[debian-edu-commits] debian-edu/debian-edu-doc.git (#315) - wheezy (branch) updated: 0.9.20071121-8-g24dad75
David Prévot
taffit at alioth.debian.org
Sat Oct 5 12:15:56 UTC 2013
The branch, wheezy has been updated
via 24dad75d8dec3ce15c278f1b7c09cecb53ba5d04 (commit)
from f874269be561bea6453596db6a874f76544d8167 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
documentation/release-manual/release-manual.de.po | 1157 ++++++++++----------
documentation/release-manual/release-manual.es.po | 1156 ++++++++++----------
documentation/release-manual/release-manual.it.po | 1164 ++++++++++----------
documentation/release-manual/release-manual.nb.po | 1167 +++++++++++----------
documentation/release-manual/release-manual.pot | 1134 ++++++++++----------
documentation/release-manual/release-manual.xml | 21 +-
6 files changed, 3000 insertions(+), 2799 deletions(-)
The diff of changes is:
diff --git a/documentation/release-manual/release-manual.de.po b/documentation/release-manual/release-manual.de.po
index b2ad077..58c87a2 100644
--- a/documentation/release-manual/release-manual.de.po
+++ b/documentation/release-manual/release-manual.de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-22 1:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-22 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-22 00:16+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Leibner <juergen.leibner at t-online.de>\n"
"Language-Team: <de at li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Debian Edu / Skolelinux Terra 3.0 Release Manual"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux Terra 3.0 Release Manual"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:3 release-manual.xml:2155
+#: release-manual.xml:3 release-manual.xml:2166
msgid "Release manual for Debian Edu etch 3.0 Codename \"Terra\""
msgstr "Anleitung zum Release von Debian Edu etch 3.0 Codename \"Terra\""
@@ -1095,8 +1095,8 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:329 release-manual.xml:1333 release-manual.xml:1912
-#: release-manual.xml:1947 release-manual.xml:2027
+#: release-manual.xml:329 release-manual.xml:1344 release-manual.xml:1923
+#: release-manual.xml:1958 release-manual.xml:2038
msgid "<phrase>:-) </phrase>"
msgstr ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:421 release-manual.xml:492
+#: release-manual.xml:421 release-manual.xml:497
msgid "<phrase>:) </phrase>"
msgstr "<phrase>:) </phrase>"
@@ -1369,13 +1369,13 @@ msgstr ""
"Konfigurationsmöglichkeiten zur Auswahl steht. Jedoch sollten unsere "
"Voreinstellungen für die Mehrheit unserer Anwender sehr gut passen."
-# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: release-manual.xml:450
msgid ""
"Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
"installer does not support graphical installation. Enter "
-"<computeroutput>install </computeroutput> at the boot prompt to do a text-"
-"mode install."
+"<computeroutput>install </computeroutput> at the boot prompt to do an i386 "
+"text-mode install."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -1397,33 +1397,43 @@ msgid ""
"amd64."
msgstr ""
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: release-manual.xml:465
+msgid ""
+"If you want to boot the i386 mode with the multiarch DVD on an amd64 machine "
+"you need to manually select <computeroutput>install </computeroutput> (text "
+"mode) or <computeroutput>expertgui </computeroutput> (graphical mode). The "
+"multiarch DVD defaults to use amd64-installgui on x86 64-bits machines, and "
+"installgui on x86 32-bits machines."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:464
+#: release-manual.xml:469
msgid "Choose a language (for the installation and the installed system)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:465
+#: release-manual.xml:470
msgid "Choose a time-zone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:466
+#: release-manual.xml:471
msgid "Choose a keyboard keymap (usually the countrys default is fine)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:468
+#: release-manual.xml:473
msgid "<emphasis role='strong'>Choose a profile </emphasis>:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:470
+#: release-manual.xml:475
msgid "server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:470
+#: release-manual.xml:475
msgid ""
"This is the main server (tjener) for your school providing the following "
"services: file, print, intranet, proxy, DNS, DHCP, LDAP, backup, nagios, "
@@ -1432,13 +1442,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:473
+#: release-manual.xml:478
#, fuzzy
msgid "workstation"
msgstr "Installation"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:473
+#: release-manual.xml:478
msgid ""
"A computer booting from its local hard drive, and running all software and "
"devices locally like an ordinary computer, but the user login is "
@@ -1447,13 +1457,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:476
+#: release-manual.xml:481
#, fuzzy
msgid "thin client server"
msgstr "Thin-Client Dienste"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:476
+#: release-manual.xml:481
msgid ""
"Thin client (and diskless workstation) server. Clients with no hard drive "
"boot and run software from this server. This computer needs two network "
@@ -1461,24 +1471,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:479
+#: release-manual.xml:484
msgid "standalone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:479
+#: release-manual.xml:484
msgid ""
"An ordinary computer that can function without a main server, ie. doesn't "
"need to be on the network. Includes laptops."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:482
+#: release-manual.xml:487
msgid "barebone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:482
+#: release-manual.xml:487
msgid ""
"This profile is only available when using the 'debian-edu-expert' boot "
"option. It will install the base packages and configure the machine to "
@@ -1488,7 +1498,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:486
+#: release-manual.xml:491
msgid ""
"The first 3 profiles can all be installed on the same machine. That means "
"the main server can also be a thin client server and can be used as a "
@@ -1496,18 +1506,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:487
+#: release-manual.xml:492
msgid ""
"say yes to automatic partioning, it will destroy the data on the harddrives!"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:488
+#: release-manual.xml:493
msgid "say yes to partman"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:490
+#: release-manual.xml:495
msgid ""
"please say yes to submit information to <ulink url='http://popcon.skolelinux."
"org/'>http://popcon.skolelinux.org/ </ulink> - though you dont have to "
@@ -1518,29 +1528,28 @@ msgstr ""
"müssen dies aber nicht <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:497
+#: release-manual.xml:502
msgid "wait"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:498
+#: release-manual.xml:503
msgid "be happy"
msgstr ""
-# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:501
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#: release-manual.xml:506
msgid ""
-"FIXME: this section needs a link to the half-thick client (aka diskless "
-"workstation aka lowfat clients) installation howto."
+"FIXME: this section needs a link to diskless workstation installation howto."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:505
+#: release-manual.xml:510
msgid "A note on manual partitioning"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:507
+#: release-manual.xml:512
msgid ""
"If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
"make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -1551,12 +1560,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:512
+#: release-manual.xml:517
msgid "A note on notebooks"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:514
+#: release-manual.xml:519
msgid ""
"In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
"or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -1567,7 +1576,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:516
+#: release-manual.xml:521
msgid ""
"It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
"information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -1576,131 +1585,131 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:523
+#: release-manual.xml:528
msgid ""
"Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:526
+#: release-manual.xml:531
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-bootopt.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:532
+#: release-manual.xml:537
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-lang.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-lang.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:538
+#: release-manual.xml:543
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-region.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-region.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:544
+#: release-manual.xml:549
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-keyboard.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-keyboard.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:550
+#: release-manual.xml:555
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-profile-ms-tcs.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-profile-ms-tcs.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:556
+#: release-manual.xml:561
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-autopartition.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-autopartition.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:562
+#: release-manual.xml:567
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-popcon.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-popcon.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:568
+#: release-manual.xml:573
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-timezone.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-timezone.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:574
+#: release-manual.xml:579
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-rootpw.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-rootpw.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:580
+#: release-manual.xml:585
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-baseinstall.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-baseinstall.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:586
+#: release-manual.xml:591
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-pkginstall-ms-tcs.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-pkginstall-ms-tcs.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:592
+#: release-manual.xml:597
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-finished.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-finished.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:598
+#: release-manual.xml:603
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-grub.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-grub.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:604
+#: release-manual.xml:609
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-usplash.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-usplash.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:609
+#: release-manual.xml:614
msgid ""
"The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
"screen shot."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:612
+#: release-manual.xml:617
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-kdm-small.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-kdm-small.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:621
+#: release-manual.xml:626
msgid "Getting started"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:623
+#: release-manual.xml:628
msgid ""
"This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
"to get started. The minimum you need to do is:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:624
+#: release-manual.xml:629
msgid ""
"adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
"NFS)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:625
+#: release-manual.xml:630
msgid "adding users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:626
+#: release-manual.xml:631
msgid ""
"it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
"be added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:629
+#: release-manual.xml:634
msgid "This is described below."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:631
+#: release-manual.xml:636
msgid ""
"The <link linkend=\"HowTo\">HowTo</link> chapter describes more tips and "
"tricks and frequently asked questions, while this chapter describes the "
@@ -1708,30 +1717,30 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:634
+#: release-manual.xml:639
#, fuzzy
msgid "<phrase>attachment:getting-started.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:getting_started.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:641
+#: release-manual.xml:646
msgid "Services running on the main server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:643
+#: release-manual.xml:648
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
msgstr ""
-# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:647
-msgid "Using lwat web based management"
+# type: Content of: <article><section><section><section><title>
+#: release-manual.xml:652
+msgid "Web based management, using lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:649
+#: release-manual.xml:654
msgid ""
"Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
"important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -1739,72 +1748,96 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:650
+#: release-manual.xml:655
#, fuzzy
msgid "User Administration"
msgstr "Administration"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:651
+#: release-manual.xml:656
#, fuzzy
msgid "Group Administration"
msgstr "Administration"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:652
+#: release-manual.xml:657
#, fuzzy
msgid "Automount informations"
msgstr "Wo sie weiter Informationen finden können"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:653
+#: release-manual.xml:658
#, fuzzy
msgid "Machine Administration"
msgstr "Administration"
-# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:656
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:661
msgid ""
"To access lwat point your webbrowser to <ulink url='https://www/"
-"lwat'>https://www/lwat </ulink>. There you will see the page below with the "
-"menu fixed to the left part and the varying main part on the right. First "
-"you'll see a login screen where you can login with your admin account. If "
-"you visit this site the first time after installation, the loginname there "
-"is:"
+"lwat'>https://www/lwat </ulink>. You will get an error message, because of "
+"atleast 2 facts:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
+#: release-manual.xml:663
+msgid "the certificate is self-signed"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
+#: release-manual.xml:664
+msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
+#: release-manual.xml:665
+msgid ""
+"you may also get an error if the installation is more than one month old, "
+"since the certificate is only valid for one month."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:668
+msgid ""
+"When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
+"page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
+"the right. First you'll see a login screen where you can login with your "
+"admin account. If you visit this site the first time after installation, the "
+"loginname there is:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:658
+#: release-manual.xml:669
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:660
+#: release-manual.xml:671
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:663
+#: release-manual.xml:674
msgid "<phrase>attachment:lwat-login.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-login.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:668
+#: release-manual.xml:679
msgid ""
"After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
"menu."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:673
+#: release-manual.xml:684
msgid "User Management with lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:675
+#: release-manual.xml:686
msgid ""
"In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
"used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -1814,14 +1847,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:677
+#: release-manual.xml:688
msgid ""
"To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
"data entered to the LDAP directory."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:679
+#: release-manual.xml:690
msgid ""
"You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
"members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -1829,12 +1862,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:683
+#: release-manual.xml:694
msgid "Adding users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:685
+#: release-manual.xml:696
msgid ""
"To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
"menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -1848,87 +1881,87 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:687
+#: release-manual.xml:698
msgid "<emphasis role='strong'>role </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:691
+#: release-manual.xml:702
msgid "<emphasis role='strong'>granted privileges </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:696
+#: release-manual.xml:707
msgid "Students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:699
+#: release-manual.xml:710
msgid "Login and use the system"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:703
+#: release-manual.xml:714
msgid "Teachers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:706
+#: release-manual.xml:717
msgid "Same as Students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:710
+#: release-manual.xml:721
msgid "jrAdmins"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:713
+#: release-manual.xml:724
msgid ""
"Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
"of Admins)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:717
+#: release-manual.xml:728
msgid "Admins"
msgstr "Administratoren"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:720
+#: release-manual.xml:731
msgid ""
"Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
"machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:727
+#: release-manual.xml:738
msgid ""
"After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
"is added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:729
+#: release-manual.xml:740
msgid ""
"You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
"you can set a own password by modifying the user added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:732
+#: release-manual.xml:743
msgid "<phrase>attachment:lwat-adduser.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-adduser.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:737
+#: release-manual.xml:748
msgid ""
"If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
"data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:740
+#: release-manual.xml:751
#, no-wrap
msgid ""
"Added user: Demo User\n"
@@ -1938,12 +1971,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:748
+#: release-manual.xml:759
msgid "Search and delete Users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:750
+#: release-manual.xml:761
msgid ""
"To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
"entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -1955,12 +1988,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:753
+#: release-manual.xml:764
msgid "<phrase>attachment:lwat-searchuser.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-searchuser.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:758
+#: release-manual.xml:769
msgid ""
"A new page will show up where you can modify information directly belonging "
"to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -1968,17 +2001,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:761
+#: release-manual.xml:772
msgid "<phrase>attachment:lwat-edituser.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-edituser.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:770
+#: release-manual.xml:781
msgid "Group Management with lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:772
+#: release-manual.xml:783
msgid ""
"The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
"can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -1987,19 +2020,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:774
+#: release-manual.xml:785
msgid ""
"The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
"you can use them for file permissions too."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:779
+#: release-manual.xml:790
msgid "Machine Management with lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:781
+#: release-manual.xml:792
msgid ""
"With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
"your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory using "
@@ -2010,81 +2043,81 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:783
+#: release-manual.xml:794
msgid ""
"If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
"address space. The following ip ranges are predefined:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:785
+#: release-manual.xml:796
msgid "<emphasis role='strong'>First address </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:789
+#: release-manual.xml:800
msgid "<emphasis role='strong'>Last address </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:793
+#: release-manual.xml:804
msgid "<emphasis role='strong'>hostname </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:798
+#: release-manual.xml:809
msgid "10.0.2.10"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:801
+#: release-manual.xml:812
msgid "10.0.2.29"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:804
+#: release-manual.xml:815
msgid "ltspserver<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:810
+#: release-manual.xml:821
msgid "10.0.2.30"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:813
+#: release-manual.xml:824
msgid "10.0.2.49"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:816
+#: release-manual.xml:827
msgid "printer<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:822
+#: release-manual.xml:833
msgid "10.0.2.50"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:825
+#: release-manual.xml:836
msgid "10.0.2.99"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:828
+#: release-manual.xml:839
msgid "static<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:837
+#: release-manual.xml:848
msgid ""
"The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
"are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:839
+#: release-manual.xml:850
msgid ""
"To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
"you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -2093,19 +2126,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:842
+#: release-manual.xml:853
msgid "<phrase>attachment:lwat-addmachine.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-addmachine.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:848 release-manual.xml:881 release-manual.xml:975
-#: release-manual.xml:1474 release-manual.xml:1485 release-manual.xml:1590
-#: release-manual.xml:1865 release-manual.xml:1879 release-manual.xml:1894
+#: release-manual.xml:859 release-manual.xml:892 release-manual.xml:986
+#: release-manual.xml:1485 release-manual.xml:1496 release-manual.xml:1601
+#: release-manual.xml:1876 release-manual.xml:1890 release-manual.xml:1905
msgid "<phrase>/!\\ </phrase>"
msgstr "<phrase>/!\\ </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:851
+#: release-manual.xml:862
msgid ""
"</inlinemediaobject> This will not configure the dhcp server. You need to "
"configure the host statically or edit the configuration of the dhcp server "
@@ -2113,12 +2146,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:855
+#: release-manual.xml:866
msgid "Assign static ip addresses with dhcp"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:857
+#: release-manual.xml:868
msgid ""
"To assign a static ip address to a host which you added to the ldap tree via "
"lwat, you need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf </"
@@ -2127,7 +2160,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:861
+#: release-manual.xml:872
msgid ""
"For our example above you would, after open /etc/dhcpd3/dhcpd.conf in your "
"favourite editor, search for the configuration section of the host "
@@ -2135,7 +2168,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:865
+#: release-manual.xml:876
#, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -2146,14 +2179,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:871
+#: release-manual.xml:882
msgid ""
"You need to replace the all-zero MAC-address with the correct one of your "
"static host. For our example host it will look like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:874
+#: release-manual.xml:885
#, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -2164,19 +2197,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:884
+#: release-manual.xml:895
msgid ""
"</inlinemediaobject> Don't forget to restart the dhcpd as described above "
"whenever you have changed the configuration."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:889
+#: release-manual.xml:900
msgid "More lwat documentation"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:891
+#: release-manual.xml:902
msgid ""
"The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
"doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url='http://bzz.no/"
@@ -2184,12 +2217,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:899
+#: release-manual.xml:910
msgid "Printer Managment"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:901
+#: release-manual.xml:912
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink url='https://"
"www:631'>https://www:631 </ulink> This is the normal cups management site "
@@ -2199,7 +2232,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:904
+#: release-manual.xml:915
msgid ""
"If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
"<computeroutput>printconf </computeroutput> as root. FIXME: explain what to "
@@ -2207,12 +2240,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:910
+#: release-manual.xml:921
msgid "Clock synchronization"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:912
+#: release-manual.xml:923
msgid ""
"The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
"machines synchronous but not necessarily correct. NTP is used to update the "
@@ -2224,7 +2257,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:914
+#: release-manual.xml:925
msgid ""
"To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
"the main-server need to be modified. The comments in front of the "
@@ -2236,12 +2269,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:922
+#: release-manual.xml:933
msgid "Extend full partitions"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:924
+#: release-manual.xml:935
msgid ""
"Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
"full after installation. To extend the full partitions, run "
@@ -2251,24 +2284,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:932
+#: release-manual.xml:943
msgid "Maintainance"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:936
+#: release-manual.xml:947
msgid "Updating the software"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:938
+#: release-manual.xml:949
msgid ""
"This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
"computeroutput> and kde-update-notifier."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:941
+#: release-manual.xml:952
msgid ""
"Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
"a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -2278,14 +2311,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:946
+#: release-manual.xml:957
msgid ""
"Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
"FIXME: Explain how, maybe with a screenshot."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:948
+#: release-manual.xml:959
msgid ""
"It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
"and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -2293,7 +2326,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:952
+#: release-manual.xml:963
msgid ""
"<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
"email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -2302,19 +2335,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:956
+#: release-manual.xml:967
msgid ""
"<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
"entries to you."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:962
+#: release-manual.xml:973
msgid "Backup Management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:964
+#: release-manual.xml:975
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink url='https://www/"
"slbackup-php'>https://www/slbackup-php </ulink>. Please note that you have "
@@ -2323,7 +2356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:967
+#: release-manual.xml:978
msgid ""
"Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
"computeroutput>, <computeroutput>/etc/ </computeroutput> and the ldap to /"
@@ -2332,21 +2365,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:971
+#: release-manual.xml:982
msgid ""
"<computeroutput>/root/.svk </computeroutput> will also be backed up if you "
"install from etch-test today. (FIXME this, once it's in etch.)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:978
+#: release-manual.xml:989
msgid ""
"</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
"failing harddrives."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:980
+#: release-manual.xml:991
msgid ""
"If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
"another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit. "
@@ -2355,17 +2388,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:985
+#: release-manual.xml:996
msgid "Server Monitoring"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:989
+#: release-manual.xml:1000
msgid "Munin"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:991
+#: release-manual.xml:1002
msgid ""
"Munin trend reporting system is available from <ulink url='https://www/"
"munin/'>https://www/munin/ </ulink>. It provides system status measurement "
@@ -2375,7 +2408,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:994
+#: release-manual.xml:1005
msgid ""
"The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
"based on the list of hosts reporting to sitesummary. All hosts with the "
@@ -2389,26 +2422,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:998
+#: release-manual.xml:1009
msgid ""
"Information about the munin system is available from <ulink url='http://"
"munin.projects.linpro.no/'>http://munin.projects.linpro.no/ </ulink> ."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1004
+#: release-manual.xml:1015
msgid "Nagios"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1006
+#: release-manual.xml:1017
msgid ""
"Nagios system and service monitoring is available from <ulink url='https://"
"www/nagios2/'>https://www/nagios2/ </ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1009
+#: release-manual.xml:1020
msgid ""
"The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
"own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -2417,7 +2450,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1012
+#: release-manual.xml:1023
#, no-wrap
msgid ""
"htpasswd /etc/nagios2/htpasswd.users nagiosadmin\n"
@@ -2425,7 +2458,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1015
+#: release-manual.xml:1026
msgid ""
"By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
"changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -2435,7 +2468,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1021
+#: release-manual.xml:1032
msgid ""
"Information about the nagios system is available from <ulink url='http://www."
"nagios.org/'>http://www.nagios.org/ </ulink> or in the "
@@ -2443,19 +2476,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1028
+#: release-manual.xml:1039
msgid "Sitesummary"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1030
+#: release-manual.xml:1041
msgid ""
"A simple report from sitesummary is available from <ulink url='https://www/"
"sitesummary/'>https://www/sitesummary/ </ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1033
+#: release-manual.xml:1044
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink url='http://wiki."
"debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
@@ -2463,12 +2496,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1041
+#: release-manual.xml:1052
msgid "Upgrades"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1043
+#: release-manual.xml:1054
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
"your productive server on your own risk. <emphasis role='strong'>Debian Edu/"
@@ -2477,7 +2510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1046
+#: release-manual.xml:1057
msgid ""
"More <ulink url='http://www.debian.org/releases/stable/"
"installmanual'>information about the Debian etch release </ulink> is "
@@ -2485,7 +2518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1049
+#: release-manual.xml:1060
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -2494,7 +2527,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1051
+#: release-manual.xml:1062
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running sarge for some more "
"weeks, so that others can test the upgrade, experience problems and document "
@@ -2505,18 +2538,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1056
+#: release-manual.xml:1067
msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1058
+#: release-manual.xml:1069
msgid ""
"Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1060
+#: release-manual.xml:1071
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink url='http://www.debian."
"org/releases/stable/releasenotes'>releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -2528,12 +2561,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1067
+#: release-manual.xml:1078
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1069
+#: release-manual.xml:1080
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -2541,24 +2574,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1070
+#: release-manual.xml:1081
msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1071
+#: release-manual.xml:1082
msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1074
+#: release-manual.xml:1085
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1076
+#: release-manual.xml:1087
msgid ""
"The main problem is here that the System Volumegroup is quit small since the "
"data in this Partitions is mostly static. When trying the upgrade on an 8GB "
@@ -2569,26 +2602,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1081
+#: release-manual.xml:1092
msgid "Prepare the System"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1083
+#: release-manual.xml:1094
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system Volumegroup but not in the lv_var- "
"Partition you have to resize this partition:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1084
+#: release-manual.xml:1095
msgid ""
"1.) Umount the partition (don't forget that you'll have to umount for this /"
"var/spool/squid, too):"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1084
+#: release-manual.xml:1095
#, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop \n"
@@ -2597,45 +2630,45 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1089
+#: release-manual.xml:1100
msgid "2.) fsck the Partition:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1089
+#: release-manual.xml:1100
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1092
+#: release-manual.xml:1103
msgid "3.) resize the partition:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1092
+#: release-manual.xml:1103
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1095
+#: release-manual.xml:1106
msgid "4.) resize the filesystem:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1095
+#: release-manual.xml:1106
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1098
+#: release-manual.xml:1109
msgid "5.) mount the partitions again:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1098
+#: release-manual.xml:1109
#, no-wrap
msgid ""
"mount /var \n"
@@ -2644,12 +2677,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1106
+#: release-manual.xml:1117
msgid "Now start the upgrade with:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1107
+#: release-manual.xml:1118
#, no-wrap
msgid ""
"aptitude update \n"
@@ -2657,12 +2690,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1112
+#: release-manual.xml:1123
msgid "after you have modified your sources.list:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1113
+#: release-manual.xml:1124
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian etch main contrib non-free \n"
@@ -2670,12 +2703,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1121
+#: release-manual.xml:1132
msgid "Answers to Debconf Questions raising during upgrade"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1123
+#: release-manual.xml:1134
msgid ""
"Okay we'll give yo here some hints, what you should answer when some debconf "
"Questions comes up. But please note. This upgrade HowTo is based on a very "
@@ -2689,54 +2722,54 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1126
+#: release-manual.xml:1137
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1128
+#: release-manual.xml:1139
msgid ""
"Here you have to enter an passwort for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
"user."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1133
+#: release-manual.xml:1144
msgid "* Configure console-data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1134
+#: release-manual.xml:1145
msgid "Choose here \"Don't change keyboard layout\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1137
+#: release-manual.xml:1148
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1138
+#: release-manual.xml:1149
msgid "Don't deaktivate here the challenge-response Auth."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1141
+#: release-manual.xml:1152
msgid "* Configure systat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1142
+#: release-manual.xml:1153
msgid "Choose the default (yes) here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1145
+#: release-manual.xml:1156
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1146
+#: release-manual.xml:1157
msgid ""
"You should choose yes here, this would help us to improve debian-edu. (We'll "
"get an weekly report which programs are how often used). Of course "
@@ -2744,55 +2777,55 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1149
+#: release-manual.xml:1160
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1151
+#: release-manual.xml:1162
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1155
+#: release-manual.xml:1166
msgid ""
"Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1158
+#: release-manual.xml:1169
msgid "Use ldapversion 3 here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1159
+#: release-manual.xml:1170
msgid "Which Account should root use for ldap lookups FIXME"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1160
+#: release-manual.xml:1171
msgid "Which password should root use here FIXME"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1163
+#: release-manual.xml:1174
msgid "* Upgrade glibc now. Answer Yes here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1165
+#: release-manual.xml:1176
msgid "* Restart Services. Answer Yes here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1167
+#: release-manual.xml:1178
msgid ""
"Okay. This should be all if you have no additional packages installed. Now "
"the upgrade process start to replace the packages."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1169
+#: release-manual.xml:1180
msgid ""
"Please note here: The Installer will ask several times if you want to keep "
"your old modified Version of an Configfile or if you want to get the latest. "
@@ -2801,12 +2834,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1171
+#: release-manual.xml:1182
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1172
+#: release-manual.xml:1183
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -2817,7 +2850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1178
+#: release-manual.xml:1189
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
"mozilla-firefox-locale-it.postrm </emphasis> and <emphasis>/var/lib/dpkg/"
@@ -2827,33 +2860,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1182
+#: release-manual.xml:1193
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1184
+#: release-manual.xml:1195
msgid "Now the upgrade work again:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1186
+#: release-manual.xml:1197
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1187
+#: release-manual.xml:1198
msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1190
+#: release-manual.xml:1201
msgid "Then the installation failed another time:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1191
+#: release-manual.xml:1202
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -2863,7 +2896,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1196
+#: release-manual.xml:1207
msgid ""
"In order to fix this rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
"dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since ldap now runs not "
@@ -2872,7 +2905,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1199
+#: release-manual.xml:1210
#, no-wrap
msgid ""
"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/ \n"
@@ -2880,7 +2913,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1202
+#: release-manual.xml:1213
msgid ""
"Then the installation should finish <emphasis role='strong'>without </"
"emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -2888,18 +2921,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1204
+#: release-manual.xml:1215
#, no-wrap
msgid "aptitude dist-upgrade]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1206
+#: release-manual.xml:1217
msgid "The next error raising up is this one:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1207
+#: release-manual.xml:1218
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -2908,61 +2941,61 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1211
+#: release-manual.xml:1222
msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1213
+#: release-manual.xml:1224
#, no-wrap
msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1215
+#: release-manual.xml:1226
msgid ""
"and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1217
+#: release-manual.xml:1228
msgid ""
"If you have only the default packages installed the upgrade process should "
"now finish without raising more errors."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1222
+#: release-manual.xml:1233
msgid "Problem upgrading bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1224
+#: release-manual.xml:1235
msgid ""
"The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
"you'll have to chown all bind-configuration files."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1225
+#: release-manual.xml:1236
#, no-wrap
msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1227
+#: release-manual.xml:1238
msgid ""
"See <ulink url='http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?"
"bug=386791'>#386791 </ulink> for more information."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1234
+#: release-manual.xml:1245
msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1236
+#: release-manual.xml:1247
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
"supported. Upgrade to the sarge based version first, a howto can be found at "
@@ -2972,12 +3005,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1243
+#: release-manual.xml:1254
msgid "HowTo"
msgstr "HowTo"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1245
+#: release-manual.xml:1256
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <link linkend=\"Administration\">general administriation</link>"
@@ -2986,7 +3019,7 @@ msgstr ""
"ulink> dieses Dokuments"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1248
+#: release-manual.xml:1259
#, fuzzy
msgid "HowTos for <link linkend=\"Desktop\">the desktop</link>"
msgstr ""
@@ -2994,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"ulink> dieses Dokuments"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1251
+#: release-manual.xml:1262
#, fuzzy
msgid "HowTos for <link linkend=\"NetworkClients\">networked clients</link>"
msgstr ""
@@ -3002,7 +3035,7 @@ msgstr ""
"ulink> zum Betrieb von Debian-Edu"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1254
+#: release-manual.xml:1265
#, fuzzy
msgid "HowTos for <link linkend=\"TeachAndLearn\">teaching and learning</link>"
msgstr ""
@@ -3010,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"ulink> dieses Dokuments"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1261
+#: release-manual.xml:1272
#, fuzzy
msgid "HowTos for general administration"
msgstr ""
@@ -3018,7 +3051,7 @@ msgstr ""
"ulink> dieses Dokuments"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:1263
+#: release-manual.xml:1274
msgid ""
"The <link linkend=\"GettingStarted\">Getting Started</link> and <link "
"linkend=\"Maintainance\">Maintainance</link> chapters describe how to get "
@@ -3027,43 +3060,43 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1269
+#: release-manual.xml:1280
msgid ""
"Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1270
+#: release-manual.xml:1281
msgid "barebone install using debian-edu-expert"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1271
+#: release-manual.xml:1282
msgid "install the packages for the service"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1272
+#: release-manual.xml:1283
msgid "configure the service"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1273
+#: release-manual.xml:1284
msgid "disable the service on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1274
+#: release-manual.xml:1285
msgid "update dns on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1280
+#: release-manual.xml:1291
msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1282
+#: release-manual.xml:1293
msgid ""
"With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
"computeroutput> script in Debian Edu, all files in <computeroutput>/etc/ </"
@@ -3074,7 +3107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1287
+#: release-manual.xml:1298
msgid ""
"This feature is activated automatically in the Etch based version of Debian "
"Edu, and all changes done during installation are registered. Changes in "
@@ -3082,12 +3115,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1290
+#: release-manual.xml:1301
msgid "List of useful commands:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1291
+#: release-manual.xml:1302
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -3099,19 +3132,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1300
+#: release-manual.xml:1311
msgid "Usage examples"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1302
+#: release-manual.xml:1313
msgid ""
"In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
"system was installed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1305
+#: release-manual.xml:1316
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff -r6 | less \n"
@@ -3119,12 +3152,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1308
+#: release-manual.xml:1319
msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1311
+#: release-manual.xml:1322
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk log | less \n"
@@ -3132,12 +3165,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1314
+#: release-manual.xml:1325
msgid "To see the changes done to a specific file, specify the file:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1317
+#: release-manual.xml:1328
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | less \n"
@@ -3145,14 +3178,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1320
+#: release-manual.xml:1331
msgid ""
"To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
"file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1323
+#: release-manual.xml:1334
#, no-wrap
msgid ""
"( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )\n"
@@ -3160,13 +3193,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1326
+#: release-manual.xml:1337
msgid ""
"To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1329
+#: release-manual.xml:1340
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf \n"
@@ -3174,14 +3207,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:1332
+#: release-manual.xml:1343
msgid ""
"If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
"ignore it. But this is rarely useful <inlinemediaobject>"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1339
+#: release-manual.xml:1350
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored \n"
@@ -3189,12 +3222,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1345
+#: release-manual.xml:1356
msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1347
+#: release-manual.xml:1358
msgid ""
"/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
"installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -3202,7 +3235,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1350
+#: release-manual.xml:1361
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk init\n"
@@ -3210,19 +3243,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1353
+#: release-manual.xml:1364
msgid ""
"This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
"cronjob."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1359
+#: release-manual.xml:1370
msgid "Resize Partitions"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1361
+#: release-manual.xml:1372
msgid ""
"Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes. Only the /boot/ "
"partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -3232,7 +3265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1363
+#: release-manual.xml:1374
msgid ""
"It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
"partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -3242,7 +3275,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1365
+#: release-manual.xml:1376
msgid ""
"To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
"fsautoresize </computeroutput> script is provided. When invoked, it reads "
@@ -3257,12 +3290,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1374
+#: release-manual.xml:1385
msgid "Logical Volumne Management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1376
+#: release-manual.xml:1387
msgid ""
"Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
"are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink "
@@ -3270,27 +3303,27 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1383
+#: release-manual.xml:1394
msgid "Using volatile.debian.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1385 release-manual.xml:1392
+#: release-manual.xml:1396 release-manual.xml:1403
msgid "FIXME: describe how to..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1390
+#: release-manual.xml:1401
msgid "Using backports.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1397
+#: release-manual.xml:1408
msgid "Java"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1400
+#: release-manual.xml:1411
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install sun-java5-plugin sun-java5-jre sun-java5-fonts\n"
@@ -3298,12 +3331,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1406 release-manual.xml:1822 release-manual.xml:1920
+#: release-manual.xml:1417 release-manual.xml:1833 release-manual.xml:1931
msgid "HowTos from wiki.debian.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1408 release-manual.xml:1824 release-manual.xml:1922
+#: release-manual.xml:1419 release-manual.xml:1835 release-manual.xml:1933
#, fuzzy
msgid ""
"The HowTos from <ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/'>http://"
@@ -3319,17 +3352,17 @@ msgstr ""
"Anwenderspezifischen <ulink url='/HowTos'>HowTos </ulink> hierhin schieben!"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1436
+#: release-manual.xml:1447
msgid "HowTos for the desktop"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1442
+#: release-manual.xml:1453
msgid "KDE Kiosk mode"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1444
+#: release-manual.xml:1455
msgid ""
"FIXME: see <ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
"TerraKioskMode'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/TerraKioskMode </ulink> and "
@@ -3338,12 +3371,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1452
+#: release-manual.xml:1463
msgid "Modifying the kdm login screen"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1454
+#: release-manual.xml:1465
msgid ""
"In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
"it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -3351,14 +3384,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1457
+#: release-manual.xml:1468
msgid ""
"Here is one example used to activate the theme in the {{desktop-base}}} "
"package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1458
+#: release-manual.xml:1469
#, no-wrap
msgid ""
"USETHEME=\"true\"\n"
@@ -3367,19 +3400,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1462
+#: release-manual.xml:1473
msgid ""
"See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
"information on how these variables are used."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1468
+#: release-manual.xml:1479
msgid "Flash"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1470
+#: release-manual.xml:1481
msgid ""
"To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
"<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package. It "
@@ -3389,21 +3422,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1477
+#: release-manual.xml:1488
msgid ""
"</inlinemediaobject> Version 9.0.31.0.1 of the package do not work in Etch "
"[pere 2007-07-12]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1479
+#: release-manual.xml:1490
msgid ""
"An alternative is to install flashplayer-mozilla from debian-multimedia. It "
"work with both konqueror and firefox."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1481
+#: release-manual.xml:1492
msgid ""
"To install newer version of flash, download correct deb-package from <ulink "
"url='ftp://ftp.skolelinux.no/debian/pool/contrib/f/flashplugin-"
@@ -3412,7 +3445,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1488 release-manual.xml:1897
+#: release-manual.xml:1499 release-manual.xml:1908
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role='strong'>Warning </emphasis>: The "
"software you install has no trust path. Software installed with "
@@ -3421,14 +3454,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1492
+#: release-manual.xml:1503
msgid ""
"E.g. to install flashplugin for i386 architecture as root. Download via "
"webbrowser or with wget:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1493
+#: release-manual.xml:1504
#, no-wrap
msgid ""
"wget ftp://ftp.skolelinux.no/debian/pool/contrib/f/flashplugin-nonfree/flashplugin-nonfree_9.0.48.0.2_i386.deb\n"
@@ -3436,13 +3469,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1496
+#: release-manual.xml:1507
msgid ""
"If you previously installed flashplayer-mozilla, you must remove this first:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1497
+#: release-manual.xml:1508
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get remove flashplayer-mozilla\n"
@@ -3450,12 +3483,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1500
+#: release-manual.xml:1511
msgid "Then install:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1501
+#: release-manual.xml:1512
#, no-wrap
msgid ""
"dpkg -i flashplugin-nonfree_9.0.48.0.2_i386.deb\n"
@@ -3463,17 +3496,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1507
+#: release-manual.xml:1518
msgid "Other useful plugins"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1509
+#: release-manual.xml:1520
msgid "After adding the multimedia repository:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1510
+#: release-manual.xml:1521
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins\n"
@@ -3481,12 +3514,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1516
+#: release-manual.xml:1527
msgid "Playing DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1518
+#: release-manual.xml:1529
msgid ""
"libdvdcss is needed for playing most commercial !DVDs. For legal reasons "
"it's not included in Debian (Edu). If you are legally allowed to use it, "
@@ -3494,14 +3527,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1520
+#: release-manual.xml:1531
msgid ""
"To use www.debian-multimedia.org visit the homepage and find a mirror, or "
"just add"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1521
+#: release-manual.xml:1532
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://debian-multimedia.org etch main\n"
@@ -3509,19 +3542,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1524
+#: release-manual.xml:1535
msgid ""
"to your sources list. Eventually install key package for multimedia (debian-"
"multimedia-keyring)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1526
+#: release-manual.xml:1537
msgid "Install multimedia and dvd libraries"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1527
+#: release-manual.xml:1538
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install libdvdcss2 w32codecs\n"
@@ -3529,17 +3562,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1534
+#: release-manual.xml:1545
msgid "HowTos for networked clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1540
+#: release-manual.xml:1551
msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1542
+#: release-manual.xml:1553
msgid ""
"Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
"workstations / lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink "
@@ -3548,17 +3581,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1548
+#: release-manual.xml:1559
msgid "LTSP in detail"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1552
+#: release-manual.xml:1563
msgid "lts.conf"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1554
+#: release-manual.xml:1565
msgid ""
"To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
"can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -3568,7 +3601,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1558
+#: release-manual.xml:1569
msgid ""
"The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
"computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -3577,14 +3610,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1562
+#: release-manual.xml:1573
msgid ""
"Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
"something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1565
+#: release-manual.xml:1576
#, no-wrap
msgid ""
"[192.168.0.10]\n"
@@ -3595,19 +3628,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1571
+#: release-manual.xml:1582
msgid "somewhere below the default settings."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1573
+#: release-manual.xml:1584
msgid ""
"Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
"client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1575
+#: release-manual.xml:1586
msgid ""
"To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
"add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -3616,12 +3649,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1582
+#: release-manual.xml:1593
msgid "load balancing LTSP servers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1584
+#: release-manual.xml:1595
msgid ""
"It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
"for load balancing. One way is listing several servers using "
@@ -3633,24 +3666,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1593
+#: release-manual.xml:1604
msgid ""
"</inlinemediaobject> This feature was new in ltsp version 0.99debian12+0.0."
