[debian-edu-commits] debian-edu/debian-edu-doc.git (#603) - wheezy (branch) updated: 1.3_20091109_5.0.3+edu0_alpha-12-gdb9f841
David Prévot
taffit at alioth.debian.org
Sat Oct 5 12:21:23 UTC 2013
The branch, wheezy has been updated
via db9f84168c2dc3586fc5273a01bddfb121e7d9a1 (commit)
from ccfd4621ca5981f97786a2f7f60bc4c6c808898e (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
documentation/audacity/audacity-manual.pot | 2 +-
.../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po | 4 +-
.../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po | 4 +-
.../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po | 4 +-
.../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po | 4 +-
.../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po | 4 +-
.../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot | 4 +-
.../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml | 2 +-
.../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po | 1834 +++++++++----------
.../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po | 1795 ++++++++++---------
.../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po | 1832 +++++++++----------
.../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po | 1838 ++++++++++----------
.../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po | 1833 +++++++++----------
.../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot | 1714 +++++++++---------
.../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml | 58 +-
.../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.zh.po | 1773 +++++++++----------
documentation/debian-edu-lenny/fixme-status.txt | 4 +-
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po | 1162 +++++++------
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po | 1162 +++++++------
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot | 1121 ++++++------
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml | 6 +-
21 files changed, 8317 insertions(+), 7843 deletions(-)
The diff of changes is:
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.pot b/documentation/audacity/audacity-manual.pot
index ef420fb..d52ec2b 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.pot
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 13:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po
index ea0f722..64f0e7e 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-etch-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 12:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-02 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Roland F. Teichert <rfteichert at imail.de>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-26 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-28 </computeroutput>."
msgstr ""
"Dieses Dokument wurde am <computeroutput>2008-07-15</computeroutput> in das "
"Paket <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> integriert."
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po
index 047f572..0829d51 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 12:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 15:05+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es at li.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: debian-edu-etch-manual.xml:10
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-26 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-28 </computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po
index 0c5d646..b44c6e9 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 12:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Masson <chrs.masson at free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-26 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-28 </computeroutput>."
msgstr ""
"Ce document fait partie du paquet <computeroutput>debian-edu-doc</"
"computeroutput> du <computeroutput>115-07-2008</computeroutput>."
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po
index ac8cc9a..9bc9ebc 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-etch-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 12:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-05 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
"Language-Team: italian <debian-edu at lists.debian.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-26 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-28 </computeroutput>."
msgstr ""
"Questo documento è stato inserito nel pacchetto <computeroutput>debian-edu-"
"doc </computeroutput> il <computeroutput>2009-11-05</computeroutput>."
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po
index 9df5a4e..2057279 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-manual.nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 12:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 07:56+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-26 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-28 </computeroutput>."
msgstr ""
"Dette dokumentet ble plassert i pakken <computeroutput>debian-edu-doc</"
"computeroutput> på tidspunktet <computeroutput>209-01-15</computeroutput>."
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot
index f905e26..58ff3ea 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 12:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: debian-edu-etch-manual.xml:10
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc "
-"</computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-26 </computeroutput>."
+"</computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-28 </computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml
index 3cd7b25..44ceb1e 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
</emphasis>) manual for the Debian Edu Etch 3.0 release.
</para>
<para>This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc
-</computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-26
+</computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-28
</computeroutput>.
</para>
<para>The version at <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch"/> is a wiki and updated frequently.
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po
index 62f2127..d4c42bc 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-lenny-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 12:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-04 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Leibner <juergen at leibner.eu>\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-26 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-28 </computeroutput>."
msgstr ""
"Dieses Dokument wurde am <computeroutput>2008-07-15</computeroutput> in das "
"Paket <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> gepackt."
@@ -154,22 +154,22 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:540
#: debian-edu-lenny-manual.xml:601 debian-edu-lenny-manual.xml:753
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:868 debian-edu-lenny-manual.xml:874
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:880 debian-edu-lenny-manual.xml:886
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:892 debian-edu-lenny-manual.xml:898
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:904 debian-edu-lenny-manual.xml:910
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:916 debian-edu-lenny-manual.xml:922
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:928 debian-edu-lenny-manual.xml:934
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:940 debian-edu-lenny-manual.xml:946
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:952 debian-edu-lenny-manual.xml:988
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040 debian-edu-lenny-manual.xml:1109
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1141 debian-edu-lenny-manual.xml:1149
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1287 debian-edu-lenny-manual.xml:1306
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1528 debian-edu-lenny-manual.xml:1535
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1542 debian-edu-lenny-manual.xml:2267
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2965 debian-edu-lenny-manual.xml:3346
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3389 debian-edu-lenny-manual.xml:3395
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3465 debian-edu-lenny-manual.xml:3869
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:871 debian-edu-lenny-manual.xml:877
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:883 debian-edu-lenny-manual.xml:889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:895 debian-edu-lenny-manual.xml:901
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:907 debian-edu-lenny-manual.xml:913
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:919 debian-edu-lenny-manual.xml:925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:931 debian-edu-lenny-manual.xml:937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:943 debian-edu-lenny-manual.xml:949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:955 debian-edu-lenny-manual.xml:991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043 debian-edu-lenny-manual.xml:1112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1144 debian-edu-lenny-manual.xml:1152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1290 debian-edu-lenny-manual.xml:1309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1531 debian-edu-lenny-manual.xml:1538
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1545 debian-edu-lenny-manual.xml:2270
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2979 debian-edu-lenny-manual.xml:3360
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3403 debian-edu-lenny-manual.xml:3409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479 debian-edu-lenny-manual.xml:3883
msgid "</inlinemediaobject>"
msgstr "</inlinemediaobject>"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"zum Hauptserver-Profil zu installieren."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:70 debian-edu-lenny-manual.xml:993
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:70 debian-edu-lenny-manual.xml:996
msgid "Services running on the main server"
msgstr "Dienste des Hauptservers"
@@ -1038,15 +1038,15 @@ msgid ""
msgstr "Neue Funktionen im \"3.0 Terra\" Release 2007-12-05"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:273 debian-edu-lenny-manual.xml:960
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1123 debian-edu-lenny-manual.xml:1318
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1333 debian-edu-lenny-manual.xml:1425
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1517 debian-edu-lenny-manual.xml:2373
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2438 debian-edu-lenny-manual.xml:2502
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2868 debian-edu-lenny-manual.xml:2902
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2918 debian-edu-lenny-manual.xml:2936
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2943 debian-edu-lenny-manual.xml:3312
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3327 debian-edu-lenny-manual.xml:3861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:273 debian-edu-lenny-manual.xml:963
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1126 debian-edu-lenny-manual.xml:1321
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1336 debian-edu-lenny-manual.xml:1428
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1520 debian-edu-lenny-manual.xml:2376
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2441 debian-edu-lenny-manual.xml:2505
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2882 debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2932 debian-edu-lenny-manual.xml:2950
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2957 debian-edu-lenny-manual.xml:3326
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341 debian-edu-lenny-manual.xml:3875
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -2406,13 +2406,22 @@ msgid ""
"before on the thin client network without such PXE menu."
msgstr ""
+# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:845
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More information about network clients can be found in the <ulink url="
+"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/NetworkClients#"
+"\">Network clients HowTo </ulink> chapter."
+msgstr "HowTos für <link linkend=\"NetworkClients\">Netzwerkclients</link>"
+
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:850
msgid "Modifying PXE installations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:849
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:852
msgid ""
"The PXE installation is using a debian-installer preseed file, and this file "
"can be modified to ask for more packages to install."
@@ -2421,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"und diese Datei kann verändert werden, um nach weiteren Paketen zu fragen. "
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:851
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:854
#, fuzzy
msgid ""
"The line like the following needs to be added to <computeroutput>tjener:/etc/"
@@ -2431,18 +2440,18 @@ msgstr ""
"</computeroutput> eingefügt werden:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:853
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:856
#, no-wrap
msgid "d-i pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:860
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:863
msgid "Screenshot tour"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:862
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:865
#, fuzzy
msgid ""
"Here is a screenshot tour through a main-server + thin-client-server "
@@ -2451,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"Screenshottour durch eine i386 Hauptserver + Terminalserver Installation"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:867
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2461,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"bootopt.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:873
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2471,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"lang.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:879
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2481,7 +2490,7 @@ msgstr ""
"lang.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:885
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2491,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"keyboard.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:891
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2501,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"timezone.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:894
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:897
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2511,7 +2520,7 @@ msgstr ""
"profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:900
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:903
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2521,7 +2530,7 @@ msgstr ""
"profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:909
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2531,7 +2540,7 @@ msgstr ""
"profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:912
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:915
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2541,7 +2550,7 @@ msgstr ""
"timezone.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:918
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2551,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"timezone.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:927
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2561,7 +2570,7 @@ msgstr ""
"keyboard.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:930
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:933
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2571,7 +2580,7 @@ msgstr ""
"lang.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:936
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:939
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2581,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"lang.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:942
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2591,7 +2600,7 @@ msgstr ""
"lang.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2601,19 +2610,19 @@ msgstr ""
"lang.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:961
msgid "Getting started"
msgstr "Es geht los"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:967
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: some new screenshots from the versions included "
"in lenny should be created."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
msgid ""
"This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
"to get started. The minimum you need to do is:"
@@ -2623,7 +2632,7 @@ msgstr ""
"ist folgendes: "
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:969
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:972
msgid ""
"adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
"NFS)"
@@ -2632,12 +2641,12 @@ msgstr ""
"Homeverzeichnisse mit NFS exportiert werden können)"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:972
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
msgid "adding users"
msgstr "Nutzer anlegen"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:978
msgid ""
"it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
"be added."
@@ -2646,12 +2655,12 @@ msgstr ""
"Terminalserver müssen hinzugefügt werden."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:979
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:982
msgid "This is described below."
msgstr "Dies ist weiter unten beschrieben."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:984
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo#"
@@ -2664,14 +2673,14 @@ msgstr ""
"die Dinge beschreibt, die jeder wissen und können muss."
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:987
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
"started.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
@@ -2681,12 +2690,12 @@ msgstr ""
"jeden einzelnen Service."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1002
msgid "Web based management, using lwat"
msgstr "Webbasierte Sysemverwaltung mit Lwat"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1004
msgid ""
"Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
"important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -2697,33 +2706,33 @@ msgstr ""
"können diese vier Hauptgruppen warten (add, modify, delete):"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
msgid "User Administration"
msgstr "Benutzerverwaltung"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
msgid "Group Administration"
msgstr "Gruppenverwaltung"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
msgid "Automount informations"
msgstr "Automount Informationen"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
msgid "Machine Administration"
msgstr "Maschinenverwaltung"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1018
#, fuzzy
msgid "DNS Administration"
msgstr "Administration"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1022
#, fuzzy
msgid ""
"To access lwat point your webbrowser to <ulink url=\"https://www/lwat\"/>. "
@@ -2735,17 +2744,17 @@ msgstr ""
"erhalten:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1024
msgid "the certificate is self-signed"
msgstr "Das Zertfikat ist selbst-signiert"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1024
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1027
msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
msgstr "Das Zertifikat wurde für tjener.intern erstellt"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1027
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1030
msgid ""
"you may also get an error if the installation is more than one month old, "
"since the certificate is only valid for one month."
@@ -2754,7 +2763,7 @@ msgstr ""
"einen Monat ist, weil das Zertifikat nur für einen Monat gültig ist."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1031
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1034
msgid ""
"When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
"page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
@@ -2770,13 +2779,13 @@ msgstr ""
"aufrufen, ist der Anmeldename:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1032
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1035
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr "admin]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1034
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1037
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account."
@@ -2785,14 +2794,14 @@ msgstr ""
"Konto root eingegeben haben."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1039
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-login.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1045
msgid ""
"After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
"menu."
@@ -2801,12 +2810,12 @@ msgstr ""
"Funktion aus dem Menü wählen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
msgid "User Management with lwat"
msgstr "Benutzerverwaltung mit lwat"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1052
msgid ""
"In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
"used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -2822,7 +2831,7 @@ msgstr ""
"Verfügung."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1054
msgid ""
"To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
"data entered to the LDAP directory."
@@ -2831,7 +2840,7 @@ msgstr ""
"zu können, wird Ihnen lwat dabei behilflich sein."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1056
msgid ""
"You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
"members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2843,12 +2852,12 @@ msgstr ""
"sind die obersten vier (in den obersten zwei Gruppen)."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
msgid "Adding users"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1062
#, fuzzy
msgid ""
"To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
@@ -2875,42 +2884,42 @@ msgstr ""
"herauszufinden. Zur Zeit kennt lwat die folgenden Rollen:"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1064
msgid "<emphasis role=\"strong\">role </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Rolle </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1065
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
msgid "<emphasis role=\"strong\">granted privileges </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Berechtigungen </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1073
msgid "Students"
msgstr "Schüler"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1073
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1076
msgid "Login and use the system"
msgstr "Einloggen und das System benutzen"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
msgid "Teachers"
msgstr "Lehrer"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1083
msgid "Same as Students"
msgstr "Analog zu Schülern"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
msgid "jrAdmins"
msgstr "jrAdmins"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1090
msgid ""
"Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
"of Admins)"
@@ -2919,12 +2928,12 @@ msgstr ""
"anderen Benutzer ändern (ausser denen von Administratoren)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1094
msgid "Admins"
msgstr "Administratoren"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
msgid ""
"Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
"machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
@@ -2934,7 +2943,7 @@ msgstr ""
"in die Skolelinux Domäne einbinden."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1104
msgid ""
"After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
"is added."
@@ -2943,7 +2952,7 @@ msgstr ""
"\"Speichern\" drücken, und der Benutzer wird hinzugefügt."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1106
#, fuzzy
msgid ""
"You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
@@ -2954,14 +2963,14 @@ msgstr ""
"Benutzerkonto verändern."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1105
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1108
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-adduser."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1114
msgid ""
"If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
"data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
@@ -2971,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"(zusätzlich wird das Eingabeformular zurückgesetzt)."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1115
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Added user: Demo User\n"
@@ -2984,7 +2993,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1119
msgid ""
"Note: it might take several minutes until the new added user's homedirectory "
"is created. Until that is done he won't be able to log in on any workstation "
@@ -2992,25 +3001,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1124
msgid "Set passwords"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1127
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1130
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: describe how to enable the feature of setting "
"self-chosen passwords, describe how to use it, maybe add some screenshots"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1136
#, fuzzy
msgid "Search and delete users"
msgstr "Benutzer suchen und löschen"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1138
#, fuzzy
msgid ""
"To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
@@ -3032,14 +3041,14 @@ msgstr ""
"bearbeiten können."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1140
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"searchuser.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1143
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1146
#, fuzzy
msgid ""
"A new page will show up where you can modify information directly belonging "
@@ -3051,20 +3060,20 @@ msgstr ""
"der Gruppen, zu denen der Benutzer gehört, abändern können."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1148
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-edituser."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1157
#, fuzzy
msgid "Advanced user management"
msgstr "Verwaltung von Backups"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1159
msgid ""
"It possible to mass-create users with <computeroutput>lwat </computeroutput> "
"by using a .csv file, which can be created with any good spreadsheet "
@@ -3076,7 +3085,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>).erstellt werden kann."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1163
msgid ""
"The import script expects a file formated with all data for one user on one "
"row, with each field separated with a semicolon. The minimum information "
@@ -3092,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"Passwort; Gruppenmitgliedschaft\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1165
msgid ""
"If a password column is missing, an easy to remember, pronounceble password "
"will be created."
@@ -3101,7 +3110,7 @@ msgstr ""
"erzeugt."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1167
msgid ""
"If users are put into groups, these groups have to exist, so you need to "
"create them manually (with lwat, see below) before importing the users."
@@ -3110,7 +3119,7 @@ msgstr ""
"vorher manuell mit lwat erstellt worden sind. "
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1169
msgid ""
"It's a good idea to do some tests first, best with a .csv file with a few "
"fictional users, which can be deleted later."
@@ -3120,12 +3129,12 @@ msgstr ""
"werden."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1175
msgid "Group Management with lwat"
msgstr "Gruppenverwaltung mit lwat"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1174
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1177
msgid ""
"The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
"can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -3135,7 +3144,7 @@ msgstr ""
"Die Verwaltung der Gruppen ist sehr ähnlich der Verwaltung der Benutzer."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1176
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1179
msgid ""
"The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
"you can use them for file permissions too."
@@ -3144,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"Datensätze, die sie für die Dateiübertragung benutzen können."
# type: Content of: <article><section><section><caution><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
msgid ""
"Due to a bug in LWAT if you want your Windows computers to be aware of what "
"groups users are in, you must create the groupmaps manually."
@@ -3154,7 +3163,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
#. Warning: Probably not emitting right sort of linebreak
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1184
msgid ""
"<remark>This is <ulink url=\"http://bugs.skolelinux.no/cgi-bin/bugzilla/"
"show_bug.cgi?id=1270\">bug#1270 </ulink> FIXME: remove when bug is closed </"
@@ -3162,7 +3171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1186
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1189
#, no-wrap
msgid ""
"# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
@@ -3174,7 +3183,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1196
#, fuzzy
msgid ""
"This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -3188,13 +3197,13 @@ msgstr ""
"NetworkClients</link> dieses Manuals genauer erklärt."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1198
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1201
#, fuzzy
msgid "Advanced group management"
msgstr "Verwaltung von Backups"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1200
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1203
msgid ""
"Using lwat it's easy to put users in a specifig group (for example named "
"after the year they enter or finish school) and to create all their home "
@@ -3205,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"Oberverzeichnissen zusammen gefasst werden."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1205
msgid ""
"To achieve that, add a stanza like the following to the file "
"<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
@@ -3214,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"</computeroutput> eingefügt werden:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1204
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1207
#, no-wrap
msgid ""
"[2009]\n"
@@ -3227,14 +3236,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1212
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1215
msgid ""
"To make this work the 2009 group has to be created before adding these users."
msgstr ""
"Es muss erst die Gruppe 2009 erstellt werden, um ihr Benutzer zuzuteilen."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1217
#, fuzzy
msgid ""
"The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
@@ -3247,12 +3256,12 @@ msgstr ""
"eines weiteren automount erfolgt mit lwat."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1220
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1223
msgid "Machine Management with lwat"
msgstr "Computerverwaltung mit lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
#, fuzzy
msgid ""
"With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
@@ -3272,7 +3281,7 @@ msgstr ""
"\">architecture</link> ."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
msgid ""
"If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
"address space. The following ip ranges are predefined:"
@@ -3282,69 +3291,69 @@ msgstr ""
"vordefiniert:"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1227
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1230
msgid "<emphasis role=\"strong\">First address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Erste Adresse </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1234
msgid "<emphasis role=\"strong\">Last address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Letzte Adresse </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1238
msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1240
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1243
msgid "10.0.2.10"
msgstr "10.0.2.10"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
msgid "10.0.2.29"
msgstr "10.0.2.29"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1249
msgid ""
"ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
"ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
msgid "10.0.2.30"
msgstr "10.0.2.30"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1258
msgid "10.0.2.49"
msgstr "10.0.2.49"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1261
msgid "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1264
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
msgid "10.0.2.50"
msgstr "10.0.2.50"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1270
msgid "10.0.2.99"
msgstr "10.0.2.99"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1270
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1273
msgid "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1279
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1282
msgid ""
"The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
"are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
@@ -3353,7 +3362,7 @@ msgstr ""
"reserviert für dhcp und werden dynamisch vergeben."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1281
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1284
msgid ""
"To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
"you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -3366,19 +3375,19 @@ msgstr ""
"vordefinierten Konfiguration, ausgefüllt."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1286
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"addmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1294
msgid "Search and delete machines"
msgstr "Suchen und Löschen von Rechnern"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1296
msgid ""
"Searching for and deleting machines is quite similar to searching and "
"deleting users, so that information is not repeated here."
@@ -3387,12 +3396,12 @@ msgstr ""
"Löschen von Benutzern. Deshalb wird das hier nicht wiederholt."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1298
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
msgid "Modify existing machines / Netgroup management"
msgstr "Bearbeitung eingetragener Rechner / Netgroup - Management"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1300
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1303
msgid ""
"After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
"properties using the search functionality and clicking on the right entry "
@@ -3404,14 +3413,14 @@ msgstr ""
"Benutzern geht)"
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1305
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"editmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1308
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1311
msgid ""
"The form that is behind this machine links is in one way similar to the one "
"you already know from modifying user entries, but in an other way the "
@@ -3422,7 +3431,7 @@ msgstr ""
"Andererseits aber meinen die Einträge in diesem Zusammenhang etwas anderes."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
msgid ""
"For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup </"
"computeroutput> does not modify the permissions one machine (or the users "
@@ -3437,7 +3446,7 @@ msgstr ""
"vielmehr die Dienste, die ein Rechner auf Ihrem Hauptserver nutzen kann."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1316
msgid ""
"The default installation provides the four <computeroutput>NetGroups </"
"computeroutput> printer-hosts, workstation-hosts, ltsp-server-hosts and "
@@ -3464,7 +3473,7 @@ msgstr ""
"nutzen."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1325
msgid ""
"</inlinemediaobject> Remember to configure workstations and ldap-servers "
"properly with lwat, or you users can't access their homedirs."
@@ -3474,7 +3483,7 @@ msgstr ""
"Heimverzeichnisse zugreifen."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1327
#, fuzzy
msgid ""
"Another important part of the machine configuration is the 'Samba host' flag "
@@ -3491,13 +3500,13 @@ msgstr ""
"Mehr Informationen finden sie unter FIXME add link."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1334
#, fuzzy
msgid "DNS Management with lwat"
msgstr "Benutzerverwaltung mit lwat"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1340
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: a chapter \"DNS Management with lwat\" needs to "
"be written, or better, be incorporated in the above \"machine management "
@@ -3505,12 +3514,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1342
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1345
msgid "More lwat documentation"
msgstr "Mehr LWAT Dokumentation"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1344
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1347
msgid ""
"The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
"doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url=\"http://bzz.no/"
@@ -3521,12 +3530,12 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://bzz.no/lwat/download/doc/\">online </ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1352
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1355
msgid "Printer Managment"
msgstr "Druckermanagment"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1354
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1357
#, fuzzy
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink url=\"https://www:631"
@@ -3542,7 +3551,7 @@ msgstr ""
"root einloggen müssen, ist diese nur per ssl erreichbar."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1359
#, fuzzy
msgid ""
"If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
@@ -3554,12 +3563,12 @@ msgstr ""
"explain what to do when this does not accomplish anything."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1366
msgid "Clock synchronization"
msgstr "Uhrensynchronisation"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1365
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1368
msgid ""
"The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
"machines synchronous but not necessarily correct. NTP is used to update the "
@@ -3578,7 +3587,7 @@ msgstr ""
"eine recht hohe ISDN Rechnung hatte."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1370
msgid ""
"To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
"the main-server need to be modified. The comments in front of the "
@@ -3597,12 +3606,12 @@ msgstr ""
"computeroutput> ein."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1375
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1378
msgid "Extend full partitions"
msgstr "Volle Partitionen erweitern"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1380
#, fuzzy
msgid ""
"Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
@@ -3620,17 +3629,17 @@ msgstr ""
"Kaptitel </link> "
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1388
msgid "Maintainance"
msgstr "Wartung"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1389
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1392
msgid "Updating the software"
msgstr "Aktualisieren der Software"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1394
msgid ""
"This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
"computeroutput> and kde-update-notifier."
@@ -3639,7 +3648,7 @@ msgstr ""
"</computeroutput> und kde-update-notifier."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1394
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1397
msgid ""
"Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
"a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -3655,7 +3664,7 @@ msgstr ""
"installierten Pakete auf die neueste Version)."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
#, fuzzy
msgid ""
"Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
@@ -3665,7 +3674,7 @@ msgstr ""
"benutzen. FIXME: Explain how, maybe with a screenshot."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1405
msgid ""
"It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
"and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -3676,7 +3685,7 @@ msgstr ""
"konfigurieren dass sie Emails an eine von ihnen gelesen Adresse schicken."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1406
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1409
msgid ""
"<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
"email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -3690,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"upgrade </computeroutput> ausführen."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1413
msgid ""
"<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
"entries to you."
@@ -3699,12 +3708,12 @@ msgstr ""
"den Listen zusenden."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1419
msgid "Backup Management"
msgstr "Verwaltung von Backups"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1418
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1421
#, fuzzy
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink url=\"https://www/"
@@ -3718,7 +3727,7 @@ msgstr ""
"müssen. Ein Zugriff ohne ssl ist nicht möglich."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1423
#, fuzzy
msgid ""
"Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
@@ -3734,7 +3743,7 @@ msgstr ""
"das."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1432
msgid ""
"</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
"failing harddrives."
@@ -3743,7 +3752,7 @@ msgstr ""
"diese Art des Backups keinen Schutz vor kaputten Festplatten darstellt."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
msgid ""
"If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
"another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit."
@@ -3753,7 +3762,7 @@ msgstr ""
"anpassen."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1436
msgid ""
"If you want to restore a complete folder, your best option is to use the "
"command-line:"
@@ -3762,7 +3771,7 @@ msgstr ""
"Kommandozeile:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1437
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo rdiff-backup -r <date> \\\n"
@@ -3771,7 +3780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1441
#, fuzzy
msgid ""
"this will leave the content from <computeroutput>/skole/tjener/home0/user </"
@@ -3786,30 +3795,30 @@ msgstr ""
"computeroutput>, je nachdem was für eine Architektur Sie verwenden."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
msgid ""
"If you want to restore a single file, then you should be able to select the "
"file (and the version) from the web-interface, and download only that file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1449
msgid ""
"FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1456
msgid "Server Monitoring"
msgstr "Serverüberwachung (monitoring)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1460
msgid "Munin"
msgstr "Munin"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
#, fuzzy
msgid ""
"Munin trend reporting system is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3824,7 +3833,7 @@ msgstr ""
"Systemprobleme zu finden."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1461
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1464
msgid ""
"The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
"based on the list of hosts reporting to sitesummary. All hosts with the "
@@ -3847,7 +3856,7 @@ msgstr ""
"Hauptserver)."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1468
#, fuzzy
msgid ""
"Information about the munin system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3857,12 +3866,12 @@ msgstr ""
"projects.linpro.no/\">http://munin.projects.linpro.no/ </ulink> finden."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1470
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1473
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1475
#, fuzzy
msgid ""
"Nagios system and service monitoring is available from <ulink url=\"https://"
@@ -3872,7 +3881,7 @@ msgstr ""
"\"https://www/nagios2/\">https://www/nagios2/ </ulink> gefunden werden."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1477
#, fuzzy
msgid ""
"The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
@@ -3887,7 +3896,7 @@ msgstr ""
"als root aus:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1475
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
#, fuzzy, no-wrap
msgid "htpasswd /etc/nagios3/htpasswd.users nagiosadmin]]"
msgstr ""
@@ -3895,7 +3904,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1480
#, fuzzy
msgid ""
"By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
@@ -3912,7 +3921,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>notify-by-email </computeroutput> ersetzt."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1483
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1486
#, fuzzy
msgid ""
"Information about the nagios system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3924,12 +3933,12 @@ msgstr ""
"doc </computeroutput> gefunden werden."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1492
msgid "Sitesummary"
msgstr "Sitesummary"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1491
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1494
#, fuzzy
msgid ""
"A simple report from sitesummary is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3939,7 +3948,7 @@ msgstr ""
"url=\"https://www/sitesummary/\">https://www/sitesummary/ </ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1496
#, fuzzy
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink url=\"http://wiki."
@@ -3950,12 +3959,12 @@ msgstr ""
"SiteSummary </ulink> gefunden werden."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1503
msgid "Upgrades"
msgstr "Upgrades"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1505
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
"your productive server on your own risk. <emphasis role=\"strong\">Debian "
@@ -3970,7 +3979,7 @@ msgstr ""
"lesen sie dieses Kaptitel ganz bevor sie versuchen upzugraden."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1505
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1508
#, fuzzy
msgid ""
"More <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -3982,7 +3991,7 @@ msgstr ""
"Etch Installationsmanual."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1511
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -3995,7 +4004,7 @@ msgstr ""
"Risiko testen und schauen ob alles so funktioniert wie es sollte."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1513
#, fuzzy
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running etch for some more "
@@ -4014,18 +4023,18 @@ msgstr ""
"Fall sein."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1518
#, fuzzy
msgid "Upgrades from Debian Edu etch"
msgstr "Upgraden von Debian Edu Sarge"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1524
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1524
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1527
#, fuzzy
msgid ""
"how to add dns and dhcp to existing ldap. "
@@ -4037,7 +4046,7 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1534
#, fuzzy
msgid ""
"changes to slapd.conf. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16"
@@ -4048,7 +4057,7 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1538
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1541
#, fuzzy
msgid ""
"how to generate the new indexes. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
@@ -4059,25 +4068,25 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1549
msgid ""
"Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package on "
"tjener is likely to disrupt some services, please list these here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1552
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">slapd wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1552
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1555
msgid "It may keep running until next restart, then if it gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1553
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1556
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d slapd start\n"
@@ -4094,7 +4103,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
#, fuzzy
msgid ""
"And searching <computeroutput>/var/log/syslog </computeroutput> yelds "
@@ -4104,19 +4113,19 @@ msgstr ""
"computeroutput> an sodass sie die folgenden Zeilen enthalten:"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
msgid ""
"<computeroutput>tjener slapd[8894]: could not stat config file \"/etc/ldap/"
"schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2) </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1574
msgid "then as a temporary measure to get it running until DNS is sorted."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1576
#, fuzzy
msgid ""
"Comment out the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
@@ -4127,25 +4136,25 @@ msgstr ""
"Paket <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> gepackt."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1581
#, fuzzy
msgid "Run <computeroutput>invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1587
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1587 debian-edu-lenny-manual.xml:1619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1590 debian-edu-lenny-manual.xml:1622
#, fuzzy
msgid "If starting <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> gives:"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1592
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -4175,14 +4184,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1614
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1617
msgid ""
"Then installing <computeroutput>dhcp3-server-ldap </computeroutput> is "
"needed install it. Use your favorite package management front-end or run:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4190,7 +4199,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1624
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -4208,17 +4217,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1637
msgid "Then DHCP configuration needs loading into LDAP. Two ways to do it are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1636
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1639
msgid "To load an existing configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1638
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1641
msgid ""
"Locate the appropriate dhcp.conf, the last one should be in <computeroutput>/"
"etc/dhcp3/dhcpd-debian-edu.conf.dpkg-old </computeroutput> or get one from "
@@ -4226,21 +4235,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1642
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1645
msgid ""
"Extract <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap."
"pl.gz </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1646
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1649
msgid ""
"Set <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput> executable."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1653
msgid ""
"Run <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput>, optionaly with <computeroutput>--help </computeroutput> "
@@ -4248,7 +4257,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1658
msgid ""
"View and check the resulting ldif file. Though DHCP is likely to function "
"fine with this file, to keep as close as possible to the default "
@@ -4261,18 +4270,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1662
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1665
msgid "Load the resulting ldif file to the LDAP database."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1668
#, fuzzy
msgid "Start <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1672
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/\n"
@@ -4309,12 +4318,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1702
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1705
msgid "To load The fresh configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1707
msgid ""
"If there are only few configured host and adding them later to the "
"configuration is no bother just run <computeroutput>ldapadd -xZWD 'cn=admin,"
@@ -4323,18 +4332,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Squid wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1716
msgid "If starting Squid gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1717
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d squid start\n"
@@ -4345,12 +4354,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1723
msgid "It's complaint is self explanatory. Two options to overcome this are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1725
#, fuzzy
msgid ""
"To keep the old <computeroutput>/etc/squid/squid.conf </computeroutput> just "
@@ -4361,13 +4370,13 @@ msgstr ""
"dieses Bild als <computeroutput>dia </computeroutput> Datei.)"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1730
msgid ""
"To stay current copy the new squid.conf distributed in the squid package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1728
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1731
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /etc/squid/\n"
@@ -4376,14 +4385,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1735
msgid ""
"To have the default Debian Edu configuration run <computeroutput>cfengine-"
"debian-edu </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
msgid ""
"Any customized settings in the old configuration should be copyed from the "
"old file ( dropping lines <computeroutput>acl schoolnet* </computeroutput>, "
@@ -4395,7 +4404,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1749
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Users can't login from Windows machines. </"
@@ -4403,7 +4412,7 @@ msgid ""
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Berechtigungen </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
msgid ""
"A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink url=\"http://"
"bugs.debian.org/532859\">532859 </ulink>) prevents users login to Samba "
@@ -4412,7 +4421,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1756
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1759
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute for "
"new users to be created in LWAT make sure <computeroutput>/etc/lwat/admin."
@@ -4422,25 +4431,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1763
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1766
msgid "To find which users are affected try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
#, no-wrap
msgid "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(|(!(sambaPwdLastSet=*))(sambaPwdLastSet=0)))' uid | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1770
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute to "
"users where it isn't set try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1769
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1772
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(!(sambaPwdLastSet=*)))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nadd:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4450,14 +4459,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1775
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1778
msgid ""
"If users with '<computeroutput>sambaPwdLastSet = 0 </computeroutput>' were "
"found and allowing them to login is desired, try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1780
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(sambaPwdLastSet=0))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nreplace:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4467,7 +4476,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1782
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1785
#, fuzzy
msgid ""
"See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
@@ -4478,24 +4487,24 @@ msgstr ""
"Unvollständig aber interessant"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1794
msgid "Domain Name System"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1795
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1798
msgid "Bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1800
msgid ""
"If you want to continue running bind, you must add the RFC 2782 entries in /"
"etc/bind/debian-edu/db.intern"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1798
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1801
#, no-wrap
msgid ""
";RFC2782\n"
@@ -4504,17 +4513,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1805
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1808
msgid "powerdns"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1807
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1810
msgid "To switch to powerdns:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1809
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
#, fuzzy
msgid ""
"install the packages <computeroutput>pdns-server </computeroutput>, "
@@ -4526,7 +4535,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>, je nachdem was für eine Architektur Sie verwenden."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1813
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4534,20 +4543,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1820
#, fuzzy
msgid "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1823
msgid ""
"Uncomment the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
"schema </computeroutput>, if it was commented-out earlier (1.1)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1827
#, fuzzy
msgid ""
"It's recommended to index <computeroutput>associatedDomain </"
@@ -4557,7 +4566,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> an sodass sie die folgenden Zeilen enthalten:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1826
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
#, no-wrap
msgid ""
"# PowerDNS index\n"
@@ -4565,26 +4574,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1832
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1835
#, fuzzy
msgid ""
"Restart slapd <computeroutput>invoke-rc.d slapd restart </computeroutput>."
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1839
msgid ""
"Load the DNS data into LDAP either using the default Debian Edu or the "
"existing Bind9 configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1838
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1841
msgid "To use the default Debian Edu configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1840
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1843
#, fuzzy
msgid ""
"Add the contents of <computeroutput>/etc/ldap/dns_skole.ldif </"
@@ -4596,7 +4605,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>, je nachdem was für eine Architektur Sie verwenden."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1847
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4606,14 +4615,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1852
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1855
msgid ""
"To <ulink url=\"http://www.linuxnetworks.de/doc/index.php/"
"PowerDNS_LDAP_Backend/Migration\">migrate </ulink> Bind's configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1855
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1858
msgid ""
"There is a utility called <computeroutput>zone2ldap </computeroutput> "
"provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by BIND "
@@ -4623,26 +4632,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1862
msgid "To use the one from Etch:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1864
msgid ""
"Download <ulink url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-ldap/"
"download\">etch-i386-pdns-backend-ldap </ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1868
msgid ""
"Unpack it using dpkg or dpkg-deb and replace the faulty <computeroutput>/usr/"
"bin/zone2ldap </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1867
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1870
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:/tmp# dpkg-deb -x pdns-backend-ldap_2.9.20-8+etch1_i386.deb \\\n"
@@ -4651,7 +4660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
msgid ""
"Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
"\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511."
@@ -4660,7 +4669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1878
msgid ""
"To workaround this limitation comment-out (with ' ; ') AFSDB records in the "
"named db.* files, <computeroutput>grep -rl AFSDB /etc/bind/* </"
@@ -4668,12 +4677,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1882
msgid "At last the conversion can be executed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1880
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1883
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# zone2ldap --basedn='ou=hosts,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' --layout=tree \\\n"
@@ -4682,14 +4691,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1890
msgid ""
"Before the data in the new ldif file can be added to the database the "
"\"basedn\" must be created:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1891
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no'\n"
@@ -4702,14 +4711,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1900
msgid ""
"The format of the ldif file created by <computeroutput>zone2ldap </"
"computeroutput> is suitable for `ldapmodify':"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1899
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1902
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapmodify -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4717,7 +4726,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1910
#, fuzzy
msgid ""
"Time to stop <computeroutput>bind9 </computeroutput> and start "
@@ -4729,7 +4738,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>, je nachdem was für eine Architektur Sie verwenden."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1914
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d bind9 stop\n"
@@ -4738,54 +4747,54 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1919
msgid ""
"After testing the new PowerDNS setup Bind9 may be disabled/removed/purged."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1927
msgid "Generate new indexes"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1929
msgid ""
"Some new indexes have been added to openldap's configuration. in order to "
"benefit from these you need to regenerate indexes:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1928
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1931
#, fuzzy
msgid "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1932
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
msgid "check syslog or ps output that it have truly stopped."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1938
#, fuzzy
msgid "run <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1939
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1942
#, fuzzy
msgid ""
"start slapd with <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1950
msgid "Upgrading from nagios2 to nagios3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1952
msgid ""
"The nagios3 configuration will already be installed and functional, though "
"the nagios2 configuration won't be functional anymore. If you changed the "
@@ -4795,12 +4804,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1958
msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
msgstr "Upgraden von Debian Edu Sarge"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1957
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
msgid ""
"Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
@@ -4808,7 +4817,7 @@ msgstr ""
"upzugraden."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1962
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink url=\"http://www.debian."
"org/releases/stable/releasenotes\">releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -4828,12 +4837,12 @@ msgstr ""
"zum Updaten von Version 2.4 auf Version 2.6 </ulink>)."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1966
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1969
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr "Veränderters Partitionsschema"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1971
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -4844,21 +4853,21 @@ msgstr ""
"basierte Releases haben die folgenden Volume Groups:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1973
msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
msgstr ""
"vg_data auf welcher die Datenpartition liegt, unter dem Namen /skole/tjener/"
"home0, ..."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1976
msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
msgstr ""
"vg_system welche die Systempartition enthält, unter dem Namen /var, /usr /"
"var/spool/squid"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1977
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1980
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
@@ -4867,7 +4876,7 @@ msgstr ""
"Installationssystem allerdings nur eine Volume Group."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1979
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1982
msgid ""
"The main problem is that the vg_system volumegroup is quite small since the "
"data in this partition is mostly static. When trying the upgrade on a "
@@ -4886,12 +4895,12 @@ msgstr ""
"fehlschlagen."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
msgid "Prepare the system"
msgstr "Vorbereitung des Systems"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1989
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system volumegroup but not in the lv_var "
"partition, you have to resize this partition:"
@@ -4900,7 +4909,7 @@ msgstr ""
"aber zu wenig in der lv_var Partition müssen sie diese Partition erweitern:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1991
msgid ""
"1.) Umount the <computeroutput>/var </computeroutput> partition, you 'll "
"have to umount the <computeroutput>/var/spool/squid </computeroutput> "
@@ -4910,7 +4919,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>/var </computeroutput> aus:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1994
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop\n"
@@ -4922,45 +4931,45 @@ msgstr ""
"umount -fl /var ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2000
msgid "2.) fsck the partition:"
msgstr "2.) Überprüfen sie die Partition mit fsck auf Fehler:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1998
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2001
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2005
msgid "3.) resize the partition:"
msgstr "3.) Vergrößern sie die Partition:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2006
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2010
msgid "4.) resize the filesystem:"
msgstr "4.) Vergrößern sie das Filesystem:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2008
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2015
msgid "5.) mount the partitions again:"
msgstr "5.) Hängen sie die Partitionen wieder ein:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2016
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"mount /var\n"
@@ -4972,7 +4981,7 @@ msgstr ""
"/etc/init.d/squid start ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2024
msgid ""
"Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> to "
"contain these lines"
@@ -4981,7 +4990,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> an sodass sie die folgenden Zeilen enthalten:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2026
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian lenny main\n"
@@ -4994,12 +5003,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2032
msgid "And start the upgrade with:"
msgstr "Und stoßen sie das Upgrade mit den folgenden Befehlen an:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2030
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"aptitude update\n"
@@ -5009,13 +5018,13 @@ msgstr ""
"aptitude dist-upgrade ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2038
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2041
msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
msgstr ""
"Antworten zu Fragen die von debconf während des Upgrades gestellt werden"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2040
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
msgid ""
"Here we can give you some hints, what you should answer to the debconf "
"question during the upgrade. But please note: This upgrade HowTo is based on "
@@ -5027,7 +5036,7 @@ msgstr ""
"verändert wurde."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
msgid ""
"Which questions exactly raise up in addition to the ones described here "
"depends on what is additionally installed on your system. (Additionally to "
@@ -5046,12 +5055,12 @@ msgstr ""
"stellen. "
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2048
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr "* nagios-common:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2050
msgid ""
"Here you have to enter a password for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
"user."
@@ -5060,44 +5069,44 @@ msgstr ""
"Benutzer eingeben."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2055
msgid "* Configure console-data"
msgstr "* console-data"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2054
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
msgid "Choose \"Don't change keyboard layout\""
msgstr "Wählen sie \"Don't change keyboard layout\" aus"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2061
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr "* openssh-server"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2060
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
msgid "Don't deactivate challenge-response Auth."
msgstr ""
"challenge-response Authentification <emphasize>nicht </emphasize> "
"deaktivieren."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2064
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
msgid "* Configure systat"
msgstr "* sysstat"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2066
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2069
msgid "Choose the default (yes) here."
msgstr "Wählen sie die Standardantwort (yes)."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2073
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr "* popularity-contest"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2075
msgid ""
"If you choose \"yes\", this will help us improve Debian Edu. (We'll get an "
"weekly report which programs are how often used). The data is gathered "
@@ -5109,17 +5118,17 @@ msgstr ""
"\"no\" auszuwählen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2076
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2079
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr "* libnss-ldap"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2081
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr "Verändern sie die Eingabe zu <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
msgid ""
"Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr ""
@@ -5127,22 +5136,22 @@ msgstr ""
"emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2086
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2089
msgid "Use ldapversion 3 here"
msgstr "Hier ldapversion 3 auswählen"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2090
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
msgid "* Upgrade glibc now. Answer \"yes\"."
msgstr "* \"Upgrade glibc now\". Hier \"yes\" antworten."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2095
msgid "* Restart Services. Answer \"yes\"."
msgstr "* \"Restart Services\". Hier \"yes\" antworten."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
msgid ""
"These are the debconf questions you will see if you have no additional "
"packages installed."
@@ -5151,12 +5160,12 @@ msgstr ""
"zusätzlichen Pakete installiert haben."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2096
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
msgid "Now the upgrade process will start to upgrade the packages."
msgstr "Jetzt wird der Upgradeprozess beginnen die Pakete upzugraden."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2098
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
msgid ""
"Please note: You will be asked several times if you want to keep your old "
"modified version of a configfile or if you want to get the latest. The "
@@ -5170,13 +5179,13 @@ msgstr ""
"vorgenommen haben, wählen sie bitte immer \"Install the latest one\" aus"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2100
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
#, fuzzy
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr "Das Upgrade wird mit der folgenden Fehlermeldung fehlschlagen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2104
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5191,7 +5200,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2106
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2109
#, fuzzy
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
@@ -5208,35 +5217,35 @@ msgstr ""
"den Upgradeprozess mit dem folgenden Befehl neu:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2115
msgid "Now the upgrade continues:"
msgstr "Jetzt geht es weiter mit dem Upgrade:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2114
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2117
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr "* Veränderte nagios Konfigurationsfiles"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2119
msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
msgstr ""
"Sie sollten die bereits installierten behalten (default) und Enter drücken"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2120
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2123
#, fuzzy
msgid "Then the installation failes another time:"
msgstr "Dann wird das Upgrade ein weiteres mal fehlschlagen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2124
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5248,7 +5257,7 @@ msgstr ""
"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
msgid ""
"In order to fix this, rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
"dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since openldap now runs "
@@ -5262,7 +5271,7 @@ msgstr ""
"folgendermassen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/\n"
@@ -5272,7 +5281,7 @@ msgstr ""
"apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2134
msgid ""
"Then the installation should finish <emphasis role=\"strong\">without </"
"emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -5283,19 +5292,19 @@ msgstr ""
"dist-upgrade Prozess mit dem folgenden Befehl:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
#, no-wrap
msgid "aptitude dist-upgrade]]"
msgstr "aptitude dist-upgrade]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2138
#, fuzzy
msgid "The next error raising up is this one:"
msgstr "Der nächste Fehler wird sein:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2139
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5307,20 +5316,20 @@ msgstr ""
"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2140
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2143
msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
msgstr ""
"Bitte entfernen sie das Paket <emphasis>courier-ldap </emphasis> mit dem "
"Befehl"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2142
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2145
#, no-wrap
msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
msgstr "aptitude remove courier-ldap]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2144
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2147
msgid ""
"and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr ""
@@ -5328,7 +5337,7 @@ msgstr ""
"upgrade aus."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2149
msgid ""
"If you have only the default packages installed the upgrade process should "
"now finish without raising more errors."
@@ -5337,12 +5346,12 @@ msgstr ""
"nun ohne weitere Fehler durchlaufen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2151
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
msgid "Problem upgrading bind"
msgstr "Probleme beim Upgraden von bind"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2153
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
msgid ""
"The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
"you'll have to chown all bind-configuration files."
@@ -5352,13 +5361,13 @@ msgstr ""
"zuweisen."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2157
#, no-wrap
msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
msgstr "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2159
#, fuzzy
msgid ""
"See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
@@ -5368,12 +5377,12 @@ msgstr ""
"cgi?bug=386791\">#386791 </ulink> mehr Informationen."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2165
msgid "Samba groupmaps handeling changed"
msgstr "Veränderte Handhabung von Groupmaps in Samba"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
msgid ""
"There has been a change in how samba handles groupmaps between sarge and "
"etch. Samba in sarge handled groupmaps internally, so a unix group was also "
@@ -5389,7 +5398,7 @@ msgstr ""
"dementsprechend anzupassen."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2169
msgid ""
"When you upgrade your LDAP from a sarge installation, you must make sure to "
"create the Domain Admins account, neccessary for correct samba domain "
@@ -5400,7 +5409,7 @@ msgstr ""
"Samba notwendig sind. Dies machen sie mit dem folgenden Befehl:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2170
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add rid=512 unixgroup=admins \\\n"
@@ -5413,7 +5422,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2171
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2174
#, fuzzy
msgid ""
"If you want your Windows computers to be aware of what groups users are in, "
@@ -5428,12 +5437,12 @@ msgstr ""
"NetworkClients</link> dieses Manuals genauer erklärt."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2181
msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
msgstr "Upgrades von älteren Debian Edu/Skolelinux Installationen"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2183
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
@@ -5449,7 +5458,7 @@ msgstr ""
"upgraden (ein auf Etch basierendes Release)."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2182
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2185
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink </"
@@ -5459,12 +5468,12 @@ msgstr ""
"org/debian-edu-french </ulink> - Mailingliste für Support"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2189
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2192
msgid "HowTo"
msgstr "HowTo"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2194
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5473,7 +5482,7 @@ msgstr ""
"HowTos für <link linkend=\"Administration\">allgemeine Administration</link>"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2195
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2198
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5484,7 +5493,7 @@ msgstr ""
"Unvollständig aber interessant"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2202
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5492,7 +5501,7 @@ msgid ""
msgstr "HowTos für <link linkend=\"NetworkClients\">Netzwerkclients</link>"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2206
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5500,7 +5509,7 @@ msgid ""
msgstr "HowTos für <link linkend=\"TeachAndLearn\">Lehren und Lernen</link>"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2207
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2210
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5511,12 +5520,12 @@ msgstr ""
"Unvollständig aber interessant"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2215
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2218
msgid "HowTos for general administration"
msgstr "HowTos für generelle Administration"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2220
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5532,13 +5541,13 @@ msgstr ""
"\"fortgeschrittene\" Tipps und Tricks."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
msgstr ""
"Das Verzeichnis /etc/ mit Hilfe des SVK Versionskontrollsystems verfolgen"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2228
#, fuzzy
msgid ""
"With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
@@ -5557,7 +5566,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>~root/.svk/ </computeroutput> gespeichert."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
#, fuzzy
msgid ""
"This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based versions "
@@ -5570,12 +5579,12 @@ msgstr ""
"etc/ </computeroutput> werden jede halbe Stunde gespeichert."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2237
msgid "List of useful commands:"
msgstr "Nützliche Befehle sind:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2238
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -5592,12 +5601,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
msgid "Usage examples"
msgstr "Benutzungsbeispiele"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
msgid ""
"In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
"system was installed:"
@@ -5606,7 +5615,7 @@ msgstr ""
"System installiert wurde:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2249
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
msgstr ""
@@ -5614,12 +5623,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
msgstr "Herausfinden was in /etc/ verändert worden ist:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2249
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk log | less]]"
msgstr ""
@@ -5627,14 +5636,14 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
msgid ""
"Here check revision numbers by date and time, Then to see all changes done "
"since revision N say:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2255
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
msgstr ""
@@ -5642,7 +5651,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2257
#, fuzzy
msgid ""
"To see the changes done to a specific file between specific revisions, "
@@ -5650,7 +5659,7 @@ msgid ""
msgstr "Herausfinden was an einer Datei verändert worden ist:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
msgstr ""
@@ -5658,7 +5667,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
msgid ""
"To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
"file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
@@ -5669,7 +5678,7 @@ msgstr ""
"sie den folgenden Befehl benutzen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
#, fuzzy, no-wrap
msgid "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
msgstr ""
@@ -5677,7 +5686,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
msgid ""
"To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
msgstr ""
@@ -5685,7 +5694,7 @@ msgstr ""
"verwenden sie den folgenden Befehl:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2264
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
msgstr ""
@@ -5693,7 +5702,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2266
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
@@ -5706,7 +5715,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2268
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2271
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
msgstr ""
@@ -5714,12 +5723,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2273
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
msgstr "Bemerkung für Leute die von Sarge/Woody upgegradet haben"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2278
msgid ""
"/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
"installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -5730,7 +5739,7 @@ msgstr ""
"müssen sie SVK einmalig mit dem folgenden Befehl als root initialisieren:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2279
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk init]]"
msgstr ""
@@ -5738,7 +5747,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2278
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2281
msgid ""
"This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
"cronjob."
@@ -5747,13 +5756,13 @@ msgstr ""
"commit-Cronjob."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2284
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2287
#, fuzzy
msgid "Resizing Partitions"
msgstr "Die Größe von Partitionen verändern"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2289
msgid ""
"Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes. Only the /boot/ "
"partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -5769,7 +5778,7 @@ msgstr ""
"immer noch vorher ausgehängt werden."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2288
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2291
msgid ""
"It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
"partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -5784,7 +5793,7 @@ msgstr ""
"anstatt eine große zu erstellen."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2290
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
msgid ""
"To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
"fsautoresize </computeroutput> script is provided. When invoked, it reads "
@@ -5810,12 +5819,12 @@ msgstr ""
"gestartet werden."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
msgid "Logical Volumne Management"
msgstr "Logical Volume Management"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
msgid ""
"Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
"are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink url="
@@ -5827,7 +5836,7 @@ msgstr ""
"HowTo </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
msgid ""
"To extend a logical volume manually you simply tell the "
"<computeroutput>lvextend </computeroutput> command how large you want it to "
@@ -5838,14 +5847,14 @@ msgstr ""
"die Partition vergrößern wollen. "
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2310
msgid "For example, to extend home0 to 30GB you use the following commands:"
msgstr ""
"Um zum Beispiel home0 um 30GB zu vergrößern, können sie den folgenden Befehl "
"verwenden:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2308
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2311
#, no-wrap
msgid ""
"lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0\n"
@@ -5855,22 +5864,22 @@ msgstr ""
"resize2fs /dev/vg_system/skole+tjener+home0]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2315
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2318
msgid "Using volatile.debian.org"
msgstr "volatile.debian.org verwenden"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2322
msgid "What is debian-volatile?"
msgstr "Was ist debian-volatile?"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2321
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
msgid "<emphasis>Quoting from the webpage: </emphasis>"
msgstr "<emphasis>Um die Homepage zu zitieren: </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2327
#, fuzzy
msgid ""
"Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus "
@@ -5888,23 +5897,23 @@ msgstr ""
"sein System auf angenehme Weise aktuell und konsistent zu halten. "
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2334
msgid "How to use volatile"
msgstr "Wie ist Volatile benutzt werden kann"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2336
msgid ""
"Since the Lenny release, the volatile archive is enabled and used by default."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2342
msgid "Using backports.org to install newer software"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2344
msgid ""
"You are running Debian Edu, because you prefer the stability of Debian Edu. "
"It runs great, there is just one problem: sometimes software is a little bit "
@@ -5916,7 +5925,7 @@ msgstr ""
"Spiel kommt."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2343
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2346
#, fuzzy
msgid ""
"Backports are recompiled packages from Debian testing (mostly) and Debian "
@@ -5937,7 +5946,7 @@ msgstr ""
"backports.org\">http://www.backports.org </ulink> um die Backports zu nutzen."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2346
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2349
msgid ""
"You will need to add the backports.org archive key to root's "
"<computeroutput>gpg </computeroutput> keyring, so that <computeroutput>apt </"
@@ -5952,7 +5961,7 @@ msgstr ""
"folgenden Kommandos ausführen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2350
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2353
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5968,7 +5977,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2361
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2364
msgid ""
"Then you can either use <computeroutput>aptitude -t lenny-backports install "
"<packagename> </computeroutput> to install or update packages once, or "
@@ -5979,7 +5988,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2369
msgid ""
"The second variant has the advantage, that updates to backports are "
"installed automatically when they are available. With the first variant you "
@@ -5987,42 +5996,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2374
msgid "JAVA from Sun"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: Should we recommend openjdk-6-* from main "
"instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2383
msgid "To install JAVA from Sun run this command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2381
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2384
#, no-wrap
msgid "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2389
msgid "Creating folders in the home directories of all users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2391
msgid ""
"With this script the administrator can create a folder in each users home "
"directory and set access permissions and ownership."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2393
msgid ""
"In the example shown below with group=teachers and permissions=2770 a user "
"can hand in an assignment by saving the file to the folder \"assignments\" "
@@ -6030,7 +6039,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\";\n"
@@ -6055,12 +6064,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2414
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2417
msgid "Easy access to USB and CDROM"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2419
msgid ""
"When users insert a usb or cdrom into a <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"ThinClient#\">ThinClient </ulink> there is no popup window like they are "
@@ -6069,7 +6078,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2422
msgid ""
"With the following script the symlink \"Media\" is created for all users in "
"the home folder for easy access to USB-keys, CDROM or whatever media is "
@@ -6077,7 +6086,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2423
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\"; shared_folder=\"Media\"; permissions=\"775\"; created_dir=0;\n"
@@ -6092,12 +6101,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2436
msgid "Automatic cleanup of left-over processes"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2438
msgid ""
"<computeroutput>killer </computeroutput> is is a perl script that gets rid "
"of background jobs. Background jobs are defined as processes that belong to "
@@ -6106,7 +6115,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2445
msgid ""
"</inlinemediaobject> Due to (<ulink url=\"http://bugs.debian.org/551753"
"\">551753 </ulink>) (also documented as <ulink url=\"http://bugs.skolelinux."
@@ -6115,36 +6124,36 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2449
msgid "To install it run the following command as root:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2447
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2450
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install killer]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2455
#, fuzzy
msgid "Automatic shutdown of machines during the night"
msgstr "Automatische Verfolgung von installierten Maschinen mit Sitesummary."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2454
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2457
msgid ""
"It is possible to save energy and money by turning off client machines at "
"night, and turn them automatically on in the morning."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2456
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2459
msgid "There are some considerations to make when doing this:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2458
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2461
msgid ""
"The clients should not be shut down when someone is using them. This is done "
"by checking the output from <computeroutput>who </computeroutput>, and as a "
@@ -6153,26 +6162,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2465
msgid ""
"To avoid breaking electrical fuses, it is a good idea to make sure all "
"clients do not start at the same time."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2468
msgid "There are two different methods available to wake up clients. One"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2467
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2470
msgid ""
"uses a BIOS feature and require a working and correct hardware clock, as "
"well as a motherboard and BIOS version supported by"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2472
msgid ""
"<computeroutput>nvram-wakeup </computeroutput>, The other require a server "
"with knowledge about all the clients to wake up and for all the clients to "
@@ -6180,12 +6189,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
msgid "How to set up shutdown-at-night"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2483
msgid ""
"On clients that should turn off at night, touch <computeroutput>/etc/"
"shutdown-at-night/shutdown-at-night </computeroutput>, or add the hostname "
@@ -6199,7 +6208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
msgid ""
"To enable wake-on-lan on the server, add the clients to <computeroutput>/etc/"
"shutdown-at-night/clients </computeroutput>, with one line per client, IP "
@@ -6209,14 +6218,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2488
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2491
msgid ""
"Here is an example <computeroutput>/etc/shutdown-at-night/clients-generator "
"</computeroutput> for use with sitesummary:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2493
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -6226,7 +6235,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2498
#, fuzzy
msgid ""
"An alternative if the netgroup is used to activate shutdown-at-night on "
@@ -6237,7 +6246,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> Paket aktiviert:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -6247,7 +6256,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2509
msgid ""
"</inlinemediaobject> This text was originally taken from this <ulink url="
"\"http://svn.debian.org/wsvn/debian-edu/trunk/src/shutdown-at-night/README"
@@ -6255,12 +6264,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
msgid "Access to skolelinux server from outside a firewall"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
msgid ""
"A boot script <computeroutput>open-backdoor </computeroutput> is provided in "
"the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package to \"break "
@@ -6270,7 +6279,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2519
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
msgid ""
"To enable it, create a ssh key without a password, create a user on a remote "
"host to use for ssh login, copy the public key into ~/.ssh/authorized_keys "
@@ -6279,7 +6288,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2525
#, fuzzy
msgid ""
"Content of <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput> should be "
@@ -6289,7 +6298,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> an sodass sie die folgenden Zeilen enthalten:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2524
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2527
#, no-wrap
msgid ""
"RHOST=admin.example.net\n"
@@ -6298,60 +6307,60 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2532
msgid ""
"FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2534
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
msgid ""
"Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
"Dienste auf separaten Computern zur Entlastung des Hauptserver installieren"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2540
msgid "FIXME: this is so generic its almost useless"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
msgid "barebone install using debian-edu-expert"
msgstr ""
"Führen sie eine \"Barebone\" Installation durch indem sie debian-edu-expert "
"verwenden"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2545
msgid "install the packages for the service"
msgstr "Installieren sie die Pakete für den gewünschten Dienst"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2548
msgid "configure the service"
msgstr "Konfigurieren sie den Dienst"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2548
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
msgid "disable the service on main-server"
msgstr "Deaktivieren sie den Dienst auf dem Hauptserver"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2554
#, fuzzy
msgid "update DNS on main-server"
msgstr "Updaten sie den DNS Dienst auf dem Hauptserver"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2558 debian-edu-lenny-manual.xml:3268
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2561 debian-edu-lenny-manual.xml:3282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3365
msgid "HowTos from wiki.debian.org"
msgstr "HowTos von wiki.debian.org"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560 debian-edu-lenny-manual.xml:3270
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2563 debian-edu-lenny-manual.xml:3284
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3367
#, fuzzy
msgid ""
"The HowTos from <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/\"/> are "
@@ -6368,7 +6377,7 @@ msgstr ""
"ihre Beiträge zugestimmt haben."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2562
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
msgstr ""
@@ -6377,7 +6386,7 @@ msgstr ""
"Unvollständig aber interessant"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
msgstr ""
@@ -6385,7 +6394,7 @@ msgstr ""
"org/debian-edu-french </ulink> - Mailingliste für Support"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2571
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
msgstr ""
@@ -6393,7 +6402,7 @@ msgstr ""
"org/debian-edu-french </ulink> - Mailingliste für Support"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2574
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
msgstr ""
@@ -6402,7 +6411,7 @@ msgstr ""
"SiteSummary </ulink> gefunden werden."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2574
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2577
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication"
@@ -6413,73 +6422,73 @@ msgstr ""
"Unvollständig aber interessant"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2582
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2585
#, fuzzy
msgid "HowTos for the desktop"
msgstr "HowTos für generelle Administration"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2589
#, fuzzy
msgid "KDE Kiosk mode"
msgstr "KDE Kiosk mode deaktivieren"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2588
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2591
msgid "Two default profiles are included:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_pupils </emphasis> (enabled for members "
"of the students file group)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2596
msgid "customized set of icons appears on student desktops"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2596
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2599
msgid ""
"makes sure that the programs behind the desktop icons also show up in the "
"kde panel"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
#, fuzzy
msgid "adept is not started"
msgstr "Es geht los"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
msgid "makes sure that students cannot start another kde session"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2608
msgid "disables possibility to gain root access for students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_root </emphasis> (enabled for the root "
"user and members of the admins file group)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2615
msgid ""
"adds a desktop icon to connect to the local webserver on tjener to provide "
"easy access to all the administration programs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2619
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Note: </emphasis>: modifications to the profiles "
"can be done using <computeroutput>kiosktool </computeroutput>. However, "
@@ -6489,7 +6498,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2624
msgid ""
"If you want to modify the kiosk profiles, you can either copy the existing "
"ones and modify them, or create new kiosk profiles in (for example) "
@@ -6500,13 +6509,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2631
#, fuzzy
msgid "Changing kioskmode on diskless workstations"
msgstr "LowFat Arbeitsplatzrechner (ohne Festplatte)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2633
msgid ""
"After you have made changes to the kioskmode settings with kiosktool like "
"described above, you will have to copy some files inside the chroot used by "
@@ -6514,7 +6523,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2632
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2635
msgid ""
"Assuming the diskless workstations are running <computeroutput>i386 </"
"computeroutput>, the following commands must be executed on the workstation "
@@ -6522,7 +6531,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2637
#, no-wrap
msgid ""
"export LTSPCHROOT=/opt/ltsp/i386/\n"
@@ -6533,7 +6542,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2643
msgid ""
"Else replace <computeroutput>i386 </computeroutput> with "
"<computeroutput>amd64 </computeroutput> or <computeroutput>powerpc </"
@@ -6544,12 +6553,12 @@ msgstr ""
"computeroutput>, je nachdem was für eine Architektur Sie verwenden."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2650
msgid "Disabling kioskmode"
msgstr "KDE Kiosk-Mode deaktivieren"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2652
msgid ""
"If you don't want to use kioskmode, either just remove the file "
"<computeroutput>/etc/kderc </computeroutput>. Or, if you just want to "
@@ -6561,12 +6570,12 @@ msgstr ""
"auskommentieren."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2656
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2659
msgid "Modifying the kdm login screen"
msgstr "Bearbeiten des KDE Anmeldebildschirms"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2658
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
msgid ""
"In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
"it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -6578,7 +6587,7 @@ msgstr ""
"und die ursprünglichen Einstellungen zu überschreiben."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2664
msgid ""
"Here is one example used to activate the theme in the "
"<computeroutput>desktop-base </computeroutput> package:"
@@ -6587,7 +6596,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> Paket aktiviert:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2663
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2666
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"USETHEME=\"true\"\n"
@@ -6598,7 +6607,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2666
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
msgid ""
"See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
"information on how these variables are used."
