.xml:811
msgid ""
"We will need to write sed-scripts (or something like that) to support "
"different images for different translations. Laters <inlinemediaobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:771
+#: release-manual.xml:816
msgid "Please report any other showstoppers."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:774
+#: release-manual.xml:819
msgid "Appendix A - The GNU Public Licence"
msgstr "Vedlegg A - GNU Generell Offentlig Lisens"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:776
+#: release-manual.xml:821
#, no-wrap
msgid ""
" Release manual for Debian-Edu etch 3.0 Codename \"Terra\"\n"
diff --git a/documentation/release-manual/release-manual.xml b/documentation/release-manual/release-manual.xml
index 81ae1bc..b6ef554 100644
--- a/documentation/release-manual/release-manual.xml
+++ b/documentation/release-manual/release-manual.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
</title><para>This is the (<emphasis>still incomplete
</emphasis>) release manual for the Debian-Edu etch 3.0 release.
</para><para>This document was put into the <code>debian-edu-doc
-</code> package on <code>2007-07-21 14:48 UTC</code>. (The version at <ulink url='http://wiki.skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/Etch'>http://wiki.skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/Etch
+</code> package on <code>2007-07-21 22:11 UTC</code>. (The version at <ulink url='http://wiki.skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/Etch'>http://wiki.skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/Etch
</ulink> is a wiki and updated frequently.) <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Translations'>Translations
</ulink> are part of the <code>debian-edu-doc
</code> package, which can be installed on a webserver. (FIXME: do it <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width='15' fileref='/wiki/rightsidebar/img/smile.png' depth='15'/>
@@ -174,10 +174,10 @@
</para>
</listitem><listitem>New processor architectures: amd64 (fully supported) and powerpc (experimental support)
</listitem><listitem>Multi-architecture DVD for i386, amd64 and powerpc
-</listitem><listitem>Regression: it is not possible anymore to install the complete system from a single CD, though we still provide installation CDs, but those requiere internet access during installation
-</listitem><listitem><para>Regression: the webbrowser based system administration tool <code>webmin
-</code> was removed from Debian, as it has several problems and is not supported anymore. User administration is done with a new webbrowser based tool called <code>lawt
-</code>
+</listitem><listitem>Regression: The CD-install requires Internet access during installation. Previous versions could be installed from one CD without Internet access.
+</listitem><listitem><para>Regression: A new web based user administration tool are included named <code>lawt
+</code>. The old one named wlus required <code>webmin
+</code>. Webmin is now removed from Debian cause problems supporting it.
</para>
</listitem>
</itemizedlist><para/>
@@ -195,17 +195,22 @@
</para><itemizedlist><listitem>one single computer or server(s) with many clients
</listitem><listitem>harddrive space requirements varies between profiles, but any disk with more than 8 GiB will be sufficient. As always, more disk space is an advantage.
</listitem><listitem>for main-servers: a router/gateway is reachable on 10.0.2.1 that provides access to the internet for the main server (10.0.2.2)
-</listitem><listitem>thinclient-servers need to have two network cards installed. Eth0 connected to the main network (10.0.3.255) and eth1 (192.168.x.y) where the clients get conneced.
+</listitem><listitem>thinclient-servers need to have two network cards installed. Eth0 connected to the main network (10.0.2.0/23) and eth1 (192.168.0.0/24) where the clients get conneced.
</listitem><listitem>for thin clients 32 MB RAM and 133 MHz or more is recommended as minimum. Swap is required
</listitem><listitem>for workstations or standalone PC's 256 MB RAM and 450 MHz or more is recommended minimum requirements
</listitem><listitem><para>for diskless workstations, which are also know as <ulink url='/LowFat'>LowFat
</ulink> clients, 256 MB RAM and 800 MHz or more is recommended minimum requirements. Swap is required
</para>
</listitem><listitem>for Laptops 256 MB RAM and 450 MHz are minimum requirements
-</listitem><listitem>graphical terminals with Free NX (a free citrix "replacement"). This is a client usually used to access a Skolelinux desktop at a school from users home PC.
</listitem>
</itemizedlist><para>FIXME: add links to explainations of main-server and thinclient-server
-</para><para/><section><title>Network
+</para><para><emphasis role='strong'>Additional solutions
+</emphasis>
+</para><para>Some municipalities provides a remote desktop in addition what's default with Skolelinux. That way students and teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac or Linux.
+</para><itemizedlist><listitem>NX graphcal client gives students and teachers access to Skolelinux remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has provided NX support to all their students since 2005. They report that the solution is stable.