"edu.etch.8 to be included in 3.0r1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1599
+#: release-manual.xml:1610
msgid "Connecting windows machines to the network / windows integration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1603
+#: release-manual.xml:1614
msgid "Joining the domain"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1605
+#: release-manual.xml:1616
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -3659,21 +3692,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1607
+#: release-manual.xml:1618
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1609
+#: release-manual.xml:1620
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1611
+#: release-manual.xml:1622
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
"group needs to authorize the process. If not yet existing a user with that "
@@ -3683,12 +3716,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1616
+#: release-manual.xml:1627
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1618
+#: release-manual.xml:1629
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
"controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -3701,26 +3734,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1622
+#: release-manual.xml:1633
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
"matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1623
+#: release-manual.xml:1634
msgid ""
"It's really important, that the Windows hosts has the same data, otherwise "
"Samba will not find the host added in step 2."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1626
+#: release-manual.xml:1637
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1627
+#: release-manual.xml:1638
msgid ""
"Depending on the version and language of you Windows installation, you "
"should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -3734,7 +3767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1630
+#: release-manual.xml:1641
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
"Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -3744,12 +3777,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1635
+#: release-manual.xml:1646
msgid "XP home"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1637
+#: release-manual.xml:1648
msgid ""
"Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
"their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -3758,12 +3791,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1642
+#: release-manual.xml:1653
msgid "Managing roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1644
+#: release-manual.xml:1655
msgid ""
"Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
"items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -3774,7 +3807,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1646
+#: release-manual.xml:1657
msgid ""
"Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
"copied back to the server during logout. A large profile can make windows "
@@ -3785,7 +3818,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1648
+#: release-manual.xml:1659
msgid ""
"<emphasis role='strong'>The educational approach </emphasis> One way to deal "
"with to large profiles is to explain the situation for the users. tell them "
@@ -3794,7 +3827,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1651
+#: release-manual.xml:1662
msgid ""
"<emphasis role='strong'>Tweaking the profile </emphasis> A different way to "
"deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect other "
@@ -3805,22 +3838,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1656 release-manual.xml:1739
+#: release-manual.xml:1667 release-manual.xml:1750
msgid "Using machine policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1658
+#: release-manual.xml:1669
msgid "you can edit the machines policy and copy it to all other computers."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1659
+#: release-manual.xml:1670
msgid "pick a freshly installed windows computer, and run gpedit.msc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1661
+#: release-manual.xml:1672
msgid ""
"under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> System "
"-> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you can enter a "
@@ -3830,56 +3863,56 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1662
+#: release-manual.xml:1673
msgid "log"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1663
+#: release-manual.xml:1674
msgid "Locale settings"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1664 release-manual.xml:1667
+#: release-manual.xml:1675 release-manual.xml:1678
msgid "Temporary Internet Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1665
+#: release-manual.xml:1676
msgid "My Documents"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1666
+#: release-manual.xml:1677
msgid "Application Data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1670
+#: release-manual.xml:1681
msgid "Save your changes, and exit the editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1672
+#: release-manual.xml:1683
msgid ""
"Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
"all other windows machines."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1674
+#: release-manual.xml:1685
msgid ""
"It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
"included at install time."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1682 release-manual.xml:1755 release-manual.xml:1780
+#: release-manual.xml:1693 release-manual.xml:1766 release-manual.xml:1791
msgid "Using global policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1684
+#: release-manual.xml:1695
msgid ""
"By using the windows policy editor (poledit.exe), you can can create a "
"Policy file (NTConfig.pol) file and put it in your netlogon share on tjener. "
@@ -3890,49 +3923,49 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1689
+#: release-manual.xml:1700
msgid "Editing Windows registry"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1691
+#: release-manual.xml:1702
msgid ""
"You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
"to other computers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1692
+#: release-manual.xml:1703
msgid "Start the Registry Editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1694
+#: release-manual.xml:1705
msgid ""
"Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1698
+#: release-manual.xml:1709
msgid ""
"Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1702
+#: release-manual.xml:1713
msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1705
+#: release-manual.xml:1716
msgid ""
"Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
"policy)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1708
+#: release-manual.xml:1719
msgid ""
"Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
"selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -3940,18 +3973,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1710
+#: release-manual.xml:1721
#, fuzzy
msgid "Sources:"
msgstr "Dienste"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1733
+#: release-manual.xml:1744
msgid "Redirecting parts of profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1735
+#: release-manual.xml:1746
msgid ""
"Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
"may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -3961,7 +3994,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1741
+#: release-manual.xml:1752
msgid ""
"Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
"msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -3970,7 +4003,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1743
+#: release-manual.xml:1754
msgid ""
"One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
"folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -3978,35 +4011,35 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1745
+#: release-manual.xml:1756
msgid ""
"User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> Offline Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1748
+#: release-manual.xml:1759
msgid ""
"Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> Offline "
"Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1757
+#: release-manual.xml:1768
msgid "FIXME"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1763
+#: release-manual.xml:1774
msgid "Avoiding roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1767
+#: release-manual.xml:1778
msgid "Using a local policy"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1769
+#: release-manual.xml:1780
msgid ""
"Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
"This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -4014,29 +4047,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1771
+#: release-manual.xml:1782
msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1773
+#: release-manual.xml:1784
msgid ""
"Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow local "
"profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1782
+#: release-manual.xml:1793
msgid "FIXME: what is the roaming profile key for the global policy editor"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1787
+#: release-manual.xml:1798
msgid "altering samba config"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1789
+#: release-manual.xml:1800
msgid ""
"By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
"network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -4046,7 +4079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1792
+#: release-manual.xml:1803
#, no-wrap
msgid ""
"logon path = \"\"\n"
@@ -4055,12 +4088,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1801
+#: release-manual.xml:1812
msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1803
+#: release-manual.xml:1814
msgid ""
"Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
"teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -4068,21 +4101,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1805
+#: release-manual.xml:1816
msgid ""
"RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
"<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1809
+#: release-manual.xml:1820
msgid ""
"VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
"Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1812
+#: release-manual.xml:1823
msgid ""
"NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
"remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -4091,14 +4124,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1814
+#: release-manual.xml:1825
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps'>Citrix ICA "
"client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1840
+#: release-manual.xml:1851
#, fuzzy
msgid "HowTos for teaching and learning"
msgstr ""
@@ -4106,38 +4139,38 @@ msgstr ""
"ulink> dieses Dokuments"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1846
+#: release-manual.xml:1857
msgid "moodle"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1848
+#: release-manual.xml:1859
msgid ""
"Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
"install moodle."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1851
+#: release-manual.xml:1862
msgid ""
"Some schools in France use moodle to keep track of students' facilities and "
"credit points. FIXME: more examples, etc."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1856
+#: release-manual.xml:1867
msgid "Monitoring pupils"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1858
+#: release-manual.xml:1869
msgid ""
"Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
"students. FIXME: explain how to install and use it."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1861
+#: release-manual.xml:1872
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install italc\n"
@@ -4145,26 +4178,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1868
+#: release-manual.xml:1879
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role='strong'>Warning </emphasis>: monitoring "
"humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1874
+#: release-manual.xml:1885
msgid "Restricting pupils network access"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1876
+#: release-manual.xml:1887
msgid ""
"Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access. "
"FIXME: explain how to install and use it."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1882
+#: release-manual.xml:1893
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role='strong'>Warning </emphasis>: "
"restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -4172,12 +4205,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1888
+#: release-manual.xml:1899
msgid "Installing swi-prolog on etch"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1890
+#: release-manual.xml:1901
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
"not part of etch. But you can just install the version from sarge on a etch "
@@ -4185,7 +4218,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1902
+#: release-manual.xml:1913
#, no-wrap
msgid ""
"# swi-prolog depends on libreadline4, also not in etch\n"
@@ -4198,14 +4231,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:1910
+#: release-manual.xml:1921
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog-doc </computeroutput> is part of etch "
"<inlinemediaobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1925
+#: release-manual.xml:1936
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep'>http://"
"wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep </ulink> - incomplete but "
@@ -4213,23 +4246,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1934
+#: release-manual.xml:1945
msgid "Contribute"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1938
+#: release-manual.xml:1949
msgid "Let us know you exist"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:1941
+#: release-manual.xml:1952
#, fuzzy
msgid "<phrase>worldmapphp?lang=en&image=worldmap </phrase>"
msgstr "<phrase>:) </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:1946
+#: release-manual.xml:1957
msgid ""
"There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
"contribution is to let us know you exist and use Debian Edu - this motivates "
@@ -4238,7 +4271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1952
+#: release-manual.xml:1963
msgid ""
"The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
"system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -4249,12 +4282,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1958
+#: release-manual.xml:1969
msgid "Contribute locally"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1960
+#: release-manual.xml:1971
msgid ""
"Currently there are local teams in Norway, Germany, France and in the region "
"of Extremadura in Spain. \"Isolated\" contributors and users exist in "
@@ -4262,7 +4295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1962
+#: release-manual.xml:1973
msgid ""
"The <link linkend=\"Support\">support chapter</link> explains and links to "
"localized ressources, as <emphasis>contribute </emphasis> and "
@@ -4270,19 +4303,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1969
+#: release-manual.xml:1980
msgid "Contribute globally"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1971
+#: release-manual.xml:1982
msgid ""
"Internationally we are organized in <ulink url='http://wiki.debian.org/"
"DebianEdu/Teams/'>different teams </ulink> working on different subjects."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1974
+#: release-manual.xml:1985
msgid ""
"The <ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu'>developer mailing list </"
"ulink> is most of the time our main medium for communication, though we have "
@@ -4291,7 +4324,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1977
+#: release-manual.xml:1988
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the <ulink url='http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/"
@@ -4299,12 +4332,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1983
+#: release-manual.xml:1994
msgid "Documentation writers and translators"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1985
+#: release-manual.xml:1996
msgid ""
"This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
"If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -4313,7 +4346,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1987
+#: release-manual.xml:1998
msgid ""
"The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
"Just go to <ulink url='http://wiki.skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/"
@@ -4324,7 +4357,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1995
+#: release-manual.xml:2006
msgid ""
"Another very good way to contribute and to help users is by translating "
"software and documentation. Information how to translate this document can "
@@ -4333,7 +4366,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1997
+#: release-manual.xml:2008
msgid ""
"<link linkend='fndef-11e1b5e032277f2a1703fa3bbb0cc09d059250c9-0' "
"endterm='fnref-11e1b5e032277f2a1703fa3bbb0cc09d059250c9-0'>1 </link> We use "
@@ -4344,22 +4377,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:2008
+#: release-manual.xml:2019
msgid "Support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2012
+#: release-manual.xml:2023
msgid "Volunteer based support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2016
+#: release-manual.xml:2027
msgid "in english"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2022
+#: release-manual.xml:2033
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
"discuss'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-discuss "
@@ -4367,7 +4400,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:2026
+#: release-manual.xml:2037
msgid ""
"#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
"not expect real time support even though it frequently happens "
@@ -4375,12 +4408,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2037
+#: release-manual.xml:2048
msgid "in norwegian"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2039
+#: release-manual.xml:2050
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
"bruker'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker </"
@@ -4388,7 +4421,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2043
+#: release-manual.xml:2054
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
"linuxiskolen'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -4397,24 +4430,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2046
+#: release-manual.xml:2057
msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2052
+#: release-manual.xml:2063
msgid "in german"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2054
+#: release-manual.xml:2065
msgid ""
"<ulink url='http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user'>http://www."
"skolelinux.de/mailman/listinfo/user </ulink> - support mailing list"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2058
+#: release-manual.xml:2069
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.skolelinux.de'>http://wiki.skolelinux.de </ulink> - "
@@ -4425,29 +4458,29 @@ msgstr ""
"ulink> ist ein Wiki und wird häufig aktualisiert."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2061
+#: release-manual.xml:2072
msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2067
+#: release-manual.xml:2078
msgid "in french"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2069
+#: release-manual.xml:2080
msgid ""
"<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu-french'>http://lists.debian."
"org/debian-edu-french </ulink> - support mailinglist"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2078
+#: release-manual.xml:2089
msgid "Professional support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2080
+#: release-manual.xml:2091
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
"url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp'>http://wiki."
@@ -4455,12 +4488,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:2087
+#: release-manual.xml:2098
msgid "Copyright and authors"
msgstr "Copyright und Autoren"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2089
+#: release-manual.xml:2100
#, fuzzy
msgid ""
"This document is written and copyrighted 2007 by Holger Levsen, Petter "
@@ -4474,7 +4507,7 @@ msgstr ""
"Viel Freude!"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2091
+#: release-manual.xml:2102
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role='strong'>please only do so if you "
"are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -4487,19 +4520,19 @@ msgstr ""
"lizensieren Sie es unter der GPL2 oder einer späteren Version."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:2097
+#: release-manual.xml:2108
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "Copyright und Autoren der Übersetzung"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2099
+#: release-manual.xml:2110
msgid ""
"The spanish translation is copyrighted 2007 by José L. Redrejo Rodríguez and "
"is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2101
+#: release-manual.xml:2112
#, fuzzy
msgid ""
"The norwegian Bokmål translation is copyrighted 2007 by Petter Reinholdtsen "
@@ -4511,7 +4544,7 @@ msgstr ""
"Viel Freude!"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2103
+#: release-manual.xml:2114
#, fuzzy
msgid ""
"The german translation is copyrighted 2007 by Holger Levsen, Patrick "
@@ -4524,7 +4557,7 @@ msgstr ""
"Viel Freude!"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2105
+#: release-manual.xml:2116
#, fuzzy
msgid ""
"The italian translation is copyrighted 2007 by Claudio Carboncini and is "
@@ -4536,12 +4569,12 @@ msgstr ""
"Viel Freude!"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:2110
+#: release-manual.xml:2121
msgid "Translations of this document"
msgstr "Übersetzungen dieses Dokuments"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2112
+#: release-manual.xml:2123
#, fuzzy
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
@@ -4552,13 +4585,13 @@ msgstr ""
"unvollständige Übersetzungen inNorwegisches Bokmål, Spanisch und Deutsch."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2116
+#: release-manual.xml:2127
#, fuzzy
msgid "HowTo translate this document"
msgstr "Anleitung zum Übersetzen dieses Dokuments"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2118
+#: release-manual.xml:2129
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
"software projects, read <computeroutput>usr/share/doc/debian-edu-doc/README."
@@ -4568,7 +4601,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2121
+#: release-manual.xml:2132
#, fuzzy
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
@@ -4583,7 +4616,7 @@ msgstr ""
"dem Paket debian-edu-doc ein."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2125
+#: release-manual.xml:2136
msgid ""
"You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
"anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -4592,14 +4625,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2129
+#: release-manual.xml:2140
msgid ""
"<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
"edu-doc </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2134
+#: release-manual.xml:2145
#, fuzzy
msgid ""
"Then edit the <computeroutput>documentation/release-manual/release-manual."
@@ -4612,7 +4645,7 @@ msgstr ""
"Mailingliste."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2138
+#: release-manual.xml:2149
#, fuzzy
msgid ""
"Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
@@ -4623,7 +4656,7 @@ msgstr ""
"Mailingliste."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2140
+#: release-manual.xml:2151
#, fuzzy
msgid ""
"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.release-manual-translations to "
@@ -4635,25 +4668,25 @@ msgstr ""
"Sprache erzeugt bzw. eine bestehende ergänzt."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2142
+#: release-manual.xml:2153
#, fuzzy
msgid "Please report any problems."
msgstr "Bitte berichte über andere Probleme."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:2148
+#: release-manual.xml:2159
#, fuzzy
msgid "Appendix A - The GNU Public License"
msgstr "Anhang A - The GNU Public Licence"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:2151
+#: release-manual.xml:2162
#, no-wrap
msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2157
+#: release-manual.xml:2168
msgid ""
"Copyright (C) 2007 Holger Levsen < <ulink url='mailto:holger at layer-acht."
"org'>holger at layer-acht.org </ulink> > and others, see the <link linkend="
@@ -4662,7 +4695,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2160
+#: release-manual.xml:2171
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -4671,7 +4704,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2162
+#: release-manual.xml:2173
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -4680,7 +4713,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2164
+#: release-manual.xml:2175
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -4688,17 +4721,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2169
+#: release-manual.xml:2180
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2171
+#: release-manual.xml:2182
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2173
+#: release-manual.xml:2184
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -4707,12 +4740,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2178
+#: release-manual.xml:2189
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2180
+#: release-manual.xml:2191
msgid ""
"<emphasis role='strong'>0. </emphasis> This License applies to any program "
"or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying "
@@ -4726,7 +4759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2183
+#: release-manual.xml:2194
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -4737,7 +4770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2185
+#: release-manual.xml:2196
msgid ""
"<emphasis role='strong'>1. </emphasis> You may copy and distribute verbatim "
"copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, "
@@ -4749,14 +4782,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2188
+#: release-manual.xml:2199
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2190
+#: release-manual.xml:2201
msgid ""
"<emphasis role='strong'>2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
"of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -4765,7 +4798,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2193
+#: release-manual.xml:2204
msgid ""
"<emphasis role='strong'>a) </emphasis> You must cause the modified files to "
"carry prominent notices stating that you changed the files and the date of "
@@ -4773,7 +4806,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2196
+#: release-manual.xml:2207
msgid ""
"<emphasis role='strong'>b) </emphasis> You must cause any work that you "
"distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -4782,7 +4815,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2199
+#: release-manual.xml:2210
msgid ""
"<emphasis role='strong'>c) </emphasis> If the modified program normally "
"reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -4797,7 +4830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2204
+#: release-manual.xml:2215
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -4811,7 +4844,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2206
+#: release-manual.xml:2217
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -4820,7 +4853,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2208
+#: release-manual.xml:2219
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -4829,7 +4862,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2210
+#: release-manual.xml:2221
msgid ""
"<emphasis role='strong'>3. </emphasis> You may copy and distribute the "
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -4838,7 +4871,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2213
+#: release-manual.xml:2224
msgid ""
"<emphasis role='strong'>a) </emphasis> Accompany it with the complete "
"corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -4847,7 +4880,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2216
+#: release-manual.xml:2227
msgid ""
"<emphasis role='strong'>b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
"valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -4858,7 +4891,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2219
+#: release-manual.xml:2230
msgid ""
"<emphasis role='strong'>c) </emphasis> Accompany it with the information "
"you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This "
@@ -4868,7 +4901,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2224
+#: release-manual.xml:2235
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -4882,7 +4915,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2226
+#: release-manual.xml:2237
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -4892,7 +4925,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2228
+#: release-manual.xml:2239
msgid ""
"<emphasis role='strong'>4. </emphasis> You may not copy, modify, "
"sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -4904,7 +4937,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2231
+#: release-manual.xml:2242
msgid ""
"<emphasis role='strong'>5. </emphasis> You are not required to accept this "
"License, since you have not signed it. However, nothing else grants you "
@@ -4917,7 +4950,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2234
+#: release-manual.xml:2245
msgid ""
"<emphasis role='strong'>6. </emphasis> Each time you redistribute the "
"Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -4929,7 +4962,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2237
+#: release-manual.xml:2248
msgid ""
"<emphasis role='strong'>7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -4946,7 +4979,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2240
+#: release-manual.xml:2251
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -4954,7 +4987,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2242
+#: release-manual.xml:2253
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -4968,14 +5001,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2244
+#: release-manual.xml:2255
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2246
+#: release-manual.xml:2257
msgid ""
"<emphasis role='strong'>8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
"the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -4987,7 +5020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2249
+#: release-manual.xml:2260
msgid ""
"<emphasis role='strong'>9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -4996,7 +5029,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2252
+#: release-manual.xml:2263
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -5008,7 +5041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2254
+#: release-manual.xml:2265
msgid ""
"<emphasis role='strong'>10. </emphasis> If you wish to incorporate parts of "
"the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -5021,12 +5054,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2257
+#: release-manual.xml:2268
msgid "<emphasis role='strong'>NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2260
+#: release-manual.xml:2271
msgid ""
"<emphasis role='strong'>11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
"FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -5040,7 +5073,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2263
+#: release-manual.xml:2274
msgid ""
"<emphasis role='strong'>12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -5054,42 +5087,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2269
+#: release-manual.xml:2280
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:2275
+#: release-manual.xml:2286
msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2279
+#: release-manual.xml:2290
msgid "Features of the Standalone image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2280
+#: release-manual.xml:2291
msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2281
+#: release-manual.xml:2292
msgid "All packages from the laptop task"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2282
+#: release-manual.xml:2293
msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2287
+#: release-manual.xml:2298
msgid "Activating translations and regional support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2289
+#: release-manual.xml:2300
msgid ""
"To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
"UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -5101,122 +5134,122 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2294
+#: release-manual.xml:2305
msgid "<emphasis role='strong'>Language (Region) </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2298
+#: release-manual.xml:2309
msgid "<emphasis role='strong'>Locale value </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2302
+#: release-manual.xml:2313
msgid "<emphasis role='strong'>Keyboard layout </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2307
+#: release-manual.xml:2318
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2310
+#: release-manual.xml:2321
msgid "nb_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2313 release-manual.xml:2323
+#: release-manual.xml:2324 release-manual.xml:2334
msgid "no"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2317
+#: release-manual.xml:2328
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2320
+#: release-manual.xml:2331
msgid "nn_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2327
+#: release-manual.xml:2338
msgid "German"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2330
+#: release-manual.xml:2341
msgid "de_DE.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2333
+#: release-manual.xml:2344
msgid "de"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2337
+#: release-manual.xml:2348
msgid "French (France)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2340
+#: release-manual.xml:2351
msgid "fr_FR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2343
+#: release-manual.xml:2354
msgid "fr"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2347
+#: release-manual.xml:2358
msgid "Greek (Greece)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2350
+#: release-manual.xml:2361
msgid "el_GR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2353
+#: release-manual.xml:2364
msgid "el"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2357
+#: release-manual.xml:2368
msgid "Japanese"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2360
+#: release-manual.xml:2371
msgid "ja_JP.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2363
+#: release-manual.xml:2374
msgid "jp"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2367
+#: release-manual.xml:2378
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2370
+#: release-manual.xml:2381
msgid "se_NO"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2373
+#: release-manual.xml:2384
msgid "no(smi)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2380
+#: release-manual.xml:2391
msgid ""
"A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
"i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -5225,32 +5258,32 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2386
+#: release-manual.xml:2397
msgid "Stuff to know"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2387
+#: release-manual.xml:2398
msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2393
+#: release-manual.xml:2404
msgid "Known issues with the image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2394
+#: release-manual.xml:2405
msgid "none known yet."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2400
+#: release-manual.xml:2411
msgid "Download"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2402
+#: release-manual.xml:2413
msgid ""
"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url='ftp://ftp.skolelinux.no/"
"cd-etch-live/'>FTP </ulink>, <ulink url='http://ftp.skolelinux.no/cd-etch-"
diff --git a/documentation/release-manual/release-manual.es.po b/documentation/release-manual/release-manual.es.po
index 37c5afa..bd3e6a6 100644
--- a/documentation/release-manual/release-manual.es.po
+++ b/documentation/release-manual/release-manual.es.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-22 1:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-22 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 15:05+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "Debian Edu / Skolelinux Terra 3.0 Release Manual"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:3 release-manual.xml:2155
+#: release-manual.xml:3 release-manual.xml:2166
#, fuzzy
msgid "Release manual for Debian Edu etch 3.0 Codename \"Terra\""
msgstr "Manual para Debian-Edu etch 3.0 también llamado \"Terra\""
@@ -1225,8 +1225,8 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:329 release-manual.xml:1333 release-manual.xml:1912
-#: release-manual.xml:1947 release-manual.xml:2027
+#: release-manual.xml:329 release-manual.xml:1344 release-manual.xml:1923
+#: release-manual.xml:1958 release-manual.xml:2038
msgid "<phrase>:-) </phrase>"
msgstr "<phrase>:-) </phrase>"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:421 release-manual.xml:492
+#: release-manual.xml:421 release-manual.xml:497
msgid "<phrase>:) </phrase>"
msgstr "<phrase>:) </phrase>"
@@ -1505,13 +1505,13 @@ msgstr ""
"ocnfiguración. Pero para la mayor parte de nuestros usuarios, las que "
"ponemos por defecto van estupendamente."
-# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: release-manual.xml:450
msgid ""
"Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
"installer does not support graphical installation. Enter "
-"<computeroutput>install </computeroutput> at the boot prompt to do a text-"
-"mode install."
+"<computeroutput>install </computeroutput> at the boot prompt to do an i386 "
+"text-mode install."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -1533,23 +1533,33 @@ msgid ""
"amd64."
msgstr ""
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: release-manual.xml:465
+msgid ""
+"If you want to boot the i386 mode with the multiarch DVD on an amd64 machine "
+"you need to manually select <computeroutput>install </computeroutput> (text "
+"mode) or <computeroutput>expertgui </computeroutput> (graphical mode). The "
+"multiarch DVD defaults to use amd64-installgui on x86 64-bits machines, and "
+"installgui on x86 32-bits machines."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:464
+#: release-manual.xml:469
msgid "Choose a language (for the installation and the installed system)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:465
+#: release-manual.xml:470
msgid "Choose a time-zone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:466
+#: release-manual.xml:471
msgid "Choose a keyboard keymap (usually the countrys default is fine)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:468
+#: release-manual.xml:473
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>Choose a profile </emphasis>:"
msgstr ""
@@ -1557,12 +1567,12 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:470
+#: release-manual.xml:475
msgid "server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:470
+#: release-manual.xml:475
msgid ""
"This is the main server (tjener) for your school providing the following "
"services: file, print, intranet, proxy, DNS, DHCP, LDAP, backup, nagios, "
@@ -1571,13 +1581,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:473
+#: release-manual.xml:478
#, fuzzy
msgid "workstation"
msgstr "Instalación"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:473
+#: release-manual.xml:478
msgid ""
"A computer booting from its local hard drive, and running all software and "
"devices locally like an ordinary computer, but the user login is "
@@ -1586,13 +1596,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:476
+#: release-manual.xml:481
#, fuzzy
msgid "thin client server"
msgstr "Sevicios de clientes ligeros"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:476
+#: release-manual.xml:481
msgid ""
"Thin client (and diskless workstation) server. Clients with no hard drive "
"boot and run software from this server. This computer needs two network "
@@ -1600,24 +1610,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:479
+#: release-manual.xml:484
msgid "standalone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:479
+#: release-manual.xml:484
msgid ""
"An ordinary computer that can function without a main server, ie. doesn't "
"need to be on the network. Includes laptops."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:482
+#: release-manual.xml:487
msgid "barebone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:482
+#: release-manual.xml:487
msgid ""
"This profile is only available when using the 'debian-edu-expert' boot "
"option. It will install the base packages and configure the machine to "
@@ -1627,7 +1637,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:486
+#: release-manual.xml:491
msgid ""
"The first 3 profiles can all be installed on the same machine. That means "
"the main server can also be a thin client server and can be used as a "
@@ -1635,18 +1645,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:487
+#: release-manual.xml:492
msgid ""
"say yes to automatic partioning, it will destroy the data on the harddrives!"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:488
+#: release-manual.xml:493
msgid "say yes to partman"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:490
+#: release-manual.xml:495
msgid ""
"please say yes to submit information to <ulink url='http://popcon.skolelinux."
"org/'>http://popcon.skolelinux.org/ </ulink> - though you dont have to "
@@ -1657,21 +1667,20 @@ msgstr ""
"obligatorio <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:497
+#: release-manual.xml:502
msgid "wait"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:498
+#: release-manual.xml:503
msgid "be happy"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:501
+#: release-manual.xml:506
#, fuzzy
msgid ""
-"FIXME: this section needs a link to the half-thick client (aka diskless "
-"workstation aka lowfat clients) installation howto."
+"FIXME: this section needs a link to diskless workstation installation howto."
msgstr ""
"POR CORREGIR: esta sección necesita información sobre como instalar clientes "
"semigruesos, que estamos anunciando como una gran mejora...! Clientes "
@@ -1679,12 +1688,12 @@ msgstr ""
"configuran después de la instalación, siguiendo el tutorial para ello."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:505
+#: release-manual.xml:510
msgid "A note on manual partitioning"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:507
+#: release-manual.xml:512
msgid ""
"If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
"make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -1695,12 +1704,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:512
+#: release-manual.xml:517
msgid "A note on notebooks"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:514
+#: release-manual.xml:519
msgid ""
"In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
"or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -1711,7 +1720,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:516
+#: release-manual.xml:521
msgid ""
"It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
"information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -1720,7 +1729,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:523
+#: release-manual.xml:528
msgid ""
"Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
msgstr ""
@@ -1728,77 +1737,77 @@ msgstr ""
"servidor de clientes ligeros"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:526
+#: release-manual.xml:531
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-bootopt.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-bootopt.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:532
+#: release-manual.xml:537
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-lang.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-lang.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:538
+#: release-manual.xml:543
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-region.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-region.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:544
+#: release-manual.xml:549
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-keyboard.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-keyboard.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:550
+#: release-manual.xml:555
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-profile-ms-tcs.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-profile-ms-tcs.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:556
+#: release-manual.xml:561
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-autopartition.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-autopartition.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:562
+#: release-manual.xml:567
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-popcon.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-popcon.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:568
+#: release-manual.xml:573
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-timezone.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-timezone.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:574
+#: release-manual.xml:579
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-rootpw.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-rootpw.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:580
+#: release-manual.xml:585
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-baseinstall.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-baseinstall.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:586
+#: release-manual.xml:591
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-pkginstall-ms-tcs.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-pkginstall-ms-tcs.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:592
+#: release-manual.xml:597
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-finished.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-finished.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:598
+#: release-manual.xml:603
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-grub.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-grub.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:604
+#: release-manual.xml:609
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-usplash.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-usplash.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:609
+#: release-manual.xml:614
msgid ""
"The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
"screen shot."
@@ -1807,48 +1816,48 @@ msgstr ""
"resolución para este pantallazo."
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:612
+#: release-manual.xml:617
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-kdm-small.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-kdm-small.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:621
+#: release-manual.xml:626
msgid "Getting started"
msgstr "Para empezar"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:623
+#: release-manual.xml:628
msgid ""
"This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
"to get started. The minimum you need to do is:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:624
+#: release-manual.xml:629
msgid ""
"adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
"NFS)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:625
+#: release-manual.xml:630
msgid "adding users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:626
+#: release-manual.xml:631
msgid ""
"it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
"be added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:629
+#: release-manual.xml:634
msgid "This is described below."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:631
+#: release-manual.xml:636
#, fuzzy
msgid ""
"The <link linkend=\"HowTo\">HowTo</link> chapter describes more tips and "
@@ -1860,17 +1869,17 @@ msgstr ""
"las cosas que todo el mundo tiene que hacer."
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:634
+#: release-manual.xml:639
msgid "<phrase>attachment:getting-started.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:getting-started.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:641
+#: release-manual.xml:646
msgid "Services running on the main server"
msgstr "Servicios que corren en el servidor principal"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:643
+#: release-manual.xml:648
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
@@ -1879,12 +1888,13 @@ msgstr ""
"interfaz web. Los describiremos aquí."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:647
-msgid "Using lwat web based management"
-msgstr ""
+#: release-manual.xml:652
+#, fuzzy
+msgid "Web based management, using lwat"
+msgstr "Gestión de Usuarios"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:649
+#: release-manual.xml:654
msgid ""
"Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
"important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -1892,39 +1902,63 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:650
+#: release-manual.xml:655
#, fuzzy
msgid "User Administration"
msgstr "Administración"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:651
+#: release-manual.xml:656
#, fuzzy
msgid "Group Administration"
msgstr "Administración"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:652
+#: release-manual.xml:657
#, fuzzy
msgid "Automount informations"
msgstr "Donde encontrar más información"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:653
+#: release-manual.xml:658
#, fuzzy
msgid "Machine Administration"
msgstr "Administración"
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:661
+msgid ""
+"To access lwat point your webbrowser to <ulink url='https://www/"
+"lwat'>https://www/lwat </ulink>. You will get an error message, because of "
+"atleast 2 facts:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
+#: release-manual.xml:663
+msgid "the certificate is self-signed"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
+#: release-manual.xml:664
+msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
+#: release-manual.xml:665
+msgid ""
+"you may also get an error if the installation is more than one month old, "
+"since the certificate is only valid for one month."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:656
+#: release-manual.xml:668
#, fuzzy
msgid ""
-"To access lwat point your webbrowser to <ulink url='https://www/"
-"lwat'>https://www/lwat </ulink>. There you will see the page below with the "
-"menu fixed to the left part and the varying main part on the right. First "
-"you'll see a login screen where you can login with your admin account. If "
-"you visit this site the first time after installation, the loginname there "
-"is:"
+"When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
+"page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
+"the right. First you'll see a login screen where you can login with your "
+"admin account. If you visit this site the first time after installation, the "
+"loginname there is:"
msgstr ""
"Dirija su navegador web a <ulink url='https://www/lwat'>https://www/lwat </"
"ulink> y tendrá una pantalla de autenticación donde podrá entrar con su "
@@ -1932,38 +1966,38 @@ msgstr ""
"de la instalación su nombre de usuario es:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:658
+#: release-manual.xml:669
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr "admin]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:660
+#: release-manual.xml:671
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:663
+#: release-manual.xml:674
msgid "<phrase>attachment:lwat-login.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-login.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:668
+#: release-manual.xml:679
msgid ""
"After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
"menu."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:673
+#: release-manual.xml:684
#, fuzzy
msgid "User Management with lwat"
msgstr "Gestión de Usuarios"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:675
+#: release-manual.xml:686
msgid ""
"In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
"used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -1973,14 +2007,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:677
+#: release-manual.xml:688
msgid ""
"To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
"data entered to the LDAP directory."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:679
+#: release-manual.xml:690
msgid ""
"You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
"members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -1988,12 +2022,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:683
+#: release-manual.xml:694
msgid "Adding users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:685
+#: release-manual.xml:696
msgid ""
"To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
"menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -2007,7 +2041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:687
+#: release-manual.xml:698
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>role </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2015,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:691
+#: release-manual.xml:702
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>granted privileges </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2023,78 +2057,78 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:696
+#: release-manual.xml:707
msgid "Students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:699
+#: release-manual.xml:710
msgid "Login and use the system"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:703
+#: release-manual.xml:714
msgid "Teachers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:706
+#: release-manual.xml:717
msgid "Same as Students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:710
+#: release-manual.xml:721
msgid "jrAdmins"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:713
+#: release-manual.xml:724
msgid ""
"Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
"of Admins)"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:717
+#: release-manual.xml:728
#, fuzzy
msgid "Admins"
msgstr "admin]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:720
+#: release-manual.xml:731
msgid ""
"Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
"machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:727
+#: release-manual.xml:738
msgid ""
"After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
"is added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:729
+#: release-manual.xml:740
msgid ""
"You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
"you can set a own password by modifying the user added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:732
+#: release-manual.xml:743
msgid "<phrase>attachment:lwat-adduser.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-adduser.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:737
+#: release-manual.xml:748
msgid ""
"If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
"data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:740
+#: release-manual.xml:751
#, no-wrap
msgid ""
"Added user: Demo User\n"
@@ -2104,12 +2138,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:748
+#: release-manual.xml:759
msgid "Search and delete Users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:750
+#: release-manual.xml:761
msgid ""
"To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
"entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -2121,12 +2155,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:753
+#: release-manual.xml:764
msgid "<phrase>attachment:lwat-searchuser.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-searchuser.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:758
+#: release-manual.xml:769
msgid ""
"A new page will show up where you can modify information directly belonging "
"to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -2134,18 +2168,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:761
+#: release-manual.xml:772
msgid "<phrase>attachment:lwat-edituser.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-edituser.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:770
+#: release-manual.xml:781
#, fuzzy
msgid "Group Management with lwat"
msgstr "Gestión de Usuarios"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:772
+#: release-manual.xml:783
msgid ""
"The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
"can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -2154,20 +2188,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:774
+#: release-manual.xml:785
msgid ""
"The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
"you can use them for file permissions too."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:779
+#: release-manual.xml:790
#, fuzzy
msgid "Machine Management with lwat"
msgstr "Gestión de Usuarios"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:781
+#: release-manual.xml:792
msgid ""
"With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
"your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory using "
@@ -2178,14 +2212,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:783
+#: release-manual.xml:794
msgid ""
"If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
"address space. The following ip ranges are predefined:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:785
+#: release-manual.xml:796
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>First address </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2193,7 +2227,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:789
+#: release-manual.xml:800
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>Last address </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2201,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:793
+#: release-manual.xml:804
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>hostname </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2209,32 +2243,32 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:798
+#: release-manual.xml:809
msgid "10.0.2.10"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:801
+#: release-manual.xml:812
msgid "10.0.2.29"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:804
+#: release-manual.xml:815
msgid "ltspserver<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:810
+#: release-manual.xml:821
msgid "10.0.2.30"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:813
+#: release-manual.xml:824
msgid "10.0.2.49"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:816
+#: release-manual.xml:827
#, fuzzy
msgid "printer<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2242,17 +2276,17 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:822
+#: release-manual.xml:833
msgid "10.0.2.50"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:825
+#: release-manual.xml:836
msgid "10.0.2.99"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:828
+#: release-manual.xml:839
#, fuzzy
msgid "static<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2260,14 +2294,14 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:837
+#: release-manual.xml:848
msgid ""
"The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
"are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:839
+#: release-manual.xml:850
msgid ""
"To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
"you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -2276,19 +2310,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:842
+#: release-manual.xml:853
msgid "<phrase>attachment:lwat-addmachine.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-addmachine.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:848 release-manual.xml:881 release-manual.xml:975
-#: release-manual.xml:1474 release-manual.xml:1485 release-manual.xml:1590
-#: release-manual.xml:1865 release-manual.xml:1879 release-manual.xml:1894
+#: release-manual.xml:859 release-manual.xml:892 release-manual.xml:986
+#: release-manual.xml:1485 release-manual.xml:1496 release-manual.xml:1601
+#: release-manual.xml:1876 release-manual.xml:1890 release-manual.xml:1905
msgid "<phrase>/!\\ </phrase>"
msgstr "<phrase>/!\\ </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:851
+#: release-manual.xml:862
msgid ""
"</inlinemediaobject> This will not configure the dhcp server. You need to "
"configure the host statically or edit the configuration of the dhcp server "
@@ -2296,12 +2330,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:855
+#: release-manual.xml:866
msgid "Assign static ip addresses with dhcp"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:857
+#: release-manual.xml:868
msgid ""
"To assign a static ip address to a host which you added to the ldap tree via "
"lwat, you need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf </"
@@ -2310,7 +2344,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:861
+#: release-manual.xml:872
msgid ""
"For our example above you would, after open /etc/dhcpd3/dhcpd.conf in your "
"favourite editor, search for the configuration section of the host "
@@ -2318,7 +2352,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:865
+#: release-manual.xml:876
#, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -2329,14 +2363,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:871
+#: release-manual.xml:882
msgid ""
"You need to replace the all-zero MAC-address with the correct one of your "
"static host. For our example host it will look like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:874
+#: release-manual.xml:885
#, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -2347,19 +2381,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:884
+#: release-manual.xml:895
msgid ""
"</inlinemediaobject> Don't forget to restart the dhcpd as described above "
"whenever you have changed the configuration."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:889
+#: release-manual.xml:900
msgid "More lwat documentation"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:891
+#: release-manual.xml:902
msgid ""
"The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
"doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url='http://bzz.no/"
@@ -2367,12 +2401,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:899
+#: release-manual.xml:910
msgid "Printer Managment"
msgstr "Gestión de impresoras"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:901
+#: release-manual.xml:912
#, fuzzy
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink url='https://"
@@ -2388,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"debería accederse a este sitio sin usar ssl."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:904
+#: release-manual.xml:915
msgid ""
"If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
"<computeroutput>printconf </computeroutput> as root. FIXME: explain what to "
@@ -2396,12 +2430,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:910
+#: release-manual.xml:921
msgid "Clock synchronization"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:912
+#: release-manual.xml:923
msgid ""
"The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
"machines synchronous but not necessarily correct. NTP is used to update the "
@@ -2413,7 +2447,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:914
+#: release-manual.xml:925
msgid ""
"To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
"the main-server need to be modified. The comments in front of the "
@@ -2425,12 +2459,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:922
+#: release-manual.xml:933
msgid "Extend full partitions"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:924
+#: release-manual.xml:935
msgid ""
"Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
"full after installation. To extend the full partitions, run "
@@ -2440,17 +2474,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:932
+#: release-manual.xml:943
msgid "Maintainance"
msgstr "Mantenimiento"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:936
+#: release-manual.xml:947
msgid "Updating the software"
msgstr "Actualizar el software"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:938
+#: release-manual.xml:949
#, fuzzy
msgid ""
"This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
@@ -2458,7 +2492,7 @@ msgid ""
msgstr "documentar como usar aptitude upgrade /kde-update-notifier"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:941
+#: release-manual.xml:952
msgid ""
"Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
"a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -2468,14 +2502,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:946
+#: release-manual.xml:957
msgid ""
"Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
"FIXME: Explain how, maybe with a screenshot."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:948
+#: release-manual.xml:959
msgid ""
"It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
"and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -2483,7 +2517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:952
+#: release-manual.xml:963
msgid ""
"<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
"email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -2492,19 +2526,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:956
+#: release-manual.xml:967
msgid ""
"<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
"entries to you."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:962
+#: release-manual.xml:973
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestión de las copias de seguridad"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:964
+#: release-manual.xml:975
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink url='https://www/"
"slbackup-php'>https://www/slbackup-php </ulink>. Please note that you have "
@@ -2517,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"introducir la contraseña de root. Si intenta acceder sin ssl no funcionará."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:967
+#: release-manual.xml:978
msgid ""
"Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
"computeroutput>, <computeroutput>/etc/ </computeroutput> and the ldap to /"
@@ -2526,21 +2560,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:971
+#: release-manual.xml:982
msgid ""
"<computeroutput>/root/.svk </computeroutput> will also be backed up if you "
"install from etch-test today. (FIXME this, once it's in etch.)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:978
+#: release-manual.xml:989
msgid ""
"</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
"failing harddrives."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:980
+#: release-manual.xml:991
msgid ""
"If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
"another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit. "
@@ -2549,17 +2583,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:985
+#: release-manual.xml:996
msgid "Server Monitoring"
msgstr "Monitorización del Servidor"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:989
+#: release-manual.xml:1000
msgid "Munin"
msgstr "Munin"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:991
+#: release-manual.xml:1002
msgid ""
"Munin trend reporting system is available from <ulink url='https://www/"
"munin/'>https://www/munin/ </ulink>. It provides system status measurement "
@@ -2569,7 +2603,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:994
+#: release-manual.xml:1005
msgid ""
"The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
"based on the list of hosts reporting to sitesummary. All hosts with the "
@@ -2583,26 +2617,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:998
+#: release-manual.xml:1009
msgid ""
"Information about the munin system is available from <ulink url='http://"
"munin.projects.linpro.no/'>http://munin.projects.linpro.no/ </ulink> ."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1004
+#: release-manual.xml:1015
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1006
+#: release-manual.xml:1017
msgid ""
"Nagios system and service monitoring is available from <ulink url='https://"
"www/nagios2/'>https://www/nagios2/ </ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1009
+#: release-manual.xml:1020
msgid ""
"The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
"own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -2611,7 +2645,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1012
+#: release-manual.xml:1023
#, no-wrap
msgid ""
"htpasswd /etc/nagios2/htpasswd.users nagiosadmin\n"
@@ -2619,7 +2653,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1015
+#: release-manual.xml:1026
msgid ""
"By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
"changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -2629,7 +2663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1021
+#: release-manual.xml:1032
msgid ""
"Information about the nagios system is available from <ulink url='http://www."
"nagios.org/'>http://www.nagios.org/ </ulink> or in the "
@@ -2637,12 +2671,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1028
+#: release-manual.xml:1039
msgid "Sitesummary"
msgstr "Sitesummary"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1030
+#: release-manual.xml:1041
#, fuzzy
msgid ""
"A simple report from sitesummary is available from <ulink url='https://www/"
@@ -2653,7 +2687,7 @@ msgstr ""
"HowTo/SiteSummary </ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1033
+#: release-manual.xml:1044
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink url='http://wiki."
"debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
@@ -2664,12 +2698,12 @@ msgstr ""
"HowTo/SiteSummary </ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1041
+#: release-manual.xml:1052
msgid "Upgrades"
msgstr "Actualizaciones"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1043
+#: release-manual.xml:1054
#, fuzzy
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
@@ -2683,7 +2717,7 @@ msgstr ""
"más allá de las que indique la ley aplicable. </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1046
+#: release-manual.xml:1057
msgid ""
"More <ulink url='http://www.debian.org/releases/stable/"
"installmanual'>information about the Debian etch release </ulink> is "
@@ -2694,7 +2728,7 @@ msgstr ""
"disponible en su manual de instalación."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1049
+#: release-manual.xml:1060
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -2707,7 +2741,7 @@ msgstr ""
"ver si todo funciona como debiera."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1051
+#: release-manual.xml:1062
#, fuzzy
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running sarge for some more "
@@ -2723,20 +2757,20 @@ msgstr ""
"durante algún tiempo."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1056
+#: release-manual.xml:1067
#, fuzzy
msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
msgstr "Actualizar desde Debian-Edu sarge"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1058
+#: release-manual.xml:1069
msgid ""
"Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
"Lea este capítulo por completo antes de empezar a actualizar sus sitemas."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1060
+#: release-manual.xml:1071
#, fuzzy
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink url='http://www.debian."