@@ -6607,19 +6616,15 @@ msgstr ""
"an, um zu erfahren, wie diese Variablen benutzt werden."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2672
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
-msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <article><section><section><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:2677
+#, fuzzy
msgid ""
-"To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
+"To install the (non-free) Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
"<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package from "
"backports.org."
msgstr ""
@@ -6689,66 +6694,30 @@ msgstr ""
msgid "Sound with Flash on thin clients"
msgstr "Sound mit Flash auf Thin Clients"
-# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2705
-#, fuzzy
-msgid ""
-"FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny..."
-msgstr "Sound mit Flash auf Thin Clients"
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2707
-msgid "You need to install this as root:"
-msgstr "Sie müssen als root Folgendes installieren: "
-
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2709
-msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
-msgstr "und eine Änderung in der /etc/apt/sources.list vornehmen"
-
-# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2710
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ lenny-test local]]"
-msgstr ""
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-test local\n"
-"]]"
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2704
#, fuzzy
msgid ""
-"And that followed by <computeroutput>apt-get update </computeroutput> and "
-"<computeroutput>apt-get install flashplayer-nonfree-extrasound </"
-"computeroutput>"
+"Additionally to the <computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> "
+"package (see above) you just need to install the <computeroutput>flashplayer-"
+"nonfree-extrasound </computeroutput> package."
msgstr ""
"Führen Sie danach <computeroutput>aptitude update && aptitude "
"install flashplayer-nonfree-extrasound </computeroutput> aus."
-# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2716
-#, fuzzy
-msgid ""
-"remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
-"lenny-test local </computeroutput> from source list after that and run "
-"<computeroutput>apt-get update </computeroutput> again."
-msgstr ""
-"(Das <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> Quellpaket enthält "
-"dieses Bild als <computeroutput>dia </computeroutput> Datei.)"
-
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
msgid "Other useful plugins"
msgstr "Andere nützliche Erweiterungen"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2714
msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
msgstr ""
"Nachdem sie das Multimedia Repository hinzugefügt haben (dazu unten mehr):"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
msgstr ""
@@ -6756,12 +6725,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2720
msgid "Playing DVDs"
msgstr "DVDs abspielen"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
msgid ""
"libdvdcss is needed for playing most commercial! DVDs. For legal reasons "
"it's not included in Debian (Edu). If you are legally allowed to use it, "
@@ -6775,7 +6744,7 @@ msgstr ""
"installieren sie die Bibliotheken für Multimedia und DVDs:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2723
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
msgstr ""
@@ -6783,18 +6752,18 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2740
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2728
msgid "Using the multimedia repository"
msgstr "Das Multimedia Repository verwenden"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2730
msgid "To use www.debian-multimedia.org do the following:"
msgstr ""
"Um www.debian-multimedia.org zu verwenden, führen Sie das Folgende aus:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2743
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2731
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -6810,12 +6779,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2757
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2745
msgid "Handwriting fonts"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2759
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2747
msgid ""
"The package <computeroutput>ttf-linex </computeroutput> (which is installed "
"by default) installs the font \"Abecedario\" which is a nice handwriting "
@@ -6824,41 +6793,122 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
#, fuzzy
msgid "HowTos for networked clients"
msgstr "Netzwerkclients"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2758
+#, fuzzy
+msgid "Thin Clients and Diskless workstations"
+msgstr "LowFat Arbeitsplatzrechner (ohne Festplatte)"
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Thin client </emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">Rolle </emphasis>"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2763
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A thin client setup enables a ordinary PC to function as an (X-)terminal, "
+"where all software runs on the server. This means that this machine boots "
+"from a diskette or directly from the server using network-PROM (or PXE) "
+"without using the local client hard drive."
+msgstr ""
+"Eine Einrichtung als Thin-Client ermöglicht es einem gewöhnlichen PC, als (X)"
+"Terminal zu funktionieren. Das heisst, dass diese Maschine von einer "
+"Diskette startet, oder unter Benutzung des Netzwerkkarten PROM direkt vom "
+"Server, ohne die lokale Festplatte zu benutzen. Die benutzte Thin-Client-"
+"Lösung ist die des Linux Terminal Server Projekts (LTSP)."
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2765
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Diskless workstation </emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2768
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A diskless workstation runs all software on the PC. The client machines boot "
+"direcly from the server without a local hard drive. Software is administered "
+"and maintained on the server without any locally installed software on the "
+"clients. Home directories and system settings are stored on the server too. "
+"Diskless workstations are an excellent way of reusing newer hardware with "
+"the same low maintanence cost as with thin clients."
+msgstr ""
+"Ein festplattenloser Arbeitsplatzrechner ist eine gute Möglichkeit um neuere "
+"Hardware mit ebenso niedrigen Wartungskosten wie bei Thinclients zu "
+"benutzen. Bei einem festplattenlosen Arbeitsplatzrechner laufen alle "
+"Anwendungen lokal auf dem Clientrechner. Die Software wird auf dem Server "
+"administriert und gewartet, ohne dass sie auf den Clients installiert werden "
+"muss. Ebenso werden Benutzerverzeichnisse und Systemeinstellungen auf dem "
+"Server gespeichert. Empfohlene Mindestanforderungen sind 256 MB RAM und eine "
+"800 MHZ CPU oder besser. Falls Multimedia oder ähnliche Programme verwendet "
+"werden sollen, wird ein Datenträger für lokalen Auslagerungsspeicher "
+"empfohlen."
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
#, fuzzy
-msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
+msgid ""
+"Diskless workstations are allocated IP addresses in the private subnet "
+"10.0.2.0/23, while thin clients are connected to the corresponding thin-"
+"client-server via the seperate subnet 192.168.0.0/24"
+msgstr ""
+"Die Netzwerkeinrichtung der Client-PC's erfolgt automatisch mit DHCP. "
+"Normale Client-PC's bekommen IP-Adressen aus dem privaten Subnetz "
+"10.0.2.0/23 zugeteilt, während Thinclients über das dem zugehörigen "
+"Thinclient-Server entsprechende Subnetz 192.168.0.0/24 mit ihm verbunden "
+"sind (damit der Netzwerkverkehr der Thinclients nicht den Rest der "
+"Netzwerkdienste stört)."
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><title>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2775
+#, fuzzy
+msgid "How to set up and configure diskless workstations"
msgstr "LowFat Arbeitsplatzrechner (ohne Festplatte)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2778
#, fuzzy
msgid ""
-"Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
-"workstations / lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink "
-"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation\"/>"
+"FIXME: describe how to set up and configure diskless workstations. For Etch "
+"this is documented in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
+"LtspDisklessWorkstation\"/> but that is outdated"
msgstr ""
"Dokumentation über sitesummary kann unter <ulink url=\"http://wiki.debian."
"org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\">http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
"SiteSummary </ulink> gefunden werden."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+msgid "How to set up and configure thin clients"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2786
+msgid ""
+"FIXME: describe how to set up and configure thin clients in Debian-edu Lenny"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><title>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
msgid "LTSP in detail"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2795
msgid "lts.conf"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2797
msgid ""
"To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
"can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -6868,7 +6918,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
msgid ""
"The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
"computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -6877,14 +6927,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2805
msgid ""
"Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
"something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2792
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806
#, no-wrap
msgid ""
"[192.168.0.10]\n"
@@ -6894,19 +6944,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2811
msgid "somewhere below the default settings."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2799
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813
msgid ""
"Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
"client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2815
msgid ""
"To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
"add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -6915,22 +6965,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2808
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
msgid "Load balancing LTSP servers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2824
msgid "This feature is available since Skolelinux 3.0r1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
msgid "Part 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2816
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2830
msgid ""
"It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
"for load balancing. This is done by providing /opt/ltsp/i386/usr/lib/ltsp/"
@@ -6940,7 +6990,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2818
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2832
msgid ""
"First of all, you must choose one LTSP server to be the loadbalancing "
"server. All the clients will PXE-boot from this server and load the "
@@ -6950,7 +7000,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
msgid ""
"Now you have to move your clients from the 192.168.1.0 network to the "
"10.0.2.0 network. This is because when you use loadbalancing, the clients "
@@ -6960,14 +7010,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2836
msgid ""
"To get the clients working on the 10.0.2.0 network, you have to edit /etc/"
"dhcp3/dhcpd.conf on the main-server (tjener). Where it says:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2823
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2837
#, no-wrap
msgid ""
"subnet 10.0.2.0 netmask 255.255.254.0 {\n"
@@ -6976,12 +7026,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
msgid "you have to add this under \"range\":"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
#, no-wrap
msgid ""
"filename \"/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.0\";\n"
@@ -6992,7 +7042,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2848
msgid ""
"Next-server should be the IP-address or hostname of the server you chose to "
"be the loadbalancing server. If you use hostname you must have a working "
@@ -7000,12 +7050,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853
msgid "Part 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2855
msgid ""
"Now you have to make a \"get_hosts\" script that prints a server for LDM to "
"connect to. The parameter LDM_SERVER overrides this script. In consequence, "
@@ -7015,18 +7065,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2843
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2857
msgid "Edit \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" and add something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2858
#, no-wrap
msgid "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2860
msgid ""
"Replace xxxx with either the IP or hostname of the servers, list must be "
"space separated. Then, put the following script in /opt/ltsp/i386/usr/lib/"
@@ -7034,7 +7084,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2861
#, no-wrap
msgid ""
"# Randomize the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
@@ -7053,12 +7103,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2878
msgid "Part 3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2880
msgid ""
"Now that you've made the \"get_hosts\" script, it's time to make the ssh "
"host key for the ltsp chroots. This can be done by making a file containing "
@@ -7070,14 +7120,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2886
msgid ""
"</inlinemediaobject> If you save your new host file as /opt/ltsp/i386/etc/"
"ssh/ssh_known_hosts, it will be erased when you reboot the server."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2874
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2888
msgid ""
"There is some obvious weaknesses with this setup. All clients get their "
"image from the same server, this causes high loads on the server if many "
@@ -7087,18 +7137,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2890
msgid "Your clients should now be loadbalanced!"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
#, fuzzy
msgid "Sound with LTSP clients"
msgstr "Sound mit Flash auf Thin Clients"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2884
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2898
msgid ""
"If the client has sound hardware support and alsa is used (currently, this "
"is the default sound system in Debian), module snd-pcm-oss should be loaded "
@@ -7107,22 +7157,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2886
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2900
msgid "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2902
msgid "should be added to the server in the /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2893
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2907
msgid "Upgrading the LTSP environment"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2909
msgid ""
"It is useful to upgrade the LTSP environment with new packages fairly often, "
"to make sure security fixes and improvements are made available. To "
@@ -7130,7 +7180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2910
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"chroot /opt/ltsp/i386\n"
@@ -7143,7 +7193,7 @@ msgstr ""
"aptitude dist-upgrade ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2920
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note that this is a slightly risky operation, if one of "
"the upgraded packages break. To reduce the risk, it is a good idea to copy "
@@ -7152,12 +7202,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
msgid "Slow login and security"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2913
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2927
msgid ""
"Skolelinux has added several security features on the client network "
"preventing unauthorised super user access, stopping password sniffing and "
@@ -7169,19 +7219,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2928
#, no-wrap
msgid "LDM_DIRECTX=True]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2930
msgid ""
"should be added to the server in the {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]] file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2922
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2936
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: Above "
"protects initial login but all activities after that use unencrypted XDMCP. "
@@ -7190,7 +7240,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2939
msgid ""
"Note: Since such 10 year old thin clients may also get trouble with running "
"never versions of <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -7201,12 +7251,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2932
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2946
msgid "Replacing LDM with KDM"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2934
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2948
msgid ""
"Skolelinux 3.0 is running LDM as a login manager. It uses a secure ssh "
"tunnel to log in. When using KDM a switch to XDMCP is neccesary. XDMCP uses "
@@ -7214,7 +7264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: XDMCP "
"does not use encryption. Passwords will travel in cleartext over the "
@@ -7222,32 +7272,32 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note: local devices with <computeroutput>ltspfs </"
"computeroutput> will stop working without LDM."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2950
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2964
msgid "To check if XDMCP is running, run this command from a workstation:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2965
#, no-wrap
msgid "X -query ltspserverXX]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2953
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
msgid "If you are on the thin client network, please run this command:"
msgstr ""
"Falls Sie sich in einem Thin Client Netzwerk befinden, führen Sie bitte das "
"folgende Kommando aus:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2968
#, fuzzy, no-wrap
msgid "X -query 192.168.0.254]]"
msgstr ""
@@ -7255,7 +7305,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2956
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
msgid ""
"The goal is to let your \"real\" thin client to contact the xdmcp-server on "
"the 192.168.0.254 net (given a standard Skolelinux configuration)."
@@ -7265,7 +7315,7 @@ msgstr ""
"Konfiguration)."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2972
msgid ""
"If by some reason xdmcp is accessible on your server which runs KDM , please "
"add the following to /etc/kde3/kdm/Xaccess"
@@ -7275,7 +7325,7 @@ msgstr ""
"kdm/Xaccess hinzu"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
#, fuzzy, no-wrap
msgid "* # any host can get a login window]]"
msgstr ""
@@ -7283,7 +7333,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2975
#, fuzzy
msgid ""
"The star before the comment '#' is important, rest is a comment of course "
@@ -7292,12 +7342,12 @@ msgid ""
msgstr "Der Stern vor dem # ist wichtig, der Rest ist natürlich ein Kommentar."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2981
msgid "Then turn on xdmcp in kdm with the command:"
msgstr "Aktivieren Sie xdmcp in KDM dann mit dem folgenden Befehl:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2982
#, fuzzy, no-wrap
msgid "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
msgstr ""
@@ -7305,12 +7355,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
msgid "At the end please restart kdm by running:"
msgstr "Zum Schluß starten Sie KDM neu mit dem folgenden Befehl:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2985
#, fuzzy, no-wrap
msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
msgstr ""
@@ -7318,22 +7368,22 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2987
msgid "(in courtesy of Finn-Arne Johansen)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2992
msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
msgstr "Windows Computer mit dem Netzwerk verbinden / Integration von Windows"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2982
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996
msgid "Joining the domain"
msgstr "Der Domäne beitreten"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2998
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -7346,7 +7396,7 @@ msgstr ""
"während des Logins zu authentifizieren."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3000
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
@@ -7355,7 +7405,7 @@ msgstr ""
"wenigen Schritte nötig:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3002
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
@@ -7364,7 +7414,7 @@ msgstr ""
"ein solcher nicht bereits existiert)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2990
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3004
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
"group needs to authorize the process. If not yet existing, a user with that "
@@ -7380,12 +7430,12 @@ msgstr ""
"weil es kein Passwort für root in Samba gibt."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr "2. Konfigurieren sie den Windows Client als statischen Host"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
"controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -7406,7 +7456,7 @@ msgstr ""
"notwendigen Daten, um der Domäne beizutreten."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3015
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
"matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)."
@@ -7416,7 +7466,7 @@ msgstr ""
"und IP)."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3017
msgid ""
"It's really important, that the Windows hosts have the same data, otherwise "
"Samba will not find the host added in step 2."
@@ -7425,14 +7475,14 @@ msgstr ""
"Samba sonst die Hosts, die in Schritt 2 hinzugefügt wurden, nicht findet."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3021
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
"4. Treten Sie der Domäne wie normal bei, wobei Sie den in Schritt 1 "
"angelegten Benutzer verwenden."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3023
msgid ""
"Depending on the version and language of you Windows installation, you "
"should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -7457,7 +7507,7 @@ msgstr ""
"an der Domäne anzumelden."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3027
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
"Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -7473,12 +7523,12 @@ msgstr ""
"im H: Verzeichnis speichern, anstatt in \"Eigene Dateien\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3017
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3031
msgid "User groups in Windows"
msgstr "Benutzergruppen in Windows"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3033
msgid ""
"Groupmaps must also be added for any other user groups you add through "
"<computeroutput>lwat </computeroutput>. If you want your user groups to be "
@@ -7495,7 +7545,7 @@ msgstr ""
"funktionieren, aber Windowscomputer werden Gruppen nicht erkennen."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3035
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add unixgroup=students \\\n"
@@ -7508,14 +7558,14 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3040
msgid ""
"FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, "
"and then with an example for the command line?"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3028
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3042
msgid ""
"If you want to check user groups on Windows, you need to download the tool "
"<computeroutput>IFMEMBER.EXE </computeroutput> from Microsoft. Then you can "
@@ -7524,12 +7574,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3050
msgid "XP home"
msgstr "XP Home"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3038
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
msgid ""
"Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
"their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -7543,12 +7593,12 @@ msgstr ""
"wird) sichtbar wird."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3057
msgid "Managing roaming profiles"
msgstr "Roamingprofile verwalten"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3059
msgid ""
"Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
"items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -7559,7 +7609,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3061
msgid ""
"Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
"copied back to the server during logout, a large profile can make windows "
@@ -7570,7 +7620,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3063
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">The educational approach </emphasis>: One way to "
"deal with to large profiles is to explain the situation for the users. Tell "
@@ -7579,7 +7629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3066
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Tweaking the profile </emphasis>: A different way "
"to deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect "
@@ -7590,12 +7640,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3071
msgid "Example smb.conf's for roaming profiles"
msgstr "Beispiel smb.conf für Roamingprofile"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3073
msgid ""
"Already delivered while installation, you can find an example smb.conf "
"hopefully in your prefered language. You can find the config example files "
@@ -7621,22 +7671,22 @@ msgstr ""
"Erklärungen, deshalb solltest du sie dir ansehen. "
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3070 debian-edu-lenny-manual.xml:3184
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084 debian-edu-lenny-manual.xml:3198
msgid "Using machine policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3086
msgid "Machine policies can be edited and copied to all the other computers."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3074
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
msgid "Pick a freshly installed Windows computer, and run gpedit.msc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
msgid ""
"Under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> "
"System -> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you "
@@ -7647,37 +7697,37 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3079
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3093
msgid "log"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3096
msgid "Locale settings"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3085 debian-edu-lenny-manual.xml:3094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099 debian-edu-lenny-manual.xml:3108
msgid "Temporary Internet Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
msgid "My Documents"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3105
msgid "Application Data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3113
msgid "Save your changes, and exit the editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
#, fuzzy
msgid ""
"Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
@@ -7687,20 +7737,20 @@ msgstr ""
"computeroutput> an sodass sie die folgenden Zeilen enthalten:"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3105
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
msgid ""
"It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
"included at install time."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3114 debian-edu-lenny-manual.xml:3200
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3226
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3128 debian-edu-lenny-manual.xml:3214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3240
msgid "Using global policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3130
msgid ""
"By using the legacy windows policy editor (<computeroutput>poledit.exe </"
"computeroutput>), you can can create a Policy file (NTConfig.pol) file and "
@@ -7709,14 +7759,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3133
msgid ""
"Since some time the policy editor standalone download has been removed from "
"the Microsoft website, but it's still available as part of the ORK Tools."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
msgid ""
"With poledit.exe you can create .pol files. If you put such a file on tjener "
"as <computeroutput>/etc/samba/netlogon/NTLOGON.POL </computeroutput> it will "
@@ -7725,7 +7775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3124
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3138
msgid ""
"To make sensible use of poledit.exe you also need to download appriate .adm "
"files for your operating system and applications, otherwise you cannot "
@@ -7735,7 +7785,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3126
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3140
msgid ""
"Be aware that the new group policy tools, gpedit.msc} and "
"<computeroutput>gpmc.msc </computeroutput> cannot create .pol files, they "
@@ -7743,38 +7793,38 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3129
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3143
msgid ""
"If you understand german, <ulink url=\"http://gruppenrichtlinien.de\"/> is a "
"very good website on this topic."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3134
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3148
msgid "Editing Windows registry"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3150
msgid ""
"You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
"to other computers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3138
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3152
msgid "Start the Registry Editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3141
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3155
msgid ""
"Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3159
#, fuzzy
msgid ""
"Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </"
@@ -7784,20 +7834,20 @@ msgstr ""
"computeroutput> aus."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3149
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3163
#, fuzzy
msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3153
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
msgid ""
"Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
"policy)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3157
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3171
msgid ""
"Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
"selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -7805,41 +7855,41 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3159
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3173
msgid "Sources:"
msgstr "Quellen:"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3161
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3175
msgid ""
"<ulink url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/"
"featured/gp/default.mspx\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3178
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
"PolicyMgmt.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3192
msgid "Redirecting parts of profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3194
msgid ""
"Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
"may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -7849,7 +7899,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3186
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3200
msgid ""
"Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
"msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -7858,7 +7908,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3188
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202
msgid ""
"One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
"folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -7866,39 +7916,39 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3190
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3204
msgid ""
"User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3207
msgid ""
"Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3217
msgid ""
"FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines "
"in the skolelinux network"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3209
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3223
#, fuzzy
msgid "Avoiding roaming profiles"
msgstr "Roamingprofile verwalten"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3213
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3227
msgid "Using a local policy"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3215
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3229
msgid ""
"Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
"This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -7906,29 +7956,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231
msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3219
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3233
msgid ""
"Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow "
"local profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3229
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3243
msgid "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3248
msgid "altering samba config"
msgstr "Die Samba Konfiguration verändern"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
msgid ""
"By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
"network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -7938,7 +7988,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3237
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3251
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"logon path = \"\"\n"
@@ -7949,12 +7999,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3259
msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
msgstr "Remote Desktops mit RDP, VNC, NX oder Citrix"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3247
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3261
msgid ""
"Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
"teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -7966,7 +8016,7 @@ msgstr ""
"Linux läuft."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3249
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3263
msgid ""
"RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
"<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
@@ -7976,7 +8026,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> Paket."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3253
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3267
msgid ""
"VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
"Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
@@ -7986,7 +8036,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> Paket."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3271
msgid ""
"NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
"remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -7999,7 +8049,7 @@ msgstr ""
"berichten, das diese Lösung stabil ist."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3274
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
@@ -8010,7 +8060,7 @@ msgstr ""
"Terminalserver zuzugreifen."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3286
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
@@ -8020,7 +8070,7 @@ msgstr ""
"Unvollständig aber interessant"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation"
@@ -8031,17 +8081,17 @@ msgstr ""
"Unvollständig aber interessant"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3297
msgid "HowTos for teaching and learning"
msgstr "HowTos für Lehren und Lernen"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3287
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3301
msgid "Moodle"
msgstr "Moodle"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3303
msgid ""
"Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
"install moodle."
@@ -8050,7 +8100,7 @@ msgstr ""
"root aus, um Moodle zu installieren."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3306
msgid ""
"Moodle is a course management system (CMS) - a free, Open Source software "
"package designed using sound pedagogical principles, to help educators "
@@ -8061,14 +8111,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3295
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
msgid ""
"FIXME: more examples where moodle is used, how it can be used and a link to "
"a good starter documentation is missing here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3297
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3311
#, fuzzy
msgid "See <ulink url=\"http://moodle.org\"/> for more information on Moodle."
msgstr ""
@@ -8076,12 +8126,12 @@ msgstr ""
"mehr zu Moodle"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
msgid "Monitoring pupils"
msgstr "Schüler/-innen beobachten"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3318
msgid ""
"Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
"students."
@@ -8090,7 +8140,7 @@ msgstr ""
"Schüler/-innen zu beaufsichtigen."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3306
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3320
#, fuzzy
msgid ""
"Take a look at their wiki: <ulink url=\"http://italc.sourceforge.net/wiki/"
@@ -8100,12 +8150,12 @@ msgstr ""
"index.php?title=Main_Page\">hier</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3323
msgid "FIXME: explain how to install and use italc"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install italc-client italc-master]]"
msgstr ""
@@ -8113,26 +8163,26 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3330
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"monitoring humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3336
msgid "Restricting pupils network access"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3338
msgid ""
"Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access. "
"FIXME: explain how to install and use squidgard and/or dansguardian"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3345
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -8140,13 +8190,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
#, fuzzy
msgid "Installing swi-prolog"
msgstr "swi-prolog auf Etch installieren"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3353
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
"not part of etch, but it was possible to install the sarge version on etch. "
@@ -8158,7 +8208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3355
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3369
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep\"/> - "
@@ -8169,18 +8219,18 @@ msgstr ""
"Unvollständig aber interessant"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3377
#, fuzzy
msgid "HowTos for users"
msgstr "HowTos für generelle Administration"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3381
msgid "Changing passwords"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3369
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
msgid ""
"Every student should use the shorcut on their Desktop, which should point to "
"something like <computeroutput>https://ldap/lwat/chguserpw.php?username=$(id "
@@ -8189,7 +8239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3372
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3386
msgid ""
"Using <computeroutput>lwat </computeroutput> to change their password, "
"ensures that linux (userPassword) and samba (sabmaNTPassword and "
@@ -8197,24 +8247,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3379
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3393
msgid "Contribute"
msgstr "Arbeiten Sie mit"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
msgid "Let us know you exist"
msgstr "Lassen sie uns wissen dass es Sie gibt"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3399
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/"
"> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
#, fuzzy
msgid ""
"There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
@@ -8229,7 +8279,7 @@ msgstr ""
"Hilfe.<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3411
#, fuzzy
msgid ""
"The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
@@ -8248,12 +8298,12 @@ msgstr ""
"ulink> zur Verfügung."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3403
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
msgid "Contribute locally"
msgstr "Vor Ort mitarbeiten"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
#, fuzzy
msgid ""
"Currently there are local teams in Norway, Germany, the region of "
@@ -8266,7 +8316,7 @@ msgstr ""
"anderen Orten."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3421
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -8279,12 +8329,12 @@ msgstr ""
"und <emphasis>Unterstützt </emphasis> zwei Seiten der gleichen Münze sind."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3415
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
msgid "Contribute globally"
msgstr "Weltweit Mitgestalten"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3431
#, fuzzy
msgid ""
"Internationally we are organized in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -8295,7 +8345,7 @@ msgstr ""
"sich mit einem andern Thema."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3434
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu\">developer mailing list "
@@ -8312,7 +8362,7 @@ msgstr ""
"Leben statt."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3424
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3438
#, fuzzy
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
@@ -8324,12 +8374,12 @@ msgstr ""
"edu-commits\">commit Mailingliste </ulink> einzuschreiben."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3430
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3444
msgid "Documentation writers and translators"
msgstr "Verfasser der Dokumentation und Übersetzer"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3432
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3446
msgid ""
"This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
"If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -8342,7 +8392,7 @@ msgstr ""
"überlegen Sie, ob SIe Ihre Kenntnisse nicht mit uns teilen wollen."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
#, fuzzy
msgid ""
"The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
@@ -8359,7 +8409,7 @@ msgstr ""
"skolelinux.no/UserPreferences\">create a wiki user </ulink> machen."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
#, fuzzy
msgid ""
"Another very good way to contribute and to help users is by translating "
@@ -8374,22 +8424,22 @@ msgstr ""
"dieses Buches. Bitte helfen sie uns dieses Buch zu übersetzen!"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
msgid "Support"
msgstr "Support"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3463
msgid "Volunteer based support"
msgstr "Support auf Freiwilligenbasis"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3467
msgid "in English"
msgstr "auf Englisch"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3469
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
msgstr ""
@@ -8397,7 +8447,7 @@ msgstr ""
"org/debian-edu-french </ulink> - Mailingliste für Support"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3458
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3472
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
@@ -8408,7 +8458,7 @@ msgstr ""
"discuss </ulink> - Supportmailingliste"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3461
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3475
#, fuzzy
msgid ""
"#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
@@ -8420,12 +8470,12 @@ msgstr ""
"Entwicklungsbezogen. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3486
msgid "in Norwegian"
msgstr "auf Norwegisch"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3488
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker\"/"
@@ -8436,7 +8486,7 @@ msgstr ""
"Supportmailingliste"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3491
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -8449,19 +8499,19 @@ msgstr ""
"Norwegen (FRSIK)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3494
msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
msgstr ""
"#skolelinux auf irc.debian.org - IRC Channel zur Unterstützung norwegischer "
"Benutzer/-innen"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3501
msgid "in German"
msgstr "auf Deutsch"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3503
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user\"/> - support "
@@ -8471,7 +8521,7 @@ msgstr ""
"skolelinux.de/mailman/listinfo/user </ulink> - Mailingliste für Support"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3492
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
@@ -8480,19 +8530,19 @@ msgstr ""
"- Wiki mit vielen HowTos und ähnlichem."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3509
msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
msgstr ""
"#skolelinux.de auf irc.debian.org - IRC Channel zur Unterstützung deutscher "
"Benutzer/-innen"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3516
msgid "in French"
msgstr "auf Französisch"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3518
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu-french\"/> - support "
@@ -8502,12 +8552,12 @@ msgstr ""
"org/debian-edu-french </ulink> - Mailingliste für Support"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3525
msgid "in Spanish"
msgstr "auf Spanisch"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3527
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - spanish portal"
msgstr ""
@@ -8515,12 +8565,12 @@ msgstr ""
"Das spanische Skolelinuxportal"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
msgid "Professional support"
msgstr "Professioneller Support"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3537
#, fuzzy
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
@@ -8532,12 +8582,12 @@ msgstr ""
"ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
msgid "Copyright and authors"
msgstr "Copyright und Autoren"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
#, fuzzy
msgid ""
"This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
@@ -8556,7 +8606,7 @@ msgstr ""
"der GPL2 oder einer späteren Version lizenziert. Viel Freude!"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
#, fuzzy
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
@@ -8570,12 +8620,12 @@ msgstr ""
"lizensieren Sie es unter der GPL2 oder einer späteren Version."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3553
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "Copyright und Autoren der Übersetzungen"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3555
#, fuzzy
msgid ""
"The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007) "
@@ -8585,7 +8635,7 @@ msgstr ""
"und wurde unter der GPL2 oder später lizenziert."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3557
#, fuzzy
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
@@ -8597,7 +8647,7 @@ msgstr ""
"der GPL2 oder einer späteren Version lizenziert."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3559
#, fuzzy
msgid ""
"The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
@@ -8612,7 +8662,7 @@ msgstr ""
"Hatje (2008) und ist unter der GPL2 oder einer späteren Version lizenziert. "
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3561
#, fuzzy
msgid ""
"The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
@@ -8623,7 +8673,7 @@ msgstr ""
"lizenziert."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
#, fuzzy
msgid ""
"The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the "
@@ -8634,7 +8684,7 @@ msgstr ""
"lizenziert."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
#, fuzzy
msgid ""
"The Traditional Chinese translation is copyrighted by Andrew Lee (李健秋) "
@@ -8644,12 +8694,12 @@ msgstr ""
"und wurde unter der GPL2 oder später lizenziert."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3570
msgid "Translations of this document"
msgstr "Übersetzungen dieses Dokumentes"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3558
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3572
#, fuzzy
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
@@ -8662,12 +8712,12 @@ msgstr ""
"unvollständige Übersetzungen in das norwegische Bokmål, Spanisch und Deutsch."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3577
msgid "HowTo translate this document"
msgstr "Anleitung zum Übersetzen dieses Dokumentes"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3579
#, fuzzy
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
@@ -8683,7 +8733,7 @@ msgstr ""
"translations </computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3582
#, fuzzy
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
@@ -8700,7 +8750,7 @@ msgstr ""
"debian-edu-doc ein."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3572
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3586
msgid ""
"You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
"anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -8712,7 +8762,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>subversion </computeroutput> installiert haben müssen):"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
msgid ""
"<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
"edu-doc </computeroutput>"
@@ -8721,7 +8771,7 @@ msgstr ""
"edu-doc </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3595
#, fuzzy
msgid ""
"Then edit the <computeroutput>documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-"
@@ -8735,7 +8785,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>kbabel </computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3585
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
msgid ""
"Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
"do so) or send the file to the mailinglist."
@@ -8745,7 +8795,7 @@ msgstr ""
"senden."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3587
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3601
msgid ""
"To update your local copy of the repository use the following command inside "
"the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> directory:"
@@ -8755,12 +8805,12 @@ msgstr ""
"Verzeichnis:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3604
msgid "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3595
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3609
#, fuzzy
msgid ""
"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-"
@@ -8777,29 +8827,29 @@ msgstr ""
"Sprache erzeugt bzw. eine bestehende ergänzt."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3600
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3614
msgid "Please report any problems."
msgstr "Bitte melden sie Fehler."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3606
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3620
msgid "Appendix A - The GNU Public License"
msgstr "Anhang A - The GNU Public Licence"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
#, no-wrap
msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
msgstr "Für Übersetzer: Die GPL muss nicht übersetzt werden. ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3611
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3625
#, fuzzy
msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
msgstr "Anleitung zum Release von Debian Edu Etch 3.0 Codename \"Terra\""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3613
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3627
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2009 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
@@ -8813,7 +8863,7 @@ msgstr ""
"\">Copyrightkapitel</link> verweisen."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3617
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3631
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -8826,7 +8876,7 @@ msgstr ""
"any later version."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3633
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -8839,7 +8889,7 @@ msgstr ""
"more details."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3635
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -8850,17 +8900,17 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3626
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3640
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3642
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr "Version 2, June 1991"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -8873,12 +8923,12 @@ msgstr ""
"allowed."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3635
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3649
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">0. </emphasis> This License applies to any "
@@ -8902,7 +8952,7 @@ msgstr ""
"in the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\"."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3654
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -8919,7 +8969,7 @@ msgstr ""
"Program does."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3642
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3656
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1. </emphasis> You may copy and distribute "
@@ -8939,7 +8989,7 @@ msgstr ""
"License along with the Program."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3645
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3659
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
@@ -8948,7 +8998,7 @@ msgstr ""
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3661
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
@@ -8962,7 +9012,7 @@ msgstr ""
"of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> You must cause the modified files "
@@ -8974,7 +9024,7 @@ msgstr ""
"of any change."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3653
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> You must cause any work that you "
@@ -8988,7 +9038,7 @@ msgstr ""
"all third parties under the terms of this License"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3656
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> If the modified program normally "
@@ -9014,7 +9064,7 @@ msgstr ""
"print an announcement.)"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3675
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -9037,7 +9087,7 @@ msgstr ""
"and every part regardless of who wrote it."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3663
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -9050,7 +9100,7 @@ msgstr ""
"based on the Program."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3679
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -9063,7 +9113,7 @@ msgstr ""
"License."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">3. </emphasis> You may copy and distribute the "
@@ -9077,7 +9127,7 @@ msgstr ""
"also do one of the following:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> Accompany it with the complete "
@@ -9091,7 +9141,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3673
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
@@ -9109,7 +9159,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3676
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> Accompany it with the information "
@@ -9125,7 +9175,7 @@ msgstr ""
"in accord with Subsection b above.)"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3695
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -9148,7 +9198,7 @@ msgstr ""
"component itself accompanies the executable."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3683
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -9163,7 +9213,7 @@ msgstr ""
"the object code."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3685
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3699
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">4. </emphasis> You may not copy, modify, "
@@ -9183,7 +9233,7 @@ msgstr ""
"as such parties remain in full compliance."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3688
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3702
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">5. </emphasis> You are not required to accept "
@@ -9205,7 +9255,7 @@ msgstr ""
"or works based on it."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3691
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3705
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">6. </emphasis> Each time you redistribute the "
@@ -9225,7 +9275,7 @@ msgstr ""
"this License."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3708
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
@@ -9255,7 +9305,7 @@ msgstr ""
"distribution of the Program."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -9266,7 +9316,7 @@ msgstr ""
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3699
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3713
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -9289,7 +9339,7 @@ msgstr ""
"licensee cannot impose that choice."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3701
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3715
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
@@ -9298,7 +9348,7 @@ msgstr ""
"consequence of the rest of this License."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3703
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
@@ -9318,7 +9368,7 @@ msgstr ""
"the limitation as if written in the body of this License."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
@@ -9332,7 +9382,7 @@ msgstr ""
"version, but may differ in detail to address new problems or concerns."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3709
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3723
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -9351,7 +9401,7 @@ msgstr ""
"Foundation."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3725
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">10. </emphasis> If you wish to incorporate parts "
@@ -9373,13 +9423,13 @@ msgstr ""
"generally."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3728
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3731
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
@@ -9403,7 +9453,7 @@ msgstr ""
"COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3734
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
@@ -9427,42 +9477,42 @@ msgstr ""
"OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3740
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3746
msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
msgstr "Anhang B - Über Debian Edu Live CDs/DVDs"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3750
msgid "Features of the Standalone image"
msgstr "Features des \"Standalone\" Images"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3738
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
msgstr "Fast alle Pakete des \"Standalone\" Profils"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3741
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3755
msgid "All packages from the laptop task"
msgstr "Alle Pakete des Laptoptasks"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
msgstr "Das KDE Desktopprofil für Studenten/Schüler"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3751
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3765
msgid "Activating translations and regional support"
msgstr "Aktiviere Übersetzungen und Regionalsupport"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3753
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3767
#, fuzzy
msgid ""
"To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
@@ -9481,125 +9531,125 @@ msgstr ""
"genutzten Localecodes:"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3772
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region) </emphasis>"
msgstr "Sprache (Region)"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3776
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
msgstr "Wert der Locale"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3780
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Tastaturbelegung (layout) </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3785
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norwegisches Bokmål"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3788
msgid "nb_NO.UTF-8"
msgstr "nb_NO.UTF-8"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3777 debian-edu-lenny-manual.xml:3787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3791 debian-edu-lenny-manual.xml:3801
msgid "no"
msgstr "no"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3795
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegisches Nynorsk"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3798
msgid "nn_NO.UTF-8"
msgstr "nn_NO.UTF-8"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3805
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3808
msgid "de_DE.UTF-8"
msgstr "de_DE.UTF-8"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3811
msgid "de"
msgstr "de"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3815
msgid "French (France)"
msgstr "Französisch (Frankreich)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3804
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3818
msgid "fr_FR.UTF-8"
msgstr "fr_FR.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3807
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3821
msgid "fr"
msgstr "fr"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3811
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3825
msgid "Greek (Greece)"
msgstr "Griechisch (Griechenland)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3828
msgid "el_GR.UTF-8"
msgstr "el_GR.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3831
msgid "el"
msgstr "el"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3821
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3835
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3838
msgid "ja_JP.UTF-8"
msgstr "ja_JP.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3841
msgid "jp"
msgstr "jp"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3845
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr "Nördliches Sami (Norwegen)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3848
msgid "se_NO"
msgstr "se_NO"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3837
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3851
msgid "no(smi)"
msgstr "no(smi)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3858
msgid ""
"A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
"i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -9613,24 +9663,24 @@ msgstr ""
"können in /usr/share/keymaps/i386/ gefunden werden."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3850
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3864
msgid "Stuff to know"
msgstr "Interessante Dinge"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3852
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3866
msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
msgstr ""
"Das Passwort für den Benutzer ist \"user\", für root wurde kein Passwort "
"gesetzt."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3873
msgid "Known issues with the image"
msgstr "Bekannte Probleme mit dem Image"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3879
msgid ""
"</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -9638,12 +9688,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3890
msgid "Download"
msgstr "Download"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3892
#, fuzzy
msgid ""
"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
@@ -9656,6 +9706,38 @@ msgstr ""
"skolelinux.no/cd-etch-live/\">HTTP </ulink> oder rsync von ftp.skolelinux."
"org im Verzeichnis cd-etch-live/ erhältlich."
+# type: Content of: <article><section><section><section><title>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for "
+#~ "lenny..."
+#~ msgstr "Sound mit Flash auf Thin Clients"
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#~ msgid "You need to install this as root:"
+#~ msgstr "Sie müssen als root Folgendes installieren: "
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#~ msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
+#~ msgstr "und eine Änderung in der /etc/apt/sources.list vornehmen"
+
+# type: CDATA
+#, fuzzy
+#~ msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ lenny-test local]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-test local\n"
+#~ "]]"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/"
+#~ "skolelinux/ lenny-test local </computeroutput> from source list after "
+#~ "that and run <computeroutput>apt-get update </computeroutput> again."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Das <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> Quellpaket enthält "
+#~ "dieses Bild als <computeroutput>dia </computeroutput> Datei.)"
+
# type: Content of: <article><section><section><para>
#, fuzzy
#~ msgid ""
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po
index 430386f..099fa8d 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 12:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 12:50-0600\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: <es at li.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-26 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-28 </computeroutput>."
msgstr ""
"Este documento fue incluido en el paquete <computeroutput>debian-edu-doc </"
"computeroutput> en <computeroutput>2009-09-06 </computeroutput>."
@@ -144,22 +144,22 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:540
#: debian-edu-lenny-manual.xml:601 debian-edu-lenny-manual.xml:753
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:868 debian-edu-lenny-manual.xml:874
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:880 debian-edu-lenny-manual.xml:886
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:892 debian-edu-lenny-manual.xml:898
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:904 debian-edu-lenny-manual.xml:910
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:916 debian-edu-lenny-manual.xml:922
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:928 debian-edu-lenny-manual.xml:934
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:940 debian-edu-lenny-manual.xml:946
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:952 debian-edu-lenny-manual.xml:988
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040 debian-edu-lenny-manual.xml:1109
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1141 debian-edu-lenny-manual.xml:1149
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1287 debian-edu-lenny-manual.xml:1306
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1528 debian-edu-lenny-manual.xml:1535
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1542 debian-edu-lenny-manual.xml:2267
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2965 debian-edu-lenny-manual.xml:3346
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3389 debian-edu-lenny-manual.xml:3395
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3465 debian-edu-lenny-manual.xml:3869
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:871 debian-edu-lenny-manual.xml:877
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:883 debian-edu-lenny-manual.xml:889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:895 debian-edu-lenny-manual.xml:901
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:907 debian-edu-lenny-manual.xml:913
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:919 debian-edu-lenny-manual.xml:925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:931 debian-edu-lenny-manual.xml:937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:943 debian-edu-lenny-manual.xml:949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:955 debian-edu-lenny-manual.xml:991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043 debian-edu-lenny-manual.xml:1112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1144 debian-edu-lenny-manual.xml:1152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1290 debian-edu-lenny-manual.xml:1309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1531 debian-edu-lenny-manual.xml:1538
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1545 debian-edu-lenny-manual.xml:2270
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2979 debian-edu-lenny-manual.xml:3360
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3403 debian-edu-lenny-manual.xml:3409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479 debian-edu-lenny-manual.xml:3883
msgid "</inlinemediaobject>"
msgstr "</inlinemediaobject>"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:70 debian-edu-lenny-manual.xml:993
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:70 debian-edu-lenny-manual.xml:996
msgid "Services running on the main server"
msgstr "Servicios que corren en el servidor principal"
@@ -984,15 +984,15 @@ msgstr ""
"publicación 2009-??-??"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:273 debian-edu-lenny-manual.xml:960
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1123 debian-edu-lenny-manual.xml:1318
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1333 debian-edu-lenny-manual.xml:1425
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1517 debian-edu-lenny-manual.xml:2373
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2438 debian-edu-lenny-manual.xml:2502
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2868 debian-edu-lenny-manual.xml:2902
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2918 debian-edu-lenny-manual.xml:2936
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2943 debian-edu-lenny-manual.xml:3312
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3327 debian-edu-lenny-manual.xml:3861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:273 debian-edu-lenny-manual.xml:963
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1126 debian-edu-lenny-manual.xml:1321
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1336 debian-edu-lenny-manual.xml:1428
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1520 debian-edu-lenny-manual.xml:2376
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2441 debian-edu-lenny-manual.xml:2505
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2882 debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2932 debian-edu-lenny-manual.xml:2950
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2957 debian-edu-lenny-manual.xml:3326
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341 debian-edu-lenny-manual.xml:3875
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -2133,38 +2133,49 @@ msgid ""
"before on the thin client network without such PXE menu."
msgstr ""
+# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:845
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More information about network clients can be found in the <ulink url="
+"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/NetworkClients#"
+"\">Network clients HowTo </ulink> chapter."
+msgstr ""
+"<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Requirements'>Requisitos </"
+"ulink>para usar Debian-Edu"
+
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:850
msgid "Modifying PXE installations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:849
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:852
msgid ""
"The PXE installation is using a debian-installer preseed file, and this file "
"can be modified to ask for more packages to install."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:851
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:854
msgid ""
"The line like the following needs to be added to <computeroutput>tjener:/etc/"
"debian-edu/www/debian-edu-install.dat </computeroutput>"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:853
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:856
#, no-wrap
msgid "d-i pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:860
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:863
msgid "Screenshot tour"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:862
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:865
#, fuzzy
msgid ""
"Here is a screenshot tour through a main-server + thin-client-server "
@@ -2174,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"servidor de clientes ligeros"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:867
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2184,7 +2195,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:873
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2194,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:879
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2204,7 +2215,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:885
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2214,7 +2225,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:891
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2224,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:894
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:897
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2234,7 +2245,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:900
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:903
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2244,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:909
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2254,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:912
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:915
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2264,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:918
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2274,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:927
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2284,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:930
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:933
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2294,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:936
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:939
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2304,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:942
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2314,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2324,50 +2335,50 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:961
msgid "Getting started"
msgstr "Para empezar"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:967
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: some new screenshots from the versions included "
"in lenny should be created."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
msgid ""
"This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
"to get started. The minimum you need to do is:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:969
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:972
msgid ""
"adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
"NFS)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:972
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
msgid "adding users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:978
msgid ""
"it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
"be added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:979
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:982
msgid "This is described below."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:984
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo#"
@@ -2380,14 +2391,14 @@ msgstr ""
"las cosas que todo el mundo tiene que hacer."
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:987
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
"started.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
@@ -2396,13 +2407,13 @@ msgstr ""
"interfaz web. Los describiremos aquí."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1002
#, fuzzy
msgid "Web based management, using lwat"
msgstr "Gestión de Usuarios"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1004
msgid ""
"Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
"important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -2410,61 +2421,61 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
#, fuzzy
msgid "User Administration"
msgstr "Administración"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
#, fuzzy
msgid "Group Administration"
msgstr "Administración"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
#, fuzzy
msgid "Automount informations"
msgstr "Donde encontrar más información"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
#, fuzzy
msgid "Machine Administration"
msgstr "Administración"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1018
#, fuzzy
msgid "DNS Administration"
msgstr "Administración"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1022
msgid ""
"To access lwat point your webbrowser to <ulink url=\"https://www/lwat\"/>. "
"You will get an error message, because of atleast 2 facts:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1024
msgid "the certificate is self-signed"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1024
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1027
msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1027
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1030
msgid ""
"you may also get an error if the installation is more than one month old, "
"since the certificate is only valid for one month."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1031
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1034
#, fuzzy
msgid ""
"When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
@@ -2479,40 +2490,40 @@ msgstr ""
"de la instalación su nombre de usuario es:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1032
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1035
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr "admin]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1034
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1037
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1039
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-login.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1045
msgid ""
"After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
"menu."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
#, fuzzy
msgid "User Management with lwat"
msgstr "Gestión de Usuarios"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1052
msgid ""
"In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
"used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -2522,14 +2533,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1054
msgid ""
"To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
"data entered to the LDAP directory."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1056
msgid ""
"You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
"members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2537,12 +2548,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
msgid "Adding users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1062
msgid ""
"To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
"menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -2558,7 +2569,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1064
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">role </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2566,7 +2577,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1065
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">granted privileges </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2574,82 +2585,82 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1073
msgid "Students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1073
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1076
#, fuzzy
msgid "Login and use the system"
msgstr "Preparar el sistema"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
msgid "Teachers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1083
msgid "Same as Students"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
#, fuzzy
msgid "jrAdmins"
msgstr "admin]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1090
msgid ""
"Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
"of Admins)"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1094
#, fuzzy
msgid "Admins"
msgstr "admin]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
msgid ""
"Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
"machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1104
msgid ""
"After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
"is added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1106
msgid ""
"You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
"you can set an own password by modifying the user added (see below)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1105
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1108
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-adduser."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1114
msgid ""
"If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
"data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1115
#, no-wrap
msgid ""
"Added user: Demo User\n"
@@ -2658,7 +2669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1119
msgid ""
"Note: it might take several minutes until the new added user's homedirectory "
"is created. Until that is done he won't be able to log in on any workstation "
@@ -2666,24 +2677,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1124
msgid "Set passwords"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1127
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1130
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: describe how to enable the feature of setting "
"self-chosen passwords, describe how to use it, maybe add some screenshots"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1136
msgid "Search and delete users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1138
msgid ""
"To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
"entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -2695,14 +2706,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1140
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"searchuser.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1143
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1146
msgid ""
"A new page will show up where you can modify information directly belonging "
"to a user, change the password of the user (if you enabled that feature) and "
@@ -2710,20 +2721,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1148
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-edituser."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1157
#, fuzzy
msgid "Advanced user management"
msgstr "Gestión de las copias de seguridad"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1159
msgid ""
"It possible to mass-create users with <computeroutput>lwat </computeroutput> "
"by using a .csv file, which can be created with any good spreadsheet "
@@ -2731,7 +2742,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1163
msgid ""
"The import script expects a file formated with all data for one user on one "
"row, with each field separated with a semicolon. The minimum information "
@@ -2742,34 +2753,34 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1165
msgid ""
"If a password column is missing, an easy to remember, pronounceble password "
"will be created."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1167
msgid ""
"If users are put into groups, these groups have to exist, so you need to "
"create them manually (with lwat, see below) before importing the users."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1169
msgid ""
"It's a good idea to do some tests first, best with a .csv file with a few "
"fictional users, which can be deleted later."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1175
#, fuzzy
msgid "Group Management with lwat"
msgstr "Gestión de Usuarios"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1174
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1177
msgid ""
"The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
"can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -2778,14 +2789,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1176
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1179
msgid ""
"The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
"you can use them for file permissions too."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><caution><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
msgid ""
"Due to a bug in LWAT if you want your Windows computers to be aware of what "
"groups users are in, you must create the groupmaps manually."
@@ -2793,7 +2804,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
#. Warning: Probably not emitting right sort of linebreak
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1184
msgid ""
"<remark>This is <ulink url=\"http://bugs.skolelinux.no/cgi-bin/bugzilla/"
"show_bug.cgi?id=1270\">bug#1270 </ulink> FIXME: remove when bug is closed </"
@@ -2801,7 +2812,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1186
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1189
#, no-wrap
msgid ""
"# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
@@ -2813,7 +2824,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1196
#, fuzzy
msgid ""
"This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -2825,13 +2836,13 @@ msgstr ""
"ulink>para usar Debian-Edu"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1198
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1201
#, fuzzy
msgid "Advanced group management"
msgstr "Gestión de las copias de seguridad"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1200
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1203
msgid ""
"Using lwat it's easy to put users in a specifig group (for example named "
"after the year they enter or finish school) and to create all their home "
@@ -2839,14 +2850,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1205
msgid ""
"To achieve that, add a stanza like the following to the file "
"<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1204
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1207
#, no-wrap
msgid ""
"[2009]\n"
@@ -2859,13 +2870,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1212
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1215
msgid ""
"To make this work the 2009 group has to be created before adding these users."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1217
msgid ""
"The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
"somewhere else, using another automount, then you use lwat to add that "
@@ -2873,13 +2884,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1220
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1223
#, fuzzy
msgid "Machine Management with lwat"
msgstr "Gestión de Usuarios"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
msgid ""
"With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
"your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory using "
@@ -2891,14 +2902,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
msgid ""
"If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
"address space. The following ip ranges are predefined:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1227
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1230
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">First address </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2906,7 +2917,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1234
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Last address </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2914,7 +2925,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1238
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2922,17 +2933,17 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1240
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1243
msgid "10.0.2.10"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
msgid "10.0.2.29"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1249
#, fuzzy
msgid ""
"ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
@@ -2941,17 +2952,17 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
msgid "10.0.2.30"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1258
msgid "10.0.2.49"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1261
#, fuzzy
msgid "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2959,17 +2970,17 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1264
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
msgid "10.0.2.50"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1270
msgid "10.0.2.99"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1270
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1273
#, fuzzy
msgid "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2977,14 +2988,14 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1279
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1282
msgid ""
"The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
"are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1281
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1284
msgid ""
"To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
"you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -2993,31 +3004,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1286
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"addmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1294
msgid "Search and delete machines"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1296
msgid ""
"Searching for and deleting machines is quite similar to searching and "
"deleting users, so that information is not repeated here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1298
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
msgid "Modify existing machines / Netgroup management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1300
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1303
msgid ""
"After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
"properties using the search functionality and clicking on the right entry "
@@ -3025,14 +3036,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1305
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"editmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1308
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1311
msgid ""
"The form that is behind this machine links is in one way similar to the one "
"you already know from modifying user entries, but in an other way the "
@@ -3040,7 +3051,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
msgid ""
"For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup </"
"computeroutput> does not modify the permissions one machine (or the users "
@@ -3050,7 +3061,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1316
msgid ""
"The default installation provides the four <computeroutput>NetGroups </"
"computeroutput> printer-hosts, workstation-hosts, ltsp-server-hosts and "
@@ -3065,14 +3076,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1325
msgid ""
"</inlinemediaobject> Remember to configure workstations and ldap-servers "
"properly with lwat, or you users can't access their homedirs."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1327
msgid ""
"Another important part of the machine configuration is the 'Samba host' flag "
"(in the 'Host information' area). If you plan to add existing Windows "
@@ -3084,13 +3095,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1334
#, fuzzy
msgid "DNS Management with lwat"
msgstr "Gestión de Usuarios"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1340
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: a chapter \"DNS Management with lwat\" needs to "
"be written, or better, be incorporated in the above \"machine management "
@@ -3098,7 +3109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1342
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1345
#, fuzzy
msgid "More lwat documentation"
msgstr ""
@@ -3106,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"configuración"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1344
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1347
msgid ""
"The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
"doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url=\"http://bzz.no/"
@@ -3114,12 +3125,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1352
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1355
msgid "Printer Managment"
msgstr "Gestión de impresoras"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1354
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1357
#, fuzzy
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink url=\"https://www:631"
@@ -3135,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"debería accederse a este sitio sin usar ssl."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1359
msgid ""
"If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
"<computeroutput>printconf </computeroutput> as root. FIXME: explain what to "
@@ -3143,12 +3154,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1366
msgid "Clock synchronization"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1365
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1368
msgid ""
"The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
"machines synchronous but not necessarily correct. NTP is used to update the "
@@ -3160,7 +3171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1370
msgid ""
"To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
"the main-server need to be modified. The comments in front of the "
@@ -3172,12 +3183,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1375
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1378
msgid "Extend full partitions"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1380
msgid ""
"Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
"full after installation. To extend the full partitions, run "
@@ -3188,17 +3199,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1388
msgid "Maintainance"
msgstr "Mantenimiento"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1389
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1392
msgid "Updating the software"
msgstr "Actualizar el software"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1394
#, fuzzy
msgid ""
"This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
@@ -3206,7 +3217,7 @@ msgid ""
msgstr "documentar como usar aptitude upgrade /kde-update-notifier"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1394
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1397
msgid ""
"Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
"a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -3216,14 +3227,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
msgid ""
"Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
"FIXME: Explain how to use kde-update-notifier, best with screenshots."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1405
msgid ""
"It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
"and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -3231,7 +3242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1406
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1409
msgid ""
"<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
"email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -3240,19 +3251,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1413
msgid ""
"<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
"entries to you."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1419
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestión de las copias de seguridad"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1418
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1421
#, fuzzy
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink url=\"https://www/"
@@ -3266,7 +3277,7 @@ msgstr ""
"introducir la contraseña de root. Si intenta acceder sin ssl no funcionará."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1423
msgid ""
"Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
"computeroutput>, <computeroutput>/etc/ </computeroutput>, <computeroutput>/"
@@ -3276,28 +3287,28 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1432
msgid ""
"</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
"failing harddrives."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
msgid ""
"If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
"another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1436
msgid ""
"If you want to restore a complete folder, your best option is to use the "
"command-line:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1437
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo rdiff-backup -r <date> \\\n"
@@ -3306,7 +3317,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1441
msgid ""
"this will leave the content from <computeroutput>/skole/tjener/home0/user </"
"computeroutput> from <computeroutput><date> </computeroutput> in the "
@@ -3315,30 +3326,30 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
msgid ""
"If you want to restore a single file, then you should be able to select the "
"file (and the version) from the web-interface, and download only that file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1449
msgid ""
"FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1456
msgid "Server Monitoring"
msgstr "Monitorización del Servidor"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1460
msgid "Munin"
msgstr "Munin"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
msgid ""
"Munin trend reporting system is available from <ulink url=\"https://www/"
"munin/\"/>. It provides system status measurement graphis on a daily, "
@@ -3347,7 +3358,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1461
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1464
msgid ""
"The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
"based on the list of hosts reporting to sitesummary. All hosts with the "
@@ -3361,7 +3372,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1468
#, fuzzy
msgid ""
"Information about the munin system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3372,12 +3383,12 @@ msgstr ""
"HowTo/SiteSummary </ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1470
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1473
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1475
#, fuzzy
msgid ""
"Nagios system and service monitoring is available from <ulink url=\"https://"
@@ -3388,7 +3399,7 @@ msgstr ""
"HowTo/SiteSummary </ulink>"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1477
msgid ""
"The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
"own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -3397,13 +3408,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1475
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
#, no-wrap
msgid "htpasswd /etc/nagios3/htpasswd.users nagiosadmin]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1480
msgid ""
"By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
"changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -3413,7 +3424,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1483
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1486
#, fuzzy
msgid ""
"Information about the nagios system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3425,12 +3436,12 @@ msgstr ""
"HowTo/SiteSummary </ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1492
msgid "Sitesummary"
msgstr "Sitesummary"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1491
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1494
#, fuzzy
msgid ""
"A simple report from sitesummary is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3441,7 +3452,7 @@ msgstr ""
"HowTo/SiteSummary </ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1496
#, fuzzy
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink url=\"http://wiki."
@@ -3452,12 +3463,12 @@ msgstr ""
"HowTo/SiteSummary </ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1503
msgid "Upgrades"
msgstr "Actualizaciones"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1505
#, fuzzy
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
@@ -3472,7 +3483,7 @@ msgstr ""
"más allá de las que indique la ley aplicable. </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1505
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1508
#, fuzzy
msgid ""
"More <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -3484,7 +3495,7 @@ msgstr ""
"disponible en su manual de instalación."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1511
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -3497,7 +3508,7 @@ msgstr ""
"ver si todo funciona como debiera."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1513
#, fuzzy
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running etch for some more "
@@ -3513,18 +3524,18 @@ msgstr ""
"durante algún tiempo."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1518
#, fuzzy
msgid "Upgrades from Debian Edu etch"
msgstr "Actualizar desde Debian-Edu sarge"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1524
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1524
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1527
#, fuzzy
msgid ""
"how to add dns and dhcp to existing ldap. "
@@ -3537,7 +3548,7 @@ msgstr ""
"obligatorio <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1534
#, fuzzy
msgid ""
"changes to slapd.conf. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16"
@@ -3549,7 +3560,7 @@ msgstr ""
"obligatorio <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1538
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1541
#, fuzzy
msgid ""
"how to generate the new indexes. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
@@ -3561,14 +3572,14 @@ msgstr ""
"obligatorio <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1549
msgid ""
"Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package on "
"tjener is likely to disrupt some services, please list these here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1552
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">slapd wouldn't start. </emphasis>"
msgstr ""
@@ -3576,12 +3587,12 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1552
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1555
msgid "It may keep running until next restart, then if it gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1553
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1556
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d slapd start\n"
@@ -3598,26 +3609,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
msgid ""
"And searching <computeroutput>/var/log/syslog </computeroutput> yelds "
"something like:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
msgid ""
"<computeroutput>tjener slapd[8894]: could not stat config file \"/etc/ldap/"
"schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2) </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1574
msgid "then as a temporary measure to get it running until DNS is sorted."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1576
msgid ""
"Comment out the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
"schema </computeroutput> in <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </"
@@ -3625,12 +3636,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1581
msgid "Run <computeroutput>invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1587
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start. </emphasis>"
msgstr ""
@@ -3638,12 +3649,12 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1587 debian-edu-lenny-manual.xml:1619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1590 debian-edu-lenny-manual.xml:1622
msgid "If starting <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1592
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3673,14 +3684,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1614
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1617
msgid ""
"Then installing <computeroutput>dhcp3-server-ldap </computeroutput> is "
"needed install it. Use your favorite package management front-end or run:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -3688,7 +3699,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1624
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3706,17 +3717,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1637
msgid "Then DHCP configuration needs loading into LDAP. Two ways to do it are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1636
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1639
msgid "To load an existing configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1638
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1641
msgid ""
"Locate the appropriate dhcp.conf, the last one should be in <computeroutput>/"
"etc/dhcp3/dhcpd-debian-edu.conf.dpkg-old </computeroutput> or get one from "
@@ -3724,21 +3735,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1642
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1645
msgid ""
"Extract <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap."