+</listitem><listitem>VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely.
+</listitem>
+</itemizedlist><para/><section><title>Network
</title><para>Skolelinux network services are made pluggable with several different client alternatives as <ulink url='/LowFat'>LowFat
</ulink> clients (Diskless), Laptops and thin clients. This makes Skolelinux really adaptable and usable in small and large installations, taking the schools network capabilities into account.
</para><para><emphasis role='strong'>Internet-Router
@@ -361,6 +366,32 @@
</phrase>
</textobject>
</inlinemediaobject>
+</para><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref='/DebianEdu/Documentation/Etch/Installation?action=AttachFile&do=get&target=debian-edu-pkginstall-ms%2Btcs-en.png'/>
+</imageobject><textobject><phrase>attachment:debian-edu-pkginstall-ms+tcs-en.png
+</phrase>
+</textobject>
+</inlinemediaobject>
+</para><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref='/DebianEdu/Documentation/Etch/Installation?action=AttachFile&do=get&target=debian-edu-finished-en.png'/>
+</imageobject><textobject><phrase>attachment:debian-edu-finished-en.png
+</phrase>
+</textobject>
+</inlinemediaobject>
+</para><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref='/DebianEdu/Documentation/Etch/Installation?action=AttachFile&do=get&target=debian-edu-grub.png'/>
+</imageobject><textobject><phrase>attachment:debian-edu-grub.png
+</phrase>
+</textobject>
+</inlinemediaobject>
+</para><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref='/DebianEdu/Documentation/Etch/Installation?action=AttachFile&do=get&target=debian-edu-usplash.png'/>
+</imageobject><textobject><phrase>attachment:debian-edu-usplash.png
+</phrase>
+</textobject>
+</inlinemediaobject>
+</para><para>The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this screen shot.
+</para><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref='/DebianEdu/Documentation/Etch/Installation?action=AttachFile&do=get&target=debian-edu-kdm-small-en.png'/>
+</imageobject><textobject><phrase>attachment:debian-edu-kdm-small-en.png
+</phrase>
+</textobject>
+</inlinemediaobject>
</para><para>FIXME
</para>
</section>
@@ -627,6 +658,7 @@ deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]>
</orderedlist><para>* Upgrade glibc now. Answer Yes here.
</para><para>* Restart Services. Answer Yes here.
</para><para>Okay. This should be all if you have no additional packages installed. Now the upgrade process start to replace the packages.
+</para><para>Please note here: The Installer will ask several times if you want to keep your old modified Version of an Configfile or if you want to get the latest. The default is to keep your modified one. Please chooose always: Install the latest one.
</para><para>The upgrade will fail with this error message:
</para><screen><![CDATA[Errors were encountered while processing:
mozilla-firefox-locale-it
@@ -647,10 +679,23 @@ E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)
slapd
E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)
]]>
-</screen><para>In order to fix this rename this file: <emphasis>/var/backups/dc=skole,dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb
-</emphasis> and then start the backup again with:
-</para><screen><![CDATA[apt-get -f install]]>
-</screen><para/>
+</screen><para>In order to fix this rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb
+</emphasis> and since ldap now runs not as root butas user <emphasis>openldap
+</emphasis> the permissions of the configuration files have to be changed:
+</para><para/><screen><![CDATA[chown -R openldap:openldap /etc/ldap/
+apt-get -f install]]>
+</screen><para>Then the installation should finish <emphasis role='strong'>without
+</emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please restart the dist-upgrade process again with:
+</para><screen><![CDATA[apt-get dist-upgrade]]>
+</screen><para>The next error raising up is this one:
+</para><screen><![CDATA[Errors were encountered while processing:
+ /var/cache/apt/archives/courier-authlib-ldap_0.58-4_i386.deb
+E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]>
+</screen><para>Please remove the package: <emphasis>courier-ldap
+</emphasis> with
+</para><screen><![CDATA[apt-get remove courier-ldap]]>
+</screen><para> and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again.
+</para><para/>
</section>
</section><section><title>Upgrades from older Debian-Edu / Skolelinux installations
</title><para>Upgrades from the woody based Debian-Edu / Skolelinux installation are not supported. Upgrade to the sarge based version first, a howto can be found at <ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/UpgradeFrom1.0'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/UpgradeFrom1.0
hooks/post-receive
--
debian-edu-doc.git (Debian package debian-edu-doc)
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "debian-edu-doc.git" (Debian package debian-edu-doc).
More information about the debian-edu-commits
mailing list