@@ -2756,12 +2790,12 @@ msgstr ""
"antes de actualizar!)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1067
+#: release-manual.xml:1078
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr "Cambiado el esquema de particiones"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1069
+#: release-manual.xml:1080
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -2772,17 +2806,17 @@ msgstr ""
"en Sarge tiene dos Grupos de Unidades:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1070
+#: release-manual.xml:1081
msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1071
+#: release-manual.xml:1082
msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1074
+#: release-manual.xml:1085
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
@@ -2791,7 +2825,7 @@ msgstr ""
"cambios internos del instalador."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1076
+#: release-manual.xml:1087
msgid ""
"The main problem is here that the System Volumegroup is quit small since the "
"data in this Partitions is mostly static. When trying the upgrade on an 8GB "
@@ -2808,12 +2842,12 @@ msgstr ""
"actualización fallará por falta de espacio en el dispositivo."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1081
+#: release-manual.xml:1092
msgid "Prepare the System"
msgstr "Preparar el sistema"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1083
+#: release-manual.xml:1094
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system Volumegroup but not in the lv_var- "
"Partition you have to resize this partition:"
@@ -2822,14 +2856,14 @@ msgstr ""
"tendrá que redimensionar esta partición:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1084
+#: release-manual.xml:1095
msgid ""
"1.) Umount the partition (don't forget that you'll have to umount for this /"
"var/spool/squid, too):"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1084
+#: release-manual.xml:1095
#, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop \n"
@@ -2841,45 +2875,45 @@ msgstr ""
"umount -fl /var ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1089
+#: release-manual.xml:1100
msgid "2.) fsck the Partition:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1089
+#: release-manual.xml:1100
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1092
+#: release-manual.xml:1103
msgid "3.) resize the partition:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1092
+#: release-manual.xml:1103
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1095
+#: release-manual.xml:1106
msgid "4.) resize the filesystem:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1095
+#: release-manual.xml:1106
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1098
+#: release-manual.xml:1109
msgid "5.) mount the partitions again:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1098
+#: release-manual.xml:1109
#, no-wrap
msgid ""
"mount /var \n"
@@ -2891,12 +2925,12 @@ msgstr ""
"/etc/init.d/squid start ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1106
+#: release-manual.xml:1117
msgid "Now start the upgrade with:"
msgstr "Ahora inicie la actualización con:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1107
+#: release-manual.xml:1118
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"aptitude update \n"
@@ -2906,12 +2940,12 @@ msgstr ""
"apt-get dist-upgrade ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1112
+#: release-manual.xml:1123
msgid "after you have modified your sources.list:"
msgstr "después de modificar su sources.list:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1113
+#: release-manual.xml:1124
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian etch main contrib non-free \n"
@@ -2921,12 +2955,12 @@ msgstr ""
"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1121
+#: release-manual.xml:1132
msgid "Answers to Debconf Questions raising during upgrade"
msgstr "Respuestas a las preguntas de Debconf durante la actualización"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1123
+#: release-manual.xml:1134
#, fuzzy
msgid ""
"Okay we'll give yo here some hints, what you should answer when some debconf "
@@ -2950,12 +2984,12 @@ msgstr ""
"edu at lists.debian.org </ulink>) o en el IRC (irc.oftc.net): #debian-edu."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1126
+#: release-manual.xml:1137
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr "* Configurar nagios-common"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1128
+#: release-manual.xml:1139
msgid ""
"Here you have to enter an passwort for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
"user."
@@ -2964,42 +2998,42 @@ msgstr ""
"emphasis>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1133
+#: release-manual.xml:1144
msgid "* Configure console-data"
msgstr "* Configurar console-data"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1134
+#: release-manual.xml:1145
msgid "Choose here \"Don't change keyboard layout\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1137
+#: release-manual.xml:1148
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr "* Configurar openssh-server"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1138
+#: release-manual.xml:1149
msgid "Don't deaktivate here the challenge-response Auth."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1141
+#: release-manual.xml:1152
msgid "* Configure systat"
msgstr "* Configurar systat"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1142
+#: release-manual.xml:1153
msgid "Choose the default (yes) here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1145
+#: release-manual.xml:1156
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr "* Configurar popularity-contest"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1146
+#: release-manual.xml:1157
msgid ""
"You should choose yes here, this would help us to improve debian-edu. (We'll "
"get an weekly report which programs are how often used). Of course "
@@ -3007,49 +3041,49 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1149
+#: release-manual.xml:1160
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr "* Configurar libnss-ldap"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1151
+#: release-manual.xml:1162
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr "Cambie la respuesta a: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1155
+#: release-manual.xml:1166
msgid ""
"Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr ""
"Cambie la respuesta a: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1158
+#: release-manual.xml:1169
msgid "Use ldapversion 3 here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1159
+#: release-manual.xml:1170
msgid "Which Account should root use for ldap lookups FIXME"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1160
+#: release-manual.xml:1171
msgid "Which password should root use here FIXME"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1163
+#: release-manual.xml:1174
msgid "* Upgrade glibc now. Answer Yes here."
msgstr "* Actualizar ahora glibc. Respuesta: Sí"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1165
+#: release-manual.xml:1176
msgid "* Restart Services. Answer Yes here."
msgstr "* Reiniciar servicios. Respuesta Sí."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1167
+#: release-manual.xml:1178
msgid ""
"Okay. This should be all if you have no additional packages installed. Now "
"the upgrade process start to replace the packages."
@@ -3058,7 +3092,7 @@ msgstr ""
"actualización empieza a reemplazar los paquetes."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1169
+#: release-manual.xml:1180
msgid ""
"Please note here: The Installer will ask several times if you want to keep "
"your old modified Version of an Configfile or if you want to get the latest. "
@@ -3071,12 +3105,12 @@ msgstr ""
"instalar la más nueva."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1171
+#: release-manual.xml:1182
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr "La actualización fallará con este mensaje de error:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1172
+#: release-manual.xml:1183
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -3092,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1178
+#: release-manual.xml:1189
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
"mozilla-firefox-locale-it.postrm </emphasis> and <emphasis>/var/lib/dpkg/"
@@ -3107,33 +3141,33 @@ msgstr ""
"reinicie el proceso de actualización con:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1182
+#: release-manual.xml:1193
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1184
+#: release-manual.xml:1195
msgid "Now the upgrade work again:"
msgstr "Ahora la actualización funciona de nuevo:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1186
+#: release-manual.xml:1197
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr "* Algunos archivos de configuración modificados (nagios)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1187
+#: release-manual.xml:1198
msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1190
+#: release-manual.xml:1201
msgid "Then the installation failed another time:"
msgstr "Y la instalación vuelve a fallar:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1191
+#: release-manual.xml:1202
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -3147,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1196
+#: release-manual.xml:1207
msgid ""
"In order to fix this rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
"dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since ldap now runs not "
@@ -3160,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"cambiar los permisos de los ficheros de configuración:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1199
+#: release-manual.xml:1210
#, no-wrap
msgid ""
"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/ \n"
@@ -3170,7 +3204,7 @@ msgstr ""
"apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1202
+#: release-manual.xml:1213
msgid ""
"Then the installation should finish <emphasis role='strong'>without </"
"emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -3181,18 +3215,18 @@ msgstr ""
"reinicie el proces de dist-upgrade con:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1204
+#: release-manual.xml:1215
#, fuzzy, no-wrap
msgid "aptitude dist-upgrade]]"
msgstr "apt-get dist-upgrade]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1206
+#: release-manual.xml:1217
msgid "The next error raising up is this one:"
msgstr "El siguiente error que aparece es este:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1207
+#: release-manual.xml:1218
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -3204,62 +3238,62 @@ msgstr ""
"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1211
+#: release-manual.xml:1222
msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
msgstr "Elimine el paquete: <emphasis>courier-ldap </emphasis> con"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1213
+#: release-manual.xml:1224
#, fuzzy, no-wrap
msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
msgstr "apt-get remove courier-ldap]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1215
+#: release-manual.xml:1226
msgid ""
"and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr "y espere hasta que termine. Después reinicie el dist-upgrade de nuevo."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1217
+#: release-manual.xml:1228
msgid ""
"If you have only the default packages installed the upgrade process should "
"now finish without raising more errors."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1222
+#: release-manual.xml:1233
msgid "Problem upgrading bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1224
+#: release-manual.xml:1235
msgid ""
"The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
"you'll have to chown all bind-configuration files."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1225
+#: release-manual.xml:1236
#, no-wrap
msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1227
+#: release-manual.xml:1238
msgid ""
"See <ulink url='http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?"
"bug=386791'>#386791 </ulink> for more information."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1234
+#: release-manual.xml:1245
#, fuzzy
msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
msgstr "Actualizar desde instalaciones antiguas de Debian-Edu / Skolelinux"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1236
+#: release-manual.xml:1247
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
@@ -3275,12 +3309,12 @@ msgstr ""
"UpgradeFrom1.0 </ulink> Después actualice a Terra (versión basada en etch)"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1243
+#: release-manual.xml:1254
msgid "HowTo"
msgstr "HowTo"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1245
+#: release-manual.xml:1256
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <link linkend=\"Administration\">general administriation</link>"
@@ -3289,7 +3323,7 @@ msgstr ""
"ulink> de este documento"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1248
+#: release-manual.xml:1259
#, fuzzy
msgid "HowTos for <link linkend=\"Desktop\">the desktop</link>"
msgstr ""
@@ -3297,7 +3331,7 @@ msgstr ""
"ulink> de este documento"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1251
+#: release-manual.xml:1262
#, fuzzy
msgid "HowTos for <link linkend=\"NetworkClients\">networked clients</link>"
msgstr ""
@@ -3305,7 +3339,7 @@ msgstr ""
"ulink>para usar Debian-Edu"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1254
+#: release-manual.xml:1265
#, fuzzy
msgid "HowTos for <link linkend=\"TeachAndLearn\">teaching and learning</link>"
msgstr ""
@@ -3313,13 +3347,13 @@ msgstr ""
"ulink> de este documento"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1261
+#: release-manual.xml:1272
#, fuzzy
msgid "HowTos for general administration"
msgstr "Administración de Usuarios"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:1263
+#: release-manual.xml:1274
msgid ""
"The <link linkend=\"GettingStarted\">Getting Started</link> and <link "
"linkend=\"Maintainance\">Maintainance</link> chapters describe how to get "
@@ -3328,7 +3362,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1269
+#: release-manual.xml:1280
msgid ""
"Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
@@ -3336,38 +3370,38 @@ msgstr ""
"principal"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1270
+#: release-manual.xml:1281
msgid "barebone install using debian-edu-expert"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1271
+#: release-manual.xml:1282
msgid "install the packages for the service"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1272
+#: release-manual.xml:1283
#, fuzzy
msgid "configure the service"
msgstr "* Configurar openssh-server"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1273
+#: release-manual.xml:1284
msgid "disable the service on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1274
+#: release-manual.xml:1285
msgid "update dns on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1280
+#: release-manual.xml:1291
msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1282
+#: release-manual.xml:1293
msgid ""
"With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
"computeroutput> script in Debian Edu, all files in <computeroutput>/etc/ </"
@@ -3378,7 +3412,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1287
+#: release-manual.xml:1298
msgid ""
"This feature is activated automatically in the Etch based version of Debian "
"Edu, and all changes done during installation are registered. Changes in "
@@ -3386,12 +3420,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1290
+#: release-manual.xml:1301
msgid "List of useful commands:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1291
+#: release-manual.xml:1302
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -3403,19 +3437,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1300
+#: release-manual.xml:1311
msgid "Usage examples"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1302
+#: release-manual.xml:1313
msgid ""
"In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
"system was installed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1305
+#: release-manual.xml:1316
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff -r6 | less \n"
@@ -3423,12 +3457,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1308
+#: release-manual.xml:1319
msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1311
+#: release-manual.xml:1322
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk log | less \n"
@@ -3436,12 +3470,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1314
+#: release-manual.xml:1325
msgid "To see the changes done to a specific file, specify the file:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1317
+#: release-manual.xml:1328
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | less \n"
@@ -3449,14 +3483,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1320
+#: release-manual.xml:1331
msgid ""
"To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
"file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1323
+#: release-manual.xml:1334
#, no-wrap
msgid ""
"( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )\n"
@@ -3464,13 +3498,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1326
+#: release-manual.xml:1337
msgid ""
"To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1329
+#: release-manual.xml:1340
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf \n"
@@ -3478,14 +3512,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:1332
+#: release-manual.xml:1343
msgid ""
"If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
"ignore it. But this is rarely useful <inlinemediaobject>"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1339
+#: release-manual.xml:1350
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored \n"
@@ -3493,12 +3527,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1345
+#: release-manual.xml:1356
msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1347
+#: release-manual.xml:1358
msgid ""
"/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
"installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -3506,7 +3540,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1350
+#: release-manual.xml:1361
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk init\n"
@@ -3514,19 +3548,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1353
+#: release-manual.xml:1364
msgid ""
"This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
"cronjob."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1359
+#: release-manual.xml:1370
msgid "Resize Partitions"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1361
+#: release-manual.xml:1372
msgid ""
"Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes. Only the /boot/ "
"partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -3536,7 +3570,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1363
+#: release-manual.xml:1374
msgid ""
"It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
"partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -3546,7 +3580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1365
+#: release-manual.xml:1376
msgid ""
"To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
"fsautoresize </computeroutput> script is provided. When invoked, it reads "
@@ -3561,13 +3595,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1374
+#: release-manual.xml:1385
#, fuzzy
msgid "Logical Volumne Management"
msgstr "Gestión de impresoras"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1376
+#: release-manual.xml:1387
msgid ""
"Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
"are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink "
@@ -3575,27 +3609,27 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1383
+#: release-manual.xml:1394
msgid "Using volatile.debian.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1385 release-manual.xml:1392
+#: release-manual.xml:1396 release-manual.xml:1403
msgid "FIXME: describe how to..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1390
+#: release-manual.xml:1401
msgid "Using backports.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1397
+#: release-manual.xml:1408
msgid "Java"
msgstr "Java"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1400
+#: release-manual.xml:1411
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install sun-java5-plugin sun-java5-jre sun-java5-fonts\n"
@@ -3603,12 +3637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1406 release-manual.xml:1822 release-manual.xml:1920
+#: release-manual.xml:1417 release-manual.xml:1833 release-manual.xml:1931
msgid "HowTos from wiki.debian.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1408 release-manual.xml:1824 release-manual.xml:1922
+#: release-manual.xml:1419 release-manual.xml:1835 release-manual.xml:1933
#, fuzzy
msgid ""
"The HowTos from <ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/'>http://"
@@ -3624,18 +3658,18 @@ msgstr ""
"mover los de los usuarios <ulink url='/HowTos'>HowTos </ulink>aquí."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1436
+#: release-manual.xml:1447
msgid "HowTos for the desktop"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1442
+#: release-manual.xml:1453
#, fuzzy
msgid "KDE Kiosk mode"
msgstr "modificar el modo Kiosk"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1444
+#: release-manual.xml:1455
#, fuzzy
msgid ""
"FIXME: see <ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
@@ -3647,12 +3681,12 @@ msgstr ""
"DebianEdu </ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1452
+#: release-manual.xml:1463
msgid "Modifying the kdm login screen"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1454
+#: release-manual.xml:1465
msgid ""
"In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
"it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -3660,14 +3694,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1457
+#: release-manual.xml:1468
msgid ""
"Here is one example used to activate the theme in the {{desktop-base}}} "
"package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1458
+#: release-manual.xml:1469
#, no-wrap
msgid ""
"USETHEME=\"true\"\n"
@@ -3676,19 +3710,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1462
+#: release-manual.xml:1473
msgid ""
"See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
"information on how these variables are used."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1468
+#: release-manual.xml:1479
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1470
+#: release-manual.xml:1481
#, fuzzy
msgid ""
"To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
@@ -3701,7 +3735,7 @@ msgstr ""
"binario precompilado de Adobe para convertirlo antes en un paquete Debian."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1477
+#: release-manual.xml:1488
msgid ""
"</inlinemediaobject> Version 9.0.31.0.1 of the package do not work in Etch "
"[pere 2007-07-12]"
@@ -3710,7 +3744,7 @@ msgstr ""
"[pere 2007-07-12]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1479
+#: release-manual.xml:1490
msgid ""
"An alternative is to install flashplayer-mozilla from debian-multimedia. It "
"work with both konqueror and firefox."
@@ -3719,7 +3753,7 @@ msgstr ""
"Funciona tanto con konqueror como con firefox"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1481
+#: release-manual.xml:1492
msgid ""
"To install newer version of flash, download correct deb-package from <ulink "
"url='ftp://ftp.skolelinux.no/debian/pool/contrib/f/flashplugin-"
@@ -3728,7 +3762,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1488 release-manual.xml:1897
+#: release-manual.xml:1499 release-manual.xml:1908
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role='strong'>Warning </emphasis>: The "
"software you install has no trust path. Software installed with "
@@ -3737,14 +3771,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1492
+#: release-manual.xml:1503
msgid ""
"E.g. to install flashplugin for i386 architecture as root. Download via "
"webbrowser or with wget:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1493
+#: release-manual.xml:1504
#, no-wrap
msgid ""
"wget ftp://ftp.skolelinux.no/debian/pool/contrib/f/flashplugin-nonfree/flashplugin-nonfree_9.0.48.0.2_i386.deb\n"
@@ -3752,13 +3786,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1496
+#: release-manual.xml:1507
msgid ""
"If you previously installed flashplayer-mozilla, you must remove this first:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1497
+#: release-manual.xml:1508
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"apt-get remove flashplayer-mozilla\n"
@@ -3766,12 +3800,12 @@ msgid ""
msgstr "apt-get remove courier-ldap]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1500
+#: release-manual.xml:1511
msgid "Then install:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1501
+#: release-manual.xml:1512
#, no-wrap
msgid ""
"dpkg -i flashplugin-nonfree_9.0.48.0.2_i386.deb\n"
@@ -3779,18 +3813,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1507
+#: release-manual.xml:1518
#, fuzzy
msgid "Other useful plugins"
msgstr "Otros temas"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1509
+#: release-manual.xml:1520
msgid "After adding the multimedia repository:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1510
+#: release-manual.xml:1521
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins\n"
@@ -3798,12 +3832,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1516
+#: release-manual.xml:1527
msgid "Playing DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1518
+#: release-manual.xml:1529
msgid ""
"libdvdcss is needed for playing most commercial !DVDs. For legal reasons "
"it's not included in Debian (Edu). If you are legally allowed to use it, "
@@ -3811,14 +3845,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1520
+#: release-manual.xml:1531
msgid ""
"To use www.debian-multimedia.org visit the homepage and find a mirror, or "
"just add"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1521
+#: release-manual.xml:1532
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://debian-multimedia.org etch main\n"
@@ -3826,19 +3860,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1524
+#: release-manual.xml:1535
msgid ""
"to your sources list. Eventually install key package for multimedia (debian-"
"multimedia-keyring)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1526
+#: release-manual.xml:1537
msgid "Install multimedia and dvd libraries"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1527
+#: release-manual.xml:1538
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install libdvdcss2 w32codecs\n"
@@ -3846,17 +3880,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1534
+#: release-manual.xml:1545
msgid "HowTos for networked clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1540
+#: release-manual.xml:1551
msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
msgstr "Clientes ligeros vs Puestos sin disco"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1542
+#: release-manual.xml:1553
msgid ""
"Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
"workstations / lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink "
@@ -3869,17 +3903,17 @@ msgstr ""
"HowTo/LtspDisklessWorkstation </ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1548
+#: release-manual.xml:1559
msgid "LTSP in detail"
msgstr "LTSP en detalle"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1552
+#: release-manual.xml:1563
msgid "lts.conf"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1554
+#: release-manual.xml:1565
msgid ""
"To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
"can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -3889,7 +3923,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1558
+#: release-manual.xml:1569
msgid ""
"The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
"computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -3898,14 +3932,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1562
+#: release-manual.xml:1573
msgid ""
"Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
"something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1565
+#: release-manual.xml:1576
#, no-wrap
msgid ""
"[192.168.0.10]\n"
@@ -3916,19 +3950,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1571
+#: release-manual.xml:1582
msgid "somewhere below the default settings."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1573
+#: release-manual.xml:1584
msgid ""
"Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
"client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1575
+#: release-manual.xml:1586
msgid ""
"To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
"add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -3937,12 +3971,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1582
+#: release-manual.xml:1593
msgid "load balancing LTSP servers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1584
+#: release-manual.xml:1595
msgid ""
"It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
"for load balancing. One way is listing several servers using "
@@ -3954,24 +3988,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1593
+#: release-manual.xml:1604
msgid ""
"</inlinemediaobject> This feature was new in ltsp version 0.99debian12+0.0."
"edu.etch.8 to be included in 3.0r1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1599
+#: release-manual.xml:1610
msgid "Connecting windows machines to the network / windows integration"
msgstr "Conectar máquinas windows a la red / integración con windows"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1603
+#: release-manual.xml:1614
msgid "Joining the domain"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1605
+#: release-manual.xml:1616
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -3984,7 +4018,7 @@ msgstr ""
"de autentificar a los usuarios."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1607
+#: release-manual.xml:1618
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
@@ -3993,14 +4027,14 @@ msgstr ""
"(pocos) pasos:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1609
+#: release-manual.xml:1620
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
msgstr "1. Crear un usuario en el grupo \"admins\" (si no existiera ya)"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1611
+#: release-manual.xml:1622
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
"group needs to authorize the process. If not yet existing a user with that "
@@ -4015,12 +4049,12 @@ msgstr ""
"contraseña para root en Samba."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1616
+#: release-manual.xml:1627
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr "2. Concigurar el cliente Windows como un puesto estático"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1618
+#: release-manual.xml:1629
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
"controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -4041,7 +4075,7 @@ msgstr ""
"unirse al dominio."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1622
+#: release-manual.xml:1633
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
"matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)"
@@ -4051,20 +4085,20 @@ msgstr ""
"configuración de ip)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1623
+#: release-manual.xml:1634
msgid ""
"It's really important, that the Windows hosts has the same data, otherwise "
"Samba will not find the host added in step 2."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1626
+#: release-manual.xml:1637
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
"4. Unirse al dominio como de costumbre con el usuario añadido en el paso 1."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1627
+#: release-manual.xml:1638
msgid ""
"Depending on the version and language of you Windows installation, you "
"should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -4078,7 +4112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1630
+#: release-manual.xml:1641
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
"Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -4094,12 +4128,12 @@ msgstr ""
"\"Mis Documentos\"."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1635
+#: release-manual.xml:1646
msgid "XP home"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1637
+#: release-manual.xml:1648
msgid ""
"Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
"their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -4108,12 +4142,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1642
+#: release-manual.xml:1653
msgid "Managing roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1644
+#: release-manual.xml:1655
msgid ""
"Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
"items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -4124,7 +4158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1646
+#: release-manual.xml:1657
msgid ""
"Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
"copied back to the server during logout. A large profile can make windows "
@@ -4135,7 +4169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1648
+#: release-manual.xml:1659
msgid ""
"<emphasis role='strong'>The educational approach </emphasis> One way to deal "
"with to large profiles is to explain the situation for the users. tell them "
@@ -4144,7 +4178,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1651
+#: release-manual.xml:1662
msgid ""
"<emphasis role='strong'>Tweaking the profile </emphasis> A different way to "
"deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect other "
@@ -4155,22 +4189,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1656 release-manual.xml:1739
+#: release-manual.xml:1667 release-manual.xml:1750
msgid "Using machine policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1658
+#: release-manual.xml:1669
msgid "you can edit the machines policy and copy it to all other computers."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1659
+#: release-manual.xml:1670
msgid "pick a freshly installed windows computer, and run gpedit.msc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1661
+#: release-manual.xml:1672
msgid ""
"under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> System "
"-> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you can enter a "
@@ -4180,56 +4214,56 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1662
+#: release-manual.xml:1673
msgid "log"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1663
+#: release-manual.xml:1674
msgid "Locale settings"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1664 release-manual.xml:1667
+#: release-manual.xml:1675 release-manual.xml:1678
msgid "Temporary Internet Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1665
+#: release-manual.xml:1676
msgid "My Documents"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1666
+#: release-manual.xml:1677
msgid "Application Data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1670
+#: release-manual.xml:1681
msgid "Save your changes, and exit the editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1672
+#: release-manual.xml:1683
msgid ""
"Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
"all other windows machines."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1674
+#: release-manual.xml:1685
msgid ""
"It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
"included at install time."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1682 release-manual.xml:1755 release-manual.xml:1780
+#: release-manual.xml:1693 release-manual.xml:1766 release-manual.xml:1791
msgid "Using global policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1684
+#: release-manual.xml:1695
msgid ""
"By using the windows policy editor (poledit.exe), you can can create a "
"Policy file (NTConfig.pol) file and put it in your netlogon share on tjener. "
@@ -4240,49 +4274,49 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1689
+#: release-manual.xml:1700
msgid "Editing Windows registry"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1691
+#: release-manual.xml:1702
msgid ""
"You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
"to other computers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1692
+#: release-manual.xml:1703
msgid "Start the Registry Editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1694
+#: release-manual.xml:1705
msgid ""
"Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1698
+#: release-manual.xml:1709
msgid ""
"Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1702
+#: release-manual.xml:1713
msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1705
+#: release-manual.xml:1716
msgid ""
"Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
"policy)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1708
+#: release-manual.xml:1719
msgid ""
"Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
"selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -4290,18 +4324,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1710
+#: release-manual.xml:1721
#, fuzzy
msgid "Sources:"
msgstr "Recursos"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1733
+#: release-manual.xml:1744
msgid "Redirecting parts of profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1735
+#: release-manual.xml:1746
msgid ""
"Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
"may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -4311,7 +4345,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1741
+#: release-manual.xml:1752
msgid ""
"Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
"msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -4320,7 +4354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1743
+#: release-manual.xml:1754
msgid ""
"One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
"folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -4328,36 +4362,36 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1745
+#: release-manual.xml:1756
msgid ""
"User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> Offline Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1748
+#: release-manual.xml:1759
msgid ""
"Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> Offline "
"Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1757
+#: release-manual.xml:1768
#, fuzzy
msgid "FIXME"
msgstr "POR CORREGIR"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1763
+#: release-manual.xml:1774
msgid "Avoiding roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1767
+#: release-manual.xml:1778
msgid "Using a local policy"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1769
+#: release-manual.xml:1780
msgid ""
"Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
"This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -4365,29 +4399,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1771
+#: release-manual.xml:1782
msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1773
+#: release-manual.xml:1784
msgid ""
"Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow local "
"profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1782
+#: release-manual.xml:1793
msgid "FIXME: what is the roaming profile key for the global policy editor"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1787
+#: release-manual.xml:1798
msgid "altering samba config"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1789
+#: release-manual.xml:1800
msgid ""
"By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
"network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -4397,7 +4431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1792
+#: release-manual.xml:1803
#, no-wrap
msgid ""
"logon path = \"\"\n"
@@ -4406,12 +4440,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1801
+#: release-manual.xml:1812
msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1803
+#: release-manual.xml:1814
#, fuzzy
msgid ""
"Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
@@ -4423,21 +4457,21 @@ msgstr ""
"a Skolelinux desde su casa usando Windows, Mac o Linux."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1805
+#: release-manual.xml:1816
msgid ""
"RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
"<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1809
+#: release-manual.xml:1820
msgid ""
"VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
"Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1812
+#: release-manual.xml:1823
msgid ""
"NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
"remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -4446,14 +4480,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1814
+#: release-manual.xml:1825
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps'>Citrix ICA "
"client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1840
+#: release-manual.xml:1851
#, fuzzy
msgid "HowTos for teaching and learning"
msgstr ""
@@ -4461,38 +4495,38 @@ msgstr ""
"ulink> de este documento"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1846
+#: release-manual.xml:1857
msgid "moodle"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1848
+#: release-manual.xml:1859
msgid ""
"Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
"install moodle."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1851
+#: release-manual.xml:1862
msgid ""
"Some schools in France use moodle to keep track of students' facilities and "
"credit points. FIXME: more examples, etc."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1856
+#: release-manual.xml:1867
msgid "Monitoring pupils"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1858
+#: release-manual.xml:1869
msgid ""
"Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
"students. FIXME: explain how to install and use it."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1861
+#: release-manual.xml:1872
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"apt-get install italc\n"
@@ -4500,26 +4534,26 @@ msgid ""
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1868
+#: release-manual.xml:1879
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role='strong'>Warning </emphasis>: monitoring "
"humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1874
+#: release-manual.xml:1885
msgid "Restricting pupils network access"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1876
+#: release-manual.xml:1887
msgid ""
"Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access. "
"FIXME: explain how to install and use it."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1882
+#: release-manual.xml:1893
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role='strong'>Warning </emphasis>: "
"restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -4527,12 +4561,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1888
+#: release-manual.xml:1899
msgid "Installing swi-prolog on etch"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1890
+#: release-manual.xml:1901
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
"not part of etch. But you can just install the version from sarge on a etch "
@@ -4540,7 +4574,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1902
+#: release-manual.xml:1913
#, no-wrap
msgid ""
"# swi-prolog depends on libreadline4, also not in etch\n"
@@ -4553,14 +4587,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:1910
+#: release-manual.xml:1921
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog-doc </computeroutput> is part of etch "
"<inlinemediaobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1925
+#: release-manual.xml:1936
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep'>http://"
"wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep </ulink> - incomplete but "
@@ -4571,23 +4605,23 @@ msgstr ""
"interesante"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1934
+#: release-manual.xml:1945
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuir"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1938
+#: release-manual.xml:1949
msgid "Let us know you exist"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:1941
+#: release-manual.xml:1952
#, fuzzy
msgid "<phrase>worldmapphp?lang=en&image=worldmap </phrase>"
msgstr "<phrase>:-) </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:1946
+#: release-manual.xml:1957
msgid ""
"There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
"contribution is to let us know you exist and use Debian Edu - this motivates "
@@ -4596,7 +4630,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1952
+#: release-manual.xml:1963
msgid ""
"The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
"system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -4607,13 +4641,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1958
+#: release-manual.xml:1969
#, fuzzy
msgid "Contribute locally"
msgstr "Contribuir"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1960
+#: release-manual.xml:1971
msgid ""
"Currently there are local teams in Norway, Germany, France and in the region "
"of Extremadura in Spain. \"Isolated\" contributors and users exist in "
@@ -4621,7 +4655,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1962
+#: release-manual.xml:1973
msgid ""
"The <link linkend=\"Support\">support chapter</link> explains and links to "
"localized ressources, as <emphasis>contribute </emphasis> and "
@@ -4629,20 +4663,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1969
+#: release-manual.xml:1980
#, fuzzy
msgid "Contribute globally"
msgstr "Contribuir"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1971
+#: release-manual.xml:1982
msgid ""
"Internationally we are organized in <ulink url='http://wiki.debian.org/"
"DebianEdu/Teams/'>different teams </ulink> working on different subjects."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1974
+#: release-manual.xml:1985
msgid ""
"The <ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu'>developer mailing list </"
"ulink> is most of the time our main medium for communication, though we have "
@@ -4651,7 +4685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1977
+#: release-manual.xml:1988
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the <ulink url='http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/"
@@ -4659,13 +4693,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1983
+#: release-manual.xml:1994
#, fuzzy
msgid "Documentation writers and translators"
msgstr "== Escritores de la Documentación =="
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1985
+#: release-manual.xml:1996
msgid ""
"This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
"If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -4674,7 +4708,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1987
+#: release-manual.xml:1998
#, fuzzy
msgid ""
"The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
@@ -4690,7 +4724,7 @@ msgstr ""
"Documentation/Etch/Translations'>Las traducciones </ulink> son parte del"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1995
+#: release-manual.xml:2006
msgid ""
"Another very good way to contribute and to help users is by translating "
"software and documentation. Information how to translate this document can "
@@ -4699,7 +4733,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1997
+#: release-manual.xml:2008
msgid ""
"<link linkend='fndef-11e1b5e032277f2a1703fa3bbb0cc09d059250c9-0' "
"endterm='fnref-11e1b5e032277f2a1703fa3bbb0cc09d059250c9-0'>1 </link> We use "
@@ -4710,22 +4744,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:2008
+#: release-manual.xml:2019
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2012
+#: release-manual.xml:2023
msgid "Volunteer based support"
msgstr "Soporte basado en voluntarios"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2016
+#: release-manual.xml:2027
msgid "in english"
msgstr "en inglés"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2022
+#: release-manual.xml:2033
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
@@ -4737,7 +4771,7 @@ msgstr ""
"</ulink> - lista de correo para soporte en habla inglesa"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:2026
+#: release-manual.xml:2037
msgid ""
"#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
"not expect real time support even though it frequently happens "
@@ -4745,12 +4779,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2037
+#: release-manual.xml:2048
msgid "in norwegian"
msgstr "en noruego"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2039
+#: release-manual.xml:2050
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -4762,7 +4796,7 @@ msgstr ""
"ulink> - lista de correo de soporte para usuarios en habla noruega"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2043
+#: release-manual.xml:2054
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -4775,17 +4809,17 @@ msgstr ""
"linuxiskolen </ulink> - POR CORREGIR"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2046
+#: release-manual.xml:2057
msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2052
+#: release-manual.xml:2063
msgid "in german"
msgstr "en alemán"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2054
+#: release-manual.xml:2065
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url='http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user'>http://www."
@@ -4796,7 +4830,7 @@ msgstr ""
"para usuarios en habla alemana"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2058
+#: release-manual.xml:2069
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.skolelinux.de'>http://wiki.skolelinux.de </ulink> - "
@@ -4806,17 +4840,17 @@ msgstr ""
"wiki alemán con muchos <ulink url='/HowTos'>Tutoriales </ulink> etc."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2061
+#: release-manual.xml:2072
msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2067
+#: release-manual.xml:2078
msgid "in french"
msgstr "en francés"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2069
+#: release-manual.xml:2080
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu-french'>http://lists.debian."
@@ -4826,12 +4860,12 @@ msgstr ""
"org/debian-edu-french </ulink> lista de correo de soporte en francés"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2078
+#: release-manual.xml:2089
msgid "Professional support"
msgstr "Soporte profesional"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2080
+#: release-manual.xml:2091
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
"url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp'>http://wiki."
@@ -4842,12 +4876,12 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp </ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:2087
+#: release-manual.xml:2098
msgid "Copyright and authors"
msgstr "Copyright y authores"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2089
+#: release-manual.xml:2100
#, fuzzy
msgid ""
"This document is written and copyrighted 2007 by Holger Levsen, Petter "
@@ -4860,7 +4894,7 @@ msgstr ""
"licencia GPL2 o cualquier versión posterior. ¡Disfrútalo!"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2091
+#: release-manual.xml:2102
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role='strong'>please only do so if you "
"are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -4872,12 +4906,12 @@ msgstr ""
"tu nombre aquí y libéralo bajo la GPL2 o posterior."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:2097
+#: release-manual.xml:2108
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "Copyright de la traducción y Autores"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2099
+#: release-manual.xml:2110
msgid ""
"The spanish translation is copyrighted 2007 by José L. Redrejo Rodríguez and "
"is released under the GPL2 or any later version."
@@ -4886,7 +4920,7 @@ msgstr ""
"está bajo la licencia GPL2 o versiones posteriores."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2101
+#: release-manual.xml:2112
#, fuzzy
msgid ""
"The norwegian Bokmål translation is copyrighted 2007 by Petter Reinholdtsen "
@@ -4896,7 +4930,7 @@ msgstr ""
"la licencia GPL2 o versiones posteriores."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2103
+#: release-manual.xml:2114
#, fuzzy
msgid ""
"The german translation is copyrighted 2007 by Holger Levsen, Patrick "
@@ -4907,7 +4941,7 @@ msgstr ""
"licencia GPL2 o versiones posteriores."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2105
+#: release-manual.xml:2116
#, fuzzy
msgid ""
"The italian translation is copyrighted 2007 by Claudio Carboncini and is "
@@ -4917,12 +4951,12 @@ msgstr ""
"está bajo la licencia GPL2 o versiones posteriores."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:2110
+#: release-manual.xml:2121
msgid "Translations of this document"
msgstr "Traducciones de este documento"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2112
+#: release-manual.xml:2123
#, fuzzy
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
@@ -4933,13 +4967,13 @@ msgstr ""
"y español."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2116
+#: release-manual.xml:2127
#, fuzzy
msgid "HowTo translate this document"
msgstr "Como traducir este documento"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2118
+#: release-manual.xml:2129
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
"software projects, read <computeroutput>usr/share/doc/debian-edu-doc/README."
@@ -4949,7 +4983,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2121
+#: release-manual.xml:2132
#, fuzzy
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
@@ -4963,7 +4997,7 @@ msgstr ""
"edu at l.d.o </ulink> o ponga un bug al paquete debian-edu-doc."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2125
+#: release-manual.xml:2136
msgid ""
"You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
"anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -4972,14 +5006,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2129
+#: release-manual.xml:2140
msgid ""
"<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
"edu-doc </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2134
+#: release-manual.xml:2145
msgid ""
"Then edit the <computeroutput>documentation/release-manual/release-manual."
"$CC.po </computeroutput> (where you replace $CC with your language code). "
@@ -4988,14 +5022,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2138
+#: release-manual.xml:2149
msgid ""
"Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
"do so) or send the file to the mailinglist."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2140
+#: release-manual.xml:2151
#, fuzzy
msgid ""
"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.release-manual-translations to "
@@ -5009,25 +5043,25 @@ msgstr ""
"mimetype=xml/docbook'>los fuentes </ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2142
+#: release-manual.xml:2153
#, fuzzy
msgid "Please report any problems."
msgstr "Por favor, informa de otros posibles fallos importantes."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:2148
+#: release-manual.xml:2159
#, fuzzy
msgid "Appendix A - The GNU Public License"
msgstr "Apéndice A - La Licencia Pública GNU (GPL)"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:2151
+#: release-manual.xml:2162
#, no-wrap
msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2157
+#: release-manual.xml:2168
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 2007 Holger Levsen < <ulink url='mailto:holger at layer-acht."