"pl.gz </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1646
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1649
msgid ""
"Set <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput> executable."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1653
msgid ""
"Run <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput>, optionaly with <computeroutput>--help </computeroutput> "
@@ -3746,7 +3757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1658
msgid ""
"View and check the resulting ldif file. Though DHCP is likely to function "
"fine with this file, to keep as close as possible to the default "
@@ -3759,17 +3770,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1662
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1665
msgid "Load the resulting ldif file to the LDAP database."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1668
msgid "Start <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1672
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/\n"
@@ -3806,12 +3817,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1702
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1705
msgid "To load The fresh configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1707
msgid ""
"If there are only few configured host and adding them later to the "
"configuration is no bother just run <computeroutput>ldapadd -xZWD 'cn=admin,"
@@ -3820,7 +3831,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Squid wouldn't start. </emphasis>"
msgstr ""
@@ -3828,12 +3839,12 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1716
msgid "If starting Squid gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1717
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d squid start\n"
@@ -3844,12 +3855,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1723
msgid "It's complaint is self explanatory. Two options to overcome this are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1725
msgid ""
"To keep the old <computeroutput>/etc/squid/squid.conf </computeroutput> just "
"comment-out or remove the offending line <computeroutput>http_access allow "
@@ -3857,13 +3868,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1730
msgid ""
"To stay current copy the new squid.conf distributed in the squid package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1728
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1731
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /etc/squid/\n"
@@ -3872,14 +3883,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1735
msgid ""
"To have the default Debian Edu configuration run <computeroutput>cfengine-"
"debian-edu </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
msgid ""
"Any customized settings in the old configuration should be copyed from the "
"old file ( dropping lines <computeroutput>acl schoolnet* </computeroutput>, "
@@ -3891,7 +3902,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1749
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Users can't login from Windows machines. </"
@@ -3901,7 +3912,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
msgid ""
"A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink url=\"http://"
"bugs.debian.org/532859\">532859 </ulink>) prevents users login to Samba "
@@ -3910,7 +3921,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1756
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1759
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute for "
"new users to be created in LWAT make sure <computeroutput>/etc/lwat/admin."
@@ -3920,25 +3931,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1763
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1766
msgid "To find which users are affected try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
#, no-wrap
msgid "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(|(!(sambaPwdLastSet=*))(sambaPwdLastSet=0)))' uid | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1770
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute to "
"users where it isn't set try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1769
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1772
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(!(sambaPwdLastSet=*)))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nadd:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -3948,14 +3959,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1775
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1778
msgid ""
"If users with '<computeroutput>sambaPwdLastSet = 0 </computeroutput>' were "
"found and allowing them to login is desired, try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1780
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(sambaPwdLastSet=0))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nreplace:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -3965,7 +3976,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1782
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1785
#, fuzzy
msgid ""
"See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
@@ -3976,24 +3987,24 @@ msgstr ""
"interesante"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1794
msgid "Domain Name System"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1795
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1798
msgid "Bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1800
msgid ""
"If you want to continue running bind, you must add the RFC 2782 entries in /"
"etc/bind/debian-edu/db.intern"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1798
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1801
#, no-wrap
msgid ""
";RFC2782\n"
@@ -4002,17 +4013,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1805
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1808
msgid "powerdns"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1807
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1810
msgid "To switch to powerdns:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1809
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
msgid ""
"install the packages <computeroutput>pdns-server </computeroutput>, "
"<computeroutput>pdns-recursor </computeroutput> and <computeroutput>pdns-"
@@ -4020,7 +4031,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1813
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4028,26 +4039,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1820
msgid "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1823
msgid ""
"Uncomment the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
"schema </computeroutput>, if it was commented-out earlier (1.1)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1827
msgid ""
"It's recommended to index <computeroutput>associatedDomain </"
"computeroutput>, at the indices area add the lines:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1826
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
#, no-wrap
msgid ""
"# PowerDNS index\n"
@@ -4055,25 +4066,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1832
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1835
msgid ""
"Restart slapd <computeroutput>invoke-rc.d slapd restart </computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1839
msgid ""
"Load the DNS data into LDAP either using the default Debian Edu or the "
"existing Bind9 configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1838
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1841
msgid "To use the default Debian Edu configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1840
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1843
msgid ""
"Add the contents of <computeroutput>/etc/ldap/dns_skole.ldif </"
"computeroutput> and <computeroutput>/etc/ldap/dns_arpa.ldif </"
@@ -4081,7 +4092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1847
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4091,14 +4102,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1852
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1855
msgid ""
"To <ulink url=\"http://www.linuxnetworks.de/doc/index.php/"
"PowerDNS_LDAP_Backend/Migration\">migrate </ulink> Bind's configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1855
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1858
msgid ""
"There is a utility called <computeroutput>zone2ldap </computeroutput> "
"provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by BIND "
@@ -4108,26 +4119,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1862
msgid "To use the one from Etch:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1864
msgid ""
"Download <ulink url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-ldap/"
"download\">etch-i386-pdns-backend-ldap </ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1868
msgid ""
"Unpack it using dpkg or dpkg-deb and replace the faulty <computeroutput>/usr/"
"bin/zone2ldap </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1867
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1870
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:/tmp# dpkg-deb -x pdns-backend-ldap_2.9.20-8+etch1_i386.deb \\\n"
@@ -4136,7 +4147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
msgid ""
"Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
"\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511."
@@ -4145,7 +4156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1878
msgid ""
"To workaround this limitation comment-out (with ' ; ') AFSDB records in the "
"named db.* files, <computeroutput>grep -rl AFSDB /etc/bind/* </"
@@ -4153,12 +4164,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1882
msgid "At last the conversion can be executed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1880
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1883
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# zone2ldap --basedn='ou=hosts,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' --layout=tree \\\n"
@@ -4167,14 +4178,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1890
msgid ""
"Before the data in the new ldif file can be added to the database the "
"\"basedn\" must be created:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1891
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no'\n"
@@ -4187,14 +4198,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1900
msgid ""
"The format of the ldif file created by <computeroutput>zone2ldap </"
"computeroutput> is suitable for `ldapmodify':"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1899
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1902
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapmodify -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4202,7 +4213,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1910
msgid ""
"Time to stop <computeroutput>bind9 </computeroutput> and start "
"<computeroutput>pdns </computeroutput> and <computeroutput>pdns-recursor </"
@@ -4210,7 +4221,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1914
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d bind9 stop\n"
@@ -4219,51 +4230,51 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1919
msgid ""
"After testing the new PowerDNS setup Bind9 may be disabled/removed/purged."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1927
msgid "Generate new indexes"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1929
msgid ""
"Some new indexes have been added to openldap's configuration. in order to "
"benefit from these you need to regenerate indexes:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1928
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1931
msgid "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1932
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
msgid "check syslog or ps output that it have truly stopped."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1938
msgid "run <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1939
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1942
msgid ""
"start slapd with <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1950
msgid "Upgrading from nagios2 to nagios3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1952
msgid ""
"The nagios3 configuration will already be installed and functional, though "
"the nagios2 configuration won't be functional anymore. If you changed the "
@@ -4273,20 +4284,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1958
#, fuzzy
msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
msgstr "Actualizar desde Debian-Edu sarge"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1957
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
msgid ""
"Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
"Lea este capítulo por completo antes de empezar a actualizar sus sitemas."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1962
#, fuzzy
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink url=\"http://www.debian."
@@ -4306,12 +4317,12 @@ msgstr ""
"antes de actualizar!)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1966
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1969
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr "Cambiado el esquema de particiones"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1971
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -4322,17 +4333,17 @@ msgstr ""
"en Sarge tiene dos Grupos de Unidades:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1973
msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1976
msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1977
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1980
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
@@ -4341,7 +4352,7 @@ msgstr ""
"cambios internos del instalador."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1979
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1982
#, fuzzy
msgid ""
"The main problem is that the vg_system volumegroup is quite small since the "
@@ -4360,13 +4371,13 @@ msgstr ""
"actualización fallará por falta de espacio en el dispositivo."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
#, fuzzy
msgid "Prepare the system"
msgstr "Preparar el sistema"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1989
#, fuzzy
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system volumegroup but not in the lv_var "
@@ -4376,7 +4387,7 @@ msgstr ""
"tendrá que redimensionar esta partición:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1991
msgid ""
"1.) Umount the <computeroutput>/var </computeroutput> partition, you 'll "
"have to umount the <computeroutput>/var/spool/squid </computeroutput> "
@@ -4384,7 +4395,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1994
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop\n"
@@ -4396,47 +4407,47 @@ msgstr ""
"umount -fl /var ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2000
msgid "2.) fsck the partition:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1998
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2001
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2005
#, fuzzy
msgid "3.) resize the partition:"
msgstr "Preparar el sistema"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2006
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2010
#, fuzzy
msgid "4.) resize the filesystem:"
msgstr "Preparar el sistema"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2008
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2015
msgid "5.) mount the partitions again:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2016
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"mount /var\n"
@@ -4448,14 +4459,14 @@ msgstr ""
"/etc/init.d/squid start ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2024
msgid ""
"Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> to "
"contain these lines"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2026
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian lenny main\n"
@@ -4466,13 +4477,13 @@ msgstr ""
"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2032
#, fuzzy
msgid "And start the upgrade with:"
msgstr "Ahora inicie la actualización con:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2030
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"aptitude update\n"
@@ -4482,13 +4493,13 @@ msgstr ""
"apt-get dist-upgrade ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2038
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2041
#, fuzzy
msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
msgstr "Respuestas a las preguntas de Debconf durante la actualización"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2040
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
msgid ""
"Here we can give you some hints, what you should answer to the debconf "
"question during the upgrade. But please note: This upgrade HowTo is based on "
@@ -4496,7 +4507,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
#, fuzzy
msgid ""
"Which questions exactly raise up in addition to the ones described here "
@@ -4518,12 +4529,12 @@ msgstr ""
"edu at lists.debian.org </ulink>) o en el IRC (irc.oftc.net): #debian-edu."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2048
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr "* Configurar nagios-common"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2050
#, fuzzy
msgid ""
"Here you have to enter a password for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
@@ -4533,42 +4544,42 @@ msgstr ""
"emphasis>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2055
msgid "* Configure console-data"
msgstr "* Configurar console-data"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2054
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
msgid "Choose \"Don't change keyboard layout\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2061
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr "* Configurar openssh-server"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2060
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
msgid "Don't deactivate challenge-response Auth."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2064
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
msgid "* Configure systat"
msgstr "* Configurar systat"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2066
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2069
msgid "Choose the default (yes) here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2073
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr "* Configurar popularity-contest"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2075
msgid ""
"If you choose \"yes\", this will help us improve Debian Edu. (We'll get an "
"weekly report which programs are how often used). The data is gathered "
@@ -4576,53 +4587,53 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2076
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2079
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr "* Configurar libnss-ldap"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2081
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr "Cambie la respuesta a: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
msgid ""
"Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr ""
"Cambie la respuesta a: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2086
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2089
msgid "Use ldapversion 3 here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2090
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
#, fuzzy
msgid "* Upgrade glibc now. Answer \"yes\"."
msgstr "* Actualizar ahora glibc. Respuesta: Sí"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2095
#, fuzzy
msgid "* Restart Services. Answer \"yes\"."
msgstr "* Reiniciar servicios. Respuesta Sí."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
msgid ""
"These are the debconf questions you will see if you have no additional "
"packages installed."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2096
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
msgid "Now the upgrade process will start to upgrade the packages."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2098
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
#, fuzzy
msgid ""
"Please note: You will be asked several times if you want to keep your old "
@@ -4636,13 +4647,13 @@ msgstr ""
"instalar la más nueva."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2100
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
#, fuzzy
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr "La actualización fallará con este mensaje de error:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2104
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4657,7 +4668,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2106
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2109
#, fuzzy
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
@@ -4673,35 +4684,35 @@ msgstr ""
"reinicie el proceso de actualización con:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2115
#, fuzzy
msgid "Now the upgrade continues:"
msgstr "Ahora la actualización funciona de nuevo:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2114
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2117
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr "* Algunos archivos de configuración modificados (nagios)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2119
msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2120
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2123
#, fuzzy
msgid "Then the installation failes another time:"
msgstr "Y la instalación vuelve a fallar:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2124
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4713,7 +4724,7 @@ msgstr ""
"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
#, fuzzy
msgid ""
"In order to fix this, rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
@@ -4727,7 +4738,7 @@ msgstr ""
"cambiar los permisos de los ficheros de configuración:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/\n"
@@ -4737,7 +4748,7 @@ msgstr ""
"apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2134
#, fuzzy
msgid ""
"Then the installation should finish <emphasis role=\"strong\">without </"
@@ -4749,19 +4760,19 @@ msgstr ""
"reinicie el proces de dist-upgrade con:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
#, fuzzy, no-wrap
msgid "aptitude dist-upgrade]]"
msgstr "apt-get dist-upgrade]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2138
#, fuzzy
msgid "The next error raising up is this one:"
msgstr "El siguiente error que aparece es este:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2139
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4773,61 +4784,61 @@ msgstr ""
"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2140
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2143
msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
msgstr "Elimine el paquete: <emphasis>courier-ldap </emphasis> con"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2142
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2145
#, fuzzy, no-wrap
msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
msgstr "apt-get remove courier-ldap]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2144
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2147
msgid ""
"and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr "y espere hasta que termine. Después reinicie el dist-upgrade de nuevo."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2149
msgid ""
"If you have only the default packages installed the upgrade process should "
"now finish without raising more errors."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2151
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
msgid "Problem upgrading bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2153
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
msgid ""
"The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
"you'll have to chown all bind-configuration files."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2157
#, no-wrap
msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2159
msgid ""
"See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
"information."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2165
msgid "Samba groupmaps handeling changed"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
msgid ""
"There has been a change in how samba handles groupmaps between sarge and "
"etch. Samba in sarge handled groupmaps internally, so a unix group was also "
@@ -4837,7 +4848,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2169
msgid ""
"When you upgrade your LDAP from a sarge installation, you must make sure to "
"create the Domain Admins account, neccessary for correct samba domain "
@@ -4845,7 +4856,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2170
#, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add rid=512 unixgroup=admins \\\n"
@@ -4854,7 +4865,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2171
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2174
msgid ""
"If you want your Windows computers to be aware of what groups users are in, "
"you must create the groupmaps in LDAP manually, this is explained in more "
@@ -4864,13 +4875,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2181
#, fuzzy
msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
msgstr "Actualizar desde instalaciones antiguas de Debian-Edu / Skolelinux"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2183
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
@@ -4885,7 +4896,7 @@ msgstr ""
"UpgradeFrom1.0 </ulink> Después actualice a Terra (versión basada en etch)"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2182
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2185
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink </"
@@ -4895,12 +4906,12 @@ msgstr ""
"DebianEdu </ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2189
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2192
msgid "HowTo"
msgstr "HowTo"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2194
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -4910,7 +4921,7 @@ msgstr ""
"ulink> de este documento"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2195
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2198
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -4921,7 +4932,7 @@ msgstr ""
"interesante"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2202
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -4931,7 +4942,7 @@ msgstr ""
"ulink>para usar Debian-Edu"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2206
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -4941,7 +4952,7 @@ msgstr ""
"ulink> de este documento"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2207
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2210
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -4952,13 +4963,13 @@ msgstr ""
"interesante"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2215
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2218
#, fuzzy
msgid "HowTos for general administration"
msgstr "Administración de Usuarios"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2220
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"GettingStarted#\">Getting Started </ulink> and <ulink url=\"http://wiki."
@@ -4969,12 +4980,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2228
msgid ""
"With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
"computeroutput> script in Debian Edu, all files in <computeroutput>/etc/ </"
@@ -4986,7 +4997,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
msgid ""
"This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based versions "
"of Debian Edu, and all changes done during installation are registered. "
@@ -4994,12 +5005,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2237
msgid "List of useful commands:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2238
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -5010,87 +5021,87 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
msgid "Usage examples"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
msgid ""
"In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
"system was installed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2249
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2249
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk log | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
msgid ""
"Here check revision numbers by date and time, Then to see all changes done "
"since revision N say:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2255
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2257
msgid ""
"To see the changes done to a specific file between specific revisions, "
"specify the file and both revisions:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
msgid ""
"To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
"file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
#, no-wrap
msgid "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
msgid ""
"To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2264
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2266
msgid ""
"If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
"ignore it. But this is rarely useful "
@@ -5099,18 +5110,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2268
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2271
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2273
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2278
msgid ""
"/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
"installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -5118,25 +5129,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2279
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk init]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2278
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2281
msgid ""
"This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
"cronjob."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2284
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2287
msgid "Resizing Partitions"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2289
msgid ""
"Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes. Only the /boot/ "
"partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -5146,7 +5157,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2288
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2291
msgid ""
"It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
"partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -5156,7 +5167,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2290
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
msgid ""
"To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
"fsautoresize </computeroutput> script is provided. When invoked, it reads "
@@ -5171,13 +5182,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
#, fuzzy
msgid "Logical Volumne Management"
msgstr "Gestión de impresoras"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
msgid ""
"Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
"are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink url="
@@ -5185,7 +5196,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
msgid ""
"To extend a logical volume manually you simply tell the "
"<computeroutput>lvextend </computeroutput> command how large you want it to "
@@ -5193,12 +5204,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2310
msgid "For example, to extend home0 to 30GB you use the following commands:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2308
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2311
#, no-wrap
msgid ""
"lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0\n"
@@ -5206,17 +5217,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2315
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2318
msgid "Using volatile.debian.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2322
msgid "What is debian-volatile?"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2321
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
#, fuzzy
msgid "<emphasis>Quoting from the webpage: </emphasis>"
msgstr ""
@@ -5224,7 +5235,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2327
msgid ""
"Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus "
"scanning, and even when using updated data patterns, they do not really work "
@@ -5236,23 +5247,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2334
msgid "How to use volatile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2336
msgid ""
"Since the Lenny release, the volatile archive is enabled and used by default."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2342
msgid "Using backports.org to install newer software"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2344
msgid ""
"You are running Debian Edu, because you prefer the stability of Debian Edu. "
"It runs great, there is just one problem: sometimes software is a little bit "
@@ -5260,7 +5271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2343
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2346
msgid ""
"Backports are recompiled packages from Debian testing (mostly) and Debian "
"unstable (in a few cases only, e.g. security updates), so they will run "
@@ -5272,7 +5283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2346
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2349
msgid ""
"You will need to add the backports.org archive key to root's "
"<computeroutput>gpg </computeroutput> keyring, so that <computeroutput>apt </"
@@ -5282,7 +5293,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2350
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2353
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5298,7 +5309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2361
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2364
msgid ""
"Then you can either use <computeroutput>aptitude -t lenny-backports install "
"<packagename> </computeroutput> to install or update packages once, or "
@@ -5309,7 +5320,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2369
msgid ""
"The second variant has the advantage, that updates to backports are "
"installed automatically when they are available. With the first variant you "
@@ -5317,42 +5328,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2374
msgid "JAVA from Sun"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: Should we recommend openjdk-6-* from main "
"instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2383
msgid "To install JAVA from Sun run this command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2381
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2384
#, no-wrap
msgid "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2389
msgid "Creating folders in the home directories of all users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2391
msgid ""
"With this script the administrator can create a folder in each users home "
"directory and set access permissions and ownership."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2393
msgid ""
"In the example shown below with group=teachers and permissions=2770 a user "
"can hand in an assignment by saving the file to the folder \"assignments\" "
@@ -5360,7 +5371,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\";\n"
@@ -5385,12 +5396,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2414
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2417
msgid "Easy access to USB and CDROM"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2419
msgid ""
"When users insert a usb or cdrom into a <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"ThinClient#\">ThinClient </ulink> there is no popup window like they are "
@@ -5399,7 +5410,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2422
msgid ""
"With the following script the symlink \"Media\" is created for all users in "
"the home folder for easy access to USB-keys, CDROM or whatever media is "
@@ -5407,7 +5418,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2423
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\"; shared_folder=\"Media\"; permissions=\"775\"; created_dir=0;\n"
@@ -5422,12 +5433,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2436
msgid "Automatic cleanup of left-over processes"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2438
msgid ""
"<computeroutput>killer </computeroutput> is is a perl script that gets rid "
"of background jobs. Background jobs are defined as processes that belong to "
@@ -5436,7 +5447,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2445
msgid ""
"</inlinemediaobject> Due to (<ulink url=\"http://bugs.debian.org/551753"
"\">551753 </ulink>) (also documented as <ulink url=\"http://bugs.skolelinux."
@@ -5445,36 +5456,36 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2449
msgid "To install it run the following command as root:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2447
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2450
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install killer]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2455
#, fuzzy
msgid "Automatic shutdown of machines during the night"
msgstr "Inventario automático de equipos instalados utilizando Sitesummary."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2454
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2457
msgid ""
"It is possible to save energy and money by turning off client machines at "
"night, and turn them automatically on in the morning."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2456
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2459
msgid "There are some considerations to make when doing this:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2458
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2461
msgid ""
"The clients should not be shut down when someone is using them. This is done "
"by checking the output from <computeroutput>who </computeroutput>, and as a "
@@ -5483,26 +5494,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2465
msgid ""
"To avoid breaking electrical fuses, it is a good idea to make sure all "
"clients do not start at the same time."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2468
msgid "There are two different methods available to wake up clients. One"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2467
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2470
msgid ""
"uses a BIOS feature and require a working and correct hardware clock, as "
"well as a motherboard and BIOS version supported by"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2472
msgid ""
"<computeroutput>nvram-wakeup </computeroutput>, The other require a server "
"with knowledge about all the clients to wake up and for all the clients to "
@@ -5510,12 +5521,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
msgid "How to set up shutdown-at-night"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2483
msgid ""
"On clients that should turn off at night, touch <computeroutput>/etc/"
"shutdown-at-night/shutdown-at-night </computeroutput>, or add the hostname "
@@ -5529,7 +5540,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
msgid ""
"To enable wake-on-lan on the server, add the clients to <computeroutput>/etc/"
"shutdown-at-night/clients </computeroutput>, with one line per client, IP "
@@ -5539,14 +5550,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2488
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2491
msgid ""
"Here is an example <computeroutput>/etc/shutdown-at-night/clients-generator "
"</computeroutput> for use with sitesummary:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2493
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -5556,7 +5567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2498
msgid ""
"An alternative if the netgroup is used to activate shutdown-at-night on "
"clients is this script using the netgroup tool from the <computeroutput>ng-"
@@ -5564,7 +5575,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -5574,7 +5585,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2509
msgid ""
"</inlinemediaobject> This text was originally taken from this <ulink url="
"\"http://svn.debian.org/wsvn/debian-edu/trunk/src/shutdown-at-night/README"
@@ -5582,12 +5593,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
msgid "Access to skolelinux server from outside a firewall"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
msgid ""
"A boot script <computeroutput>open-backdoor </computeroutput> is provided in "
"the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package to \"break "
@@ -5597,7 +5608,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2519
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
msgid ""
"To enable it, create a ssh key without a password, create a user on a remote "
"host to use for ssh login, copy the public key into ~/.ssh/authorized_keys "
@@ -5606,14 +5617,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2525
msgid ""
"Content of <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput> should be "
"similar to this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2524
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2527
#, no-wrap
msgid ""
"RHOST=admin.example.net\n"
@@ -5622,13 +5633,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2532
msgid ""
"FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2534
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
msgid ""
"Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
@@ -5636,45 +5647,45 @@ msgstr ""
"principal"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2540
msgid "FIXME: this is so generic its almost useless"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
msgid "barebone install using debian-edu-expert"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2545
msgid "install the packages for the service"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2548
#, fuzzy
msgid "configure the service"
msgstr "* Configurar openssh-server"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2548
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
msgid "disable the service on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2554
msgid "update DNS on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2558 debian-edu-lenny-manual.xml:3268
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2561 debian-edu-lenny-manual.xml:3282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3365
msgid "HowTos from wiki.debian.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560 debian-edu-lenny-manual.xml:3270
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2563 debian-edu-lenny-manual.xml:3284
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3367
#, fuzzy
msgid ""
"The HowTos from <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/\"/> are "
@@ -5689,7 +5700,7 @@ msgstr ""
"mover los de los usuarios <ulink url='/HowTos'>HowTos </ulink>aquí."
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2562
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
msgstr ""
@@ -5698,7 +5709,7 @@ msgstr ""
"interesante"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
msgstr ""
@@ -5706,7 +5717,7 @@ msgstr ""
"DebianEdu </ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2571
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
msgstr ""
@@ -5714,7 +5725,7 @@ msgstr ""
"DebianEdu </ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2574
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
msgstr ""
@@ -5722,7 +5733,7 @@ msgstr ""
"DebianEdu </ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2574
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2577
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication"
@@ -5734,73 +5745,73 @@ msgstr ""
"cambiarse el apunte a $svn/trunk/src/debian-edu-config/sbin/ltsp-make-client "
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2582
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2585
#, fuzzy
msgid "HowTos for the desktop"
msgstr "Administración de Usuarios"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2589
#, fuzzy
msgid "KDE Kiosk mode"
msgstr "modificar el modo Kiosk"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2588
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2591
msgid "Two default profiles are included:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_pupils </emphasis> (enabled for members "
"of the students file group)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2596
msgid "customized set of icons appears on student desktops"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2596
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2599
msgid ""
"makes sure that the programs behind the desktop icons also show up in the "
"kde panel"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
#, fuzzy
msgid "adept is not started"
msgstr "Para empezar"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
msgid "makes sure that students cannot start another kde session"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2608
msgid "disables possibility to gain root access for students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_root </emphasis> (enabled for the root "
"user and members of the admins file group)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2615
msgid ""
"adds a desktop icon to connect to the local webserver on tjener to provide "
"easy access to all the administration programs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2619
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Note: </emphasis>: modifications to the profiles "
"can be done using <computeroutput>kiosktool </computeroutput>. However, "
@@ -5810,7 +5821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2624
msgid ""
"If you want to modify the kiosk profiles, you can either copy the existing "
"ones and modify them, or create new kiosk profiles in (for example) "
@@ -5821,13 +5832,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2631
#, fuzzy
msgid "Changing kioskmode on diskless workstations"
msgstr "Clientes ligeros vs Puestos sin disco"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2633
msgid ""
"After you have made changes to the kioskmode settings with kiosktool like "
"described above, you will have to copy some files inside the chroot used by "
@@ -5835,7 +5846,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2632
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2635
msgid ""
"Assuming the diskless workstations are running <computeroutput>i386 </"
"computeroutput>, the following commands must be executed on the workstation "
@@ -5843,7 +5854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2637
#, no-wrap
msgid ""
"export LTSPCHROOT=/opt/ltsp/i386/\n"
@@ -5854,7 +5865,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2643
msgid ""
"Else replace <computeroutput>i386 </computeroutput> with "
"<computeroutput>amd64 </computeroutput> or <computeroutput>powerpc </"
@@ -5862,13 +5873,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2650
#, fuzzy
msgid "Disabling kioskmode"
msgstr "modificar el modo Kiosk"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2652
msgid ""
"If you don't want to use kioskmode, either just remove the file "
"<computeroutput>/etc/kderc </computeroutput>. Or, if you just want to "
@@ -5876,12 +5887,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2656
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2659
msgid "Modifying the kdm login screen"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2658
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
msgid ""
"In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
"it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -5889,14 +5900,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2664
msgid ""
"Here is one example used to activate the theme in the "
"<computeroutput>desktop-base </computeroutput> package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2663
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2666
#, no-wrap
msgid ""
"USETHEME=\"true\"\n"
@@ -5904,27 +5915,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2666
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
msgid ""
"See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
"information on how these variables are used."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2672
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
-msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
-msgstr ""
-
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:2677
#, fuzzy
msgid ""
-"To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
+"To install the (non-free) Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
"<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package from "
"backports.org."
msgstr ""
@@ -5983,67 +5989,37 @@ msgid "Sound with Flash on thin clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2705
-msgid ""
-"FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny..."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2707
-msgid "You need to install this as root:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2709
-msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
-msgstr ""
-
-# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2710
-#, no-wrap
-msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ lenny-test local]]"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
-msgid ""
-"And that followed by <computeroutput>apt-get update </computeroutput> and "
-"<computeroutput>apt-get install flashplayer-nonfree-extrasound </"
-"computeroutput>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2716
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2704
msgid ""
-"remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
-"lenny-test local </computeroutput> from source list after that and run "
-"<computeroutput>apt-get update </computeroutput> again."
+"Additionally to the <computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> "
+"package (see above) you just need to install the <computeroutput>flashplayer-"
+"nonfree-extrasound </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
#, fuzzy
msgid "Other useful plugins"
msgstr "Otros temas"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2714
msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
#, no-wrap
msgid "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2720
msgid "Playing DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
msgid ""
"libdvdcss is needed for playing most commercial! DVDs. For legal reasons "
"it's not included in Debian (Edu). If you are legally allowed to use it, "
@@ -6052,23 +6028,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2723
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2740
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2728
msgid "Using the multimedia repository"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2730
msgid "To use www.debian-multimedia.org do the following:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2743
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2731
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -6084,12 +6060,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2757
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2745
msgid "Handwriting fonts"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2759
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2747
msgid ""
"The package <computeroutput>ttf-linex </computeroutput> (which is installed "
"by default) installs the font \"Abecedario\" which is a nice handwriting "
@@ -6098,41 +6074,120 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
#, fuzzy
msgid "HowTos for networked clients"
msgstr "Requisitos"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2758
+#, fuzzy
+msgid "Thin Clients and Diskless workstations"
+msgstr "Clientes ligeros vs Puestos sin disco"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Thin client </emphasis>"
+msgstr ""
+"<emphasis role='strong'>POR CORREGIR </emphasis>, por ahora unas "
+"indicaciones básicas:"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2763
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A thin client setup enables a ordinary PC to function as an (X-)terminal, "
+"where all software runs on the server. This means that this machine boots "
+"from a diskette or directly from the server using network-PROM (or PXE) "
+"without using the local client hard drive."
+msgstr ""
+"Una configuración de cliente ligero permite a un PC ordinario funcionar como "
+"un terminal (X). Esto significa que la máquina arranca desde un disquete o "
+"desde el servidor a través de la red sin usar el disco local. La "
+"configuración que se usa es la de Linux Terminal Server Project (LTSP)."
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2765
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Diskless workstation </emphasis>"
+msgstr ""
+"<emphasis role='strong'>POR CORREGIR </emphasis>, por ahora unas "
+"indicaciones básicas:"
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2768
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A diskless workstation runs all software on the PC. The client machines boot "
+"direcly from the server without a local hard drive. Software is administered "
+"and maintained on the server without any locally installed software on the "
+"clients. Home directories and system settings are stored on the server too. "
+"Diskless workstations are an excellent way of reusing newer hardware with "
+"the same low maintanence cost as with thin clients."
+msgstr ""
+"Las estaciones sin disco son una forma excelente para reutilizar hardware "
+"reciente, con el mismo costo bajo de mantenimiento que los clientes "
+"delgados. Las aplicacioens son administradas y mantenidas en el servidor, "
+"sin necesidad de instalaciones en los clientes. Los directorios home y las "
+"configuraciones de sistema son guardadas en el servidor."
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
-msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Diskless workstations are allocated IP addresses in the private subnet "
+"10.0.2.0/23, while thin clients are connected to the corresponding thin-"
+"client-server via the seperate subnet 192.168.0.0/24"
+msgstr ""
+"La configuración de red en los clientes se hace \"automáticamente\" con "
+"DHCP. Los clientes normales reciben direcciones IP en el rango privado "
+"10.0.2.0/23, y los clientes ligeros se conectan a su servidor de clientes "
+"ligeros via la subred separada 192.168.0.0/24 (esto asegura que el tráfico "
+"de los clientes ligeros no interfiere con el resto de los servicios de red)."
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><title>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2775
+#, fuzzy
+msgid "How to set up and configure diskless workstations"
msgstr "Clientes ligeros vs Puestos sin disco"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2778
#, fuzzy
msgid ""
-"Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
-"workstations / lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink "
-"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation\"/>"
+"FIXME: describe how to set up and configure diskless workstations. For Etch "
+"this is documented in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
+"LtspDisklessWorkstation\"/> but that is outdated"
msgstr ""
"Están disponibles las instrucciones para habilitar puestos sin disco / "
"clientes lowfat /clientes semigruesos en <ulink url= 'http://wiki.debian.org/"
"DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
"HowTo/LtspDisklessWorkstation </ulink>"
+# type: Content of: <article><section><section><title>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+msgid "How to set up and configure thin clients"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2786
+msgid ""
+"FIXME: describe how to set up and configure thin clients in Debian-edu Lenny"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
msgid "LTSP in detail"
msgstr "LTSP en detalle"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2795
msgid "lts.conf"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2797
msgid ""
"To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
"can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -6142,7 +6197,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
msgid ""
"The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
"computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -6151,14 +6206,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2805
msgid ""
"Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
"something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2792
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806
#, no-wrap
msgid ""
"[192.168.0.10]\n"
@@ -6168,19 +6223,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2811
msgid "somewhere below the default settings."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2799
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813
msgid ""
"Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
"client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2815
msgid ""
"To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
"add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -6189,22 +6244,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2808
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
msgid "Load balancing LTSP servers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2824
msgid "This feature is available since Skolelinux 3.0r1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
msgid "Part 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2816
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2830
msgid ""
"It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
"for load balancing. This is done by providing /opt/ltsp/i386/usr/lib/ltsp/"
@@ -6214,7 +6269,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2818
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2832
msgid ""
"First of all, you must choose one LTSP server to be the loadbalancing "
"server. All the clients will PXE-boot from this server and load the "
@@ -6224,7 +6279,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
msgid ""
"Now you have to move your clients from the 192.168.1.0 network to the "
"10.0.2.0 network. This is because when you use loadbalancing, the clients "
@@ -6234,14 +6289,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2836
msgid ""
"To get the clients working on the 10.0.2.0 network, you have to edit /etc/"
"dhcp3/dhcpd.conf on the main-server (tjener). Where it says:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2823
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2837
#, no-wrap
msgid ""
"subnet 10.0.2.0 netmask 255.255.254.0 {\n"
@@ -6250,12 +6305,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
msgid "you have to add this under \"range\":"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
#, no-wrap
msgid ""
"filename \"/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.0\";\n"
@@ -6266,7 +6321,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2848
msgid ""
"Next-server should be the IP-address or hostname of the server you chose to "
"be the loadbalancing server. If you use hostname you must have a working "
@@ -6274,12 +6329,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853
msgid "Part 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2855
msgid ""
"Now you have to make a \"get_hosts\" script that prints a server for LDM to "
"connect to. The parameter LDM_SERVER overrides this script. In consequence, "
@@ -6289,18 +6344,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2843
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2857
msgid "Edit \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" and add something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2858
#, no-wrap
msgid "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2860
msgid ""
"Replace xxxx with either the IP or hostname of the servers, list must be "
"space separated. Then, put the following script in /opt/ltsp/i386/usr/lib/"
@@ -6308,7 +6363,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2861
#, no-wrap
msgid ""
"# Randomize the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
@@ -6327,12 +6382,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2878
msgid "Part 3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2880
msgid ""
"Now that you've made the \"get_hosts\" script, it's time to make the ssh "
"host key for the ltsp chroots. This can be done by making a file containing "
@@ -6344,14 +6399,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2886
msgid ""
"</inlinemediaobject> If you save your new host file as /opt/ltsp/i386/etc/"
"ssh/ssh_known_hosts, it will be erased when you reboot the server."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2874
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2888
msgid ""
"There is some obvious weaknesses with this setup. All clients get their "
"image from the same server, this causes high loads on the server if many "
@@ -6361,17 +6416,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2890
msgid "Your clients should now be loadbalanced!"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
msgid "Sound with LTSP clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2884
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2898
msgid ""
"If the client has sound hardware support and alsa is used (currently, this "
"is the default sound system in Debian), module snd-pcm-oss should be loaded "
@@ -6380,22 +6435,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2886
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2900
msgid "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2902
msgid "should be added to the server in the /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2893
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2907
msgid "Upgrading the LTSP environment"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2909
msgid ""
"It is useful to upgrade the LTSP environment with new packages fairly often, "
"to make sure security fixes and improvements are made available. To "
@@ -6403,7 +6458,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2910
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"chroot /opt/ltsp/i386\n"
@@ -6416,7 +6471,7 @@ msgstr ""
"apt-get dist-upgrade ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2920
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note that this is a slightly risky operation, if one of "
"the upgraded packages break. To reduce the risk, it is a good idea to copy "
@@ -6425,12 +6480,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
msgid "Slow login and security"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2913
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2927
msgid ""
"Skolelinux has added several security features on the client network "
"preventing unauthorised super user access, stopping password sniffing and "
@@ -6442,19 +6497,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2928
#, no-wrap
msgid "LDM_DIRECTX=True]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2930
msgid ""
"should be added to the server in the {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]] file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2922
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2936
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: Above "
"protects initial login but all activities after that use unencrypted XDMCP. "
@@ -6463,7 +6518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2939
msgid ""
"Note: Since such 10 year old thin clients may also get trouble with running "
"never versions of <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -6474,12 +6529,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2932
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2946
msgid "Replacing LDM with KDM"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2934
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2948
msgid ""
"Skolelinux 3.0 is running LDM as a login manager. It uses a secure ssh "
"tunnel to log in. When using KDM a switch to XDMCP is neccesary. XDMCP uses "
@@ -6487,7 +6542,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: XDMCP "
"does not use encryption. Passwords will travel in cleartext over the "
@@ -6495,56 +6550,56 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note: local devices with <computeroutput>ltspfs </"
"computeroutput> will stop working without LDM."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2950
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2964
msgid "To check if XDMCP is running, run this command from a workstation:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2965
#, no-wrap
msgid "X -query ltspserverXX]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2953
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
msgid "If you are on the thin client network, please run this command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2968
#, no-wrap
msgid "X -query 192.168.0.254]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2956
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
msgid ""
"The goal is to let your \"real\" thin client to contact the xdmcp-server on "
"the 192.168.0.254 net (given a standard Skolelinux configuration)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2972
msgid ""
"If by some reason xdmcp is accessible on your server which runs KDM , please "
"add the following to /etc/kde3/kdm/Xaccess"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
#, no-wrap
msgid "* # any host can get a login window]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2975
msgid ""
"The star before the comment '#' is important, rest is a comment of course "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -6552,45 +6607,45 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2981
msgid "Then turn on xdmcp in kdm with the command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2982
#, no-wrap
msgid "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
msgid "At the end please restart kdm by running:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2985
#, no-wrap
msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2987
msgid "(in courtesy of Finn-Arne Johansen)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2992
#, fuzzy
msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
msgstr "Conectar máquinas windows a la red / integración con windows"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2982
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996
msgid "Joining the domain"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2998
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -6603,7 +6658,7 @@ msgstr ""
"de autentificar a los usuarios."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3000
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
@@ -6612,14 +6667,14 @@ msgstr ""
"(pocos) pasos:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3002
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
msgstr "1. Crear un usuario en el grupo \"admins\" (si no existiera ya)"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2990
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3004
#, fuzzy
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
@@ -6635,12 +6690,12 @@ msgstr ""
"contraseña para root en Samba."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr "2. Concigurar el cliente Windows como un puesto estático"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
#, fuzzy
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
@@ -6662,7 +6717,7 @@ msgstr ""
"unirse al dominio."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3015
#, fuzzy
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
@@ -6673,20 +6728,20 @@ msgstr ""
"configuración de ip)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3017
msgid ""
"It's really important, that the Windows hosts have the same data, otherwise "
"Samba will not find the host added in step 2."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3021
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
"4. Unirse al dominio como de costumbre con el usuario añadido en el paso 1."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3023
msgid ""
"Depending on the version and language of you Windows installation, you "
"should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -6700,7 +6755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3027
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
"Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -6716,12 +6771,12 @@ msgstr ""
"\"Mis Documentos\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3017
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3031
msgid "User groups in Windows"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3033
msgid ""
"Groupmaps must also be added for any other user groups you add through "
"<computeroutput>lwat </computeroutput>. If you want your user groups to be "
@@ -6732,7 +6787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3035
#, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add unixgroup=students \\\n"
@@ -6741,14 +6796,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3040
msgid ""
"FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, "
"and then with an example for the command line?"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3028
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3042
msgid ""
"If you want to check user groups on Windows, you need to download the tool "
"<computeroutput>IFMEMBER.EXE </computeroutput> from Microsoft. Then you can "
@@ -6757,12 +6812,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3050
msgid "XP home"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3038
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
msgid ""
"Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
"their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -6771,12 +6826,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3057
msgid "Managing roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3059
msgid ""
"Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
"items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -6787,7 +6842,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3061
msgid ""
"Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
"copied back to the server during logout, a large profile can make windows "
@@ -6798,7 +6853,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3063
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">The educational approach </emphasis>: One way to "
"deal with to large profiles is to explain the situation for the users. Tell "
@@ -6807,7 +6862,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3066
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Tweaking the profile </emphasis>: A different way "
"to deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect "
@@ -6818,12 +6873,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3071
msgid "Example smb.conf's for roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3073
msgid ""
"Already delivered while installation, you can find an example smb.conf "
"hopefully in your prefered language. You can find the config example files "
@@ -6838,22 +6893,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3070 debian-edu-lenny-manual.xml:3184
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084 debian-edu-lenny-manual.xml:3198
msgid "Using machine policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3086
msgid "Machine policies can be edited and copied to all the other computers."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3074
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
msgid "Pick a freshly installed Windows computer, and run gpedit.msc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
msgid ""
"Under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> "
"System -> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you "
@@ -6864,57 +6919,57 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3079
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3093
msgid "log"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3096
msgid "Locale settings"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3085 debian-edu-lenny-manual.xml:3094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099 debian-edu-lenny-manual.xml:3108
msgid "Temporary Internet Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
msgid "My Documents"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3105
msgid "Application Data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3113
msgid "Save your changes, and exit the editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
msgid ""
"Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
"all other windows machines."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3105
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
msgid ""
"It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
"included at install time."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3114 debian-edu-lenny-manual.xml:3200
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3226
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3128 debian-edu-lenny-manual.xml:3214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3240
msgid "Using global policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3130
msgid ""
"By using the legacy windows policy editor (<computeroutput>poledit.exe </"
"computeroutput>), you can can create a Policy file (NTConfig.pol) file and "
@@ -6923,14 +6978,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3133
msgid ""
"Since some time the policy editor standalone download has been removed from "
"the Microsoft website, but it's still available as part of the ORK Tools."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
msgid ""
"With poledit.exe you can create .pol files. If you put such a file on tjener "
"as <computeroutput>/etc/samba/netlogon/NTLOGON.POL </computeroutput> it will "
@@ -6939,7 +6994,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3124
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3138
msgid ""
"To make sensible use of poledit.exe you also need to download appriate .adm "
"files for your operating system and applications, otherwise you cannot "
@@ -6949,7 +7004,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3126
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3140
msgid ""
"Be aware that the new group policy tools, gpedit.msc} and "
"<computeroutput>gpmc.msc </computeroutput> cannot create .pol files, they "
@@ -6957,57 +7012,57 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3129
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3143
msgid ""
"If you understand german, <ulink url=\"http://gruppenrichtlinien.de\"/> is a "
"very good website on this topic."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3134
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3148
msgid "Editing Windows registry"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3150
msgid ""
"You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
"to other computers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3138
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3152
msgid "Start the Registry Editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3141
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3155
msgid ""
"Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3159
msgid ""
"Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </"
"computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3149
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3163
msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3153
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
msgid ""
"Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
"policy)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3157
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3171
msgid ""
"Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
"selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -7015,42 +7070,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3159
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3173
#, fuzzy
msgid "Sources:"
msgstr "Recursos"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3161
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3175
msgid ""
"<ulink url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/"
"featured/gp/default.mspx\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3178
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
"PolicyMgmt.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3192
msgid "Redirecting parts of profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3194
msgid ""
"Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
"may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -7060,7 +7115,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3186
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3200
msgid ""
"Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
"msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -7069,7 +7124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3188
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202
msgid ""
"One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
"folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -7077,38 +7132,38 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3190
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3204
msgid ""
"User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3207
msgid ""
"Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3217
msgid ""
"FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines "
"in the skolelinux network"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3209
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3223
msgid "Avoiding roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3213
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3227
msgid "Using a local policy"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3215
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3229
msgid ""
"Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
"This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -7116,29 +7171,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231
msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3219
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3233
msgid ""
"Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow "
"local profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3229
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3243
msgid "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3248
msgid "altering samba config"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
msgid ""
"By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
"network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -7148,7 +7203,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3237
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3251
#, no-wrap
msgid ""
"logon path = \"\"\n"
@@ -7156,12 +7211,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3259
msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3247
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3261
#, fuzzy
msgid ""
"Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
@@ -7173,21 +7228,21 @@ msgstr ""
"a Skolelinux desde su casa usando Windows, Mac o Linux."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3249
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3263
msgid ""
"RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
"<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3253
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3267
msgid ""
"VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
"Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3271
msgid ""
"NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
"remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -7196,14 +7251,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3274
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
"client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3286
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
@@ -7213,7 +7268,7 @@ msgstr ""
"interesante"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation"
@@ -7225,7 +7280,7 @@ msgstr ""
"cambiarse el apunte a $svn/trunk/src/debian-edu-config/sbin/ltsp-make-client "
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3297
#, fuzzy
msgid "HowTos for teaching and learning"
msgstr ""
@@ -7233,19 +7288,19 @@ msgstr ""
"ulink> de este documento"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3287
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3301
msgid "Moodle"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3303
msgid ""
"Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
"install moodle."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3306
msgid ""
"Moodle is a course management system (CMS) - a free, Open Source software "
"package designed using sound pedagogical principles, to help educators "
@@ -7256,68 +7311,68 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3295
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
msgid ""
"FIXME: more examples where moodle is used, how it can be used and a link to "
"a good starter documentation is missing here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3297
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3311
msgid "See <ulink url=\"http://moodle.org\"/> for more information on Moodle."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
msgid "Monitoring pupils"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3318
msgid ""
"Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
"students."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3306
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3320
msgid ""
"Take a look at their wiki: <ulink url=\"http://italc.sourceforge.net/wiki/"
"index.php?title=Main_Page\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3323
msgid "FIXME: explain how to install and use italc"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install italc-client italc-master]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3330
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"monitoring humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3336
msgid "Restricting pupils network access"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3338
msgid ""
"Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access. "
"FIXME: explain how to install and use squidgard and/or dansguardian"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3345
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -7325,12 +7380,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
msgid "Installing swi-prolog"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3353
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
"not part of etch, but it was possible to install the sarge version on etch. "
@@ -7342,7 +7397,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3355
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3369
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep\"/> - "
@@ -7353,18 +7408,18 @@ msgstr ""
"interesante"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3377
#, fuzzy
msgid "HowTos for users"
msgstr "Administración de Usuarios"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3381
msgid "Changing passwords"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3369
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
msgid ""
"Every student should use the shorcut on their Desktop, which should point to "
"something like <computeroutput>https://ldap/lwat/chguserpw.php?username=$(id "
@@ -7373,7 +7428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3372
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3386
msgid ""
"Using <computeroutput>lwat </computeroutput> to change their password, "
"ensures that linux (userPassword) and samba (sabmaNTPassword and "
@@ -7381,24 +7436,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3379
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3393
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuir"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
msgid "Let us know you exist"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3399
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/"
"> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
msgid ""
"There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
"contribution is to let us know you exist and use Debian Edu - this motivates "
@@ -7408,7 +7463,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3411
msgid ""
"The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
"system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -7419,13 +7474,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3403
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
#, fuzzy
msgid "Contribute locally"
msgstr "Contribuir"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
msgid ""
"Currently there are local teams in Norway, Germany, the region of "
"Extremadura in Spain, Taiwan and France. \"Isolated\" contributors and users "
@@ -7433,7 +7488,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3421
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"Support#\">support chapter </ulink> explains and links to localized "
@@ -7442,20 +7497,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3415
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
#, fuzzy
msgid "Contribute globally"
msgstr "Contribuir"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3431
msgid ""
"Internationally we are organized in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"DebianEdu/Teams/\">different teams </ulink> working on different subjects."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3434
msgid ""
"The <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu\">developer mailing list "
"</ulink> is most of the time our main medium for communication, though we "
@@ -7467,7 +7522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3424
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3438
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the <ulink url=\"http://lists.alioth.debian.org/mailman/"
@@ -7475,13 +7530,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3430
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3444
#, fuzzy
msgid "Documentation writers and translators"
msgstr "== Escritores de la Documentación =="
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3432
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3446
msgid ""
"This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
"If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -7490,7 +7545,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
#, fuzzy
msgid ""
"The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
@@ -7505,7 +7560,7 @@ msgstr ""
"Translations'>Las traducciones </ulink> son parte del"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
msgid ""
"Another very good way to contribute and to help users is by translating "
"software and documentation. Information how to translate this document can "
@@ -7515,23 +7570,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3463
msgid "Volunteer based support"
msgstr "Soporte basado en voluntarios"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3467
#, fuzzy
msgid "in English"
msgstr "en inglés"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3469
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
msgstr ""
@@ -7539,7 +7594,7 @@ msgstr ""
"DebianEdu </ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3458
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3472
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
@@ -7550,7 +7605,7 @@ msgstr ""
"</ulink> - lista de correo para soporte en habla inglesa"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3461
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3475
msgid ""
"#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
"not expect real time support even though it frequently happens "
@@ -7559,13 +7614,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3486
#, fuzzy
msgid "in Norwegian"
msgstr "en noruego"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3488
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker\"/"
@@ -7576,7 +7631,7 @@ msgstr ""
"ulink> - lista de correo de soporte para usuarios en habla noruega"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3491
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -7588,18 +7643,18 @@ msgstr ""
"linuxiskolen </ulink> - POR CORREGIR"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3494
msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3501
#, fuzzy
msgid "in German"
msgstr "en alemán"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3503
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user\"/> - support "
@@ -7610,7 +7665,7 @@ msgstr ""
"para usuarios en habla alemana"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3492
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
@@ -7619,18 +7674,18 @@ msgstr ""
"wiki alemán con muchos <ulink url='/HowTos'>Tutoriales </ulink> etc."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3509
msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3516
#, fuzzy
msgid "in French"
msgstr "en francés"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3518
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu-french\"/> - support "
@@ -7640,13 +7695,13 @@ msgstr ""
"org/debian-edu-french </ulink> lista de correo de soporte en francés"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3525
#, fuzzy
msgid "in Spanish"
msgstr "en inglés"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3527
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - spanish portal"
msgstr ""
@@ -7654,12 +7709,12 @@ msgstr ""
"wiki alemán con muchos <ulink url='/HowTos'>Tutoriales </ulink> etc."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
msgid "Professional support"
msgstr "Soporte profesional"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3537
#, fuzzy
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
@@ -7670,12 +7725,12 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp </ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
msgid "Copyright and authors"
msgstr "Copyright y authores"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
#, fuzzy
msgid ""
"This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
@@ -7691,7 +7746,7 @@ msgstr ""
"licencia GPL2 o cualquier versión posterior. ¡Disfrútalo!"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
#, fuzzy
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
@@ -7704,12 +7759,12 @@ msgstr ""
"tu nombre aquí y libéralo bajo la GPL2 o posterior."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3553
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "Copyright de la traducción y Autores"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3555
#, fuzzy
msgid ""
"The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007) "
@@ -7719,7 +7774,7 @@ msgstr ""
"está bajo la licencia GPL2 o versiones posteriores."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3557
#, fuzzy
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
@@ -7730,7 +7785,7 @@ msgstr ""
"la licencia GPL2 o versiones posteriores."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3559
#, fuzzy
msgid ""
"The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
@@ -7743,7 +7798,7 @@ msgstr ""
"licencia GPL2 o versiones posteriores."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3561
#, fuzzy
msgid ""
"The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
@@ -7753,7 +7808,7 @@ msgstr ""
"está bajo la licencia GPL2 o versiones posteriores."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
#, fuzzy
msgid ""
"The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the "
@@ -7763,7 +7818,7 @@ msgstr ""
"está bajo la licencia GPL2 o versiones posteriores."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
#, fuzzy
msgid ""
"The Traditional Chinese translation is copyrighted by Andrew Lee (李健秋) "
@@ -7773,12 +7828,12 @@ msgstr ""
"está bajo la licencia GPL2 o versiones posteriores."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3570
msgid "Translations of this document"
msgstr "Traducciones de este documento"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3558
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3572
#, fuzzy
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
@@ -7791,13 +7846,13 @@ msgstr ""
"y español."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3577
#, fuzzy
msgid "HowTo translate this document"
msgstr "Como traducir este documento"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3579
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
"software projects, read <computeroutput>usr/share/doc/debian-edu-doc/README."
@@ -7807,7 +7862,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3582
#, fuzzy
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
@@ -7821,7 +7876,7 @@ msgstr ""
"edu at l.d.o </ulink> o ponga un bug al paquete debian-edu-doc."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3572
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3586
msgid ""
"You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
"anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -7830,14 +7885,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
msgid ""
"<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
"edu-doc </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3595
msgid ""
"Then edit the <computeroutput>documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-"
"lenny-manual.$CC.po </computeroutput> (where you replace $CC with your "
@@ -7846,26 +7901,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3585
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
msgid ""
"Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
"do so) or send the file to the mailinglist."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3587
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3601
msgid ""
"To update your local copy of the repository use the following command inside "
"the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> directory:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3604
msgid "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3595
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3609
#, fuzzy
msgid ""
"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-"
@@ -7884,31 +7939,31 @@ msgstr ""
"mimetype=xml/docbook'>los fuentes </ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3600
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3614
#, fuzzy
msgid "Please report any problems."
msgstr "Por favor, informa de otros posibles fallos importantes."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3606
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3620
#, fuzzy
msgid "Appendix A - The GNU Public License"
msgstr "Apéndice A - La Licencia Pública GNU (GPL)"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
#, no-wrap
msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3611
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3625
#, fuzzy
msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
msgstr "Manual para Debian-Edu etch 3.0 también llamado \"Terra\""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3613
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3627
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2009 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
@@ -7921,7 +7976,7 @@ msgstr ""
"DebianEdu/Documentation/Etch/ </ulink> <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3617
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3631
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -7930,7 +7985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3633
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -7939,7 +7994,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3635
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -7947,17 +8002,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3626
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3640
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3642
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -7966,12 +8021,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3635
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3649
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">0. </emphasis> This License applies to any "
"program or other work which contains a notice placed by the copyright holder "
@@ -7985,7 +8040,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3654
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -7996,7 +8051,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3642
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3656
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1. </emphasis> You may copy and distribute "
"verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any "
@@ -8008,14 +8063,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3645
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3659
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3661
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
"of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -8024,7 +8079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> You must cause the modified files "
"to carry prominent notices stating that you changed the files and the date "
@@ -8032,7 +8087,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3653
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> You must cause any work that you "
"distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -8041,7 +8096,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3656
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> If the modified program normally "
"reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -8056,7 +8111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3675
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -8070,7 +8125,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3663
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -8079,7 +8134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3679
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -8088,7 +8143,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">3. </emphasis> You may copy and distribute the "
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -8097,7 +8152,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> Accompany it with the complete "
"corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -8106,7 +8161,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3673
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
"valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -8117,7 +8172,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3676
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> Accompany it with the information "
"you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This "
@@ -8127,7 +8182,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3695
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -8141,7 +8196,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3683
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -8151,7 +8206,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3685
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3699
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">4. </emphasis> You may not copy, modify, "
"sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -8163,7 +8218,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3688
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3702
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">5. </emphasis> You are not required to accept "
"this License, since you have not signed it. However, nothing else grants "
@@ -8176,7 +8231,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3691
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3705
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">6. </emphasis> Each time you redistribute the "
"Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -8188,7 +8243,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3708
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -8205,7 +8260,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -8213,7 +8268,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3699
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3713
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -8227,14 +8282,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3701
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3715
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3703
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
"the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -8246,7 +8301,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -8255,7 +8310,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3709
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3723
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -8267,7 +8322,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3725
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">10. </emphasis> If you wish to incorporate parts "
"of the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -8280,7 +8335,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3728
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr ""
@@ -8288,7 +8343,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3731
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
"FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -8302,7 +8357,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3734
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -8316,42 +8371,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3740
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3746
msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3750
msgid "Features of the Standalone image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3738
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3741
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3755
msgid "All packages from the laptop task"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3751
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3765
msgid "Activating translations and regional support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3753
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3767
msgid ""
"To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
"UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -8363,7 +8418,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3772
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region) </emphasis>"
msgstr ""
@@ -8371,7 +8426,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3776
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
msgstr ""
@@ -8379,7 +8434,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3780
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
msgstr ""
@@ -8387,110 +8442,110 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3785
#, fuzzy
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "en noruego"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3788
msgid "nb_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3777 debian-edu-lenny-manual.xml:3787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3791 debian-edu-lenny-manual.xml:3801
msgid "no"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3795
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "en noruego"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3798
msgid "nn_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3805
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "en alemán"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3808
msgid "de_DE.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3811
msgid "de"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3815
msgid "French (France)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3804
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3818
msgid "fr_FR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3807
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3821
msgid "fr"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3811
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3825
msgid "Greek (Greece)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3828
msgid "el_GR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3831
msgid "el"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3821
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3835
msgid "Japanese"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3838
msgid "ja_JP.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3841
msgid "jp"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3845
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3848
msgid "se_NO"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3837
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3851
msgid "no(smi)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3858
msgid ""
"A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
"i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -8499,22 +8554,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3850
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3864
msgid "Stuff to know"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3852
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3866
msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3873
msgid "Known issues with the image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3879
msgid ""
"</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -8522,12 +8577,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3890
msgid "Download"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3892
msgid ""
"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
"org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-"
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po
index 60f790d..9227c27 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Masson <chrs.masson at free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-26 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-28 </computeroutput>."
msgstr ""
"Ce document fait partie du paquet <computeroutput>debian-edu-doc</"
"computeroutput> du <computeroutput>2007-11-24</computeroutput>."
@@ -139,22 +139,22 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:540
#: debian-edu-lenny-manual.xml:601 debian-edu-lenny-manual.xml:753
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:868 debian-edu-lenny-manual.xml:874
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:880 debian-edu-lenny-manual.xml:886
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:892 debian-edu-lenny-manual.xml:898
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:904 debian-edu-lenny-manual.xml:910
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:916 debian-edu-lenny-manual.xml:922
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:928 debian-edu-lenny-manual.xml:934
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:940 debian-edu-lenny-manual.xml:946
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:952 debian-edu-lenny-manual.xml:988
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040 debian-edu-lenny-manual.xml:1109
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1141 debian-edu-lenny-manual.xml:1149
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1287 debian-edu-lenny-manual.xml:1306
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1528 debian-edu-lenny-manual.xml:1535
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1542 debian-edu-lenny-manual.xml:2267
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2965 debian-edu-lenny-manual.xml:3346
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3389 debian-edu-lenny-manual.xml:3395
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3465 debian-edu-lenny-manual.xml:3869
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:871 debian-edu-lenny-manual.xml:877
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:883 debian-edu-lenny-manual.xml:889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:895 debian-edu-lenny-manual.xml:901
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:907 debian-edu-lenny-manual.xml:913
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:919 debian-edu-lenny-manual.xml:925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:931 debian-edu-lenny-manual.xml:937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:943 debian-edu-lenny-manual.xml:949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:955 debian-edu-lenny-manual.xml:991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043 debian-edu-lenny-manual.xml:1112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1144 debian-edu-lenny-manual.xml:1152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1290 debian-edu-lenny-manual.xml:1309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1531 debian-edu-lenny-manual.xml:1538
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1545 debian-edu-lenny-manual.xml:2270
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2979 debian-edu-lenny-manual.xml:3360
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3403 debian-edu-lenny-manual.xml:3409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479 debian-edu-lenny-manual.xml:3883
msgid "</inlinemediaobject>"
msgstr ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:70 debian-edu-lenny-manual.xml:993
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:70 debian-edu-lenny-manual.xml:996
msgid "Services running on the main server"
msgstr "Services exécutés sur le serveur principal"
@@ -1012,15 +1012,15 @@ msgstr ""
"Nouvelles fonctionnalités de la version « 3.0 Terra », publiée le 2007-07-2"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:273 debian-edu-lenny-manual.xml:960
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1123 debian-edu-lenny-manual.xml:1318
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1333 debian-edu-lenny-manual.xml:1425
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1517 debian-edu-lenny-manual.xml:2373
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2438 debian-edu-lenny-manual.xml:2502
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2868 debian-edu-lenny-manual.xml:2902
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2918 debian-edu-lenny-manual.xml:2936
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2943 debian-edu-lenny-manual.xml:3312
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3327 debian-edu-lenny-manual.xml:3861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:273 debian-edu-lenny-manual.xml:963
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1126 debian-edu-lenny-manual.xml:1321
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1336 debian-edu-lenny-manual.xml:1428
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1520 debian-edu-lenny-manual.xml:2376
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2441 debian-edu-lenny-manual.xml:2505
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2882 debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2932 debian-edu-lenny-manual.xml:2950
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2957 debian-edu-lenny-manual.xml:3326
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341 debian-edu-lenny-manual.xml:3875
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -2348,38 +2348,48 @@ msgid ""
"before on the thin client network without such PXE menu."
msgstr ""
+# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:845
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More information about network clients can be found in the <ulink url="
+"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/NetworkClients#"
+"\">Network clients HowTo </ulink> chapter."
+msgstr ""
+"Manuels sur <link linkend=\"NetworkClients\">les clients en réseau</link>"
+
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:850
msgid "Modifying PXE installations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:849
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:852
msgid ""
"The PXE installation is using a debian-installer preseed file, and this file "
"can be modified to ask for more packages to install."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:851
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:854
msgid ""
"The line like the following needs to be added to <computeroutput>tjener:/etc/"
"debian-edu/www/debian-edu-install.dat </computeroutput>"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:853
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:856
#, no-wrap
msgid "d-i pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:860
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:863
msgid "Screenshot tour"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:862
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:865
#, fuzzy
msgid ""
"Here is a screenshot tour through a main-server + thin-client-server "
@@ -2389,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"clients légers i386"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:867
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2400,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:873
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2411,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:879
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2422,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:885
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2433,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:891
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2444,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:894
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:897
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2455,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:900
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:903
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2466,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:909
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2477,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:912
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:915
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2488,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:918
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2499,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:927
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2510,7 +2520,7 @@ msgstr ""
"ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:930
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:933
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2521,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:936
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:939
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2532,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:942
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2543,7 +2553,7 @@ msgstr ""
"ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2554,19 +2564,19 @@ msgstr ""
"ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:961
msgid "Getting started"
msgstr "Démarrage rapide"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:967
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: some new screenshots from the versions included "
"in lenny should be created."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
msgid ""
"This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
"to get started. The minimum you need to do is:"
@@ -2575,7 +2585,7 @@ msgstr ""
"après l'installation. Le minimum à faire est :"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:969
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:972
msgid ""
"adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
"NFS)"
@@ -2584,12 +2594,12 @@ msgstr ""
"répertoires personnels par NFS)"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:972
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
msgid "adding users"
msgstr "ajouter des utilisateurs"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:978
msgid ""
"it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
"be added."
@@ -2598,12 +2608,12 @@ msgstr ""
"serveurs LTSP doivent être ajoutés."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:979
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:982
msgid "This is described below."
msgstr "Ceci est décrit plus bas."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:984
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo#"
@@ -2616,14 +2626,14 @@ msgstr ""
"chapitre présente ce qui est incontournable."
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:987
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
"started.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
@@ -2632,12 +2642,12 @@ msgstr ""
"contrôlés par une interface web. Nous décrirons ici chacun de ces services."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1002
msgid "Web based management, using lwat"
msgstr "Gestion par une interface web, à l'aide de lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1004
msgid ""
"Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
"important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -2649,33 +2659,33 @@ msgstr ""
"suppression) :"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
msgid "User Administration"
msgstr "Administration des utilisateurs"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
msgid "Group Administration"
msgstr "Administration des groupes"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
msgid "Automount informations"
msgstr "Informations sur le montage automatique"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
msgid "Machine Administration"
msgstr "Administration des machines"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1018
#, fuzzy
msgid "DNS Administration"
msgstr "Administration"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1022
#, fuzzy
msgid ""
"To access lwat point your webbrowser to <ulink url=\"https://www/lwat\"/>. "
@@ -2686,17 +2696,17 @@ msgstr ""
"messages d'erreur pour au moins deux raisons :"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1024
msgid "the certificate is self-signed"
msgstr "le certificat est auto-signé"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1024
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1027
msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
msgstr "le certificat est créé pour tjener.intern"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1027
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1030
msgid ""
"you may also get an error if the installation is more than one month old, "
"since the certificate is only valid for one month."
@@ -2705,7 +2715,7 @@ msgstr ""
"mois, puisque cela correspond à la durée de validité du certificat."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1031
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1034
msgid ""
"When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
"page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
@@ -2721,13 +2731,13 @@ msgstr ""
"nom de connexion est :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1032
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1035
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr "admin]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1034
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1037
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account."
@@ -2736,14 +2746,14 @@ msgstr ""
"le compte de root."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1039
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-login.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1045
msgid ""
"After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
"menu."
@@ -2752,12 +2762,12 @@ msgstr ""
"une tâche depuis le menu."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
msgid "User Management with lwat"
msgstr "Gestion des utilisateurs avec lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1052
msgid ""
"In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
"used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -2773,7 +2783,7 @@ msgstr ""
"ensuite accessibles depuis tous les systèmes du réseau."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1054
msgid ""
"To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
"data entered to the LDAP directory."
@@ -2782,7 +2792,7 @@ msgstr ""
"données des utilisateurs dans le répertoire LDAP."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1056
msgid ""
"You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
"members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2794,12 +2804,12 @@ msgstr ""
"quatres premières (dans les deux premiers groupes)."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
msgid "Adding users"
msgstr "Ajouter des utilisateurs"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1062
#, fuzzy
msgid ""
"To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
@@ -2825,42 +2835,42 @@ msgstr ""
"Actuellement, lwat reconnaît les rôles suivants :"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1064
msgid "<emphasis role=\"strong\">role </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">rôle </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1065
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
msgid "<emphasis role=\"strong\">granted privileges </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">privilèges accordés</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1073
msgid "Students"
msgstr "Étudiants"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1073
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1076
msgid "Login and use the system"
msgstr "Se connecter et utiliser le système"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
msgid "Teachers"
msgstr "Professeurs"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1083
msgid "Same as Students"
msgstr "Identiques à ceux des étudiants"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
msgid "jrAdmins"
msgstr "jrAdmins"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1090
msgid ""
"Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
"of Admins)"
@@ -2869,12 +2879,12 @@ msgstr ""
"passe des autres utilisateurs (en plus de ceux des Admins)"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1094
msgid "Admins"
msgstr "Administrateurs"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
msgid ""
"Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
"machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
@@ -2884,7 +2894,7 @@ msgstr ""
"permettre à des systèmes Windows de rejoindre le domaine Skolelinux."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1104
msgid ""
"After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
"is added."
@@ -2893,7 +2903,7 @@ msgstr ""
"» et l'utilisateur sera ajouté."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1106
#, fuzzy
msgid ""
"You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
@@ -2903,14 +2913,14 @@ msgstr ""
"que plus tard en modifiant son compte."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1105
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1108
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-adduser."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1114
msgid ""
"If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
"data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
@@ -2919,7 +2929,7 @@ msgstr ""
"données ajoutées au répertoire LDAP (et le formulaire est ré-initialisé) :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1115
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Added user: Demo User\n"
@@ -2932,7 +2942,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1119
msgid ""
"Note: it might take several minutes until the new added user's homedirectory "
"is created. Until that is done he won't be able to log in on any workstation "
@@ -2940,25 +2950,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1124
msgid "Set passwords"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1127
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1130
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: describe how to enable the feature of setting "
"self-chosen passwords, describe how to use it, maybe add some screenshots"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1136
#, fuzzy
msgid "Search and delete users"
msgstr "Rechercher et supprimer des utilisateurs"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1138
#, fuzzy
msgid ""
"To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
@@ -2980,14 +2990,14 @@ msgstr ""
"lignes de résultats sont liées à la page de modification."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1140
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"searchuser.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1143
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1146
#, fuzzy
msgid ""
"A new page will show up where you can modify information directly belonging "
@@ -2999,20 +3009,20 @@ msgstr ""
"modifier la liste des groupes auxquels il appartient."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1148
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-edituser."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1157
#, fuzzy
msgid "Advanced user management"
msgstr "Gestion des sauvegardes"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1159
msgid ""
"It possible to mass-create users with <computeroutput>lwat </computeroutput> "
"by using a .csv file, which can be created with any good spreadsheet "
@@ -3020,7 +3030,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1163
msgid ""
"The import script expects a file formated with all data for one user on one "
"row, with each field separated with a semicolon. The minimum information "
@@ -3031,33 +3041,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1165
msgid ""
"If a password column is missing, an easy to remember, pronounceble password "
"will be created."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1167
msgid ""
"If users are put into groups, these groups have to exist, so you need to "
"create them manually (with lwat, see below) before importing the users."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1169
msgid ""
"It's a good idea to do some tests first, best with a .csv file with a few "
"fictional users, which can be deleted later."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1175
msgid "Group Management with lwat"
msgstr "Administration des groupes avec lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1174
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1177
msgid ""
"The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
"can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -3071,7 +3081,7 @@ msgstr ""
"tous les utilisateurs d'un groupe."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1176
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1179
msgid ""
"The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
"you can use them for file permissions too."
@@ -3081,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"créer les permissions d'accès aux fichiers."
# type: Content of: <article><section><section><caution><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
msgid ""
"Due to a bug in LWAT if you want your Windows computers to be aware of what "
"groups users are in, you must create the groupmaps manually."
@@ -3089,7 +3099,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
#. Warning: Probably not emitting right sort of linebreak
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1184
msgid ""
"<remark>This is <ulink url=\"http://bugs.skolelinux.no/cgi-bin/bugzilla/"
"show_bug.cgi?id=1270\">bug#1270 </ulink> FIXME: remove when bug is closed </"
@@ -3097,7 +3107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1186
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1189
#, no-wrap
msgid ""
"# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
@@ -3109,7 +3119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1196
#, fuzzy
msgid ""
"This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -3120,13 +3130,13 @@ msgstr ""
"Manuels sur <link linkend=\"NetworkClients\">les clients en réseau</link>"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1198
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1201
#, fuzzy
msgid "Advanced group management"
msgstr "Gestion des sauvegardes"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1200
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1203
msgid ""
"Using lwat it's easy to put users in a specifig group (for example named "
"after the year they enter or finish school) and to create all their home "
@@ -3134,14 +3144,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1205
msgid ""
"To achieve that, add a stanza like the following to the file "
"<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1204
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1207
#, no-wrap
msgid ""
"[2009]\n"
@@ -3154,13 +3164,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1212
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1215
msgid ""
"To make this work the 2009 group has to be created before adding these users."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1217
msgid ""
"The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
"somewhere else, using another automount, then you use lwat to add that "
@@ -3168,12 +3178,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1220
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1223
msgid "Machine Management with lwat"
msgstr "Gestion de machines avec lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
#, fuzzy
msgid ""
"With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
@@ -3193,7 +3203,7 @@ msgstr ""
"\"Architecture\">Architecture</link> de ce manuel."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
msgid ""
"If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
"address space. The following ip ranges are predefined:"
@@ -3203,69 +3213,69 @@ msgstr ""
"suivantes sont pré-définies :"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1227
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1230
msgid "<emphasis role=\"strong\">First address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Première adresse </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1234
msgid "<emphasis role=\"strong\">Last address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dernière adresse </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1238
msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">nom d'hôte</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1240
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1243
msgid "10.0.2.10"
msgstr "10.0.2.10"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
msgid "10.0.2.29"
msgstr "10.0.2.29"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1249
msgid ""
"ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
"ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
msgid "10.0.2.30"
msgstr "10.0.2.30"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1258
msgid "10.0.2.49"
msgstr "10.0.2.49"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1261
msgid "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1264
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
msgid "10.0.2.50"
msgstr "10.0.2.50"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1270
msgid "10.0.2.99"
msgstr "10.0.2.99"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1270
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1273
msgid "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1279
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1282
msgid ""
"The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
"are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
@@ -3274,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"10.0.3.243 sont réservées à DHCP et sont assignées dynamiquement."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1281
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1284
msgid ""
"To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
"you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -3287,19 +3297,19 @@ msgstr ""
"configuration pré-définie."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1286
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"addmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1294
msgid "Search and delete machines"
msgstr "Rechercher et supprimer des machines"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1296
msgid ""
"Searching for and deleting machines is quite similar to searching and "
"deleting users, so that information is not repeated here."
@@ -3308,12 +3318,12 @@ msgstr ""
"d'un utilisateur, par conséquent ceci ne sera pas développé ici."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1298
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
msgid "Modify existing machines / Netgroup management"
msgstr "Modification de machines existantes / gestion des groupes réseau"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1300
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1303
msgid ""
"After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
"properties using the search functionality and clicking on the right entry "
@@ -3324,14 +3334,14 @@ msgstr ""
"l'entrée correspondante (comme avec un utilisateur)."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1305
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"editmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1308
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1311
msgid ""
"The form that is behind this machine links is in one way similar to the one "
"you already know from modifying user entries, but in an other way the "
@@ -3342,7 +3352,7 @@ msgstr ""
"cependant les informations ont un sens différent dans ce contexte."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
msgid ""
"For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup </"
"computeroutput> does not modify the permissions one machine (or the users "
@@ -3357,7 +3367,7 @@ msgstr ""
"services que la machine peut utiliser sur le serveur principal."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1316
msgid ""
"The default installation provides the four <computeroutput>NetGroups </"
"computeroutput> printer-hosts, workstation-hosts, ltsp-server-hosts and "
@@ -3384,7 +3394,7 @@ msgstr ""
"LDAP."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1325
msgid ""
"</inlinemediaobject> Remember to configure workstations and ldap-servers "
"properly with lwat, or you users can't access their homedirs."
@@ -3394,7 +3404,7 @@ msgstr ""
"pas accéder à leur répertoire personnel."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1327
msgid ""
"Another important part of the machine configuration is the 'Samba host' flag "
"(in the 'Host information' area). If you plan to add existing Windows "
@@ -3406,13 +3416,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1334
#, fuzzy
msgid "DNS Management with lwat"
msgstr "Gestion des utilisateurs avec lwat"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1340
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: a chapter \"DNS Management with lwat\" needs to "
"be written, or better, be incorporated in the above \"machine management "
@@ -3420,12 +3430,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1342
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1345
msgid "More lwat documentation"
msgstr "Davantage de documentation sur lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1344
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1347
msgid ""
"The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
"doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url=\"http://bzz.no/"
@@ -3436,12 +3446,12 @@ msgstr ""
"\"http://bzz.no/lwat/download/doc/\">en ligne </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1352
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1355
msgid "Printer Managment"
msgstr "Gestion des imprimantes"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1354
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1357
#, fuzzy
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink url=\"https://www:631"
@@ -3458,7 +3468,7 @@ msgstr ""
"devrez utiliser le chiffrement SSL."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1359
#, fuzzy
msgid ""
"If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
@@ -3470,12 +3480,12 @@ msgstr ""
"do when this does not accomplish anything."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1366
msgid "Clock synchronization"
msgstr "Synchronisation de l'horloge"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1365
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1368
msgid ""
"The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
"machines synchronous but not necessarily correct. NTP is used to update the "
@@ -3495,7 +3505,7 @@ msgstr ""
"téléphone élevée."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1370
msgid ""
"To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
"the main-server need to be modified. The comments in front of the "
@@ -3514,12 +3524,12 @@ msgstr ""
"<computeroutput>ntpq -c lpeer</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1375
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1378
msgid "Extend full partitions"
msgstr "Étendre les partitions pleines"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1380
#, fuzzy
msgid ""
"Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
@@ -3537,17 +3547,17 @@ msgstr ""
"pour plus d'informations."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1388
msgid "Maintainance"
msgstr "Maintenance"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1389
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1392
msgid "Updating the software"
msgstr "Mis-à-jour du logiciel"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1394
msgid ""
"This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
"computeroutput> and kde-update-notifier."
@@ -3556,7 +3566,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> et kde-update-notifier."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1394
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1397
msgid ""
"Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
"a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -3572,7 +3582,7 @@ msgstr ""
"disponible)."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
#, fuzzy
msgid ""
"Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
@@ -3582,7 +3592,7 @@ msgstr ""
"FIXME: Explain how, maybe with a screenshot."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1405
msgid ""
"It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
"and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -3593,7 +3603,7 @@ msgstr ""
"les configurer pour envoyer des courriels à une adresse que vous consulterez."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1406
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1409
msgid ""
"<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
"email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -3607,7 +3617,7 @@ msgstr ""
"quand vous lancerez <computeroutput>aptitude upgrade</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1413
msgid ""
"<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
"entries to you."
@@ -3616,12 +3626,12 @@ msgstr ""
"entrées de changelog."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1419
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestion des sauvegardes"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1418
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1421
#, fuzzy
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink url=\"https://www/"
@@ -3636,7 +3646,7 @@ msgstr ""
"échouera."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1423
#, fuzzy
msgid ""
"Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
@@ -3651,7 +3661,7 @@ msgstr ""
"des copies (en cas d'effacement), cette configuration devrait suffire."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1432
msgid ""
"</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
"failing harddrives."
@@ -3660,7 +3670,7 @@ msgstr ""
"d'une panne de disque dur."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
msgid ""
"If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
"another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit."
@@ -3670,14 +3680,14 @@ msgstr ""
"la configuration actuelle."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1436
msgid ""
"If you want to restore a complete folder, your best option is to use the "
"command-line:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1437
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo rdiff-backup -r <date> \\\n"
@@ -3686,7 +3696,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1441
#, fuzzy
msgid ""
"this will leave the content from <computeroutput>/skole/tjener/home0/user </"
@@ -3698,30 +3708,30 @@ msgstr ""
"computeroutput> du <computeroutput>2007-11-24</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
msgid ""
"If you want to restore a single file, then you should be able to select the "
"file (and the version) from the web-interface, and download only that file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1449
msgid ""
"FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1456
msgid "Server Monitoring"
msgstr "Surveillance des serveurs"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1460
msgid "Munin"
msgstr "Munin"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
#, fuzzy
msgid ""
"Munin trend reporting system is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3736,7 +3746,7 @@ msgstr ""
"de problèmes."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1461
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1464
msgid ""
"The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
"based on the list of hosts reporting to sitesummary. All hosts with the "
@@ -3761,7 +3771,7 @@ msgstr ""
"serveur principal)."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1468
#, fuzzy
msgid ""
"Information about the munin system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3772,12 +3782,12 @@ msgstr ""
"ulink>. "
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1470
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1473
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1475
#, fuzzy
msgid ""
"Nagios system and service monitoring is available from <ulink url=\"https://"
@@ -3787,7 +3797,7 @@ msgstr ""
"depuis <ulink url='https://www/nagios2/'>https://www/nagios2/ </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1477
#, fuzzy
msgid ""
"The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
@@ -3802,7 +3812,7 @@ msgstr ""
"commande suivante en tant que root :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1475
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
#, fuzzy, no-wrap
msgid "htpasswd /etc/nagios3/htpasswd.users nagiosadmin]]"
msgstr ""
@@ -3810,7 +3820,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1480
#, fuzzy
msgid ""
"By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
@@ -3827,7 +3837,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1483
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1486
#, fuzzy
msgid ""
"Information about the nagios system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3839,12 +3849,12 @@ msgstr ""
"paquet <computeroutput>nagios2-doc </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1492
msgid "Sitesummary"
msgstr "Sitesummary"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1491
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1494
#, fuzzy
msgid ""
"A simple report from sitesummary is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3854,7 +3864,7 @@ msgstr ""
"url='https://www/sitesummary/'>https://www/sitesummary/ </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1496
#, fuzzy
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink url=\"http://wiki."
@@ -3865,12 +3875,12 @@ msgstr ""
"org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary </ulink>."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1503
msgid "Upgrades"
msgstr "Mises à jour"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1505
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
"your productive server on your own risk. <emphasis role=\"strong\">Debian "
@@ -3886,7 +3896,7 @@ msgstr ""
"tenter une mise à jour."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1505
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1508
#, fuzzy
msgid ""
"More <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -3898,7 +3908,7 @@ msgstr ""
"sont disponibles dans son manuel d'installation."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1511
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -3911,7 +3921,7 @@ msgstr ""
"vous assurez sans risque que tout fonctionne correctement. "
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1513
#, fuzzy
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running etch for some more "
@@ -3930,18 +3940,18 @@ msgstr ""
"arriver en avril 2008."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1518
#, fuzzy
msgid "Upgrades from Debian Edu etch"
msgstr "Mise à jour depuis Debian Edu Sarge"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1524
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1524
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1527
#, fuzzy
msgid ""
"how to add dns and dhcp to existing ldap. "
@@ -3954,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1534
#, fuzzy
msgid ""
"changes to slapd.conf. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16"
@@ -3966,7 +3976,7 @@ msgstr ""
"ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1538
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1541
#, fuzzy
msgid ""
"how to generate the new indexes. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
@@ -3978,25 +3988,25 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1549
msgid ""
"Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package on "
"tjener is likely to disrupt some services, please list these here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1552
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">slapd wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">nom d'hôte</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1552
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1555
msgid "It may keep running until next restart, then if it gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1553
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1556
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d slapd start\n"
@@ -4013,7 +4023,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
#, fuzzy
msgid ""
"And searching <computeroutput>/var/log/syslog </computeroutput> yelds "
@@ -4023,19 +4033,19 @@ msgstr ""
"list</computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
msgid ""
"<computeroutput>tjener slapd[8894]: could not stat config file \"/etc/ldap/"
"schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2) </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1574
msgid "then as a temporary measure to get it running until DNS is sorted."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1576
#, fuzzy
msgid ""
"Comment out the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
@@ -4046,25 +4056,25 @@ msgstr ""
"computeroutput> du <computeroutput>2007-11-24</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1581
#, fuzzy
msgid "Run <computeroutput>invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1587
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">nom d'hôte</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1587 debian-edu-lenny-manual.xml:1619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1590 debian-edu-lenny-manual.xml:1622
#, fuzzy
msgid "If starting <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> gives:"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1592
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -4094,14 +4104,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1614
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1617
msgid ""
"Then installing <computeroutput>dhcp3-server-ldap </computeroutput> is "
"needed install it. Use your favorite package management front-end or run:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4109,7 +4119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1624
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -4127,17 +4137,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1637
msgid "Then DHCP configuration needs loading into LDAP. Two ways to do it are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1636
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1639
msgid "To load an existing configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1638
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1641
msgid ""
"Locate the appropriate dhcp.conf, the last one should be in <computeroutput>/"
"etc/dhcp3/dhcpd-debian-edu.conf.dpkg-old </computeroutput> or get one from "
@@ -4145,21 +4155,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1642
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1645
msgid ""
"Extract <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap."
"pl.gz </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1646
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1649
msgid ""
"Set <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput> executable."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1653
msgid ""
"Run <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput>, optionaly with <computeroutput>--help </computeroutput> "
@@ -4167,7 +4177,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1658
msgid ""
"View and check the resulting ldif file. Though DHCP is likely to function "
"fine with this file, to keep as close as possible to the default "
@@ -4180,18 +4190,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1662
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1665
msgid "Load the resulting ldif file to the LDAP database."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1668
#, fuzzy
msgid "Start <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1672
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/\n"
@@ -4228,12 +4238,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1702
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1705
msgid "To load The fresh configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1707
msgid ""
"If there are only few configured host and adding them later to the "
"configuration is no bother just run <computeroutput>ldapadd -xZWD 'cn=admin,"
@@ -4242,18 +4252,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Squid wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">nom d'hôte</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1716
msgid "If starting Squid gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1717
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d squid start\n"
@@ -4264,12 +4274,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1723
msgid "It's complaint is self explanatory. Two options to overcome this are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1725
#, fuzzy
msgid ""
"To keep the old <computeroutput>/etc/squid/squid.conf </computeroutput> just "
@@ -4280,13 +4290,13 @@ msgstr ""
"cette image sous forme de fichier <computeroutput>dia</computeroutput>.)"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1730
msgid ""
"To stay current copy the new squid.conf distributed in the squid package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1728
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1731
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /etc/squid/\n"
@@ -4295,14 +4305,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1735
msgid ""
"To have the default Debian Edu configuration run <computeroutput>cfengine-"
"debian-edu </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
msgid ""
"Any customized settings in the old configuration should be copyed from the "
"old file ( dropping lines <computeroutput>acl schoolnet* </computeroutput>, "
@@ -4314,7 +4324,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1749
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Users can't login from Windows machines. </"
@@ -4322,7 +4332,7 @@ msgid ""
msgstr "<emphasis role=\"strong\">privilèges accordés</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
msgid ""
"A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink url=\"http://"
"bugs.debian.org/532859\">532859 </ulink>) prevents users login to Samba "
@@ -4331,7 +4341,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1756
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1759
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute for "
"new users to be created in LWAT make sure <computeroutput>/etc/lwat/admin."
@@ -4341,25 +4351,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1763
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1766
msgid "To find which users are affected try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
#, no-wrap
msgid "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(|(!(sambaPwdLastSet=*))(sambaPwdLastSet=0)))' uid | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1770
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute to "
"users where it isn't set try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1769
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1772
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(!(sambaPwdLastSet=*)))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nadd:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4369,14 +4379,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1775
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1778
msgid ""
"If users with '<computeroutput>sambaPwdLastSet = 0 </computeroutput>' were "
"found and allowing them to login is desired, try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1780
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(sambaPwdLastSet=0))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nreplace:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4386,7 +4396,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1782
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1785
#, fuzzy
msgid ""
"See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
@@ -4397,24 +4407,24 @@ msgstr ""
"intéressant"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1794
msgid "Domain Name System"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1795
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1798
msgid "Bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1800
msgid ""
"If you want to continue running bind, you must add the RFC 2782 entries in /"
"etc/bind/debian-edu/db.intern"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1798
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1801
#, no-wrap
msgid ""
";RFC2782\n"
@@ -4423,17 +4433,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1805
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1808
msgid "powerdns"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1807
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1810
msgid "To switch to powerdns:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1809
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
#, fuzzy
msgid ""
"install the packages <computeroutput>pdns-server </computeroutput>, "
@@ -4445,7 +4455,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1813
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4453,20 +4463,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1820
#, fuzzy
msgid "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1823
msgid ""
"Uncomment the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
"schema </computeroutput>, if it was commented-out earlier (1.1)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1827
#, fuzzy
msgid ""
"It's recommended to index <computeroutput>associatedDomain </"
@@ -4476,7 +4486,7 @@ msgstr ""
"list</computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1826
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
#, no-wrap
msgid ""
"# PowerDNS index\n"
@@ -4484,26 +4494,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1832
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1835
#, fuzzy
msgid ""
"Restart slapd <computeroutput>invoke-rc.d slapd restart </computeroutput>."
msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1839
msgid ""
"Load the DNS data into LDAP either using the default Debian Edu or the "
"existing Bind9 configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1838
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1841
msgid "To use the default Debian Edu configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1840
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1843
#, fuzzy
msgid ""
"Add the contents of <computeroutput>/etc/ldap/dns_skole.ldif </"
@@ -4515,7 +4525,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1847
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4525,14 +4535,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1852
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1855
msgid ""
"To <ulink url=\"http://www.linuxnetworks.de/doc/index.php/"
"PowerDNS_LDAP_Backend/Migration\">migrate </ulink> Bind's configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1855
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1858
msgid ""
"There is a utility called <computeroutput>zone2ldap </computeroutput> "
"provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by BIND "
@@ -4542,26 +4552,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1862
msgid "To use the one from Etch:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1864
msgid ""
"Download <ulink url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-ldap/"
"download\">etch-i386-pdns-backend-ldap </ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1868
msgid ""
"Unpack it using dpkg or dpkg-deb and replace the faulty <computeroutput>/usr/"
"bin/zone2ldap </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1867
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1870
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:/tmp# dpkg-deb -x pdns-backend-ldap_2.9.20-8+etch1_i386.deb \\\n"
@@ -4570,7 +4580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
msgid ""
"Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
"\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511."
@@ -4579,7 +4589,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1878
msgid ""
"To workaround this limitation comment-out (with ' ; ') AFSDB records in the "
"named db.* files, <computeroutput>grep -rl AFSDB /etc/bind/* </"
@@ -4587,12 +4597,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1882
msgid "At last the conversion can be executed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1880
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1883
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# zone2ldap --basedn='ou=hosts,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' --layout=tree \\\n"
@@ -4601,14 +4611,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1890
msgid ""
"Before the data in the new ldif file can be added to the database the "
"\"basedn\" must be created:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1891
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no'\n"
@@ -4621,14 +4631,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1900
msgid ""
"The format of the ldif file created by <computeroutput>zone2ldap </"
"computeroutput> is suitable for `ldapmodify':"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1899
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1902
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapmodify -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4636,7 +4646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1910
#, fuzzy
msgid ""
"Time to stop <computeroutput>bind9 </computeroutput> and start "
@@ -4648,7 +4658,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1914
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d bind9 stop\n"
@@ -4657,54 +4667,54 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1919
msgid ""
"After testing the new PowerDNS setup Bind9 may be disabled/removed/purged."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1927
msgid "Generate new indexes"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1929
msgid ""
"Some new indexes have been added to openldap's configuration. in order to "
"benefit from these you need to regenerate indexes:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1928
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1931
#, fuzzy
msgid "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1932
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
msgid "check syslog or ps output that it have truly stopped."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1938
#, fuzzy
msgid "run <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1939
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1942
#, fuzzy
msgid ""
"start slapd with <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1950
msgid "Upgrading from nagios2 to nagios3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1952
msgid ""
"The nagios3 configuration will already be installed and functional, though "
"the nagios2 configuration won't be functional anymore. If you changed the "
@@ -4714,19 +4724,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1958
msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
msgstr "Mise à jour depuis Debian Edu Sarge"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1957
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
msgid ""
"Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
"Veuillez lire ce chapitre avant de débuter la mise à jour de vos systèmes."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1962
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink url=\"http://www.debian."
"org/releases/stable/releasenotes\">releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -4746,12 +4756,12 @@ msgstr ""
"mise à jour !)"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1966
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1969
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr "Changement du schéma de partitionnement"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1971
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -4762,20 +4772,20 @@ msgstr ""
"changé. La version basée sur Sarge possède deux Groupes de Volumes :"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1973
msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
msgstr ""
"vg_data, qui contient la partition des données sous /skole/tjner/home0..."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1976
msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
msgstr ""
"vg_system, qui contient les partitions système comme /var, /usr /var/spool/"
"squid"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1977
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1980
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
@@ -4784,7 +4794,7 @@ msgstr ""
"changements au sein de l'installateur."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1979
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1982
msgid ""
"The main problem is that the vg_system volumegroup is quite small since the "
"data in this partition is mostly static. When trying the upgrade on a "
@@ -4803,12 +4813,12 @@ msgstr ""
"jour échouera par manque de place sur le disque."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
msgid "Prepare the system"
msgstr "Préparation du système"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1989
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system volumegroup but not in the lv_var "
"partition, you have to resize this partition:"
@@ -4817,7 +4827,7 @@ msgstr ""
"mais pas sur la partition lv_var, vous devez redimensionner celle-ci."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1991
msgid ""
"1.) Umount the <computeroutput>/var </computeroutput> partition, you 'll "
"have to umount the <computeroutput>/var/spool/squid </computeroutput> "
@@ -4828,7 +4838,7 @@ msgstr ""
"squid </computeroutput> :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1994
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop\n"
@@ -4840,45 +4850,45 @@ msgstr ""
"umount -fl /var ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2000
msgid "2.) fsck the partition:"
msgstr "2.) Éxécutez fsck sur la partition :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1998
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2001
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2005
msgid "3.) resize the partition:"
msgstr "3.) Redimensionnez la partition :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2006
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2010
msgid "4.) resize the filesystem:"
msgstr "4.) Redimensionnez le système de fichier :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2008
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2015
msgid "5.) mount the partitions again:"
msgstr "5.) Remontez les partitions :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2016
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"mount /var\n"
@@ -4890,7 +4900,7 @@ msgstr ""
"/etc/init.d/squid start ]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2024
msgid ""
"Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> to "
"contain these lines"
@@ -4899,7 +4909,7 @@ msgstr ""
"list</computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2026
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian lenny main\n"
@@ -4910,12 +4920,12 @@ msgstr ""
"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2032
msgid "And start the upgrade with:"
msgstr "Maintenant, commencez la mise à jour avec :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2030
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"aptitude update\n"
@@ -4925,12 +4935,12 @@ msgstr ""
"aptitude dist-upgrade ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2038
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2041
msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
msgstr "Réponses aux questions de debconf apparaissant durant la mise à jour"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2040
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
msgid ""
"Here we can give you some hints, what you should answer to the debconf "
"question during the upgrade. But please note: This upgrade HowTo is based on "
@@ -4942,7 +4952,7 @@ msgstr ""
"serveur principal et d'un serveur de terminaux."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
msgid ""
"Which questions exactly raise up in addition to the ones described here "
"depends on what is additionally installed on your system. (Additionally to "
@@ -4960,12 +4970,12 @@ msgstr ""
"edu at lists.debian.org</ulink>) ou sur IRC (irc.oftc.net): #debian-edu.\""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2048
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr "* Configuration de nagios-common."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2050
msgid ""
"Here you have to enter a password for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
"user."
@@ -4974,42 +4984,42 @@ msgstr ""
"emphasis>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2055
msgid "* Configure console-data"
msgstr "* Configuration de console-data"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2054
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
msgid "Choose \"Don't change keyboard layout\""
msgstr "Choisissez « Ne pas modifier la disposition du clavier »"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2061
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr "Configuration de openssh-server"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2060
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
msgid "Don't deactivate challenge-response Auth."
msgstr "Ne désactivez pas l'authentification par défi-réponse."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2064
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
msgid "* Configure systat"
msgstr "* Configuration de systat"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2066
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2069
msgid "Choose the default (yes) here."
msgstr "Choisissez la réponse par défaut (oui)"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2073
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr "* Configuration de popularity-contest"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2075
msgid ""
"If you choose \"yes\", this will help us improve Debian Edu. (We'll get an "
"weekly report which programs are how often used). The data is gathered "
@@ -5021,39 +5031,39 @@ msgstr ""
"répondre « non »."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2076
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2079
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr "* Configuration de libnss-ldap"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2081
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr "Changez l'invite en : <emphasis>ldaps://ldap/</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
msgid ""
"Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr ""
"Changez l'invite en : <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2086
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2089
msgid "Use ldapversion 3 here"
msgstr "Utilisez ldapversion 3"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2090
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
msgid "* Upgrade glibc now. Answer \"yes\"."
msgstr "* Mise à jour de glibc. Répondez « oui »."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2095
msgid "* Restart Services. Answer \"yes\"."
msgstr "* Redémarrage des services. Répondez « oui »."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
msgid ""
"These are the debconf questions you will see if you have no additional "
"packages installed."
@@ -5062,12 +5072,12 @@ msgstr ""
"supplémentaire n'a été installé."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2096
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
msgid "Now the upgrade process will start to upgrade the packages."
msgstr "Maintenant le processus commencera à mettre à jour les paquets."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2098
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
msgid ""
"Please note: You will be asked several times if you want to keep your old "
"modified version of a configfile or if you want to get the latest. The "
@@ -5082,12 +5092,12 @@ msgstr ""
"version »."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2100
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr "La mise à jour échouera avec ce message d'erreur :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2104
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5102,7 +5112,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2106
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2109
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
"mozilla-firefox-locale-it.postrm </emphasis> and <emphasis>/var/lib/dpkg/"
@@ -5117,35 +5127,35 @@ msgstr ""
"chrome </emphasis>. Ensuite, redémarrez la procédure de mise à jour avec :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2115
msgid "Now the upgrade continues:"
msgstr "Maintenant, la mise à jour continue :"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2114
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2117
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr "* Plusieurs fichiers de configuration modifiés (nagios)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2119
msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
msgstr ""
"Vous devriez toujours conserver votre version installée (choix par défaut) "
"et presser la touche Entrée"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2120
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2123
msgid "Then the installation failes another time:"
msgstr "Alors, l'installation échoue une nouvelle fois :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2124
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5158,7 +5168,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
msgid ""
"In order to fix this, rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
"dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since openldap now runs "
@@ -5172,7 +5182,7 @@ msgstr ""
"être modifiées :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/\n"
@@ -5182,7 +5192,7 @@ msgstr ""
"apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2134
msgid ""
"Then the installation should finish <emphasis role=\"strong\">without </"
"emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -5193,18 +5203,18 @@ msgstr ""
"pas des mises à jour, veuillez redémarrer le processus dist-upgrade avec :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
#, no-wrap
msgid "aptitude dist-upgrade]]"
msgstr "aptitude dist-upgrade]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2138
msgid "The next error raising up is this one:"
msgstr "L'erreur suivante est celle-ci :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2139
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5216,25 +5226,25 @@ msgstr ""
"E: le sous-processus /usr/bin/dpkg a retourné un code d'erreur (1)]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2140
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2143
msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
msgstr "Veuillez supprimer le paquet <emphasis>courier-ldap</emphasis> avec : "
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2142
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2145
#, no-wrap
msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
msgstr "aptitude remove courier-ldap]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2144
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2147
msgid ""
"and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr ""
"et attendez jusqu'à la fin. Ensuite, redémarrez le processus dist-upgrade."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2149
msgid ""
"If you have only the default packages installed the upgrade process should "
"now finish without raising more errors."
@@ -5243,12 +5253,12 @@ msgstr ""
"jour devrait maintenant se terminer sans erreur."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2151
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
msgid "Problem upgrading bind"
msgstr "Problème durant la mise à jour de bind"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2153
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
msgid ""
"The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
"you'll have to chown all bind-configuration files."
@@ -5258,13 +5268,13 @@ msgstr ""
"fichiers de configuration de bind."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2157
#, no-wrap
msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
msgstr "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2159
#, fuzzy
msgid ""
"See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
@@ -5274,12 +5284,12 @@ msgstr ""
"debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=386791\">#386791</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2165
msgid "Samba groupmaps handeling changed"
msgstr "La gestion des groupes Samba a changé"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
msgid ""
"There has been a change in how samba handles groupmaps between sarge and "
"etch. Samba in sarge handled groupmaps internally, so a unix group was also "
@@ -5295,7 +5305,7 @@ msgstr ""
"d'administration de LDAP, « lwat », soit modifié pour tenir compte de cela."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2169
msgid ""
"When you upgrade your LDAP from a sarge installation, you must make sure to "
"create the Domain Admins account, neccessary for correct samba domain "
@@ -5307,7 +5317,7 @@ msgstr ""
"d'administrateurs de domaine à l'aide de la commande :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2170
#, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add rid=512 unixgroup=admins \\\n"
@@ -5316,7 +5326,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2171
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2174
msgid ""
"If you want your Windows computers to be aware of what groups users are in, "
"you must create the groupmaps in LDAP manually, this is explained in more "
@@ -5326,13 +5336,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2181
msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
msgstr ""
"Mises-à-jour depuis des installations antérieures de Debian Edu / Skolelinux"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2183
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
@@ -5348,7 +5358,7 @@ msgstr ""
"(version basée sur Etch)."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2182
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2185
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink </"
@@ -5358,12 +5368,12 @@ msgstr ""
"org/DebianEdu/Hardware/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/</ulink>."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2189
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2192
msgid "HowTo"
msgstr "Manuels (HowTo)"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2194
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5372,7 +5382,7 @@ msgstr ""
"Manuels d'<link linkend=\"Administration\">administration générale</link>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2195
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2198
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5383,7 +5393,7 @@ msgstr ""
"intéressant"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2202
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5392,7 +5402,7 @@ msgstr ""
"Manuels sur <link linkend=\"NetworkClients\">les clients en réseau</link>"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2206
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5401,7 +5411,7 @@ msgstr ""
"Manuels pour <link linkend=\"TeachAndLearn\">enseigner et apprendre</link>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2207
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2210
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5412,12 +5422,12 @@ msgstr ""
"intéressant"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2215
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2218
msgid "HowTos for general administration"
msgstr "Manuels d'administration générale"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2220
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5433,12 +5443,12 @@ msgstr ""
"Les manuels de ce chapitre décrivent des astuces avancées."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
msgstr "Suivre /etc/ en utilisant le système de contrôle de version svk"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2228
#, fuzzy
msgid ""
"With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
@@ -5458,7 +5468,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
#, fuzzy
msgid ""
"This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based versions "
@@ -5471,12 +5481,12 @@ msgstr ""
"computeroutput>sont livrés sur le dépôt svk toutes les heures."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2237
msgid "List of useful commands:"
msgstr "Liste de commandes utiles"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2238
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -5493,12 +5503,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
msgid "Usage examples"
msgstr "Exemple pratiques"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
msgid ""
"In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
"system was installed:"
@@ -5507,7 +5517,7 @@ msgstr ""
"tous les changements effectués depuis l'installation."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2249
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
msgstr ""
@@ -5515,14 +5525,14 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
msgstr ""
"Pour visualiser la liste des changements effectués dans /etc/, utilisez la "
"commande :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2249
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk log | less]]"
msgstr ""
@@ -5530,14 +5540,14 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
msgid ""
"Here check revision numbers by date and time, Then to see all changes done "
"since revision N say:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2255
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
msgstr ""
@@ -5545,7 +5555,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2257
#, fuzzy
msgid ""
"To see the changes done to a specific file between specific revisions, "
@@ -5555,7 +5565,7 @@ msgstr ""
"dernier :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
msgstr ""
@@ -5563,7 +5573,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
msgid ""
"To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
"file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
@@ -5572,7 +5582,7 @@ msgstr ""
"ou utilisez un autre outil pour le faire automatiquement."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
#, fuzzy, no-wrap
msgid "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
msgstr ""
@@ -5580,7 +5590,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
msgid ""
"To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
msgstr ""
@@ -5588,7 +5598,7 @@ msgstr ""
"heure :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2264
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
msgstr ""
@@ -5596,7 +5606,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2266
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
@@ -5609,7 +5619,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2268
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2271
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
msgstr ""
@@ -5617,12 +5627,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2273
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
msgstr "Pour ceux qui ont mis à jour depuis Sarge/Woody"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2278
msgid ""
"/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
"installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -5633,7 +5643,7 @@ msgstr ""
"initialiser svk en lançant la commande suivante en tant que root :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2279
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk init]]"
msgstr ""
@@ -5641,7 +5651,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2278
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2281
msgid ""
"This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
"cronjob."
@@ -5650,13 +5660,13 @@ msgstr ""
"planifiée de livraison dans le dépôt (commit) toutes les heures."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2284
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2287
#, fuzzy
msgid "Resizing Partitions"
msgstr "Redimensionner les partitions"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2289
msgid ""
"Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes. Only the /boot/ "
"partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -5672,7 +5682,7 @@ msgstr ""
"lorsque celle-ci est démontée."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2288
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2291
msgid ""
"It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
"partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -5687,7 +5697,7 @@ msgstr ""
"partitions plutôt qu'une seule très grande. "
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2290
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
msgid ""
"To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
"fsautoresize </computeroutput> script is provided. When invoked, it reads "
@@ -5712,12 +5722,12 @@ msgstr ""
"pour effectuer réellement l'opération."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
msgid "Logical Volumne Management"
msgstr "Gestion d'un volume logique"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
msgid ""
"Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
"are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink url="
@@ -5729,7 +5739,7 @@ msgstr ""
"HOWTO/LVM-HOWTO/\">Manuel LVM</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
msgid ""
"To extend a logical volume manually you simply tell the "
"<computeroutput>lvextend </computeroutput> command how large you want it to "
@@ -5740,14 +5750,14 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2310
msgid "For example, to extend home0 to 30GB you use the following commands:"
msgstr ""
"Par exemple, pour faire passer la taille de home0 à 30 Go, exécutez la "
"commande suivante :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2308
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2311
#, no-wrap
msgid ""
"lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0\n"
@@ -5757,22 +5767,22 @@ msgstr ""
"resize2fs /dev/vg_system/skole+tjener+home0]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2315
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2318
msgid "Using volatile.debian.org"
msgstr "Utilisation de volatile.debian.org"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2322
msgid "What is debian-volatile?"
msgstr "Qu'est-ce que debian-volatile ?"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2321
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
msgid "<emphasis>Quoting from the webpage: </emphasis>"
msgstr "<emphasis>Citation de la page web</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2327
msgid ""
"Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus "
"scanning, and even when using updated data patterns, they do not really work "
@@ -5793,23 +5803,23 @@ msgstr ""
"sont nécessaires pour garantir leur fonctionnement."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2334
msgid "How to use volatile"
msgstr "Comment utiliser « volatile »"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2336
msgid ""
"Since the Lenny release, the volatile archive is enabled and used by default."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2342
msgid "Using backports.org to install newer software"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2344
msgid ""
"You are running Debian Edu, because you prefer the stability of Debian Edu. "
"It runs great, there is just one problem: sometimes software is a little bit "
@@ -5821,7 +5831,7 @@ msgstr ""
"org. "
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2343
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2346
msgid ""
"Backports are recompiled packages from Debian testing (mostly) and Debian "
"unstable (in a few cases only, e.g. security updates), so they will run "
@@ -5833,7 +5843,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2346
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2349
msgid ""
"You will need to add the backports.org archive key to root's "
"<computeroutput>gpg </computeroutput> keyring, so that <computeroutput>apt </"
@@ -5848,7 +5858,7 @@ msgstr ""
"cela, lancez les commandes suivantes en tant que root :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2350
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2353
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5864,7 +5874,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2361
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2364
msgid ""
"Then you can either use <computeroutput>aptitude -t lenny-backports install "
"<packagename> </computeroutput> to install or update packages once, or "
@@ -5875,7 +5885,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2369
msgid ""
"The second variant has the advantage, that updates to backports are "
"installed automatically when they are available. With the first variant you "
@@ -5883,24 +5893,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2374
msgid "JAVA from Sun"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: Should we recommend openjdk-6-* from main "
"instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2383
msgid "To install JAVA from Sun run this command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2381
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2384
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
msgstr ""
@@ -5908,19 +5918,19 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2389
msgid "Creating folders in the home directories of all users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2391
msgid ""
"With this script the administrator can create a folder in each users home "
"directory and set access permissions and ownership."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2393
msgid ""
"In the example shown below with group=teachers and permissions=2770 a user "
"can hand in an assignment by saving the file to the folder \"assignments\" "
@@ -5928,7 +5938,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\";\n"
@@ -5953,12 +5963,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2414
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2417
msgid "Easy access to USB and CDROM"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2419
msgid ""
"When users insert a usb or cdrom into a <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"ThinClient#\">ThinClient </ulink> there is no popup window like they are "
@@ -5967,7 +5977,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2422
msgid ""
"With the following script the symlink \"Media\" is created for all users in "
"the home folder for easy access to USB-keys, CDROM or whatever media is "
@@ -5975,7 +5985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2423
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\"; shared_folder=\"Media\"; permissions=\"775\"; created_dir=0;\n"
@@ -5990,12 +6000,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2436
msgid "Automatic cleanup of left-over processes"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2438
msgid ""
"<computeroutput>killer </computeroutput> is is a perl script that gets rid "
"of background jobs. Background jobs are defined as processes that belong to "
@@ -6004,7 +6014,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2445
msgid ""
"</inlinemediaobject> Due to (<ulink url=\"http://bugs.debian.org/551753"
"\">551753 </ulink>) (also documented as <ulink url=\"http://bugs.skolelinux."
@@ -6013,36 +6023,36 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2449
msgid "To install it run the following command as root:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2447
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2450
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install killer]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2455
#, fuzzy
msgid "Automatic shutdown of machines during the night"
msgstr "Suivi automatique des machines installées grâce à Sitesummary."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2454
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2457
msgid ""
"It is possible to save energy and money by turning off client machines at "
"night, and turn them automatically on in the morning."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2456
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2459
msgid "There are some considerations to make when doing this:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2458
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2461
msgid ""
"The clients should not be shut down when someone is using them. This is done "
"by checking the output from <computeroutput>who </computeroutput>, and as a "
@@ -6051,26 +6061,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2465
msgid ""
"To avoid breaking electrical fuses, it is a good idea to make sure all "
"clients do not start at the same time."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2468
msgid "There are two different methods available to wake up clients. One"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2467
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2470
msgid ""
"uses a BIOS feature and require a working and correct hardware clock, as "
"well as a motherboard and BIOS version supported by"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2472
msgid ""
"<computeroutput>nvram-wakeup </computeroutput>, The other require a server "
"with knowledge about all the clients to wake up and for all the clients to "
@@ -6078,12 +6088,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
msgid "How to set up shutdown-at-night"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2483
msgid ""
"On clients that should turn off at night, touch <computeroutput>/etc/"
"shutdown-at-night/shutdown-at-night </computeroutput>, or add the hostname "
@@ -6097,7 +6107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
msgid ""
"To enable wake-on-lan on the server, add the clients to <computeroutput>/etc/"
"shutdown-at-night/clients </computeroutput>, with one line per client, IP "
@@ -6107,14 +6117,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2488
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2491
msgid ""
"Here is an example <computeroutput>/etc/shutdown-at-night/clients-generator "
"</computeroutput> for use with sitesummary:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2493
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -6124,7 +6134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2498
#, fuzzy
msgid ""
"An alternative if the netgroup is used to activate shutdown-at-night on "
@@ -6135,7 +6145,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>desktop-base </computeroutput> :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -6145,7 +6155,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2509
msgid ""
"</inlinemediaobject> This text was originally taken from this <ulink url="
"\"http://svn.debian.org/wsvn/debian-edu/trunk/src/shutdown-at-night/README"
@@ -6153,12 +6163,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
msgid "Access to skolelinux server from outside a firewall"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
msgid ""
"A boot script <computeroutput>open-backdoor </computeroutput> is provided in "
"the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package to \"break "
@@ -6168,7 +6178,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2519
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
msgid ""
"To enable it, create a ssh key without a password, create a user on a remote "
"host to use for ssh login, copy the public key into ~/.ssh/authorized_keys "
@@ -6177,7 +6187,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2525
#, fuzzy
msgid ""
"Content of <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput> should be "
@@ -6187,7 +6197,7 @@ msgstr ""
"des informations concernant l'utilisation de ces variables."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2524
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2527
#, no-wrap
msgid ""
"RHOST=admin.example.net\n"
@@ -6196,13 +6206,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2532
msgid ""
"FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2534
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
msgid ""
"Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
@@ -6210,45 +6220,45 @@ msgstr ""
"principal"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2540
msgid "FIXME: this is so generic its almost useless"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
msgid "barebone install using debian-edu-expert"
msgstr "effectuer une installation minimale à l'aide du mode debian-edu-expert"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2545
msgid "install the packages for the service"
msgstr "installer les paquets requis pour le service"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2548
msgid "configure the service"
msgstr "configurer le service"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2548
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
msgid "disable the service on main-server"
msgstr "désactiver le service sur le serveur principal"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2554
#, fuzzy
msgid "update DNS on main-server"
msgstr "mettre à jour le DNS sur le serveur principal"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2558 debian-edu-lenny-manual.xml:3268
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2561 debian-edu-lenny-manual.xml:3282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3365
msgid "HowTos from wiki.debian.org"
msgstr "Manuels de wiki.debian.org"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560 debian-edu-lenny-manual.xml:3270
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2563 debian-edu-lenny-manual.xml:3284
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3367
#, fuzzy
msgid ""
"The HowTos from <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/\"/> are "
@@ -6265,7 +6275,7 @@ msgstr ""
"sous GPL.)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2562
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
msgstr ""
@@ -6274,7 +6284,7 @@ msgstr ""
"intéressant"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
msgstr ""
@@ -6282,7 +6292,7 @@ msgstr ""
"org/DebianEdu/Hardware/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/</ulink>."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2571
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
msgstr ""
@@ -6290,7 +6300,7 @@ msgstr ""
"org/DebianEdu/Hardware/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/</ulink>."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2574
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
msgstr ""
@@ -6298,7 +6308,7 @@ msgstr ""
"org/DebianEdu/Hardware/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2574
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2577
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication"
@@ -6309,72 +6319,72 @@ msgstr ""
"intéressant"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2582
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2585
msgid "HowTos for the desktop"
msgstr "Manuels pour le bureau"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2589
#, fuzzy
msgid "KDE Kiosk mode"
msgstr "Le mode kiosque de KDE"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2588
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2591
msgid "Two default profiles are included:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_pupils </emphasis> (enabled for members "
"of the students file group)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2596
msgid "customized set of icons appears on student desktops"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2596
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2599
msgid ""
"makes sure that the programs behind the desktop icons also show up in the "
"kde panel"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
#, fuzzy
msgid "adept is not started"
msgstr "Démarrage rapide"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
msgid "makes sure that students cannot start another kde session"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2608
msgid "disables possibility to gain root access for students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_root </emphasis> (enabled for the root "
"user and members of the admins file group)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2615
msgid ""
"adds a desktop icon to connect to the local webserver on tjener to provide "
"easy access to all the administration programs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2619
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Note: </emphasis>: modifications to the profiles "
"can be done using <computeroutput>kiosktool </computeroutput>. However, "
@@ -6384,7 +6394,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2624
msgid ""
"If you want to modify the kiosk profiles, you can either copy the existing "
"ones and modify them, or create new kiosk profiles in (for example) "
@@ -6395,13 +6405,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2631
#, fuzzy
msgid "Changing kioskmode on diskless workstations"
msgstr "Clients légers contre stations de travail sans disque dur"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2633
msgid ""
"After you have made changes to the kioskmode settings with kiosktool like "
"described above, you will have to copy some files inside the chroot used by "
@@ -6409,7 +6419,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2632
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2635
msgid ""
"Assuming the diskless workstations are running <computeroutput>i386 </"
"computeroutput>, the following commands must be executed on the workstation "
@@ -6417,7 +6427,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2637
#, no-wrap
msgid ""
"export LTSPCHROOT=/opt/ltsp/i386/\n"
@@ -6428,7 +6438,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2643
msgid ""
"Else replace <computeroutput>i386 </computeroutput> with "
"<computeroutput>amd64 </computeroutput> or <computeroutput>powerpc </"
@@ -6439,12 +6449,12 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2650
msgid "Disabling kioskmode"
msgstr "Désactiver le mode kiosque de KDE"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2652
msgid ""
"If you don't want to use kioskmode, either just remove the file "
"<computeroutput>/etc/kderc </computeroutput>. Or, if you just want to "
@@ -6456,12 +6466,12 @@ msgstr ""
"entrées de ce fichier."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2656
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2659
msgid "Modifying the kdm login screen"
msgstr "Modification de l'écran de connexion de kdm"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2658
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
msgid ""
"In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
"it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -6473,7 +6483,7 @@ msgstr ""
"surchargeant les valeurs par défaut."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2664
msgid ""
"Here is one example used to activate the theme in the "
"<computeroutput>desktop-base </computeroutput> package:"
@@ -6482,7 +6492,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>desktop-base </computeroutput> :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2663
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2666
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"USETHEME=\"true\"\n"
@@ -6493,7 +6503,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2666
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
msgid ""
"See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
"information on how these variables are used."
@@ -6502,19 +6512,15 @@ msgstr ""
"des informations concernant l'utilisation de ces variables."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2672
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
-msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <article><section><section><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:2677
+#, fuzzy
msgid ""
-"To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
+"To install the (non-free) Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
"<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package from "
"backports.org."
msgstr ""
@@ -6583,65 +6589,29 @@ msgstr ""
msgid "Sound with Flash on thin clients"
msgstr "Le son avec les clients LTSP"
-# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2705
-#, fuzzy
-msgid ""
-"FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny..."
-msgstr "Le son avec les clients LTSP"
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2707
-msgid "You need to install this as root:"
-msgstr "Voous devez l'installer en tant que root :"
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2709
-msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
-msgstr "Ajoutez la ligne suivante dans /etc/apt/sources.list"
-
-# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2710
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ lenny-test local]]"
-msgstr ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian etch main contrib non-free \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
-
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2704
#, fuzzy
msgid ""
-"And that followed by <computeroutput>apt-get update </computeroutput> and "
-"<computeroutput>apt-get install flashplayer-nonfree-extrasound </"
-"computeroutput>"
+"Additionally to the <computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> "
+"package (see above) you just need to install the <computeroutput>flashplayer-"
+"nonfree-extrasound </computeroutput> package."
msgstr ""
"Utilisez le menu <computeroutput>Édition -> Nouveau -> Valeur chaîne</"
"computeroutput>."
-# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2716
-#, fuzzy
-msgid ""
-"remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
-"lenny-test local </computeroutput> from source list after that and run "
-"<computeroutput>apt-get update </computeroutput> again."
-msgstr ""
-"(Le paquet source <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> contient "
-"cette image sous forme de fichier <computeroutput>dia</computeroutput>.)"
-
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
msgid "Other useful plugins"
msgstr "Autres greffons utiles"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2714
msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
msgstr "Après avoir ajouté le dépôt multimedia (voir ci-dessous) :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
msgstr ""
@@ -6649,12 +6619,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2720
msgid "Playing DVDs"
msgstr "Lire des DVD"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
msgid ""
"libdvdcss is needed for playing most commercial! DVDs. For legal reasons "
"it's not included in Debian (Edu). If you are legally allowed to use it, "
@@ -6668,7 +6638,7 @@ msgstr ""
"multimédia et dvd :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2723
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
msgstr ""
@@ -6676,18 +6646,18 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2740
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2728
msgid "Using the multimedia repository"
msgstr "Utilisation du dépôt multimedia"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2730
msgid "To use www.debian-multimedia.org do the following:"
msgstr ""
"Pour utiliser www.debian-multimedia.org, effectuez les opérations suivantes :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2743
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2731
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -6703,12 +6673,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2757
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2745
msgid "Handwriting fonts"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2759
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2747
msgid ""
"The package <computeroutput>ttf-linex </computeroutput> (which is installed "
"by default) installs the font \"Abecedario\" which is a nice handwriting "
@@ -6717,24 +6687,90 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
#, fuzzy
msgid "HowTos for networked clients"
msgstr "Manuels pour les clients en réseau"
# type: Content of: <article><section><section><title>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2758
+#, fuzzy
+msgid "Thin Clients and Diskless workstations"
+msgstr "Clients légers contre stations de travail sans disque dur"
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Thin client </emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">rôle </emphasis>"
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2763
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A thin client setup enables a ordinary PC to function as an (X-)terminal, "
+"where all software runs on the server. This means that this machine boots "
+"from a diskette or directly from the server using network-PROM (or PXE) "
+"without using the local client hard drive."
+msgstr ""
+"La configuration en client léger permet à un PC ordinaire de fonctionner en "
+"terminal (ou terminal X). Ceci signifie que cette machine s'amorce depuis "
+"une disquette ou directement depuis le serveur à l'aide d'une PROM réseau "
+"(ou PXE) sans utiliser le disque dur local du client. La configuration de "
+"client léger utilisée est celle du projet Linux Terminal Server (LTSP)."
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2765
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Diskless workstation </emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">nom d'hôte</emphasis>"
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2768
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A diskless workstation runs all software on the PC. The client machines boot "
+"direcly from the server without a local hard drive. Software is administered "
+"and maintained on the server without any locally installed software on the "
+"clients. Home directories and system settings are stored on the server too. "
+"Diskless workstations are an excellent way of reusing newer hardware with "
+"the same low maintanence cost as with thin clients."
+msgstr ""
+"Les stations de travail sans disque dur sont une excellente façon de ré-"
+"utiliser du matériel récent avec la même coût réduit de maintenance que les "
+"clients légers. Le logiciel est administré et maintenu sur le serveur sans "
+"besoin d'installer des logiciels localement sur le client. Les répertoires "
+"personnels et les réglages du système sont eux aussi enregistrés sur le "
+"serveur."
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
#, fuzzy
-msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
+msgid ""
+"Diskless workstations are allocated IP addresses in the private subnet "
+"10.0.2.0/23, while thin clients are connected to the corresponding thin-"
+"client-server via the seperate subnet 192.168.0.0/24"
+msgstr ""
+"La configuration du réseau sur les clients est effectuée automatiquement à "
+"l'aide de DHCP. Les clients normaux reçoivent une adresse IP appartenant au "
+"sous-réseau privé 10.0.2.0/23, tandis que les clients légers sont connectés "
+"à leur serveur de client léger sur le sous-réseau 192.168.0.0/24 (ceci "
+"assure que le trafic réseau des clients légers n'interfère pas avec le reste "
+"des services du réseau)."
+
+# type: Content of: <article><section><section><title>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2775
+#, fuzzy
+msgid "How to set up and configure diskless workstations"
msgstr "Clients légers contre stations de travail sans disque dur"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2778
#, fuzzy
msgid ""
-"Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
-"workstations / lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink "
-"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation\"/>"
+"FIXME: describe how to set up and configure diskless workstations. For Etch "
+"this is documented in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
+"LtspDisklessWorkstation\"/> but that is outdated"
msgstr ""
"Les instructions pour activer les stations de travail sans disque (ou "
"stations stateless, clients lowfat, clients half-thick) sont disponibles "
@@ -6743,17 +6779,28 @@ msgstr ""
"LtspDisklessWorkstation</ulink>"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+msgid "How to set up and configure thin clients"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2786
+msgid ""
+"FIXME: describe how to set up and configure thin clients in Debian-edu Lenny"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><title>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
msgid "LTSP in detail"
msgstr "LTSP en détail"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2795
msgid "lts.conf"
msgstr "lts.conf"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2797
msgid ""
"To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
"can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -6768,7 +6815,7 @@ msgstr ""
"consulter des exemples et connaître les paramètres que vous pouvez spécifier."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
msgid ""
"The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
"computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -6780,7 +6827,7 @@ msgstr ""
"adresse IP de cette manière <computeroutput>[192.168.0.10]</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2805
msgid ""
"Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
"something like this:"
@@ -6789,7 +6836,7 @@ msgstr ""
"ajoutez quelque chose comme :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2792
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"[192.168.0.10]\n"
@@ -6804,12 +6851,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2811
msgid "somewhere below the default settings."
msgstr "quelque part sous les réglages par défaut."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2799
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813
msgid ""
"Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
"client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
@@ -6818,7 +6865,7 @@ msgstr ""
"sur le client (en pressant alt+ctrl+backspace) ou de redémarrer le client."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2815
msgid ""
"To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
"add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -6831,23 +6878,23 @@ msgstr ""
"<computeroutput>lts.conf </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2808
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
#, fuzzy
msgid "Load balancing LTSP servers"
msgstr "Équilibre de charge des serveurs LTSP"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2824
msgid "This feature is available since Skolelinux 3.0r1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
msgid "Part 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2816
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2830
#, fuzzy
msgid ""
"It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
@@ -6866,7 +6913,7 @@ msgstr ""
"hôte de chaque serveur."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2818
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2832
msgid ""
"First of all, you must choose one LTSP server to be the loadbalancing "
"server. All the clients will PXE-boot from this server and load the "
@@ -6876,7 +6923,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
msgid ""
"Now you have to move your clients from the 192.168.1.0 network to the "
"10.0.2.0 network. This is because when you use loadbalancing, the clients "
@@ -6886,14 +6933,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2836
msgid ""
"To get the clients working on the 10.0.2.0 network, you have to edit /etc/"
"dhcp3/dhcpd.conf on the main-server (tjener). Where it says:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2823
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2837
#, no-wrap
msgid ""
"subnet 10.0.2.0 netmask 255.255.254.0 {\n"
@@ -6902,12 +6949,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
msgid "you have to add this under \"range\":"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
#, no-wrap
msgid ""
"filename \"/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.0\";\n"
@@ -6918,7 +6965,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2848
msgid ""
"Next-server should be the IP-address or hostname of the server you chose to "
"be the loadbalancing server. If you use hostname you must have a working "
@@ -6926,12 +6973,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853
msgid "Part 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2855
msgid ""
"Now you have to make a \"get_hosts\" script that prints a server for LDM to "
"connect to. The parameter LDM_SERVER overrides this script. In consequence, "
@@ -6941,18 +6988,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2843
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2857
msgid "Edit \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" and add something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2858
#, no-wrap
msgid "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2860
msgid ""
"Replace xxxx with either the IP or hostname of the servers, list must be "
"space separated. Then, put the following script in /opt/ltsp/i386/usr/lib/"
@@ -6960,7 +7007,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2861
#, no-wrap
msgid ""
"# Randomize the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
@@ -6979,12 +7026,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2878
msgid "Part 3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2880
msgid ""
"Now that you've made the \"get_hosts\" script, it's time to make the ssh "
"host key for the ltsp chroots. This can be done by making a file containing "
@@ -6996,14 +7043,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2886
msgid ""
"</inlinemediaobject> If you save your new host file as /opt/ltsp/i386/etc/"
"ssh/ssh_known_hosts, it will be erased when you reboot the server."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2874
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2888
msgid ""
"There is some obvious weaknesses with this setup. All clients get their "
"image from the same server, this causes high loads on the server if many "
@@ -7013,18 +7060,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2890
msgid "Your clients should now be loadbalanced!"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
#, fuzzy
msgid "Sound with LTSP clients"
msgstr "Le son avec les clients LTSP"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2884
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2898
msgid ""
"If the client has sound hardware support and alsa is used (currently, this "
"is the default sound system in Debian), module snd-pcm-oss should be loaded "
@@ -7037,23 +7084,23 @@ msgstr ""
"trouver /dev/dsp. Si ce n'est pas fait automatiquement, la ligne suivante :"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2886
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2900
msgid "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
msgstr "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2902
msgid "should be added to the server in the /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf file."
msgstr ""
"doit être ajoutée dans le fichier /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf du serveur."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2893
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2907
msgid "Upgrading the LTSP environment"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2909
msgid ""
"It is useful to upgrade the LTSP environment with new packages fairly often, "
"to make sure security fixes and improvements are made available. To "
@@ -7061,7 +7108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2910
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"chroot /opt/ltsp/i386\n"
@@ -7074,7 +7121,7 @@ msgstr ""
"aptitude dist-upgrade ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2920
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note that this is a slightly risky operation, if one of "
"the upgraded packages break. To reduce the risk, it is a good idea to copy "
@@ -7083,12 +7130,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
msgid "Slow login and security"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2913
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2927
msgid ""
"Skolelinux has added several security features on the client network "
"preventing unauthorised super user access, stopping password sniffing and "
@@ -7100,13 +7147,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2928
#, no-wrap
msgid "LDM_DIRECTX=True]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2930
#, fuzzy
msgid ""
"should be added to the server in the {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]] file."