@@ -5040,7 +5074,7 @@ msgstr ""
"DebianEdu/Documentation/Etch/ </ulink> <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2160
+#: release-manual.xml:2171
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -5049,7 +5083,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2162
+#: release-manual.xml:2173
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -5058,7 +5092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2164
+#: release-manual.xml:2175
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -5066,17 +5100,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2169
+#: release-manual.xml:2180
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2171
+#: release-manual.xml:2182
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2173
+#: release-manual.xml:2184
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -5085,12 +5119,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2178
+#: release-manual.xml:2189
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2180
+#: release-manual.xml:2191
msgid ""
"<emphasis role='strong'>0. </emphasis> This License applies to any program "
"or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying "
@@ -5104,7 +5138,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2183
+#: release-manual.xml:2194
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -5115,7 +5149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2185
+#: release-manual.xml:2196
msgid ""
"<emphasis role='strong'>1. </emphasis> You may copy and distribute verbatim "
"copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, "
@@ -5127,14 +5161,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2188
+#: release-manual.xml:2199
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2190
+#: release-manual.xml:2201
msgid ""
"<emphasis role='strong'>2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
"of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -5143,7 +5177,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2193
+#: release-manual.xml:2204
msgid ""
"<emphasis role='strong'>a) </emphasis> You must cause the modified files to "
"carry prominent notices stating that you changed the files and the date of "
@@ -5151,7 +5185,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2196
+#: release-manual.xml:2207
msgid ""
"<emphasis role='strong'>b) </emphasis> You must cause any work that you "
"distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -5160,7 +5194,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2199
+#: release-manual.xml:2210
msgid ""
"<emphasis role='strong'>c) </emphasis> If the modified program normally "
"reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -5175,7 +5209,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2204
+#: release-manual.xml:2215
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -5189,7 +5223,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2206
+#: release-manual.xml:2217
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -5198,7 +5232,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2208
+#: release-manual.xml:2219
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -5207,7 +5241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2210
+#: release-manual.xml:2221
msgid ""
"<emphasis role='strong'>3. </emphasis> You may copy and distribute the "
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -5216,7 +5250,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2213
+#: release-manual.xml:2224
msgid ""
"<emphasis role='strong'>a) </emphasis> Accompany it with the complete "
"corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -5225,7 +5259,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2216
+#: release-manual.xml:2227
msgid ""
"<emphasis role='strong'>b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
"valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -5236,7 +5270,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2219
+#: release-manual.xml:2230
msgid ""
"<emphasis role='strong'>c) </emphasis> Accompany it with the information "
"you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This "
@@ -5246,7 +5280,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2224
+#: release-manual.xml:2235
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -5260,7 +5294,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2226
+#: release-manual.xml:2237
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -5270,7 +5304,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2228
+#: release-manual.xml:2239
msgid ""
"<emphasis role='strong'>4. </emphasis> You may not copy, modify, "
"sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -5282,7 +5316,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2231
+#: release-manual.xml:2242
msgid ""
"<emphasis role='strong'>5. </emphasis> You are not required to accept this "
"License, since you have not signed it. However, nothing else grants you "
@@ -5295,7 +5329,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2234
+#: release-manual.xml:2245
msgid ""
"<emphasis role='strong'>6. </emphasis> Each time you redistribute the "
"Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -5307,7 +5341,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2237
+#: release-manual.xml:2248
msgid ""
"<emphasis role='strong'>7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -5324,7 +5358,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2240
+#: release-manual.xml:2251
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -5332,7 +5366,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2242
+#: release-manual.xml:2253
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -5346,14 +5380,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2244
+#: release-manual.xml:2255
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2246
+#: release-manual.xml:2257
msgid ""
"<emphasis role='strong'>8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
"the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -5365,7 +5399,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2249
+#: release-manual.xml:2260
msgid ""
"<emphasis role='strong'>9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -5374,7 +5408,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2252
+#: release-manual.xml:2263
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -5386,7 +5420,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2254
+#: release-manual.xml:2265
msgid ""
"<emphasis role='strong'>10. </emphasis> If you wish to incorporate parts of "
"the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -5399,7 +5433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2257
+#: release-manual.xml:2268
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr ""
@@ -5407,7 +5441,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2260
+#: release-manual.xml:2271
msgid ""
"<emphasis role='strong'>11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
"FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -5421,7 +5455,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2263
+#: release-manual.xml:2274
msgid ""
"<emphasis role='strong'>12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -5435,42 +5469,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2269
+#: release-manual.xml:2280
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:2275
+#: release-manual.xml:2286
msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2279
+#: release-manual.xml:2290
msgid "Features of the Standalone image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2280
+#: release-manual.xml:2291
msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2281
+#: release-manual.xml:2292
msgid "All packages from the laptop task"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2282
+#: release-manual.xml:2293
msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2287
+#: release-manual.xml:2298
msgid "Activating translations and regional support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2289
+#: release-manual.xml:2300
msgid ""
"To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
"UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -5482,7 +5516,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2294
+#: release-manual.xml:2305
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>Language (Region) </emphasis>"
msgstr ""
@@ -5490,7 +5524,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2298
+#: release-manual.xml:2309
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>Locale value </emphasis>"
msgstr ""
@@ -5498,7 +5532,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2302
+#: release-manual.xml:2313
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>Keyboard layout </emphasis>"
msgstr ""
@@ -5506,108 +5540,108 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2307
+#: release-manual.xml:2318
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2310
+#: release-manual.xml:2321
msgid "nb_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2313 release-manual.xml:2323
+#: release-manual.xml:2324 release-manual.xml:2334
msgid "no"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2317
+#: release-manual.xml:2328
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2320
+#: release-manual.xml:2331
msgid "nn_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2327
+#: release-manual.xml:2338
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "en alemán"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2330
+#: release-manual.xml:2341
msgid "de_DE.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2333
+#: release-manual.xml:2344
msgid "de"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2337
+#: release-manual.xml:2348
msgid "French (France)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2340
+#: release-manual.xml:2351
msgid "fr_FR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2343
+#: release-manual.xml:2354
msgid "fr"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2347
+#: release-manual.xml:2358
msgid "Greek (Greece)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2350
+#: release-manual.xml:2361
msgid "el_GR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2353
+#: release-manual.xml:2364
msgid "el"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2357
+#: release-manual.xml:2368
msgid "Japanese"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2360
+#: release-manual.xml:2371
msgid "ja_JP.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2363
+#: release-manual.xml:2374
msgid "jp"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2367
+#: release-manual.xml:2378
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2370
+#: release-manual.xml:2381
msgid "se_NO"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2373
+#: release-manual.xml:2384
msgid "no(smi)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2380
+#: release-manual.xml:2391
msgid ""
"A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
"i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -5616,32 +5650,32 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2386
+#: release-manual.xml:2397
msgid "Stuff to know"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2387
+#: release-manual.xml:2398
msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2393
+#: release-manual.xml:2404
msgid "Known issues with the image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2394
+#: release-manual.xml:2405
msgid "none known yet."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2400
+#: release-manual.xml:2411
msgid "Download"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2402
+#: release-manual.xml:2413
msgid ""
"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url='ftp://ftp.skolelinux.no/"
"cd-etch-live/'>FTP </ulink>, <ulink url='http://ftp.skolelinux.no/cd-etch-"
diff --git a/documentation/release-manual/release-manual.it.po b/documentation/release-manual/release-manual.it.po
index 683e917..b43abf1 100644
--- a/documentation/release-manual/release-manual.it.po
+++ b/documentation/release-manual/release-manual.it.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-22 1:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-22 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-18 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
"Language-Team: italian <debian-edu at lists.debian.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Debian Edu / Skolelinux Terra 3.0 Release Manual"
msgstr "Manuale di Debian Edu / Skolelinux Terra 3.0 Release"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:3 release-manual.xml:2155
+#: release-manual.xml:3 release-manual.xml:2166
msgid "Release manual for Debian Edu etch 3.0 Codename \"Terra\""
msgstr "Manuale Debian per la versione Edu etch 3.0 Nome codice \"Terra\""
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgstr ""
"funzionare<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:329 release-manual.xml:1333 release-manual.xml:1912
-#: release-manual.xml:1947 release-manual.xml:2027
+#: release-manual.xml:329 release-manual.xml:1344 release-manual.xml:1923
+#: release-manual.xml:1958 release-manual.xml:2038
msgid "<phrase>:-) </phrase>"
msgstr "<phrase>:-) </phrase>"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"sul dettagglio dei pagamenti (per l'invio dei media) <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:421 release-manual.xml:492
+#: release-manual.xml:421 release-manual.xml:497
msgid "<phrase>:) </phrase>"
msgstr "<phrase>:) </phrase>"
@@ -1563,11 +1563,12 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: release-manual.xml:450
+#, fuzzy
msgid ""
"Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
"installer does not support graphical installation. Enter "
-"<computeroutput>install </computeroutput> at the boot prompt to do a text-"
-"mode install."
+"<computeroutput>install </computeroutput> at the boot prompt to do an i386 "
+"text-mode install."
msgstr ""
"La installazione grafica è il default per i386 e amd64. L'installazione "
"powerpc non supporta l'installazione grafica. Digita <computeroutput>install "
@@ -1602,33 +1603,48 @@ msgstr ""
"computeroutput>. Si può scegliere anche la versione grafica con "
"<computeroutput>amd64-expertgui </computeroutput>."
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: release-manual.xml:465
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to boot the i386 mode with the multiarch DVD on an amd64 machine "
+"you need to manually select <computeroutput>install </computeroutput> (text "
+"mode) or <computeroutput>expertgui </computeroutput> (graphical mode). The "
+"multiarch DVD defaults to use amd64-installgui on x86 64-bits machines, and "
+"installgui on x86 32-bits machines."
+msgstr ""
+"Se si vuole installare in modo testo l'architettura amd64 con il DVD "
+"multiarchitettura occorre scrivere <computeroutput>amd64-install </"
+"computeroutput>. Si può scegliere anche la versione grafica con "
+"<computeroutput>amd64-expertgui </computeroutput>."
+
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:464
+#: release-manual.xml:469
msgid "Choose a language (for the installation and the installed system)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:465
+#: release-manual.xml:470
msgid "Choose a time-zone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:466
+#: release-manual.xml:471
msgid "Choose a keyboard keymap (usually the countrys default is fine)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:468
+#: release-manual.xml:473
msgid "<emphasis role='strong'>Choose a profile </emphasis>:"
msgstr "<emphasis role='strong'>Scegliere un profilo</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:470
+#: release-manual.xml:475
msgid "server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:470
+#: release-manual.xml:475
msgid ""
"This is the main server (tjener) for your school providing the following "
"services: file, print, intranet, proxy, DNS, DHCP, LDAP, backup, nagios, "
@@ -1637,13 +1653,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:473
+#: release-manual.xml:478
#, fuzzy
msgid "workstation"
msgstr "Installazione"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:473
+#: release-manual.xml:478
msgid ""
"A computer booting from its local hard drive, and running all software and "
"devices locally like an ordinary computer, but the user login is "
@@ -1652,13 +1668,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:476
+#: release-manual.xml:481
#, fuzzy
msgid "thin client server"
msgstr "I servizi dei thin client"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:476
+#: release-manual.xml:481
msgid ""
"Thin client (and diskless workstation) server. Clients with no hard drive "
"boot and run software from this server. This computer needs two network "
@@ -1666,24 +1682,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:479
+#: release-manual.xml:484
msgid "standalone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:479
+#: release-manual.xml:484
msgid ""
"An ordinary computer that can function without a main server, ie. doesn't "
"need to be on the network. Includes laptops."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:482
+#: release-manual.xml:487
msgid "barebone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:482
+#: release-manual.xml:487
msgid ""
"This profile is only available when using the 'debian-edu-expert' boot "
"option. It will install the base packages and configure the machine to "
@@ -1693,7 +1709,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:486
+#: release-manual.xml:491
msgid ""
"The first 3 profiles can all be installed on the same machine. That means "
"the main server can also be a thin client server and can be used as a "
@@ -1701,18 +1717,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:487
+#: release-manual.xml:492
msgid ""
"say yes to automatic partioning, it will destroy the data on the harddrives!"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:488
+#: release-manual.xml:493
msgid "say yes to partman"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:490
+#: release-manual.xml:495
msgid ""
"please say yes to submit information to <ulink url='http://popcon.skolelinux."
"org/'>http://popcon.skolelinux.org/ </ulink> - though you dont have to "
@@ -1723,31 +1739,31 @@ msgstr ""
"non è necessario <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:497
+#: release-manual.xml:502
msgid "wait"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:498
+#: release-manual.xml:503
msgid "be happy"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:501
+#: release-manual.xml:506
+#, fuzzy
msgid ""
-"FIXME: this section needs a link to the half-thick client (aka diskless "
-"workstation aka lowfat clients) installation howto."
+"FIXME: this section needs a link to diskless workstation installation howto."
msgstr ""
"FIXME: this section needs a link to the half-thick client (aka diskless "
"workstation aka lowfat clients) installation howto."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:505
+#: release-manual.xml:510
msgid "A note on manual partitioning"
msgstr "Una nota sul partizionamento manuale"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:507
+#: release-manual.xml:512
msgid ""
"If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
"make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -1765,12 +1781,12 @@ msgstr ""
"collegarsi alla rete."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:512
+#: release-manual.xml:517
msgid "A note on notebooks"
msgstr "Una nota sui notebooks"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:514
+#: release-manual.xml:519
msgid ""
"In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
"or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -1787,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"occorre scegliereil profilo standalone."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:516
+#: release-manual.xml:521
msgid ""
"It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
"information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -1800,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"a oggi non ci sono howto per questo argomento."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:523
+#: release-manual.xml:528
msgid ""
"Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
msgstr ""
@@ -1808,77 +1824,77 @@ msgstr ""
"client-server"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:526
+#: release-manual.xml:531
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-bootopt.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-bootopt.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:532
+#: release-manual.xml:537
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-lang.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-lang.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:538
+#: release-manual.xml:543
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-region.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-region.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:544
+#: release-manual.xml:549
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-keyboard.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-keyboard.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:550
+#: release-manual.xml:555
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-profile-ms-tcs.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-profile-ms-tcs.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:556
+#: release-manual.xml:561
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-autopartition.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-autopartition.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:562
+#: release-manual.xml:567
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-popcon.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-popcon.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:568
+#: release-manual.xml:573
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-timezone.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-timezone.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:574
+#: release-manual.xml:579
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-rootpw.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-rootpw.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:580
+#: release-manual.xml:585
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-baseinstall.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-baseinstall.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:586
+#: release-manual.xml:591
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-pkginstall-ms-tcs.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-pkginstall-ms-tcs.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:592
+#: release-manual.xml:597
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-finished.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-finished.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:598
+#: release-manual.xml:603
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-grub.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-grub.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:604
+#: release-manual.xml:609
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-usplash.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-usplash.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:609
+#: release-manual.xml:614
msgid ""
"The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
"screen shot."
@@ -1887,17 +1903,17 @@ msgstr ""
"risoluzione di questa immagine."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:612
+#: release-manual.xml:617
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-kdm-small.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-kdm-small.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:621
+#: release-manual.xml:626
msgid "Getting started"
msgstr "Partiamo"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:623
+#: release-manual.xml:628
msgid ""
"This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
"to get started. The minimum you need to do is:"
@@ -1906,32 +1922,32 @@ msgstr ""
"partire. Questo è il minimo da fare:"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:624
+#: release-manual.xml:629
msgid ""
"adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
"NFS)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:625
+#: release-manual.xml:630
#, fuzzy
msgid "adding users"
msgstr "Aggiungere utenti"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:626
+#: release-manual.xml:631
msgid ""
"it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
"be added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:629
+#: release-manual.xml:634
msgid "This is described below."
msgstr "Questo è descritto in seguito."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:631
+#: release-manual.xml:636
msgid ""
"The <link linkend=\"HowTo\">HowTo</link> chapter describes more tips and "
"tricks and frequently asked questions, while this chapter describes the "
@@ -1942,17 +1958,17 @@ msgstr ""
"che tutti devono fare."
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:634
+#: release-manual.xml:639
msgid "<phrase>attachment:getting-started.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:getting-started.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:641
+#: release-manual.xml:646
msgid "Services running on the main server"
msgstr "Servizi attivi sul server principale"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:643
+#: release-manual.xml:648
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
@@ -1961,12 +1977,13 @@ msgstr ""
"modificati attraverso l'interfaccia web. Descriveremo qui ogni servizio."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:647
-msgid "Using lwat web based management"
-msgstr "Usare la interfaccia web lwat per l'amministrazione"
+#: release-manual.xml:652
+#, fuzzy
+msgid "Web based management, using lwat"
+msgstr "Amministrare gli utenti con lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:649
+#: release-manual.xml:654
msgid ""
"Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
"important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -1978,38 +1995,63 @@ msgstr ""
"(aggiungere, modificare, cancellare):"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:650
+#: release-manual.xml:655
#, fuzzy
msgid "User Administration"
msgstr "Amministrazione"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:651
+#: release-manual.xml:656
#, fuzzy
msgid "Group Administration"
msgstr "Amministrazione"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:652
+#: release-manual.xml:657
#, fuzzy
msgid "Automount informations"
msgstr "Dove trovare maggiori informazioni"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:653
+#: release-manual.xml:658
#, fuzzy
msgid "Machine Administration"
msgstr "Amministrazione"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:656
+#: release-manual.xml:661
msgid ""
"To access lwat point your webbrowser to <ulink url='https://www/"
-"lwat'>https://www/lwat </ulink>. There you will see the page below with the "
-"menu fixed to the left part and the varying main part on the right. First "
-"you'll see a login screen where you can login with your admin account. If "
-"you visit this site the first time after installation, the loginname there "
-"is:"
+"lwat'>https://www/lwat </ulink>. You will get an error message, because of "
+"atleast 2 facts:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
+#: release-manual.xml:663
+msgid "the certificate is self-signed"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
+#: release-manual.xml:664
+msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
+#: release-manual.xml:665
+msgid ""
+"you may also get an error if the installation is more than one month old, "
+"since the certificate is only valid for one month."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:668
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
+"page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
+"the right. First you'll see a login screen where you can login with your "
+"admin account. If you visit this site the first time after installation, the "
+"loginname there is:"
msgstr ""
"Per accedere a lwat puntare il browser web a <ulink url='https://www/"
"lwat'>https://www/lwat </ulink>. Si dovrebbe vedere la pagina sotto con un "
@@ -2019,13 +2061,13 @@ msgstr ""
"l'installazione, il nome di login è:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:658
+#: release-manual.xml:669
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr "admin]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:660
+#: release-manual.xml:671
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account."
@@ -2034,12 +2076,12 @@ msgstr ""
"root."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:663
+#: release-manual.xml:674
msgid "<phrase>attachment:lwat-login.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-login.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:668
+#: release-manual.xml:679
msgid ""
"After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
"menu."
@@ -2048,12 +2090,12 @@ msgstr ""
"compiti nel menu."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:673
+#: release-manual.xml:684
msgid "User Management with lwat"
msgstr "Amministrare gli utenti con lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:675
+#: release-manual.xml:686
msgid ""
"In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
"used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -2068,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"sono disponibili su tutti i sistemi della rete."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:677
+#: release-manual.xml:688
msgid ""
"To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
"data entered to the LDAP directory."
@@ -2077,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"utenti nella directory LDAP."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:679
+#: release-manual.xml:690
msgid ""
"You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
"members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2089,12 +2131,12 @@ msgstr ""
"groups)."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:683
+#: release-manual.xml:694
msgid "Adding users"
msgstr "Aggiungere utenti"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:685
+#: release-manual.xml:696
msgid ""
"To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
"menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -2117,44 +2159,44 @@ msgstr ""
"systemadministration. A oggi lwat conosce i ruoli seguenti:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:687
+#: release-manual.xml:698
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>role </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Scegliere un profilo</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:691
+#: release-manual.xml:702
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>granted privileges </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Scegliere un profilo</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:696
+#: release-manual.xml:707
msgid "Students"
msgstr "Studenti"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:699
+#: release-manual.xml:710
msgid "Login and use the system"
msgstr "Login e uso del sistema"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:703
+#: release-manual.xml:714
msgid "Teachers"
msgstr "Insegnanti"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:706
+#: release-manual.xml:717
msgid "Same as Students"
msgstr "Lo stesso di studenti"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:710
+#: release-manual.xml:721
msgid "jrAdmins"
msgstr "jrAdmins"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:713
+#: release-manual.xml:724
msgid ""
"Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
"of Admins)"
@@ -2163,12 +2205,12 @@ msgstr ""
"(una specie di Amministratori)"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:717
+#: release-manual.xml:728
msgid "Admins"
msgstr "Amministratori"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:720
+#: release-manual.xml:731
msgid ""
"Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
"machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
@@ -2178,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"di collegarsi al dominio Skolelinux"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:727
+#: release-manual.xml:738
msgid ""
"After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
"is added."
@@ -2187,7 +2229,7 @@ msgstr ""
"aggiunto al sistema."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:729
+#: release-manual.xml:740
msgid ""
"You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
"you can set a own password by modifying the user added."
@@ -2197,12 +2239,12 @@ msgstr ""
"l'utente aggiunto."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:732
+#: release-manual.xml:743
msgid "<phrase>attachment:lwat-adduser.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-adduser.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:737
+#: release-manual.xml:748
msgid ""
"If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
"data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
@@ -2212,7 +2254,7 @@ msgstr ""
"ldap (altrimenti la scheda si resetta):"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:740
+#: release-manual.xml:751
#, no-wrap
msgid ""
"Added user: Demo User\n"
@@ -2226,12 +2268,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:748
+#: release-manual.xml:759
msgid "Search and delete Users"
msgstr "Cercare e cancellare utenti"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:750
+#: release-manual.xml:761
msgid ""
"To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
"entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -2251,12 +2293,12 @@ msgstr ""
"collegamenti alla pagina di modifica."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:753
+#: release-manual.xml:764
msgid "<phrase>attachment:lwat-searchuser.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-searchuser.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:758
+#: release-manual.xml:769
msgid ""
"A new page will show up where you can modify information directly belonging "
"to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -2267,17 +2309,17 @@ msgstr ""
"dei gruppi ai quali è collegato."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:761
+#: release-manual.xml:772
msgid "<phrase>attachment:lwat-edituser.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-edituser.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:770
+#: release-manual.xml:781
msgid "Group Management with lwat"
msgstr "Amministrazione dei gruppi con lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:772
+#: release-manual.xml:783
msgid ""
"The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
"can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -2290,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"Nella pagina di modifica si può avere accesso a tutti gli utenti del gruppo."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:774
+#: release-manual.xml:785
msgid ""
"The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
"you can use them for file permissions too."
@@ -2299,12 +2341,12 @@ msgstr ""
"usare questo strumento per i permessi dei file."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:779
+#: release-manual.xml:790
msgid "Machine Management with lwat"
msgstr "Amministrazione delle macchine con lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:781
+#: release-manual.xml:792
msgid ""
"With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
"your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory using "
@@ -2321,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"\"Architecture\">architettura</link> di questomanuale."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:783
+#: release-manual.xml:794
msgid ""
"If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
"address space. The following ip ranges are predefined:"
@@ -2330,70 +2372,70 @@ msgstr ""
"spazio di nomi. I seguenti intervalli di ip sono predefiniti:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:785
+#: release-manual.xml:796
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>First address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Scegliere un profilo</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:789
+#: release-manual.xml:800
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>Last address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Scegliere un profilo</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:793
+#: release-manual.xml:804
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>hostname </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Scegliere un profilo</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:798
+#: release-manual.xml:809
msgid "10.0.2.10"
msgstr "10.0.2.10"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:801
+#: release-manual.xml:812
msgid "10.0.2.29"
msgstr "10.0.2.29"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:804
+#: release-manual.xml:815
msgid "ltspserver<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "ltspserver<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:810
+#: release-manual.xml:821
msgid "10.0.2.30"
msgstr "10.0.2.30"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:813
+#: release-manual.xml:824
msgid "10.0.2.49"
msgstr "10.0.2.49"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:816
+#: release-manual.xml:827
msgid "printer<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "printer<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:822
+#: release-manual.xml:833
msgid "10.0.2.50"
msgstr "10.0.2.50"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:825
+#: release-manual.xml:836
msgid "10.0.2.99"
msgstr "10.0.2.99"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:828
+#: release-manual.xml:839
msgid "static<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "static<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:837
+#: release-manual.xml:848
msgid ""
"The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
"are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
@@ -2402,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"riservati per il dhcp e sono assegnati dinamicamente."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:839
+#: release-manual.xml:850
msgid ""
"To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
"you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -2415,19 +2457,19 @@ msgstr ""
"secondo la configurazione predefinita."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:842
+#: release-manual.xml:853
msgid "<phrase>attachment:lwat-addmachine.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-addmachine.png </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:848 release-manual.xml:881 release-manual.xml:975
-#: release-manual.xml:1474 release-manual.xml:1485 release-manual.xml:1590
-#: release-manual.xml:1865 release-manual.xml:1879 release-manual.xml:1894
+#: release-manual.xml:859 release-manual.xml:892 release-manual.xml:986
+#: release-manual.xml:1485 release-manual.xml:1496 release-manual.xml:1601
+#: release-manual.xml:1876 release-manual.xml:1890 release-manual.xml:1905
msgid "<phrase>/!\\ </phrase>"
msgstr "<phrase>/!\\ </phrase>"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:851
+#: release-manual.xml:862
msgid ""
"</inlinemediaobject> This will not configure the dhcp server. You need to "
"configure the host statically or edit the configuration of the dhcp server "
@@ -2438,12 +2480,12 @@ msgstr ""
"configurazione del server dhcp a mano come mostrato sotto."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:855
+#: release-manual.xml:866
msgid "Assign static ip addresses with dhcp"
msgstr "Assegnare un ip statico con dhcp"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:857
+#: release-manual.xml:868
msgid ""
"To assign a static ip address to a host which you added to the ldap tree via "
"lwat, you need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf </"
@@ -2456,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"come root."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:861
+#: release-manual.xml:872
msgid ""
"For our example above you would, after open /etc/dhcpd3/dhcpd.conf in your "
"favourite editor, search for the configuration section of the host "
@@ -2467,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"Si dovrebbe vedere una cosa simile a questa:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:865
+#: release-manual.xml:876
#, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -2483,7 +2525,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:871
+#: release-manual.xml:882
msgid ""
"You need to replace the all-zero MAC-address with the correct one of your "
"static host. For our example host it will look like this:"
@@ -2492,7 +2534,7 @@ msgstr ""
"statico. Nel nostro esempio si dovrebbe avere questo:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:874
+#: release-manual.xml:885
#, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -2508,7 +2550,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:884
+#: release-manual.xml:895
msgid ""
"</inlinemediaobject> Don't forget to restart the dhcpd as described above "
"whenever you have changed the configuration."
@@ -2517,12 +2559,12 @@ msgstr ""
"descritto sopra tutte le volte che si cambia la configurazione."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:889
+#: release-manual.xml:900
msgid "More lwat documentation"
msgstr "Altra documentazione lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:891
+#: release-manual.xml:902
msgid ""
"The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
"doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url='http://bzz.no/"
@@ -2533,12 +2575,12 @@ msgstr ""
"no/lwat/download/doc/'>online </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:899
+#: release-manual.xml:910
msgid "Printer Managment"
msgstr "Amministrazione delle stampanti"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:901
+#: release-manual.xml:912
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink url='https://"
"www:631'>https://www:631 </ulink> This is the normal cups management site "
@@ -2553,7 +2595,7 @@ msgstr ""
"protocollo che usa la criptazione ssl."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:904
+#: release-manual.xml:915
msgid ""
"If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
"<computeroutput>printconf </computeroutput> as root. FIXME: explain what to "
@@ -2564,12 +2606,12 @@ msgstr ""
"to do when this does not accomplish anything."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:910
+#: release-manual.xml:921
msgid "Clock synchronization"
msgstr "Sincronizzazione dell'orologio"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:912
+#: release-manual.xml:923
msgid ""
"The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
"machines synchronous but not necessarily correct. NTP is used to update the "
@@ -2588,7 +2630,7 @@ msgstr ""
"ISDN occupata tutto il tempo, per telefonate extra."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:914
+#: release-manual.xml:925
msgid ""
"To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
"the main-server need to be modified. The comments in front of the "
@@ -2607,12 +2649,12 @@ msgstr ""
"<computeroutput>ntpq -c lpeer </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:922
+#: release-manual.xml:933
msgid "Extend full partitions"
msgstr "Partizioni estese piene"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:924
+#: release-manual.xml:935
msgid ""
"Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
"full after installation. To extend the full partitions, run "
@@ -2627,17 +2669,17 @@ msgstr ""
"\"Administration\">nel capitolo amministrazione</link>."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:932
+#: release-manual.xml:943
msgid "Maintainance"
msgstr "Manutenzione"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:936
+#: release-manual.xml:947
msgid "Updating the software"
msgstr "Aggiornare il software"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:938
+#: release-manual.xml:949
msgid ""
"This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
"computeroutput> and kde-update-notifier."
@@ -2646,7 +2688,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> and kde-update-notifier."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:941
+#: release-manual.xml:952
msgid ""
"Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
"a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -2662,7 +2704,7 @@ msgstr ""
"disponibile)."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:946
+#: release-manual.xml:957
msgid ""
"Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
"FIXME: Explain how, maybe with a screenshot."
@@ -2671,7 +2713,7 @@ msgstr ""
"notifier. FIXME: Explain how, maybe with a screenshot."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:948
+#: release-manual.xml:959
msgid ""
"It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
"and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -2682,7 +2724,7 @@ msgstr ""
"configurarli mandando una mail all'indirizzo che stai leggendo."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:952
+#: release-manual.xml:963
msgid ""
"<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
"email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -2696,7 +2738,7 @@ msgstr ""
"upgrade </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:956
+#: release-manual.xml:967
msgid ""
"<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
"entries to you."
@@ -2705,12 +2747,12 @@ msgstr ""
"cambiamenti effettuati."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:962
+#: release-manual.xml:973
msgid "Backup Management"
msgstr "Amministrazione di Backup"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:964
+#: release-manual.xml:975
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink url='https://www/"
"slbackup-php'>https://www/slbackup-php </ulink>. Please note that you have "
@@ -2724,7 +2766,7 @@ msgstr ""
"ssl si ottiene un errore."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:967
+#: release-manual.xml:978
msgid ""
"Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
"computeroutput>, <computeroutput>/etc/ </computeroutput> and the ldap to /"
@@ -2737,7 +2779,7 @@ msgstr ""
"cancellato qualcosa) questo strumento è molto utile."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:971
+#: release-manual.xml:982
msgid ""
"<computeroutput>/root/.svk </computeroutput> will also be backed up if you "
"install from etch-test today. (FIXME this, once it's in etch.)"
@@ -2746,7 +2788,7 @@ msgstr ""
"install from etch-test today. (FIXME this, once it's in etch.)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:978
+#: release-manual.xml:989
msgid ""
"</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
"failing harddrives."
@@ -2755,7 +2797,7 @@ msgstr ""
"degli hard disk."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:980
+#: release-manual.xml:991
msgid ""
"If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
"another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit. "
@@ -2768,17 +2810,17 @@ msgstr ""
"describe this further"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:985
+#: release-manual.xml:996
msgid "Server Monitoring"
msgstr "Monitorare il Server"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:989
+#: release-manual.xml:1000
msgid "Munin"
msgstr "Munin"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:991
+#: release-manual.xml:1002
msgid ""
"Munin trend reporting system is available from <ulink url='https://www/"
"munin/'>https://www/munin/ </ulink>. It provides system status measurement "
@@ -2793,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"i colli di bottiglia e per l'origine dei problemi del sistem."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:994
+#: release-manual.xml:1005
msgid ""
"The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
"based on the list of hosts reporting to sitesummary. All hosts with the "
@@ -2816,7 +2858,7 @@ msgstr ""
"server che contriene (normalmente il server-principale)."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:998
+#: release-manual.xml:1009
msgid ""
"Information about the munin system is available from <ulink url='http://"
"munin.projects.linpro.no/'>http://munin.projects.linpro.no/ </ulink> ."
@@ -2825,12 +2867,12 @@ msgstr ""
"munin.projects.linpro.no/'>http://munin.projects.linpro.no/ </ulink> ."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1004
+#: release-manual.xml:1015
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1006
+#: release-manual.xml:1017
msgid ""
"Nagios system and service monitoring is available from <ulink url='https://"
"www/nagios2/'>https://www/nagios2/ </ulink>."
@@ -2839,7 +2881,7 @@ msgstr ""
"url='https://www/nagios2/'>https://www/nagios2/ </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1009
+#: release-manual.xml:1020
msgid ""
"The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
"own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -2852,7 +2894,7 @@ msgstr ""
"la password occorre eseguire il seguente comando come root:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1012
+#: release-manual.xml:1023
#, no-wrap
msgid ""
"htpasswd /etc/nagios2/htpasswd.users nagiosadmin\n"
@@ -2862,7 +2904,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1015
+#: release-manual.xml:1026
msgid ""
"By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
"changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -2877,7 +2919,7 @@ msgstr ""
"etc/nagios2/debian-edu/contacts.cfg </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1021
+#: release-manual.xml:1032
msgid ""
"Information about the nagios system is available from <ulink url='http://www."
"nagios.org/'>http://www.nagios.org/ </ulink> or in the "
@@ -2888,12 +2930,12 @@ msgstr ""
"<computeroutput>nagios2-doc </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1028
+#: release-manual.xml:1039
msgid "Sitesummary"
msgstr "Sommario del Sito"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1030
+#: release-manual.xml:1041
msgid ""
"A simple report from sitesummary is available from <ulink url='https://www/"
"sitesummary/'>https://www/sitesummary/ </ulink>."
@@ -2902,7 +2944,7 @@ msgstr ""
"www/sitesummary/'>https://www/sitesummary/ </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1033
+#: release-manual.xml:1044
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink url='http://wiki."
"debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
@@ -2913,12 +2955,12 @@ msgstr ""
"HowTo/SiteSummary </ulink>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1041
+#: release-manual.xml:1052
msgid "Upgrades"
msgstr "Aggiornamenti"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:1043
+#: release-manual.xml:1054
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
"your productive server on your own risk. <emphasis role='strong'>Debian Edu/"
@@ -2927,7 +2969,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:1046
+#: release-manual.xml:1057
msgid ""
"More <ulink url='http://www.debian.org/releases/stable/"
"installmanual'>information about the Debian etch release </ulink> is "
@@ -2935,7 +2977,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:1049
+#: release-manual.xml:1060
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -2944,7 +2986,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:1051
+#: release-manual.xml:1062
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running sarge for some more "
"weeks, so that others can test the upgrade, experience problems and document "
@@ -2955,18 +2997,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1056
+#: release-manual.xml:1067
msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1058
+#: release-manual.xml:1069
msgid ""
"Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1060
+#: release-manual.xml:1071
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink url='http://www.debian."
"org/releases/stable/releasenotes'>releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -2978,12 +3020,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1067
+#: release-manual.xml:1078
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1069
+#: release-manual.xml:1080
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -2991,24 +3033,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1070
+#: release-manual.xml:1081
msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1071
+#: release-manual.xml:1082
msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1074
+#: release-manual.xml:1085
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1076
+#: release-manual.xml:1087
msgid ""
"The main problem is here that the System Volumegroup is quit small since the "
"data in this Partitions is mostly static. When trying the upgrade on an 8GB "
@@ -3019,26 +3061,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1081
+#: release-manual.xml:1092
msgid "Prepare the System"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1083
+#: release-manual.xml:1094
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system Volumegroup but not in the lv_var- "
"Partition you have to resize this partition:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1084
+#: release-manual.xml:1095
msgid ""
"1.) Umount the partition (don't forget that you'll have to umount for this /"
"var/spool/squid, too):"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1084
+#: release-manual.xml:1095
#, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop \n"
@@ -3047,47 +3089,47 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1089
+#: release-manual.xml:1100
#, fuzzy
msgid "2.) fsck the Partition:"
msgstr "Manipolare partizioni"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1089
+#: release-manual.xml:1100
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1092
+#: release-manual.xml:1103
#, fuzzy
msgid "3.) resize the partition:"
msgstr "Manipolare partizioni"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1092
+#: release-manual.xml:1103
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1095
+#: release-manual.xml:1106
msgid "4.) resize the filesystem:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1095
+#: release-manual.xml:1106
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1098
+#: release-manual.xml:1109
msgid "5.) mount the partitions again:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1098
+#: release-manual.xml:1109
#, no-wrap
msgid ""
"mount /var \n"
@@ -3096,12 +3138,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1106
+#: release-manual.xml:1117
msgid "Now start the upgrade with:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1107
+#: release-manual.xml:1118
#, no-wrap
msgid ""
"aptitude update \n"
@@ -3109,12 +3151,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1112
+#: release-manual.xml:1123
msgid "after you have modified your sources.list:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1113
+#: release-manual.xml:1124
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian etch main contrib non-free \n"
@@ -3122,12 +3164,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1121
+#: release-manual.xml:1132
msgid "Answers to Debconf Questions raising during upgrade"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1123
+#: release-manual.xml:1134
msgid ""
"Okay we'll give yo here some hints, what you should answer when some debconf "
"Questions comes up. But please note. This upgrade HowTo is based on a very "
@@ -3141,54 +3183,54 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1126
+#: release-manual.xml:1137
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1128
+#: release-manual.xml:1139
msgid ""
"Here you have to enter an passwort for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
"user."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1133
+#: release-manual.xml:1144
msgid "* Configure console-data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1134
+#: release-manual.xml:1145
msgid "Choose here \"Don't change keyboard layout\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1137
+#: release-manual.xml:1148
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1138
+#: release-manual.xml:1149
msgid "Don't deaktivate here the challenge-response Auth."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1141
+#: release-manual.xml:1152
msgid "* Configure systat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1142
+#: release-manual.xml:1153
msgid "Choose the default (yes) here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1145
+#: release-manual.xml:1156
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1146
+#: release-manual.xml:1157
msgid ""
"You should choose yes here, this would help us to improve debian-edu. (We'll "
"get an weekly report which programs are how often used). Of course "
@@ -3196,55 +3238,55 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1149
+#: release-manual.xml:1160
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1151
+#: release-manual.xml:1162
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1155
+#: release-manual.xml:1166
msgid ""
"Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1158
+#: release-manual.xml:1169
msgid "Use ldapversion 3 here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1159
+#: release-manual.xml:1170
msgid "Which Account should root use for ldap lookups FIXME"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1160
+#: release-manual.xml:1171
msgid "Which password should root use here FIXME"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1163
+#: release-manual.xml:1174
msgid "* Upgrade glibc now. Answer Yes here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1165
+#: release-manual.xml:1176
msgid "* Restart Services. Answer Yes here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1167
+#: release-manual.xml:1178
msgid ""
"Okay. This should be all if you have no additional packages installed. Now "
"the upgrade process start to replace the packages."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1169
+#: release-manual.xml:1180
msgid ""
"Please note here: The Installer will ask several times if you want to keep "
"your old modified Version of an Configfile or if you want to get the latest. "
@@ -3253,12 +3295,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1171
+#: release-manual.xml:1182
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1172
+#: release-manual.xml:1183
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -3269,7 +3311,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1178
+#: release-manual.xml:1189
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
"mozilla-firefox-locale-it.postrm </emphasis> and <emphasis>/var/lib/dpkg/"
@@ -3279,33 +3321,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1182
+#: release-manual.xml:1193
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1184
+#: release-manual.xml:1195
msgid "Now the upgrade work again:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1186
+#: release-manual.xml:1197
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1187
+#: release-manual.xml:1198
msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1190
+#: release-manual.xml:1201
msgid "Then the installation failed another time:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1191
+#: release-manual.xml:1202
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -3315,7 +3357,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1196
+#: release-manual.xml:1207
msgid ""
"In order to fix this rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
"dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since ldap now runs not "
@@ -3324,7 +3366,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1199
+#: release-manual.xml:1210
#, no-wrap
msgid ""
"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/ \n"
@@ -3332,7 +3374,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1202
+#: release-manual.xml:1213
msgid ""
"Then the installation should finish <emphasis role='strong'>without </"
"emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -3340,18 +3382,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1204
+#: release-manual.xml:1215
#, no-wrap
msgid "aptitude dist-upgrade]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1206
+#: release-manual.xml:1217
msgid "The next error raising up is this one:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1207
+#: release-manual.xml:1218
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -3360,61 +3402,61 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1211
+#: release-manual.xml:1222
msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1213
+#: release-manual.xml:1224
#, no-wrap
msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1215
+#: release-manual.xml:1226
msgid ""
"and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1217
+#: release-manual.xml:1228
msgid ""
"If you have only the default packages installed the upgrade process should "
"now finish without raising more errors."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1222
+#: release-manual.xml:1233
msgid "Problem upgrading bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1224
+#: release-manual.xml:1235
msgid ""
"The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
"you'll have to chown all bind-configuration files."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1225
+#: release-manual.xml:1236
#, no-wrap
msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1227
+#: release-manual.xml:1238
msgid ""
"See <ulink url='http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?"
"bug=386791'>#386791 </ulink> for more information."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1234
+#: release-manual.xml:1245
msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1236
+#: release-manual.xml:1247
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
"supported. Upgrade to the sarge based version first, a howto can be found at "
@@ -3424,39 +3466,39 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1243
+#: release-manual.xml:1254
msgid "HowTo"
msgstr "HowTo"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1245
+#: release-manual.xml:1256
msgid ""
"HowTos for <link linkend=\"Administration\">general administriation</link>"
msgstr ""
"HowTo per <link linkend=\"Administration\">amministrazione generale</link>"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1248
+#: release-manual.xml:1259
msgid "HowTos for <link linkend=\"Desktop\">the desktop</link>"
msgstr "HowTo per <link linkend=\"Desktop\">il desktop</link>"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1251
+#: release-manual.xml:1262
msgid "HowTos for <link linkend=\"NetworkClients\">networked clients</link>"
msgstr "HowTo per <link linkend=\"NetworkClients\">client della rete</link>"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1254
+#: release-manual.xml:1265
msgid "HowTos for <link linkend=\"TeachAndLearn\">teaching and learning</link>"
msgstr "HowTo per <link linkend=\"TeachAndLearn\">isegnare e imparare</link>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1261
+#: release-manual.xml:1272
msgid "HowTos for general administration"
msgstr "HowTo per l'amministrazione generale"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:1263
+#: release-manual.xml:1274
msgid ""
"The <link linkend=\"GettingStarted\">Getting Started</link> and <link "
"linkend=\"Maintainance\">Maintainance</link> chapters describe how to get "
@@ -3469,7 +3511,7 @@ msgstr ""
"questo capitolo sono già accorgimenti e trucchi \"avanzati\"."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1269
+#: release-manual.xml:1280
msgid ""
"Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
@@ -3477,39 +3519,39 @@ msgstr ""
"server principale"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1270
+#: release-manual.xml:1281
msgid "barebone install using debian-edu-expert"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1271
+#: release-manual.xml:1282
msgid "install the packages for the service"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1272
+#: release-manual.xml:1283
msgid "configure the service"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1273
+#: release-manual.xml:1284
msgid "disable the service on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1274
+#: release-manual.xml:1285
msgid "update dns on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1280
+#: release-manual.xml:1291
msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
msgstr ""
"Tenere traccia della directory /etc/ con la versione svk per il controllo "
"del sistema "
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1282
+#: release-manual.xml:1293
msgid ""
"With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
"computeroutput> script in Debian Edu, all files in <computeroutput>/etc/ </"
@@ -3527,7 +3569,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1287
+#: release-manual.xml:1298
msgid ""
"This feature is activated automatically in the Etch based version of Debian "
"Edu, and all changes done during installation are registered. Changes in "
@@ -3538,12 +3580,12 @@ msgstr ""
"fatti in <computeroutput>/etc/ </computeroutput> sono registrati ogni ora."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1290
+#: release-manual.xml:1301
msgid "List of useful commands:"
msgstr "Elenco di comandi utili:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1291
+#: release-manual.xml:1302
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -3561,12 +3603,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1300
+#: release-manual.xml:1311
msgid "Usage examples"
msgstr "Esempi di uso"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1302
+#: release-manual.xml:1313
msgid ""
"In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
"system was installed:"
@@ -3575,7 +3617,7 @@ msgstr ""
"sono stati fatti dall'installazione iniziale:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1305
+#: release-manual.xml:1316
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff -r6 | less \n"
@@ -3585,12 +3627,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1308
+#: release-manual.xml:1319
msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
msgstr "Per vedere i cambiamenti fatti in /etc/, usare questo comando:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1311
+#: release-manual.xml:1322
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk log | less \n"
@@ -3600,14 +3642,14 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1314
+#: release-manual.xml:1325
msgid "To see the changes done to a specific file, specify the file:"
msgstr ""
"Per vedere i cambiamenti effettuati su un determinato file occorre "
"specificarlo:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1317
+#: release-manual.xml:1328
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | less \n"
@@ -3617,7 +3659,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1320
+#: release-manual.xml:1331
msgid ""
"To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
"file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
@@ -3627,7 +3669,7 @@ msgstr ""
"automaticamente:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1323
+#: release-manual.xml:1334
#, no-wrap
msgid ""
"( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )\n"
@@ -3637,14 +3679,14 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1326
+#: release-manual.xml:1337
msgid ""
"To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
msgstr ""
"Per manualmente registrare i cambiamenti di un file senza aspettare un'ora:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1329
+#: release-manual.xml:1340
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf \n"
@@ -3654,7 +3696,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:1332
+#: release-manual.xml:1343
msgid ""
"If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
"ignore it. But this is rarely useful <inlinemediaobject>"
@@ -3663,7 +3705,7 @@ msgstr ""
"ignorarlo. Questa operazione è raramente utile<inlinemediaobject>"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1339
+#: release-manual.xml:1350
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored \n"
@@ -3673,12 +3715,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1345
+#: release-manual.xml:1356
msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1347
+#: release-manual.xml:1358
msgid ""
"/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
"installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -3686,7 +3728,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1350
+#: release-manual.xml:1361
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk init\n"
@@ -3694,19 +3736,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1353
+#: release-manual.xml:1364
msgid ""
"This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
"cronjob."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1359
+#: release-manual.xml:1370
msgid "Resize Partitions"
msgstr "Manipolare partizioni"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1361
+#: release-manual.xml:1372
msgid ""
"Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes. Only the /boot/ "
"partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -3721,7 +3763,7 @@ msgstr ""
"queste non siano montate."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1363
+#: release-manual.xml:1374
msgid ""
"It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
"partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -3735,7 +3777,7 @@ msgstr ""
"creare più partizioni piccole che una molto ampia."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1365
+#: release-manual.xml:1376
msgid ""
"To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
"fsautoresize </computeroutput> script is provided. When invoked, it reads "
@@ -3760,12 +3802,12 @@ msgstr ""
"effettivamente il file system."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1374
+#: release-manual.xml:1385
msgid "Logical Volumne Management"
msgstr "Amministrazione dei volumi logici"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1376
+#: release-manual.xml:1387
msgid ""
"Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
"are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink "
@@ -3776,27 +3818,27 @@ msgstr ""
"www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/'>LVM HowTo </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1383
+#: release-manual.xml:1394
msgid "Using volatile.debian.org"
msgstr "Usare volatile.debian.org"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1385 release-manual.xml:1392
+#: release-manual.xml:1396 release-manual.xml:1403
msgid "FIXME: describe how to..."
msgstr "FIXME: describe how to..."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1390
+#: release-manual.xml:1401
msgid "Using backports.org"
msgstr "Usare backports.org"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1397
+#: release-manual.xml:1408
msgid "Java"
msgstr "Java"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1400
+#: release-manual.xml:1411
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install sun-java5-plugin sun-java5-jre sun-java5-fonts\n"
@@ -3806,12 +3848,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1406 release-manual.xml:1822 release-manual.xml:1920
+#: release-manual.xml:1417 release-manual.xml:1833 release-manual.xml:1931
msgid "HowTos from wiki.debian.org"
msgstr "HowTo da wiki.debian.org"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1408 release-manual.xml:1824 release-manual.xml:1922
+#: release-manual.xml:1419 release-manual.xml:1835 release-manual.xml:1933
msgid ""
"The HowTos from <ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/'>http://"
"wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ </ulink> are either user- or developer-"
@@ -3828,17 +3870,17 @@ msgstr ""
"GPL.)"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1436
+#: release-manual.xml:1447
msgid "HowTos for the desktop"
msgstr "HowTo per il desktop"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1442
+#: release-manual.xml:1453
msgid "KDE Kiosk mode"
msgstr "Modo Kiosk di KDE"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1444
+#: release-manual.xml:1455
msgid ""
"FIXME: see <ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
"TerraKioskMode'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/TerraKioskMode </ulink> and "
@@ -3851,12 +3893,12 @@ msgstr ""
"change them from a schooladmin POV)"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1452
+#: release-manual.xml:1463
msgid "Modifying the kdm login screen"
msgstr "Modifcare il login screen di kdm"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1454
+#: release-manual.xml:1465
msgid ""
"In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
"it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -3868,7 +3910,7 @@ msgstr ""
"default."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1457
+#: release-manual.xml:1468
msgid ""
"Here is one example used to activate the theme in the {{desktop-base}}} "
"package:"
@@ -3876,7 +3918,7 @@ msgstr ""
"Sotto un esempio usato per attivare il tema nel pacchetto {{desktop-base}}}:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1458
+#: release-manual.xml:1469
#, no-wrap
msgid ""
"USETHEME=\"true\"\n"
@@ -3888,7 +3930,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1462
+#: release-manual.xml:1473
msgid ""
"See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
"information on how these variables are used."