@@ -7114,7 +7161,7 @@ msgstr ""
"doit être ajoutée dans le fichier /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf du serveur."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2922
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2936
#, fuzzy
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: Above "
@@ -7127,7 +7174,7 @@ msgstr ""
"votre juridiction."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2939
msgid ""
"Note: Since such 10 year old thin clients may also get trouble with running "
"never versions of <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -7138,12 +7185,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2932
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2946
msgid "Replacing LDM with KDM"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2934
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2948
msgid ""
"Skolelinux 3.0 is running LDM as a login manager. It uses a secure ssh "
"tunnel to log in. When using KDM a switch to XDMCP is neccesary. XDMCP uses "
@@ -7151,7 +7198,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
#, fuzzy
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: XDMCP "
@@ -7163,38 +7210,38 @@ msgstr ""
"votre juridiction."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note: local devices with <computeroutput>ltspfs </"
"computeroutput> will stop working without LDM."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2950
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2964
msgid "To check if XDMCP is running, run this command from a workstation:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2965
#, no-wrap
msgid "X -query ltspserverXX]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2953
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
msgid "If you are on the thin client network, please run this command:"
msgstr ""
"Si vous êtes sur le réseau de clients légers, veuillez lancer la commande "
"suivante :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2968
#, no-wrap
msgid "X -query 192.168.0.254]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2956
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
msgid ""
"The goal is to let your \"real\" thin client to contact the xdmcp-server on "
"the 192.168.0.254 net (given a standard Skolelinux configuration)."
@@ -7204,7 +7251,7 @@ msgstr ""
"standard de Skolelinux)."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2972
msgid ""
"If by some reason xdmcp is accessible on your server which runs KDM , please "
"add the following to /etc/kde3/kdm/Xaccess"
@@ -7213,13 +7260,13 @@ msgstr ""
"exécute KDM, veuillez ajouter ceci à /etc/kde3/kdm/Xaccess"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
#, no-wrap
msgid "* # any host can get a login window]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2975
msgid ""
"The star before the comment '#' is important, rest is a comment of course "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -7227,44 +7274,44 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2981
msgid "Then turn on xdmcp in kdm with the command:"
msgstr "Ensuite, lancez xdmcp dans kdm grâce à la commande :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2982
#, no-wrap
msgid "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
msgid "At the end please restart kdm by running:"
msgstr "À la fin, veuillez redémarrer kdm en lançant :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2985
#, no-wrap
msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2987
msgid "(in courtesy of Finn-Arne Johansen)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2992
msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
msgstr "Connexion de machines Windows au réseau / intégration de Windows"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2982
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996
msgid "Joining the domain"
msgstr "Rejoindre le domaine"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2998
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -7277,7 +7324,7 @@ msgstr ""
"utilisateurs et authentifie les utilisateurs durant la phase de connexion."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3000
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
@@ -7286,7 +7333,7 @@ msgstr ""
"nécessaires :"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3002
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
@@ -7295,7 +7342,7 @@ msgstr ""
"pas déjà un)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2990
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3004
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
"group needs to authorize the process. If not yet existing, a user with that "
@@ -7311,12 +7358,12 @@ msgstr ""
"mot de passe sous Samba."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr "2. Configurez les clients Windows en hôtes statiques"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
"controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -7338,7 +7385,7 @@ msgstr ""
"données nécessaires pour rejoindre le domaine feront défaut."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3015
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
"matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)."
@@ -7348,7 +7395,7 @@ msgstr ""
"configuration IP)."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3017
msgid ""
"It's really important, that the Windows hosts have the same data, otherwise "
"Samba will not find the host added in step 2."
@@ -7357,14 +7404,14 @@ msgstr ""
"sinon Samba ne trouvera pas l'hôte ajouté à l'étape 2."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3021
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
"4. Rejoignez le domaine comme d'habitude en utilisant l'utilisateur ajouté à "
"l'étape 1."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3023
msgid ""
"Depending on the version and language of you Windows installation, you "
"should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -7389,7 +7436,7 @@ msgstr ""
"possibilité de se connecter au domaine."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3027
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
"Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -7406,12 +7453,12 @@ msgstr ""
"sauvegarder les fichiers dans le volume H: à la place de « Own files »."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3017
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3031
msgid "User groups in Windows"
msgstr "Groupes utilisateurs dans Windows"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3033
msgid ""
"Groupmaps must also be added for any other user groups you add through "
"<computeroutput>lwat </computeroutput>. If you want your user groups to be "
@@ -7429,7 +7476,7 @@ msgstr ""
"machines Windows n'auront pas connaissances des groupes."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3035
#, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add unixgroup=students \\\n"
@@ -7438,14 +7485,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3040
msgid ""
"FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, "
"and then with an example for the command line?"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3028
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3042
msgid ""
"If you want to check user groups on Windows, you need to download the tool "
"<computeroutput>IFMEMBER.EXE </computeroutput> from Microsoft. Then you can "
@@ -7454,12 +7501,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3050
msgid "XP home"
msgstr "XP home"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3038
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
msgid ""
"Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
"their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -7473,12 +7520,12 @@ msgstr ""
"voisinage réseau (ou quel que soit son nom)."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3057
msgid "Managing roaming profiles"
msgstr "Gérer les profils itinérants"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3059
msgid ""
"Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
"items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -7497,7 +7544,7 @@ msgstr ""
"connecte, à condition que le serveur soit accessible."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3061
msgid ""
"Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
"copied back to the server during logout, a large profile can make windows "
@@ -7517,7 +7564,7 @@ msgstr ""
"temporaire ou pour enregistrer d'autres données."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3063
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">The educational approach </emphasis>: One way to "
"deal with to large profiles is to explain the situation for the users. Tell "
@@ -7531,7 +7578,7 @@ msgstr ""
"nécessaire à la connexion."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3066
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Tweaking the profile </emphasis>: A different way "
"to deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect "
@@ -7549,12 +7596,12 @@ msgstr ""
"itinérant."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3071
msgid "Example smb.conf's for roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3073
msgid ""
"Already delivered while installation, you can find an example smb.conf "
"hopefully in your prefered language. You can find the config example files "
@@ -7569,26 +7616,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3070 debian-edu-lenny-manual.xml:3184
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084 debian-edu-lenny-manual.xml:3198
msgid "Using machine policies"
msgstr "Utilisation des stratégies machine"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3086
msgid "Machine policies can be edited and copied to all the other computers."
msgstr ""
"Les stratégies machine peuvent être modifiées et copiées sur tous les autres "
"ordinateurs."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3074
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
msgid "Pick a freshly installed Windows computer, and run gpedit.msc"
msgstr ""
"Sur un ordinateur disposant d'un Windows récemment installé, lancez gpedit."
"msc"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
msgid ""
"Under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> "
"System -> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you "
@@ -7605,37 +7652,37 @@ msgstr ""
"qu'ils le sont dans le profil. Exemples de répertoires à exclure :"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3079
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3093
msgid "log"
msgstr "log"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3096
msgid "Locale settings"
msgstr "Local settings"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3085 debian-edu-lenny-manual.xml:3094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099 debian-edu-lenny-manual.xml:3108
msgid "Temporary Internet Files"
msgstr "Temporary Internet Files"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3105
msgid "Application Data"
msgstr "Application Data"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3113
msgid "Save your changes, and exit the editor."
msgstr "Sauvegardez vos modifications et fermez l'éditeur."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
msgid ""
"Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
"all other windows machines."
@@ -7644,7 +7691,7 @@ msgstr ""
"sur toutes les autres machines Windows."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3105
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
msgid ""
"It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
"included at install time."
@@ -7653,13 +7700,13 @@ msgstr ""
"idée afin d'en disposer au moment de l'installation."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3114 debian-edu-lenny-manual.xml:3200
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3226
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3128 debian-edu-lenny-manual.xml:3214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3240
msgid "Using global policies"
msgstr "Utilisation de stratégies globales"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3130
#, fuzzy
msgid ""
"By using the legacy windows policy editor (<computeroutput>poledit.exe </"
@@ -7675,14 +7722,14 @@ msgstr ""
"please elaborate here... FIXME"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3133
msgid ""
"Since some time the policy editor standalone download has been removed from "
"the Microsoft website, but it's still available as part of the ORK Tools."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
msgid ""
"With poledit.exe you can create .pol files. If you put such a file on tjener "
"as <computeroutput>/etc/samba/netlogon/NTLOGON.POL </computeroutput> it will "
@@ -7691,7 +7738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3124
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3138
msgid ""
"To make sensible use of poledit.exe you also need to download appriate .adm "
"files for your operating system and applications, otherwise you cannot "
@@ -7701,7 +7748,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3126
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3140
msgid ""
"Be aware that the new group policy tools, gpedit.msc} and "
"<computeroutput>gpmc.msc </computeroutput> cannot create .pol files, they "
@@ -7709,19 +7756,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3129
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3143
msgid ""
"If you understand german, <ulink url=\"http://gruppenrichtlinien.de\"/> is a "
"very good website on this topic."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3134
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3148
msgid "Editing Windows registry"
msgstr "Édition du registre Windows"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3150
msgid ""
"You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
"to other computers"
@@ -7730,12 +7777,12 @@ msgstr ""
"registre sur les autres ordinateurs"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3138
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3152
msgid "Start the Registry Editor."
msgstr "Lancez l'éditeur de registre."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3141
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3155
msgid ""
"Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
@@ -7744,7 +7791,7 @@ msgstr ""
"\\Windows NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3159
msgid ""
"Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </"
"computeroutput>."
@@ -7753,12 +7800,12 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3149
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3163
msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3153
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
msgid ""
"Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
"policy)"
@@ -7767,7 +7814,7 @@ msgstr ""
"manière identique à la stratégie machine)"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3157
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3171
msgid ""
"Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
"selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -7780,41 +7827,41 @@ msgstr ""
"autres machines."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3159
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3173
msgid "Sources:"
msgstr "Sources :"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3161
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3175
msgid ""
"<ulink url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/"
"featured/gp/default.mspx\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3178
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
"PolicyMgmt.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3192
msgid "Redirecting parts of profile"
msgstr "Redirection de parties du profil"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3194
msgid ""
"Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
"may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -7830,7 +7877,7 @@ msgstr ""
"répertoires partagés sur le réseau."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3186
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3200
msgid ""
"Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
"msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -7844,7 +7891,7 @@ msgstr ""
"peut être intéressant de rediriger Bureau et Mes Documents."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3188
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202
msgid ""
"One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
"folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -7855,7 +7902,7 @@ msgstr ""
"vous ne le souhaitez pas, désactivez ce comportement dans"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3190
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3204
msgid ""
"User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
@@ -7864,7 +7911,7 @@ msgstr ""
"Fichiers hors connexion"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3207
msgid ""
"Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
@@ -7873,24 +7920,24 @@ msgstr ""
"Fichiers hors connexion"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3217
msgid ""
"FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines "
"in the skolelinux network"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3209
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3223
msgid "Avoiding roaming profiles"
msgstr "Éviter les profils itinérants"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3213
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3227
msgid "Using a local policy"
msgstr "Utilisation d'une stratégie locale"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3215
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3229
msgid ""
"Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
"This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -7902,14 +7949,14 @@ msgstr ""
"bande passante est faible."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231
msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser la méthode de la stratégie machine décrite plus haut, "
"la clé se situe dans"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3219
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3233
msgid ""
"Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow "
"local profiles"
@@ -7918,18 +7965,18 @@ msgstr ""
"Autoriser seulement les profils locaux"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3229
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3243
#, fuzzy
msgid "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
msgstr "FIXME: what is the roaming profile key for the global policy editor"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3248
msgid "altering samba config"
msgstr "modifier la configuration de samba"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
msgid ""
"By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
"network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -7945,7 +7992,7 @@ msgstr ""
"connexion et de répertoire personnel, et redémarrer samba."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3237
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3251
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"logon path = \"\"\n"
@@ -7956,12 +8003,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3259
msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
msgstr "Bureaux distants avec RDP, VNC, NX ou Citrix"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3247
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3261
msgid ""
"Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
"teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -7972,7 +8019,7 @@ msgstr ""
"depuis leur ordinateur domestique fonctionnant sous Windows, Mac ou Linux. "
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3249
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3263
msgid ""
"RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
"<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
@@ -7981,7 +8028,7 @@ msgstr ""
"Installer simplement le paquet <computeroutput>rdesktop </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3253
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3267
msgid ""
"VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
"Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
@@ -7991,7 +8038,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3271
msgid ""
"NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
"remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -8004,7 +8051,7 @@ msgstr ""
"2005. Elle rapporte que cette solution est stable."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3274
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
"client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
@@ -8014,7 +8061,7 @@ msgstr ""
"depuis Skolelinux."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3286
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
@@ -8024,7 +8071,7 @@ msgstr ""
"intéressant"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation"
@@ -8035,17 +8082,17 @@ msgstr ""
"intéressant"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3297
msgid "HowTos for teaching and learning"
msgstr "Manuels pour enseigner et apprendre"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3287
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3301
msgid "Moodle"
msgstr "Moodle"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3303
msgid ""
"Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
"install moodle."
@@ -8054,7 +8101,7 @@ msgstr ""
"root pour installer moodle."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3306
msgid ""
"Moodle is a course management system (CMS) - a free, Open Source software "
"package designed using sound pedagogical principles, to help educators "
@@ -8073,14 +8120,14 @@ msgstr ""
"Moodle pour gérer les étudiants."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3295
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
msgid ""
"FIXME: more examples where moodle is used, how it can be used and a link to "
"a good starter documentation is missing here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3297
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3311
#, fuzzy
msgid "See <ulink url=\"http://moodle.org\"/> for more information on Moodle."
msgstr ""
@@ -8088,12 +8135,12 @@ msgstr ""
"debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=386791'>#386791</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
msgid "Monitoring pupils"
msgstr "Surveillance des élèves"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3318
msgid ""
"Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
"students."
@@ -8102,19 +8149,19 @@ msgstr ""
"pour superviser leurs étudiants."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3306
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3320
msgid ""
"Take a look at their wiki: <ulink url=\"http://italc.sourceforge.net/wiki/"
"index.php?title=Main_Page\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3323
msgid "FIXME: explain how to install and use italc"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install italc-client italc-master]]"
msgstr ""
@@ -8122,7 +8169,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3330
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"monitoring humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
@@ -8132,12 +8179,12 @@ msgstr ""
"dans votre juridiction."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3336
msgid "Restricting pupils network access"
msgstr "Restreindre l'accès des élèves au réseau"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3338
#, fuzzy
msgid ""
"Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access. "
@@ -8147,7 +8194,7 @@ msgstr ""
"FIXME: explain how to install and use it."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3345
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -8158,13 +8205,13 @@ msgstr ""
"contraire à l'étique et illégal dans votre juridiction."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
#, fuzzy
msgid "Installing swi-prolog"
msgstr "Installation de swi-prolog sur Etch"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3353
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
"not part of etch, but it was possible to install the sarge version on etch. "
@@ -8176,7 +8223,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3355
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3369
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep\"/> - "
@@ -8187,18 +8234,18 @@ msgstr ""
"intéressant"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3377
#, fuzzy
msgid "HowTos for users"
msgstr "Manuels pour le bureau"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3381
msgid "Changing passwords"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3369
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
msgid ""
"Every student should use the shorcut on their Desktop, which should point to "
"something like <computeroutput>https://ldap/lwat/chguserpw.php?username=$(id "
@@ -8207,7 +8254,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3372
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3386
msgid ""
"Using <computeroutput>lwat </computeroutput> to change their password, "
"ensures that linux (userPassword) and samba (sabmaNTPassword and "
@@ -8215,24 +8262,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3379
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3393
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuer"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
msgid "Let us know you exist"
msgstr "Faites-vous connaître auprès de nous."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3399
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/"
"> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
#, fuzzy
msgid ""
"There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
@@ -8247,7 +8294,7 @@ msgstr ""
"conséquent une contribution importante. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3411
msgid ""
"The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
"system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -8264,12 +8311,12 @@ msgstr ""
"DebianEdu/ReferenceSchools\">utilisez ce formulaire web</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3403
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
msgid "Contribute locally"
msgstr "Contribuer localement"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
#, fuzzy
msgid ""
"Currently there are local teams in Norway, Germany, the region of "
@@ -8281,7 +8328,7 @@ msgstr ""
"isolés » sont présents en Grèce, aux Pays-Bas, au Japon et ailleurs."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3421
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -8295,12 +8342,12 @@ msgstr ""
"deux faces d'une même médaille."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3415
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
msgid "Contribute globally"
msgstr "Contribuer globalement"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3431
msgid ""
"Internationally we are organized in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"DebianEdu/Teams/\">different teams </ulink> working on different subjects."
@@ -8310,7 +8357,7 @@ msgstr ""
"différents sujets."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3434
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu\">developer mailing list "
@@ -8328,7 +8375,7 @@ msgstr ""
"réelles, durant lesquelles nous nous rencontrons en personne."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3424
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3438
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the <ulink url=\"http://lists.alioth.debian.org/mailman/"
@@ -8340,12 +8387,12 @@ msgstr ""
"ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3430
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3444
msgid "Documentation writers and translators"
msgstr "Auteurs de la documentation et traducteurs"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3432
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3446
msgid ""
"This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
"If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -8358,7 +8405,7 @@ msgstr ""
"pensez à nous faire partager vos connaissances."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
#, fuzzy
msgid ""
"The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
@@ -8375,7 +8422,7 @@ msgstr ""
"wiki.skolelinux.no/UserPreferences'>créer un utilisateur sur le wiki</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
#, fuzzy
msgid ""
"Another very good way to contribute and to help users is by translating "
@@ -8391,22 +8438,22 @@ msgstr ""
"à l'effort de traduction de ce livre !"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
msgid "Support"
msgstr "Support"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3463
msgid "Volunteer based support"
msgstr "Support fourni par des bénévoles"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3467
msgid "in English"
msgstr "en anglais"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3469
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
msgstr ""
@@ -8414,7 +8461,7 @@ msgstr ""
"org/DebianEdu/Hardware/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3458
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3472
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
@@ -8425,7 +8472,7 @@ msgstr ""
"</ulink> - support par liste de diffusion"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3461
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3475
#, fuzzy
msgid ""
"#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
@@ -8438,12 +8485,12 @@ msgstr ""
"souvent <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3486
msgid "in Norwegian"
msgstr "en norvégien"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3488
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker\"/"
@@ -8454,7 +8501,7 @@ msgstr ""
"ulink> - support par liste de diffusion"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3491
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -8467,19 +8514,19 @@ msgstr ""
"du développement en Norvège (FRISK)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3494
msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
msgstr ""
"#skolelinux sur irc.debian.org - canal IRC pour le support des utilisateurs "
"norvégiens"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3501
msgid "in German"
msgstr "en allemand"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3503
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user\"/> - support "
@@ -8489,7 +8536,7 @@ msgstr ""
"skolelinux.de/mailman/listinfo/user </ulink> - support par liste de diffusion"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3492
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
@@ -8498,19 +8545,19 @@ msgstr ""
"wiki avec de nombreux manuels, etc."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3509
msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
msgstr ""
"#skolelinux.de sur irc.debian.org - canal IRC pour le support des "
"utilisateurs allemands"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3516
msgid "in French"
msgstr "en français"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3518
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu-french\"/> - support "
@@ -8520,12 +8567,12 @@ msgstr ""
"org/debian-edu-french </ulink> - support par liste de diffusion"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3525
msgid "in Spanish"
msgstr "en espagnol"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3527
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - spanish portal"
msgstr ""
@@ -8533,12 +8580,12 @@ msgstr ""
"wiki avec de nombreux manuels, etc."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
msgid "Professional support"
msgstr "Support professionnel"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3537
#, fuzzy
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
@@ -8550,12 +8597,12 @@ msgstr ""
"ulink>."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
msgid "Copyright and authors"
msgstr "Droits de reproduction et auteurs"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
#, fuzzy
msgid ""
"This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
@@ -8573,7 +8620,7 @@ msgstr ""
"ultérieure. Profitez-en !"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
"are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -8586,12 +8633,12 @@ msgstr ""
"distribuez les sous GPL2 ou toute version ultérieure."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3553
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "Droits de reproduction et auteurs des traductions"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3555
#, fuzzy
msgid ""
"The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007) "
@@ -8602,7 +8649,7 @@ msgstr ""
"ultérieure."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3557
#, fuzzy
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
@@ -8614,7 +8661,7 @@ msgstr ""
"GPL2 ou toute version ultérieure."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3559
#, fuzzy
msgid ""
"The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
@@ -8630,7 +8677,7 @@ msgstr ""
"ultérieure."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3561
#, fuzzy
msgid ""
"The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
@@ -8640,7 +8687,7 @@ msgstr ""
"Claudio Carboncini, est distribuée sous GPL2 ou toute version ultérieure."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
#, fuzzy
msgid ""
"The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the "
@@ -8651,7 +8698,7 @@ msgstr ""
"ultérieure."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
#, fuzzy
msgid ""
"The Traditional Chinese translation is copyrighted by Andrew Lee (李健秋) "
@@ -8662,12 +8709,12 @@ msgstr ""
"ultérieure."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3570
msgid "Translations of this document"
msgstr "Traductions de ce document"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3558
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3572
#, fuzzy
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
@@ -8680,12 +8727,12 @@ msgstr ""
"existent. "
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3577
msgid "HowTo translate this document"
msgstr "Comment traduire ce document"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3579
#, fuzzy
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
@@ -8701,7 +8748,7 @@ msgstr ""
"commencer/aider à traduire ce document."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3582
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
"<computeroutput>debian-edu </computeroutput>. To translate, you just need to "
@@ -8717,7 +8764,7 @@ msgstr ""
"\"</ulink>]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3572
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3586
msgid ""
"You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
"anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -8730,7 +8777,7 @@ msgstr ""
"cela) :"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
msgid ""
"<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
"edu-doc </computeroutput>"
@@ -8739,7 +8786,7 @@ msgstr ""
"edu-doc </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3595
#, fuzzy
msgid ""
"Then edit the <computeroutput>documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-"
@@ -8753,7 +8800,7 @@ msgstr ""
"nous vous suggerons d'utiliser <computeroutput>kbabel</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3585
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
msgid ""
"Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
"do so) or send the file to the mailinglist."
@@ -8763,7 +8810,7 @@ msgstr ""
"diffusion."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3587
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3601
msgid ""
"To update your local copy of the repository use the following command inside "
"the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> directory:"
@@ -8773,12 +8820,12 @@ msgstr ""
"computeroutput> :"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3604
msgid "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3595
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3609
#, fuzzy
msgid ""
"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-"
@@ -8795,29 +8842,29 @@ msgstr ""
"existe pas déjà un et comment mettre à jour les traductions."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3600
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3614
msgid "Please report any problems."
msgstr "Veuillez signaler tout problème."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3606
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3620
msgid "Appendix A - The GNU Public License"
msgstr "Annexe A - La Licence Publique GNU"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
#, no-wrap
msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
msgstr "Note aux traducteurs : il n'est pas nécessaire de traduire le texte de la license GPL. ]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3611
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3625
#, fuzzy
msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
msgstr "Manuel de Debian Edu Etch 3.0, nom de code « Terra »"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3613
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3627
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2009 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
@@ -8831,7 +8878,7 @@ msgstr ""
"owners."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3617
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3631
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -8844,7 +8891,7 @@ msgstr ""
"any later version."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3633
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -8857,7 +8904,7 @@ msgstr ""
"more details."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3635
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -8868,17 +8915,17 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3626
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3640
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3642
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr "Version 2, June 1991"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -8891,12 +8938,12 @@ msgstr ""
"allowed."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3635
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3649
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">0. </emphasis> This License applies to any "
"program or other work which contains a notice placed by the copyright holder "
@@ -8919,7 +8966,7 @@ msgstr ""
"in the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\"."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3654
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -8936,7 +8983,7 @@ msgstr ""
"Program does."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3642
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3656
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1. </emphasis> You may copy and distribute "
"verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any "
@@ -8955,7 +9002,7 @@ msgstr ""
"License along with the Program."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3645
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3659
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
@@ -8964,7 +9011,7 @@ msgstr ""
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3661
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
"of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -8977,7 +9024,7 @@ msgstr ""
"of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> You must cause the modified files "
"to carry prominent notices stating that you changed the files and the date "
@@ -8988,7 +9035,7 @@ msgstr ""
"of any change."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3653
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> You must cause any work that you "
"distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -9001,7 +9048,7 @@ msgstr ""
"all third parties under the terms of this License."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3656
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> If the modified program normally "
"reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -9026,7 +9073,7 @@ msgstr ""
"print an announcement.)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3675
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -9049,7 +9096,7 @@ msgstr ""
"and every part regardless of who wrote it."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3663
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -9062,7 +9109,7 @@ msgstr ""
"based on the Program."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3679
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -9075,7 +9122,7 @@ msgstr ""
"License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">3. </emphasis> You may copy and distribute the "
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -9088,7 +9135,7 @@ msgstr ""
"also do one of the following:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> Accompany it with the complete "
"corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -9101,7 +9148,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3673
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
"valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -9118,7 +9165,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3676
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> Accompany it with the information "
"you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This "
@@ -9133,7 +9180,7 @@ msgstr ""
"in accord with Subsection b above.)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3695
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -9156,7 +9203,7 @@ msgstr ""
"component itself accompanies the executable."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3683
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -9171,7 +9218,7 @@ msgstr ""
"the object code."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3685
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3699
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">4. </emphasis> You may not copy, modify, "
"sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -9190,7 +9237,7 @@ msgstr ""
"as such parties remain in full compliance."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3688
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3702
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">5. </emphasis> You are not required to accept "
"this License, since you have not signed it. However, nothing else grants "
@@ -9211,7 +9258,7 @@ msgstr ""
"or works based on it."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3691
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3705
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">6. </emphasis> Each time you redistribute the "
"Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -9230,7 +9277,7 @@ msgstr ""
"this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3708
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -9259,7 +9306,7 @@ msgstr ""
"distribution of the Program."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -9270,7 +9317,7 @@ msgstr ""
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3699
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3713
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -9293,7 +9340,7 @@ msgstr ""
"licensee cannot impose that choice."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3701
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3715
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
@@ -9302,7 +9349,7 @@ msgstr ""
"consequence of the rest of this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3703
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
"the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -9321,7 +9368,7 @@ msgstr ""
"the limitation as if written in the body of this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -9334,7 +9381,7 @@ msgstr ""
"version, but may differ in detail to address new problems or concerns."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3709
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3723
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -9353,7 +9400,7 @@ msgstr ""
"Foundation."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3725
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">10. </emphasis> If you wish to incorporate parts "
"of the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -9374,12 +9421,12 @@ msgstr ""
"generally."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3728
msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3731
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
"FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -9402,7 +9449,7 @@ msgstr ""
"COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3734
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -9425,42 +9472,42 @@ msgstr ""
"OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3740
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3746
msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
msgstr "Annexe B - À propos du live CD/DVD Debian Edu"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3750
msgid "Features of the Standalone image"
msgstr "Fonctionnalités de l'image autonome"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3738
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
msgstr "Presque tous les paquets du profil Autonome"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3741
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3755
msgid "All packages from the laptop task"
msgstr "Tous les paquets de la tâche portable"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
msgstr "Le profil de bureau KDE pour étudiants/élèves."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3751
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3765
msgid "Activating translations and regional support"
msgstr "Activation des traductions et du support géographique"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3753
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3767
msgid ""
"To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
"UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -9481,122 +9528,122 @@ msgstr ""
"régionaux couramment utilisés :"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3772
msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region) </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Langue (Région) </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3776
msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Code de paramètres régionaux</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3780
msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Disposition de clavier </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3785
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Bokmal"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3788
msgid "nb_NO.UTF-8"
msgstr "nb_NO.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3777 debian-edu-lenny-manual.xml:3787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3791 debian-edu-lenny-manual.xml:3801
msgid "no"
msgstr "no"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3795
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Néo-norvégien"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3798
msgid "nn_NO.UTF-8"
msgstr "nn_NO.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3805
msgid "German"
msgstr "Allemand"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3808
msgid "de_DE.UTF-8"
msgstr "de_DE.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3811
msgid "de"
msgstr "de"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3815
msgid "French (France)"
msgstr "Français (France)"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3804
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3818
msgid "fr_FR.UTF-8"
msgstr "fr_FR.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3807
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3821
msgid "fr"
msgstr "fr"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3811
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3825
msgid "Greek (Greece)"
msgstr "Grec (Grèce)"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3828
msgid "el_GR.UTF-8"
msgstr "el_GR.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3831
msgid "el"
msgstr "el"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3821
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3835
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3838
msgid "ja_JP.UTF-8"
msgstr "ja_JP.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3841
msgid "jp"
msgstr "jp"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3845
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr "Sami (Norvège)"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3848
msgid "se_NO"
msgstr "se_NO"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3837
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3851
msgid "no(smi)"
msgstr "no(smi)"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3858
msgid ""
"A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
"i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -9610,24 +9657,24 @@ msgstr ""
"dispositions de clavier peuvent être trouvés dans /usr/share/keymaps/i386/."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3850
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3864
msgid "Stuff to know"
msgstr "Choses à savoir"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3852
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3866
msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
msgstr ""
"Le mot de passe pour l'utilisateur est « user », root n'a pas de mot de passe "
"défini."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3873
msgid "Known issues with the image"
msgstr "Problèmes connus avec l'image"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3879
msgid ""
"</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -9635,12 +9682,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3890
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3892
#, fuzzy
msgid ""
"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
@@ -9653,6 +9700,39 @@ msgstr ""
"ftp.skolelinux.no/cd-etch-live/'>HTTP</ulink> ou rsync depuis ftp.skolelinux."
"org à cd-etch-live/."
+# type: Content of: <article><section><section><section><title>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for "
+#~ "lenny..."
+#~ msgstr "Le son avec les clients LTSP"
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#~ msgid "You need to install this as root:"
+#~ msgstr "Voous devez l'installer en tant que root :"
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#~ msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
+#~ msgstr "Ajoutez la ligne suivante dans /etc/apt/sources.list"
+
+# type: CDATA
+#, fuzzy
+#~ msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ lenny-test local]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "deb http://ftp.debian.org/debian etch main contrib non-free \n"
+#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/"
+#~ "skolelinux/ lenny-test local </computeroutput> from source list after "
+#~ "that and run <computeroutput>apt-get update </computeroutput> again."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Le paquet source <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> "
+#~ "contient cette image sous forme de fichier <computeroutput>dia</"
+#~ "computeroutput>.)"
+
# type: Content of: <article><section><section><para>
#, fuzzy
#~ msgid ""
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po
index 5d7e39d..929e15c 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-lenny-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
"Language-Team: italian <debian-edu at lists.debian.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-26 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-28 </computeroutput>."
msgstr ""
"Questo documento è stato inserito nel pacchetto <computeroutput>debian-edu-"
"doc </computeroutput> il <computeroutput>2009-11-16</computeroutput>."
@@ -140,22 +140,22 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:540
#: debian-edu-lenny-manual.xml:601 debian-edu-lenny-manual.xml:753
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:868 debian-edu-lenny-manual.xml:874
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:880 debian-edu-lenny-manual.xml:886
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:892 debian-edu-lenny-manual.xml:898
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:904 debian-edu-lenny-manual.xml:910
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:916 debian-edu-lenny-manual.xml:922
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:928 debian-edu-lenny-manual.xml:934
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:940 debian-edu-lenny-manual.xml:946
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:952 debian-edu-lenny-manual.xml:988
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040 debian-edu-lenny-manual.xml:1109
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1141 debian-edu-lenny-manual.xml:1149
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1287 debian-edu-lenny-manual.xml:1306
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1528 debian-edu-lenny-manual.xml:1535
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1542 debian-edu-lenny-manual.xml:2267
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2965 debian-edu-lenny-manual.xml:3346
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3389 debian-edu-lenny-manual.xml:3395
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3465 debian-edu-lenny-manual.xml:3869
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:871 debian-edu-lenny-manual.xml:877
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:883 debian-edu-lenny-manual.xml:889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:895 debian-edu-lenny-manual.xml:901
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:907 debian-edu-lenny-manual.xml:913
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:919 debian-edu-lenny-manual.xml:925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:931 debian-edu-lenny-manual.xml:937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:943 debian-edu-lenny-manual.xml:949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:955 debian-edu-lenny-manual.xml:991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043 debian-edu-lenny-manual.xml:1112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1144 debian-edu-lenny-manual.xml:1152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1290 debian-edu-lenny-manual.xml:1309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1531 debian-edu-lenny-manual.xml:1538
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1545 debian-edu-lenny-manual.xml:2270
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2979 debian-edu-lenny-manual.xml:3360
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3403 debian-edu-lenny-manual.xml:3409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479 debian-edu-lenny-manual.xml:3883
msgid "</inlinemediaobject>"
msgstr "</inlinemediaobject>"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"server e workstation insieme al profilo main server."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:70 debian-edu-lenny-manual.xml:993
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:70 debian-edu-lenny-manual.xml:996
msgid "Services running on the main server"
msgstr "Servizi attivi sul server principale"
@@ -985,15 +985,15 @@ msgstr ""
"release 2009-??-??"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:273 debian-edu-lenny-manual.xml:960
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1123 debian-edu-lenny-manual.xml:1318
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1333 debian-edu-lenny-manual.xml:1425
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1517 debian-edu-lenny-manual.xml:2373
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2438 debian-edu-lenny-manual.xml:2502
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2868 debian-edu-lenny-manual.xml:2902
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2918 debian-edu-lenny-manual.xml:2936
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2943 debian-edu-lenny-manual.xml:3312
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3327 debian-edu-lenny-manual.xml:3861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:273 debian-edu-lenny-manual.xml:963
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1126 debian-edu-lenny-manual.xml:1321
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1336 debian-edu-lenny-manual.xml:1428
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1520 debian-edu-lenny-manual.xml:2376
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2441 debian-edu-lenny-manual.xml:2505
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2882 debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2932 debian-edu-lenny-manual.xml:2950
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2957 debian-edu-lenny-manual.xml:3326
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341 debian-edu-lenny-manual.xml:3875
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -2321,13 +2321,24 @@ msgid ""
"before on the thin client network without such PXE menu."
msgstr ""
+# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:845
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More information about network clients can be found in the <ulink url="
+"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/NetworkClients#"
+"\">Network clients HowTo </ulink> chapter."
+msgstr ""
+"HowTo per <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
+"HowTo/NetworkClients#\">client della rete </ulink>"
+
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:850
msgid "Modifying PXE installations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:849
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:852
msgid ""
"The PXE installation is using a debian-installer preseed file, and this file "
"can be modified to ask for more packages to install."
@@ -2336,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"può essere modificato per installare più pacchetti."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:851
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:854
msgid ""
"The line like the following needs to be added to <computeroutput>tjener:/etc/"
"debian-edu/www/debian-edu-install.dat </computeroutput>"
@@ -2345,18 +2356,18 @@ msgstr ""
"debian-edu/www/debian-edu-install.dat </computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:853
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:856
#, no-wrap
msgid "d-i pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
msgstr "d-i pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:860
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:863
msgid "Screenshot tour"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:862
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:865
#, fuzzy
msgid ""
"Here is a screenshot tour through a main-server + thin-client-server "
@@ -2366,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"server"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:867
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2376,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"bootopt.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:873
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2386,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"lang.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:879
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2396,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"region.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:885
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2406,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"keyboard.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:891
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2416,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"timezone.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:894
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:897
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2426,7 +2437,7 @@ msgstr ""
"profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:900
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:903
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2436,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"autopartition.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:909
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2446,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"popcon.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:912
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:915
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2456,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"rootpw.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:918
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2466,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"baseinstall.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:927
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2476,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"keyboard.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:930
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:933
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2486,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"finished.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:936
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:939
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2496,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"grub.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:942
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2506,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"usplash.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2516,12 +2527,12 @@ msgstr ""
"lang.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:961
msgid "Getting started"
msgstr "Partiamo"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:967
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: some new screenshots from the versions included "
"in lenny should be created."
@@ -2530,7 +2541,7 @@ msgstr ""
"in lenny should be created."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
msgid ""
"This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
"to get started. The minimum you need to do is:"
@@ -2539,7 +2550,7 @@ msgstr ""
"partire. Questo è il minimo da fare:"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:969
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:972
msgid ""
"adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
"NFS)"
@@ -2548,12 +2559,12 @@ msgstr ""
"directories via NFS)"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:972
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
msgid "adding users"
msgstr "aggiungere utenti"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:978
msgid ""
"it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
"be added."
@@ -2562,12 +2573,12 @@ msgstr ""
"devono essere aggiunti."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:979
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:982
msgid "This is described below."
msgstr "Questo è descritto in seguito."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:984
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo#"
"\">HowTo </ulink> chapter describes more tips and tricks and frequently "
@@ -2580,7 +2591,7 @@ msgstr ""
"fare."
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:987
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
"started.png\"/> </imageobject>"
@@ -2589,7 +2600,7 @@ msgstr ""
"started.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
@@ -2598,12 +2609,12 @@ msgstr ""
"modificati attraverso l'interfaccia web. Descriveremo qui ogni servizio."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1002
msgid "Web based management, using lwat"
msgstr "Amministrare via web con lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1004
msgid ""
"Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
"important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -2615,32 +2626,32 @@ msgstr ""
"(aggiungere, modificare, cancellare):"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
msgid "User Administration"
msgstr "Amministrazione degli utenti"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
msgid "Group Administration"
msgstr "Amministrazione dei gruppi"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
msgid "Automount informations"
msgstr "Informazioni su Automount"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
msgid "Machine Administration"
msgstr "Amministrazione delle macchine"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1018
msgid "DNS Administration"
msgstr "Amministrazione DNS"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1022
msgid ""
"To access lwat point your webbrowser to <ulink url=\"https://www/lwat\"/>. "
"You will get an error message, because of atleast 2 facts:"
@@ -2650,17 +2661,17 @@ msgstr ""
"motivi:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1024
msgid "the certificate is self-signed"
msgstr "il certificato è self-signed"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1024
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1027
msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
msgstr "Il certificato è generato da tjener.intern"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1027
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1030
msgid ""
"you may also get an error if the installation is more than one month old, "
"since the certificate is only valid for one month."
@@ -2669,7 +2680,7 @@ msgstr ""
"il certificato è valido solo per un mese."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1031
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1034
msgid ""
"When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
"page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
@@ -2685,13 +2696,13 @@ msgstr ""
"nome di login è:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1032
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1035
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr "admin]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1034
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1037
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account."
@@ -2700,7 +2711,7 @@ msgstr ""
"root."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1039
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-login.png"
"\"/> </imageobject>"
@@ -2709,7 +2720,7 @@ msgstr ""
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1045
msgid ""
"After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
"menu."
@@ -2718,12 +2729,12 @@ msgstr ""
"varie voci nel menu."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
msgid "User Management with lwat"
msgstr "Gestione degli utenti con lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1052
msgid ""
"In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
"used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -2738,7 +2749,7 @@ msgstr ""
"sono disponibili su tutti i sistemi della rete."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1054
msgid ""
"To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
"data entered to the LDAP directory."
@@ -2747,7 +2758,7 @@ msgstr ""
"utenti nella directory LDAP."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1056
msgid ""
"You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
"members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2759,12 +2770,12 @@ msgstr ""
"(nei due gruppi più alti)."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
msgid "Adding users"
msgstr "Aggiungere utenti"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1062
msgid ""
"To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
"menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -2791,42 +2802,42 @@ msgstr ""
"del sistema. A oggi lwat conosce i profili seguenti:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1064
msgid "<emphasis role=\"strong\">role </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">profilo </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1065
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
msgid "<emphasis role=\"strong\">granted privileges </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">privilegi concessi </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1073
msgid "Students"
msgstr "Students"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1073
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1076
msgid "Login and use the system"
msgstr "Login e uso del sistema"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
msgid "Teachers"
msgstr "Teachers"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1083
msgid "Same as Students"
msgstr "Lo stesso di studenti"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
msgid "jrAdmins"
msgstr "jrAdmins"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1090
msgid ""
"Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
"of Admins)"
@@ -2835,12 +2846,12 @@ msgstr ""
"(una specie di Amministratori)"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1094
msgid "Admins"
msgstr "Admins"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
msgid ""
"Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
"machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
@@ -2850,7 +2861,7 @@ msgstr ""
"di collegarsi al dominio Skolelinux"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1104
msgid ""
"After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
"is added."
@@ -2859,7 +2870,7 @@ msgstr ""
"è aggiunto al sistema."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1106
msgid ""
"You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
"you can set an own password by modifying the user added (see below)."
@@ -2868,7 +2879,7 @@ msgstr ""
"una propria password modificando l'utente aggiunto (vedi sotto)."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1105
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1108
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-adduser."
"png\"/> </imageobject>"
@@ -2877,7 +2888,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1114
msgid ""
"If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
"data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
@@ -2887,7 +2898,7 @@ msgstr ""
"ldap (altrimenti la scheda si resetta):"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1115
#, no-wrap
msgid ""
"Added user: Demo User\n"
@@ -2899,7 +2910,7 @@ msgstr ""
"password: somethingsecret]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1119
msgid ""
"Note: it might take several minutes until the new added user's homedirectory "
"is created. Until that is done he won't be able to log in on any workstation "
@@ -2910,12 +2921,12 @@ msgstr ""
"collegarsi da alcuna workstation o thin-client."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1124
msgid "Set passwords"
msgstr "Impostare la password"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1127
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1130
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: describe how to enable the feature of setting "
"self-chosen passwords, describe how to use it, maybe add some screenshots"
@@ -2924,12 +2935,12 @@ msgstr ""
"self-chosen passwords, describe how to use it, maybe add some screenshots"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1136
msgid "Search and delete users"
msgstr "Cercare e cancellare utenti"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1138
msgid ""
"To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
"entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -2949,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"collegamenti alla pagina di modifica."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1140
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"searchuser.png\"/> </imageobject>"
@@ -2958,7 +2969,7 @@ msgstr ""
"searchuser.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1143
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1146
msgid ""
"A new page will show up where you can modify information directly belonging "
"to a user, change the password of the user (if you enabled that feature) and "
@@ -2969,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"operazione) o modificare la lista dei gruppi ai quali è collegato."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1148
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-edituser."
"png\"/> </imageobject>"
@@ -2978,12 +2989,12 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1157
msgid "Advanced user management"
msgstr "Gestione avanzata degli utenti"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1159
msgid ""
"It possible to mass-create users with <computeroutput>lwat </computeroutput> "
"by using a .csv file, which can be created with any good spreadsheet "
@@ -2995,7 +3006,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>oocalc </computeroutput>)."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1163
msgid ""
"The import script expects a file formated with all data for one user on one "
"row, with each field separated with a semicolon. The minimum information "
@@ -3012,7 +3023,7 @@ msgstr ""
"Cognome; Username; Password; Gruppo addizionale\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1165
msgid ""
"If a password column is missing, an easy to remember, pronounceble password "
"will be created."
@@ -3021,7 +3032,7 @@ msgstr ""
"creata."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1167
msgid ""
"If users are put into groups, these groups have to exist, so you need to "
"create them manually (with lwat, see below) before importing the users."
@@ -3031,7 +3042,7 @@ msgstr ""
"utenti."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1169
msgid ""
"It's a good idea to do some tests first, best with a .csv file with a few "
"fictional users, which can be deleted later."
@@ -3040,12 +3051,12 @@ msgstr ""
"contiene pochi utenti fittizi che potranno essere cancellati più tardi."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1175
msgid "Group Management with lwat"
msgstr "Gestione dei gruppi con lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1174
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1177
msgid ""
"The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
"can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -3058,7 +3069,7 @@ msgstr ""
"Nella pagina di modifica si può avere accesso a tutti gli utenti del gruppo."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1176
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1179
msgid ""
"The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
"you can use them for file permissions too."
@@ -3067,7 +3078,7 @@ msgstr ""
"usare questo strumento anche per i permessi dei file."
# type: Content of: <article><section><section><caution><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
msgid ""
"Due to a bug in LWAT if you want your Windows computers to be aware of what "
"groups users are in, you must create the groupmaps manually."
@@ -3077,7 +3088,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
#. Warning: Probably not emitting right sort of linebreak
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1184
msgid ""
"<remark>This is <ulink url=\"http://bugs.skolelinux.no/cgi-bin/bugzilla/"
"show_bug.cgi?id=1270\">bug#1270 </ulink> FIXME: remove when bug is closed </"
@@ -3088,7 +3099,7 @@ msgstr ""
"remark> Here's how:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1186
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1189
#, no-wrap
msgid ""
"# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
@@ -3106,7 +3117,7 @@ msgstr ""
" comment=\"DESCRIPTION OF NEW GROUP\"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1196
msgid ""
"This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/"
@@ -3119,12 +3130,12 @@ msgstr ""
"\">HowTo/NetworkClients </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1198
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1201
msgid "Advanced group management"
msgstr "Gestione avanzata dei gruppi"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1200
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1203
msgid ""
"Using lwat it's easy to put users in a specifig group (for example named "
"after the year they enter or finish school) and to create all their home "
@@ -3135,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"home directory in una directory dedicata."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1205
msgid ""
"To achieve that, add a stanza like the following to the file "
"<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
@@ -3144,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1204
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1207
#, no-wrap
msgid ""
"[2009]\n"
@@ -3164,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"mailMessageStore = /var/lib/maildirs/%username%]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1212
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1215
msgid ""
"To make this work the 2009 group has to be created before adding these users."
msgstr ""
@@ -3172,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"utenti."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1217
msgid ""
"The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
"somewhere else, using another automount, then you use lwat to add that "
@@ -3183,12 +3194,12 @@ msgstr ""
"cambiare la stringa homeDirectory in admini.in."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1220
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1223
msgid "Machine Management with lwat"
msgstr "Gestione delle macchine con lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
msgid ""
"With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
"your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory using "
@@ -3207,7 +3218,7 @@ msgstr ""
"ulink> di questo manuale."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
msgid ""
"If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
"address space. The following ip ranges are predefined:"
@@ -3216,69 +3227,69 @@ msgstr ""
"indirizzi prefigurato. I seguenti intervalli di ip sono predefiniti:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1227
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1230
msgid "<emphasis role=\"strong\">First address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Primo indirizzo </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1234
msgid "<emphasis role=\"strong\">Last address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Ultimo indirizzo </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1238
msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">nome dell'host </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1240
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1243
msgid "10.0.2.10"
msgstr "10.0.2.10"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
msgid "10.0.2.29"
msgstr "10.0.2.29"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1249
msgid ""
"ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
"ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
msgid "10.0.2.30"
msgstr "10.0.2.30"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1258
msgid "10.0.2.49"
msgstr "10.0.2.49"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1261
msgid "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1264
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
msgid "10.0.2.50"
msgstr "10.0.2.50"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1270
msgid "10.0.2.99"
msgstr "10.0.2.99"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1270
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1273
msgid "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1279
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1282
msgid ""
"The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
"are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
@@ -3287,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"riservati per il dhcp e sono assegnati dinamicamente."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1281
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1284
msgid ""
"To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
"you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -3300,7 +3311,7 @@ msgstr ""
"automaticamente secondo la configurazione predefinita."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1286
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"addmachine.png\"/> </imageobject>"
@@ -3309,12 +3320,12 @@ msgstr ""
"addmachine.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1294
msgid "Search and delete machines"
msgstr "Cercare e cancellare macchine"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1296
msgid ""
"Searching for and deleting machines is quite similar to searching and "
"deleting users, so that information is not repeated here."
@@ -3323,12 +3334,12 @@ msgstr ""
"procedura qui, non viene indicatata."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1298
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
msgid "Modify existing machines / Netgroup management"
msgstr "Modificare macchine esistenti / Gestione del Netgroup"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1300
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1303
msgid ""
"After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
"properties using the search functionality and clicking on the right entry "
@@ -3339,7 +3350,7 @@ msgstr ""
"(come per gli utenti)."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1305
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"editmachine.png\"/> </imageobject>"
@@ -3348,7 +3359,7 @@ msgstr ""
"editmachine.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1308
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1311
msgid ""
"The form that is behind this machine links is in one way similar to the one "
"you already know from modifying user entries, but in an other way the "
@@ -3359,7 +3370,7 @@ msgstr ""
"altro significato in questo contesto."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
msgid ""
"For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup </"
"computeroutput> does not modify the permissions one machine (or the users "
@@ -3374,7 +3385,7 @@ msgstr ""
"più che limitare i servizi che una macchina può usare sul server principale."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1316
msgid ""
"The default installation provides the four <computeroutput>NetGroups </"
"computeroutput> printer-hosts, workstation-hosts, ltsp-server-hosts and "
@@ -3400,7 +3411,7 @@ msgstr ""
"statico da ldap."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1325
msgid ""
"</inlinemediaobject> Remember to configure workstations and ldap-servers "
"properly with lwat, or you users can't access their homedirs."
@@ -3410,7 +3421,7 @@ msgstr ""
"directory."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1327
msgid ""
"Another important part of the machine configuration is the 'Samba host' flag "
"(in the 'Host information' area). If you plan to add existing Windows "
@@ -3430,12 +3441,12 @@ msgstr ""
"it right there."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1334
msgid "DNS Management with lwat"
msgstr "Gestione del DNS con lwat"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1340
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: a chapter \"DNS Management with lwat\" needs to "
"be written, or better, be incorporated in the above \"machine management "
@@ -3446,12 +3457,12 @@ msgstr ""
"with lwat\" chapter"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1342
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1345
msgid "More lwat documentation"
msgstr "Altra documentazione lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1344
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1347
msgid ""
"The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
"doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url=\"http://bzz.no/"
@@ -3462,12 +3473,12 @@ msgstr ""
"\"http://bzz.no/lwat/download/doc/\">online </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1352
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1355
msgid "Printer Managment"
msgstr "Amministrazione delle stampanti"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1354
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1357
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink url=\"https://www:631"
"\"/> This is the normal cups management site where you can add/delete/modfiy "
@@ -3482,7 +3493,7 @@ msgstr ""
"che usa la criptazione ssl."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1359
msgid ""
"If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
"<computeroutput>printconf </computeroutput> as root. FIXME: explain what to "
@@ -3493,12 +3504,12 @@ msgstr ""
"to do when printconf does not accomplish anything."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1366
msgid "Clock synchronization"
msgstr "Sincronizzazione dell'orologio"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1365
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1368
msgid ""
"The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
"machines synchronous but not necessarily correct. NTP is used to update the "
@@ -3517,7 +3528,7 @@ msgstr ""
"sua rete ISDN occupata tutto il tempo, per telefonate extra."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1370
msgid ""
"To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
"the main-server need to be modified. The comments in front of the "
@@ -3536,12 +3547,12 @@ msgstr ""
"<computeroutput>ntpq -c lpeer </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1375
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1378
msgid "Extend full partitions"
msgstr "Partizioni estese piene"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1380
msgid ""
"Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
"full after installation. To extend the full partitions, run "
@@ -3558,17 +3569,17 @@ msgstr ""
"Administration#\">nella sezione howto di amministrazione </ulink>."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1388
msgid "Maintainance"
msgstr "Manutenzione"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1389
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1392
msgid "Updating the software"
msgstr "Aggiornare il software"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1394
msgid ""
"This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
"computeroutput> and kde-update-notifier."
@@ -3577,7 +3588,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> e kde-update-notifier."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1394
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1397
msgid ""
"Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
"a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -3593,7 +3604,7 @@ msgstr ""
"disponibile)."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
msgid ""
"Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
"FIXME: Explain how to use kde-update-notifier, best with screenshots."
@@ -3603,7 +3614,7 @@ msgstr ""
"screenshots."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1405
msgid ""
"It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
"and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -3614,7 +3625,7 @@ msgstr ""
"configurarli mandando una mail all'indirizzo che stai leggendo."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1406
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1409
msgid ""
"<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
"email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -3628,7 +3639,7 @@ msgstr ""
"upgrade </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1413
msgid ""
"<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
"entries to you."
@@ -3637,12 +3648,12 @@ msgstr ""
"cambiamenti effettuati."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1419
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestione del Backup"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1418
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1421
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink url=\"https://www/"
"slbackup-php\"/>. Please note that you have to access this site via ssl, "
@@ -3655,7 +3666,7 @@ msgstr ""
"prova a collegarsi al sito senza usare ssl si ottiene un errore."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1423
msgid ""
"Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
"computeroutput>, <computeroutput>/etc/ </computeroutput>, <computeroutput>/"
@@ -3670,7 +3681,7 @@ msgstr ""
"questo strumento è molto utile."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1432
msgid ""
"</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
"failing harddrives."
@@ -3679,7 +3690,7 @@ msgstr ""
"degli hard disk."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
msgid ""
"If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
"another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit."
@@ -3689,7 +3700,7 @@ msgstr ""
"esistente."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1436
msgid ""
"If you want to restore a complete folder, your best option is to use the "
"command-line:"
@@ -3698,7 +3709,7 @@ msgstr ""
"seguente comando:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1437
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo rdiff-backup -r <date> \\\n"
@@ -3710,7 +3721,7 @@ msgstr ""
" /skole/tjener/home0/user_<date>]]"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1441
msgid ""
"this will leave the content from <computeroutput>/skole/tjener/home0/user </"
"computeroutput> from <computeroutput><date> </computeroutput> in the "
@@ -3723,7 +3734,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
msgid ""
"If you want to restore a single file, then you should be able to select the "
"file (and the version) from the web-interface, and download only that file."
@@ -3733,24 +3744,24 @@ msgstr ""
"solo quel file."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1449
msgid ""
"FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
msgstr ""
"FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1456
msgid "Server Monitoring"
msgstr "Monitorare il Server"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1460
msgid "Munin"
msgstr "Munin"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
msgid ""
"Munin trend reporting system is available from <ulink url=\"https://www/"
"munin/\"/>. It provides system status measurement graphis on a daily, "
@@ -3764,7 +3775,7 @@ msgstr ""
"per l'origine dei problemi del sistema."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1461
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1464
msgid ""
"The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
"based on the list of hosts reporting to sitesummary. All hosts with the "
@@ -3787,7 +3798,7 @@ msgstr ""
"server che contiene (normalmente il server-principale)."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1468
msgid ""
"Information about the munin system is available from <ulink url=\"http://"
"munin.projects.linpro.no/\"/> ."
@@ -3796,12 +3807,12 @@ msgstr ""
"\"http://munin.projects.linpro.no/\"/>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1470
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1473
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1475
msgid ""
"Nagios system and service monitoring is available from <ulink url=\"https://"
"www/nagios3/\"/>."
@@ -3810,7 +3821,7 @@ msgstr ""
"url=\"https://www/nagios3/\"/>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1477
msgid ""
"The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
"own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -3823,13 +3834,13 @@ msgstr ""
"la password occorre eseguire il seguente comando come root:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1475
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
#, no-wrap
msgid "htpasswd /etc/nagios3/htpasswd.users nagiosadmin]]"
msgstr "htpasswd /etc/nagios3/htpasswd.users nagiosadmin]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1480
msgid ""
"By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
"changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -3844,7 +3855,7 @@ msgstr ""
"etc/nagios3/debian-edu/contacts.cfg </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1483
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1486
msgid ""
"Information about the nagios system is available from <ulink url=\"http://"
"www.nagios.org/\"/> or in the <computeroutput>nagios3-doc </computeroutput> "
@@ -3855,12 +3866,12 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1492
msgid "Sitesummary"
msgstr "Sitesummary"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1491
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1494
msgid ""
"A simple report from sitesummary is available from <ulink url=\"https://www/"
"sitesummary/\"/>."
@@ -3869,7 +3880,7 @@ msgstr ""
"url=\"https://www/sitesummary/\"/>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1496
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink url=\"http://wiki."
"debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
@@ -3878,12 +3889,12 @@ msgstr ""
"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1503
msgid "Upgrades"
msgstr "Aggiornamenti"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1505
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
"your productive server on your own risk. <emphasis role=\"strong\">Debian "
@@ -3899,7 +3910,7 @@ msgstr ""
"aggiornare."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1505
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1508
msgid ""
"More <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
"\">information about the Debian lenny release </ulink> is available in its "
@@ -3910,7 +3921,7 @@ msgstr ""
"relativo manuale."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1511
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -3922,7 +3933,7 @@ msgstr ""
"configurato nello stesso modo del server effettivo."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1513
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running etch for some more "
"weeks, so that others can test the upgrade, experience problems and document "
@@ -3940,17 +3951,17 @@ msgstr ""
"accada nel 2010."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1518
msgid "Upgrades from Debian Edu etch"
msgstr "Aggiornamento da Debian Edu etch"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1524
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
msgstr "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1524
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1527
msgid ""
"how to add dns and dhcp to existing ldap. "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"20\" fileref=\"http://"
@@ -3963,7 +3974,7 @@ msgstr ""
"imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1534
msgid ""
"changes to slapd.conf. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16"
"\" fileref=\"http://wiki.debian.org/htdocs/modern/img/icon-info.png\" depth="
@@ -3974,7 +3985,7 @@ msgstr ""
"depth=\"16\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1538
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1541
msgid ""
"how to generate the new indexes. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"width=\"20\" fileref=\"http://wiki.debian.org/htdocs/modern/img/checkmark.png"
@@ -3985,7 +3996,7 @@ msgstr ""
"depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1549
msgid ""
"Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package on "
"tjener is likely to disrupt some services, please list these here."
@@ -3994,17 +4005,17 @@ msgstr ""
"in tjener può facilmente alterare alcuni servizi, elencati qui."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1552
msgid "<emphasis role=\"strong\">slapd wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">slapd non parte. </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1552
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1555
msgid "It may keep running until next restart, then if it gives:"
msgstr "si può lasciare funzionare fino al prossimo riavvio, quindi dare:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1553
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1556
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d slapd start\n"
@@ -4032,7 +4043,7 @@ msgstr ""
" slapd -h 'ldap:/// ldaps:///' -g openldap -u openldap -f /etc/ldap/slapd.conf -4]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
msgid ""
"And searching <computeroutput>/var/log/syslog </computeroutput> yelds "
"something like:"
@@ -4041,7 +4052,7 @@ msgstr ""
"questi:"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
msgid ""
"<computeroutput>tjener slapd[8894]: could not stat config file \"/etc/ldap/"
"schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2) </computeroutput>"
@@ -4050,14 +4061,14 @@ msgstr ""
"schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2) </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1574
msgid "then as a temporary measure to get it running until DNS is sorted."
msgstr ""
"poi, come misura temporanea, aspettare che venga eseguito fino a che il DNS "
"is sorted."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1576
msgid ""
"Comment out the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
"schema </computeroutput> in <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </"
@@ -4068,22 +4079,22 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1581
msgid "Run <computeroutput>invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr "Esegui <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1587
msgid "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start. </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1587 debian-edu-lenny-manual.xml:1619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1590 debian-edu-lenny-manual.xml:1622
msgid "If starting <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> gives:"
msgstr "se si esegue <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> si ha:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1592
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -4137,7 +4148,7 @@ msgstr ""
" invoke-rc.d: initscript dhcp3-server, action \"start\" failed.]]"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1614
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1617
msgid ""
"Then installing <computeroutput>dhcp3-server-ldap </computeroutput> is "
"needed install it. Use your favorite package management front-end or run:"
@@ -4146,7 +4157,7 @@ msgstr ""
"Si può utilizzare iil gestore di pacchetti favorito o eseguire:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4156,7 +4167,7 @@ msgstr ""
" tjener:~# apt-get -q=2 install dhcp3-server-ldap]]"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1624
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -4186,19 +4197,19 @@ msgstr ""
" invoke-rc.d: initscript dhcp3-server, action \"start\" failed.]]"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1637
msgid "Then DHCP configuration needs loading into LDAP. Two ways to do it are:"
msgstr ""
"Occorre che la configurazione del DHCP sia caricata dentro LDAP. Ci sono due "
"modi per farlo:"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1636
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1639
msgid "To load an existing configuration into the database:"
msgstr "Caricare nel data base una configurazione esistente:"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1638
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1641
msgid ""
"Locate the appropriate dhcp.conf, the last one should be in <computeroutput>/"
"etc/dhcp3/dhcpd-debian-edu.conf.dpkg-old </computeroutput> or get one from "
@@ -4209,7 +4220,7 @@ msgstr ""
"o prenderla una dal backup."
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1642
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1645
msgid ""
"Extract <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap."
"pl.gz </computeroutput>"
@@ -4218,7 +4229,7 @@ msgstr ""
"pl.gz </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1646
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1649
msgid ""
"Set <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput> executable."
@@ -4227,7 +4238,7 @@ msgstr ""
"pl </computeroutput> eseguibile."
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1653
msgid ""
"Run <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput>, optionaly with <computeroutput>--help </computeroutput> "
@@ -4238,7 +4249,7 @@ msgstr ""
"prima o leggere i commenti nel codice."
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1658
msgid ""
"View and check the resulting ldif file. Though DHCP is likely to function "
"fine with this file, to keep as close as possible to the default "
@@ -4259,17 +4270,17 @@ msgstr ""
"<computeroutput>etc/ldap/dhcp.ldif </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1662
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1665
msgid "Load the resulting ldif file to the LDAP database."
msgstr "Carica ciò che risulta dal file ldif nel data base di LDAP."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1668
msgid "Start <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
msgstr "Esegui <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1672
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/\n"
@@ -4337,12 +4348,12 @@ msgstr ""
" tjener:/etc/ldap#]]"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1702
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1705
msgid "To load The fresh configuration into the database:"
msgstr "Per caricare la nuova configurazione nel data base:"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1707
msgid ""
"If there are only few configured host and adding them later to the "
"configuration is no bother just run <computeroutput>ldapadd -xZWD 'cn=admin,"
@@ -4355,17 +4366,17 @@ msgstr ""
"dc=no' -f /etc/ldap/dhcp.ldif </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
msgid "<emphasis role=\"strong\">Squid wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Squid non si avvia. </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1716
msgid "If starting Squid gives:"
msgstr "Se all'avvio Squid dà;"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1717
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d squid start\n"
@@ -4381,14 +4392,14 @@ msgstr ""
" Squid Cache (Version 2.7.STABLE3): Terminated abnormally.]]"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1723
msgid "It's complaint is self explanatory. Two options to overcome this are:"
msgstr ""
"Il contenuto si spiega da sé. Due opzioni possibili per risolvere il "
"problema sono:"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1725
msgid ""
"To keep the old <computeroutput>/etc/squid/squid.conf </computeroutput> just "
"comment-out or remove the offending line <computeroutput>http_access allow "
@@ -4399,13 +4410,13 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1730
msgid ""
"To stay current copy the new squid.conf distributed in the squid package:"
msgstr "Mantenere la copia distribuita con il pacchetto squid, squid.conf:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1728
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1731
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /etc/squid/\n"
@@ -4417,7 +4428,7 @@ msgstr ""
" tjener:/etc/squid# cp /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf squid.conf]]"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1735
msgid ""
"To have the default Debian Edu configuration run <computeroutput>cfengine-"
"debian-edu </computeroutput>"
@@ -4426,7 +4437,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>cfengine-debian-edu </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
msgid ""
"Any customized settings in the old configuration should be copyed from the "
"old file ( dropping lines <computeroutput>acl schoolnet* </computeroutput>, "
@@ -4446,7 +4457,7 @@ msgstr ""
"allow localnet </computeroutput>)."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1749
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Users can't login from Windows machines. </"
"emphasis>"
@@ -4455,7 +4466,7 @@ msgstr ""
"Windows. </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
msgid ""
"A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink url=\"http://"
"bugs.debian.org/532859\">532859 </ulink>) prevents users login to Samba "
@@ -4469,7 +4480,7 @@ msgstr ""
"loro voce LDAP."
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1756
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1759
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute for "
"new users to be created in LWAT make sure <computeroutput>/etc/lwat/admin."
@@ -4485,18 +4496,18 @@ msgstr ""
"\">bug#1364 </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1763
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1766
msgid "To find which users are affected try:"
msgstr "Per trovare gli utenti interessati provare:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
#, no-wrap
msgid "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(|(!(sambaPwdLastSet=*))(sambaPwdLastSet=0)))' uid | less]]"
msgstr "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(|(!(sambaPwdLastSet=*))(sambaPwdLastSet=0)))' uid | less]]"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1770
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute to "
"users where it isn't set try:"
@@ -4505,7 +4516,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>' per gli utenti ai qualinon è impostato provare:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1769
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1772
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(!(sambaPwdLastSet=*)))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nadd:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4519,7 +4530,7 @@ msgstr ""
" -f /etc/ldap/fixamba.ldif]]"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1775
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1778
msgid ""
"If users with '<computeroutput>sambaPwdLastSet = 0 </computeroutput>' were "
"found and allowing them to login is desired, try:"
@@ -4528,7 +4539,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>' sono stati trovati e permetterel oro di collegarsi, provare:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1780
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(sambaPwdLastSet=0))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nreplace:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4542,7 +4553,7 @@ msgstr ""
" -f /etc/ldap/fixamba.ldif]]"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1782
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1785
msgid ""
"See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
"SambaLDAP#\">SambaLDAP </ulink>."
@@ -4551,17 +4562,17 @@ msgstr ""
"SambaLDAP#\">SambaLDAP </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1794
msgid "Domain Name System"
msgstr "Domain Name System"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1795
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1798
msgid "Bind"
msgstr "Bind"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1800
msgid ""
"If you want to continue running bind, you must add the RFC 2782 entries in /"
"etc/bind/debian-edu/db.intern"
@@ -4570,7 +4581,7 @@ msgstr ""
"2782 in /etc/bind/debian-edu/db.intern"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1798
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1801
#, no-wrap
msgid ""
";RFC2782\n"
@@ -4582,17 +4593,17 @@ msgstr ""
"_syslog._udp IN SRV 0 100 514 tjener]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1805
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1808
msgid "powerdns"
msgstr "powerdns"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1807
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1810
msgid "To switch to powerdns:"
msgstr "Per passare a powerdns:"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1809
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
msgid ""
"install the packages <computeroutput>pdns-server </computeroutput>, "
"<computeroutput>pdns-recursor </computeroutput> and <computeroutput>pdns-"
@@ -4603,7 +4614,7 @@ msgstr ""
"backend-ldap </computeroutput>."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1813
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4613,12 +4624,12 @@ msgstr ""
" tjener:~# apt-get -q=2 install pdns-server pdns-recursor pdns-backend-ldap]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1820
msgid "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
msgstr "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1823
msgid ""
"Uncomment the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
"schema </computeroutput>, if it was commented-out earlier (1.1)."
@@ -4627,7 +4638,7 @@ msgstr ""
"schema </computeroutput>, se è stata commentata in precedenza (1.1)."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1827
msgid ""
"It's recommended to index <computeroutput>associatedDomain </"
"computeroutput>, at the indices area add the lines:"
@@ -4636,7 +4647,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>, nell'area degli indici e aggiungere le linee:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1826
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
#, no-wrap
msgid ""
"# PowerDNS index\n"
@@ -4646,7 +4657,7 @@ msgstr ""
" index associatedDomain pres,eq,sub]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1832
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1835
msgid ""
"Restart slapd <computeroutput>invoke-rc.d slapd restart </computeroutput>."
msgstr ""
@@ -4654,7 +4665,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1839
msgid ""
"Load the DNS data into LDAP either using the default Debian Edu or the "
"existing Bind9 configuration:"
@@ -4663,12 +4674,12 @@ msgstr ""
"configurazione Bind9:"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1838
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1841
msgid "To use the default Debian Edu configuration:"
msgstr "Per usare la configurazione di defaultdi Debian Edu:"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1840
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1843
msgid ""
"Add the contents of <computeroutput>/etc/ldap/dns_skole.ldif </"
"computeroutput> and <computeroutput>/etc/ldap/dns_arpa.ldif </"
@@ -4679,7 +4690,7 @@ msgstr ""
"usando <computeroutput>ldapadd </computeroutput>."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1847
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4693,7 +4704,7 @@ msgstr ""
" > -f '/etc/ldap/dns_arpa.ldif']]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1852
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1855
msgid ""
"To <ulink url=\"http://www.linuxnetworks.de/doc/index.php/"
"PowerDNS_LDAP_Backend/Migration\">migrate </ulink> Bind's configuration:"
@@ -4703,7 +4714,7 @@ msgstr ""
"Bind:"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1855
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1858
msgid ""
"There is a utility called <computeroutput>zone2ldap </computeroutput> "
"provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by BIND "
@@ -4718,12 +4729,12 @@ msgstr ""
"sperimentale."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1862
msgid "To use the one from Etch:"
msgstr "Per utilizzarne una da Etch"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1864
msgid ""
"Download <ulink url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-ldap/"
"download\">etch-i386-pdns-backend-ldap </ulink>."
@@ -4732,7 +4743,7 @@ msgstr ""
"download\">etch-i386-pdns-backend-ldap </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1868
msgid ""
"Unpack it using dpkg or dpkg-deb and replace the faulty <computeroutput>/usr/"
"bin/zone2ldap </computeroutput>:"
@@ -4741,7 +4752,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>/usr/bin/zone2ldap </computeroutput>:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1867
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1870
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:/tmp# dpkg-deb -x pdns-backend-ldap_2.9.20-8+etch1_i386.deb \\\n"
@@ -4753,7 +4764,7 @@ msgstr ""
" tjener:/tmp# cp pdns-backend-ldap_2.9.20/usr/bin/zone2ldap /usr/bin/zone2ldap]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
msgid ""
"Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
"\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511."
@@ -4766,7 +4777,7 @@ msgstr ""
"AFSDB si interrompe con un messaggio di errore."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1878
msgid ""
"To workaround this limitation comment-out (with ' ; ') AFSDB records in the "
"named db.* files, <computeroutput>grep -rl AFSDB /etc/bind/* </"
@@ -4777,12 +4788,12 @@ msgstr ""
"etc/bind/* </computeroutput> li evidenzierà."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1882
msgid "At last the conversion can be executed:"
msgstr "Finalmente la conversione può essere eseguita:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1880
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1883
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# zone2ldap --basedn='ou=hosts,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' --layout=tree \\\n"
@@ -4794,7 +4805,7 @@ msgstr ""
" > > /etc/ldap/skole-zone2ldap]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1890
msgid ""
"Before the data in the new ldif file can be added to the database the "
"\"basedn\" must be created:"
@@ -4803,7 +4814,7 @@ msgstr ""
"\"basedn\" deve essere creato:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1891
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no'\n"
@@ -4823,7 +4834,7 @@ msgstr ""
" associatedDomain: intern]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1900
msgid ""
"The format of the ldif file created by <computeroutput>zone2ldap </"
"computeroutput> is suitable for `ldapmodify':"
@@ -4832,7 +4843,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> è adatto per `ldapmodify':"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1899
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1902
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapmodify -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4842,7 +4853,7 @@ msgstr ""
" > -f /etc/ldap/skole-zone2ldap]]"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1910
msgid ""
"Time to stop <computeroutput>bind9 </computeroutput> and start "
"<computeroutput>pdns </computeroutput> and <computeroutput>pdns-recursor </"
@@ -4853,7 +4864,7 @@ msgstr ""
"recursor </computeroutput>:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1914
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d bind9 stop\n"
@@ -4865,7 +4876,7 @@ msgstr ""
" tjener:~# invoke-rc.d pdns-recursor start]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1919
msgid ""
"After testing the new PowerDNS setup Bind9 may be disabled/removed/purged."
msgstr ""
@@ -4873,12 +4884,12 @@ msgstr ""
"disabilitato/rimosso/eliminato."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1927
msgid "Generate new indexes"
msgstr "Generare nuovi indici"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1929
msgid ""
"Some new indexes have been added to openldap's configuration. in order to "
"benefit from these you need to regenerate indexes:"
@@ -4887,34 +4898,34 @@ msgstr ""
"trarre vantaggio da questi è necessario rigenerare gli indici:"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1928
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1931
msgid "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
msgstr "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1932
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
msgid "check syslog or ps output that it have truly stopped."
msgstr "controllare syslog o l'output di ps che l'hanno veramente fermato. "
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1938
msgid "run <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
msgstr "esegui <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1939
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1942
msgid ""
"start slapd with <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr ""
"Avvia slapd con <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1950
msgid "Upgrading from nagios2 to nagios3"
msgstr "Aggiornare da nagios2 a nagios3"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1952
msgid ""
"The nagios3 configuration will already be installed and functional, though "
"the nagios2 configuration won't be functional anymore. If you changed the "
@@ -4929,12 +4940,12 @@ msgstr ""
"applicati a nagios3. Le modifiche dovranno essere rifatte manualmente."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1958
msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
msgstr "Aggiornamento da Debian Edu sarge"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1957
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
msgid ""
"Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
@@ -4942,7 +4953,7 @@ msgstr ""
"l'aggiornamento del sistema."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1962
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink url=\"http://www.debian."
"org/releases/stable/releasenotes\">releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -4961,12 +4972,12 @@ msgstr ""
"sull'aggiornamento dal kernel 2.4 a 2.6 </ulink> prima di installare!)"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1966
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1969
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr "Schema di partizionamento cambiato"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1971
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -4977,19 +4988,19 @@ msgstr ""
"volume:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1973
msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
msgstr ""
"vg_data che contiene i dati della partizione come /skole/tjener/home0, ..."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1976
msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
msgstr ""
"vg_system contiene la partizione del Sistema come /var, /usr /var/spool/squid"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1977
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1980
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
@@ -4998,7 +5009,7 @@ msgstr ""
"interno dell'Installer."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1979
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1982
msgid ""
"The main problem is that the vg_system volumegroup is quite small since the "
"data in this partition is mostly static. When trying the upgrade on a "
@@ -5017,12 +5028,12 @@ msgstr ""
"fallisce per il poco spazio sul disco."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
msgid "Prepare the system"
msgstr "Preparazione del sistema"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1989
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system volumegroup but not in the lv_var "
"partition, you have to resize this partition:"
@@ -5031,7 +5042,7 @@ msgstr ""
"lv_var- occorre ridimensionare questa partizione:"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1991
msgid ""
"1.) Umount the <computeroutput>/var </computeroutput> partition, you 'll "
"have to umount the <computeroutput>/var/spool/squid </computeroutput> "
@@ -5042,7 +5053,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> per questo lavoro:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1994
#, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop\n"
@@ -5054,45 +5065,45 @@ msgstr ""
"umount -fl /var ]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2000
msgid "2.) fsck the partition:"
msgstr "2.) fsck della partizione:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1998
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2001
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2005
msgid "3.) resize the partition:"
msgstr "3.) ridimensionare la partizione:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2006
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2010
msgid "4.) resize the filesystem:"
msgstr "4.) ridimensionare il filesystem:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2008
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2015
msgid "5.) mount the partitions again:"
msgstr "5.) montare le partizioni di nuovo:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2016
#, no-wrap
msgid ""
"mount /var\n"
@@ -5104,7 +5115,7 @@ msgstr ""
"/etc/init.d/squid start ]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2024
msgid ""
"Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> to "
"contain these lines"
@@ -5113,7 +5124,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> in modo che contenga queste linee"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2026
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian lenny main\n"
@@ -5125,12 +5136,12 @@ msgstr ""
"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux lenny local]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2032
msgid "And start the upgrade with:"
msgstr "Ora incominciamo ad aggiornare con:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2030
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
#, no-wrap
msgid ""
"aptitude update\n"
@@ -5140,12 +5151,12 @@ msgstr ""
"aptitude dist-upgrade ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2038
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2041
msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
msgstr "Risposte alle domande di Debconf che appaiono durante l'aggiornamento"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2040
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
msgid ""
"Here we can give you some hints, what you should answer to the debconf "
"question during the upgrade. But please note: This upgrade HowTo is based on "
@@ -5157,7 +5168,7 @@ msgstr ""
"terminalserver."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
msgid ""
"Which questions exactly raise up in addition to the ones described here "
"depends on what is additionally installed on your system. (Additionally to "
@@ -5175,12 +5186,12 @@ msgstr ""
"org </ulink>) o IRC (irc.oftc.net): #debian-edu."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2048
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr "* Configurare nagios-common."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2050
msgid ""
"Here you have to enter a password for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
"user."
@@ -5188,42 +5199,42 @@ msgstr ""
"Occorre inserire una password per l'utente <emphasis>nagiosadmin </emphasis>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2055
msgid "* Configure console-data"
msgstr "* Configurare console-data"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2054
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
msgid "Choose \"Don't change keyboard layout\""
msgstr "Scegliere \"Don't change keyboard layout\""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2061
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr "* Configurare openssh-server"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2060
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
msgid "Don't deactivate challenge-response Auth."
msgstr "Non disattivare la challenge-response Auth."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2064
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
msgid "* Configure systat"
msgstr "* Configurare systat"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2066
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2069
msgid "Choose the default (yes) here."
msgstr "Scegliere qui il default (yes)."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2073
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr "* Configurare popularity-contest"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2075
msgid ""
"If you choose \"yes\", this will help us improve Debian Edu. (We'll get an "
"weekly report which programs are how often used). The data is gathered "
@@ -5235,38 +5246,38 @@ msgstr ""
"\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2076
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2079
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr "* Configure libnss-ldap"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2081
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr "Al prompt inserire: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
msgid ""
"Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr "Al prompt inserire: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2086
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2089
msgid "Use ldapversion 3 here"
msgstr "Usare qui ldapversion 3"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2090
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
msgid "* Upgrade glibc now. Answer \"yes\"."
msgstr "* Aggiornare ora glibc. Rispondere qui \"yes\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2095
msgid "* Restart Services. Answer \"yes\"."
msgstr "* Lanciare di nuovo i Servizi. Risponder qui \"yes\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
msgid ""
"These are the debconf questions you will see if you have no additional "
"packages installed."
@@ -5275,12 +5286,12 @@ msgstr ""
"installati."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2096
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
msgid "Now the upgrade process will start to upgrade the packages."
msgstr "Ora il processo di aggiornamento dei pacchetti partirà."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2098
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
msgid ""
"Please note: You will be asked several times if you want to keep your old "
"modified version of a configfile or if you want to get the latest. The "
@@ -5293,12 +5304,12 @@ msgstr ""
"modificata, occorre scegliere sempre: \"Installare l'ultima\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2100
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr "L'aggiornamento si interrompe con questo messaggio:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2104
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5312,7 +5323,7 @@ msgstr ""
"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2106
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2109
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
"mozilla-firefox-locale-it.postrm </emphasis> and <emphasis>/var/lib/dpkg/"
@@ -5327,33 +5338,33 @@ msgstr ""
"</emphasis>. Poi occorre riavviare il processo di aggiornamento con:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2115
msgid "Now the upgrade continues:"
msgstr "Ora l'aggiornamento continua:"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2114
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2117
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr "* Alcuni file di configurazione modificati (nagios)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2119
msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
msgstr "Dovresti sempre lasciare quello installato (default) e premere enter"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2120
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2123
msgid "Then the installation failes another time:"
msgstr "Quando l'installazione si interrompe più tardi:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2124
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5365,7 +5376,7 @@ msgstr ""
"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
msgid ""
"In order to fix this, rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
"dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since openldap now runs "
@@ -5378,7 +5389,7 @@ msgstr ""
"</emphasis> i permessi dei file di configurazione devono essere cambiati:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
#, no-wrap
msgid ""
"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/\n"
@@ -5388,7 +5399,7 @@ msgstr ""
"apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2134
msgid ""
"Then the installation should finish <emphasis role=\"strong\">without </"
"emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -5399,18 +5410,18 @@ msgstr ""
"riavviare dist-upgrade di nuovo con:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
#, no-wrap
msgid "aptitude dist-upgrade]]"
msgstr "aptitude dist-upgrade]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2138
msgid "The next error raising up is this one:"
msgstr "Il prossimo errore è questo:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2139
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5422,24 +5433,24 @@ msgstr ""
"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2140
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2143
msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
msgstr "Occorre rimuovere il pacchetto: <emphasis>courier-ldap </emphasis> con"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2142
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2145
#, no-wrap
msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
msgstr "aptitude remove courier-ldap]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2144
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2147
msgid ""
"and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr "e aspettare fino alla fine. Poi riavviare di nuovo dist-upgrade."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2149
msgid ""
"If you have only the default packages installed the upgrade process should "
"now finish without raising more errors."
@@ -5448,12 +5459,12 @@ msgstr ""
"aggiornamento dovrebbe ora finire senza altri errori."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2151
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
msgid "Problem upgrading bind"
msgstr "Problemi nell'aggiornamento di bind"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2153
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
msgid ""
"The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
"you'll have to chown all bind-configuration files."
@@ -5462,13 +5473,13 @@ msgstr ""
"cambiare il proprietario di tutti i file di configurazione di bind."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2157
#, no-wrap
msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
msgstr "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2159
msgid ""
"See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
"information."
@@ -5477,12 +5488,12 @@ msgstr ""
"\">386791 </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2165
msgid "Samba groupmaps handeling changed"
msgstr "I gruppi di Samba sono cambiati"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
msgid ""
"There has been a change in how samba handles groupmaps between sarge and "
"etch. Samba in sarge handled groupmaps internally, so a unix group was also "
@@ -5497,7 +5508,7 @@ msgstr ""
"strumento di amministrazione di LDAP \"lwat\" per rimediare alla situazione."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2169
msgid ""
"When you upgrade your LDAP from a sarge installation, you must make sure to "
"create the Domain Admins account, neccessary for correct samba domain "
@@ -5508,7 +5519,7 @@ msgstr ""
"samba. Creare l'acconto di Domain Admins con il comando:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2170
#, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add rid=512 unixgroup=admins \\\n"
@@ -5520,7 +5531,7 @@ msgstr ""
" comment=\"All system administrators in the school\"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2171
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2174
msgid ""
"If you want your Windows computers to be aware of what groups users are in, "
"you must create the groupmaps in LDAP manually, this is explained in more "
@@ -5534,12 +5545,12 @@ msgstr ""
"Etch/HowTo/NetworkClients#\">HowTo/NetworkClients</ulink> di questo manuale."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2181
msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
msgstr "Aggiornamenti da installazioni Debian Edu / Skolelinux più vecchie"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2183
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
"supported. Upgrade to the sarge based version first, a howto can be found at "
@@ -5553,7 +5564,7 @@ msgstr ""
"(versione etch)."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2182
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2185
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink </"
"ulink>"
@@ -5562,12 +5573,12 @@ msgstr ""
"ulink>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2189
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2192
msgid "HowTo"
msgstr "HowTo"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2194
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"HowTo/Administration#\">general administration </ulink>"
@@ -5576,7 +5587,7 @@ msgstr ""
"HowTo/Administration#\">amministrazione generale</ulink>"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2195
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2198
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"HowTo/Desktop#\">the desktop </ulink>"
@@ -5585,7 +5596,7 @@ msgstr ""
"HowTo/Desktop#\">il desktop</ulink>"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2202
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"HowTo/NetworkClients#\">networked clients </ulink>"
@@ -5594,7 +5605,7 @@ msgstr ""
"HowTo/NetworkClients#\">client della rete </ulink>"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2206
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"HowTo/TeachAndLearn#\">teaching and learning </ulink>"
@@ -5603,7 +5614,7 @@ msgstr ""
"HowTo/TeachAndLearn#\">insegnare e imparare</ulink>"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2207
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2210
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"HowTo/Users#\">Users </ulink>"
@@ -5612,12 +5623,12 @@ msgstr ""
"Lenny/HowTo/Users#\">Utenti </ulink>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2215
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2218
msgid "HowTos for general administration"
msgstr "HowTo per l'amministrazione generale"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2220
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"GettingStarted#\">Getting Started </ulink> and <ulink url=\"http://wiki."
@@ -5634,14 +5645,14 @@ msgstr ""
"sono già accorgimenti e trucchi \"avanzati\"."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
msgstr ""
"Tenere traccia della directory /etc/ con la versione svk per il controllo "
"del sistema "
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2228
msgid ""
"With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
"computeroutput> script in Debian Edu, all files in <computeroutput>/etc/ </"
@@ -5660,7 +5671,7 @@ msgstr ""
"L'archivio svk si trova in <computeroutput>~root/.svk/ </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
msgid ""
"This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based versions "
"of Debian Edu, and all changes done during installation are registered. "
@@ -5672,12 +5683,12 @@ msgstr ""
"ogni ora."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2237
msgid "List of useful commands:"
msgstr "Elenco di comandi utili:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2238
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -5693,12 +5704,12 @@ msgstr ""
" debian-edu-etc-svk ignore]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
msgid "Usage examples"
msgstr "Esempi di uso"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
msgid ""
"In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
"system was installed:"
@@ -5707,24 +5718,24 @@ msgstr ""
"sono stati fatti dall'installazione iniziale:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2249
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
msgstr "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
msgstr "Per vedere i cambiamenti fatti in /etc/, usare questo comando:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2249
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk log | less]]"
msgstr "debian-edu-etc-svk log | less]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
msgid ""
"Here check revision numbers by date and time, Then to see all changes done "
"since revision N say:"
@@ -5733,13 +5744,13 @@ msgstr ""
"possono vedere tutti i cambiamenti fatti dalla revisione N:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2255
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
msgstr "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2257
msgid ""
"To see the changes done to a specific file between specific revisions, "
"specify the file and both revisions:"
@@ -5748,13 +5759,13 @@ msgstr ""
"specifiche occorre specificare file e revisioni:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
msgstr "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
msgid ""
"To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
"file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
@@ -5764,26 +5775,26 @@ msgstr ""
"automaticamente:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
#, no-wrap
msgid "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
msgstr "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
msgid ""
"To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
msgstr ""
"Per registrare i manualmente cambiamenti di un file senza aspettare un'ora:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2264
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
msgstr "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2266
msgid ""
"If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
"ignore it. But this is rarely useful "
@@ -5796,18 +5807,18 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/smile.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2268
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2271
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
msgstr "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2273
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
msgstr "Per coloro che aggiornano da sarge/woody"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2278
msgid ""
"/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
"installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -5818,13 +5829,13 @@ msgstr ""
"svk una volta con il seguente comando come root:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2279
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk init]]"
msgstr "debian-edu-etc-svk init]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2278
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2281
msgid ""
"This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
"cronjob."
@@ -5832,12 +5843,12 @@ msgstr ""
"Il comando aggiunge in /etc tutti i file a svk e attiva il commit cronjob."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2284
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2287
msgid "Resizing Partitions"
msgstr "Ridimensionare partizioni"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2289
msgid ""
"Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes. Only the /boot/ "
"partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -5852,7 +5863,7 @@ msgstr ""
"queste non siano montate."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2288
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2291
msgid ""
"It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
"partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -5866,7 +5877,7 @@ msgstr ""
"creare più partizioni piccole che una molto ampia."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2290
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
msgid ""
"To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
"fsautoresize </computeroutput> script is provided. When invoked, it reads "
@@ -5891,12 +5902,12 @@ msgstr ""
"effettivamente il file system."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
msgid "Logical Volumne Management"
msgstr "Gestione dei volumi logici"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
msgid ""
"Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
"are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink url="
@@ -5907,7 +5918,7 @@ msgstr ""
"www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/\">LVM HowTo </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
msgid ""
"To extend a logical volume manually you simply tell the "
"<computeroutput>lvextend </computeroutput> command how large you want it to "
@@ -5918,13 +5929,13 @@ msgstr ""
"aumentare."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2310
msgid "For example, to extend home0 to 30GB you use the following commands:"
msgstr ""
"Per esempio per aumentare home0 a 30GB si può usare i seguenti comandi:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2308
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2311
#, no-wrap
msgid ""
"lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0\n"
@@ -5934,22 +5945,22 @@ msgstr ""
"resize2fs /dev/vg_system/skole+tjener+home0]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2315
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2318
msgid "Using volatile.debian.org"
msgstr "Usare volatile.debian.org"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2322
msgid "What is debian-volatile?"
msgstr "Cos'è debian-volatile?"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2321
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
msgid "<emphasis>Quoting from the webpage: </emphasis>"
msgstr "<emphasis>Citando dalla pagina web</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2327
msgid ""
"Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus "
"scanning, and even when using updated data patterns, they do not really work "
@@ -5968,23 +5979,23 @@ msgstr ""
"rendere funzionale il programma."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2334
msgid "How to use volatile"
msgstr "Come usare volatile"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2336
msgid ""
"Since the Lenny release, the volatile archive is enabled and used by default."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2342
msgid "Using backports.org to install newer software"
msgstr "Usare backports.org per installare software recente"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2344
msgid ""
"You are running Debian Edu, because you prefer the stability of Debian Edu. "
"It runs great, there is just one problem: sometimes software is a little bit "
@@ -5995,7 +6006,7 @@ msgstr ""
"vorresti. Backports.org serve per risolvere questo problema."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2343
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2346
msgid ""
"Backports are recompiled packages from Debian testing (mostly) and Debian "
"unstable (in a few cases only, e.g. security updates), so they will run "
@@ -6015,7 +6026,7 @@ msgstr ""
"url=\"http://www.backports.org\"/>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2346
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2349
msgid ""
"You will need to add the backports.org archive key to root's "
"<computeroutput>gpg </computeroutput> keyring, so that <computeroutput>apt </"
@@ -6030,7 +6041,7 @@ msgstr ""
"dare il seguente comando come root:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2350
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2353
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -6056,7 +6067,7 @@ msgstr ""
"aptitude update]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2361
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2364
msgid ""
"Then you can either use <computeroutput>aptitude -t lenny-backports install "
"<packagename> </computeroutput> to install or update packages once, or "
@@ -6073,7 +6084,7 @@ msgstr ""
"id=instructions\">istruzioni su backports.org </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2369
msgid ""
"The second variant has the advantage, that updates to backports are "
"installed automatically when they are available. With the first variant you "
@@ -6084,12 +6095,12 @@ msgstr ""
"invece è necessario fare l'aggiornamento manualmente."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2374
msgid "JAVA from Sun"
msgstr "JAVA da Sun"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: Should we recommend openjdk-6-* from main "
"instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
@@ -6098,23 +6109,23 @@ msgstr ""
"instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2383
msgid "To install JAVA from Sun run this command:"
msgstr "Per installare JAVA eseguire questo comando:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2381
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2384
#, no-wrap
msgid "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
msgstr "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2389
msgid "Creating folders in the home directories of all users"
msgstr "Creare cartelle in tutte le home directory degli utenti"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2391
msgid ""
"With this script the administrator can create a folder in each users home "
"directory and set access permissions and ownership."
@@ -6123,7 +6134,7 @@ msgstr ""
"directory degli utenti e impostare permessi e proprietà."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2393
msgid ""
"In the example shown below with group=teachers and permissions=2770 a user "
"can hand in an assignment by saving the file to the folder \"assignments\" "
@@ -6135,7 +6146,7 @@ msgstr ""
"commenti."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\";\n"
@@ -6179,12 +6190,12 @@ msgstr ""
"echo \"$created_dir folders has been created\"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2414
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2417
msgid "Easy access to USB and CDROM"
msgstr "Accesso facile a USB e CDROM"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2419
msgid ""
"When users insert a usb or cdrom into a <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"ThinClient#\">ThinClient </ulink> there is no popup window like they are "
@@ -6198,7 +6209,7 @@ msgstr ""
"essere problematico per utenti non esperti."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2422
msgid ""
"With the following script the symlink \"Media\" is created for all users in "
"the home folder for easy access to USB-keys, CDROM or whatever media is "
@@ -6209,7 +6220,7 @@ msgstr ""
"USB, ai CDROM o a altri media connessi ai thin client."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2423
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\"; shared_folder=\"Media\"; permissions=\"775\"; created_dir=0;\n"
@@ -6233,12 +6244,12 @@ msgstr ""
"echo \"$created_dir folders has been created\"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2436
msgid "Automatic cleanup of left-over processes"
msgstr "Pulitura automatica dei processi pendenti"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2438
msgid ""
"<computeroutput>killer </computeroutput> is is a perl script that gets rid "
"of background jobs. Background jobs are defined as processes that belong to "
@@ -6251,7 +6262,7 @@ msgstr ""
"esegue attraverso cron una volta all'ora."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2445
msgid ""
"</inlinemediaobject> Due to (<ulink url=\"http://bugs.debian.org/551753"
"\">551753 </ulink>) (also documented as <ulink url=\"http://bugs.skolelinux."
@@ -6265,23 +6276,23 @@ msgstr ""
"quando si usano username lunghi!"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2449
msgid "To install it run the following command as root:"
msgstr "Per installarlo eseguire il seguente comando come root:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2447
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2450
#, no-wrap
msgid "apt-get install killer]]"
msgstr "apt-get install killer]]"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2455
msgid "Automatic shutdown of machines during the night"
msgstr "Shutdown automatico delle macchine nella notte"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2454
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2457
msgid ""
"It is possible to save energy and money by turning off client machines at "
"night, and turn them automatically on in the morning."
@@ -6290,12 +6301,12 @@ msgstr ""
"notte, e accenderle automaticamente la mattina."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2456
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2459
msgid "There are some considerations to make when doing this:"
msgstr "Alcuni consigli da seguire quando si decide di fare questo:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2458
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2461
msgid ""
"The clients should not be shut down when someone is using them. This is done "
"by checking the output from <computeroutput>who </computeroutput>, and as a "
@@ -6308,7 +6319,7 @@ msgstr ""
"thin clients."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2465
msgid ""
"To avoid breaking electrical fuses, it is a good idea to make sure all "
"clients do not start at the same time."
@@ -6317,12 +6328,12 @@ msgstr ""
"che non tutti i client si accendano allo stesso tempo."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2468
msgid "There are two different methods available to wake up clients. One"
msgstr "Ci sono due diversi metodi per accendere i client. Uno"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2467
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2470
msgid ""
"uses a BIOS feature and require a working and correct hardware clock, as "
"well as a motherboard and BIOS version supported by"
@@ -6331,7 +6342,7 @@ msgstr ""
"funzionante e una scheda madre e una versione del BIOS supportata da"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2472
msgid ""
"<computeroutput>nvram-wakeup </computeroutput>, The other require a server "
"with knowledge about all the clients to wake up and for all the clients to "
@@ -6342,12 +6353,12 @@ msgstr ""
"il supporto per wake-on-lan."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
msgid "How to set up shutdown-at-night"
msgstr "Come impostare lo spengersi di notte"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2483
msgid ""
"On clients that should turn off at night, touch <computeroutput>/etc/"
"shutdown-at-night/shutdown-at-night </computeroutput>, or add the hostname "
@@ -6370,7 +6381,7 @@ msgstr ""
"sono presenti nella tabella ARP sullo switch e questo blocca i pacchetti WOL."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
msgid ""
"To enable wake-on-lan on the server, add the clients to <computeroutput>/etc/"
"shutdown-at-night/clients </computeroutput>, with one line per client, IP "
@@ -6386,7 +6397,7 @@ msgstr ""
"per generare l'elenco dei client al volo."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2488
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2491
msgid ""
"Here is an example <computeroutput>/etc/shutdown-at-night/clients-generator "
"</computeroutput> for use with sitesummary:"
@@ -6395,7 +6406,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> per l'utilizzo con sitesummary:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2493
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -6409,7 +6420,7 @@ msgstr ""
" sitesummary-nodes -w]]"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2498
msgid ""
"An alternative if the netgroup is used to activate shutdown-at-night on "
"clients is this script using the netgroup tool from the <computeroutput>ng-"
@@ -6420,7 +6431,7 @@ msgstr ""
"dal pacchetto <computeroutput>ng-utils </computeroutput>:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -6434,7 +6445,7 @@ msgstr ""
" netgroup -h shutdown-at-night-hosts]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2509
msgid ""
"</inlinemediaobject> This text was originally taken from this <ulink url="
"\"http://svn.debian.org/wsvn/debian-edu/trunk/src/shutdown-at-night/README"
@@ -6445,12 +6456,12 @@ msgstr ""
"ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
msgid "Access to skolelinux server from outside a firewall"
msgstr "Accedere a un server skolelinux dall'esterno del firewall"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
msgid ""
"A boot script <computeroutput>open-backdoor </computeroutput> is provided in "
"the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package to \"break "
@@ -6466,7 +6477,7 @@ msgstr ""
"firewall."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2519
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
msgid ""
"To enable it, create a ssh key without a password, create a user on a remote "
"host to use for ssh login, copy the public key into ~/.ssh/authorized_keys "
@@ -6479,7 +6490,7 @@ msgstr ""
"di login in <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2525
msgid ""
"Content of <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput> should be "
"similar to this:"
@@ -6488,7 +6499,7 @@ msgstr ""
"dovrebbe essere simile a questo:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2524
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2527
#, no-wrap
msgid ""
"RHOST=admin.example.net\n"
@@ -6500,14 +6511,14 @@ msgstr ""
"RUSER=backdoor]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2532
msgid ""
"FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
msgstr ""
"FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2534
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
msgid ""
"Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
@@ -6515,44 +6526,44 @@ msgstr ""
"server principale"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2540
msgid "FIXME: this is so generic its almost useless"
msgstr "FIXME: this is so generic its almost useless"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
msgid "barebone install using debian-edu-expert"
msgstr "installazione di barebone con l'uso di debian-edu-expert"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2545
msgid "install the packages for the service"
msgstr "installare il pacchetto per il servizio"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2548
msgid "configure the service"
msgstr "configurare il servizio"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2548
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
msgid "disable the service on main-server"
msgstr "disattivare il servizio nel server principale"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2554
msgid "update DNS on main-server"
msgstr "aggiornare DNS sul server principale"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2558 debian-edu-lenny-manual.xml:3268
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2561 debian-edu-lenny-manual.xml:3282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3365
msgid "HowTos from wiki.debian.org"
msgstr "HowTo da wiki.debian.org"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560 debian-edu-lenny-manual.xml:3270
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2563 debian-edu-lenny-manual.xml:3284
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3367
msgid ""
"The HowTos from <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/\"/> are "
"either user- or developer-specific. Let's move the user-specific HowTos over "
@@ -6567,27 +6578,27 @@ msgstr ""
"di quelle pagine per rintracciarli) e di metterli sotto licenza GPL.)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2562
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2571
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2574
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2574
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2577
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication"
"\"/>"
@@ -6596,22 +6607,22 @@ msgstr ""
"\"/>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2582
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2585
msgid "HowTos for the desktop"
msgstr "HowTo per il desktop"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2589
msgid "KDE Kiosk mode"
msgstr "KDE Kiosk mode"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2588
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2591
msgid "Two default profiles are included:"
msgstr "Ci sono due profili di default:"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_pupils </emphasis> (enabled for members "
"of the students file group)"
@@ -6620,12 +6631,12 @@ msgstr ""
"gruppo studenti)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2596
msgid "customized set of icons appears on student desktops"
msgstr "una serie di icone personalizzate appaiono nei desktop degli studenti"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2596
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2599
msgid ""
"makes sure that the programs behind the desktop icons also show up in the "
"kde panel"
@@ -6634,22 +6645,22 @@ msgstr ""
"attivabili anche dal pannello di kde"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
msgid "adept is not started"
msgstr "adept non parte"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
msgid "makes sure that students cannot start another kde session"
msgstr "si assicura che gli studenti non avviino un'altra sessione di kde"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2608
msgid "disables possibility to gain root access for students"
msgstr "disabilita la possibilità di fare accessi da root per gli studenti"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_root </emphasis> (enabled for the root "
"user and members of the admins file group)"
@@ -6658,7 +6669,7 @@ msgstr ""
"per i membri del gruppo admin)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2615
msgid ""
"adds a desktop icon to connect to the local webserver on tjener to provide "
"easy access to all the administration programs"
@@ -6668,7 +6679,7 @@ msgstr ""
"amministrazione"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2619
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Note: </emphasis>: modifications to the profiles "
"can be done using <computeroutput>kiosktool </computeroutput>. However, "
@@ -6683,7 +6694,7 @@ msgstr ""
"filed: kiosktool upgrades restore default desktop icons"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2624
msgid ""
"If you want to modify the kiosk profiles, you can either copy the existing "
"ones and modify them, or create new kiosk profiles in (for example) "
@@ -6700,12 +6711,12 @@ msgstr ""
"\"profile properties\" e scegliere un nuovo folder."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2631
msgid "Changing kioskmode on diskless workstations"
msgstr "Cambiare il modo kiosk sulle workstation diskless"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2633
msgid ""
"After you have made changes to the kioskmode settings with kiosktool like "
"described above, you will have to copy some files inside the chroot used by "
@@ -6716,7 +6727,7 @@ msgstr ""
"della chroot usata dalle workstation diskless."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2632
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2635
msgid ""
"Assuming the diskless workstations are running <computeroutput>i386 </"
"computeroutput>, the following commands must be executed on the workstation "
@@ -6727,7 +6738,7 @@ msgstr ""
"nel server delle workstation:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2637
#, no-wrap
msgid ""
"export LTSPCHROOT=/opt/ltsp/i386/\n"
@@ -6743,7 +6754,7 @@ msgstr ""
"unset LTSPCHROOT]]"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2643
msgid ""
"Else replace <computeroutput>i386 </computeroutput> with "
"<computeroutput>amd64 </computeroutput> or <computeroutput>powerpc </"
@@ -6754,12 +6765,12 @@ msgstr ""
"computeroutput> se si ha un'architettura diversa."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2650
msgid "Disabling kioskmode"
msgstr "Disattivare il kiosk mode"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2652
msgid ""
"If you don't want to use kioskmode, either just remove the file "
"<computeroutput>/etc/kderc </computeroutput>. Or, if you just want to "
@@ -6770,12 +6781,12 @@ msgstr ""
"temporaneamente occorre commentare tutte le linee del file."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2656
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2659
msgid "Modifying the kdm login screen"
msgstr "Modificare il login screen di kde"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2658
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
msgid ""
"In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
"it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -6787,7 +6798,7 @@ msgstr ""
"quelle di default."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2664
msgid ""
"Here is one example used to activate the theme in the "
"<computeroutput>desktop-base </computeroutput> package:"
@@ -6796,7 +6807,7 @@ msgstr ""
"pacchetto<computeroutput>desktop-base </computeroutput>:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2663
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2666
#, no-wrap
msgid ""
"USETHEME=\"true\"\n"
@@ -6806,7 +6817,7 @@ msgstr ""
"THEME=\"/usr/share/apps/kdm/themes/debian-moreblue\"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2666
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
msgid ""
"See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
"information on how these variables are used."
@@ -6815,19 +6826,15 @@ msgstr ""
"avere informazioni su come queste variabili vanno usate."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2672
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
-msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
-msgstr "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
-
-# type: Content of: <article><section><section><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:2677
+#, fuzzy
msgid ""
-"To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
+"To install the (non-free) Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
"<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package from "
"backports.org."
msgstr ""
@@ -6894,74 +6901,41 @@ msgstr ""
msgid "Sound with Flash on thin clients"
msgstr "Suono con Flash nei thin clients"
-# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2705
-msgid ""
-"FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny..."
-msgstr ""
-"FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny..."
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2707
-msgid "You need to install this as root:"
-msgstr "Occorre installare come root:"
-
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2709
-msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
-msgstr "e fare un cambiamento in /etc/apt/sources.list"
-
-# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2710
-#, no-wrap
-msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ lenny-test local]]"
-msgstr "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ lenny-test local]]"
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2704
+#, fuzzy
msgid ""
-"And that followed by <computeroutput>apt-get update </computeroutput> and "
-"<computeroutput>apt-get install flashplayer-nonfree-extrasound </"
-"computeroutput>"
+"Additionally to the <computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> "
+"package (see above) you just need to install the <computeroutput>flashplayer-"
+"nonfree-extrasound </computeroutput> package."
msgstr ""
"E eseguire <computeroutput>apt-get update </computeroutput>.e "
"<computeroutput>apt-get install flashplayer-nonfree-extrasound </"
"computeroutput>"
-# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2716
-msgid ""
-"remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
-"lenny-test local </computeroutput> from source list after that and run "
-"<computeroutput>apt-get update </computeroutput> again."
-msgstr ""
-"ricorda di eliminare <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/"
-"skolelinux/ lenny-test local </computeroutput> dal source list ed eseguire "
-"di nuovo <computeroutput>apt-get update </computeroutput>."
-
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
msgid "Other useful plugins"
msgstr "Altri plugin utili"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2714
msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
msgstr "Dopo aver aggiunto il repository per il multimedia (vedi sotto):"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
#, no-wrap
msgid "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
msgstr "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2720
msgid "Playing DVDs"
msgstr "Far funzionare DVD"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
msgid ""
"libdvdcss is needed for playing most commercial! DVDs. For legal reasons "
"it's not included in Debian (Edu). If you are legally allowed to use it, "
@@ -6975,23 +6949,23 @@ msgstr ""
"librerie dei dvd."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2723
#, no-wrap
msgid "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
msgstr "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2740
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2728
msgid "Using the multimedia repository"
msgstr "Usare il repository multimedia:"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2730
msgid "To use www.debian-multimedia.org do the following:"
msgstr "Se si usa www.debian-multimedia.org occorre dare il seguente script:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2743
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2731
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -7017,12 +6991,12 @@ msgstr ""
"apt-get update]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2757
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2745
msgid "Handwriting fonts"
msgstr "Grafia dei font"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2759
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2747
msgid ""
"The package <computeroutput>ttf-linex </computeroutput> (which is installed "
"by default) installs the font \"Abecedario\" which is a nice handwriting "
@@ -7035,38 +7009,115 @@ msgstr ""
"linee."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
msgid "HowTos for networked clients"
msgstr "HowTo per i client della rete"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
-msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2758
+#, fuzzy
+msgid "Thin Clients and Diskless workstations"
msgstr "Thin client vs Workstation diskless (senza disco)"
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Thin client </emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">profilo </emphasis>"
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2763
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A thin client setup enables a ordinary PC to function as an (X-)terminal, "
+"where all software runs on the server. This means that this machine boots "
+"from a diskette or directly from the server using network-PROM (or PXE) "
+"without using the local client hard drive."
+msgstr ""
+"La configurazione del thin client permette a un PC di funzionare come un "
+"terminale (X-). Questo significa che la macchina si inizializza attraverso "
+"un dischetto o direttamente dal server con una scheda-PROM (o PXE) senza "
+"usare il disco fisso locale. Viene usato per questo servizio Linux Terminal "
+"Server Project (LTSP)."
+
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2765
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Diskless workstation </emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">nome dell'host </emphasis>"
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2768
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A diskless workstation runs all software on the PC. The client machines boot "
+"direcly from the server without a local hard drive. Software is administered "
+"and maintained on the server without any locally installed software on the "
+"clients. Home directories and system settings are stored on the server too. "
+"Diskless workstations are an excellent way of reusing newer hardware with "
+"the same low maintanence cost as with thin clients."
+msgstr ""
+"Le workstation lowfat sono un modo eccellente di riutilizzare hardware più "
+"nuovo con lo stesso basso costo di manutenzione dei thin client. Il software "
+"è amministrato e mantenuto sul server senza installare nella macchina alcun "
+"software. Anche le directory home e la configurazione del sistema è "
+"archiviata sul server."
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Diskless workstations are allocated IP addresses in the private subnet "
+"10.0.2.0/23, while thin clients are connected to the corresponding thin-"
+"client-server via the seperate subnet 192.168.0.0/24"
+msgstr ""
+"La configurazione dei client è fatta automaticamente con l'uso di DHCP. I "
+"client della rete sono inseriti nella rete locale 10.0.2.0/23, mentre i thin-"
+"client sono connessi al loro thin-client-server con una sottorete separata "
+"192.168.0.0/24 (questo assicura che il traffico di rete dei thin client non "
+"interferisca con il resto dei servizi di rete)."
+
+# type: Content of: <article><section><section><title>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2775
+#, fuzzy
+msgid "How to set up and configure diskless workstations"
+msgstr "Cambiare il modo kiosk sulle workstation diskless"
+
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2778
+#, fuzzy
msgid ""
-"Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
-"workstations / lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink "
-"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation\"/>"
+"FIXME: describe how to set up and configure diskless workstations. For Etch "
+"this is documented in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
+"LtspDisklessWorkstation\"/> but that is outdated"
msgstr ""
"Istruzioni su come rendere disponibili diskless workstations / stateless "
"workstations / lowfat clients / half-thick clients si trovano a <ulink url="
"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+msgid "How to set up and configure thin clients"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2786
+msgid ""
+"FIXME: describe how to set up and configure thin clients in Debian-edu Lenny"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><title>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
msgid "LTSP in detail"
msgstr "LTSP in dettaglio"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2795
msgid "lts.conf"
msgstr "lts.conf"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2797
msgid ""
"To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
"can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -7081,7 +7132,7 @@ msgstr ""
"vedere alcuni esempi e quali parametri si possono modificare."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
msgid ""
"The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
"computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -7094,7 +7145,7 @@ msgstr ""
"</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2805
msgid ""
"Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
"something like this:"
@@ -7103,7 +7154,7 @@ msgstr ""
"1280x1024, aggiungere qualcosa di simile:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2792
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806
#, no-wrap
msgid ""
"[192.168.0.10]\n"
@@ -7117,12 +7168,12 @@ msgstr ""
"X_VERTREFRESH = \"59-62\"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2811
msgid "somewhere below the default settings."
msgstr "alcune cose da inserire sotto il setting di default."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2799
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813
msgid ""
"Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
"client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
@@ -7131,7 +7182,7 @@ msgstr ""
"riavviare X sul client (premendo alt+ctrl+backspace) o riavviare il client."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2815
msgid ""
"To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
"add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -7144,22 +7195,22 @@ msgstr ""
"conf </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2808
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
msgid "Load balancing LTSP servers"
msgstr "Equilibrio del carico dei server LTSP"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2824
msgid "This feature is available since Skolelinux 3.0r1."
msgstr "Questa caratteristica è disponibile da Skolelinux 3.0r1."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
msgid "Part 1"
msgstr "Prima parte"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2816
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2830
msgid ""
"It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
"for load balancing. This is done by providing /opt/ltsp/i386/usr/lib/ltsp/"
@@ -7174,7 +7225,7 @@ msgstr ""
"host per ognuno dei server."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2818
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2832
msgid ""
"First of all, you must choose one LTSP server to be the loadbalancing "
"server. All the clients will PXE-boot from this server and load the "
@@ -7189,7 +7240,7 @@ msgstr ""
"farà sarà deciso più tardi."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
msgid ""
"Now you have to move your clients from the 192.168.1.0 network to the "
"10.0.2.0 network. This is because when you use loadbalancing, the clients "
@@ -7204,7 +7255,7 @@ msgstr ""
"server prima di raggiungere il server LDM scelto."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2836
msgid ""
"To get the clients working on the 10.0.2.0 network, you have to edit /etc/"
"dhcp3/dhcpd.conf on the main-server (tjener). Where it says:"
@@ -7214,7 +7265,7 @@ msgstr ""
"scritto:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2823
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2837
#, no-wrap
msgid ""
"subnet 10.0.2.0 netmask 255.255.254.0 {\n"
@@ -7226,12 +7277,12 @@ msgstr ""
" }]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
msgid "you have to add this under \"range\":"
msgstr "occorre aggiungere sotto \"range\":"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
#, no-wrap
msgid ""
"filename \"/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.0\";\n"
@@ -7247,7 +7298,7 @@ msgstr ""
"use-host-decl-names on;]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2848
msgid ""
"Next-server should be the IP-address or hostname of the server you chose to "
"be the loadbalancing server. If you use hostname you must have a working "
@@ -7258,12 +7309,12 @@ msgstr ""
"po' sul DNS. Occorre riavviare il servizio dhcp."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853
msgid "Part 2"
msgstr "Seconda parte"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2855
msgid ""
"Now you have to make a \"get_hosts\" script that prints a server for LDM to "
"connect to. The parameter LDM_SERVER overrides this script. In consequence, "
@@ -7279,19 +7330,19 @@ msgstr ""
"dell'host, in ordine casuale."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2843
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2857
msgid "Edit \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" and add something like this:"
msgstr ""
"Modificare \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" e aggiungere qualcosa di simile:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2858
#, no-wrap
msgid "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
msgstr "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2860
msgid ""
"Replace xxxx with either the IP or hostname of the servers, list must be "
"space separated. Then, put the following script in /opt/ltsp/i386/usr/lib/"
@@ -7303,7 +7354,7 @@ msgstr ""
"loadbalancing."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2861
#, no-wrap
msgid ""
"# Randomize the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
@@ -7335,12 +7386,12 @@ msgstr ""
"echo $SHUFFLED_LIST]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2878
msgid "Part 3"
msgstr "Terza parte"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2880
msgid ""
"Now that you've made the \"get_hosts\" script, it's time to make the ssh "
"host key for the ltsp chroots. This can be done by making a file containing "
@@ -7360,7 +7411,7 @@ msgstr ""
"esiste."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2886
msgid ""
"</inlinemediaobject> If you save your new host file as /opt/ltsp/i386/etc/"
"ssh/ssh_known_hosts, it will be erased when you reboot the server."
@@ -7369,7 +7420,7 @@ msgstr ""
"ssh_known_hosts, questo sarà cancellato quando si rioavvia il server."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2874
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2888
msgid ""
"There is some obvious weaknesses with this setup. All clients get their "
"image from the same server, this causes high loads on the server if many "
@@ -7386,17 +7437,17 @@ msgstr ""
"una buona cosa."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2890
msgid "Your clients should now be loadbalanced!"
msgstr "Ora i client dovrebbero essere ben bilanciati!"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
msgid "Sound with LTSP clients"
msgstr "Suono nei client LTSP"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2884
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2898
msgid ""
"If the client has sound hardware support and alsa is used (currently, this "
"is the default sound system in Debian), module snd-pcm-oss should be loaded "
@@ -7410,22 +7461,22 @@ msgstr ""
"questa linea:"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2886
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2900
msgid "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
msgstr "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2902
msgid "should be added to the server in the /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf file."
msgstr "dovrebbe essere aggiunta nel file /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2893
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2907
msgid "Upgrading the LTSP environment"
msgstr "Aggiornare l'ambiente LTSP"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2909
msgid ""
"It is useful to upgrade the LTSP environment with new packages fairly often, "
"to make sure security fixes and improvements are made available. To "
@@ -7437,7 +7488,7 @@ msgstr ""
"utente root su ogni server LTSP:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2910
#, no-wrap
msgid ""
"chroot /opt/ltsp/i386\n"
@@ -7453,7 +7504,7 @@ msgstr ""
"exit]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2920
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note that this is a slightly risky operation, if one of "
"the upgraded packages break. To reduce the risk, it is a good idea to copy "
@@ -7466,12 +7517,12 @@ msgstr ""
"in grado di ripristinare l'ambiente originale se quello nuovo non funziona."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
msgid "Slow login and security"
msgstr "Accesso lento e sicurezza"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2913
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2927
msgid ""
"Skolelinux has added several security features on the client network "
"preventing unauthorised super user access, stopping password sniffing and "
@@ -7490,19 +7541,19 @@ msgstr ""
"Anche se non consigliato, è possibile aggiungere \"True\" value in ..."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2928
#, no-wrap
msgid "LDM_DIRECTX=True]]"
msgstr "LDM_DIRECTX=True]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2930
msgid ""
"should be added to the server in the {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]] file."
msgstr "dovrebbe essere aggiunta nel file {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2922
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2936
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: Above "
"protects initial login but all activities after that use unencrypted XDMCP. "
@@ -7516,7 +7567,7 @@ msgstr ""
"informazione."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2939
msgid ""
"Note: Since such 10 year old thin clients may also get trouble with running "
"never versions of <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -7532,12 +7583,12 @@ msgstr ""
"di utilizzare diskless workstations."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2932
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2946
msgid "Replacing LDM with KDM"
msgstr "Sostituire LDM con KDM"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2934
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2948
msgid ""
"Skolelinux 3.0 is running LDM as a login manager. It uses a secure ssh "
"tunnel to log in. When using KDM a switch to XDMCP is neccesary. XDMCP uses "
@@ -7548,7 +7599,7 @@ msgstr ""
"meno risorse CPU sui client e sui server."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: XDMCP "
"does not use encryption. Passwords will travel in cleartext over the "
@@ -7558,7 +7609,7 @@ msgstr ""
"non usa la criptazione. Le password viaggiano in chiaro nella rete."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note: local devices with <computeroutput>ltspfs </"
"computeroutput> will stop working without LDM."
@@ -7567,33 +7618,33 @@ msgstr ""
"computeroutput> non funzioneranno senza LDM."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2950
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2964
msgid "To check if XDMCP is running, run this command from a workstation:"
msgstr ""
"Per verificare se XDMCP è funzionante, occorre eseguire questo comando da "
"una workstation:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2965
#, no-wrap
msgid "X -query ltspserverXX]]"
msgstr "X -query ltspserverXX]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2953
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
msgid "If you are on the thin client network, please run this command:"
msgstr ""
"Se siamo su un thin client nella retenetwork, occorre eseguire questo "
"comando:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2968
#, no-wrap
msgid "X -query 192.168.0.254]]"
msgstr "X -query 192.168.0.254]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2956
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
msgid ""
"The goal is to let your \"real\" thin client to contact the xdmcp-server on "
"the 192.168.0.254 net (given a standard Skolelinux configuration)."
@@ -7603,7 +7654,7 @@ msgstr ""
"Skolelinux)."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2972
msgid ""
"If by some reason xdmcp is accessible on your server which runs KDM , please "
"add the following to /etc/kde3/kdm/Xaccess"
@@ -7612,13 +7663,13 @@ msgstr ""
"aggiungere a /etc/kde3/kdm/Xaccess"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
#, no-wrap
msgid "* # any host can get a login window]]"
msgstr "* # any host can get a login window]]"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2975
msgid ""
"The star before the comment '#' is important, rest is a comment of course "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -7630,44 +7681,44 @@ msgstr ""
"> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2981
msgid "Then turn on xdmcp in kdm with the command:"
msgstr "Quindi avvia xdmcp in kdm con il comando:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2982
#, no-wrap
msgid "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
msgstr "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
msgid "At the end please restart kdm by running:"
msgstr "Alla fine riavvia kdm eseguendo:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2985
#, no-wrap
msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
msgstr "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2987
msgid "(in courtesy of Finn-Arne Johansen)"
msgstr "(per la cortesia di Finn-Arne Johansen)"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2992
msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
msgstr "Connettere macchine windows alla rete / integrazione con Windows"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2982
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996
msgid "Joining the domain"
msgstr "Collegarsi al dominio"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2998
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -7680,7 +7731,7 @@ msgstr ""
"degli utenti e autenticare gli utenti attraverso il login."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3000
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
@@ -7689,7 +7740,7 @@ msgstr ""
"necessari:"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3002
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
@@ -7697,7 +7748,7 @@ msgstr ""
"1. Creare un utente (se già non esiste) come membro del gruppo \"admins\""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2990
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3004
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
"group needs to authorize the process. If not yet existing, a user with that "
@@ -7712,12 +7763,12 @@ msgstr ""
"riuscirà a collegarsi in quanto non c'è la password di root per Samba."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr "2. Configurare i client Windows come host statici"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
"controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -7739,7 +7790,7 @@ msgstr ""
"i dati per l'autenticazione al dominio."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3015
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
"matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)."
@@ -7749,7 +7800,7 @@ msgstr ""
"configurazione ip)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3017
msgid ""
"It's really important, that the Windows hosts have the same data, otherwise "
"Samba will not find the host added in step 2."
@@ -7758,13 +7809,13 @@ msgstr ""
"non troverà l'host aggiunto nel passo 2."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3021
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
"4. Collegarsi al dominio normalmente usando l'utente definito al passo 1."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3023
msgid ""
"Depending on the version and language of you Windows installation, you "
"should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -7788,7 +7839,7 @@ msgstr ""
"dominio."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3027
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
"Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -7804,12 +7855,12 @@ msgstr ""
"di \"Own files\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3017
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3031
msgid "User groups in Windows"
msgstr "Gruppi di utenti in Windows"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3033
msgid ""
"Groupmaps must also be added for any other user groups you add through "
"<computeroutput>lwat </computeroutput>. If you want your user groups to be "
@@ -7826,7 +7877,7 @@ msgstr ""
"Windows non saranno a conoscenza del gruppo."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3035
#, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add unixgroup=students \\\n"
@@ -7838,7 +7889,7 @@ msgstr ""
" comment=\"All students in the school\"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3040
msgid ""
"FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, "
"and then with an example for the command line?"
@@ -7847,7 +7898,7 @@ msgstr ""
"and then with an example for the command line?"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3028
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3042
msgid ""
"If you want to check user groups on Windows, you need to download the tool "
"<computeroutput>IFMEMBER.EXE </computeroutput> from Microsoft. Then you can "
@@ -7860,12 +7911,12 @@ msgstr ""
"<computeroutput>/etc/samba/netlogon/LOGON.BAT </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3050
msgid "XP home"
msgstr "XP home"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3038
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
msgid ""
"Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
"their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -7879,12 +7930,12 @@ msgstr ""
"rete."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3057
msgid "Managing roaming profiles"
msgstr "Gestire i profili roaming"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3059
msgid ""
"Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
"items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -7902,7 +7953,7 @@ msgstr ""
"attraverso il server."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3061
msgid ""
"Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
"copied back to the server during logout, a large profile can make windows "
@@ -7920,7 +7971,7 @@ msgstr ""
"dati."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3063
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">The educational approach </emphasis>: One way to "
"deal with to large profiles is to explain the situation for the users. Tell "
@@ -7933,7 +7984,7 @@ msgstr ""
"ascoltare dire loro di non lamentarsi se il loro login è molto lento."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3066
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Tweaking the profile </emphasis>: A different way "
"to deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect "
@@ -7950,12 +8001,12 @@ msgstr ""
"rimuovere dal profilo dell'utente."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3071
msgid "Example smb.conf's for roaming profiles"
msgstr "Esempio di smb.conf per i profili roaming"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3073
msgid ""
"Already delivered while installation, you can find an example smb.conf "
"hopefully in your prefered language. You can find the config example files "
@@ -7981,24 +8032,24 @@ msgstr ""
"uno sguardo."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3070 debian-edu-lenny-manual.xml:3184
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084 debian-edu-lenny-manual.xml:3198
msgid "Using machine policies"
msgstr "Usare una politica per le macchine"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3086
msgid "Machine policies can be edited and copied to all the other computers."
msgstr ""
"Si può modificare la policy della macchina e copiarla in altri computer."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3074
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
msgid "Pick a freshly installed Windows computer, and run gpedit.msc"
msgstr ""
"Scegliere un computer con windows appena installato e eseguire gpedit.msc"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
msgid ""
"Under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> "
"System -> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you "
@@ -8014,37 +8065,37 @@ msgstr ""
"scritte nel linguaggio utilizzato. Esempi di directory da escludere sono"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3079
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3093
msgid "log"
msgstr "log"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3096
msgid "Locale settings"
msgstr "Setting locale"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3085 debian-edu-lenny-manual.xml:3094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099 debian-edu-lenny-manual.xml:3108
msgid "Temporary Internet Files"
msgstr "File temporanei internet"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
msgid "My Documents"
msgstr "Documenti"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3105
msgid "Application Data"
msgstr "Application Data"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3113
msgid "Save your changes, and exit the editor."
msgstr "Salvare i cambiamenti e uscire dall'editor dei testi."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
msgid ""
"Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
"all other windows machines."