@@ -3897,12 +3939,12 @@ msgstr ""
"avere informazioni su come queste variabili vanno usate."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1468
+#: release-manual.xml:1479
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1470
+#: release-manual.xml:1481
msgid ""
"To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
"<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package. It "
@@ -3917,7 +3959,7 @@ msgstr ""
"documenting this if it does not work. pere 2007-07-12]."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1477
+#: release-manual.xml:1488
msgid ""
"</inlinemediaobject> Version 9.0.31.0.1 of the package do not work in Etch "
"[pere 2007-07-12]"
@@ -3926,7 +3968,7 @@ msgstr ""
"[pere 2007-07-12]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1479
+#: release-manual.xml:1490
msgid ""
"An alternative is to install flashplayer-mozilla from debian-multimedia. It "
"work with both konqueror and firefox."
@@ -3935,7 +3977,7 @@ msgstr ""
"Funziona sia con konqueror che firefox."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1481
+#: release-manual.xml:1492
msgid ""
"To install newer version of flash, download correct deb-package from <ulink "
"url='ftp://ftp.skolelinux.no/debian/pool/contrib/f/flashplugin-"
@@ -3949,7 +3991,7 @@ msgstr ""
"come root."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1488 release-manual.xml:1897
+#: release-manual.xml:1499 release-manual.xml:1908
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role='strong'>Warning </emphasis>: The "
"software you install has no trust path. Software installed with "
@@ -3962,14 +4004,14 @@ msgstr ""
"ensure a trust path."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1492
+#: release-manual.xml:1503
msgid ""
"E.g. to install flashplugin for i386 architecture as root. Download via "
"webbrowser or with wget:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1493
+#: release-manual.xml:1504
#, no-wrap
msgid ""
"wget ftp://ftp.skolelinux.no/debian/pool/contrib/f/flashplugin-nonfree/flashplugin-nonfree_9.0.48.0.2_i386.deb\n"
@@ -3977,13 +4019,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1496
+#: release-manual.xml:1507
msgid ""
"If you previously installed flashplayer-mozilla, you must remove this first:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1497
+#: release-manual.xml:1508
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get remove flashplayer-mozilla\n"
@@ -3991,12 +4033,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1500
+#: release-manual.xml:1511
msgid "Then install:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1501
+#: release-manual.xml:1512
#, no-wrap
msgid ""
"dpkg -i flashplugin-nonfree_9.0.48.0.2_i386.deb\n"
@@ -4004,17 +4046,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1507
+#: release-manual.xml:1518
msgid "Other useful plugins"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1509
+#: release-manual.xml:1520
msgid "After adding the multimedia repository:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1510
+#: release-manual.xml:1521
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins\n"
@@ -4022,12 +4064,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1516
+#: release-manual.xml:1527
msgid "Playing DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1518
+#: release-manual.xml:1529
msgid ""
"libdvdcss is needed for playing most commercial !DVDs. For legal reasons "
"it's not included in Debian (Edu). If you are legally allowed to use it, "
@@ -4035,14 +4077,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1520
+#: release-manual.xml:1531
msgid ""
"To use www.debian-multimedia.org visit the homepage and find a mirror, or "
"just add"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1521
+#: release-manual.xml:1532
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://debian-multimedia.org etch main\n"
@@ -4050,19 +4092,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1524
+#: release-manual.xml:1535
msgid ""
"to your sources list. Eventually install key package for multimedia (debian-"
"multimedia-keyring)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1526
+#: release-manual.xml:1537
msgid "Install multimedia and dvd libraries"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1527
+#: release-manual.xml:1538
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install libdvdcss2 w32codecs\n"
@@ -4070,17 +4112,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1534
+#: release-manual.xml:1545
msgid "HowTos for networked clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1540
+#: release-manual.xml:1551
msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1542
+#: release-manual.xml:1553
msgid ""
"Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
"workstations / lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink "
@@ -4089,17 +4131,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1548
+#: release-manual.xml:1559
msgid "LTSP in detail"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1552
+#: release-manual.xml:1563
msgid "lts.conf"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1554
+#: release-manual.xml:1565
msgid ""
"To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
"can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -4109,7 +4151,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1558
+#: release-manual.xml:1569
msgid ""
"The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
"computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -4118,14 +4160,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1562
+#: release-manual.xml:1573
msgid ""
"Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
"something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1565
+#: release-manual.xml:1576
#, no-wrap
msgid ""
"[192.168.0.10]\n"
@@ -4136,19 +4178,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1571
+#: release-manual.xml:1582
msgid "somewhere below the default settings."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1573
+#: release-manual.xml:1584
msgid ""
"Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
"client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1575
+#: release-manual.xml:1586
msgid ""
"To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
"add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -4157,12 +4199,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1582
+#: release-manual.xml:1593
msgid "load balancing LTSP servers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1584
+#: release-manual.xml:1595
msgid ""
"It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
"for load balancing. One way is listing several servers using "
@@ -4174,24 +4216,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1593
+#: release-manual.xml:1604
msgid ""
"</inlinemediaobject> This feature was new in ltsp version 0.99debian12+0.0."
"edu.etch.8 to be included in 3.0r1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1599
+#: release-manual.xml:1610
msgid "Connecting windows machines to the network / windows integration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1603
+#: release-manual.xml:1614
msgid "Joining the domain"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1605
+#: release-manual.xml:1616
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -4200,21 +4242,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1607
+#: release-manual.xml:1618
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1609
+#: release-manual.xml:1620
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1611
+#: release-manual.xml:1622
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
"group needs to authorize the process. If not yet existing a user with that "
@@ -4224,12 +4266,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1616
+#: release-manual.xml:1627
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1618
+#: release-manual.xml:1629
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
"controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -4242,26 +4284,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1622
+#: release-manual.xml:1633
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
"matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1623
+#: release-manual.xml:1634
msgid ""
"It's really important, that the Windows hosts has the same data, otherwise "
"Samba will not find the host added in step 2."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1626
+#: release-manual.xml:1637
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1627
+#: release-manual.xml:1638
msgid ""
"Depending on the version and language of you Windows installation, you "
"should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -4275,7 +4317,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1630
+#: release-manual.xml:1641
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
"Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -4285,12 +4327,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1635
+#: release-manual.xml:1646
msgid "XP home"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1637
+#: release-manual.xml:1648
msgid ""
"Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
"their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -4299,12 +4341,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1642
+#: release-manual.xml:1653
msgid "Managing roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1644
+#: release-manual.xml:1655
msgid ""
"Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
"items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -4315,7 +4357,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1646
+#: release-manual.xml:1657
msgid ""
"Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
"copied back to the server during logout. A large profile can make windows "
@@ -4326,7 +4368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1648
+#: release-manual.xml:1659
msgid ""
"<emphasis role='strong'>The educational approach </emphasis> One way to deal "
"with to large profiles is to explain the situation for the users. tell them "
@@ -4335,7 +4377,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1651
+#: release-manual.xml:1662
msgid ""
"<emphasis role='strong'>Tweaking the profile </emphasis> A different way to "
"deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect other "
@@ -4346,22 +4388,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1656 release-manual.xml:1739
+#: release-manual.xml:1667 release-manual.xml:1750
msgid "Using machine policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1658
+#: release-manual.xml:1669
msgid "you can edit the machines policy and copy it to all other computers."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1659
+#: release-manual.xml:1670
msgid "pick a freshly installed windows computer, and run gpedit.msc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1661
+#: release-manual.xml:1672
msgid ""
"under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> System "
"-> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you can enter a "
@@ -4371,56 +4413,56 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1662
+#: release-manual.xml:1673
msgid "log"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1663
+#: release-manual.xml:1674
msgid "Locale settings"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1664 release-manual.xml:1667
+#: release-manual.xml:1675 release-manual.xml:1678
msgid "Temporary Internet Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1665
+#: release-manual.xml:1676
msgid "My Documents"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1666
+#: release-manual.xml:1677
msgid "Application Data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1670
+#: release-manual.xml:1681
msgid "Save your changes, and exit the editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1672
+#: release-manual.xml:1683
msgid ""
"Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
"all other windows machines."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1674
+#: release-manual.xml:1685
msgid ""
"It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
"included at install time."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1682 release-manual.xml:1755 release-manual.xml:1780
+#: release-manual.xml:1693 release-manual.xml:1766 release-manual.xml:1791
msgid "Using global policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1684
+#: release-manual.xml:1695
msgid ""
"By using the windows policy editor (poledit.exe), you can can create a "
"Policy file (NTConfig.pol) file and put it in your netlogon share on tjener. "
@@ -4431,49 +4473,49 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1689
+#: release-manual.xml:1700
msgid "Editing Windows registry"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1691
+#: release-manual.xml:1702
msgid ""
"You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
"to other computers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1692
+#: release-manual.xml:1703
msgid "Start the Registry Editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1694
+#: release-manual.xml:1705
msgid ""
"Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1698
+#: release-manual.xml:1709
msgid ""
"Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1702
+#: release-manual.xml:1713
msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1705
+#: release-manual.xml:1716
msgid ""
"Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
"policy)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1708
+#: release-manual.xml:1719
msgid ""
"Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
"selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -4481,17 +4523,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1710
+#: release-manual.xml:1721
msgid "Sources:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1733
+#: release-manual.xml:1744
msgid "Redirecting parts of profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1735
+#: release-manual.xml:1746
msgid ""
"Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
"may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -4501,7 +4543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1741
+#: release-manual.xml:1752
msgid ""
"Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
"msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -4510,7 +4552,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1743
+#: release-manual.xml:1754
msgid ""
"One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
"folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -4518,35 +4560,35 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1745
+#: release-manual.xml:1756
msgid ""
"User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> Offline Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1748
+#: release-manual.xml:1759
msgid ""
"Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> Offline "
"Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1757
+#: release-manual.xml:1768
msgid "FIXME"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1763
+#: release-manual.xml:1774
msgid "Avoiding roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1767
+#: release-manual.xml:1778
msgid "Using a local policy"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1769
+#: release-manual.xml:1780
msgid ""
"Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
"This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -4554,29 +4596,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1771
+#: release-manual.xml:1782
msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1773
+#: release-manual.xml:1784
msgid ""
"Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow local "
"profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1782
+#: release-manual.xml:1793
msgid "FIXME: what is the roaming profile key for the global policy editor"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1787
+#: release-manual.xml:1798
msgid "altering samba config"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1789
+#: release-manual.xml:1800
msgid ""
"By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
"network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -4586,7 +4628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1792
+#: release-manual.xml:1803
#, no-wrap
msgid ""
"logon path = \"\"\n"
@@ -4595,12 +4637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1801
+#: release-manual.xml:1812
msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1803
+#: release-manual.xml:1814
msgid ""
"Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
"teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -4608,21 +4650,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1805
+#: release-manual.xml:1816
msgid ""
"RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
"<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1809
+#: release-manual.xml:1820
msgid ""
"VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
"Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1812
+#: release-manual.xml:1823
msgid ""
"NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
"remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -4631,50 +4673,50 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1814
+#: release-manual.xml:1825
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps'>Citrix ICA "
"client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1840
+#: release-manual.xml:1851
msgid "HowTos for teaching and learning"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1846
+#: release-manual.xml:1857
msgid "moodle"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1848
+#: release-manual.xml:1859
msgid ""
"Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
"install moodle."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1851
+#: release-manual.xml:1862
msgid ""
"Some schools in France use moodle to keep track of students' facilities and "
"credit points. FIXME: more examples, etc."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1856
+#: release-manual.xml:1867
msgid "Monitoring pupils"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1858
+#: release-manual.xml:1869
msgid ""
"Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
"students. FIXME: explain how to install and use it."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1861
+#: release-manual.xml:1872
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install italc\n"
@@ -4682,26 +4724,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1868
+#: release-manual.xml:1879
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role='strong'>Warning </emphasis>: monitoring "
"humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1874
+#: release-manual.xml:1885
msgid "Restricting pupils network access"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1876
+#: release-manual.xml:1887
msgid ""
"Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access. "
"FIXME: explain how to install and use it."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1882
+#: release-manual.xml:1893
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role='strong'>Warning </emphasis>: "
"restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -4709,12 +4751,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1888
+#: release-manual.xml:1899
msgid "Installing swi-prolog on etch"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1890
+#: release-manual.xml:1901
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
"not part of etch. But you can just install the version from sarge on a etch "
@@ -4722,7 +4764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1902
+#: release-manual.xml:1913
#, no-wrap
msgid ""
"# swi-prolog depends on libreadline4, also not in etch\n"
@@ -4735,14 +4777,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:1910
+#: release-manual.xml:1921
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog-doc </computeroutput> is part of etch "
"<inlinemediaobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1925
+#: release-manual.xml:1936
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep'>http://"
"wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep </ulink> - incomplete but "
@@ -4750,22 +4792,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1934
+#: release-manual.xml:1945
msgid "Contribute"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1938
+#: release-manual.xml:1949
msgid "Let us know you exist"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:1941
+#: release-manual.xml:1952
msgid "<phrase>worldmapphp?lang=en&image=worldmap </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:1946
+#: release-manual.xml:1957
msgid ""
"There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
"contribution is to let us know you exist and use Debian Edu - this motivates "
@@ -4774,7 +4816,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1952
+#: release-manual.xml:1963
msgid ""
"The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
"system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -4785,12 +4827,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1958
+#: release-manual.xml:1969
msgid "Contribute locally"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1960
+#: release-manual.xml:1971
msgid ""
"Currently there are local teams in Norway, Germany, France and in the region "
"of Extremadura in Spain. \"Isolated\" contributors and users exist in "
@@ -4798,7 +4840,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1962
+#: release-manual.xml:1973
msgid ""
"The <link linkend=\"Support\">support chapter</link> explains and links to "
"localized ressources, as <emphasis>contribute </emphasis> and "
@@ -4806,19 +4848,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1969
+#: release-manual.xml:1980
msgid "Contribute globally"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1971
+#: release-manual.xml:1982
msgid ""
"Internationally we are organized in <ulink url='http://wiki.debian.org/"
"DebianEdu/Teams/'>different teams </ulink> working on different subjects."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1974
+#: release-manual.xml:1985
msgid ""
"The <ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu'>developer mailing list </"
"ulink> is most of the time our main medium for communication, though we have "
@@ -4827,7 +4869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1977
+#: release-manual.xml:1988
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the <ulink url='http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/"
@@ -4835,12 +4877,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1983
+#: release-manual.xml:1994
msgid "Documentation writers and translators"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1985
+#: release-manual.xml:1996
msgid ""
"This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
"If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -4849,7 +4891,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1987
+#: release-manual.xml:1998
msgid ""
"The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
"Just go to <ulink url='http://wiki.skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/"
@@ -4860,7 +4902,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1995
+#: release-manual.xml:2006
msgid ""
"Another very good way to contribute and to help users is by translating "
"software and documentation. Information how to translate this document can "
@@ -4869,7 +4911,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1997
+#: release-manual.xml:2008
msgid ""
"<link linkend='fndef-11e1b5e032277f2a1703fa3bbb0cc09d059250c9-0' "
"endterm='fnref-11e1b5e032277f2a1703fa3bbb0cc09d059250c9-0'>1 </link> We use "
@@ -4880,22 +4922,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:2008
+#: release-manual.xml:2019
msgid "Support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2012
+#: release-manual.xml:2023
msgid "Volunteer based support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2016
+#: release-manual.xml:2027
msgid "in english"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2022
+#: release-manual.xml:2033
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
"discuss'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-discuss "
@@ -4903,7 +4945,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:2026
+#: release-manual.xml:2037
msgid ""
"#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
"not expect real time support even though it frequently happens "
@@ -4911,12 +4953,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2037
+#: release-manual.xml:2048
msgid "in norwegian"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2039
+#: release-manual.xml:2050
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
"bruker'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker </"
@@ -4924,7 +4966,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2043
+#: release-manual.xml:2054
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
"linuxiskolen'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -4933,53 +4975,53 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2046
+#: release-manual.xml:2057
msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2052
+#: release-manual.xml:2063
msgid "in german"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2054
+#: release-manual.xml:2065
msgid ""
"<ulink url='http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user'>http://www."
"skolelinux.de/mailman/listinfo/user </ulink> - support mailing list"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2058
+#: release-manual.xml:2069
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.skolelinux.de'>http://wiki.skolelinux.de </ulink> - "
"wiki with lots of HowTos etc."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2061
+#: release-manual.xml:2072
msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2067
+#: release-manual.xml:2078
msgid "in french"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2069
+#: release-manual.xml:2080
msgid ""
"<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu-french'>http://lists.debian."
"org/debian-edu-french </ulink> - support mailinglist"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2078
+#: release-manual.xml:2089
msgid "Professional support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2080
+#: release-manual.xml:2091
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
"url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp'>http://wiki."
@@ -4987,12 +5029,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:2087
+#: release-manual.xml:2098
msgid "Copyright and authors"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:2089
+#: release-manual.xml:2100
msgid ""
"This document is written and copyrighted 2007 by Holger Levsen, Petter "
"Reinholdtsen, Daniel Heß, Patrick Winnertz, Knut Yrvin, Ralf Gesellensetter, "
@@ -5001,7 +5043,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:2091
+#: release-manual.xml:2102
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role='strong'>please only do so if you "
"are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -5010,26 +5052,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:2097
+#: release-manual.xml:2108
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:2099
+#: release-manual.xml:2110
msgid ""
"The spanish translation is copyrighted 2007 by José L. Redrejo Rodríguez and "
"is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:2101
+#: release-manual.xml:2112
msgid ""
"The norwegian Bokmål translation is copyrighted 2007 by Petter Reinholdtsen "
"and Håvard Korsvoll and is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:2103
+#: release-manual.xml:2114
msgid ""
"The german translation is copyrighted 2007 by Holger Levsen, Patrick "
"Winnertz, Ralf Gesellensetter and Roland F. Teichert and is released under "
@@ -5037,31 +5079,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:2105
+#: release-manual.xml:2116
msgid ""
"The italian translation is copyrighted 2007 by Claudio Carboncini and is "
"released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:2110
+#: release-manual.xml:2121
msgid "Translations of this document"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:2112
+#: release-manual.xml:2123
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
"translations for Norwegian Bokmål, Spanish and German exist."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2116
+#: release-manual.xml:2127
msgid "HowTo translate this document"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2118
+#: release-manual.xml:2129
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
"software projects, read <computeroutput>usr/share/doc/debian-edu-doc/README."
@@ -5071,7 +5113,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2121
+#: release-manual.xml:2132
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
"<computeroutput>debian-edu </computeroutput>. To translate, you just need to "
@@ -5081,7 +5123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2125
+#: release-manual.xml:2136
msgid ""
"You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
"anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -5090,14 +5132,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2129
+#: release-manual.xml:2140
msgid ""
"<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
"edu-doc </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2134
+#: release-manual.xml:2145
msgid ""
"Then edit the <computeroutput>documentation/release-manual/release-manual."
"$CC.po </computeroutput> (where you replace $CC with your language code). "
@@ -5106,14 +5148,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2138
+#: release-manual.xml:2149
msgid ""
"Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
"do so) or send the file to the mailinglist."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2140
+#: release-manual.xml:2151
msgid ""
"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.release-manual-translations to "
"find information how to create a new .po file for your language if there is "
@@ -5121,23 +5163,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2142
+#: release-manual.xml:2153
msgid "Please report any problems."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:2148
+#: release-manual.xml:2159
msgid "Appendix A - The GNU Public License"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:2151
+#: release-manual.xml:2162
#, no-wrap
msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2157
+#: release-manual.xml:2168
msgid ""
"Copyright (C) 2007 Holger Levsen < <ulink url='mailto:holger at layer-acht."
"org'>holger at layer-acht.org </ulink> > and others, see the <link linkend="
@@ -5146,7 +5188,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2160
+#: release-manual.xml:2171
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -5155,7 +5197,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2162
+#: release-manual.xml:2173
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -5164,7 +5206,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2164
+#: release-manual.xml:2175
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -5172,17 +5214,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2169
+#: release-manual.xml:2180
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2171
+#: release-manual.xml:2182
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2173
+#: release-manual.xml:2184
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -5191,12 +5233,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2178
+#: release-manual.xml:2189
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2180
+#: release-manual.xml:2191
msgid ""
"<emphasis role='strong'>0. </emphasis> This License applies to any program "
"or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying "
@@ -5210,7 +5252,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2183
+#: release-manual.xml:2194
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -5221,7 +5263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2185
+#: release-manual.xml:2196
msgid ""
"<emphasis role='strong'>1. </emphasis> You may copy and distribute verbatim "
"copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, "
@@ -5233,14 +5275,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2188
+#: release-manual.xml:2199
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2190
+#: release-manual.xml:2201
msgid ""
"<emphasis role='strong'>2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
"of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -5249,7 +5291,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2193
+#: release-manual.xml:2204
msgid ""
"<emphasis role='strong'>a) </emphasis> You must cause the modified files to "
"carry prominent notices stating that you changed the files and the date of "
@@ -5257,7 +5299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2196
+#: release-manual.xml:2207
msgid ""
"<emphasis role='strong'>b) </emphasis> You must cause any work that you "
"distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -5266,7 +5308,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2199
+#: release-manual.xml:2210
msgid ""
"<emphasis role='strong'>c) </emphasis> If the modified program normally "
"reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -5281,7 +5323,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2204
+#: release-manual.xml:2215
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -5295,7 +5337,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2206
+#: release-manual.xml:2217
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -5304,7 +5346,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2208
+#: release-manual.xml:2219
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -5313,7 +5355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2210
+#: release-manual.xml:2221
msgid ""
"<emphasis role='strong'>3. </emphasis> You may copy and distribute the "
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -5322,7 +5364,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2213
+#: release-manual.xml:2224
msgid ""
"<emphasis role='strong'>a) </emphasis> Accompany it with the complete "
"corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -5331,7 +5373,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2216
+#: release-manual.xml:2227
msgid ""
"<emphasis role='strong'>b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
"valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -5342,7 +5384,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2219
+#: release-manual.xml:2230
msgid ""
"<emphasis role='strong'>c) </emphasis> Accompany it with the information "
"you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This "
@@ -5352,7 +5394,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2224
+#: release-manual.xml:2235
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -5366,7 +5408,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2226
+#: release-manual.xml:2237
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -5376,7 +5418,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2228
+#: release-manual.xml:2239
msgid ""
"<emphasis role='strong'>4. </emphasis> You may not copy, modify, "
"sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -5388,7 +5430,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2231
+#: release-manual.xml:2242
msgid ""
"<emphasis role='strong'>5. </emphasis> You are not required to accept this "
"License, since you have not signed it. However, nothing else grants you "
@@ -5401,7 +5443,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2234
+#: release-manual.xml:2245
msgid ""
"<emphasis role='strong'>6. </emphasis> Each time you redistribute the "
"Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -5413,7 +5455,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2237
+#: release-manual.xml:2248
msgid ""
"<emphasis role='strong'>7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -5430,7 +5472,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2240
+#: release-manual.xml:2251
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -5438,7 +5480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2242
+#: release-manual.xml:2253
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -5452,14 +5494,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2244
+#: release-manual.xml:2255
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2246
+#: release-manual.xml:2257
msgid ""
"<emphasis role='strong'>8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
"the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -5471,7 +5513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2249
+#: release-manual.xml:2260
msgid ""
"<emphasis role='strong'>9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -5480,7 +5522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2252
+#: release-manual.xml:2263
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -5492,7 +5534,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2254
+#: release-manual.xml:2265
msgid ""
"<emphasis role='strong'>10. </emphasis> If you wish to incorporate parts of "
"the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -5505,13 +5547,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2257
+#: release-manual.xml:2268
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Scegliere un profilo</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2260
+#: release-manual.xml:2271
msgid ""
"<emphasis role='strong'>11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
"FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -5525,7 +5567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2263
+#: release-manual.xml:2274
msgid ""
"<emphasis role='strong'>12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -5539,42 +5581,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2269
+#: release-manual.xml:2280
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:2275
+#: release-manual.xml:2286
msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2279
+#: release-manual.xml:2290
msgid "Features of the Standalone image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2280
+#: release-manual.xml:2291
msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2281
+#: release-manual.xml:2292
msgid "All packages from the laptop task"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2282
+#: release-manual.xml:2293
msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2287
+#: release-manual.xml:2298
msgid "Activating translations and regional support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2289
+#: release-manual.xml:2300
msgid ""
"To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
"UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -5586,125 +5628,125 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2294
+#: release-manual.xml:2305
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>Language (Region) </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Scegliere un profilo</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2298
+#: release-manual.xml:2309
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>Locale value </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Scegliere un profilo</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2302
+#: release-manual.xml:2313
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>Keyboard layout </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Scegliere un profilo</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2307
+#: release-manual.xml:2318
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2310
+#: release-manual.xml:2321
msgid "nb_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2313 release-manual.xml:2323
+#: release-manual.xml:2324 release-manual.xml:2334
msgid "no"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2317
+#: release-manual.xml:2328
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2320
+#: release-manual.xml:2331
msgid "nn_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2327
+#: release-manual.xml:2338
msgid "German"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2330
+#: release-manual.xml:2341
msgid "de_DE.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2333
+#: release-manual.xml:2344
msgid "de"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2337
+#: release-manual.xml:2348
msgid "French (France)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2340
+#: release-manual.xml:2351
msgid "fr_FR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2343
+#: release-manual.xml:2354
msgid "fr"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2347
+#: release-manual.xml:2358
msgid "Greek (Greece)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2350
+#: release-manual.xml:2361
msgid "el_GR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2353
+#: release-manual.xml:2364
msgid "el"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2357
+#: release-manual.xml:2368
msgid "Japanese"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2360
+#: release-manual.xml:2371
msgid "ja_JP.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2363
+#: release-manual.xml:2374
msgid "jp"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2367
+#: release-manual.xml:2378
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2370
+#: release-manual.xml:2381
msgid "se_NO"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2373
+#: release-manual.xml:2384
msgid "no(smi)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2380
+#: release-manual.xml:2391
msgid ""
"A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
"i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -5713,34 +5755,38 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2386
+#: release-manual.xml:2397
msgid "Stuff to know"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2387
+#: release-manual.xml:2398
msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2393
+#: release-manual.xml:2404
msgid "Known issues with the image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2394
+#: release-manual.xml:2405
msgid "none known yet."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2400
+#: release-manual.xml:2411
msgid "Download"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2402
+#: release-manual.xml:2413
msgid ""
"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url='ftp://ftp.skolelinux.no/"
"cd-etch-live/'>FTP </ulink>, <ulink url='http://ftp.skolelinux.no/cd-etch-"
"live/'>HTTP </ulink> or rsync from ftp.skolelinux.org at cd-etch-live/."
msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><title>
+#~ msgid "Using lwat web based management"
+#~ msgstr "Usare la interfaccia web lwat per l'amministrazione"
diff --git a/documentation/release-manual/release-manual.nb.po b/documentation/release-manual/release-manual.nb.po
index 2a13e69..984d8b9 100644
--- a/documentation/release-manual/release-manual.nb.po
+++ b/documentation/release-manual/release-manual.nb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-manual.nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-22 1:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-22 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-18 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll at skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Debian Edu / Skolelinux Terra 3.0 Release Manual"
msgstr "Debian Edu / Skolelinux Terra 3.0 utgivelsesmanual"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:3 release-manual.xml:2155
+#: release-manual.xml:3 release-manual.xml:2166
msgid "Release manual for Debian Edu etch 3.0 Codename \"Terra\""
msgstr "Manual for utgivelsen av Debian Edu etch 3.0 kodenavn \"Terra\""
@@ -1242,8 +1242,8 @@ msgstr ""
"fungere <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:329 release-manual.xml:1333 release-manual.xml:1912
-#: release-manual.xml:1947 release-manual.xml:2027
+#: release-manual.xml:329 release-manual.xml:1344 release-manual.xml:1923
+#: release-manual.xml:1958 release-manual.xml:2038
msgid "<phrase>:-) </phrase>"
msgstr "<phrase>:-) </phrase>"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"vil diskutere hvordan du får betalt<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:421 release-manual.xml:492
+#: release-manual.xml:421 release-manual.xml:497
msgid "<phrase>:) </phrase>"
msgstr "<phrase>:) </phrase>"
@@ -1557,11 +1557,12 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: release-manual.xml:450
+#, fuzzy
msgid ""
"Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
"installer does not support graphical installation. Enter "
-"<computeroutput>install </computeroutput> at the boot prompt to do a text-"
-"mode install."
+"<computeroutput>install </computeroutput> at the boot prompt to do an i386 "
+"text-mode install."
msgstr ""
"Vanlig grafisk installasjon er standard på i386 og amd64. "
"Installsjonsprogrammet for powerpc har ikke støtte for grafisk installasjon. "
@@ -1596,33 +1597,48 @@ msgstr ""
"skrive <computeroutput>amd64-expertgui</computeroutput> for å få GUI-"
"versjonen på amd64."
+# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: release-manual.xml:465
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to boot the i386 mode with the multiarch DVD on an amd64 machine "
+"you need to manually select <computeroutput>install </computeroutput> (text "
+"mode) or <computeroutput>expertgui </computeroutput> (graphical mode). The "
+"multiarch DVD defaults to use amd64-installgui on x86 64-bits machines, and "
+"installgui on x86 32-bits machines."
+msgstr ""
+"Viss du vil starte opp i amd64 tekstmodus med flerarkitekturDVDen må du "
+"skrive <computeroutput>amd64-install</computeroutput>. På samme måte kan du "
+"skrive <computeroutput>amd64-expertgui</computeroutput> for å få GUI-"
+"versjonen på amd64."
+
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:464
+#: release-manual.xml:469
msgid "Choose a language (for the installation and the installed system)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:465
+#: release-manual.xml:470
msgid "Choose a time-zone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:466
+#: release-manual.xml:471
msgid "Choose a keyboard keymap (usually the countrys default is fine)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:468
+#: release-manual.xml:473
msgid "<emphasis role='strong'>Choose a profile </emphasis>:"
msgstr "<emphasis role='strong'>Velg en profil</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:470
+#: release-manual.xml:475
msgid "server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:470
+#: release-manual.xml:475
msgid ""
"This is the main server (tjener) for your school providing the following "
"services: file, print, intranet, proxy, DNS, DHCP, LDAP, backup, nagios, "
@@ -1631,13 +1647,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:473
+#: release-manual.xml:478
#, fuzzy
msgid "workstation"
msgstr "Installasjon"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:473
+#: release-manual.xml:478
msgid ""
"A computer booting from its local hard drive, and running all software and "
"devices locally like an ordinary computer, but the user login is "
@@ -1646,13 +1662,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:476
+#: release-manual.xml:481
#, fuzzy
msgid "thin client server"
msgstr "Tynnklienttjenester"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:476
+#: release-manual.xml:481
msgid ""
"Thin client (and diskless workstation) server. Clients with no hard drive "
"boot and run software from this server. This computer needs two network "
@@ -1660,24 +1676,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:479
+#: release-manual.xml:484
msgid "standalone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:479
+#: release-manual.xml:484
msgid ""
"An ordinary computer that can function without a main server, ie. doesn't "
"need to be on the network. Includes laptops."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:482
+#: release-manual.xml:487
msgid "barebone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:482
+#: release-manual.xml:487
msgid ""
"This profile is only available when using the 'debian-edu-expert' boot "
"option. It will install the base packages and configure the machine to "
@@ -1687,7 +1703,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:486
+#: release-manual.xml:491
msgid ""
"The first 3 profiles can all be installed on the same machine. That means "
"the main server can also be a thin client server and can be used as a "
@@ -1695,18 +1711,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:487
+#: release-manual.xml:492
msgid ""
"say yes to automatic partioning, it will destroy the data on the harddrives!"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:488
+#: release-manual.xml:493
msgid "say yes to partman"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:490
+#: release-manual.xml:495
msgid ""
"please say yes to submit information to <ulink url='http://popcon.skolelinux."
"org/'>http://popcon.skolelinux.org/ </ulink> - though you dont have to "
@@ -1717,29 +1733,28 @@ msgstr ""
"frivillig<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:497
+#: release-manual.xml:502
msgid "wait"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:498
+#: release-manual.xml:503
msgid "be happy"
msgstr ""
-# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:501
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#: release-manual.xml:506
msgid ""
-"FIXME: this section needs a link to the half-thick client (aka diskless "
-"workstation aka lowfat clients) installation howto."
+"FIXME: this section needs a link to diskless workstation installation howto."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:505
+#: release-manual.xml:510
msgid "A note on manual partitioning"
msgstr "En kommentar om manuell partisjonering"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:507
+#: release-manual.xml:512
msgid ""
"If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
"make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -1756,12 +1771,12 @@ msgstr ""
"hjemmeområder, og uten hjemmeområder så kan ikke brukeren logge in."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:512
+#: release-manual.xml:517
msgid "A note on notebooks"
msgstr "En kommenar om bærbare maskiner"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:514
+#: release-manual.xml:519
msgid ""
"In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
"or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -1778,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"standaloneprofilen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:516
+#: release-manual.xml:521
msgid ""
"It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
"information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -1792,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"veiledning tilgjengelig enda."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:523
+#: release-manual.xml:528
msgid ""
"Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
msgstr ""
@@ -1800,77 +1815,77 @@ msgstr ""
"i386-maskin."
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:526
+#: release-manual.xml:531
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-bootopt.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-bootopt.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:532
+#: release-manual.xml:537
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-lang.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-lang.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:538
+#: release-manual.xml:543
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-region.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-region.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:544
+#: release-manual.xml:549
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-keyboard.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-keyboard.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:550
+#: release-manual.xml:555
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-profile-ms-tcs.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-profile-ms-tcs.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:556
+#: release-manual.xml:561
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-autopartition.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-autopartition.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:562
+#: release-manual.xml:567
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-popcon.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-popcon.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:568
+#: release-manual.xml:573
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-timezone.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-timezone.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:574
+#: release-manual.xml:579
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-rootpw.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-rootpw.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:580
+#: release-manual.xml:585
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-baseinstall.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-baseinstall.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:586
+#: release-manual.xml:591
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-pkginstall-ms-tcs.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-pkginstall-ms-tcs.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:592
+#: release-manual.xml:597
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-finished.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-finished.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:598
+#: release-manual.xml:603
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-grub.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-grub.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:604
+#: release-manual.xml:609
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-usplash.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-usplash.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:609
+#: release-manual.xml:614
msgid ""
"The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
"screen shot."
@@ -1879,17 +1894,17 @@ msgstr ""
"skjermbildet."
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:612
+#: release-manual.xml:617
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-kdm-small.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-kdm-small.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:621
+#: release-manual.xml:626
msgid "Getting started"
msgstr "Komme igang"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:623
+#: release-manual.xml:628
msgid ""
"This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
"to get started. The minimum you need to do is:"
@@ -1898,32 +1913,32 @@ msgstr ""
"installasjonen for å komme igang. Det minste du må gjøre er:"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:624
+#: release-manual.xml:629
msgid ""
"adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
"NFS)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:625
+#: release-manual.xml:630
#, fuzzy
msgid "adding users"
msgstr "Legge til brukere"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:626
+#: release-manual.xml:631
msgid ""
"it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
"be added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:629
+#: release-manual.xml:634
msgid "This is described below."
msgstr "Dette er beskrevet nedenfor."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:631
+#: release-manual.xml:636
msgid ""
"The <link linkend=\"HowTo\">HowTo</link> chapter describes more tips and "
"tricks and frequently asked questions, while this chapter describes the "
@@ -1933,17 +1948,17 @@ msgstr ""
"triks og vanlige spørsmål. Mens dette kapittelet beskriver det alle må vite."
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:634
+#: release-manual.xml:639
msgid "<phrase>attachment:getting-started.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:getting-started.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:641
+#: release-manual.xml:646
msgid "Services running on the main server"
msgstr "Tjenester som kjører på hovedtjeneren"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:643
+#: release-manual.xml:648
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
@@ -1952,12 +1967,13 @@ msgstr ""
"nettgrensesnitt. Vi vil beskrive hver tjeneste her."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:647
-msgid "Using lwat web based management"
-msgstr "Bruk av nettbasert lwat-håndtering"
+#: release-manual.xml:652
+#, fuzzy
+msgid "Web based management, using lwat"
+msgstr "Brukeradministrasjon med lwat"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:649
+#: release-manual.xml:654
msgid ""
"Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
"important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -1968,38 +1984,63 @@ msgstr ""
"hovedgruppene (legge til, endre, slette):"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:650
+#: release-manual.xml:655
#, fuzzy
msgid "User Administration"
msgstr "Administrasjon"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:651
+#: release-manual.xml:656
#, fuzzy
msgid "Group Administration"
msgstr "Administrasjon"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:652
+#: release-manual.xml:657
#, fuzzy
msgid "Automount informations"
msgstr "Hvor finner man mer informasjon"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:653
+#: release-manual.xml:658
#, fuzzy
msgid "Machine Administration"
msgstr "Administrasjon"
-# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:656
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:661
msgid ""
"To access lwat point your webbrowser to <ulink url='https://www/"
-"lwat'>https://www/lwat </ulink>. There you will see the page below with the "
-"menu fixed to the left part and the varying main part on the right. First "
-"you'll see a login screen where you can login with your admin account. If "
-"you visit this site the first time after installation, the loginname there "
-"is:"
+"lwat'>https://www/lwat </ulink>. You will get an error message, because of "
+"atleast 2 facts:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
+#: release-manual.xml:663
+msgid "the certificate is self-signed"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
+#: release-manual.xml:664
+msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
+#: release-manual.xml:665
+msgid ""
+"you may also get an error if the installation is more than one month old, "
+"since the certificate is only valid for one month."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:668
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
+"page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
+"the right. First you'll see a login screen where you can login with your "
+"admin account. If you visit this site the first time after installation, the "
+"loginname there is:"
msgstr ""
"For å få tilgang til lwat, så går du til <ulink url='https://www/"
"lwat'>https://www/lvat</ulink> i nettleseren din. Der vil du se siden "
@@ -2009,13 +2050,13 @@ msgstr ""
"etter installasjon er innloggingsnavnet der:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:658
+#: release-manual.xml:669
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr "admin]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:660
+#: release-manual.xml:671
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account."
@@ -2023,12 +2064,12 @@ msgstr ""
"og passordet er passordet du skrev inn under installasjonen for root-kontoen."
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:663
+#: release-manual.xml:674
msgid "<phrase>attachment:lwat-login.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-login.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:668
+#: release-manual.xml:679
msgid ""
"After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
"menu."
@@ -2037,12 +2078,12 @@ msgstr ""
"i menyen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:673
+#: release-manual.xml:684
msgid "User Management with lwat"
msgstr "Brukeradministrasjon med lwat"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:675
+#: release-manual.xml:686
msgid ""
"In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
"used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -2057,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"tilgjengelig i hele nettverket."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:677
+#: release-manual.xml:688
msgid ""
"To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
"data entered to the LDAP directory."
@@ -2066,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"data lagt inn i LDAP-katalogen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:679
+#: release-manual.xml:690
msgid ""
"You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
"members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2078,12 +2119,12 @@ msgstr ""
"øverste gruppene)."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:683
+#: release-manual.xml:694
msgid "Adding users"
msgstr "Legge til brukere"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:685
+#: release-manual.xml:696
msgid ""
"To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
"menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -2106,44 +2147,44 @@ msgstr ""
"systemadministrasjon. For tiden vet lwat om disse rollene:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:687
+#: release-manual.xml:698
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>role </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Velg en profil</emphasis>:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:691
+#: release-manual.xml:702
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>granted privileges </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Velg en profil</emphasis>:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:696
+#: release-manual.xml:707
msgid "Students"
msgstr "Studenter"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:699
+#: release-manual.xml:710
msgid "Login and use the system"
msgstr "Innlogging og bruk av systemet"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:703
+#: release-manual.xml:714
msgid "Teachers"
msgstr "Lærere"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:706
+#: release-manual.xml:717
msgid "Same as Students"
msgstr "Samme som for studenter"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:710
+#: release-manual.xml:721
msgid "jrAdmins"
msgstr "jr. Administratorer"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:713
+#: release-manual.xml:724
msgid ""
"Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
"of Admins)"
@@ -2152,12 +2193,12 @@ msgstr ""
"sine passord)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:717
+#: release-manual.xml:728
msgid "Admins"
msgstr "Administratorer"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:720
+#: release-manual.xml:731
msgid ""
"Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
"machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
@@ -2167,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"med i Skolelinux-domenet."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:727
+#: release-manual.xml:738
msgid ""
"After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
"is added."
@@ -2176,7 +2217,7 @@ msgstr ""
"blir lagt til."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:729
+#: release-manual.xml:740
msgid ""
"You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
"you can set a own password by modifying the user added."
@@ -2185,12 +2226,12 @@ msgstr ""
"kan sette et passord selv ved å endre på brukeren du har lagt til."
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:732
+#: release-manual.xml:743
msgid "<phrase>attachment:lwat-adduser.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-adduser.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:737
+#: release-manual.xml:748
msgid ""
"If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
"data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
@@ -2199,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"til i ldap-katalogen (skjemaet blir også tømt):"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:740
+#: release-manual.xml:751
#, no-wrap
msgid ""
"Added user: Demo User\n"
@@ -2213,12 +2254,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:748
+#: release-manual.xml:759
msgid "Search and delete Users"
msgstr "Søk etter og slett brukere"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:750
+#: release-manual.xml:761
msgid ""
"To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
"entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -2238,12 +2279,12 @@ msgstr ""
"resultatlinjer er linker til endringsiden."
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:753
+#: release-manual.xml:764
msgid "<phrase>attachment:lwat-searchuser.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-searchuser.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:758
+#: release-manual.xml:769
msgid ""
"A new page will show up where you can modify information directly belonging "
"to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -2254,17 +2295,17 @@ msgstr ""
"hører til."
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:761
+#: release-manual.xml:772
msgid "<phrase>attachment:lwat-edituser.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-edituser.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:770
+#: release-manual.xml:781
msgid "Group Management with lwat"
msgstr "Gruppehåndtering med lwat"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:772
+#: release-manual.xml:783
msgid ""
"The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
"can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -2277,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"endringsiden har du tilgang til alle brukerne i denne gruppen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:774
+#: release-manual.xml:785
msgid ""
"The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
"you can use them for file permissions too."
@@ -2286,12 +2327,12 @@ msgstr ""
"du kan bruke dem til filrettigheter også."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:779
+#: release-manual.xml:790
msgid "Machine Management with lwat"
msgstr "Maskinhåndtering med lwat"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:781
+#: release-manual.xml:792
msgid ""
"With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
"your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory using "
@@ -2308,7 +2349,7 @@ msgstr ""
"denne manualen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:783
+#: release-manual.xml:794
msgid ""
"If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
"address space. The following ip ranges are predefined:"
@@ -2317,70 +2358,70 @@ msgstr ""
"forhåndsoppsatte adresseområdet. Disse ip-områdene er forhåndsoppsatt:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:785
+#: release-manual.xml:796
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>First address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Velg en profil</emphasis>:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:789
+#: release-manual.xml:800
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>Last address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Velg en profil</emphasis>:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:793
+#: release-manual.xml:804
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>hostname </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Velg en profil</emphasis>:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:798
+#: release-manual.xml:809
msgid "10.0.2.10"
msgstr "10.0.2.10"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:801
+#: release-manual.xml:812
msgid "10.0.2.29"
msgstr "10.0.2.29"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:804
+#: release-manual.xml:815
msgid "ltspserver<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "ltspserver<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:810
+#: release-manual.xml:821
msgid "10.0.2.30"
msgstr "10.0.2.30"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:813
+#: release-manual.xml:824
msgid "10.0.2.49"
msgstr "10.0.2.49"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:816
+#: release-manual.xml:827
msgid "printer<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "printer<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:822
+#: release-manual.xml:833
msgid "10.0.2.50"
msgstr "10.0.2.50"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:825
+#: release-manual.xml:836
msgid "10.0.2.99"
msgstr "10.0.2.99"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:828
+#: release-manual.xml:839
msgid "static<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "static<emphasis><emphasis role='strong'></emphasis></emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:837
+#: release-manual.xml:848
msgid ""
"The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
"are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
@@ -2389,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"reservert for dhcp og blir tildelt dynamisk."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:839
+#: release-manual.xml:850
msgid ""
"To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
"you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -2402,19 +2443,19 @@ msgstr ""
"oppsettet."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:842
+#: release-manual.xml:853
msgid "<phrase>attachment:lwat-addmachine.png </phrase>"
msgstr "<phrase>attachment:lwat-addmachine.png </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:848 release-manual.xml:881 release-manual.xml:975
-#: release-manual.xml:1474 release-manual.xml:1485 release-manual.xml:1590
-#: release-manual.xml:1865 release-manual.xml:1879 release-manual.xml:1894
+#: release-manual.xml:859 release-manual.xml:892 release-manual.xml:986
+#: release-manual.xml:1485 release-manual.xml:1496 release-manual.xml:1601
+#: release-manual.xml:1876 release-manual.xml:1890 release-manual.xml:1905
msgid "<phrase>/!\\ </phrase>"
msgstr "<phrase>/!\\ </phrase>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:851
+#: release-manual.xml:862
msgid ""
"</inlinemediaobject> This will not configure the dhcp server. You need to "
"configure the host statically or edit the configuration of the dhcp server "
@@ -2425,12 +2466,12 @@ msgstr ""
"hånd som vist direkte under."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:855
+#: release-manual.xml:866
msgid "Assign static ip addresses with dhcp"
msgstr "Tildele statiske ip-adresser med dhcp"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:857
+#: release-manual.xml:868
msgid ""
"To assign a static ip address to a host which you added to the ldap tree via "
"lwat, you need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf </"
@@ -2443,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> som root."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:861
+#: release-manual.xml:872
msgid ""
"For our example above you would, after open /etc/dhcpd3/dhcpd.conf in your "
"favourite editor, search for the configuration section of the host "
@@ -2454,7 +2495,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>static00</emphasis>. Du skal finne noe som er som dette:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:865
+#: release-manual.xml:876
#, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -2470,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:871
+#: release-manual.xml:882
msgid ""
"You need to replace the all-zero MAC-address with the correct one of your "
"static host. For our example host it will look like this:"
@@ -2479,7 +2520,7 @@ msgstr ""
"vår eksempelvert vil det se ut som dette:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:874
+#: release-manual.xml:885
#, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -2495,7 +2536,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:884
+#: release-manual.xml:895
msgid ""
"</inlinemediaobject> Don't forget to restart the dhcpd as described above "
"whenever you have changed the configuration."
@@ -2504,12 +2545,12 @@ msgstr ""
"du endrer oppsettet."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:889
+#: release-manual.xml:900
msgid "More lwat documentation"
msgstr "Mer lwat dokumentasjon"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:891
+#: release-manual.xml:902
msgid ""
"The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
"doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url='http://bzz.no/"
@@ -2520,12 +2561,12 @@ msgstr ""
"lwat/download/doc/'>på nettet</ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:899
+#: release-manual.xml:910
msgid "Printer Managment"
msgstr "Skriverhåndtering"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:901
+#: release-manual.xml:912
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink url='https://"
"www:631'>https://www:631 </ulink> This is the normal cups management site "
@@ -2540,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"blir du tvunget til å bruke ssl-kryptering."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:904
+#: release-manual.xml:915
msgid ""
"If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
"<computeroutput>printconf </computeroutput> as root. FIXME: explain what to "
@@ -2551,12 +2592,12 @@ msgstr ""
"skal gjøre når dette ikke fører til noe."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:910
+#: release-manual.xml:921
msgid "Clock synchronization"
msgstr "Klokkesynkronisering"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:912
+#: release-manual.xml:923
msgid ""
"The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
"machines synchronous but not necessarily correct. NTP is used to update the "
@@ -2575,7 +2616,7 @@ msgstr ""
"hele tiden, noe som gav dem en saftig telefonregning."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:914
+#: release-manual.xml:925
msgid ""
"To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
"the main-server need to be modified. The comments in front of the "
@@ -2593,12 +2634,12 @@ msgstr ""
"kjøre <computeroutput>ntpq -c lpeer</computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:922
+#: release-manual.xml:933
msgid "Extend full partitions"
msgstr "Utvide full partisjon"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:924
+#: release-manual.xml:935
msgid ""
"Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
"full after installation. To extend the full partitions, run "
@@ -2613,17 +2654,17 @@ msgstr ""
"\"Administration\">administrasjonsveiledninger</link> for mer informasjon."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:932
+#: release-manual.xml:943
msgid "Maintainance"
msgstr "Vedlikehold"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:936
+#: release-manual.xml:947
msgid "Updating the software"
msgstr "Oppdatere programvaren"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:938
+#: release-manual.xml:949
msgid ""
"This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
"computeroutput> and kde-update-notifier."
@@ -2632,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"upgrade</computeroutput> og kde-update-notifier."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:941
+#: release-manual.xml:952
msgid ""
"Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
"a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -2647,7 +2688,7 @@ msgstr ""
"(oppgraderer pakker som har tilgjengelige oppdateringer)."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:946
+#: release-manual.xml:957
msgid ""
"Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
"FIXME: Explain how, maybe with a screenshot."
@@ -2656,7 +2697,7 @@ msgstr ""
"FIXME: Forklar hvordan, kanskje med et skjermbilde."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:948
+#: release-manual.xml:959
msgid ""
"It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
"and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -2667,7 +2708,7 @@ msgstr ""
"de opp til å sende e-post til en adresse du leser."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:952
+#: release-manual.xml:963
msgid ""
"<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
"email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -2681,7 +2722,7 @@ msgstr ""
"upgrade</computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:956
+#: release-manual.xml:967
msgid ""
"<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
"entries to you."
@@ -2690,12 +2731,12 @@ msgstr ""
"oppføringer til deg."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:962
+#: release-manual.xml:973
msgid "Backup Management"
msgstr "Håndtering av sikkerhetskopier"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:964
+#: release-manual.xml:975
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink url='https://www/"
"slbackup-php'>https://www/slbackup-php </ulink>. Please note that you have "
@@ -2709,7 +2750,7 @@ msgstr ""
"uten bruk av ssl vil du mislykkes."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:967
+#: release-manual.xml:978
msgid ""
"Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
"computeroutput>, <computeroutput>/etc/ </computeroutput> and the ldap to /"
@@ -2722,7 +2763,7 @@ msgstr ""
"ganger (viss du sletter noe), så er dette oppsettet greit for deg."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:971
+#: release-manual.xml:982
msgid ""
"<computeroutput>/root/.svk </computeroutput> will also be backed up if you "
"install from etch-test today. (FIXME this, once it's in etch.)"
@@ -2731,7 +2772,7 @@ msgstr ""
"viss du installerer fra etch-test i dag.(FIXME this, once it's in etch.)"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:978
+#: release-manual.xml:989
msgid ""
"</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
"failing harddrives."
@@ -2740,7 +2781,7 @@ msgstr ""
"beskytter deg mot harddisker som går i stykker."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:980
+#: release-manual.xml:991
msgid ""
"If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
"another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit. "
@@ -2751,17 +2792,17 @@ msgstr ""
"stasjon eller en annen harddisk, så må du endre oppsettet lite granne."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:985
+#: release-manual.xml:996
msgid "Server Monitoring"
msgstr "Tjenerovervåkning"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:989
+#: release-manual.xml:1000
msgid "Munin"
msgstr "Munin"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:991
+#: release-manual.xml:1002
msgid ""
"Munin trend reporting system is available from <ulink url='https://www/"
"munin/'>https://www/munin/ </ulink>. It provides system status measurement "
@@ -2775,7 +2816,7 @@ msgstr ""
"hjelp til å se etter flaskehalser og kilde for systemproblemer."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:994
+#: release-manual.xml:1005
msgid ""
"The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
"based on the list of hosts reporting to sitesummary. All hosts with the "
@@ -2799,7 +2840,7 @@ msgstr ""
"hovedtjeneren)."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:998
+#: release-manual.xml:1009
msgid ""
"Information about the munin system is available from <ulink url='http://"
"munin.projects.linpro.no/'>http://munin.projects.linpro.no/ </ulink> ."
@@ -2808,12 +2849,12 @@ msgstr ""
"projects.linpro.no/'>http://munin.projects.linpro.no/</ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1004
+#: release-manual.xml:1015
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1006
+#: release-manual.xml:1017
msgid ""
"Nagios system and service monitoring is available from <ulink url='https://"
"www/nagios2/'>https://www/nagios2/ </ulink>."
@@ -2822,7 +2863,7 @@ msgstr ""
"www/nagios2/'>https://www/nagios2/</ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1009
+#: release-manual.xml:1020
msgid ""
"The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
"own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -2835,7 +2876,7 @@ msgstr ""
"følgende kommando som root:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1012
+#: release-manual.xml:1023
#, no-wrap
msgid ""
"htpasswd /etc/nagios2/htpasswd.users nagiosadmin\n"
@@ -2845,7 +2886,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1015
+#: release-manual.xml:1026
msgid ""
"By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
"changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -2860,7 +2901,7 @@ msgstr ""
"nagios2/debian-edu/contacts.cfg</computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1021
+#: release-manual.xml:1032
msgid ""
"Information about the nagios system is available from <ulink url='http://www."
"nagios.org/'>http://www.nagios.org/ </ulink> or in the "
@@ -2871,12 +2912,12 @@ msgstr ""
"<computeroutput>nagios2-doc</computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1028
+#: release-manual.xml:1039
msgid "Sitesummary"
msgstr "Sitesummary"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1030
+#: release-manual.xml:1041
msgid ""
"A simple report from sitesummary is available from <ulink url='https://www/"
"sitesummary/'>https://www/sitesummary/ </ulink>."
@@ -2885,7 +2926,7 @@ msgstr ""
"sitesummary/'>https://www/sitesummary/ </ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1033
+#: release-manual.xml:1044
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink url='http://wiki."
"debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
@@ -2896,12 +2937,12 @@ msgstr ""
"DebianEdu/HowTo/SiteSummary</ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1041
+#: release-manual.xml:1052
msgid "Upgrades"
msgstr "Oppgraderinger"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1043
+#: release-manual.xml:1054
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
"your productive server on your own risk. <emphasis role='strong'>Debian Edu/"
@@ -2914,7 +2955,7 @@ msgstr ""
"tillatt av anvedelig lov. </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1046
+#: release-manual.xml:1057
msgid ""
"More <ulink url='http://www.debian.org/releases/stable/"
"installmanual'>information about the Debian etch release </ulink> is "
@@ -2925,7 +2966,7 @@ msgstr ""
"tilgjengelig i dens installasjonsmanual."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1049
+#: release-manual.xml:1060
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -2938,7 +2979,7 @@ msgstr ""
"se om alt fungerer som det skal."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1051
+#: release-manual.xml:1062
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running sarge for some more "
"weeks, so that others can test the upgrade, experience problems and document "
@@ -2955,12 +2996,12 @@ msgstr ""
"2008."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1056
+#: release-manual.xml:1067
msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
msgstr "Oppgraderinger fra Debian Edu sarge"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1058
+#: release-manual.xml:1069
msgid ""
"Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
@@ -2968,7 +3009,7 @@ msgstr ""
"ditt."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1060
+#: release-manual.xml:1071
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink url='http://www.debian."
"org/releases/stable/releasenotes'>releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -2987,12 +3028,12 @@ msgstr ""
"ulink> før du oppgraderer!)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1067
+#: release-manual.xml:1078
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr "Endret partisjoneringsopplegg"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1069
+#: release-manual.xml:1080
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -3003,17 +3044,17 @@ msgstr ""
"systemet har to grupperte dataområder:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1070
+#: release-manual.xml:1081
msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1071
+#: release-manual.xml:1082
msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1074
+#: release-manual.xml:1085
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
@@ -3022,7 +3063,7 @@ msgstr ""
"interne endringer i installasjonsprogrammet."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1076
+#: release-manual.xml:1087
msgid ""
"The main problem is here that the System Volumegroup is quit small since the "
"data in this Partitions is mostly static. When trying the upgrade on an 8GB "
@@ -3039,12 +3080,12 @@ msgstr ""
"oppfylt vil oppgraderingen feile på grunn av for lite plass på enheten."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1081
+#: release-manual.xml:1092
msgid "Prepare the System"
msgstr "Forberede systemet"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1083
+#: release-manual.xml:1094
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system Volumegroup but not in the lv_var- "
"Partition you have to resize this partition:"
@@ -3053,14 +3094,14 @@ msgstr ""
"partisjonen, så må du endre størrelse på denne partisjonen:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1084
+#: release-manual.xml:1095
msgid ""
"1.) Umount the partition (don't forget that you'll have to umount for this /"
"var/spool/squid, too):"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1084
+#: release-manual.xml:1095
#, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop \n"
@@ -3072,47 +3113,47 @@ msgstr ""
"umount -fl /var ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1089
+#: release-manual.xml:1100
#, fuzzy
msgid "2.) fsck the Partition:"
msgstr "Endre størrelse på partisjoner"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1089
+#: release-manual.xml:1100
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1092
+#: release-manual.xml:1103
#, fuzzy
msgid "3.) resize the partition:"
msgstr "Endre størrelse på partisjoner"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1092
+#: release-manual.xml:1103
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1095
+#: release-manual.xml:1106
msgid "4.) resize the filesystem:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1095
+#: release-manual.xml:1106
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1098
+#: release-manual.xml:1109
msgid "5.) mount the partitions again:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1098
+#: release-manual.xml:1109
#, no-wrap
msgid ""
"mount /var \n"
@@ -3124,12 +3165,12 @@ msgstr ""
"/etc/init.d/squid start ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1106
+#: release-manual.xml:1117
msgid "Now start the upgrade with:"
msgstr "Nå kan du starte oppgraderingen med:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1107
+#: release-manual.xml:1118
#, no-wrap
msgid ""
"aptitude update \n"
@@ -3139,12 +3180,12 @@ msgstr ""
"aptitude dist-upgrade ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1112
+#: release-manual.xml:1123
msgid "after you have modified your sources.list:"
msgstr "etter at du har endret filen sources.list:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1113
+#: release-manual.xml:1124
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian etch main contrib non-free \n"
@@ -3154,12 +3195,12 @@ msgstr ""
"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1121
+#: release-manual.xml:1132
msgid "Answers to Debconf Questions raising during upgrade"
msgstr "Svar på Debconf-spørsmålene under oppgraderingen"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1123
+#: release-manual.xml:1134
msgid ""
"Okay we'll give yo here some hints, what you should answer when some debconf "
"Questions comes up. But please note. This upgrade HowTo is based on a very "
@@ -3182,12 +3223,12 @@ msgstr ""
"debian.org</ulink> eller på IRC (irc.oftc.net):#debian-edu."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1126
+#: release-manual.xml:1137
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr "* Sette opp nagios-common."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1128
+#: release-manual.xml:1139
msgid ""
"Here you have to enter an passwort for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
"user."
@@ -3196,42 +3237,42 @@ msgstr ""
"brukeren."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1133
+#: release-manual.xml:1144
msgid "* Configure console-data"
msgstr "* Sette opp console-data"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1134
+#: release-manual.xml:1145
msgid "Choose here \"Don't change keyboard layout\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1137
+#: release-manual.xml:1148
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr "* Sette opp openssh-server"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1138
+#: release-manual.xml:1149
msgid "Don't deaktivate here the challenge-response Auth."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1141
+#: release-manual.xml:1152
msgid "* Configure systat"
msgstr "* Sette opp systat"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1142
+#: release-manual.xml:1153
msgid "Choose the default (yes) here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1145
+#: release-manual.xml:1156
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr "* Sette opp popularity-contest"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1146
+#: release-manual.xml:1157
msgid ""
"You should choose yes here, this would help us to improve debian-edu. (We'll "
"get an weekly report which programs are how often used). Of course "
@@ -3239,48 +3280,48 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1149
+#: release-manual.xml:1160
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr "* Sette opp libnss-ldap"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1151
+#: release-manual.xml:1162
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr "Endre pompt til: <emphasis>ldaps://ldap/</emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1155
+#: release-manual.xml:1166
msgid ""
"Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr "Endre promptet til: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1158
+#: release-manual.xml:1169
msgid "Use ldapversion 3 here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1159
+#: release-manual.xml:1170
msgid "Which Account should root use for ldap lookups FIXME"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1160
+#: release-manual.xml:1171
msgid "Which password should root use here FIXME"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1163
+#: release-manual.xml:1174
msgid "* Upgrade glibc now. Answer Yes here."
msgstr "* Oppgrader glibc nå. Svar Ja her."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1165
+#: release-manual.xml:1176
msgid "* Restart Services. Answer Yes here."
msgstr "* Starte tjenester på nytt. Svar Ja her."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1167
+#: release-manual.xml:1178
msgid ""
"Okay. This should be all if you have no additional packages installed. Now "
"the upgrade process start to replace the packages."
@@ -3289,7 +3330,7 @@ msgstr ""
"Nå vil oppgraderingsprosessen starte med å erstatte pakkene."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1169
+#: release-manual.xml:1180
msgid ""
"Please note here: The Installer will ask several times if you want to keep "
"your old modified Version of an Configfile or if you want to get the latest. "
@@ -3302,12 +3343,12 @@ msgstr ""
"alltid svare: Installer de siste."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1171
+#: release-manual.xml:1182
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr "Oppgradringer feiler med denne feilmeldingen:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1172
+#: release-manual.xml:1183
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -3323,7 +3364,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1178
+#: release-manual.xml:1189
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
"mozilla-firefox-locale-it.postrm </emphasis> and <emphasis>/var/lib/dpkg/"
@@ -3338,33 +3379,33 @@ msgstr ""
"Så kan du starte oppgraderingsprosessen på nytt:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1182
+#: release-manual.xml:1193
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1184
+#: release-manual.xml:1195
msgid "Now the upgrade work again:"
msgstr "Nå skal oppgraderingen fungere igjen:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1186
+#: release-manual.xml:1197
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr "* Flere modifiserte oppsettsfiler (nagios)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1187
+#: release-manual.xml:1198
msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1190
+#: release-manual.xml:1201
msgid "Then the installation failed another time:"
msgstr "Så feilet installasjonen en gang til:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1191
+#: release-manual.xml:1202
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -3378,7 +3419,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1196
+#: release-manual.xml:1207
msgid ""
"In order to fix this rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
"dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since ldap now runs not "
@@ -3391,7 +3432,7 @@ msgstr ""
"oppsetsfilene endres:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1199
+#: release-manual.xml:1210
#, no-wrap
msgid ""
"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/ \n"
@@ -3401,7 +3442,7 @@ msgstr ""
"apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1202
+#: release-manual.xml:1213
msgid ""
"Then the installation should finish <emphasis role='strong'>without </"
"emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -3412,18 +3453,18 @@ msgstr ""
"upgrade prosessen igjen med:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1204
+#: release-manual.xml:1215
#, no-wrap
msgid "aptitude dist-upgrade]]"
msgstr "aptitude dist-upgrade]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1206
+#: release-manual.xml:1217
msgid "The next error raising up is this one:"
msgstr "Den neste feilen som dukker opp er denne:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1207
+#: release-manual.xml:1218
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -3435,25 +3476,25 @@ msgstr ""
"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1211
+#: release-manual.xml:1222
msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
msgstr "Du må fjerne pakken: <emphasis>courier-ldap</emphasis> med kommandoen"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1213
+#: release-manual.xml:1224
#, no-wrap
msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
msgstr "aptitude remove courier-ldap]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1215
+#: release-manual.xml:1226
msgid ""
"and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr ""
"og vente til den blir ferdig. Så kan du starte dist-upgrade prosessen igjen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1217
+#: release-manual.xml:1228
msgid ""
"If you have only the default packages installed the upgrade process should "
"now finish without raising more errors."
@@ -3462,12 +3503,12 @@ msgstr ""
"nå gjøre seg ferdig uten flere feil."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1222
+#: release-manual.xml:1233
msgid "Problem upgrading bind"
msgstr "Problem med oppgradering av bind"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1224
+#: release-manual.xml:1235
msgid ""
"The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
"you'll have to chown all bind-configuration files."
@@ -3476,13 +3517,13 @@ msgstr ""
"endret, så du må kjøre chown på alle bind-oppsettsfiler."
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1225
+#: release-manual.xml:1236
#, no-wrap
msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
msgstr "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1227
+#: release-manual.xml:1238
msgid ""
"See <ulink url='http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?"
"bug=386791'>#386791 </ulink> for more information."
@@ -3491,12 +3532,12 @@ msgstr ""
"bug=386791'>#386791 </ulink> for mer informasjon."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1234
+#: release-manual.xml:1245
msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
msgstr "Oppgraderinger fra eldre Debian Edu / Skolelinux-installasjoner"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1236
+#: release-manual.xml:1247
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
"supported. Upgrade to the sarge based version first, a howto can be found at "
@@ -3511,12 +3552,12 @@ msgstr ""
"ulink>. Oppgrader så til Terra (etch-basert utgivelse)."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1243
+#: release-manual.xml:1254
msgid "HowTo"
msgstr "Veiledning"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1245
+#: release-manual.xml:1256
msgid ""
"HowTos for <link linkend=\"Administration\">general administriation</link>"
msgstr ""
@@ -3524,30 +3565,30 @@ msgstr ""
"link>"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1248
+#: release-manual.xml:1259
msgid "HowTos for <link linkend=\"Desktop\">the desktop</link>"
msgstr "Veiledninger for <link linkend=\"Desktop\">skrivebordet</link>"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1251
+#: release-manual.xml:1262
msgid "HowTos for <link linkend=\"NetworkClients\">networked clients</link>"
msgstr ""
"Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1254
+#: release-manual.xml:1265
msgid "HowTos for <link linkend=\"TeachAndLearn\">teaching and learning</link>"
msgstr ""
"Veiledninger for <link linkend=\"TeachAndLearn\">undervisning og læring</"
"link>"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1261
+#: release-manual.xml:1272
msgid "HowTos for general administration"
msgstr "Veiledninger for generell administrasjon"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:1263
+#: release-manual.xml:1274
msgid ""
"The <link linkend=\"GettingStarted\">Getting Started</link> and <link "
"linkend=\"Maintainance\">Maintainance</link> chapters describe how to get "
@@ -3560,45 +3601,45 @@ msgstr ""
"i dette kapittelet er allerede \"avanserte\" tips og triks."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1269
+#: release-manual.xml:1280
msgid ""
"Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
"Installere egne maskiner for enkelte tjenster for å avlaste hovetjeneren"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1270
+#: release-manual.xml:1281
msgid "barebone install using debian-edu-expert"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1271
+#: release-manual.xml:1282
msgid "install the packages for the service"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1272
+#: release-manual.xml:1283
#, fuzzy
msgid "configure the service"
msgstr "* Sette opp openssh-server"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1273
+#: release-manual.xml:1284
msgid "disable the service on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1274
+#: release-manual.xml:1285
msgid "update dns on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1280
+#: release-manual.xml:1291
msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
msgstr "Versjonsporing av /etc/ ved hjelp av svk versjonskontrollsystem"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1282
+#: release-manual.xml:1293
msgid ""
"With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
"computeroutput> script in Debian Edu, all files in <computeroutput>/etc/ </"
@@ -3616,7 +3657,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1287
+#: release-manual.xml:1298
msgid ""
"This feature is activated automatically in the Etch based version of Debian "
"Edu, and all changes done during installation are registered. Changes in "
@@ -3627,12 +3668,12 @@ msgstr ""
"Endringer i <computeroutput>/etc/</computeroutput> blir meldt inn hver time."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1290
+#: release-manual.xml:1301
msgid "List of useful commands:"
msgstr "Liste over nyttige kommandoer:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1291
+#: release-manual.xml:1302
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -3650,12 +3691,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1300
+#: release-manual.xml:1311
msgid "Usage examples"
msgstr "Eksempel på bruk"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1302
+#: release-manual.xml:1313
msgid ""
"In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
"system was installed:"
@@ -3664,7 +3705,7 @@ msgstr ""
"gjort siden systemet ble installert:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1305
+#: release-manual.xml:1316
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff -r6 | less \n"
@@ -3674,13 +3715,13 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1308
+#: release-manual.xml:1319
msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
msgstr ""
"For å se listen over endringer som er gjort i /etc/, bruk denne kommandoen:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1311
+#: release-manual.xml:1322
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk log | less \n"
@@ -3690,12 +3731,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1314
+#: release-manual.xml:1325
msgid "To see the changes done to a specific file, specify the file:"
msgstr "For å se endringer som er gjort i en spesiell fil, oppgi filen:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1317
+#: release-manual.xml:1328
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | less \n"
@@ -3705,7 +3746,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1320
+#: release-manual.xml:1331
msgid ""
"To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
"file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
@@ -3715,7 +3756,7 @@ msgstr ""
"dette for å gjøre det automatisk:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1323
+#: release-manual.xml:1334
#, no-wrap
msgid ""
"( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )\n"
@@ -3725,13 +3766,13 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1326
+#: release-manual.xml:1337
msgid ""
"To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
msgstr "For å melde inn en fil manuelt, fordi du ikke vil vente en time:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1329
+#: release-manual.xml:1340
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf \n"
@@ -3741,7 +3782,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:1332
+#: release-manual.xml:1343
msgid ""
"If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
"ignore it. But this is rarely useful <inlinemediaobject>"
@@ -3750,7 +3791,7 @@ msgstr ""
"den om å ignorere den. Men det er sjelden nyttig <inlinemediaobject>"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1339
+#: release-manual.xml:1350
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored \n"
@@ -3760,12 +3801,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1345
+#: release-manual.xml:1356
msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
msgstr "For de som oppgraderte fra sarge/woody"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1347
+#: release-manual.xml:1358
msgid ""
"/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
"installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -3776,7 +3817,7 @@ msgstr ""
"følgende kommando kjørt som root:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1350
+#: release-manual.xml:1361
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk init\n"
@@ -3786,7 +3827,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1353
+#: release-manual.xml:1364
msgid ""
"This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
"cronjob."
@@ -3795,12 +3836,12 @@ msgstr ""
"innmeldingsjobben (cron)."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1359
+#: release-manual.xml:1370
msgid "Resize Partitions"
msgstr "Endre størrelse på partisjoner"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1361
+#: release-manual.xml:1372
msgid ""
"Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes. Only the /boot/ "
"partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -3815,7 +3856,7 @@ msgstr ""
"mens partisjonen er avmontert."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1363
+#: release-manual.xml:1374
msgid ""
"It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
"partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -3830,7 +3871,7 @@ msgstr ""
"å lage flere mindre partisjoner enn en svært stor en."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1365
+#: release-manual.xml:1376
msgid ""
"To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
"fsautoresize </computeroutput> script is provided. When invoked, it reads "
@@ -3854,12 +3895,12 @@ msgstr ""
"computeroutput> trengs for faktisk å utvide filsystemet."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1374
+#: release-manual.xml:1385
msgid "Logical Volumne Management"
msgstr "Håndtering av logiske dataområder"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1376
+#: release-manual.xml:1387
msgid ""
"Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
"are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink "
@@ -3870,27 +3911,27 @@ msgstr ""
"url='http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/'>LVM HowTo</ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1383
+#: release-manual.xml:1394
msgid "Using volatile.debian.org"
msgstr "Bruker volatile.debian.org"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1385 release-manual.xml:1392
+#: release-manual.xml:1396 release-manual.xml:1403
msgid "FIXME: describe how to..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1390
+#: release-manual.xml:1401
msgid "Using backports.org"
msgstr "Bruker backports.org"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1397
+#: release-manual.xml:1408
msgid "Java"
msgstr "Java"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1400
+#: release-manual.xml:1411
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install sun-java5-plugin sun-java5-jre sun-java5-fonts\n"
@@ -3900,12 +3941,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1406 release-manual.xml:1822 release-manual.xml:1920
+#: release-manual.xml:1417 release-manual.xml:1833 release-manual.xml:1931
msgid "HowTos from wiki.debian.org"
msgstr "Veiledninger fra wiki.debian.org"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1408 release-manual.xml:1824 release-manual.xml:1922
+#: release-manual.xml:1419 release-manual.xml:1835 release-manual.xml:1933
msgid ""
"The HowTos from <ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/'>http://"
"wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ </ulink> are either user- or developer-"
@@ -3919,17 +3960,17 @@ msgstr ""
"utviklerorientert."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1436
+#: release-manual.xml:1447
msgid "HowTos for the desktop"
msgstr "Veiledninger for skrivebordet"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1442
+#: release-manual.xml:1453
msgid "KDE Kiosk mode"
msgstr "KDE Kiosk-modus"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1444
+#: release-manual.xml:1455
msgid ""
"FIXME: see <ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
"TerraKioskMode'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/TerraKioskMode </ulink> and "
@@ -3938,12 +3979,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1452
+#: release-manual.xml:1463
msgid "Modifying the kdm login screen"
msgstr "Endre innloggingskjermen (KDM)"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1454
+#: release-manual.xml:1465
msgid ""
"In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
"it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -3954,14 +3995,14 @@ msgstr ""
"computeroutput> som inneholder variabler som overstyrer standardvariablene."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1457
+#: release-manual.xml:1468
msgid ""
"Here is one example used to activate the theme in the {{desktop-base}}} "
"package:"
msgstr "Her er ett eksempel som aktiverer temaet i {{desktop-base}}}-pakken:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1458
+#: release-manual.xml:1469
#, no-wrap
msgid ""
"USETHEME=\"true\"\n"
@@ -3973,7 +4014,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1462
+#: release-manual.xml:1473
msgid ""
"See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
"information on how these variables are used."
@@ -3982,12 +4023,12 @@ msgstr ""
"informasjon om hvordan disse variablene blir brukt."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1468
+#: release-manual.xml:1479
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1470
+#: release-manual.xml:1481
msgid ""
"To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
"<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package. It "
@@ -3997,14 +4038,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1477
+#: release-manual.xml:1488
msgid ""
"</inlinemediaobject> Version 9.0.31.0.1 of the package do not work in Etch "
"[pere 2007-07-12]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1479
+#: release-manual.xml:1490
msgid ""
"An alternative is to install flashplayer-mozilla from debian-multimedia. It "
"work with both konqueror and firefox."
@@ -4013,7 +4054,7 @@ msgstr ""
"fungerer både med konqueror og firefox."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1481
+#: release-manual.xml:1492
msgid ""
"To install newer version of flash, download correct deb-package from <ulink "
"url='ftp://ftp.skolelinux.no/debian/pool/contrib/f/flashplugin-"
@@ -4027,7 +4068,7 @@ msgstr ""
"som root."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1488 release-manual.xml:1897
+#: release-manual.xml:1499 release-manual.xml:1908
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role='strong'>Warning </emphasis>: The "
"software you install has no trust path. Software installed with "
@@ -4040,7 +4081,7 @@ msgstr ""
"signert for å sikre en tillitsti."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1492
+#: release-manual.xml:1503
msgid ""
"E.g. to install flashplugin for i386 architecture as root. Download via "
"webbrowser or with wget:"
@@ -4049,7 +4090,7 @@ msgstr ""
"hjelp av nettlesaren eller wget:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1493
+#: release-manual.xml:1504
#, no-wrap
msgid ""
"wget ftp://ftp.skolelinux.no/debian/pool/contrib/f/flashplugin-nonfree/flashplugin-nonfree_9.0.48.0.2_i386.deb\n"
@@ -4059,7 +4100,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1496
+#: release-manual.xml:1507
msgid ""
"If you previously installed flashplayer-mozilla, you must remove this first:"
msgstr ""
@@ -4067,7 +4108,7 @@ msgstr ""
"først:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1497
+#: release-manual.xml:1508
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get remove flashplayer-mozilla\n"
@@ -4077,12 +4118,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1500
+#: release-manual.xml:1511
msgid "Then install:"
msgstr "Så installere:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1501
+#: release-manual.xml:1512
#, no-wrap
msgid ""
"dpkg -i flashplugin-nonfree_9.0.48.0.2_i386.deb\n"
@@ -4092,17 +4133,17 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1507
+#: release-manual.xml:1518
msgid "Other useful plugins"
msgstr "Andre nyttige programtillegg"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1509
+#: release-manual.xml:1520
msgid "After adding the multimedia repository:"
msgstr "Etter å ha lagt til multimediaarkivet:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1510
+#: release-manual.xml:1521
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins\n"
@@ -4112,12 +4153,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1516
+#: release-manual.xml:1527
msgid "Playing DVDs"
msgstr "Avspilling av DVD"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1518
+#: release-manual.xml:1529
msgid ""
"libdvdcss is needed for playing most commercial !DVDs. For legal reasons "
"it's not included in Debian (Edu). If you are legally allowed to use it, "
@@ -4128,7 +4169,7 @@ msgstr ""
"dette, så kan du bruke pakker fra debian-multimedia.org."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1520
+#: release-manual.xml:1531
msgid ""
"To use www.debian-multimedia.org visit the homepage and find a mirror, or "
"just add"
@@ -4137,7 +4178,7 @@ msgstr ""
"et nettarkiv, eller du kan legge til"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1521
+#: release-manual.xml:1532
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://debian-multimedia.org etch main\n"
@@ -4147,7 +4188,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1524
+#: release-manual.xml:1535
msgid ""
"to your sources list. Eventually install key package for multimedia (debian-"
"multimedia-keyring)."
@@ -4156,12 +4197,12 @@ msgstr ""
"(debian-multimedia-keyring)."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1526
+#: release-manual.xml:1537
msgid "Install multimedia and dvd libraries"
msgstr "Installere multimedia- og dvd-bibliotek"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1527
+#: release-manual.xml:1538
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install libdvdcss2 w32codecs\n"
@@ -4171,17 +4212,17 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1534
+#: release-manual.xml:1545
msgid "HowTos for networked clients"
msgstr "Veiledninger for nettverksklienter"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1540
+#: release-manual.xml:1551
msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
msgstr "Tynnklienter vs halvtykke arbeidstasjoner"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1542
+#: release-manual.xml:1553
msgid ""
"Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
"workstations / lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink "
@@ -4194,17 +4235,17 @@ msgstr ""
"LtspDisklessWorkstation</ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1548
+#: release-manual.xml:1559
msgid "LTSP in detail"
msgstr "LTSP i detalj"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1552
+#: release-manual.xml:1563
msgid "lts.conf"
msgstr "lts.conf"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1554
+#: release-manual.xml:1565
msgid ""
"To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
"can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -4219,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"oppgi."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1558
+#: release-manual.xml:1569
msgid ""
"The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
"computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -4232,7 +4273,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>[192.168.0.10]</computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1562
+#: release-manual.xml:1573
msgid ""
"Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
"something like this:"
@@ -4241,7 +4282,7 @@ msgstr ""
"1280x1024, så legg til noe slikt som dette:"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1565
+#: release-manual.xml:1576
#, no-wrap
msgid ""
"[192.168.0.10]\n"
@@ -4257,12 +4298,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1571
+#: release-manual.xml:1582
msgid "somewhere below the default settings."
msgstr "et sted nedenfor standardinnstillingene."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1573
+#: release-manual.xml:1584
msgid ""
"Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
"client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
@@ -4271,7 +4312,7 @@ msgstr ""
"X på klienten (ved å trykke alt+ctrl+rettetast) eller restarte klienten."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1575
+#: release-manual.xml:1586
msgid ""
"To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
"add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -4280,12 +4321,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1582
+#: release-manual.xml:1593
msgid "load balancing LTSP servers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1584
+#: release-manual.xml:1595
msgid ""
"It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
"for load balancing. One way is listing several servers using "
@@ -4297,24 +4338,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1593
+#: release-manual.xml:1604
msgid ""
"</inlinemediaobject> This feature was new in ltsp version 0.99debian12+0.0."