@@ -8053,7 +8104,7 @@ msgstr ""
"in tutte le altre macchine windows."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3105
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
msgid ""
"It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
"included at install time."
@@ -8062,13 +8113,13 @@ msgstr ""
"disposizione durante l'installazione."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3114 debian-edu-lenny-manual.xml:3200
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3226
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3128 debian-edu-lenny-manual.xml:3214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3240
msgid "Using global policies"
msgstr "Usare una politica globale"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3130
msgid ""
"By using the legacy windows policy editor (<computeroutput>poledit.exe </"
"computeroutput>), you can can create a Policy file (NTConfig.pol) file and "
@@ -8081,7 +8132,7 @@ msgstr ""
"su tutte le macchine immediatamente."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3133
msgid ""
"Since some time the policy editor standalone download has been removed from "
"the Microsoft website, but it's still available as part of the ORK Tools."
@@ -8090,7 +8141,7 @@ msgstr ""
"ma è ancora disponibile come parte dello strumento ORK."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
msgid ""
"With poledit.exe you can create .pol files. If you put such a file on tjener "
"as <computeroutput>/etc/samba/netlogon/NTLOGON.POL </computeroutput> it will "
@@ -8104,7 +8155,7 @@ msgstr ""
"tutti i cambiamenti."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3124
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3138
msgid ""
"To make sensible use of poledit.exe you also need to download appriate .adm "
"files for your operating system and applications, otherwise you cannot "
@@ -8117,7 +8168,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3126
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3140
msgid ""
"Be aware that the new group policy tools, gpedit.msc} and "
"<computeroutput>gpmc.msc </computeroutput> cannot create .pol files, they "
@@ -8129,7 +8180,7 @@ msgstr ""
"active directory."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3129
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3143
msgid ""
"If you understand german, <ulink url=\"http://gruppenrichtlinien.de\"/> is a "
"very good website on this topic."
@@ -8138,12 +8189,12 @@ msgstr ""
"ottimo sito su questo argomento."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3134
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3148
msgid "Editing Windows registry"
msgstr "Modificare il registro di Windows"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3150
msgid ""
"You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
"to other computers"
@@ -8152,12 +8203,12 @@ msgstr ""
"chiave di registro sugli altri computer"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3138
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3152
msgid "Start the Registry Editor."
msgstr "Esegui Registry Editor."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3141
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3155
msgid ""
"Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
@@ -8166,7 +8217,7 @@ msgstr ""
"\\Windows NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3159
msgid ""
"Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </"
"computeroutput>."
@@ -8175,12 +8226,12 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3149
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3163
msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
msgstr "Scrivere <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3153
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
msgid ""
"Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
"policy)"
@@ -8189,7 +8240,7 @@ msgstr ""
"(lo stesso per la politica delle macchine)"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3157
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3171
msgid ""
"Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
"selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -8200,12 +8251,12 @@ msgstr ""
"doppio click su questo per modificare il registro delle altre macchine."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3159
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3173
msgid "Sources:"
msgstr "Sorgenti:"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3161
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3175
msgid ""
"<ulink url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/"
"featured/gp/default.mspx\"/>"
@@ -8214,7 +8265,7 @@ msgstr ""
"featured/gp/default.mspx\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3178
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
"PolicyMgmt.html\"/>"
@@ -8223,22 +8274,22 @@ msgstr ""
"PolicyMgmt.html\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3192
msgid "Redirecting parts of profile"
msgstr "Ridirigere parti di profilo"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3194
msgid ""
"Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
"may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -8252,7 +8303,7 @@ msgstr ""
"da software non ben programmati che usano directory condivise nella rete."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3186
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3200
msgid ""
"Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
"msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -8266,7 +8317,7 @@ msgstr ""
"Documenti."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3188
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202
msgid ""
"One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
"folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -8277,7 +8328,7 @@ msgstr ""
"si vuole utilizzare questa caratteristica si dovrebbe disabilitare"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3190
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3204
msgid ""
"User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
@@ -8286,7 +8337,7 @@ msgstr ""
"Offline Files"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3207
msgid ""
"Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
@@ -8295,7 +8346,7 @@ msgstr ""
"Offline Files"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3217
msgid ""
"FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines "
"in the skolelinux network"
@@ -8304,17 +8355,17 @@ msgstr ""
"in the skolelinux network"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3209
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3223
msgid "Avoiding roaming profiles"
msgstr "Evitare i profili roaming"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3213
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3227
msgid "Using a local policy"
msgstr "Usare una policy locale"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3215
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3229
msgid ""
"Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
"This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -8325,14 +8376,14 @@ msgstr ""
"esempio macchine dedicate, o macchine che dispongono di poca banda."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231
msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
msgstr ""
"Si può usare il metodo della policy delle macchine descritta sopra, la "
"chiave si trova in"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3219
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3233
msgid ""
"Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow "
"local profiles"
@@ -8341,17 +8392,17 @@ msgstr ""
"local profiles"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3229
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3243
msgid "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
msgstr "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3248
msgid "altering samba config"
msgstr "modificare la configurazione samba"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
msgid ""
"By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
"network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -8366,7 +8417,7 @@ msgstr ""
"path e logon home, poi riavviare samba."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3237
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3251
#, no-wrap
msgid ""
"logon path = \"\"\n"
@@ -8376,12 +8427,12 @@ msgstr ""
"logon home = \"\"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3259
msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
msgstr "Desktop remoti con RDP, VNC, NX o Citrix"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3247
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3261
msgid ""
"Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
"teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -8392,7 +8443,7 @@ msgstr ""
"che hanno Windows, Mac o Linux."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3249
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3263
msgid ""
"RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
"<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
@@ -8401,7 +8452,7 @@ msgstr ""
"installare il pacchetto <computeroutput>rdesktop </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3253
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3267
msgid ""
"VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
"Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
@@ -8410,7 +8461,7 @@ msgstr ""
"occorre installare il pacchetto <computeroutput>xvncviewer </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3271
msgid ""
"NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
"remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -8423,7 +8474,7 @@ msgstr ""
"detto che questa soluzione è stabile."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3274
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
"client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
@@ -8432,14 +8483,14 @@ msgstr ""
"client HowTo </ulink> per accedere a Windows terminal server da Skolelinux."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3286
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation"
"\"/>"
@@ -8448,17 +8499,17 @@ msgstr ""
"\"/>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3297
msgid "HowTos for teaching and learning"
msgstr "HowTo per insegnare e imparare"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3287
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3301
msgid "Moodle"
msgstr "Moodle"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3303
msgid ""
"Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
"install moodle."
@@ -8467,7 +8518,7 @@ msgstr ""
"per installare moodle."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3306
msgid ""
"Moodle is a course management system (CMS) - a free, Open Source software "
"package designed using sound pedagogical principles, to help educators "
@@ -8484,7 +8535,7 @@ msgstr ""
"in Francia usano moodle per monitorare abilità e crediti degli studenti."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3295
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
msgid ""
"FIXME: more examples where moodle is used, how it can be used and a link to "
"a good starter documentation is missing here"
@@ -8493,19 +8544,19 @@ msgstr ""
"a good starter documentation is missing here"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3297
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3311
msgid "See <ulink url=\"http://moodle.org\"/> for more information on Moodle."
msgstr ""
"Vedere per maggiori informazioni su Moodle <ulink url=\"http://moodle.org\"/"
">."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
msgid "Monitoring pupils"
msgstr "Monitorare gli allievi"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3318
msgid ""
"Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
"students."
@@ -8514,7 +8565,7 @@ msgstr ""
"monitorare i loro studenti."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3306
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3320
msgid ""
"Take a look at their wiki: <ulink url=\"http://italc.sourceforge.net/wiki/"
"index.php?title=Main_Page\"/>"
@@ -8523,18 +8574,18 @@ msgstr ""
"wiki/index.php?title=Main_Page\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3323
msgid "FIXME: explain how to install and use italc"
msgstr "FIXME: explain how to install and use italc"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
#, no-wrap
msgid "apt-get install italc-client italc-master]]"
msgstr "apt-get install italc-client italc-master]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3330
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"monitoring humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
@@ -8544,12 +8595,12 @@ msgstr ""
"giurisdizione corrente."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3336
msgid "Restricting pupils network access"
msgstr "Limitare agli allievi l'accesso alla rete"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3338
msgid ""
"Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access. "
"FIXME: explain how to install and use squidgard and/or dansguardian"
@@ -8559,7 +8610,7 @@ msgstr ""
"dansguardian"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3345
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -8570,12 +8621,12 @@ msgstr ""
"etico e illegale nella vostra giurisdizione."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
msgid "Installing swi-prolog"
msgstr "Installare swi-prolog"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3353
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
"not part of etch, but it was possible to install the sarge version on etch. "
@@ -8594,7 +8645,7 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/smile.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3355
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3369
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep\"/> - "
"incomplete but interesting"
@@ -8603,17 +8654,17 @@ msgstr ""
"incompleto, ma interessante"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3377
msgid "HowTos for users"
msgstr "HowTo per gli utenti"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3381
msgid "Changing passwords"
msgstr "Cambiare password"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3369
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
msgid ""
"Every student should use the shorcut on their Desktop, which should point to "
"something like <computeroutput>https://ldap/lwat/chguserpw.php?username=$(id "
@@ -8626,7 +8677,7 @@ msgstr ""
"nell'username.)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3372
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3386
msgid ""
"Using <computeroutput>lwat </computeroutput> to change their password, "
"ensures that linux (userPassword) and samba (sabmaNTPassword and "
@@ -8637,17 +8688,17 @@ msgstr ""
"(sabmaNTPassword e smbaLMPassword) siano le stesse."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3379
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3393
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuire"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
msgid "Let us know you exist"
msgstr "Facci sapere che esisti"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3399
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/"
"> </imageobject>"
@@ -8656,7 +8707,7 @@ msgstr ""
"> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
msgid ""
"There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
"contribution is to let us know you exist and use Debian Edu - this motivates "
@@ -8671,7 +8722,7 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/smile.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3411
msgid ""
"The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
"system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -8688,12 +8739,12 @@ msgstr ""
"questa scheda</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3403
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
msgid "Contribute locally"
msgstr "Contribuire localmente"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
msgid ""
"Currently there are local teams in Norway, Germany, the region of "
"Extremadura in Spain, Taiwan and France. \"Isolated\" contributors and users "
@@ -8704,7 +8755,7 @@ msgstr ""
"Grecia, Olanda, Giappone e nel resto del mondo."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3421
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"Support#\">support chapter </ulink> explains and links to localized "
@@ -8717,12 +8768,12 @@ msgstr ""
"emphasis> sono le due facce della stessa medaglia."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3415
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
msgid "Contribute globally"
msgstr "Contribuire globalmente"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3431
msgid ""
"Internationally we are organized in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"DebianEdu/Teams/\">different teams </ulink> working on different subjects."
@@ -8732,7 +8783,7 @@ msgstr ""
"diversi ambiti."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3434
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu\">developer mailing list "
@@ -8749,7 +8800,7 @@ msgstr ""
"frequentemente in incontri in presenza."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3424
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3438
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the <ulink url=\"http://lists.alioth.debian.org/mailman/"
@@ -8760,12 +8811,12 @@ msgstr ""
"mailman/listinfo/debian-edu-commits\">commit</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3430
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3444
msgid "Documentation writers and translators"
msgstr "Documentazione per autori e traduttori"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3432
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3446
msgid ""
"This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
"If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -8778,7 +8829,7 @@ msgstr ""
"condividere la tua conoscenza con noi."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
msgid ""
"The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
"Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -8794,7 +8845,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
msgid ""
"Another very good way to contribute and to help users is by translating "
"software and documentation. Information how to translate this document can "
@@ -8809,27 +8860,27 @@ msgstr ""
"libro. Cerca di aiutarci nello sforzo di traduzione di questo libro!"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3463
msgid "Volunteer based support"
msgstr "Supporto basato sui volontari"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3467
msgid "in English"
msgstr "in Inglese"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3469
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3458
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3472
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
"discuss\"/> - support mailing list"
@@ -8838,7 +8889,7 @@ msgstr ""
"discuss\"/> - mailing list di supporto"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3461
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3475
msgid ""
"#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
"not expect real time support even though it frequently happens "
@@ -8852,12 +8903,12 @@ msgstr ""
"imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3486
msgid "in Norwegian"
msgstr "in Norvegese"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3488
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker\"/"
"> - support mailing list"
@@ -8866,7 +8917,7 @@ msgstr ""
"> - mailing list di supporto"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3491
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
"linuxiskolen\"/> - mailinglist for the development member organisation in "
@@ -8877,18 +8928,18 @@ msgstr ""
"Norvegia (FRISK)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3494
msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
msgstr ""
"#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel per aiutare utenti norvegesi"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3501
msgid "in German"
msgstr "in Tedesco"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3503
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user\"/> - support "
"mailing list"
@@ -8897,26 +8948,26 @@ msgstr ""
"list di supporto"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3492
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
msgstr ""
"<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki con molti HowTo, etc."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3509
msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
msgstr ""
"#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC canale per supportare gli utenti "
"tedeschi"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3516
msgid "in French"
msgstr "in Francese"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3518
msgid ""
"<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu-french\"/> - support "
"mailinglist"
@@ -8925,22 +8976,22 @@ msgstr ""
"supporto"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3525
msgid "in Spanish"
msgstr "in Spagnolo"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3527
msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - spanish portal"
msgstr "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - portale spagnolo"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
msgid "Professional support"
msgstr "Supporto professionale"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3537
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
@@ -8949,12 +9000,12 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
msgid "Copyright and authors"
msgstr "Copyright e autori"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
msgid ""
"This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
"2009), Petter Reinholdtsen (2007, 2008, 2009), Daniel Heß (2007), Patrick "
@@ -8973,7 +9024,7 @@ msgstr ""
"(2009) rilasciato sotto GPL2 o versione successiva. Buon divertimento!"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
"are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -8986,12 +9037,12 @@ msgstr ""
"successiva."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3553
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "Copyright di traduzione e autori"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3555
msgid ""
"The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007) "
"and Rafael Rivas (2009) and is released under the GPL2 or any later version."
@@ -9000,7 +9051,7 @@ msgstr ""
"(2007) e Rafael Rivas (2009), rilasciata sotto licenza GPL2 o successiva."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3557
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
"Korsvoll (2007, 2008) and Tore Skogly (2008) and is released under the GPL2 "
@@ -9011,7 +9062,7 @@ msgstr ""
"rilasciata sotto licenza GPL2 o successiva."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3559
msgid ""
"The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
"Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Roland F. Teichert (2007, 2008, "
@@ -9026,7 +9077,7 @@ msgstr ""
"licenza GPL2 o successiva."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3561
msgid ""
"The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
"2009) and is released under the GPL2 or any later version."
@@ -9035,7 +9086,7 @@ msgstr ""
"2008, 2009) rilasciata sotto licenza GPL2 o successiva."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
msgid ""
"The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the "
"French l10n team (2009) and is released under the GPL2 or any later version."
@@ -9044,7 +9095,7 @@ msgstr ""
"di French l10n team (2009) e rilasciata sotto licenza GPL2 o successiva."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
msgid ""
"The Traditional Chinese translation is copyrighted by Andrew Lee (李健秋) "
"(2009) and is released under the GPL2 or any later version."
@@ -9053,12 +9104,12 @@ msgstr ""
"(李健秋) (2009) e rilasciata sotto licenza GPL2 o successiva."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3570
msgid "Translations of this document"
msgstr "Traduzioni di questo documento"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3558
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3572
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
"translations for Italian, German, Norwegian Bokmål, French and Spanish "
@@ -9071,12 +9122,12 @@ msgstr ""
"maintainer.skolelinux.org/debian-edu-doc/\">lingua </ulink> qui."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3577
msgid "HowTo translate this document"
msgstr "Come tradurre questo documento"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3579
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
"software projects, read <computeroutput>usr/share/doc/debian-edu-doc/README."
@@ -9091,7 +9142,7 @@ msgstr ""
"vuole iniziare/aiutare a tradurlo."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3582
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
"<computeroutput>debian-edu </computeroutput>. To translate, you just need to "
@@ -9106,7 +9157,7 @@ msgstr ""
"debian-edu at lists.debian.org\">debian-edu at lists.debian.org </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3572
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3586
msgid ""
"You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
"anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -9118,7 +9169,7 @@ msgstr ""
"pacchetto <computeroutput>subversion </computeroutput> istallato):"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
msgid ""
"<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
"edu-doc </computeroutput>"
@@ -9127,7 +9178,7 @@ msgstr ""
"edu-doc </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3595
msgid ""
"Then edit the <computeroutput>documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-"
"lenny-manual.$CC.po </computeroutput> (where you replace $CC with your "
@@ -9140,7 +9191,7 @@ msgstr ""
"traduzione, suggeriamo di usare <computeroutput>kbabel </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3585
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
msgid ""
"Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
"do so) or send the file to the mailinglist."
@@ -9149,7 +9200,7 @@ msgstr ""
"permessi per fare questo) o mandare il file alla mailinglist."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3587
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3601
msgid ""
"To update your local copy of the repository use the following command inside "
"the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> directory:"
@@ -9158,12 +9209,12 @@ msgstr ""
"all'interno della directory <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput>:"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3604
msgid "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3595
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3609
msgid ""
"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-"
"translations to find information how to create a new .po file for your "
@@ -9185,28 +9236,28 @@ msgstr ""
"dell'uso della linea di comando."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3600
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3614
msgid "Please report any problems."
msgstr "Riporta qualsiasi tipo di problema."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3606
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3620
msgid "Appendix A - The GNU Public License"
msgstr "Appendix A - The GNU Public License"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
#, no-wrap
msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
msgstr "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3611
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3625
msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
msgstr "Manuale per Debian Edu 5.0r0+edu0 Nome codice \"Lenny\""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3613
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3627
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2009 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
"acht.org\">holger at layer-acht.org </ulink> > and others, see the <ulink "
@@ -9219,7 +9270,7 @@ msgstr ""
"\">Copyright chapter </ulink> for the full list of copyright owners."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3617
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3631
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -9232,7 +9283,7 @@ msgstr ""
"any later version."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3633
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -9245,7 +9296,7 @@ msgstr ""
"more details."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3635
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -9256,17 +9307,17 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3626
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3640
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3642
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr "Version 2, June 1991"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -9279,12 +9330,12 @@ msgstr ""
"allowed."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3635
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3649
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">0. </emphasis> This License applies to any "
"program or other work which contains a notice placed by the copyright holder "
@@ -9307,7 +9358,7 @@ msgstr ""
"in the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\"."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3654
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -9324,7 +9375,7 @@ msgstr ""
"Program does."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3642
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3656
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1. </emphasis> You may copy and distribute "
"verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any "
@@ -9343,7 +9394,7 @@ msgstr ""
"License along with the Program."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3645
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3659
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
@@ -9352,7 +9403,7 @@ msgstr ""
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3661
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
"of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -9365,7 +9416,7 @@ msgstr ""
"of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> You must cause the modified files "
"to carry prominent notices stating that you changed the files and the date "
@@ -9376,7 +9427,7 @@ msgstr ""
"of any change."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3653
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> You must cause any work that you "
"distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -9389,7 +9440,7 @@ msgstr ""
"all third parties under the terms of this License."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3656
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> If the modified program normally "
"reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -9414,7 +9465,7 @@ msgstr ""
"print an announcement.)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3675
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -9437,7 +9488,7 @@ msgstr ""
"and every part regardless of who wrote it."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3663
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -9450,7 +9501,7 @@ msgstr ""
"based on the Program."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3679
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -9463,7 +9514,7 @@ msgstr ""
"License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">3. </emphasis> You may copy and distribute the "
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -9476,7 +9527,7 @@ msgstr ""
"also do one of the following:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> Accompany it with the complete "
"corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -9489,7 +9540,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3673
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
"valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -9506,7 +9557,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3676
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> Accompany it with the information "
"you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This "
@@ -9521,7 +9572,7 @@ msgstr ""
"in accord with Subsection b above.)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3695
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -9544,7 +9595,7 @@ msgstr ""
"component itself accompanies the executable."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3683
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -9559,7 +9610,7 @@ msgstr ""
"the object code."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3685
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3699
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">4. </emphasis> You may not copy, modify, "
"sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -9578,7 +9629,7 @@ msgstr ""
"as such parties remain in full compliance."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3688
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3702
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">5. </emphasis> You are not required to accept "
"this License, since you have not signed it. However, nothing else grants "
@@ -9599,7 +9650,7 @@ msgstr ""
"or works based on it."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3691
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3705
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">6. </emphasis> Each time you redistribute the "
"Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -9618,7 +9669,7 @@ msgstr ""
"this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3708
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -9647,7 +9698,7 @@ msgstr ""
"distribution of the Program."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -9658,7 +9709,7 @@ msgstr ""
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3699
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3713
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -9681,7 +9732,7 @@ msgstr ""
"licensee cannot impose that choice."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3701
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3715
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
@@ -9690,7 +9741,7 @@ msgstr ""
"consequence of the rest of this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3703
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
"the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -9709,7 +9760,7 @@ msgstr ""
"the limitation as if written in the body of this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -9722,7 +9773,7 @@ msgstr ""
"version, but may differ in detail to address new problems or concerns."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3709
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3723
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -9741,7 +9792,7 @@ msgstr ""
"Foundation."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3725
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">10. </emphasis> If you wish to incorporate parts "
"of the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -9762,12 +9813,12 @@ msgstr ""
"generally."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3728
msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3731
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
"FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -9790,7 +9841,7 @@ msgstr ""
"COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3734
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -9813,42 +9864,42 @@ msgstr ""
"OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3740
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3746
msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
msgstr "Appendice B - Debian Edu Live CD/DVD"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3750
msgid "Features of the Standalone image"
msgstr "Caratteristiche dell'immagine Standalone"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3738
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
msgstr "Tutti i pacchetti del profilo Standalone"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3741
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3755
msgid "All packages from the laptop task"
msgstr "Tutti i pacchetti per il laptop"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
msgstr "Il profilo desktop KDE per studenti/allievi."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3751
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3765
msgid "Activating translations and regional support"
msgstr "Attivare traduzioni e il supporto regionale"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3753
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3767
msgid ""
"To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
"UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -9868,122 +9919,122 @@ msgstr ""
"Segue l'elenco dei codici locali più usati:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3772
msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region) </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Linguaggio (Regione)</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3776
msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Valore locale </emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3780
msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Layout di tastiera</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3785
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norvegese Bokmål"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3788
msgid "nb_NO.UTF-8"
msgstr "nb_NO.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3777 debian-edu-lenny-manual.xml:3787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3791 debian-edu-lenny-manual.xml:3801
msgid "no"
msgstr "no"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3795
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norvegese Nynorsk"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3798
msgid "nn_NO.UTF-8"
msgstr "nn_NO.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3805
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3808
msgid "de_DE.UTF-8"
msgstr "de_DE.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3811
msgid "de"
msgstr "de"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3815
msgid "French (France)"
msgstr "Francese (Francia)"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3804
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3818
msgid "fr_FR.UTF-8"
msgstr "fr_FR.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3807
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3821
msgid "fr"
msgstr "fr"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3811
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3825
msgid "Greek (Greece)"
msgstr "Greco (Grecia)"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3828
msgid "el_GR.UTF-8"
msgstr "el_GR.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3831
msgid "el"
msgstr "el"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3821
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3835
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3838
msgid "ja_JP.UTF-8"
msgstr "ja_JP.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3841
msgid "jp"
msgstr "jp"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3845
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr "Northern Sami (Norvegia)"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3848
msgid "se_NO"
msgstr "se_NO"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3837
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3851
msgid "no(smi)"
msgstr "no(smi)"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3858
msgid ""
"A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
"i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -9996,23 +10047,23 @@ msgstr ""
"tastiera si trova in /usr/share/keymaps/i386/."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3850
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3864
msgid "Stuff to know"
msgstr "Accorgimenti da conoscere"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3852
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3866
msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
msgstr ""
"la password per gli utenti è \"user\", root non ha una password selezionata."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3873
msgid "Known issues with the image"
msgstr "Problemi noti con l'immagine"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3879
msgid ""
"</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -10023,12 +10074,12 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/sad.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3890
msgid "Download"
msgstr "Download"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3892
msgid ""
"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
"org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-"
@@ -10040,6 +10091,40 @@ msgstr ""
"skolelinux.org/cd-lenny-live/\">HTTP </ulink> o rsync da ftp.skolelinux.org "
"at cd-lenny-live/."
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#~ msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
+#~ msgstr "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><title>
+#~ msgid ""
+#~ "FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for "
+#~ "lenny..."
+#~ msgstr ""
+#~ "FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for "
+#~ "lenny..."
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#~ msgid "You need to install this as root:"
+#~ msgstr "Occorre installare come root:"
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#~ msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
+#~ msgstr "e fare un cambiamento in /etc/apt/sources.list"
+
+# type: CDATA
+#~ msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ lenny-test local]]"
+#~ msgstr "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ lenny-test local]]"
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#~ msgid ""
+#~ "remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/"
+#~ "skolelinux/ lenny-test local </computeroutput> from source list after "
+#~ "that and run <computeroutput>apt-get update </computeroutput> again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ricorda di eliminare <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/"
+#~ "skolelinux/ lenny-test local </computeroutput> dal source list ed "
+#~ "eseguire di nuovo <computeroutput>apt-get update </computeroutput>."
+
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
#~ msgid ""
#~ "FIXME: describe PXE installation here, if its only two sentences, then "
@@ -10082,7 +10167,8 @@ msgstr ""
# type: CDATA
#~ msgid "deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main]]"
-#~ msgstr "deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
#~ msgid ""
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po
index 305398c..d65cfcd 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-manual.nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 07:56+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-26 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-28 </computeroutput>."
msgstr ""
"Dette dokumentet ble plassert i pakken <computeroutput>debian-edu-doc</"
"computeroutput> på tidspunktet <computeroutput>209-01-15</computeroutput>."
@@ -141,22 +141,22 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:540
#: debian-edu-lenny-manual.xml:601 debian-edu-lenny-manual.xml:753
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:868 debian-edu-lenny-manual.xml:874
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:880 debian-edu-lenny-manual.xml:886
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:892 debian-edu-lenny-manual.xml:898
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:904 debian-edu-lenny-manual.xml:910
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:916 debian-edu-lenny-manual.xml:922
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:928 debian-edu-lenny-manual.xml:934
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:940 debian-edu-lenny-manual.xml:946
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:952 debian-edu-lenny-manual.xml:988
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040 debian-edu-lenny-manual.xml:1109
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1141 debian-edu-lenny-manual.xml:1149
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1287 debian-edu-lenny-manual.xml:1306
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1528 debian-edu-lenny-manual.xml:1535
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1542 debian-edu-lenny-manual.xml:2267
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2965 debian-edu-lenny-manual.xml:3346
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3389 debian-edu-lenny-manual.xml:3395
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3465 debian-edu-lenny-manual.xml:3869
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:871 debian-edu-lenny-manual.xml:877
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:883 debian-edu-lenny-manual.xml:889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:895 debian-edu-lenny-manual.xml:901
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:907 debian-edu-lenny-manual.xml:913
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:919 debian-edu-lenny-manual.xml:925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:931 debian-edu-lenny-manual.xml:937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:943 debian-edu-lenny-manual.xml:949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:955 debian-edu-lenny-manual.xml:991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043 debian-edu-lenny-manual.xml:1112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1144 debian-edu-lenny-manual.xml:1152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1290 debian-edu-lenny-manual.xml:1309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1531 debian-edu-lenny-manual.xml:1538
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1545 debian-edu-lenny-manual.xml:2270
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2979 debian-edu-lenny-manual.xml:3360
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3403 debian-edu-lenny-manual.xml:3409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479 debian-edu-lenny-manual.xml:3883
msgid "</inlinemediaobject>"
msgstr ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:70 debian-edu-lenny-manual.xml:993
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:70 debian-edu-lenny-manual.xml:996
msgid "Services running on the main server"
msgstr "Tjenester som kjører på hovedtjeneren"
@@ -972,15 +972,15 @@ msgid ""
msgstr "Nye egenskaper i «3.0r1 Terra»-utgaven 2007-12-05"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:273 debian-edu-lenny-manual.xml:960
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1123 debian-edu-lenny-manual.xml:1318
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1333 debian-edu-lenny-manual.xml:1425
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1517 debian-edu-lenny-manual.xml:2373
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2438 debian-edu-lenny-manual.xml:2502
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2868 debian-edu-lenny-manual.xml:2902
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2918 debian-edu-lenny-manual.xml:2936
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2943 debian-edu-lenny-manual.xml:3312
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3327 debian-edu-lenny-manual.xml:3861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:273 debian-edu-lenny-manual.xml:963
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1126 debian-edu-lenny-manual.xml:1321
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1336 debian-edu-lenny-manual.xml:1428
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1520 debian-edu-lenny-manual.xml:2376
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2441 debian-edu-lenny-manual.xml:2505
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2882 debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2932 debian-edu-lenny-manual.xml:2950
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2957 debian-edu-lenny-manual.xml:3326
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341 debian-edu-lenny-manual.xml:3875
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -2276,20 +2276,30 @@ msgid ""
"before on the thin client network without such PXE menu."
msgstr ""
+# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:845
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More information about network clients can be found in the <ulink url="
+"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/NetworkClients#"
+"\">Network clients HowTo </ulink> chapter."
+msgstr ""
+"Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
+
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:850
msgid "Modifying PXE installations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:849
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:852
msgid ""
"The PXE installation is using a debian-installer preseed file, and this file "
"can be modified to ask for more packages to install."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:851
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:854
#, fuzzy
msgid ""
"The line like the following needs to be added to <computeroutput>tjener:/etc/"
@@ -2299,18 +2309,18 @@ msgstr ""
"lwat/admin.ini </computeroutput>:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:853
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:856
#, no-wrap
msgid "d-i pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:860
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:863
msgid "Screenshot tour"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:862
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:865
#, fuzzy
msgid ""
"Here is a screenshot tour through a main-server + thin-client-server "
@@ -2320,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"i386-maskin."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:867
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2330,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:873
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2340,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:879
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2350,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:885
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2360,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:891
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2370,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:894
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:897
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2380,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:900
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:903
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2390,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:909
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2400,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:912
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:915
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2410,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:918
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2420,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:927
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2430,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:930
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:933
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2440,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:936
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:939
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2450,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:942
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2460,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2470,19 +2480,19 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:961
msgid "Getting started"
msgstr "Komme igang"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:967
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: some new screenshots from the versions included "
"in lenny should be created."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
msgid ""
"This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
"to get started. The minimum you need to do is:"
@@ -2491,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"installasjonen for å komme igang. Det minste du må gjøre er:"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:969
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:972
msgid ""
"adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
"NFS)"
@@ -2500,12 +2510,12 @@ msgstr ""
"via NFS)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:972
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
msgid "adding users"
msgstr "legge til brukere"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:978
msgid ""
"it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
"be added."
@@ -2514,12 +2524,12 @@ msgstr ""
"må legges til."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:979
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:982
msgid "This is described below."
msgstr "Dette er beskrevet nedenfor."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:984
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo#"
@@ -2531,14 +2541,14 @@ msgstr ""
"triks og vanlige spørsmål. Mens dette kapittelet beskriver det alle må vite."
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:987
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
"started.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
@@ -2547,12 +2557,12 @@ msgstr ""
"nettgrensesnitt. Vi vil beskrive hver tjeneste her."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1002
msgid "Web based management, using lwat"
msgstr "Brukeradministrasjon via nettleser med lwat"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1004
msgid ""
"Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
"important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -2563,33 +2573,33 @@ msgstr ""
"hovedgruppene (legge til, endre, slette):"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
msgid "User Administration"
msgstr "Brukeradministrasjon"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
msgid "Group Administration"
msgstr "Gruppeadministrasjon"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
msgid "Automount informations"
msgstr "Automonteringsinformasjon"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
msgid "Machine Administration"
msgstr "Maskinadministrasjon"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1018
#, fuzzy
msgid "DNS Administration"
msgstr "Administrasjon"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1022
#, fuzzy
msgid ""
"To access lwat point your webbrowser to <ulink url=\"https://www/lwat\"/>. "
@@ -2600,17 +2610,17 @@ msgstr ""
"på grunn av minst to ting:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1024
msgid "the certificate is self-signed"
msgstr "sertifikatet er selvsignert"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1024
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1027
msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
msgstr "sertifikatet er laget for tjener.intern"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1027
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1030
msgid ""
"you may also get an error if the installation is more than one month old, "
"since the certificate is only valid for one month."
@@ -2619,7 +2629,7 @@ msgstr ""
"siden sertifikatet bare er gyldig i en måned."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1031
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1034
msgid ""
"When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
"page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
@@ -2634,13 +2644,13 @@ msgstr ""
"etter installasjon er innloggingsnavnet der:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1032
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1035
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr "admin]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1034
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1037
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account."
@@ -2648,14 +2658,14 @@ msgstr ""
"og passordet er passordet du skrev inn under installasjonen for root-kontoen."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1039
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-login.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1045
msgid ""
"After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
"menu."
@@ -2664,12 +2674,12 @@ msgstr ""
"i menyen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
msgid "User Management with lwat"
msgstr "Brukeradministrasjon med lwat"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1052
msgid ""
"In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
"used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -2684,7 +2694,7 @@ msgstr ""
"tilgjengelig i hele nettverket."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1054
msgid ""
"To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
"data entered to the LDAP directory."
@@ -2693,7 +2703,7 @@ msgstr ""
"data lagt inn i LDAP-katalogen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1056
msgid ""
"You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
"members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2705,12 +2715,12 @@ msgstr ""
"øverste gruppene)."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
msgid "Adding users"
msgstr "Legge til brukere"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1062
#, fuzzy
msgid ""
"To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
@@ -2736,42 +2746,42 @@ msgstr ""
"systemadministrasjon. For tiden vet lwat om disse rollene:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1064
msgid "<emphasis role=\"strong\">role </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>rolle</emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1065
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
msgid "<emphasis role=\"strong\">granted privileges </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>tildelte privilegier</emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1073
msgid "Students"
msgstr "Studenter"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1073
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1076
msgid "Login and use the system"
msgstr "Innlogging og bruk av systemet"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
msgid "Teachers"
msgstr "Lærere"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1083
msgid "Same as Students"
msgstr "Samme som for studenter"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
msgid "jrAdmins"
msgstr "junioradministratorer"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1090
msgid ""
"Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
"of Admins)"
@@ -2780,12 +2790,12 @@ msgstr ""
"sine passord)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1094
msgid "Admins"
msgstr "Administratorer"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
msgid ""
"Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
"machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
@@ -2795,7 +2805,7 @@ msgstr ""
"med i Skolelinux-domenet."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1104
msgid ""
"After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
"is added."
@@ -2804,7 +2814,7 @@ msgstr ""
"blir lagt til."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1106
#, fuzzy
msgid ""
"You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
@@ -2814,14 +2824,14 @@ msgstr ""
"kan sette et passord selv ved å endre på brukeren du har lagt til."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1105
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1108
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-adduser."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1114
msgid ""
"If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
"data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
@@ -2830,7 +2840,7 @@ msgstr ""
"lagt til i ldap-katalogen\" (skjemaet blir også tømt):"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1115
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Added user: Demo User\n"
@@ -2843,7 +2853,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1119
msgid ""
"Note: it might take several minutes until the new added user's homedirectory "
"is created. Until that is done he won't be able to log in on any workstation "
@@ -2851,24 +2861,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1124
msgid "Set passwords"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1127
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1130
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: describe how to enable the feature of setting "
"self-chosen passwords, describe how to use it, maybe add some screenshots"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1136
msgid "Search and delete users"
msgstr "Søk etter og slett brukere"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1138
#, fuzzy
msgid ""
"To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
@@ -2889,14 +2899,14 @@ msgstr ""
"resultatlinjer er linker til endringsiden."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1140
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"searchuser.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1143
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1146
#, fuzzy
msgid ""
"A new page will show up where you can modify information directly belonging "
@@ -2908,19 +2918,19 @@ msgstr ""
"hører til."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1148
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-edituser."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1157
msgid "Advanced user management"
msgstr "Avansert brukerhåndtering"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1159
msgid ""
"It possible to mass-create users with <computeroutput>lwat </computeroutput> "
"by using a .csv file, which can be created with any good spreadsheet "
@@ -2931,7 +2941,7 @@ msgstr ""
"regnearkprogram, (f.eks.<computeroutput>oocalc </computeroutput>)."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1163
msgid ""
"The import script expects a file formated with all data for one user on one "
"row, with each field separated with a semicolon. The minimum information "
@@ -2947,7 +2957,7 @@ msgstr ""
"fullt navn; brukernavn; passord; øvrige gruppemedlemskap\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1165
msgid ""
"If a password column is missing, an easy to remember, pronounceble password "
"will be created."
@@ -2956,7 +2966,7 @@ msgstr ""
"å uttale og lett å huske."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1167
msgid ""
"If users are put into groups, these groups have to exist, so you need to "
"create them manually (with lwat, see below) before importing the users."
@@ -2965,7 +2975,7 @@ msgstr ""
"opprettes manuelt.(med lwat, se nedenfor) før brukerne importeres."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1169
msgid ""
"It's a good idea to do some tests first, best with a .csv file with a few "
"fictional users, which can be deleted later."
@@ -2974,12 +2984,12 @@ msgstr ""
"brukere som kan slettes."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1175
msgid "Group Management with lwat"
msgstr "Gruppehåndtering med lwat"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1174
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1177
msgid ""
"The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
"can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -2992,7 +3002,7 @@ msgstr ""
"endringsiden har du tilgang til alle brukerne i denne gruppen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1176
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1179
msgid ""
"The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
"you can use them for file permissions too."
@@ -3001,7 +3011,7 @@ msgstr ""
"du kan bruke dem til filrettigheter også."
# type: Content of: <article><section><section><caution><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
msgid ""
"Due to a bug in LWAT if you want your Windows computers to be aware of what "
"groups users are in, you must create the groupmaps manually."
@@ -3009,7 +3019,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
#. Warning: Probably not emitting right sort of linebreak
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1184
msgid ""
"<remark>This is <ulink url=\"http://bugs.skolelinux.no/cgi-bin/bugzilla/"
"show_bug.cgi?id=1270\">bug#1270 </ulink> FIXME: remove when bug is closed </"
@@ -3017,7 +3027,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1186
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1189
#, no-wrap
msgid ""
"# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
@@ -3029,7 +3039,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1196
#, fuzzy
msgid ""
"This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -3043,12 +3053,12 @@ msgstr ""
"Nettverksklienter</link> i denne manualen."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1198
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1201
msgid "Advanced group management"
msgstr "Avansert gruppehåndtering"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1200
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1203
msgid ""
"Using lwat it's easy to put users in a specifig group (for example named "
"after the year they enter or finish school) and to create all their home "
@@ -3059,7 +3069,7 @@ msgstr ""
"opprette alle hjemmekatalogene i en dedikert katalog."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1205
msgid ""
"To achieve that, add a stanza like the following to the file "
"<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
@@ -3068,7 +3078,7 @@ msgstr ""
"lwat/admin.ini </computeroutput>:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1204
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1207
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"[2009]\n"
@@ -3089,14 +3099,14 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1212
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1215
msgid ""
"To make this work the 2009 group has to be created before adding these users."
msgstr ""
"For å få dette til å virke må gruppen 2009 opprettes før brukerne legges til."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1217
msgid ""
"The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
"somewhere else, using another automount, then you use lwat to add that "
@@ -3108,12 +3118,12 @@ msgstr ""
"strengen i admin.ini."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1220
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1223
msgid "Machine Management with lwat"
msgstr "Maskinhåndtering med lwat"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
#, fuzzy
msgid ""
"With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
@@ -3132,7 +3142,7 @@ msgstr ""
"denne manualen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
msgid ""
"If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
"address space. The following ip ranges are predefined:"
@@ -3141,68 +3151,68 @@ msgstr ""
"forhåndsoppsatte adresseområdet. Disse ip-områdene er forhåndsoppsatt:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1227
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1230
msgid "<emphasis role=\"strong\">First address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Første adresse</emphasis>:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1234
msgid "<emphasis role=\"strong\">Last address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Siste adresse</emphasis>:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1238
msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>vertsnavn</emphasis>:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1240
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1243
msgid "10.0.2.10"
msgstr "10.0.2.10"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
msgid "10.0.2.29"
msgstr "10.0.2.29"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1249
msgid ""
"ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "ltspserver<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
msgid "10.0.2.30"
msgstr "10.0.2.30"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1258
msgid "10.0.2.49"
msgstr "10.0.2.49"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1261
msgid "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "printer<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1264
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
msgid "10.0.2.50"
msgstr "10.0.2.50"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1270
msgid "10.0.2.99"
msgstr "10.0.2.99"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1270
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1273
msgid "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "static<emphasis><emphasis role='strong'></emphasis></emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1279
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1282
msgid ""
"The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
"are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
@@ -3211,7 +3221,7 @@ msgstr ""
"reservert for dhcp og blir tildelt dynamisk."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1281
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1284
msgid ""
"To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
"you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -3224,19 +3234,19 @@ msgstr ""
"oppsettet."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1286
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"addmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1294
msgid "Search and delete machines"
msgstr "Søk etter og slett maskiner"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1296
msgid ""
"Searching for and deleting machines is quite similar to searching and "
"deleting users, so that information is not repeated here."
@@ -3245,12 +3255,12 @@ msgstr ""
"så den informasjonen blir ikke gjentatt her."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1298
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
msgid "Modify existing machines / Netgroup management"
msgstr "Endre eksisterende maskiner / nettgruppehåndtering"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1300
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1303
msgid ""
"After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
"properties using the search functionality and clicking on the right entry "
@@ -3261,14 +3271,14 @@ msgstr ""
"oppføringen du vil endre (slik du ville gjort med brukere)."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1305
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"editmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1308
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1311
msgid ""
"The form that is behind this machine links is in one way similar to the one "
"you already know from modifying user entries, but in an other way the "
@@ -3279,7 +3289,7 @@ msgstr ""
"har informasjonen andre betydninger i denne konteksten."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
msgid ""
"For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup </"
"computeroutput> does not modify the permissions one machine (or the users "
@@ -3293,7 +3303,7 @@ msgstr ""
"mer det at det begrenser tjenestene en maskin kan bruke på hovedtjeneren."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1316
msgid ""
"The default installation provides the four <computeroutput>NetGroups </"
"computeroutput> printer-hosts, workstation-hosts, ltsp-server-hosts and "
@@ -3318,7 +3328,7 @@ msgstr ""
"bruke statiske IP-adresser fra ldap."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1325
msgid ""
"</inlinemediaobject> Remember to configure workstations and ldap-servers "
"properly with lwat, or you users can't access their homedirs."
@@ -3328,7 +3338,7 @@ msgstr ""
"hjemmeområder."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1327
#, fuzzy
msgid ""
"Another important part of the machine configuration is the 'Samba host' flag "
@@ -3347,13 +3357,13 @@ msgstr ""
"inn i et Skolelinuxnettverk, se FIXME:legg til link"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1334
#, fuzzy
msgid "DNS Management with lwat"
msgstr "Brukeradministrasjon med lwat"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1340
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: a chapter \"DNS Management with lwat\" needs to "
"be written, or better, be incorporated in the above \"machine management "
@@ -3361,12 +3371,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1342
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1345
msgid "More lwat documentation"
msgstr "Mer lwat-dokumentasjon"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1344
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1347
msgid ""
"The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
"doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url=\"http://bzz.no/"
@@ -3377,12 +3387,12 @@ msgstr ""
"lwat/download/doc/'>på nettet</ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1352
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1355
msgid "Printer Managment"
msgstr "Skriverhåndtering"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1354
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1357
#, fuzzy
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink url=\"https://www:631"
@@ -3398,7 +3408,7 @@ msgstr ""
"blir du tvunget til å bruke ssl-kryptering."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1359
#, fuzzy
msgid ""
"If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
@@ -3410,12 +3420,12 @@ msgstr ""
"skal gjøre når dette ikke fører til noe."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1366
msgid "Clock synchronization"
msgstr "Klokkesynkronisering"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1365
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1368
msgid ""
"The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
"machines synchronous but not necessarily correct. NTP is used to update the "
@@ -3434,7 +3444,7 @@ msgstr ""
"hele tiden, noe som gav dem en saftig telefonregning."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1370
msgid ""
"To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
"the main-server need to be modified. The comments in front of the "
@@ -3452,12 +3462,12 @@ msgstr ""
"kjøre <computeroutput>ntpq -c lpeer</computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1375
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1378
msgid "Extend full partitions"
msgstr "Utvide fulle partisjoner"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1380
#, fuzzy
msgid ""
"Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
@@ -3474,17 +3484,17 @@ msgstr ""
"\"Administration\">administrasjonsveiledninger</link> for mer informasjon."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1388
msgid "Maintainance"
msgstr "Vedlikehold"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1389
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1392
msgid "Updating the software"
msgstr "Oppdatere programvaren"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1394
msgid ""
"This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
"computeroutput> and kde-update-notifier."
@@ -3493,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"upgrade</computeroutput> og kde-update-notifier."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1394
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1397
msgid ""
"Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
"a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -3508,7 +3518,7 @@ msgstr ""
"(oppgraderer pakker som har tilgjengelige oppdateringer)."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
#, fuzzy
msgid ""
"Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
@@ -3518,7 +3528,7 @@ msgstr ""
"FIXME: Forklar hvordan, kanskje med et skjermbilde."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1405
msgid ""
"It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
"and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -3529,7 +3539,7 @@ msgstr ""
"de opp til å sende e-post til en adresse du leser."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1406
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1409
msgid ""
"<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
"email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -3543,7 +3553,7 @@ msgstr ""
"upgrade</computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1413
msgid ""
"<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
"entries to you."
@@ -3552,12 +3562,12 @@ msgstr ""
"oppføringer til deg."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1419
msgid "Backup Management"
msgstr "Håndtering av sikkerhetskopier"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1418
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1421
#, fuzzy
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink url=\"https://www/"
@@ -3572,7 +3582,7 @@ msgstr ""
"uten bruk av ssl vil du mislykkes."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1423
#, fuzzy
msgid ""
"Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
@@ -3587,7 +3597,7 @@ msgstr ""
"ganger (hvis du sletter noe), så er dette oppsettet greit for deg."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1432
msgid ""
"</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
"failing harddrives."
@@ -3596,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"beskytter deg mot harddisker som går i stykker."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
msgid ""
"If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
"another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit."
@@ -3605,7 +3615,7 @@ msgstr ""
"stasjon eller en annen harddisk, så må du endre oppsettet litt."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1436
msgid ""
"If you want to restore a complete folder, your best option is to use the "
"command-line:"
@@ -3614,7 +3624,7 @@ msgstr ""
"kommandolinja:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1437
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"$ sudo rdiff-backup -r <date> \\\n"
@@ -3627,7 +3637,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1441
msgid ""
"this will leave the content from <computeroutput>/skole/tjener/home0/user </"
"computeroutput> from <computeroutput><date> </computeroutput> in the "
@@ -3639,7 +3649,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>/skole/tjener/home0/user_<dato> </computeroutput> "
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
msgid ""
"If you want to restore a single file, then you should be able to select the "
"file (and the version) from the web-interface, and download only that file."
@@ -3649,23 +3659,23 @@ msgstr ""
"fila."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1449
msgid ""
"FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1456
msgid "Server Monitoring"
msgstr "Tjenerovervåkning"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1460
msgid "Munin"
msgstr "Munin"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
#, fuzzy
msgid ""
"Munin trend reporting system is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3679,7 +3689,7 @@ msgstr ""
"hjelp til å se etter flaskehalser og kilde for systemproblemer."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1461
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1464
msgid ""
"The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
"based on the list of hosts reporting to sitesummary. All hosts with the "
@@ -3702,7 +3712,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> som root på sitesummary-tjeneren (vanligvis hovedtjeneren)."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1468
#, fuzzy
msgid ""
"Information about the munin system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3712,12 +3722,12 @@ msgstr ""
"projects.linpro.no/'>http://munin.projects.linpro.no/</ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1470
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1473
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1475
#, fuzzy
msgid ""
"Nagios system and service monitoring is available from <ulink url=\"https://"
@@ -3727,7 +3737,7 @@ msgstr ""
"www/nagios2/'>https://www/nagios2/</ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1477
#, fuzzy
msgid ""
"The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
@@ -3741,7 +3751,7 @@ msgstr ""
"følgende kommando som root:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1475
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
#, fuzzy, no-wrap
msgid "htpasswd /etc/nagios3/htpasswd.users nagiosadmin]]"
msgstr ""
@@ -3749,7 +3759,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1480
#, fuzzy
msgid ""
"By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
@@ -3765,7 +3775,7 @@ msgstr ""
"nagios2/debian-edu/contacts.cfg</computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1483
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1486
#, fuzzy
msgid ""
"Information about the nagios system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3777,12 +3787,12 @@ msgstr ""
"<computeroutput>nagios2-doc</computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1492
msgid "Sitesummary"
msgstr "Sitesummary"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1491
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1494
#, fuzzy
msgid ""
"A simple report from sitesummary is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3792,7 +3802,7 @@ msgstr ""
"sitesummary/'>https://www/sitesummary/ </ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1496
#, fuzzy
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink url=\"http://wiki."
@@ -3803,12 +3813,12 @@ msgstr ""
"DebianEdu/HowTo/SiteSummary</ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1503
msgid "Upgrades"
msgstr "Oppgraderinger"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1505
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
"your productive server on your own risk. <emphasis role=\"strong\">Debian "
@@ -3823,7 +3833,7 @@ msgstr ""
"du starter å oppgradere."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1505
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1508
#, fuzzy
msgid ""
"More <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -3835,7 +3845,7 @@ msgstr ""
"tilgjengelig i dens installasjonsmanual."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1511
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -3848,7 +3858,7 @@ msgstr ""
"se om alt fungerer som det skal."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1513
#, fuzzy
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running etch for some more "
@@ -3865,18 +3875,18 @@ msgstr ""
"vil Debian Edu også måtte gjøre det. Dette er forventet å skje i april 2008."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1518
#, fuzzy
msgid "Upgrades from Debian Edu etch"
msgstr "Oppgraderinger fra Debian Edu sarge"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1524
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1524
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1527
#, fuzzy
msgid ""
"how to add dns and dhcp to existing ldap. "
@@ -3888,7 +3898,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1534
#, fuzzy
msgid ""
"changes to slapd.conf. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16"
@@ -3899,7 +3909,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1538
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1541
#, fuzzy
msgid ""
"how to generate the new indexes. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
@@ -3910,25 +3920,25 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1549
msgid ""
"Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package on "
"tjener is likely to disrupt some services, please list these here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1552
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">slapd wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>vertsnavn</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1552
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1555
msgid "It may keep running until next restart, then if it gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1553
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1556
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d slapd start\n"
@@ -3945,7 +3955,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
#, fuzzy
msgid ""
"And searching <computeroutput>/var/log/syslog </computeroutput> yelds "
@@ -3955,19 +3965,19 @@ msgstr ""
"at de inneholder disse linjene"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
msgid ""
"<computeroutput>tjener slapd[8894]: could not stat config file \"/etc/ldap/"
"schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2) </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1574
msgid "then as a temporary measure to get it running until DNS is sorted."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1576
#, fuzzy
msgid ""
"Comment out the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
@@ -3978,25 +3988,25 @@ msgstr ""
"computeroutput> på tidspunktet <computeroutput>209-01-15</computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1581
#, fuzzy
msgid "Run <computeroutput>invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr "Kall den <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1587
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>vertsnavn</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1587 debian-edu-lenny-manual.xml:1619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1590 debian-edu-lenny-manual.xml:1622
#, fuzzy
msgid "If starting <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> gives:"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1592
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -4026,14 +4036,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1614
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1617
msgid ""
"Then installing <computeroutput>dhcp3-server-ldap </computeroutput> is "
"needed install it. Use your favorite package management front-end or run:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4041,7 +4051,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1624
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -4059,17 +4069,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1637
msgid "Then DHCP configuration needs loading into LDAP. Two ways to do it are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1636
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1639
msgid "To load an existing configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1638
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1641
msgid ""
"Locate the appropriate dhcp.conf, the last one should be in <computeroutput>/"
"etc/dhcp3/dhcpd-debian-edu.conf.dpkg-old </computeroutput> or get one from "
@@ -4077,21 +4087,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1642
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1645
msgid ""
"Extract <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap."
"pl.gz </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1646
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1649
msgid ""
"Set <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput> executable."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1653
msgid ""
"Run <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput>, optionaly with <computeroutput>--help </computeroutput> "
@@ -4099,7 +4109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1658
msgid ""
"View and check the resulting ldif file. Though DHCP is likely to function "
"fine with this file, to keep as close as possible to the default "
@@ -4112,18 +4122,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1662
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1665
msgid "Load the resulting ldif file to the LDAP database."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1668
#, fuzzy
msgid "Start <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1672
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/\n"
@@ -4160,12 +4170,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1702
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1705
msgid "To load The fresh configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1707
msgid ""
"If there are only few configured host and adding them later to the "
"configuration is no bother just run <computeroutput>ldapadd -xZWD 'cn=admin,"
@@ -4174,18 +4184,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Squid wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>vertsnavn</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1716
msgid "If starting Squid gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1717
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d squid start\n"
@@ -4196,12 +4206,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1723
msgid "It's complaint is self explanatory. Two options to overcome this are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1725
#, fuzzy
msgid ""
"To keep the old <computeroutput>/etc/squid/squid.conf </computeroutput> just "
@@ -4212,13 +4222,13 @@ msgstr ""
"dette bildet som en <computeroutput>dia</computeroutput>-fil.)"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1730
msgid ""
"To stay current copy the new squid.conf distributed in the squid package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1728
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1731
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /etc/squid/\n"
@@ -4227,14 +4237,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1735
msgid ""
"To have the default Debian Edu configuration run <computeroutput>cfengine-"
"debian-edu </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
msgid ""
"Any customized settings in the old configuration should be copyed from the "
"old file ( dropping lines <computeroutput>acl schoolnet* </computeroutput>, "
@@ -4246,7 +4256,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1749
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Users can't login from Windows machines. </"
@@ -4254,7 +4264,7 @@ msgid ""
msgstr "<emphasis role='strong'>tildelte privilegier</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
msgid ""
"A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink url=\"http://"
"bugs.debian.org/532859\">532859 </ulink>) prevents users login to Samba "
@@ -4263,7 +4273,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1756
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1759
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute for "
"new users to be created in LWAT make sure <computeroutput>/etc/lwat/admin."
@@ -4273,25 +4283,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1763
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1766
msgid "To find which users are affected try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
#, no-wrap
msgid "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(|(!(sambaPwdLastSet=*))(sambaPwdLastSet=0)))' uid | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1770
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute to "
"users where it isn't set try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1769
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1772
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(!(sambaPwdLastSet=*)))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nadd:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4301,14 +4311,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1775
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1778
msgid ""
"If users with '<computeroutput>sambaPwdLastSet = 0 </computeroutput>' were "
"found and allowing them to login is desired, try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1780
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(sambaPwdLastSet=0))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nreplace:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4318,7 +4328,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1782
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1785
#, fuzzy
msgid ""
"See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
@@ -4326,24 +4336,24 @@ msgid ""
msgstr "Veiledninger for <link linkend=\"Desktop\">skrivebordet</link>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1794
msgid "Domain Name System"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1795
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1798
msgid "Bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1800
msgid ""
"If you want to continue running bind, you must add the RFC 2782 entries in /"
"etc/bind/debian-edu/db.intern"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1798
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1801
#, no-wrap
msgid ""
";RFC2782\n"
@@ -4352,17 +4362,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1805
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1808
msgid "powerdns"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1807
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1810
msgid "To switch to powerdns:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1809
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
#, fuzzy
msgid ""
"install the packages <computeroutput>pdns-server </computeroutput>, "
@@ -4374,7 +4384,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> som det passer."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1813
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4382,20 +4392,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1820
#, fuzzy
msgid "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1823
msgid ""
"Uncomment the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
"schema </computeroutput>, if it was commented-out earlier (1.1)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1827
#, fuzzy
msgid ""
"It's recommended to index <computeroutput>associatedDomain </"
@@ -4405,7 +4415,7 @@ msgstr ""
"at de inneholder disse linjene"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1826
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
#, no-wrap
msgid ""
"# PowerDNS index\n"
@@ -4413,26 +4423,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1832
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1835
#, fuzzy
msgid ""
"Restart slapd <computeroutput>invoke-rc.d slapd restart </computeroutput>."
msgstr "Kall den <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1839
msgid ""
"Load the DNS data into LDAP either using the default Debian Edu or the "
"existing Bind9 configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1838
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1841
msgid "To use the default Debian Edu configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1840
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1843
#, fuzzy
msgid ""
"Add the contents of <computeroutput>/etc/ldap/dns_skole.ldif </"
@@ -4444,7 +4454,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> som det passer."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1847
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4454,14 +4464,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1852
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1855
msgid ""
"To <ulink url=\"http://www.linuxnetworks.de/doc/index.php/"
"PowerDNS_LDAP_Backend/Migration\">migrate </ulink> Bind's configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1855
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1858
msgid ""
"There is a utility called <computeroutput>zone2ldap </computeroutput> "
"provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by BIND "
@@ -4471,26 +4481,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1862
msgid "To use the one from Etch:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1864
msgid ""
"Download <ulink url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-ldap/"
"download\">etch-i386-pdns-backend-ldap </ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1868
msgid ""
"Unpack it using dpkg or dpkg-deb and replace the faulty <computeroutput>/usr/"
"bin/zone2ldap </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1867
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1870
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:/tmp# dpkg-deb -x pdns-backend-ldap_2.9.20-8+etch1_i386.deb \\\n"
@@ -4499,7 +4509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
msgid ""
"Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
"\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511."
@@ -4508,7 +4518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1878
msgid ""
"To workaround this limitation comment-out (with ' ; ') AFSDB records in the "
"named db.* files, <computeroutput>grep -rl AFSDB /etc/bind/* </"
@@ -4516,12 +4526,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1882
msgid "At last the conversion can be executed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1880
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1883
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# zone2ldap --basedn='ou=hosts,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' --layout=tree \\\n"
@@ -4530,14 +4540,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1890
msgid ""
"Before the data in the new ldif file can be added to the database the "
"\"basedn\" must be created:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1891
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no'\n"
@@ -4550,14 +4560,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1900
msgid ""
"The format of the ldif file created by <computeroutput>zone2ldap </"
"computeroutput> is suitable for `ldapmodify':"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1899
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1902
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapmodify -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4565,7 +4575,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1910
#, fuzzy
msgid ""
"Time to stop <computeroutput>bind9 </computeroutput> and start "
@@ -4577,7 +4587,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> som det passer."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1914
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d bind9 stop\n"
@@ -4586,54 +4596,54 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1919
msgid ""
"After testing the new PowerDNS setup Bind9 may be disabled/removed/purged."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1927
msgid "Generate new indexes"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1929
msgid ""
"Some new indexes have been added to openldap's configuration. in order to "
"benefit from these you need to regenerate indexes:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1928
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1931
#, fuzzy
msgid "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1932
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
msgid "check syslog or ps output that it have truly stopped."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1938
#, fuzzy
msgid "run <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1939
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1942
#, fuzzy
msgid ""
"start slapd with <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr "Kall den <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1950
msgid "Upgrading from nagios2 to nagios3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1952
msgid ""
"The nagios3 configuration will already be installed and functional, though "
"the nagios2 configuration won't be functional anymore. If you changed the "
@@ -4643,12 +4653,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1958
msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
msgstr "Oppgraderinger fra Debian Edu sarge"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1957
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
msgid ""
"Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
@@ -4656,7 +4666,7 @@ msgstr ""
"ditt."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1962
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink url=\"http://www.debian."
"org/releases/stable/releasenotes\">releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -4675,12 +4685,12 @@ msgstr ""
"ulink> før du oppgraderer!)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1966
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1969
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr "Endret partisjoneringsopplegg"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1971
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -4691,18 +4701,18 @@ msgstr ""
"systemet har to grupperte dataområder:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1973
msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
msgstr "vg_data som holder datapartisjoner som /skole/tjener/home0, ..."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1976
msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
msgstr ""
"vg_system inneholder systempartisjoner som /var, /usr, /var/spool/squid"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1977
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1980
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
@@ -4711,7 +4721,7 @@ msgstr ""
"interne endringer i installasjonsprogrammet."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1979
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1982
msgid ""
"The main problem is that the vg_system volumegroup is quite small since the "
"data in this partition is mostly static. When trying the upgrade on a "
@@ -4730,12 +4740,12 @@ msgstr ""
"enheten."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
msgid "Prepare the system"
msgstr "Forberede systemet"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1989
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system volumegroup but not in the lv_var "
"partition, you have to resize this partition:"
@@ -4744,7 +4754,7 @@ msgstr ""
"partisjonen, så må du endre størrelse på denne partisjonen:"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1991
msgid ""
"1.) Umount the <computeroutput>/var </computeroutput> partition, you 'll "
"have to umount the <computeroutput>/var/spool/squid </computeroutput> "
@@ -4755,7 +4765,7 @@ msgstr ""
"for at dette skal fungere:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1994
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop\n"
@@ -4767,45 +4777,45 @@ msgstr ""
"umount -fl /var ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2000
msgid "2.) fsck the partition:"
msgstr "2.) kjør fsck på partisjonen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1998
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2001
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2005
msgid "3.) resize the partition:"
msgstr "3.) endre størrelse på partisjonen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2006
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2010
msgid "4.) resize the filesystem:"
msgstr "4.) endre størrelse på filsystemet:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2008
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2015
msgid "5.) mount the partitions again:"
msgstr "5.) monter partisjonene igjen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2016
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"mount /var\n"
@@ -4817,7 +4827,7 @@ msgstr ""
"/etc/init.d/squid start ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2024
msgid ""
"Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> to "
"contain these lines"
@@ -4826,7 +4836,7 @@ msgstr ""
"at de inneholder disse linjene"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2026
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian lenny main\n"
@@ -4839,12 +4849,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2032
msgid "And start the upgrade with:"
msgstr "Nå kan du starte oppgraderingen med:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2030
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"aptitude update\n"
@@ -4854,12 +4864,12 @@ msgstr ""
"aptitude dist-upgrade ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2038
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2041
msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
msgstr "Svar på Debconf-spørsmålene under oppgraderingen"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2040
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
msgid ""
"Here we can give you some hints, what you should answer to the debconf "
"question during the upgrade. But please note: This upgrade HowTo is based on "
@@ -4870,7 +4880,7 @@ msgstr ""
"oppgradering av en enkel nyinstallert hovedtjener + tynnklienttjener."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
msgid ""
"Which questions exactly raise up in addition to the ones described here "
"depends on what is additionally installed on your system. (Additionally to "
@@ -4888,12 +4898,12 @@ msgstr ""
"debian.org</ulink> eller på IRC (irc.oftc.net):#debian-edu."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2048
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr "* Sette opp nagios-common."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2050
msgid ""
"Here you have to enter a password for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
"user."