"edu.etch.8 to be included in 3.0r1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1599
+#: release-manual.xml:1610
msgid "Connecting windows machines to the network / windows integration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1603
+#: release-manual.xml:1614
msgid "Joining the domain"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1605
+#: release-manual.xml:1616
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -4323,21 +4364,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1607
+#: release-manual.xml:1618
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1609
+#: release-manual.xml:1620
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1611
+#: release-manual.xml:1622
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
"group needs to authorize the process. If not yet existing a user with that "
@@ -4347,12 +4388,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1616
+#: release-manual.xml:1627
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1618
+#: release-manual.xml:1629
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
"controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -4365,26 +4406,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1622
+#: release-manual.xml:1633
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
"matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1623
+#: release-manual.xml:1634
msgid ""
"It's really important, that the Windows hosts has the same data, otherwise "
"Samba will not find the host added in step 2."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1626
+#: release-manual.xml:1637
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1627
+#: release-manual.xml:1638
msgid ""
"Depending on the version and language of you Windows installation, you "
"should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -4398,7 +4439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1630
+#: release-manual.xml:1641
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
"Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -4408,12 +4449,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1635
+#: release-manual.xml:1646
msgid "XP home"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1637
+#: release-manual.xml:1648
msgid ""
"Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
"their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -4422,12 +4463,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1642
+#: release-manual.xml:1653
msgid "Managing roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1644
+#: release-manual.xml:1655
msgid ""
"Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
"items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -4438,7 +4479,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1646
+#: release-manual.xml:1657
msgid ""
"Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
"copied back to the server during logout. A large profile can make windows "
@@ -4449,7 +4490,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1648
+#: release-manual.xml:1659
msgid ""
"<emphasis role='strong'>The educational approach </emphasis> One way to deal "
"with to large profiles is to explain the situation for the users. tell them "
@@ -4458,7 +4499,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1651
+#: release-manual.xml:1662
msgid ""
"<emphasis role='strong'>Tweaking the profile </emphasis> A different way to "
"deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect other "
@@ -4469,22 +4510,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1656 release-manual.xml:1739
+#: release-manual.xml:1667 release-manual.xml:1750
msgid "Using machine policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1658
+#: release-manual.xml:1669
msgid "you can edit the machines policy and copy it to all other computers."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1659
+#: release-manual.xml:1670
msgid "pick a freshly installed windows computer, and run gpedit.msc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1661
+#: release-manual.xml:1672
msgid ""
"under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> System "
"-> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you can enter a "
@@ -4494,56 +4535,56 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1662
+#: release-manual.xml:1673
msgid "log"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1663
+#: release-manual.xml:1674
msgid "Locale settings"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1664 release-manual.xml:1667
+#: release-manual.xml:1675 release-manual.xml:1678
msgid "Temporary Internet Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1665
+#: release-manual.xml:1676
msgid "My Documents"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1666
+#: release-manual.xml:1677
msgid "Application Data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1670
+#: release-manual.xml:1681
msgid "Save your changes, and exit the editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1672
+#: release-manual.xml:1683
msgid ""
"Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
"all other windows machines."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1674
+#: release-manual.xml:1685
msgid ""
"It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
"included at install time."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1682 release-manual.xml:1755 release-manual.xml:1780
+#: release-manual.xml:1693 release-manual.xml:1766 release-manual.xml:1791
msgid "Using global policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1684
+#: release-manual.xml:1695
msgid ""
"By using the windows policy editor (poledit.exe), you can can create a "
"Policy file (NTConfig.pol) file and put it in your netlogon share on tjener. "
@@ -4554,49 +4595,49 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1689
+#: release-manual.xml:1700
msgid "Editing Windows registry"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1691
+#: release-manual.xml:1702
msgid ""
"You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
"to other computers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1692
+#: release-manual.xml:1703
msgid "Start the Registry Editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1694
+#: release-manual.xml:1705
msgid ""
"Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1698
+#: release-manual.xml:1709
msgid ""
"Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1702
+#: release-manual.xml:1713
msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1705
+#: release-manual.xml:1716
msgid ""
"Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
"policy)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1708
+#: release-manual.xml:1719
msgid ""
"Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
"selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -4604,18 +4645,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1710
+#: release-manual.xml:1721
#, fuzzy
msgid "Sources:"
msgstr "Tjenester"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1733
+#: release-manual.xml:1744
msgid "Redirecting parts of profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1735
+#: release-manual.xml:1746
msgid ""
"Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
"may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -4625,7 +4666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1741
+#: release-manual.xml:1752
msgid ""
"Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
"msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -4634,7 +4675,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1743
+#: release-manual.xml:1754
msgid ""
"One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
"folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -4642,35 +4683,35 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1745
+#: release-manual.xml:1756
msgid ""
"User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> Offline Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1748
+#: release-manual.xml:1759
msgid ""
"Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> Offline "
"Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1757
+#: release-manual.xml:1768
msgid "FIXME"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1763
+#: release-manual.xml:1774
msgid "Avoiding roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1767
+#: release-manual.xml:1778
msgid "Using a local policy"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1769
+#: release-manual.xml:1780
msgid ""
"Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
"This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -4678,29 +4719,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1771
+#: release-manual.xml:1782
msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1773
+#: release-manual.xml:1784
msgid ""
"Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow local "
"profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1782
+#: release-manual.xml:1793
msgid "FIXME: what is the roaming profile key for the global policy editor"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1787
+#: release-manual.xml:1798
msgid "altering samba config"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1789
+#: release-manual.xml:1800
msgid ""
"By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
"network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -4710,7 +4751,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1792
+#: release-manual.xml:1803
#, no-wrap
msgid ""
"logon path = \"\"\n"
@@ -4719,12 +4760,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1801
+#: release-manual.xml:1812
msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1803
+#: release-manual.xml:1814
msgid ""
"Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
"teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -4732,21 +4773,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1805
+#: release-manual.xml:1816
msgid ""
"RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
"<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1809
+#: release-manual.xml:1820
msgid ""
"VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
"Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1812
+#: release-manual.xml:1823
msgid ""
"NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
"remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -4755,14 +4796,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1814
+#: release-manual.xml:1825
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps'>Citrix ICA "
"client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1840
+#: release-manual.xml:1851
#, fuzzy
msgid "HowTos for teaching and learning"
msgstr ""
@@ -4770,38 +4811,38 @@ msgstr ""
"TeachAndLearn'>undervisning og opplæring</ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1846
+#: release-manual.xml:1857
msgid "moodle"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1848
+#: release-manual.xml:1859
msgid ""
"Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
"install moodle."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1851
+#: release-manual.xml:1862
msgid ""
"Some schools in France use moodle to keep track of students' facilities and "
"credit points. FIXME: more examples, etc."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1856
+#: release-manual.xml:1867
msgid "Monitoring pupils"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1858
+#: release-manual.xml:1869
msgid ""
"Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
"students. FIXME: explain how to install and use it."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1861
+#: release-manual.xml:1872
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install italc\n"
@@ -4809,26 +4850,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1868
+#: release-manual.xml:1879
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role='strong'>Warning </emphasis>: monitoring "
"humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1874
+#: release-manual.xml:1885
msgid "Restricting pupils network access"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1876
+#: release-manual.xml:1887
msgid ""
"Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access. "
"FIXME: explain how to install and use it."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1882
+#: release-manual.xml:1893
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role='strong'>Warning </emphasis>: "
"restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -4836,12 +4877,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1888
+#: release-manual.xml:1899
msgid "Installing swi-prolog on etch"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1890
+#: release-manual.xml:1901
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
"not part of etch. But you can just install the version from sarge on a etch "
@@ -4849,7 +4890,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1902
+#: release-manual.xml:1913
#, no-wrap
msgid ""
"# swi-prolog depends on libreadline4, also not in etch\n"
@@ -4862,14 +4903,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:1910
+#: release-manual.xml:1921
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog-doc </computeroutput> is part of etch "
"<inlinemediaobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1925
+#: release-manual.xml:1936
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep'>http://"
"wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep </ulink> - incomplete but "
@@ -4877,22 +4918,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1934
+#: release-manual.xml:1945
msgid "Contribute"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1938
+#: release-manual.xml:1949
msgid "Let us know you exist"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:1941
+#: release-manual.xml:1952
msgid "<phrase>worldmapphp?lang=en&image=worldmap </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:1946
+#: release-manual.xml:1957
msgid ""
"There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
"contribution is to let us know you exist and use Debian Edu - this motivates "
@@ -4901,7 +4942,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1952
+#: release-manual.xml:1963
msgid ""
"The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
"system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -4912,12 +4953,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1958
+#: release-manual.xml:1969
msgid "Contribute locally"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1960
+#: release-manual.xml:1971
msgid ""
"Currently there are local teams in Norway, Germany, France and in the region "
"of Extremadura in Spain. \"Isolated\" contributors and users exist in "
@@ -4925,7 +4966,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1962
+#: release-manual.xml:1973
msgid ""
"The <link linkend=\"Support\">support chapter</link> explains and links to "
"localized ressources, as <emphasis>contribute </emphasis> and "
@@ -4933,19 +4974,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1969
+#: release-manual.xml:1980
msgid "Contribute globally"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1971
+#: release-manual.xml:1982
msgid ""
"Internationally we are organized in <ulink url='http://wiki.debian.org/"
"DebianEdu/Teams/'>different teams </ulink> working on different subjects."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1974
+#: release-manual.xml:1985
msgid ""
"The <ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu'>developer mailing list </"
"ulink> is most of the time our main medium for communication, though we have "
@@ -4954,7 +4995,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1977
+#: release-manual.xml:1988
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the <ulink url='http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/"
@@ -4962,12 +5003,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1983
+#: release-manual.xml:1994
msgid "Documentation writers and translators"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1985
+#: release-manual.xml:1996
msgid ""
"This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
"If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -4976,7 +5017,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1987
+#: release-manual.xml:1998
msgid ""
"The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
"Just go to <ulink url='http://wiki.skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/"
@@ -4987,7 +5028,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1995
+#: release-manual.xml:2006
msgid ""
"Another very good way to contribute and to help users is by translating "
"software and documentation. Information how to translate this document can "
@@ -4996,7 +5037,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1997
+#: release-manual.xml:2008
msgid ""
"<link linkend='fndef-11e1b5e032277f2a1703fa3bbb0cc09d059250c9-0' "
"endterm='fnref-11e1b5e032277f2a1703fa3bbb0cc09d059250c9-0'>1 </link> We use "
@@ -5007,22 +5048,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:2008
+#: release-manual.xml:2019
msgid "Support"
msgstr "Støtte"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2012
+#: release-manual.xml:2023
msgid "Volunteer based support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2016
+#: release-manual.xml:2027
msgid "in english"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2022
+#: release-manual.xml:2033
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
"discuss'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-discuss "
@@ -5030,7 +5071,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:2026
+#: release-manual.xml:2037
msgid ""
"#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
"not expect real time support even though it frequently happens "
@@ -5038,12 +5079,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2037
+#: release-manual.xml:2048
msgid "in norwegian"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2039
+#: release-manual.xml:2050
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
"bruker'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker </"
@@ -5051,7 +5092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2043
+#: release-manual.xml:2054
msgid ""
"<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
"linuxiskolen'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -5060,53 +5101,53 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2046
+#: release-manual.xml:2057
msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2052
+#: release-manual.xml:2063
msgid "in german"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2054
+#: release-manual.xml:2065
msgid ""
"<ulink url='http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user'>http://www."
"skolelinux.de/mailman/listinfo/user </ulink> - support mailing list"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2058
+#: release-manual.xml:2069
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.skolelinux.de'>http://wiki.skolelinux.de </ulink> - "
"wiki with lots of HowTos etc."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2061
+#: release-manual.xml:2072
msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2067
+#: release-manual.xml:2078
msgid "in french"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2069
+#: release-manual.xml:2080
msgid ""
"<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu-french'>http://lists.debian."
"org/debian-edu-french </ulink> - support mailinglist"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2078
+#: release-manual.xml:2089
msgid "Professional support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2080
+#: release-manual.xml:2091
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
"url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp'>http://wiki."
@@ -5114,13 +5155,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:2087
+#: release-manual.xml:2098
#, fuzzy
msgid "Copyright and authors"
msgstr "Opphavsrett og forfattere"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2089
+#: release-manual.xml:2100
msgid ""
"This document is written and copyrighted 2007 by Holger Levsen, Petter "
"Reinholdtsen, Daniel Heß, Patrick Winnertz, Knut Yrvin, Ralf Gesellensetter, "
@@ -5129,7 +5170,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2091
+#: release-manual.xml:2102
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role='strong'>please only do so if you "
"are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -5138,27 +5179,27 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:2097
+#: release-manual.xml:2108
#, fuzzy
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "Opphavsrett og forfattere"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2099
+#: release-manual.xml:2110
msgid ""
"The spanish translation is copyrighted 2007 by José L. Redrejo Rodríguez and "
"is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2101
+#: release-manual.xml:2112
msgid ""
"The norwegian Bokmål translation is copyrighted 2007 by Petter Reinholdtsen "
"and Håvard Korsvoll and is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2103
+#: release-manual.xml:2114
msgid ""
"The german translation is copyrighted 2007 by Holger Levsen, Patrick "
"Winnertz, Ralf Gesellensetter and Roland F. Teichert and is released under "
@@ -5166,32 +5207,32 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:2105
+#: release-manual.xml:2116
msgid ""
"The italian translation is copyrighted 2007 by Claudio Carboncini and is "
"released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:2110
+#: release-manual.xml:2121
msgid "Translations of this document"
msgstr "Oversettelser av dette dokumentet"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2112
+#: release-manual.xml:2123
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
"translations for Norwegian Bokmål, Spanish and German exist."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:2116
+#: release-manual.xml:2127
#, fuzzy
msgid "HowTo translate this document"
msgstr "Oversettelser av dette dokumentet"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2118
+#: release-manual.xml:2129
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
"software projects, read <computeroutput>usr/share/doc/debian-edu-doc/README."
@@ -5201,7 +5242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2121
+#: release-manual.xml:2132
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
"<computeroutput>debian-edu </computeroutput>. To translate, you just need to "
@@ -5211,7 +5252,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2125
+#: release-manual.xml:2136
#, fuzzy
msgid ""
"You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
@@ -5224,14 +5265,14 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2129
+#: release-manual.xml:2140
msgid ""
"<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
"edu-doc </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2134
+#: release-manual.xml:2145
msgid ""
"Then edit the <computeroutput>documentation/release-manual/release-manual."
"$CC.po </computeroutput> (where you replace $CC with your language code). "
@@ -5240,14 +5281,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2138
+#: release-manual.xml:2149
msgid ""
"Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
"do so) or send the file to the mailinglist."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2140
+#: release-manual.xml:2151
msgid ""
"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.release-manual-translations to "
"find information how to create a new .po file for your language if there is "
@@ -5255,24 +5296,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2142
+#: release-manual.xml:2153
msgid "Please report any problems."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:2148
+#: release-manual.xml:2159
#, fuzzy
msgid "Appendix A - The GNU Public License"
msgstr "Vedlegg A - GNU Generell Offentlig Lisens"
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:2151
+#: release-manual.xml:2162
#, no-wrap
msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2157
+#: release-manual.xml:2168
msgid ""
"Copyright (C) 2007 Holger Levsen < <ulink url='mailto:holger at layer-acht."
"org'>holger at layer-acht.org </ulink> > and others, see the <link linkend="
@@ -5281,7 +5322,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2160
+#: release-manual.xml:2171
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -5290,7 +5331,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2162
+#: release-manual.xml:2173
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -5299,7 +5340,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:2164
+#: release-manual.xml:2175
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -5307,17 +5348,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2169
+#: release-manual.xml:2180
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2171
+#: release-manual.xml:2182
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2173
+#: release-manual.xml:2184
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -5326,12 +5367,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2178
+#: release-manual.xml:2189
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2180
+#: release-manual.xml:2191
msgid ""
"<emphasis role='strong'>0. </emphasis> This License applies to any program "
"or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying "
@@ -5345,7 +5386,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2183
+#: release-manual.xml:2194
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -5356,7 +5397,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2185
+#: release-manual.xml:2196
msgid ""
"<emphasis role='strong'>1. </emphasis> You may copy and distribute verbatim "
"copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, "
@@ -5368,14 +5409,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2188
+#: release-manual.xml:2199
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2190
+#: release-manual.xml:2201
msgid ""
"<emphasis role='strong'>2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
"of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -5384,7 +5425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2193
+#: release-manual.xml:2204
msgid ""
"<emphasis role='strong'>a) </emphasis> You must cause the modified files to "
"carry prominent notices stating that you changed the files and the date of "
@@ -5392,7 +5433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2196
+#: release-manual.xml:2207
msgid ""
"<emphasis role='strong'>b) </emphasis> You must cause any work that you "
"distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -5401,7 +5442,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2199
+#: release-manual.xml:2210
msgid ""
"<emphasis role='strong'>c) </emphasis> If the modified program normally "
"reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -5416,7 +5457,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2204
+#: release-manual.xml:2215
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -5430,7 +5471,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2206
+#: release-manual.xml:2217
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -5439,7 +5480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2208
+#: release-manual.xml:2219
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -5448,7 +5489,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2210
+#: release-manual.xml:2221
msgid ""
"<emphasis role='strong'>3. </emphasis> You may copy and distribute the "
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -5457,7 +5498,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2213
+#: release-manual.xml:2224
msgid ""
"<emphasis role='strong'>a) </emphasis> Accompany it with the complete "
"corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -5466,7 +5507,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2216
+#: release-manual.xml:2227
msgid ""
"<emphasis role='strong'>b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
"valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -5477,7 +5518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2219
+#: release-manual.xml:2230
msgid ""
"<emphasis role='strong'>c) </emphasis> Accompany it with the information "
"you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This "
@@ -5487,7 +5528,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2224
+#: release-manual.xml:2235
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -5501,7 +5542,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2226
+#: release-manual.xml:2237
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -5511,7 +5552,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2228
+#: release-manual.xml:2239
msgid ""
"<emphasis role='strong'>4. </emphasis> You may not copy, modify, "
"sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -5523,7 +5564,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2231
+#: release-manual.xml:2242
msgid ""
"<emphasis role='strong'>5. </emphasis> You are not required to accept this "
"License, since you have not signed it. However, nothing else grants you "
@@ -5536,7 +5577,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2234
+#: release-manual.xml:2245
msgid ""
"<emphasis role='strong'>6. </emphasis> Each time you redistribute the "
"Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -5548,7 +5589,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2237
+#: release-manual.xml:2248
msgid ""
"<emphasis role='strong'>7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -5565,7 +5606,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2240
+#: release-manual.xml:2251
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -5573,7 +5614,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2242
+#: release-manual.xml:2253
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -5587,14 +5628,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2244
+#: release-manual.xml:2255
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2246
+#: release-manual.xml:2257
msgid ""
"<emphasis role='strong'>8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
"the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -5606,7 +5647,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2249
+#: release-manual.xml:2260
msgid ""
"<emphasis role='strong'>9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -5615,7 +5656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2252
+#: release-manual.xml:2263
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -5627,7 +5668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2254
+#: release-manual.xml:2265
msgid ""
"<emphasis role='strong'>10. </emphasis> If you wish to incorporate parts of "
"the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -5640,13 +5681,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2257
+#: release-manual.xml:2268
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Velg en profil</emphasis>:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2260
+#: release-manual.xml:2271
msgid ""
"<emphasis role='strong'>11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
"FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -5660,7 +5701,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2263
+#: release-manual.xml:2274
msgid ""
"<emphasis role='strong'>12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -5674,42 +5715,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2269
+#: release-manual.xml:2280
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:2275
+#: release-manual.xml:2286
msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2279
+#: release-manual.xml:2290
msgid "Features of the Standalone image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2280
+#: release-manual.xml:2291
msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2281
+#: release-manual.xml:2292
msgid "All packages from the laptop task"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2282
+#: release-manual.xml:2293
msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2287
+#: release-manual.xml:2298
msgid "Activating translations and regional support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2289
+#: release-manual.xml:2300
msgid ""
"To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
"UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -5721,125 +5762,125 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2294
+#: release-manual.xml:2305
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>Language (Region) </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Velg en profil</emphasis>:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2298
+#: release-manual.xml:2309
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>Locale value </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Velg en profil</emphasis>:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2302
+#: release-manual.xml:2313
#, fuzzy
msgid "<emphasis role='strong'>Keyboard layout </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Velg en profil</emphasis>:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2307
+#: release-manual.xml:2318
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2310
+#: release-manual.xml:2321
msgid "nb_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2313 release-manual.xml:2323
+#: release-manual.xml:2324 release-manual.xml:2334
msgid "no"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2317
+#: release-manual.xml:2328
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2320
+#: release-manual.xml:2331
msgid "nn_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2327
+#: release-manual.xml:2338
msgid "German"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2330
+#: release-manual.xml:2341
msgid "de_DE.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2333
+#: release-manual.xml:2344
msgid "de"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2337
+#: release-manual.xml:2348
msgid "French (France)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2340
+#: release-manual.xml:2351
msgid "fr_FR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2343
+#: release-manual.xml:2354
msgid "fr"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2347
+#: release-manual.xml:2358
msgid "Greek (Greece)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2350
+#: release-manual.xml:2361
msgid "el_GR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2353
+#: release-manual.xml:2364
msgid "el"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2357
+#: release-manual.xml:2368
msgid "Japanese"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2360
+#: release-manual.xml:2371
msgid "ja_JP.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2363
+#: release-manual.xml:2374
msgid "jp"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2367
+#: release-manual.xml:2378
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2370
+#: release-manual.xml:2381
msgid "se_NO"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2373
+#: release-manual.xml:2384
msgid "no(smi)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2380
+#: release-manual.xml:2391
msgid ""
"A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
"i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -5848,34 +5889,38 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2386
+#: release-manual.xml:2397
msgid "Stuff to know"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2387
+#: release-manual.xml:2398
msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2393
+#: release-manual.xml:2404
msgid "Known issues with the image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2394
+#: release-manual.xml:2405
msgid "none known yet."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2400
+#: release-manual.xml:2411
msgid "Download"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2402
+#: release-manual.xml:2413
msgid ""
"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url='ftp://ftp.skolelinux.no/"
"cd-etch-live/'>FTP </ulink>, <ulink url='http://ftp.skolelinux.no/cd-etch-"
"live/'>HTTP </ulink> or rsync from ftp.skolelinux.org at cd-etch-live/."
msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
+#~ msgid "Using lwat web based management"
+#~ msgstr "Bruk av nettbasert lwat-håndtering"
diff --git a/documentation/release-manual/release-manual.pot b/documentation/release-manual/release-manual.pot
index 18f7855..de61126 100644
--- a/documentation/release-manual/release-manual.pot
+++ b/documentation/release-manual/release-manual.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-22 1:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-22 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Debian Edu / Skolelinux Terra 3.0 Release Manual"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:3 release-manual.xml:2155
+#: release-manual.xml:3 release-manual.xml:2166
msgid "Release manual for Debian Edu etch 3.0 Codename \"Terra\""
msgstr ""
@@ -993,7 +993,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:329 release-manual.xml:1333 release-manual.xml:1912 release-manual.xml:1947 release-manual.xml:2027
+#: release-manual.xml:329 release-manual.xml:1344 release-manual.xml:1923 release-manual.xml:1958 release-manual.xml:2038
msgid "<phrase>:-) </phrase>"
msgstr ""
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:421 release-manual.xml:492
+#: release-manual.xml:421 release-manual.xml:497
msgid "<phrase>:) </phrase>"
msgstr ""
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
"installer does not support graphical installation. Enter "
-"<computeroutput>install </computeroutput> at the boot prompt to do a "
+"<computeroutput>install </computeroutput> at the boot prompt to do an i386 "
"text-mode install."
msgstr ""
@@ -1284,33 +1284,43 @@ msgid ""
"amd64."
msgstr ""
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: release-manual.xml:465
+msgid ""
+"If you want to boot the i386 mode with the multiarch DVD on an amd64 machine "
+"you need to manually select <computeroutput>install </computeroutput> (text "
+"mode) or <computeroutput>expertgui </computeroutput> (graphical mode). The "
+"multiarch DVD defaults to use amd64-installgui on x86 64-bits machines, and "
+"installgui on x86 32-bits machines."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:464
+#: release-manual.xml:469
msgid "Choose a language (for the installation and the installed system)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:465
+#: release-manual.xml:470
msgid "Choose a time-zone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:466
+#: release-manual.xml:471
msgid "Choose a keyboard keymap (usually the countrys default is fine)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:468
+#: release-manual.xml:473
msgid "<emphasis role='strong'>Choose a profile </emphasis>:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:470
+#: release-manual.xml:475
msgid "server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:470
+#: release-manual.xml:475
msgid ""
"This is the main server (tjener) for your school providing the following "
"services: file, print, intranet, proxy, DNS, DHCP, LDAP, backup, nagios, "
@@ -1319,12 +1329,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:473
+#: release-manual.xml:478
msgid "workstation"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:473
+#: release-manual.xml:478
msgid ""
"A computer booting from its local hard drive, and running all software and "
"devices locally like an ordinary computer, but the user login is "
@@ -1333,12 +1343,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:476
+#: release-manual.xml:481
msgid "thin client server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:476
+#: release-manual.xml:481
msgid ""
"Thin client (and diskless workstation) server. Clients with no hard drive "
"boot and run software from this server. This computer needs two network "
@@ -1346,24 +1356,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:479
+#: release-manual.xml:484
msgid "standalone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:479
+#: release-manual.xml:484
msgid ""
"An ordinary computer that can function without a main server, ie. doesn't "
"need to be on the network. Includes laptops."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:482
+#: release-manual.xml:487
msgid "barebone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:482
+#: release-manual.xml:487
msgid ""
"This profile is only available when using the 'debian-edu-expert' boot "
"option. It will install the base packages and configure the machine to "
@@ -1373,7 +1383,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:486
+#: release-manual.xml:491
msgid ""
"The first 3 profiles can all be installed on the same machine. That means "
"the main server can also be a thin client server and can be used as a "
@@ -1381,17 +1391,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:487
+#: release-manual.xml:492
msgid "say yes to automatic partioning, it will destroy the data on the harddrives!"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:488
+#: release-manual.xml:493
msgid "say yes to partman"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:490
+#: release-manual.xml:495
msgid ""
"please say yes to submit information to <ulink "
"url='http://popcon.skolelinux.org/'>http://popcon.skolelinux.org/ </ulink> - "
@@ -1399,29 +1409,27 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:497
+#: release-manual.xml:502
msgid "wait"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:498
+#: release-manual.xml:503
msgid "be happy"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:501
-msgid ""
-"FIXME: this section needs a link to the half-thick client (aka diskless "
-"workstation aka lowfat clients) installation howto."
+#: release-manual.xml:506
+msgid "FIXME: this section needs a link to diskless workstation installation howto."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:505
+#: release-manual.xml:510
msgid "A note on manual partitioning"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:507
+#: release-manual.xml:512
msgid ""
"If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
"make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -1432,12 +1440,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:512
+#: release-manual.xml:517
msgid "A note on notebooks"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:514
+#: release-manual.xml:519
msgid ""
"In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
"or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -1448,7 +1456,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:516
+#: release-manual.xml:521
msgid ""
"It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
"information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -1457,132 +1465,132 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:523
+#: release-manual.xml:528
msgid ""
"Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server "
"installation"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:526
+#: release-manual.xml:531
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-bootopt.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:532
+#: release-manual.xml:537
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-lang.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:538
+#: release-manual.xml:543
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-region.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:544
+#: release-manual.xml:549
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-keyboard.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:550
+#: release-manual.xml:555
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-profile-ms-tcs.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:556
+#: release-manual.xml:561
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-autopartition.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:562
+#: release-manual.xml:567
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-popcon.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:568
+#: release-manual.xml:573
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-timezone.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:574
+#: release-manual.xml:579
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-rootpw.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:580
+#: release-manual.xml:585
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-baseinstall.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:586
+#: release-manual.xml:591
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-pkginstall-ms-tcs.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:592
+#: release-manual.xml:597
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-finished.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:598
+#: release-manual.xml:603
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-grub.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:604
+#: release-manual.xml:609
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-usplash.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:609
+#: release-manual.xml:614
msgid ""
"The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
"screen shot."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:612
+#: release-manual.xml:617
msgid "<phrase>attachment:debian-edu-kdm-small.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:621
+#: release-manual.xml:626
msgid "Getting started"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:623
+#: release-manual.xml:628
msgid ""
"This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
"to get started. The minimum you need to do is:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:624
+#: release-manual.xml:629
msgid ""
"adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
"NFS)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:625
+#: release-manual.xml:630
msgid "adding users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:626
+#: release-manual.xml:631
msgid ""
"it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
"be added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:629
+#: release-manual.xml:634
msgid "This is described below."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:631
+#: release-manual.xml:636
msgid ""
"The <link linkend=\"HowTo\">HowTo</link> chapter describes more tips and "
"tricks and frequently asked questions, while this chapter describes the "
@@ -1590,29 +1598,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:634
+#: release-manual.xml:639
msgid "<phrase>attachment:getting-started.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:641
+#: release-manual.xml:646
msgid "Services running on the main server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:643
+#: release-manual.xml:648
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:647
-msgid "Using lwat web based management"
+#: release-manual.xml:652
+msgid "Web based management, using lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:649
+#: release-manual.xml:654
msgid ""
"Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
"important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -1620,30 +1628,54 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:650
+#: release-manual.xml:655
msgid "User Administration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:651
+#: release-manual.xml:656
msgid "Group Administration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:652
+#: release-manual.xml:657
msgid "Automount informations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:653
+#: release-manual.xml:658
msgid "Machine Administration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:656
+#: release-manual.xml:661
msgid ""
"To access lwat point your webbrowser to <ulink "
-"url='https://www/lwat'>https://www/lwat </ulink>. There you will see the "
+"url='https://www/lwat'>https://www/lwat </ulink>. You will get an error "
+"message, because of atleast 2 facts:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
+#: release-manual.xml:663
+msgid "the certificate is self-signed"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
+#: release-manual.xml:664
+msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
+#: release-manual.xml:665
+msgid ""
+"you may also get an error if the installation is more than one month old, "
+"since the certificate is only valid for one month."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:668
+msgid ""
+"When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
"page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
"the right. First you'll see a login screen where you can login with your "
"admin account. If you visit this site the first time after installation, the "
@@ -1651,37 +1683,37 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:658
+#: release-manual.xml:669
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:660
+#: release-manual.xml:671
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:663
+#: release-manual.xml:674
msgid "<phrase>attachment:lwat-login.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:668
+#: release-manual.xml:679
msgid ""
"After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
"menu."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:673
+#: release-manual.xml:684
msgid "User Management with lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:675
+#: release-manual.xml:686
msgid ""
"In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
"used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -1691,14 +1723,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:677
+#: release-manual.xml:688
msgid ""
"To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
"data entered to the LDAP directory."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:679
+#: release-manual.xml:690
msgid ""
"You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
"members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -1706,12 +1738,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:683
+#: release-manual.xml:694
msgid "Adding users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:685
+#: release-manual.xml:696
msgid ""
"To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
"menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -1725,54 +1757,54 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:687
+#: release-manual.xml:698
msgid "<emphasis role='strong'>role </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:691
+#: release-manual.xml:702
msgid "<emphasis role='strong'>granted privileges </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:696
+#: release-manual.xml:707
msgid "Students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:699
+#: release-manual.xml:710
msgid "Login and use the system"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:703
+#: release-manual.xml:714
msgid "Teachers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:706
+#: release-manual.xml:717
msgid "Same as Students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:710
+#: release-manual.xml:721
msgid "jrAdmins"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:713
+#: release-manual.xml:724
msgid ""
"Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
"of Admins)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:717
+#: release-manual.xml:728
msgid "Admins"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:720
+#: release-manual.xml:731
msgid ""
"Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete "
"users/groups/machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux "
@@ -1780,33 +1812,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:727
+#: release-manual.xml:738
msgid ""
"After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
"is added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:729
+#: release-manual.xml:740
msgid ""
"You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
"you can set a own password by modifying the user added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:732
+#: release-manual.xml:743
msgid "<phrase>attachment:lwat-adduser.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:737
+#: release-manual.xml:748
msgid ""
"If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
"data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:740
+#: release-manual.xml:751
#, no-wrap
msgid ""
"Added user: Demo User\n"
@@ -1816,12 +1848,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:748
+#: release-manual.xml:759
msgid "Search and delete Users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:750
+#: release-manual.xml:761
msgid ""
"To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
"entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -1833,12 +1865,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:753
+#: release-manual.xml:764
msgid "<phrase>attachment:lwat-searchuser.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:758
+#: release-manual.xml:769
msgid ""
"A new page will show up where you can modify information directly belonging "
"to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -1846,17 +1878,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:761
+#: release-manual.xml:772
msgid "<phrase>attachment:lwat-edituser.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:770
+#: release-manual.xml:781
msgid "Group Management with lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:772
+#: release-manual.xml:783
msgid ""
"The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
"can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -1865,19 +1897,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:774
+#: release-manual.xml:785
msgid ""
"The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
"you can use them for file permissions too."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:779
+#: release-manual.xml:790
msgid "Machine Management with lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:781
+#: release-manual.xml:792
msgid ""
"With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
"your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory using "
@@ -1888,81 +1920,81 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:783
+#: release-manual.xml:794
msgid ""
"If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
"address space. The following ip ranges are predefined:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:785
+#: release-manual.xml:796
msgid "<emphasis role='strong'>First address </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:789
+#: release-manual.xml:800
msgid "<emphasis role='strong'>Last address </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:793
+#: release-manual.xml:804
msgid "<emphasis role='strong'>hostname </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:798
+#: release-manual.xml:809
msgid "10.0.2.10"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:801
+#: release-manual.xml:812
msgid "10.0.2.29"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:804
+#: release-manual.xml:815
msgid "ltspserver<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:810
+#: release-manual.xml:821
msgid "10.0.2.30"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:813
+#: release-manual.xml:824
msgid "10.0.2.49"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:816
+#: release-manual.xml:827
msgid "printer<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:822
+#: release-manual.xml:833
msgid "10.0.2.50"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:825
+#: release-manual.xml:836
msgid "10.0.2.99"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:828
+#: release-manual.xml:839
msgid "static<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:837
+#: release-manual.xml:848
msgid ""
"The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
"are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:839
+#: release-manual.xml:850
msgid ""
"To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
"you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -1971,17 +2003,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:842
+#: release-manual.xml:853
msgid "<phrase>attachment:lwat-addmachine.png </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:848 release-manual.xml:881 release-manual.xml:975 release-manual.xml:1474 release-manual.xml:1485 release-manual.xml:1590 release-manual.xml:1865 release-manual.xml:1879 release-manual.xml:1894
+#: release-manual.xml:859 release-manual.xml:892 release-manual.xml:986 release-manual.xml:1485 release-manual.xml:1496 release-manual.xml:1601 release-manual.xml:1876 release-manual.xml:1890 release-manual.xml:1905
msgid "<phrase>/!\\ </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:851
+#: release-manual.xml:862
msgid ""
"</inlinemediaobject> This will not configure the dhcp server. You need to "
"configure the host statically or edit the configuration of the dhcp server "
@@ -1989,12 +2021,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:855
+#: release-manual.xml:866
msgid "Assign static ip addresses with dhcp"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:857
+#: release-manual.xml:868
msgid ""
"To assign a static ip address to a host which you added to the ldap tree via "
"lwat, you need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf "
@@ -2003,7 +2035,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:861
+#: release-manual.xml:872
msgid ""
"For our example above you would, after open /etc/dhcpd3/dhcpd.conf in your "
"favourite editor, search for the configuration section of the host "
@@ -2011,7 +2043,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:865
+#: release-manual.xml:876
#, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -2022,14 +2054,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:871
+#: release-manual.xml:882
msgid ""
"You need to replace the all-zero MAC-address with the correct one of your "
"static host. For our example host it will look like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:874
+#: release-manual.xml:885
#, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -2040,19 +2072,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:884
+#: release-manual.xml:895
msgid ""
"</inlinemediaobject> Don't forget to restart the dhcpd as described above "
"whenever you have changed the configuration."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:889
+#: release-manual.xml:900
msgid "More lwat documentation"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:891
+#: release-manual.xml:902
msgid ""
"The full documentation for lwat can be found at "
"<computeroutput>/usr/share/doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or "
@@ -2060,12 +2092,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:899
+#: release-manual.xml:910
msgid "Printer Managment"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:901
+#: release-manual.xml:912
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink "
"url='https://www:631'>https://www:631 </ulink> This is the normal cups "
@@ -2075,7 +2107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:904
+#: release-manual.xml:915
msgid ""
"If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
"<computeroutput>printconf </computeroutput> as root. FIXME: explain what to "
@@ -2083,12 +2115,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:910
+#: release-manual.xml:921
msgid "Clock synchronization"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:912
+#: release-manual.xml:923
msgid ""
"The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
"machines synchronous but not necessarily correct. NTP is used to update the "
@@ -2100,7 +2132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:914
+#: release-manual.xml:925
msgid ""
"To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
"the main-server need to be modified. The comments in front of the "
@@ -2112,12 +2144,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:922
+#: release-manual.xml:933
msgid "Extend full partitions"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:924
+#: release-manual.xml:935
msgid ""
"Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
"full after installation. To extend the full partitions, run "
@@ -2128,24 +2160,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:932
+#: release-manual.xml:943
msgid "Maintainance"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:936
+#: release-manual.xml:947
msgid "Updating the software"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:938
+#: release-manual.xml:949
msgid ""
"This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade "
"</computeroutput> and kde-update-notifier."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:941
+#: release-manual.xml:952
msgid ""
"Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
"a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -2155,14 +2187,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:946
+#: release-manual.xml:957
msgid ""
"Instead of using the command line you can also use "
"kde-update-notifier. FIXME: Explain how, maybe with a screenshot."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:948
+#: release-manual.xml:959
msgid ""
"It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
"and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -2170,7 +2202,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:952
+#: release-manual.xml:963
msgid ""
"<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
"email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -2179,19 +2211,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:956
+#: release-manual.xml:967
msgid ""
"<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
"entries to you."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:962
+#: release-manual.xml:973
msgid "Backup Management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:964
+#: release-manual.xml:975
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink "
"url='https://www/slbackup-php'>https://www/slbackup-php </ulink>. Please "
@@ -2201,7 +2233,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:967
+#: release-manual.xml:978
msgid ""
"Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 "
"</computeroutput>, <computeroutput>/etc/ </computeroutput> and the ldap to "
@@ -2210,21 +2242,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:971
+#: release-manual.xml:982
msgid ""
"<computeroutput>/root/.svk </computeroutput> will also be backed up if you "
"install from etch-test today. (FIXME this, once it's in etch.)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:978
+#: release-manual.xml:989
msgid ""
"</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
"failing harddrives."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:980
+#: release-manual.xml:991
msgid ""
"If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
"another harddrive you'll have to modify the existing configuration a "
@@ -2233,17 +2265,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:985
+#: release-manual.xml:996
msgid "Server Monitoring"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:989
+#: release-manual.xml:1000
msgid "Munin"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:991
+#: release-manual.xml:1002
msgid ""
"Munin trend reporting system is available from <ulink "
"url='https://www/munin/'>https://www/munin/ </ulink>. It provides system "
@@ -2253,7 +2285,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:994
+#: release-manual.xml:1005
msgid ""
"The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
"based on the list of hosts reporting to sitesummary. All hosts with the "
@@ -2267,7 +2299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:998
+#: release-manual.xml:1009
msgid ""
"Information about the munin system is available from <ulink "
"url='http://munin.projects.linpro.no/'>http://munin.projects.linpro.no/ "
@@ -2275,19 +2307,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1004
+#: release-manual.xml:1015
msgid "Nagios"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1006
+#: release-manual.xml:1017
msgid ""
"Nagios system and service monitoring is available from <ulink "
"url='https://www/nagios2/'>https://www/nagios2/ </ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1009
+#: release-manual.xml:1020
msgid ""
"The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
"own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -2296,7 +2328,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1012
+#: release-manual.xml:1023
#, no-wrap
msgid ""
"htpasswd /etc/nagios2/htpasswd.users nagiosadmin\n"
@@ -2304,7 +2336,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1015
+#: release-manual.xml:1026
msgid ""
"By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
"changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -2314,7 +2346,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1021
+#: release-manual.xml:1032
msgid ""
"Information about the nagios system is available from <ulink "
"url='http://www.nagios.org/'>http://www.nagios.org/ </ulink> or in the "
@@ -2322,19 +2354,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1028
+#: release-manual.xml:1039
msgid "Sitesummary"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1030
+#: release-manual.xml:1041
msgid ""
"A simple report from sitesummary is available from <ulink "
"url='https://www/sitesummary/'>https://www/sitesummary/ </ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1033
+#: release-manual.xml:1044
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink "
"url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary "
@@ -2342,12 +2374,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1041
+#: release-manual.xml:1052
msgid "Upgrades"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:1043
+#: release-manual.xml:1054
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
"your productive server on your own risk. <emphasis role='strong'>Debian "
@@ -2356,7 +2388,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:1046
+#: release-manual.xml:1057
msgid ""
"More <ulink "
"url='http://www.debian.org/releases/stable/installmanual'>information about "
@@ -2364,7 +2396,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:1049
+#: release-manual.xml:1060
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -2373,7 +2405,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:1051
+#: release-manual.xml:1062
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running sarge for some more "
"weeks, so that others can test the upgrade, experience problems and document "
@@ -2385,17 +2417,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1056
+#: release-manual.xml:1067
msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1058
+#: release-manual.xml:1069
msgid "Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1060
+#: release-manual.xml:1071
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink "
"url='http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes'>releasenotes for "
@@ -2407,12 +2439,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1067
+#: release-manual.xml:1078
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1069
+#: release-manual.xml:1080
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -2420,24 +2452,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1070
+#: release-manual.xml:1081
msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1071
+#: release-manual.xml:1082
msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1074
+#: release-manual.xml:1085
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1076
+#: release-manual.xml:1087
msgid ""
"The main problem is here that the System Volumegroup is quit small since the "
"data in this Partitions is mostly static. When trying the upgrade on an 8GB "
@@ -2448,26 +2480,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1081
+#: release-manual.xml:1092
msgid "Prepare the System"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1083
+#: release-manual.xml:1094
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system Volumegroup but not in the lv_var- "
"Partition you have to resize this partition:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1084
+#: release-manual.xml:1095
msgid ""
"1.) Umount the partition (don't forget that you'll have to umount for this "
"/var/spool/squid, too):"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1084
+#: release-manual.xml:1095
#, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop \n"
@@ -2476,45 +2508,45 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1089
+#: release-manual.xml:1100
msgid "2.) fsck the Partition:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1089
+#: release-manual.xml:1100
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1092
+#: release-manual.xml:1103
msgid "3.) resize the partition:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1092
+#: release-manual.xml:1103
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1095
+#: release-manual.xml:1106
msgid "4.) resize the filesystem:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1095
+#: release-manual.xml:1106
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1098
+#: release-manual.xml:1109
msgid "5.) mount the partitions again:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1098
+#: release-manual.xml:1109
#, no-wrap
msgid ""
"mount /var \n"
@@ -2523,12 +2555,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1106
+#: release-manual.xml:1117
msgid "Now start the upgrade with:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1107
+#: release-manual.xml:1118
#, no-wrap
msgid ""
"aptitude update \n"
@@ -2536,12 +2568,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1112
+#: release-manual.xml:1123
msgid "after you have modified your sources.list:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1113
+#: release-manual.xml:1124
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian etch main contrib non-free \n"
@@ -2549,12 +2581,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1121
+#: release-manual.xml:1132
msgid "Answers to Debconf Questions raising during upgrade"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1123
+#: release-manual.xml:1134
msgid ""
"Okay we'll give yo here some hints, what you should answer when some debconf "
"Questions comes up. But please note. This upgrade HowTo is based on a very "
@@ -2568,54 +2600,54 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1126
+#: release-manual.xml:1137
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1128
+#: release-manual.xml:1139
msgid ""
"Here you have to enter an passwort for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
"user."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1133
+#: release-manual.xml:1144
msgid "* Configure console-data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1134
+#: release-manual.xml:1145
msgid "Choose here \"Don't change keyboard layout\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1137
+#: release-manual.xml:1148
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1138
+#: release-manual.xml:1149
msgid "Don't deaktivate here the challenge-response Auth."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1141
+#: release-manual.xml:1152
msgid "* Configure systat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1142
+#: release-manual.xml:1153
msgid "Choose the default (yes) here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1145
+#: release-manual.xml:1156
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1146
+#: release-manual.xml:1157
msgid ""
"You should choose yes here, this would help us to improve debian-edu. (We'll "
"get an weekly report which programs are how often used). Of course "
@@ -2623,54 +2655,54 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1149
+#: release-manual.xml:1160
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1151
+#: release-manual.xml:1162
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1155
+#: release-manual.xml:1166
msgid "Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1158
+#: release-manual.xml:1169
msgid "Use ldapversion 3 here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1159
+#: release-manual.xml:1170
msgid "Which Account should root use for ldap lookups FIXME"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1160
+#: release-manual.xml:1171
msgid "Which password should root use here FIXME"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1163
+#: release-manual.xml:1174
msgid "* Upgrade glibc now. Answer Yes here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1165
+#: release-manual.xml:1176
msgid "* Restart Services. Answer Yes here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1167
+#: release-manual.xml:1178
msgid ""
"Okay. This should be all if you have no additional packages installed. Now "
"the upgrade process start to replace the packages."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1169
+#: release-manual.xml:1180
msgid ""
"Please note here: The Installer will ask several times if you want to keep "
"your old modified Version of an Configfile or if you want to get the "
@@ -2679,12 +2711,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1171
+#: release-manual.xml:1182
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1172
+#: release-manual.xml:1183
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -2695,7 +2727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1178
+#: release-manual.xml:1189
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: "
"<emphasis>/var/lib/dpkg/info/mozilla-firefox-locale-it.postrm </emphasis> "
@@ -2706,33 +2738,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1182
+#: release-manual.xml:1193
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1184
+#: release-manual.xml:1195
msgid "Now the upgrade work again:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1186
+#: release-manual.xml:1197
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1187
+#: release-manual.xml:1198
msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1190
+#: release-manual.xml:1201
msgid "Then the installation failed another time:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1191
+#: release-manual.xml:1202
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -2742,7 +2774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1196
+#: release-manual.xml:1207
msgid ""
"In order to fix this rename this directory: "
"<emphasis>/var/backups/dc=skole,dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb "
@@ -2752,7 +2784,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1199
+#: release-manual.xml:1210
#, no-wrap
msgid ""
"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/ \n"
@@ -2760,7 +2792,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1202
+#: release-manual.xml:1213
msgid ""
"Then the installation should finish <emphasis role='strong'>without "
"</emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please "
@@ -2768,18 +2800,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1204
+#: release-manual.xml:1215
#, no-wrap
msgid "aptitude dist-upgrade]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1206
+#: release-manual.xml:1217
msgid "The next error raising up is this one:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1207
+#: release-manual.xml:1218
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing: \n"
@@ -2788,48 +2820,48 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1211
+#: release-manual.xml:1222
msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1213
+#: release-manual.xml:1224
#, no-wrap
msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1215
+#: release-manual.xml:1226
msgid "and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1217
+#: release-manual.xml:1228
msgid ""
"If you have only the default packages installed the upgrade process should "
"now finish without raising more errors."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1222
+#: release-manual.xml:1233
msgid "Problem upgrading bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1224
+#: release-manual.xml:1235
msgid ""
"The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
"you'll have to chown all bind-configuration files."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1225
+#: release-manual.xml:1236
#, no-wrap
msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1227
+#: release-manual.xml:1238
msgid ""
"See <ulink "
"url='http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=386791'>#386791 "
@@ -2837,12 +2869,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1234
+#: release-manual.xml:1245
msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1236
+#: release-manual.xml:1247
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
"supported. Upgrade to the sarge based version first, a howto can be found at "
@@ -2852,37 +2884,37 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1243
+#: release-manual.xml:1254
msgid "HowTo"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1245
+#: release-manual.xml:1256
msgid "HowTos for <link linkend=\"Administration\">general administriation</link>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1248
+#: release-manual.xml:1259
msgid "HowTos for <link linkend=\"Desktop\">the desktop</link>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1251
+#: release-manual.xml:1262
msgid "HowTos for <link linkend=\"NetworkClients\">networked clients</link>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1254
+#: release-manual.xml:1265
msgid "HowTos for <link linkend=\"TeachAndLearn\">teaching and learning</link>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1261
+#: release-manual.xml:1272
msgid "HowTos for general administration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:1263
+#: release-manual.xml:1274
msgid ""
"The <link linkend=\"GettingStarted\">Getting Started</link> and <link "
"linkend=\"Maintainance\">Maintainance</link> chapters describe how to get "
@@ -2891,42 +2923,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1269
+#: release-manual.xml:1280
msgid "Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1270
+#: release-manual.xml:1281
msgid "barebone install using debian-edu-expert"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1271
+#: release-manual.xml:1282
msgid "install the packages for the service"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1272
+#: release-manual.xml:1283
msgid "configure the service"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1273
+#: release-manual.xml:1284
msgid "disable the service on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1274
+#: release-manual.xml:1285
msgid "update dns on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1280
+#: release-manual.xml:1291
msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1282
+#: release-manual.xml:1293
msgid ""
"With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk "
"</computeroutput> script in Debian Edu, all files in <computeroutput>/etc/ "
@@ -2937,7 +2969,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1287
+#: release-manual.xml:1298
msgid ""
"This feature is activated automatically in the Etch based version of Debian "
"Edu, and all changes done during installation are registered. Changes in "
@@ -2945,12 +2977,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1290
+#: release-manual.xml:1301
msgid "List of useful commands:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1291
+#: release-manual.xml:1302
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -2962,19 +2994,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1300
+#: release-manual.xml:1311
msgid "Usage examples"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1302
+#: release-manual.xml:1313
msgid ""
"In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
"system was installed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1305
+#: release-manual.xml:1316
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff -r6 | less \n"
@@ -2982,12 +3014,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1308
+#: release-manual.xml:1319
msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1311
+#: release-manual.xml:1322
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk log | less \n"
@@ -2995,12 +3027,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1314
+#: release-manual.xml:1325
msgid "To see the changes done to a specific file, specify the file:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1317
+#: release-manual.xml:1328
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | less \n"
@@ -3008,14 +3040,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1320
+#: release-manual.xml:1331
msgid ""
"To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
"file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1323
+#: release-manual.xml:1334
#, no-wrap
msgid ""
"( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )\n"
@@ -3023,12 +3055,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1326
+#: release-manual.xml:1337
msgid "To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1329
+#: release-manual.xml:1340
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf \n"
@@ -3036,14 +3068,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:1332
+#: release-manual.xml:1343
msgid ""
"If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
"ignore it. But this is rarely useful <inlinemediaobject>"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1339
+#: release-manual.xml:1350
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored \n"
@@ -3051,12 +3083,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1345
+#: release-manual.xml:1356
msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1347
+#: release-manual.xml:1358
msgid ""
"/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
"installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -3064,7 +3096,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1350
+#: release-manual.xml:1361
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk init\n"
@@ -3072,19 +3104,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1353
+#: release-manual.xml:1364
msgid ""
"This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
"cronjob."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1359
+#: release-manual.xml:1370
msgid "Resize Partitions"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1361
+#: release-manual.xml:1372
msgid ""
"Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes. Only the /boot/ "
"partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -3094,7 +3126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1363
+#: release-manual.xml:1374
msgid ""
"It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
"partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -3104,7 +3136,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1365
+#: release-manual.xml:1376
msgid ""
"To make it easier to extend full partitions, the "
"<computeroutput>debian-edu-fsautoresize </computeroutput> script is "
@@ -3120,12 +3152,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1374
+#: release-manual.xml:1385
msgid "Logical Volumne Management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1376
+#: release-manual.xml:1387
msgid ""
"Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
"are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink "
@@ -3133,27 +3165,27 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1383
+#: release-manual.xml:1394
msgid "Using volatile.debian.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1385 release-manual.xml:1392
+#: release-manual.xml:1396 release-manual.xml:1403
msgid "FIXME: describe how to..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1390
+#: release-manual.xml:1401
msgid "Using backports.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1397
+#: release-manual.xml:1408
msgid "Java"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1400
+#: release-manual.xml:1411
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install sun-java5-plugin sun-java5-jre sun-java5-fonts\n"
@@ -3161,12 +3193,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1406 release-manual.xml:1822 release-manual.xml:1920
+#: release-manual.xml:1417 release-manual.xml:1833 release-manual.xml:1931
msgid "HowTos from wiki.debian.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1408 release-manual.xml:1824 release-manual.xml:1922
+#: release-manual.xml:1419 release-manual.xml:1835 release-manual.xml:1933
msgid ""
"The HowTos from <ulink "
"url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ "
@@ -3177,17 +3209,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1436
+#: release-manual.xml:1447
msgid "HowTos for the desktop"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1442
+#: release-manual.xml:1453
msgid "KDE Kiosk mode"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1444
+#: release-manual.xml:1455
msgid ""
"FIXME: see <ulink "
"url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/TerraKioskMode'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/TerraKioskMode "
@@ -3196,12 +3228,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1452
+#: release-manual.xml:1463
msgid "Modifying the kdm login screen"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1454
+#: release-manual.xml:1465
msgid ""
"In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
"it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ "
@@ -3209,14 +3241,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1457
+#: release-manual.xml:1468
msgid ""
"Here is one example used to activate the theme in the {{desktop-base}}} "
"package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1458
+#: release-manual.xml:1469
#, no-wrap
msgid ""
"USETHEME=\"true\"\n"
@@ -3225,19 +3257,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1462
+#: release-manual.xml:1473
msgid ""
"See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
"information on how these variables are used."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1468
+#: release-manual.xml:1479
msgid "Flash"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1470
+#: release-manual.xml:1481
msgid ""
"To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
"<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package. It "
@@ -3247,21 +3279,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1477
+#: release-manual.xml:1488
msgid ""
"</inlinemediaobject> Version 9.0.31.0.1 of the package do not work in Etch "
"[pere 2007-07-12]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1479
+#: release-manual.xml:1490
msgid ""
"An alternative is to install flashplayer-mozilla from debian-multimedia. It "
"work with both konqueror and firefox."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1481
+#: release-manual.xml:1492
msgid ""
"To install newer version of flash, download correct deb-package from <ulink "
"url='ftp://ftp.skolelinux.no/debian/pool/contrib/f/flashplugin-nonfree/'>ftp://ftp.skolelinux.no/debian/pool/contrib/f/flashplugin-nonfree/ "
@@ -3269,7 +3301,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1488 release-manual.xml:1897
+#: release-manual.xml:1499 release-manual.xml:1908
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role='strong'>Warning </emphasis>: The "
"software you install has no trust path. Software installed with "
@@ -3278,14 +3310,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1492
+#: release-manual.xml:1503
msgid ""
"E.g. to install flashplugin for i386 architecture as root. Download via "
"webbrowser or with wget:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1493
+#: release-manual.xml:1504
#, no-wrap
msgid ""
"wget "
@@ -3294,12 +3326,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1496
+#: release-manual.xml:1507
msgid "If you previously installed flashplayer-mozilla, you must remove this first:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1497
+#: release-manual.xml:1508
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get remove flashplayer-mozilla\n"
@@ -3307,12 +3339,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1500
+#: release-manual.xml:1511
msgid "Then install:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1501
+#: release-manual.xml:1512
#, no-wrap
msgid ""
"dpkg -i flashplugin-nonfree_9.0.48.0.2_i386.deb\n"
@@ -3320,17 +3352,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1507
+#: release-manual.xml:1518
msgid "Other useful plugins"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1509
+#: release-manual.xml:1520
msgid "After adding the multimedia repository:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1510
+#: release-manual.xml:1521
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins\n"
@@ -3338,12 +3370,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1516
+#: release-manual.xml:1527
msgid "Playing DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1518
+#: release-manual.xml:1529
msgid ""
"libdvdcss is needed for playing most commercial !DVDs. For legal reasons "
"it's not included in Debian (Edu). If you are legally allowed to use it, "
@@ -3351,14 +3383,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1520
+#: release-manual.xml:1531
msgid ""
"To use www.debian-multimedia.org visit the homepage and find a mirror, or "
"just add"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1521
+#: release-manual.xml:1532
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://debian-multimedia.org etch main\n"
@@ -3366,19 +3398,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1524
+#: release-manual.xml:1535
msgid ""
"to your sources list. Eventually install key package for multimedia "
"(debian-multimedia-keyring)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1526
+#: release-manual.xml:1537
msgid "Install multimedia and dvd libraries"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1527
+#: release-manual.xml:1538
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install libdvdcss2 w32codecs\n"
@@ -3386,17 +3418,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1534
+#: release-manual.xml:1545
msgid "HowTos for networked clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1540
+#: release-manual.xml:1551
msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1542
+#: release-manual.xml:1553
msgid ""
"Instructions on how to enable diskless workstations / stateless workstations "
"/ lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink "
@@ -3405,17 +3437,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1548
+#: release-manual.xml:1559
msgid "LTSP in detail"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1552
+#: release-manual.xml:1563
msgid "lts.conf"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1554
+#: release-manual.xml:1565
msgid ""
"To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
"can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf "
@@ -3425,7 +3457,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1558
+#: release-manual.xml:1569
msgid ""
"The default values is defined under <computeroutput>[default] "
"</computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -3434,14 +3466,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1562
+#: release-manual.xml:1573
msgid ""
"Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
"something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1565
+#: release-manual.xml:1576
#, no-wrap
msgid ""
"[192.168.0.10]\n"
@@ -3452,19 +3484,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1571
+#: release-manual.xml:1582
msgid "somewhere below the default settings."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1573
+#: release-manual.xml:1584
msgid ""
"Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
"client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1575
+#: release-manual.xml:1586
msgid ""
"To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
"add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -3473,12 +3505,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1582
+#: release-manual.xml:1593
msgid "load balancing LTSP servers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1584
+#: release-manual.xml:1595
msgid ""
"It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
"for load balancing. One way is listing several servers using "
@@ -3490,24 +3522,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1593
+#: release-manual.xml:1604
msgid ""
"</inlinemediaobject> This feature was new in ltsp version "
"0.99debian12+0.0.edu.etch.8 to be included in 3.0r1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1599
+#: release-manual.xml:1610
msgid "Connecting windows machines to the network / windows integration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1603
+#: release-manual.xml:1614
msgid "Joining the domain"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1605
+#: release-manual.xml:1616
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -3516,21 +3548,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1607
+#: release-manual.xml:1618
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1609
+#: release-manual.xml:1620
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1611
+#: release-manual.xml:1622
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
"group needs to authorize the process. If not yet existing a user with that "
@@ -3540,12 +3572,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1616
+#: release-manual.xml:1627
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1618
+#: release-manual.xml:1629
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
"controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -3558,26 +3590,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1622
+#: release-manual.xml:1633
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
"matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1623
+#: release-manual.xml:1634
msgid ""
"It's really important, that the Windows hosts has the same data, otherwise "
"Samba will not find the host added in step 2."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1626
+#: release-manual.xml:1637
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1627
+#: release-manual.xml:1638
msgid ""
"Depending on the version and language of you Windows installation, you "
"should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -3591,7 +3623,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1630
+#: release-manual.xml:1641
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and "
"logout. Depending on how much data stored in the profile this could take "
@@ -3601,12 +3633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1635
+#: release-manual.xml:1646
msgid "XP home"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1637
+#: release-manual.xml:1648
msgid ""
"Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
"their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to "
@@ -3615,12 +3647,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1642
+#: release-manual.xml:1653
msgid "Managing roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1644
+#: release-manual.xml:1655
msgid ""
"Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
"items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -3631,7 +3663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1646
+#: release-manual.xml:1657
msgid ""
"Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
"copied back to the server during logout. A large profile can make windows "
@@ -3642,7 +3674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1648
+#: release-manual.xml:1659
msgid ""
"<emphasis role='strong'>The educational approach </emphasis> One way to deal "
"with to large profiles is to explain the situation for the users. tell them "
@@ -3651,7 +3683,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1651
+#: release-manual.xml:1662
msgid ""
"<emphasis role='strong'>Tweaking the profile </emphasis> A different way to "
"deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect other "
@@ -3662,22 +3694,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1656 release-manual.xml:1739
+#: release-manual.xml:1667 release-manual.xml:1750
msgid "Using machine policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1658
+#: release-manual.xml:1669
msgid "you can edit the machines policy and copy it to all other computers."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1659
+#: release-manual.xml:1670
msgid "pick a freshly installed windows computer, and run gpedit.msc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1661
+#: release-manual.xml:1672
msgid ""
"under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> System "
"-> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you can enter a "
@@ -3687,56 +3719,56 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1662
+#: release-manual.xml:1673
msgid "log"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1663
+#: release-manual.xml:1674
msgid "Locale settings"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1664 release-manual.xml:1667
+#: release-manual.xml:1675 release-manual.xml:1678
msgid "Temporary Internet Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1665
+#: release-manual.xml:1676
msgid "My Documents"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1666
+#: release-manual.xml:1677
msgid "Application Data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1670
+#: release-manual.xml:1681
msgid "Save your changes, and exit the editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1672
+#: release-manual.xml:1683
msgid ""
"Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
"all other windows machines."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1674
+#: release-manual.xml:1685
msgid ""
"It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
"included at install time."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1682 release-manual.xml:1755 release-manual.xml:1780
+#: release-manual.xml:1693 release-manual.xml:1766 release-manual.xml:1791
msgid "Using global policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1684
+#: release-manual.xml:1695
msgid ""
"By using the windows policy editor (poledit.exe), you can can create a "
"Policy file (NTConfig.pol) file and put it in your netlogon share on "
@@ -3747,48 +3779,48 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1689
+#: release-manual.xml:1700
msgid "Editing Windows registry"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1691
+#: release-manual.xml:1702
msgid ""
"You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
"to other computers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1692
+#: release-manual.xml:1703
msgid "Start the Registry Editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1694
+#: release-manual.xml:1705
msgid ""
"Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1698
+#: release-manual.xml:1709
msgid "Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1702
+#: release-manual.xml:1713
msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1705
+#: release-manual.xml:1716
msgid ""
"Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
"policy)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1708
+#: release-manual.xml:1719
msgid ""
"Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
"selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -3796,17 +3828,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1710
+#: release-manual.xml:1721
msgid "Sources:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1733
+#: release-manual.xml:1744
msgid "Redirecting parts of profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1735
+#: release-manual.xml:1746
msgid ""
"Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
"may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -3816,7 +3848,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1741
+#: release-manual.xml:1752
msgid ""
"Everything under Using machine policies above applies. You edit using "
"gpedit.msc and copy the Policy to all machines The redirection should be "
@@ -3825,7 +3857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1743
+#: release-manual.xml:1754
msgid ""
"One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
"folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -3833,34 +3865,34 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1745
+#: release-manual.xml:1756
msgid "User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> Offline Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1748
+#: release-manual.xml:1759
msgid ""
"Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> Offline "
"Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1757
+#: release-manual.xml:1768
msgid "FIXME"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1763
+#: release-manual.xml:1774
msgid "Avoiding roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1767
+#: release-manual.xml:1778
msgid "Using a local policy"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1769
+#: release-manual.xml:1780
msgid ""
"Using local policies you can disable roaming profile on individual "
"machines. This is often wanted on special machines, for instance on "
@@ -3868,29 +3900,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1771
+#: release-manual.xml:1782
msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1773
+#: release-manual.xml:1784
msgid ""
"Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow local "
"profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1782
+#: release-manual.xml:1793
msgid "FIXME: what is the roaming profile key for the global policy editor"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1787
+#: release-manual.xml:1798
msgid "altering samba config"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1789
+#: release-manual.xml:1800
msgid ""
"By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
"network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -3900,7 +3932,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1792
+#: release-manual.xml:1803
#, no-wrap
msgid ""
"logon path = \"\"\n"
@@ -3909,12 +3941,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1801
+#: release-manual.xml:1812
msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1803
+#: release-manual.xml:1814
msgid ""
"Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
"teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -3922,14 +3954,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1805
+#: release-manual.xml:1816
msgid ""
"RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
"<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1809
+#: release-manual.xml:1820
msgid ""
"VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux "
"remotely. Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> "
@@ -3937,7 +3969,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:1812
+#: release-manual.xml:1823
msgid ""
"NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
"remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -3946,50 +3978,50 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1814
+#: release-manual.xml:1825
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps'>Citrix ICA "
"client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1840
+#: release-manual.xml:1851
msgid "HowTos for teaching and learning"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1846
+#: release-manual.xml:1857
msgid "moodle"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1848
+#: release-manual.xml:1859
msgid ""
"Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
"install moodle."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1851
+#: release-manual.xml:1862
msgid ""
"Some schools in France use moodle to keep track of students' facilities and "
"credit points. FIXME: more examples, etc."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1856
+#: release-manual.xml:1867
msgid "Monitoring pupils"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1858
+#: release-manual.xml:1869
msgid ""
"Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
"students. FIXME: explain how to install and use it."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1861
+#: release-manual.xml:1872
#, no-wrap
msgid ""
"apt-get install italc\n"
@@ -3997,26 +4029,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1868
+#: release-manual.xml:1879
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role='strong'>Warning </emphasis>: monitoring "
"humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1874
+#: release-manual.xml:1885
msgid "Restricting pupils network access"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1876
+#: release-manual.xml:1887
msgid ""
"Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet "
"access. FIXME: explain how to install and use it."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1882
+#: release-manual.xml:1893
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role='strong'>Warning </emphasis>: "
"restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -4024,12 +4056,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1888
+#: release-manual.xml:1899
msgid "Installing swi-prolog on etch"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1890
+#: release-manual.xml:1901
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
"not part of etch. But you can just install the version from sarge on a etch "
@@ -4037,7 +4069,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:1902
+#: release-manual.xml:1913
#, no-wrap
msgid ""
"# swi-prolog depends on libreadline4, also not in etch\n"
@@ -4052,14 +4084,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:1910
+#: release-manual.xml:1921
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog-doc </computeroutput> is part of etch "
"<inlinemediaobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1925
+#: release-manual.xml:1936
msgid ""
"<ulink "
"url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep "
@@ -4067,22 +4099,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:1934
+#: release-manual.xml:1945
msgid "Contribute"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1938
+#: release-manual.xml:1949
msgid "Let us know you exist"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:1941
+#: release-manual.xml:1952
msgid "<phrase>worldmapphp?lang=en&image=worldmap </phrase>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:1946
+#: release-manual.xml:1957
msgid ""
"There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
"contribution is to let us know you exist and use Debian Edu - this motivates "
@@ -4091,7 +4123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1952
+#: release-manual.xml:1963
msgid ""
"The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
"system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -4102,12 +4134,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1958
+#: release-manual.xml:1969
msgid "Contribute locally"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1960
+#: release-manual.xml:1971
msgid ""
"Currently there are local teams in Norway, Germany, France and in the region "
"of Extremadura in Spain. \"Isolated\" contributors and users exist in "
@@ -4115,7 +4147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1962
+#: release-manual.xml:1973
msgid ""
"The <link linkend=\"Support\">support chapter</link> explains and links to "
"localized ressources, as <emphasis>contribute </emphasis> and "
@@ -4123,12 +4155,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1969
+#: release-manual.xml:1980
msgid "Contribute globally"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1971
+#: release-manual.xml:1982
msgid ""
"Internationally we are organized in <ulink "
"url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/Teams/'>different teams </ulink> "
@@ -4136,7 +4168,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1974
+#: release-manual.xml:1985
msgid ""
"The <ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu'>developer mailing list "
"</ulink> is most of the time our main medium for communication, though we "
@@ -4145,7 +4177,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1977
+#: release-manual.xml:1988
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the <ulink "
@@ -4154,12 +4186,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1983
+#: release-manual.xml:1994
msgid "Documentation writers and translators"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1985
+#: release-manual.xml:1996
msgid ""
"This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
"If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -4168,7 +4200,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1987
+#: release-manual.xml:1998
msgid ""
"The source of the text is a wiki and can be edited with a simple "
"webbrowser. Just go to <ulink "
@@ -4180,7 +4212,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1995
+#: release-manual.xml:2006
msgid ""
"Another very good way to contribute and to help users is by translating "
"software and documentation. Information how to translate this document can "
@@ -4189,7 +4221,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1997
+#: release-manual.xml:2008
msgid ""
"<link linkend='fndef-11e1b5e032277f2a1703fa3bbb0cc09d059250c9-0' "
"endterm='fnref-11e1b5e032277f2a1703fa3bbb0cc09d059250c9-0'>1 </link> We use "
@@ -4200,22 +4232,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:2008
+#: release-manual.xml:2019
msgid "Support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2012
+#: release-manual.xml:2023
msgid "Volunteer based support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2016
+#: release-manual.xml:2027
msgid "in english"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2022
+#: release-manual.xml:2033
msgid ""
"<ulink "
"url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-discuss'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-discuss "
@@ -4223,7 +4255,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:2026
+#: release-manual.xml:2037
msgid ""
"#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
"not expect real time support even though it frequently happens "
@@ -4231,12 +4263,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2037
+#: release-manual.xml:2048
msgid "in norwegian"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2039
+#: release-manual.xml:2050
msgid ""
"<ulink "
"url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker "
@@ -4244,7 +4276,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2043
+#: release-manual.xml:2054
msgid ""
"<ulink "
"url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/linuxiskolen'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/linuxiskolen "
@@ -4253,17 +4285,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2046
+#: release-manual.xml:2057
msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2052
+#: release-manual.xml:2063
msgid "in german"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2054
+#: release-manual.xml:2065
msgid ""
"<ulink "
"url='http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user'>http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user "
@@ -4271,24 +4303,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2058
+#: release-manual.xml:2069
msgid ""
"<ulink url='http://wiki.skolelinux.de'>http://wiki.skolelinux.de </ulink> - "
"wiki with lots of HowTos etc."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2061
+#: release-manual.xml:2072
msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2067
+#: release-manual.xml:2078
msgid "in french"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2069
+#: release-manual.xml:2080
msgid ""
"<ulink "
"url='http://lists.debian.org/debian-edu-french'>http://lists.debian.org/debian-edu-french "
@@ -4296,12 +4328,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2078
+#: release-manual.xml:2089
msgid "Professional support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2080
+#: release-manual.xml:2091
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
"url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp "
@@ -4309,12 +4341,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:2087
+#: release-manual.xml:2098
msgid "Copyright and authors"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:2089
+#: release-manual.xml:2100
msgid ""
"This document is written and copyrighted 2007 by Holger Levsen, Petter "
"Reinholdtsen, Daniel Heß, Patrick Winnertz, Knut Yrvin, Ralf Gesellensetter, "
@@ -4323,7 +4355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:2091
+#: release-manual.xml:2102
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role='strong'>please only do so if you "
"are the author of it and plan to release it under the same conditions "
@@ -4332,26 +4364,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:2097
+#: release-manual.xml:2108
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:2099
+#: release-manual.xml:2110
msgid ""
"The spanish translation is copyrighted 2007 by José L. Redrejo Rodríguez and "
"is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:2101
+#: release-manual.xml:2112
msgid ""
"The norwegian Bokmål translation is copyrighted 2007 by Petter Reinholdtsen "
"and Håvard Korsvoll and is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:2103
+#: release-manual.xml:2114
msgid ""
"The german translation is copyrighted 2007 by Holger Levsen, Patrick "
"Winnertz, Ralf Gesellensetter and Roland F. Teichert and is released under "
@@ -4359,31 +4391,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:2105
+#: release-manual.xml:2116
msgid ""
"The italian translation is copyrighted 2007 by Claudio Carboncini and is "
"released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:2110
+#: release-manual.xml:2121
msgid "Translations of this document"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: release-manual.xml:2112
+#: release-manual.xml:2123
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
"translations for Norwegian Bokmål, Spanish and German exist."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2116
+#: release-manual.xml:2127
msgid "HowTo translate this document"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2118
+#: release-manual.xml:2129
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
"software projects, read "
@@ -4393,7 +4425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2121
+#: release-manual.xml:2132
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
"<computeroutput>debian-edu </computeroutput>. To translate, you just need to "
@@ -4404,7 +4436,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2125
+#: release-manual.xml:2136
msgid ""
"You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
"anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -4413,7 +4445,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2129
+#: release-manual.xml:2140
msgid ""
"<computeroutput>svn co "
"svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-edu-doc "
@@ -4421,7 +4453,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2134
+#: release-manual.xml:2145
msgid ""
"Then edit the "
"<computeroutput>documentation/release-manual/release-manual.$CC.po "
@@ -4431,14 +4463,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2138
+#: release-manual.xml:2149
msgid ""
"Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
"do so) or send the file to the mailinglist."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2140
+#: release-manual.xml:2151
msgid ""
"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.release-manual-translations to "
"find information how to create a new .po file for your language if there is "
@@ -4446,23 +4478,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2142
+#: release-manual.xml:2153
msgid "Please report any problems."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:2148
+#: release-manual.xml:2159
msgid "Appendix A - The GNU Public License"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: release-manual.xml:2151
+#: release-manual.xml:2162
#, no-wrap
msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2157
+#: release-manual.xml:2168
msgid ""
"Copyright (C) 2007 Holger Levsen < <ulink "
"url='mailto:holger at layer-acht.org'>holger at layer-acht.org </ulink> > and "
@@ -4471,7 +4503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2160
+#: release-manual.xml:2171
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -4480,7 +4512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2162
+#: release-manual.xml:2173
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -4489,7 +4521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2164
+#: release-manual.xml:2175
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -4497,17 +4529,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2169
+#: release-manual.xml:2180
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2171
+#: release-manual.xml:2182
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2173
+#: release-manual.xml:2184
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -4516,12 +4548,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2178
+#: release-manual.xml:2189
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2180
+#: release-manual.xml:2191
msgid ""
"<emphasis role='strong'>0. </emphasis> This License applies to any program "
"or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying "
@@ -4535,7 +4567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2183
+#: release-manual.xml:2194
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -4546,7 +4578,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2185
+#: release-manual.xml:2196
msgid ""
"<emphasis role='strong'>1. </emphasis> You may copy and distribute verbatim "
"copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, "
@@ -4558,14 +4590,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2188
+#: release-manual.xml:2199
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2190
+#: release-manual.xml:2201
msgid ""
"<emphasis role='strong'>2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
"of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -4574,7 +4606,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2193
+#: release-manual.xml:2204
msgid ""
"<emphasis role='strong'>a) </emphasis> You must cause the modified files to "
"carry prominent notices stating that you changed the files and the date of "
@@ -4582,7 +4614,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2196
+#: release-manual.xml:2207
msgid ""
"<emphasis role='strong'>b) </emphasis> You must cause any work that you "
"distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -4591,7 +4623,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2199
+#: release-manual.xml:2210
msgid ""
"<emphasis role='strong'>c) </emphasis> If the modified program normally "
"reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -4606,7 +4638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2204
+#: release-manual.xml:2215
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -4620,7 +4652,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2206
+#: release-manual.xml:2217
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -4629,7 +4661,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2208
+#: release-manual.xml:2219
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -4638,7 +4670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2210
+#: release-manual.xml:2221
msgid ""
"<emphasis role='strong'>3. </emphasis> You may copy and distribute the "
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -4647,7 +4679,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2213
+#: release-manual.xml:2224
msgid ""
"<emphasis role='strong'>a) </emphasis> Accompany it with the complete "
"corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -4656,7 +4688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2216
+#: release-manual.xml:2227
msgid ""
"<emphasis role='strong'>b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
"valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -4667,7 +4699,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:2219
+#: release-manual.xml:2230
msgid ""
"<emphasis role='strong'>c) </emphasis> Accompany it with the information "
"you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This "
@@ -4677,7 +4709,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2224
+#: release-manual.xml:2235
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -4691,7 +4723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2226
+#: release-manual.xml:2237
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -4701,7 +4733,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2228
+#: release-manual.xml:2239
msgid ""
"<emphasis role='strong'>4. </emphasis> You may not copy, modify, "
"sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -4713,7 +4745,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2231
+#: release-manual.xml:2242
msgid ""
"<emphasis role='strong'>5. </emphasis> You are not required to accept this "
"License, since you have not signed it. However, nothing else grants you "
@@ -4726,7 +4758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2234
+#: release-manual.xml:2245
msgid ""
"<emphasis role='strong'>6. </emphasis> Each time you redistribute the "
"Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -4738,7 +4770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2237
+#: release-manual.xml:2248
msgid ""
"<emphasis role='strong'>7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -4755,7 +4787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2240
+#: release-manual.xml:2251
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -4763,7 +4795,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2242
+#: release-manual.xml:2253
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -4777,14 +4809,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2244
+#: release-manual.xml:2255
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2246
+#: release-manual.xml:2257
msgid ""
"<emphasis role='strong'>8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
"the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -4796,7 +4828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2249
+#: release-manual.xml:2260
msgid ""
"<emphasis role='strong'>9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -4805,7 +4837,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2252
+#: release-manual.xml:2263
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -4817,7 +4849,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2254
+#: release-manual.xml:2265
msgid ""
"<emphasis role='strong'>10. </emphasis> If you wish to incorporate parts of "
"the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -4830,12 +4862,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2257
+#: release-manual.xml:2268
msgid "<emphasis role='strong'>NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2260
+#: release-manual.xml:2271
msgid ""
"<emphasis role='strong'>11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
"FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -4849,7 +4881,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2263
+#: release-manual.xml:2274
msgid ""
"<emphasis role='strong'>12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -4863,42 +4895,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2269
+#: release-manual.xml:2280
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: release-manual.xml:2275
+#: release-manual.xml:2286
msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2279
+#: release-manual.xml:2290
msgid "Features of the Standalone image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2280
+#: release-manual.xml:2291
msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2281
+#: release-manual.xml:2292
msgid "All packages from the laptop task"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2282
+#: release-manual.xml:2293
msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2287
+#: release-manual.xml:2298
msgid "Activating translations and regional support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2289
+#: release-manual.xml:2300
msgid ""
"To activate a specific translation, boot using "
"<computeroutput>locale=ll_CC.UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where "
@@ -4911,122 +4943,122 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2294
+#: release-manual.xml:2305
msgid "<emphasis role='strong'>Language (Region) </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2298
+#: release-manual.xml:2309
msgid "<emphasis role='strong'>Locale value </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2302
+#: release-manual.xml:2313
msgid "<emphasis role='strong'>Keyboard layout </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2307
+#: release-manual.xml:2318
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2310
+#: release-manual.xml:2321
msgid "nb_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2313 release-manual.xml:2323
+#: release-manual.xml:2324 release-manual.xml:2334
msgid "no"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2317
+#: release-manual.xml:2328
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2320
+#: release-manual.xml:2331
msgid "nn_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2327
+#: release-manual.xml:2338
msgid "German"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2330
+#: release-manual.xml:2341
msgid "de_DE.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2333
+#: release-manual.xml:2344
msgid "de"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2337
+#: release-manual.xml:2348
msgid "French (France)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2340
+#: release-manual.xml:2351
msgid "fr_FR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2343
+#: release-manual.xml:2354
msgid "fr"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2347
+#: release-manual.xml:2358
msgid "Greek (Greece)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2350
+#: release-manual.xml:2361
msgid "el_GR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2353
+#: release-manual.xml:2364
msgid "el"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2357
+#: release-manual.xml:2368
msgid "Japanese"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2360
+#: release-manual.xml:2371
msgid "ja_JP.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2363
+#: release-manual.xml:2374
msgid "jp"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2367
+#: release-manual.xml:2378
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2370
+#: release-manual.xml:2381
msgid "se_NO"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:2373
+#: release-manual.xml:2384
msgid "no(smi)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2380
+#: release-manual.xml:2391
msgid ""
"A complete list of locale codes is available in "
"<computeroutput>/usr/share/i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the "
@@ -5036,32 +5068,32 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2386
+#: release-manual.xml:2397
msgid "Stuff to know"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2387
+#: release-manual.xml:2398
msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2393
+#: release-manual.xml:2404
msgid "Known issues with the image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: release-manual.xml:2394
+#: release-manual.xml:2405
msgid "none known yet."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:2400
+#: release-manual.xml:2411
msgid "Download"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:2402
+#: release-manual.xml:2413
msgid ""
"The image is 1.2 GiB and available using <ulink "
"url='ftp://ftp.skolelinux.no/cd-etch-live/'>FTP </ulink>, <ulink "
diff --git a/documentation/release-manual/release-manual.xml b/documentation/release-manual/release-manual.xml
index e5d9499..a242a9b 100644
--- a/documentation/release-manual/release-manual.xml
+++ b/documentation/release-manual/release-manual.xml
@@ -448,7 +448,7 @@
<para>When you do an Debian Edu installation you have a few options to choose. But don't be afraid, there aren't many. We have done a good job hiding the complexity of Debian during the installation and beyond. However, Debian Edu is Debian, and if you want there are more than 15000 packages to choose from and a billion configuration options. But for the majority of our users, our defaults should be fine.
</para><itemizedlist><listitem>
<para>Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc installer does not support graphical installation. Enter <computeroutput>install
-</computeroutput> at the boot prompt to do a text-mode install.
+</computeroutput> at the boot prompt to do an i386 text-mode install.
</para>
</listitem><listitem>
<para>The <computeroutput>debian-edu-expert boot
@@ -459,7 +459,12 @@
</listitem><listitem>
<para>If you want to boot the amd64 text mode with the multiarch DVD it would be <computeroutput>amd64-install
</computeroutput>. Likewise you can choose <computeroutput>amd64-expertgui
-</computeroutput> to get the GUI version on amd64.
+</computeroutput> to get the GUI version on amd64.
+</para>
+</listitem><listitem>
+<para>If you want to boot the i386 mode with the multiarch DVD on an amd64 machine you need to manually select <computeroutput>install
+</computeroutput> (text mode) or <computeroutput>expertgui
+</computeroutput> (graphical mode). The multiarch DVD defaults to use amd64-installgui on x86 64-bits machines, and installgui on x86 32-bits machines.
</para>
</listitem><listitem>Choose a language (for the installation and the installed system)
</listitem><listitem>Choose a time-zone
@@ -498,7 +503,7 @@
</listitem><listitem>be happy
</listitem>
</itemizedlist>
-<para>FIXME: this section needs a link to the half-thick client (aka diskless workstation aka lowfat clients) installation howto.
+<para>FIXME: this section needs a link to diskless workstation installation howto.
</para>
<section>
@@ -644,7 +649,7 @@
</para>
<section>
-<title>Using lwat web based management
+<title>Web based management, using lwat
</title>
<para>Lwat is a web based management tool, that will help you manage some important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main groups (add, modify, delete):
</para><itemizedlist><listitem>User Administration
@@ -654,7 +659,13 @@
</listitem>
</itemizedlist>
<para>To access lwat point your webbrowser to <ulink url='https://www/lwat'>https://www/lwat
-</ulink>. There you will see the page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on the right. First you'll see a login screen where you can login with your admin account. If you visit this site the first time after installation, the loginname there is:
+</ulink>. You will get an error message, because of atleast 2 facts:
+</para><itemizedlist><listitem>the certificate is self-signed
+</listitem><listitem>The certificate is generated for tjener.intern
+</listitem><listitem>you may also get an error if the installation is more than one month old, since the certificate is only valid for one month.
+</listitem>
+</itemizedlist>
+<para>When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on the right. First you'll see a login screen where you can login with your admin account. If you visit this site the first time after installation, the loginname there is:
</para><screen><![CDATA[admin]]>
</screen>
<para>and the password is the password you entered during the installation for the root account.
hooks/post-receive
--
debian-edu-doc.git (Debian package debian-edu-doc)
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "debian-edu-doc.git" (Debian package debian-edu-doc).
More information about the debian-edu-commits
mailing list