@@ -4902,42 +4912,42 @@ msgstr ""
"brukeren."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2055
msgid "* Configure console-data"
msgstr "* Sette opp console-data"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2054
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
msgid "Choose \"Don't change keyboard layout\""
msgstr "Velg «Ikke endre tastaturoppsett»"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2061
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr "* Sette opp openssh-server"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2060
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
msgid "Don't deactivate challenge-response Auth."
msgstr "Ikke slå av utfordring/svar-autentisering."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2064
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
msgid "* Configure systat"
msgstr "* Sette opp systat"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2066
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2069
msgid "Choose the default (yes) here."
msgstr "Velg standard (ja) her."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2073
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr "* Sette opp popularity-contest"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2075
msgid ""
"If you choose \"yes\", this will help us improve Debian Edu. (We'll get an "
"weekly report which programs are how often used). The data is gathered "
@@ -4948,38 +4958,38 @@ msgstr ""
"samlet inn anonymt og du har mulighet til å si «nei»."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2076
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2079
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr "* Sette opp libnss-ldap"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2081
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr "Endre pompt til: <emphasis>ldaps://ldap/</emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
msgid ""
"Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr "Endre promptet til: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2086
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2089
msgid "Use ldapversion 3 here"
msgstr "Bruk ldapversion 3 her"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2090
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
msgid "* Upgrade glibc now. Answer \"yes\"."
msgstr "* Oppgrader glibc nå. Svar «ja»."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2095
msgid "* Restart Services. Answer \"yes\"."
msgstr "* Starte tjenester på nytt. Svar «ja»."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
msgid ""
"These are the debconf questions you will see if you have no additional "
"packages installed."
@@ -4988,12 +4998,12 @@ msgstr ""
"installert."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2096
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
msgid "Now the upgrade process will start to upgrade the packages."
msgstr "Nå vil oppgraderingsprosessen starte med å oppgradere pakker."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2098
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
msgid ""
"Please note: You will be asked several times if you want to keep your old "
"modified version of a configfile or if you want to get the latest. The "
@@ -5006,13 +5016,13 @@ msgstr ""
"virkelig har endret noe, så må du svare: «Installer de siste»."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2100
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
#, fuzzy
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr "Oppgradringer feiler med denne feilmeldingen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2104
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5027,7 +5037,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2106
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2109
#, fuzzy
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
@@ -5043,34 +5053,34 @@ msgstr ""
"Så kan du starte oppgraderingsprosessen på nytt:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2115
msgid "Now the upgrade continues:"
msgstr "Nå skal oppgraderingen fortsette:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2114
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2117
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr "* Flere modifiserte oppsettsfiler (nagios)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2119
msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
msgstr "Du bør alltid ta vare på de installerte (standard) og trykke enter"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2120
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2123
#, fuzzy
msgid "Then the installation failes another time:"
msgstr "Så feiler installasjonen en gang til:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2124
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5082,7 +5092,7 @@ msgstr ""
"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
msgid ""
"In order to fix this, rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
"dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since openldap now runs "
@@ -5095,7 +5105,7 @@ msgstr ""
"filrettighetene til oppsettfilene endres:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/\n"
@@ -5105,7 +5115,7 @@ msgstr ""
"apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2134
msgid ""
"Then the installation should finish <emphasis role=\"strong\">without </"
"emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -5116,19 +5126,19 @@ msgstr ""
"upgrade prosessen igjen med:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
#, no-wrap
msgid "aptitude dist-upgrade]]"
msgstr "aptitude dist-upgrade]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2138
#, fuzzy
msgid "The next error raising up is this one:"
msgstr "Den neste feilen som dukker opp er denne:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2139
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5140,25 +5150,25 @@ msgstr ""
"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2140
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2143
msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
msgstr "Du må fjerne pakken: <emphasis>courier-ldap</emphasis> med kommandoen"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2142
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2145
#, no-wrap
msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
msgstr "aptitude remove courier-ldap]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2144
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2147
msgid ""
"and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr ""
"og vente til den blir ferdig. Så kan du starte dist-upgrade prosessen igjen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2149
msgid ""
"If you have only the default packages installed the upgrade process should "
"now finish without raising more errors."
@@ -5167,12 +5177,12 @@ msgstr ""
"nå gjøre seg ferdig uten flere feil."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2151
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
msgid "Problem upgrading bind"
msgstr "Problem med oppgradering av bind"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2153
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
msgid ""
"The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
"you'll have to chown all bind-configuration files."
@@ -5181,13 +5191,13 @@ msgstr ""
"endret, så du må kjøre chown på alle bind-oppsettsfiler."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2157
#, no-wrap
msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
msgstr "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2159
#, fuzzy
msgid ""
"See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
@@ -5197,12 +5207,12 @@ msgstr ""
"bug=386791'>#386791 </ulink> for mer informasjon."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2165
msgid "Samba groupmaps handeling changed"
msgstr "Håndtering av samba gruppekart (groupmaps) er endret"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
msgid ""
"There has been a change in how samba handles groupmaps between sarge and "
"etch. Samba in sarge handled groupmaps internally, so a unix group was also "
@@ -5217,7 +5227,7 @@ msgstr ""
"administrasjonsverktøy «lwat» ble oppdatert for dette."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2169
msgid ""
"When you upgrade your LDAP from a sarge installation, you must make sure to "
"create the Domain Admins account, neccessary for correct samba domain "
@@ -5228,7 +5238,7 @@ msgstr ""
"samba-domene håndtering. Opprett domeneadministrasjonskontoen med kommandoen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2170
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add rid=512 unixgroup=admins \\\n"
@@ -5241,7 +5251,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2171
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2174
#, fuzzy
msgid ""
"If you want your Windows computers to be aware of what groups users are in, "
@@ -5256,12 +5266,12 @@ msgstr ""
"Nettverksklienter</link> i denne manualen."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2181
msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
msgstr "Oppgraderinger fra eldre Debian Edu / Skolelinux-installasjoner"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2183
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
@@ -5276,7 +5286,7 @@ msgstr ""
"ulink>. Oppgrader så til Terra (etch-basert utgivelse)."
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2182
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2185
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink </"
@@ -5285,12 +5295,12 @@ msgstr ""
"Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2189
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2192
msgid "HowTo"
msgstr "Veiledning"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2194
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5300,7 +5310,7 @@ msgstr ""
"link>"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2195
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2198
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5308,7 +5318,7 @@ msgid ""
msgstr "Veiledninger for <link linkend=\"Desktop\">skrivebordet</link>"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2202
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5317,7 +5327,7 @@ msgstr ""
"Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2206
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5327,19 +5337,19 @@ msgstr ""
"link>"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2207
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2210
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"HowTo/Users#\">Users </ulink>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2215
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2218
msgid "HowTos for general administration"
msgstr "Veiledninger for generell administrasjon"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2220
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5355,12 +5365,12 @@ msgstr ""
"i dette kapittelet er allerede \"avanserte\" tips og triks."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
msgstr "Versjonsporing av /etc/ ved hjelp av svk versjonskontrollsystem"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2228
#, fuzzy
msgid ""
"With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
@@ -5380,7 +5390,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
#, fuzzy
msgid ""
"This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based versions "
@@ -5392,12 +5402,12 @@ msgstr ""
"Endringer i <computeroutput>/etc/</computeroutput> blir meldt inn hver time."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2237
msgid "List of useful commands:"
msgstr "Liste over nyttige kommandoer:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2238
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -5414,12 +5424,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
msgid "Usage examples"
msgstr "Eksempel på bruk"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
msgid ""
"In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
"system was installed:"
@@ -5428,7 +5438,7 @@ msgstr ""
"gjort siden systemet ble installert:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2249
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
msgstr ""
@@ -5436,13 +5446,13 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
msgstr ""
"For å se listen over endringer som er gjort i /etc/, bruk denne kommandoen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2249
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk log | less]]"
msgstr ""
@@ -5450,7 +5460,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
msgid ""
"Here check revision numbers by date and time, Then to see all changes done "
"since revision N say:"
@@ -5459,7 +5469,7 @@ msgstr ""
"endringer siden revisjon N skriv:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2255
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
msgstr ""
@@ -5467,7 +5477,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2257
msgid ""
"To see the changes done to a specific file between specific revisions, "
"specify the file and both revisions:"
@@ -5476,7 +5486,7 @@ msgstr ""
"revisjoner, oppgi filen og begge revisjonene:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
msgstr ""
@@ -5484,7 +5494,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
msgid ""
"To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
"file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
@@ -5494,7 +5504,7 @@ msgstr ""
"dette for å gjøre det automatisk:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
#, fuzzy, no-wrap
msgid "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
msgstr ""
@@ -5502,13 +5512,13 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
msgid ""
"To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
msgstr "For å melde inn en fil manuelt, fordi du ikke vil vente en time:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2264
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
msgstr ""
@@ -5516,7 +5526,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2266
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
@@ -5528,7 +5538,7 @@ msgstr ""
"den om å ignorere den. Men det er sjelden nyttig <inlinemediaobject>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2268
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2271
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
msgstr ""
@@ -5536,12 +5546,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2273
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
msgstr "For de som oppgraderte fra sarge/woody"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2278
msgid ""
"/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
"installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -5552,7 +5562,7 @@ msgstr ""
"følgende kommando kjørt som root:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2279
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk init]]"
msgstr ""
@@ -5560,7 +5570,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2278
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2281
msgid ""
"This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
"cronjob."
@@ -5569,13 +5579,13 @@ msgstr ""
"innmeldingsjobben (cron)."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2284
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2287
#, fuzzy
msgid "Resizing Partitions"
msgstr "Endre størrelse på partisjoner"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2289
msgid ""
"Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes. Only the /boot/ "
"partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -5590,7 +5600,7 @@ msgstr ""
"mens partisjonen er avmontert."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2288
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2291
msgid ""
"It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
"partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -5605,7 +5615,7 @@ msgstr ""
"å lage flere mindre partisjoner enn en svært stor en."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2290
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
msgid ""
"To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
"fsautoresize </computeroutput> script is provided. When invoked, it reads "
@@ -5629,12 +5639,12 @@ msgstr ""
"computeroutput> trengs for faktisk å utvide filsystemet."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
msgid "Logical Volumne Management"
msgstr "Håndtering av logiske dataområder"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
msgid ""
"Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
"are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink url="
@@ -5645,7 +5655,7 @@ msgstr ""
"url='http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/'>LVM HowTo</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
msgid ""
"To extend a logical volume manually you simply tell the "
"<computeroutput>lvextend </computeroutput> command how large you want it to "
@@ -5656,12 +5666,12 @@ msgstr ""
"volumet å bli."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2310
msgid "For example, to extend home0 to 30GB you use the following commands:"
msgstr "F.eks., for å utvide home0 til 30GB bruker du følgende kommandoer:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2308
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2311
#, no-wrap
msgid ""
"lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0\n"
@@ -5671,22 +5681,22 @@ msgstr ""
"resize2fs /dev/vg_system/skole+tjener+home0]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2315
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2318
msgid "Using volatile.debian.org"
msgstr "Bruker volatile.debian.org"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2322
msgid "What is debian-volatile?"
msgstr "Hva er debian-volatile?"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2321
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
msgid "<emphasis>Quoting from the webpage: </emphasis>"
msgstr "<emphasis>Siterer fra nettsiden:</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2327
msgid ""
"Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus "
"scanning, and even when using updated data patterns, they do not really work "
@@ -5706,23 +5716,23 @@ msgstr ""
"være funksjonelle."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2334
msgid "How to use volatile"
msgstr "Hvordan bruke volatile"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2336
msgid ""
"Since the Lenny release, the volatile archive is enabled and used by default."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2342
msgid "Using backports.org to install newer software"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2344
msgid ""
"You are running Debian Edu, because you prefer the stability of Debian Edu. "
"It runs great, there is just one problem: sometimes software is a little bit "
@@ -5733,7 +5743,7 @@ msgstr ""
"enn du liker. Her er hvor backports.org kommer inn."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2343
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2346
#, fuzzy
msgid ""
"Backports are recompiled packages from Debian testing (mostly) and Debian "
@@ -5754,7 +5764,7 @@ msgstr ""
"org'>http://www.backports.org</ulink> for bruk av disse pakkene."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2346
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2349
msgid ""
"You will need to add the backports.org archive key to root's "
"<computeroutput>gpg </computeroutput> keyring, so that <computeroutput>apt </"
@@ -5769,7 +5779,7 @@ msgstr ""
"å kjøre disse kommandoene som root:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2350
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2353
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5796,7 +5806,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2361
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2364
#, fuzzy
msgid ""
"Then you can either use <computeroutput>aptitude -t lenny-backports install "
@@ -5814,7 +5824,7 @@ msgstr ""
"id=instructions\">instruksjonene på backports.org </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2369
msgid ""
"The second variant has the advantage, that updates to backports are "
"installed automatically when they are available. With the first variant you "
@@ -5825,24 +5835,24 @@ msgstr ""
"må oppdateringer skje manuelt."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2374
msgid "JAVA from Sun"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: Should we recommend openjdk-6-* from main "
"instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2383
msgid "To install JAVA from Sun run this command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2381
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2384
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
msgstr ""
@@ -5850,13 +5860,13 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2389
#, fuzzy
msgid "Creating folders in the home directories of all users"
msgstr "Å opprette en mappe på alle brukeres hjemmeområde"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2391
#, fuzzy
msgid ""
"With this script the administrator can create a folder in each users home "
@@ -5866,7 +5876,7 @@ msgstr ""
"hjemmeområde og sette tilgangsrettigheter og eierskap."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2393
msgid ""
"In the example shown below with group=teachers and permissions=2770 a user "
"can hand in an assignment by saving the file to the folder \"assignments\" "
@@ -5877,7 +5887,7 @@ msgstr ""
"fått skrivetilgang slik at de kan legge til kommentarer."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\";\n"
@@ -5923,13 +5933,13 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2414
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2417
#, fuzzy
msgid "Easy access to USB and CDROM"
msgstr "Enkel tilgang til USB og CD-ROM"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2419
#, fuzzy
msgid ""
"When users insert a usb or cdrom into a <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -5943,7 +5953,7 @@ msgstr ""
"$user. Dette er for vanskelig for uerfarne brukere."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2422
msgid ""
"With the following script the symlink \"Media\" is created for all users in "
"the home folder for easy access to USB-keys, CDROM or whatever media is "
@@ -5954,7 +5964,7 @@ msgstr ""
"andre media som kobles til tynnklienten."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2423
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\"; shared_folder=\"Media\"; permissions=\"775\"; created_dir=0;\n"
@@ -5980,12 +5990,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2436
msgid "Automatic cleanup of left-over processes"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2438
msgid ""
"<computeroutput>killer </computeroutput> is is a perl script that gets rid "
"of background jobs. Background jobs are defined as processes that belong to "
@@ -5994,7 +6004,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2445
msgid ""
"</inlinemediaobject> Due to (<ulink url=\"http://bugs.debian.org/551753"
"\">551753 </ulink>) (also documented as <ulink url=\"http://bugs.skolelinux."
@@ -6003,36 +6013,36 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2449
msgid "To install it run the following command as root:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2447
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2450
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install killer]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2455
#, fuzzy
msgid "Automatic shutdown of machines during the night"
msgstr "Automatisk sporing av installerte maskiner ved hjelp av Sitesummary."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2454
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2457
msgid ""
"It is possible to save energy and money by turning off client machines at "
"night, and turn them automatically on in the morning."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2456
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2459
msgid "There are some considerations to make when doing this:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2458
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2461
msgid ""
"The clients should not be shut down when someone is using them. This is done "
"by checking the output from <computeroutput>who </computeroutput>, and as a "
@@ -6041,26 +6051,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2465
msgid ""
"To avoid breaking electrical fuses, it is a good idea to make sure all "
"clients do not start at the same time."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2468
msgid "There are two different methods available to wake up clients. One"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2467
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2470
msgid ""
"uses a BIOS feature and require a working and correct hardware clock, as "
"well as a motherboard and BIOS version supported by"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2472
msgid ""
"<computeroutput>nvram-wakeup </computeroutput>, The other require a server "
"with knowledge about all the clients to wake up and for all the clients to "
@@ -6068,12 +6078,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
msgid "How to set up shutdown-at-night"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2483
msgid ""
"On clients that should turn off at night, touch <computeroutput>/etc/"
"shutdown-at-night/shutdown-at-night </computeroutput>, or add the hostname "
@@ -6087,7 +6097,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
msgid ""
"To enable wake-on-lan on the server, add the clients to <computeroutput>/etc/"
"shutdown-at-night/clients </computeroutput>, with one line per client, IP "
@@ -6097,14 +6107,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2488
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2491
msgid ""
"Here is an example <computeroutput>/etc/shutdown-at-night/clients-generator "
"</computeroutput> for use with sitesummary:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2493
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -6114,7 +6124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2498
#, fuzzy
msgid ""
"An alternative if the netgroup is used to activate shutdown-at-night on "
@@ -6125,7 +6135,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>-pakken:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -6135,7 +6145,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2509
msgid ""
"</inlinemediaobject> This text was originally taken from this <ulink url="
"\"http://svn.debian.org/wsvn/debian-edu/trunk/src/shutdown-at-night/README"
@@ -6143,12 +6153,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
msgid "Access to skolelinux server from outside a firewall"
msgstr "Tilgang til skolelinuxserveren fra utsiden av en brannmur"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
msgid ""
"A boot script <computeroutput>open-backdoor </computeroutput> is provided in "
"the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package to \"break "
@@ -6164,7 +6174,7 @@ msgstr ""
"innlogging fra utsiden av brannmuren."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2519
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
msgid ""
"To enable it, create a ssh key without a password, create a user on a remote "
"host to use for ssh login, copy the public key into ~/.ssh/authorized_keys "
@@ -6179,7 +6189,7 @@ msgstr ""
"backdoor </computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2525
msgid ""
"Content of <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput> should be "
"similar to this:"
@@ -6188,7 +6198,7 @@ msgstr ""
"at de inneholder disse linjene"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2524
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2527
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"RHOST=admin.example.net\n"
@@ -6201,59 +6211,59 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2532
#, fuzzy
msgid ""
"FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
msgstr "FIXME: Dette må fullføres og testes."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2534
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
msgid ""
"Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
"Installere egne maskiner for enkelte tjenster for å avlaste hovetjeneren"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2540
msgid "FIXME: this is so generic its almost useless"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
msgid "barebone install using debian-edu-expert"
msgstr "barebone installasjon ved bruk av debian-edu-expert"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2545
msgid "install the packages for the service"
msgstr "installer pakkene for tjenesten"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2548
msgid "configure the service"
msgstr "sette opp tjenesten"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2548
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
msgid "disable the service on main-server"
msgstr "slå av tjenesten på hovedtjeneren"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2554
#, fuzzy
msgid "update DNS on main-server"
msgstr "oppdatere dns på hovedtjeneren"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2558 debian-edu-lenny-manual.xml:3268
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2561 debian-edu-lenny-manual.xml:3282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3365
msgid "HowTos from wiki.debian.org"
msgstr "Veiledninger fra wiki.debian.org"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560 debian-edu-lenny-manual.xml:3270
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2563 debian-edu-lenny-manual.xml:3284
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3367
#, fuzzy
msgid ""
"The HowTos from <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/\"/> are "
@@ -6267,49 +6277,49 @@ msgstr ""
"utviklerorientert. "
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2562
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2571
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2574
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2574
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2577
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication"
"\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2582
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2585
msgid "HowTos for the desktop"
msgstr "Veiledninger for skrivebordet"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2589
msgid "KDE Kiosk mode"
msgstr "KDE Kiosk modus"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2588
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2591
msgid "Two default profiles are included:"
msgstr "To standardprofiler er inkludert:"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_pupils </emphasis> (enabled for members "
"of the students file group)"
@@ -6318,12 +6328,12 @@ msgstr ""
"av filgruppen students)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2596
msgid "customized set of icons appears on student desktops"
msgstr "tilpasset sett av ikoner kommer frem på elever sine skrivebord"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2596
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2599
msgid ""
"makes sure that the programs behind the desktop icons also show up in the "
"kde panel"
@@ -6332,22 +6342,22 @@ msgstr ""
"panelet"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
msgid "adept is not started"
msgstr "adept blir ikke startet"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
msgid "makes sure that students cannot start another kde session"
msgstr "sørger for at studenter ikke kan starte en annen kde-sesjon"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2608
msgid "disables possibility to gain root access for students"
msgstr "hindrer muligheten for at studenter kan få root-tilgang"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_root </emphasis> (enabled for the root "
"user and members of the admins file group)"
@@ -6356,7 +6366,7 @@ msgstr ""
"medlemmer av filgruppen admins)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2615
msgid ""
"adds a desktop icon to connect to the local webserver on tjener to provide "
"easy access to all the administration programs"
@@ -6365,7 +6375,7 @@ msgstr ""
"tjener for å sørge for enkel tilgang til alle administrasjonsprogrammer."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2619
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Note: </emphasis>: modifications to the profiles "
@@ -6379,7 +6389,7 @@ msgstr ""
"stegene under så vil endringene dine blir overskrevet ved neste oppgradering."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2624
msgid ""
"If you want to modify the kiosk profiles, you can either copy the existing "
"ones and modify them, or create new kiosk profiles in (for example) "
@@ -6396,12 +6406,12 @@ msgstr ""
"og leter frem en ny mappe."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2631
msgid "Changing kioskmode on diskless workstations"
msgstr "Endre kioskmodus på halvtykke arbeidstasjoner"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2633
msgid ""
"After you have made changes to the kioskmode settings with kiosktool like "
"described above, you will have to copy some files inside the chroot used by "
@@ -6412,7 +6422,7 @@ msgstr ""
"de diskløse arbeidsstasjonene."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2632
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2635
msgid ""
"Assuming the diskless workstations are running <computeroutput>i386 </"
"computeroutput>, the following commands must be executed on the workstation "
@@ -6422,7 +6432,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>, må følgende kommandoer utføres på arbeidsstasjonstjener(ne):"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2637
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"export LTSPCHROOT=/opt/ltsp/i386/\n"
@@ -6439,7 +6449,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2643
msgid ""
"Else replace <computeroutput>i386 </computeroutput> with "
"<computeroutput>amd64 </computeroutput> or <computeroutput>powerpc </"
@@ -6450,12 +6460,12 @@ msgstr ""
"computeroutput> som det passer."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2650
msgid "Disabling kioskmode"
msgstr "Slå av KDE kioskmodus"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2652
msgid ""
"If you don't want to use kioskmode, either just remove the file "
"<computeroutput>/etc/kderc </computeroutput>. Or, if you just want to "
@@ -6466,12 +6476,12 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2656
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2659
msgid "Modifying the kdm login screen"
msgstr "Modifisere innloggingskjermen kdm"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2658
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
msgid ""
"In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
"it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -6482,7 +6492,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> som oppgir variabler som overstyrer standardvariablene."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2664
msgid ""
"Here is one example used to activate the theme in the "
"<computeroutput>desktop-base </computeroutput> package:"
@@ -6491,7 +6501,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>-pakken:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2663
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2666
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"USETHEME=\"true\"\n"
@@ -6502,7 +6512,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2666
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
msgid ""
"See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
"information on how these variables are used."
@@ -6511,19 +6521,15 @@ msgstr ""
"informasjon om hvordan disse variablene blir brukt."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2672
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
-msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <article><section><section><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:2677
+#, fuzzy
msgid ""
-"To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
+"To install the (non-free) Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
"<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package from "
"backports.org."
msgstr ""
@@ -6593,66 +6599,29 @@ msgstr ""
msgid "Sound with Flash on thin clients"
msgstr "Lyd med Flash på tynnklienter"
-# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2705
-#, fuzzy
-msgid ""
-"FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny..."
-msgstr "Lyd med Flash på tynnklienter"
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2707
-msgid "You need to install this as root:"
-msgstr "Du må installere dette som root:"
-
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2709
-msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
-msgstr "og foreta en endring i /etc/apt/sources.list"
-
-# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2710
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ lenny-test local]]"
-msgstr ""
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-test local\n"
-"]]"
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2704
#, fuzzy
msgid ""
-"And that followed by <computeroutput>apt-get update </computeroutput> and "
-"<computeroutput>apt-get install flashplayer-nonfree-extrasound </"
-"computeroutput>"
+"Additionally to the <computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> "
+"package (see above) you just need to install the <computeroutput>flashplayer-"
+"nonfree-extrasound </computeroutput> package."
msgstr ""
"og kjøre <computeroutput>aptitude update && aptitude install "
"flashplayer-nonfree-extrasound </computeroutput>."
-# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2716
-#, fuzzy
-msgid ""
-"remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
-"lenny-test local </computeroutput> from source list after that and run "
-"<computeroutput>apt-get update </computeroutput> again."
-msgstr ""
-"husk å fjerne <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-"
-"test local </computeroutput> fra kildelista etter det og kjør "
-"<computeroutput>aptitude update </computeroutput> igjen."
-
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
msgid "Other useful plugins"
msgstr "Andre nyttige programtillegg"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2714
msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
msgstr "Etter å ha lagt til multimediaarkivet (se nedenfor):"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
msgstr ""
@@ -6660,12 +6629,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2720
msgid "Playing DVDs"
msgstr "Avspilling av DVD"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
msgid ""
"libdvdcss is needed for playing most commercial! DVDs. For legal reasons "
"it's not included in Debian (Edu). If you are legally allowed to use it, "
@@ -6677,7 +6646,7 @@ msgstr ""
"dette, så kan du bruke pakker fra debian-multimedia.org."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2723
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
msgstr ""
@@ -6685,19 +6654,19 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2740
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2728
msgid "Using the multimedia repository"
msgstr "Etter å ha lagt til multimediaarkivet:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2730
msgid "To use www.debian-multimedia.org do the following:"
msgstr ""
"For å bruke www.debian-multimedia.org så kan du besøke hjemmesiden og finne "
"et nettarkiv, eller du kan legge til"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2743
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2731
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -6724,12 +6693,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2757
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2745
msgid "Handwriting fonts"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2759
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2747
msgid ""
"The package <computeroutput>ttf-linex </computeroutput> (which is installed "
"by default) installs the font \"Abecedario\" which is a nice handwriting "
@@ -6738,40 +6707,115 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
msgid "HowTos for networked clients"
msgstr "Veiledninger for nettverksklienter"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
-msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2758
+#, fuzzy
+msgid "Thin Clients and Diskless workstations"
msgstr "Tynnklienter vs halvtykke arbeidstasjoner"
+# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Thin client </emphasis>"
+msgstr "<emphasis role='strong'>rolle</emphasis>"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2763
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A thin client setup enables a ordinary PC to function as an (X-)terminal, "
+"where all software runs on the server. This means that this machine boots "
+"from a diskette or directly from the server using network-PROM (or PXE) "
+"without using the local client hard drive."
+msgstr ""
+"Et tynnklientoppsett gjør det mulig for vanlige PCer å fungere som en (X-)"
+"terminal. Dette betyr at maskinen starter opp fra en diskett eller direkte "
+"fra tjeneren ved hjelp av nettverks-PROM (eller PXE) uten bruk av lokal "
+"harddisk i klienten. Tynnklientoppsettet som er brukt er det til Linux "
+"Terminal Server Project (LTSP)."
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2765
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Diskless workstation </emphasis>"
+msgstr "<emphasis role='strong'>vertsnavn</emphasis>:"
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2768
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A diskless workstation runs all software on the PC. The client machines boot "
+"direcly from the server without a local hard drive. Software is administered "
+"and maintained on the server without any locally installed software on the "
+"clients. Home directories and system settings are stored on the server too. "
+"Diskless workstations are an excellent way of reusing newer hardware with "
+"the same low maintanence cost as with thin clients."
+msgstr ""
+"Arbeidstasjoner uten harddisk er en ypperlig måte å gjenbruke nyere "
+"maskinvare med det samme lave vedlikeholdsbehovet som tynne klienter. "
+"Hjemmeområder og systeminnstillinger lagres også på serveren."
+
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
#, fuzzy
msgid ""
-"Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
-"workstations / lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink "
-"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation\"/>"
+"Diskless workstations are allocated IP addresses in the private subnet "
+"10.0.2.0/23, while thin clients are connected to the corresponding thin-"
+"client-server via the seperate subnet 192.168.0.0/24"
+msgstr ""
+"Nettverksoppsett på klienter blir gjort automatisk ved hjelp av DHCP. "
+"Vanlige klienter blir gitt IP-adresser i det private undernettet "
+"10.0.2.0/23, mens tynnklienter kopler til den tilhørende tynnklienttjeneren "
+"via et eget undernett 192.168.0.0/24 (dette er for å sikre at "
+"nettverkstrafikk til og fra tynnklienter ikke forstyrrer resten av "
+"nettverkstjenestene)."
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><title>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2775
+#, fuzzy
+msgid "How to set up and configure diskless workstations"
+msgstr "Endre kioskmodus på halvtykke arbeidstasjoner"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2778
+#, fuzzy
+msgid ""
+"FIXME: describe how to set up and configure diskless workstations. For Etch "
+"this is documented in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
+"LtspDisklessWorkstation\"/> but that is outdated"
msgstr ""
"Instruksjoner for hvordan en tar i bruk halvtykke arbeidstasjoner (uten "
"harddisk) er tilgjengelig fra <ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
"HowTo/LtspDisklessWorkstation'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
"LtspDisklessWorkstation</ulink>"
+# type: Content of: <article><section><section><title>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+msgid "How to set up and configure thin clients"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2786
+msgid ""
+"FIXME: describe how to set up and configure thin clients in Debian-edu Lenny"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
msgid "LTSP in detail"
msgstr "LTSP i detalj"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2795
msgid "lts.conf"
msgstr "lts.conf"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2797
msgid ""
"To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
"can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -6786,7 +6830,7 @@ msgstr ""
"oppgi."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
msgid ""
"The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
"computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -6799,7 +6843,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>[192.168.0.10]</computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2805
msgid ""
"Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
"something like this:"
@@ -6808,7 +6852,7 @@ msgstr ""
"1280x1024, så legg til noe slikt som dette:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2792
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"[192.168.0.10]\n"
@@ -6823,12 +6867,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2811
msgid "somewhere below the default settings."
msgstr "et sted nedenfor standardinnstillingene."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2799
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813
msgid ""
"Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
"client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
@@ -6837,7 +6881,7 @@ msgstr ""
"X på klienten (ved å trykke alt+ctrl+rettetast) eller restarte klienten."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2815
msgid ""
"To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
"add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -6850,22 +6894,22 @@ msgstr ""
"computeroutput>-fila."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2808
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
msgid "Load balancing LTSP servers"
msgstr "lastbalanserte LTSP-tjenere"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2824
msgid "This feature is available since Skolelinux 3.0r1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
msgid "Part 1"
msgstr "Del 1"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2816
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2830
msgid ""
"It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
"for load balancing. This is done by providing /opt/ltsp/i386/usr/lib/ltsp/"
@@ -6882,7 +6926,7 @@ msgstr ""
"ssh-nøkkelen for hver enkelt tjener."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2818
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2832
msgid ""
"First of all, you must choose one LTSP server to be the loadbalancing "
"server. All the clients will PXE-boot from this server and load the "
@@ -6896,7 +6940,7 @@ msgstr ""
"å bruke \"get_hosts\" scriptet. Hvordan dette gjøres bestemmer du senere."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
msgid ""
"Now you have to move your clients from the 192.168.1.0 network to the "
"10.0.2.0 network. This is because when you use loadbalancing, the clients "
@@ -6911,7 +6955,7 @@ msgstr ""
"de når den LDM-serveren som er valgt."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2836
msgid ""
"To get the clients working on the 10.0.2.0 network, you have to edit /etc/"
"dhcp3/dhcpd.conf on the main-server (tjener). Where it says:"
@@ -6920,7 +6964,7 @@ msgstr ""
"dhcpd.conf på main-tjeneren, der det står:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2823
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2837
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"subnet 10.0.2.0 netmask 255.255.254.0 {\n"
@@ -6933,12 +6977,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
msgid "you have to add this under \"range\":"
msgstr "du må legge til dette under \"range\":"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"filename \"/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.0\";\n"
@@ -6955,7 +6999,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2848
msgid ""
"Next-server should be the IP-address or hostname of the server you chose to "
"be the loadbalancing server. If you use hostname you must have a working "
@@ -6966,12 +7010,12 @@ msgstr ""
"en fungerende DNS-tjeneste. Husk å restarte dhcp-tjenesten."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853
msgid "Part 2"
msgstr "Del 2"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2855
msgid ""
"Now you have to make a \"get_hosts\" script that prints a server for LDM to "
"connect to. The parameter LDM_SERVER overrides this script. In consequence, "
@@ -6986,18 +7030,18 @@ msgstr ""
"eller hostnavn, i vilkårlig rekkefølge."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2843
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2857
msgid "Edit \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" and add something like this:"
msgstr "Rediger \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" og legg til noe som dette:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2858
#, no-wrap
msgid "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
msgstr "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2860
msgid ""
"Replace xxxx with either the IP or hostname of the servers, list must be "
"space separated. Then, put the following script in /opt/ltsp/i386/usr/lib/"
@@ -7009,7 +7053,7 @@ msgstr ""
"lastbalanseringsserver."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2861
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"# Randomize the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
@@ -7043,12 +7087,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2878
msgid "Part 3"
msgstr "Del 3"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2880
msgid ""
"Now that you've made the \"get_hosts\" script, it's time to make the ssh "
"host key for the ltsp chroots. This can be done by making a file containing "
@@ -7068,7 +7112,7 @@ msgstr ""
"eksisterer."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2886
msgid ""
"</inlinemediaobject> If you save your new host file as /opt/ltsp/i386/etc/"
"ssh/ssh_known_hosts, it will be erased when you reboot the server."
@@ -7077,7 +7121,7 @@ msgstr ""
"ssh/ssh_known_hosts, vil den bli slettet hver gang serveren restartes."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2874
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2888
msgid ""
"There is some obvious weaknesses with this setup. All clients get their "
"image from the same server, this causes high loads on the server if many "
@@ -7093,17 +7137,17 @@ msgstr ""
"heldig."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2890
msgid "Your clients should now be loadbalanced!"
msgstr "Dine klienter skal nå være lastbalansert!"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
msgid "Sound with LTSP clients"
msgstr "Lyd med LTSP-klienter"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2884
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2898
msgid ""
"If the client has sound hardware support and alsa is used (currently, this "
"is the default sound system in Debian), module snd-pcm-oss should be loaded "
@@ -7116,22 +7160,22 @@ msgstr ""
"linjen:"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2886
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2900
msgid "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
msgstr "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2902
msgid "should be added to the server in the /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf file."
msgstr "legges til tjeneren i filen /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2893
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2907
msgid "Upgrading the LTSP environment"
msgstr "Oppgradere LTSP-miljøet"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2909
msgid ""
"It is useful to upgrade the LTSP environment with new packages fairly often, "
"to make sure security fixes and improvements are made available. To "
@@ -7143,7 +7187,7 @@ msgstr ""
"hver LTSP-tjener:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2910
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"chroot /opt/ltsp/i386\n"
@@ -7160,7 +7204,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2920
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note that this is a slightly risky operation, if one of "
"the upgraded packages break. To reduce the risk, it is a good idea to copy "
@@ -7173,12 +7217,12 @@ msgstr ""
"originale miljøet hvis det nye ikke virker som det skal."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
msgid "Slow login and security"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2913
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2927
msgid ""
"Skolelinux has added several security features on the client network "
"preventing unauthorised super user access, stopping password sniffing and "
@@ -7190,20 +7234,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2928
#, no-wrap
msgid "LDM_DIRECTX=True]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2930
#, fuzzy
msgid ""
"should be added to the server in the {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]] file."
msgstr "legges til tjeneren i filen /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2922
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2936
#, fuzzy
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: Above "
@@ -7216,7 +7260,7 @@ msgstr ""
"med all annen trafikk."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2939
msgid ""
"Note: Since such 10 year old thin clients may also get trouble with running "
"never versions of <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -7227,12 +7271,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2932
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2946
msgid "Replacing LDM with KDM"
msgstr "Erstatte LDM med KDM"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2934
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2948
msgid ""
"Skolelinux 3.0 is running LDM as a login manager. It uses a secure ssh "
"tunnel to log in. When using KDM a switch to XDMCP is neccesary. XDMCP uses "
@@ -7243,7 +7287,7 @@ msgstr ""
"XDMCP. XDMCP bruker mindre prosessorressurser på klientene og på tjeneren"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: XDMCP "
"does not use encryption. Passwords will travel in cleartext over the "
@@ -7254,7 +7298,7 @@ msgstr ""
"med all annen trafikk."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note: local devices with <computeroutput>ltspfs </"
"computeroutput> will stop working without LDM."
@@ -7263,13 +7307,13 @@ msgstr ""
"computeroutput> vil ikke fungere lenger uten LDM."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2950
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2964
msgid "To check if XDMCP is running, run this command from a workstation:"
msgstr ""
"For å sjekke om XDMCP kjører, kjør denne kommandoen fra en arbeidsstasjon:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2965
#, fuzzy, no-wrap
msgid "X -query ltspserverXX]]"
msgstr ""
@@ -7277,12 +7321,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2953
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
msgid "If you are on the thin client network, please run this command:"
msgstr "Hvis du er i tynnklientnettet, kjøre denne kommandoen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2968
#, fuzzy, no-wrap
msgid "X -query 192.168.0.254]]"
msgstr ""
@@ -7290,7 +7334,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2956
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
msgid ""
"The goal is to let your \"real\" thin client to contact the xdmcp-server on "
"the 192.168.0.254 net (given a standard Skolelinux configuration)."
@@ -7299,7 +7343,7 @@ msgstr ""
"192.168.0.254-nettet (forutsatt et standard skolelinuxoppsett)."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2972
msgid ""
"If by some reason xdmcp is accessible on your server which runs KDM , please "
"add the following to /etc/kde3/kdm/Xaccess"
@@ -7308,7 +7352,7 @@ msgstr ""
"KDM, legg følgende til /etc/kde3/kdm/Xaccess"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
#, fuzzy, no-wrap
msgid "* # any host can get a login window]]"
msgstr ""
@@ -7316,7 +7360,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2975
#, fuzzy
msgid ""
"The star before the comment '#' is important, rest is a comment of course "
@@ -7327,12 +7371,12 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2981
msgid "Then turn on xdmcp in kdm with the command:"
msgstr "Slå så på xdmcp i kdm med kommandoen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2982
#, fuzzy, no-wrap
msgid "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
msgstr ""
@@ -7340,12 +7384,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
msgid "At the end please restart kdm by running:"
msgstr "Til slutt restartes kdm ved å kjøre:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2985
#, fuzzy, no-wrap
msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
msgstr ""
@@ -7353,22 +7397,22 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2987
msgid "(in courtesy of Finn-Arne Johansen)"
msgstr "(genererøst levert av Finn-Arne Johansen)"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2992
msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
msgstr "Koble windowsmaskiner til nettverket / integrering av windows"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2982
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996
msgid "Joining the domain"
msgstr "Bli med i domenet"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2998
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -7381,14 +7425,14 @@ msgstr ""
"autentisere brukere under innlogging."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3000
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
msgstr "For å melde windowsklienter inn i domenet må noen (få) steg utføres:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3002
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
@@ -7397,7 +7441,7 @@ msgstr ""
"eksisterer)"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2990
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3004
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
"group needs to authorize the process. If not yet existing, a user with that "
@@ -7412,12 +7456,12 @@ msgstr ""
"fungere, fordi det er ingen passord for root i Samba."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr "2. Sette opp windowsklienten som en statisk vert"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
"controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -7438,7 +7482,7 @@ msgstr ""
"nødvendig for å bli med i domenet."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3015
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
"matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)."
@@ -7447,7 +7491,7 @@ msgstr ""
"informasjonen som er lagret på tjener (vertsnavn og ip-oppsett)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3017
msgid ""
"It's really important, that the Windows hosts have the same data, otherwise "
"Samba will not find the host added in step 2."
@@ -7456,14 +7500,14 @@ msgstr ""
"ikke vil ikke Samba klare å finne klienten som ble lagt til i steg 2."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3021
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
"4. Bli medlem av domenet som vanlig ved å bruke brukeren som ble lagt til i "
"steg 1."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3023
msgid ""
"Depending on the version and language of you Windows installation, you "
"should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -7486,7 +7530,7 @@ msgstr ""
"innloggingskjermen tilby å logge inn på domenet."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3027
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
"Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -7501,12 +7545,12 @@ msgstr ""
"filer på H:-stasjonen i staden for \"Egne filer\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3017
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3031
msgid "User groups in Windows"
msgstr "Brukergrupper i Windows"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3033
msgid ""
"Groupmaps must also be added for any other user groups you add through "
"<computeroutput>lwat </computeroutput>. If you want your user groups to be "
@@ -7523,7 +7567,7 @@ msgstr ""
"windowsmaskiner vil ikke være klar over grupper."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3035
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add unixgroup=students \\\n"
@@ -7536,7 +7580,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3040
#, fuzzy
msgid ""
"FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, "
@@ -7546,7 +7590,7 @@ msgstr ""
"example for the command line?"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3028
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3042
msgid ""
"If you want to check user groups on Windows, you need to download the tool "
"<computeroutput>IFMEMBER.EXE </computeroutput> from Microsoft. Then you can "
@@ -7559,12 +7603,12 @@ msgstr ""
"<computeroutput>/etc/samba/netlogon/LOGON.BAT </computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3050
msgid "XP home"
msgstr "XP Home"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3038
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
msgid ""
"Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
"their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -7577,12 +7621,12 @@ msgstr ""
"dukke opp i Nettverksnabolaget (eller hva det nå kalles)."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3057
msgid "Managing roaming profiles"
msgstr "Håndtere roaming-profiler"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3059
msgid ""
"Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
"items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -7599,7 +7643,7 @@ msgstr ""
"brukeren logger på, så lenge tjeneren er tilgjengelig."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3061
msgid ""
"Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
"copied back to the server during logout, a large profile can make windows "
@@ -7617,7 +7661,7 @@ msgstr ""
"og andre data."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3063
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">The educational approach </emphasis>: One way to "
"deal with to large profiles is to explain the situation for the users. Tell "
@@ -7630,7 +7674,7 @@ msgstr ""
"etter, så er det deres egen feil at innlogging går tregt."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3066
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Tweaking the profile </emphasis>: A different way "
"to deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect "
@@ -7647,12 +7691,12 @@ msgstr ""
"profilen."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3071
msgid "Example smb.conf's for roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3073
msgid ""
"Already delivered while installation, you can find an example smb.conf "
"hopefully in your prefered language. You can find the config example files "
@@ -7667,23 +7711,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3070 debian-edu-lenny-manual.xml:3184
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084 debian-edu-lenny-manual.xml:3198
msgid "Using machine policies"
msgstr "Bruk av maskinregler"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3086
msgid "Machine policies can be edited and copied to all the other computers."
msgstr ""
"du kan redigere regler for maskiner og kopiere de til alle andre maskiner."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3074
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
msgid "Pick a freshly installed Windows computer, and run gpedit.msc"
msgstr "bruk en nyinstallert windowsmaskin og kjør gpedit.msc"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
msgid ""
"Under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> "
"System -> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you "
@@ -7700,37 +7744,37 @@ msgstr ""
"ekskluderes er"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3079
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3093
msgid "log"
msgstr "log / logg"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3096
msgid "Locale settings"
msgstr "Locale setting / Lokale innstillinger"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3085 debian-edu-lenny-manual.xml:3094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099 debian-edu-lenny-manual.xml:3108
msgid "Temporary Internet Files"
msgstr "Temporary Internet Files / Midlertidige Internettfiler"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
msgid "My Documents"
msgstr "My Documents / Mine Dokumenter"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3105
msgid "Application Data"
msgstr "Applications Data / Applikasjonsdata"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3113
msgid "Save your changes, and exit the editor."
msgstr "Lagre endringer, og forlat editoren."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
msgid ""
"Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
"all other windows machines."
@@ -7739,7 +7783,7 @@ msgstr ""
"til alle andre maskiner."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3105
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
msgid ""
"It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
"included at install time."
@@ -7748,13 +7792,13 @@ msgstr ""
"den ved nye installasjoner."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3114 debian-edu-lenny-manual.xml:3200
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3226
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3128 debian-edu-lenny-manual.xml:3214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3240
msgid "Using global policies"
msgstr "Bruk av globale regler"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3130
msgid ""
"By using the legacy windows policy editor (<computeroutput>poledit.exe </"
"computeroutput>), you can can create a Policy file (NTConfig.pol) file and "
@@ -7769,7 +7813,7 @@ msgstr ""
"fint om du gir en beskrivelse på wikien...."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3133
msgid ""
"Since some time the policy editor standalone download has been removed from "
"the Microsoft website, but it's still available as part of the ORK Tools."
@@ -7779,7 +7823,7 @@ msgstr ""
"ORK-verktøyene."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
msgid ""
"With poledit.exe you can create .pol files. If you put such a file on tjener "
"as <computeroutput>/etc/samba/netlogon/NTLOGON.POL </computeroutput> it will "
@@ -7792,7 +7836,7 @@ msgstr ""
"registret og på den måten implementere endringene."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3124
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3138
msgid ""
"To make sensible use of poledit.exe you also need to download appriate .adm "
"files for your operating system and applications, otherwise you cannot "
@@ -7805,7 +7849,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3126
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3140
#, fuzzy
msgid ""
"Be aware that the new group policy tools, gpedit.msc} and "
@@ -7818,7 +7862,7 @@ msgstr ""
"tjener."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3129
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3143
#, fuzzy
msgid ""
"If you understand german, <ulink url=\"http://gruppenrichtlinien.de\"/> is a "
@@ -7829,12 +7873,12 @@ msgstr ""
"informasjon om dette temaet."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3134
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3148
msgid "Editing Windows registry"
msgstr "Redigere windowsregisteret"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3150
msgid ""
"You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
"to other computers"
@@ -7843,12 +7887,12 @@ msgstr ""
"registernøkkelen til andre maskiner."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3138
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3152
msgid "Start the Registry Editor."
msgstr "Start registereditoren"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3141
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3155
msgid ""
"Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
@@ -7857,7 +7901,7 @@ msgstr ""
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3159
msgid ""
"Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </"
"computeroutput>."
@@ -7865,12 +7909,12 @@ msgstr ""
"Bruk menyen <computeroutput>Edit menu->New->String Value </computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3149
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3163
msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
msgstr "Kall den <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3153
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
msgid ""
"Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
"policy)"
@@ -7879,7 +7923,7 @@ msgstr ""
"måte som maskinregler)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3157
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3171
msgid ""
"Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
"selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -7890,41 +7934,41 @@ msgstr ""
"den, eller legge den til et skript for å spre den til andre maskiner."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3159
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3173
msgid "Sources:"
msgstr "Kilder:"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3161
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3175
msgid ""
"<ulink url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/"
"featured/gp/default.mspx\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3178
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
"PolicyMgmt.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3192
msgid "Redirecting parts of profile"
msgstr "Omadressere til deler av profilen"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3194
msgid ""
"Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
"may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -7939,7 +7983,7 @@ msgstr ""
"til vanlige nettverkskataloger."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3186
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3200
msgid ""
"Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
"msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -7953,7 +7997,7 @@ msgstr ""
"eller Mine Dokumenter."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3188
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202
msgid ""
"One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
"folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -7964,14 +8008,14 @@ msgstr ""
"ikke vil dette, så må du i tillegg også slå av følgende"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3190
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3204
msgid ""
"User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
msgstr "Brukeroppsett -> Administrative Maler -> Nettverk -> Frakoblete filer"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3207
msgid ""
"Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
@@ -7979,24 +8023,24 @@ msgstr ""
"Maskininnstillinger -> Administrative Maler -> Nettverk -> Frakoblete filer"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3217
msgid ""
"FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines "
"in the skolelinux network"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3209
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3223
msgid "Avoiding roaming profiles"
msgstr "Unngå roaming-profiler"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3213
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3227
msgid "Using a local policy"
msgstr "Bruk av lokale regler"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3215
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3229
msgid ""
"Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
"This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -8007,12 +8051,12 @@ msgstr ""
"dedikerte maskiner eller maskiner som har mindre bandbredde en vanlig."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231
msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
msgstr "Du kan bruke maskinreglermetoden beskrevet over, nøkkelen er i"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3219
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3233
msgid ""
"Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow "
"local profiles"
@@ -8021,19 +8065,19 @@ msgstr ""
"profiler"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3229
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3243
#, fuzzy
msgid "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
msgstr ""
"FIXME: Hva er nøkkelen for roaming profile for den globale policyeditoren"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3248
msgid "altering samba config"
msgstr "endring av sambaoppsett"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
msgid ""
"By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
"network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -8048,7 +8092,7 @@ msgstr ""
"starte samba på nytt."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3237
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3251
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"logon path = \"\"\n"
@@ -8059,12 +8103,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3259
msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
msgstr "Skrivebordstilkopling over nettverk med RDP, VNC, NX eller Citrix"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3247
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3261
msgid ""
"Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
"teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -8075,7 +8119,7 @@ msgstr ""
"Windows, Mac eller Linux."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3249
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3263
msgid ""
"RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
"<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
@@ -8084,7 +8128,7 @@ msgstr ""
"installere <computeroutput>rdesktop</computeroutput>-pakken."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3253
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3267
msgid ""
"VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
"Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
@@ -8093,7 +8137,7 @@ msgstr ""
"Bare installer pakken <computeroutput>xvncviewer</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3271
msgid ""
"NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
"remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -8105,7 +8149,7 @@ msgstr ""
"sine elever siden 2005. De rapporterer at løsningen er stabil."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3274
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
"client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
@@ -8115,30 +8159,30 @@ msgstr ""
"Skolelinux."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3286
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation"
"\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3297
msgid "HowTos for teaching and learning"
msgstr "Veiledninger for undervisning og læring"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3287
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3301
msgid "Moodle"
msgstr "moodle"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3303
msgid ""
"Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
"install moodle."
@@ -8147,7 +8191,7 @@ msgstr ""
"installere moodle."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3306
msgid ""
"Moodle is a course management system (CMS) - a free, Open Source software "
"package designed using sound pedagogical principles, to help educators "
@@ -8166,14 +8210,14 @@ msgstr ""
"fasiliteter og studiepoeng."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3295
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
msgid ""
"FIXME: more examples where moodle is used, how it can be used and a link to "
"a good starter documentation is missing here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3297
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3311
#, fuzzy
msgid "See <ulink url=\"http://moodle.org\"/> for more information on Moodle."
msgstr ""
@@ -8181,12 +8225,12 @@ msgstr ""
"informasjon om Moodle."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
msgid "Monitoring pupils"
msgstr "Overvåkning av elever"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3318
msgid ""
"Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
"students."
@@ -8195,7 +8239,7 @@ msgstr ""
"veilede studentene."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3306
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3320
#, fuzzy
msgid ""
"Take a look at their wiki: <ulink url=\"http://italc.sourceforge.net/wiki/"
@@ -8206,13 +8250,13 @@ msgstr ""
"title=Main_Page </ulink>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3323
#, fuzzy
msgid "FIXME: explain how to install and use italc"
msgstr "FIXME: forklar hvordan installasjon og bruk foregår"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install italc-client italc-master]]"
msgstr ""
@@ -8220,7 +8264,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3330
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"monitoring humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
@@ -8229,12 +8273,12 @@ msgstr ""
"overvåkning av mennesker kan være uetisk og ulovlig i ditt område."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3336
msgid "Restricting pupils network access"
msgstr "Begrense nettadgang for elever"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3338
#, fuzzy
msgid ""
"Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access. "
@@ -8244,7 +8288,7 @@ msgstr ""
"internettaksess. FIXME: forklar installasjon og bruk."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3345
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -8255,13 +8299,13 @@ msgstr ""
"ditt område."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
#, fuzzy
msgid "Installing swi-prolog"
msgstr "Installere swi-prolog på etch"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3353
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
"not part of etch, but it was possible to install the sarge version on etch. "
@@ -8273,7 +8317,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3355
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3369
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep\"/> - "
@@ -8284,18 +8328,18 @@ msgstr ""
"interessant"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3377
#, fuzzy
msgid "HowTos for users"
msgstr "Veiledninger for skrivebordet"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3381
msgid "Changing passwords"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3369
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
msgid ""
"Every student should use the shorcut on their Desktop, which should point to "
"something like <computeroutput>https://ldap/lwat/chguserpw.php?username=$(id "
@@ -8304,7 +8348,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3372
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3386
msgid ""
"Using <computeroutput>lwat </computeroutput> to change their password, "
"ensures that linux (userPassword) and samba (sabmaNTPassword and "
@@ -8312,24 +8356,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3379
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3393
msgid "Contribute"
msgstr "Bidra"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
msgid "Let us know you exist"
msgstr "La oss vite at du er der"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3399
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/"
"> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
#, fuzzy
msgid ""
"There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
@@ -8343,7 +8387,7 @@ msgstr ""
"mye, og er der allerede et verdifullt bidrag. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3411
msgid ""
"The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
"system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -8360,12 +8404,12 @@ msgstr ""
"skjemaet</ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3403
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
msgid "Contribute locally"
msgstr "Bidra lokalt"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
#, fuzzy
msgid ""
"Currently there are local teams in Norway, Germany, the region of "
@@ -8377,7 +8421,7 @@ msgstr ""
"Nederland, Japan og andre plasser."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3421
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -8390,12 +8434,12 @@ msgstr ""
"<emphasis>support</emphasis> er to sider av samme sak."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3415
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
msgid "Contribute globally"
msgstr "Bidra globalt"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3431
msgid ""
"Internationally we are organized in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"DebianEdu/Teams/\">different teams </ulink> working on different subjects."
@@ -8404,7 +8448,7 @@ msgstr ""
"DebianEdu/Teams/'>ulike lag</ulink> som arbeider med ulike emner."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3434
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu\">developer mailing list "
@@ -8421,7 +8465,7 @@ msgstr ""
"fysiske møter på utviklersamlinger."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3424
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3438
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the <ulink url=\"http://lists.alioth.debian.org/mailman/"
@@ -8432,12 +8476,12 @@ msgstr ""
"debian-edu-commits'>e-postlisten for innmeldinger av bidrag</ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3430
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3444
msgid "Documentation writers and translators"
msgstr "Dokumentasjonskrivere og oversettere"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3432
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3446
msgid ""
"This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
"If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -8450,7 +8494,7 @@ msgstr ""
"kunnskapen din med oss."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
#, fuzzy
msgid ""
"The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
@@ -8467,7 +8511,7 @@ msgstr ""
"UserPreferences'>wikibruker</ulink> først."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
#, fuzzy
msgid ""
"Another very good way to contribute and to help users is by translating "
@@ -8482,27 +8526,27 @@ msgstr ""
"denne boken. Vurder å hjelpe til med oversettingen av denne boken!"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
msgid "Support"
msgstr "Støtte"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3463
msgid "Volunteer based support"
msgstr "Frivillighetsbasert støtte"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3467
msgid "in English"
msgstr "På engelsk"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3469
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3458
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3472
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
@@ -8513,7 +8557,7 @@ msgstr ""
"</ulink> - e-postliste for support"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3461
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3475
#, fuzzy
msgid ""
"#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
@@ -8526,12 +8570,12 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3486
msgid "in Norwegian"
msgstr "På norsk"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3488
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker\"/"
@@ -8542,7 +8586,7 @@ msgstr ""
"ulink> - e-postliste for support"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3491
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -8555,17 +8599,17 @@ msgstr ""
"Norge (FRISK)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3494
msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
msgstr "#skolelinux på irc.oftc.net - IRC-kanal for support av norske brukere"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3501
msgid "in German"
msgstr "På tysk"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3503
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user\"/> - support "
@@ -8575,7 +8619,7 @@ msgstr ""
"skolelinux.de/mailman/listinfo/user</ulink> - e-postliste for support"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3492
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
@@ -8584,18 +8628,18 @@ msgstr ""
"wiki med mange veiledninger osv."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3509
msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
msgstr ""
"#skolelinux.de på irc.oftc.net - IRC-kanal for support av tyske brukere"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3516
msgid "in French"
msgstr "På fransk"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3518
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu-french\"/> - support "
@@ -8605,12 +8649,12 @@ msgstr ""
"org/debian-edu-french</ulink> - e-postliste for support"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3525
msgid "in Spanish"
msgstr "På spansk"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3527
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - spanish portal"
msgstr ""
@@ -8618,12 +8662,12 @@ msgstr ""
"spansk portal"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
msgid "Professional support"
msgstr "Profesjonell support"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3537
#, fuzzy
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
@@ -8634,12 +8678,12 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp</ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
msgid "Copyright and authors"
msgstr "Opphavsrett og forfattere"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
#, fuzzy
msgid ""
"This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
@@ -8656,7 +8700,7 @@ msgstr ""
"utgitt under GPL2 eller senere versjon."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
"are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -8669,12 +8713,12 @@ msgstr ""
"GPL2 eller senere versjoner."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3553
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "Opphavsrett for oversettere"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3555
#, fuzzy
msgid ""
"The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007) "
@@ -8684,7 +8728,7 @@ msgstr ""
"opphavsrett 2007 og er utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3557
#, fuzzy
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
@@ -8695,7 +8739,7 @@ msgstr ""
"Korsvoll med opphavsrett 2007 og utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3559
#, fuzzy
msgid ""
"The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
@@ -8709,7 +8753,7 @@ msgstr ""
"utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3561
#, fuzzy
msgid ""
"The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
@@ -8719,7 +8763,7 @@ msgstr ""
"2007 og er utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
#, fuzzy
msgid ""
"The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the "
@@ -8729,7 +8773,7 @@ msgstr ""
"2007 og er utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
#, fuzzy
msgid ""
"The Traditional Chinese translation is copyrighted by Andrew Lee (李健秋) "
@@ -8739,12 +8783,12 @@ msgstr ""
"opphavsrett 2007 og er utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3570
msgid "Translations of this document"
msgstr "Oversettelser av dette dokumentet"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3558
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3572
#, fuzzy
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
@@ -8756,12 +8800,12 @@ msgstr ""
"Ufullstendige oversettelser for Norsk Bokmål, Spansk og Tysk eksisterer."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3577
msgid "HowTo translate this document"
msgstr "Hvordan oversette dette dokumentet"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3579
#, fuzzy
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
@@ -8776,7 +8820,7 @@ msgstr ""
"dette. Du må også lese dette hvis du vil starte å oversette dette dokumentet."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3582
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
"<computeroutput>debian-edu </computeroutput>. To translate, you just need to "
@@ -8791,7 +8835,7 @@ msgstr ""
"edu at lists.debian.org </ulink>]."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3572
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3586
msgid ""
"You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
"anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -8803,7 +8847,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> installert for at dette skal fungere):"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
msgid ""
"<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
"edu-doc </computeroutput>"
@@ -8812,7 +8856,7 @@ msgstr ""
"edu-doc </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3595
#, fuzzy
msgid ""
"Then edit the <computeroutput>documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-"
@@ -8826,7 +8870,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>kbabel</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3585
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
msgid ""
"Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
"do so) or send the file to the mailinglist."
@@ -8835,7 +8879,7 @@ msgstr ""
"det) eller sender filen til e-postlisten."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3587
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3601
msgid ""
"To update your local copy of the repository use the following command inside "
"the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> directory:"
@@ -8844,12 +8888,12 @@ msgstr ""
"inne i mappen <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput>:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3604
msgid "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3595
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3609
#, fuzzy
msgid ""
"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-"
@@ -8866,29 +8910,29 @@ msgstr ""
"finnes noen ennå, og hvordan oppdatere oversettelser."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3600
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3614
msgid "Please report any problems."
msgstr "Meld fra om eventuelle problemer."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3606
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3620
msgid "Appendix A - The GNU Public License"
msgstr "Vedlegg A - GNU Generell Offentlig Lisens"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
#, no-wrap
msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
msgstr "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3611
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3625
#, fuzzy
msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
msgstr "Manual for utgivelsen av Debian Edu Etch 3.0 kodenavn \"Terra\""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3613
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3627
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2009 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
@@ -8902,7 +8946,7 @@ msgstr ""
"opphavsrett."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3617
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3631
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -8915,7 +8959,7 @@ msgstr ""
"any later version."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3633
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -8928,7 +8972,7 @@ msgstr ""
"more details."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3635
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -8939,17 +8983,17 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3626
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3640
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3642
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr "Version 2, June 1991"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -8962,12 +9006,12 @@ msgstr ""
"allowed."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3635
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3649
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">0. </emphasis> This License applies to any "
"program or other work which contains a notice placed by the copyright holder "
@@ -8990,7 +9034,7 @@ msgstr ""
"in the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\"."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3654
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -9007,7 +9051,7 @@ msgstr ""
"Program does."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3642
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3656
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1. </emphasis> You may copy and distribute "
"verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any "
@@ -9026,7 +9070,7 @@ msgstr ""
"License along with the Program."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3645
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3659
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
@@ -9035,7 +9079,7 @@ msgstr ""
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3661
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
"of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -9048,7 +9092,7 @@ msgstr ""
"of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> You must cause the modified files "
"to carry prominent notices stating that you changed the files and the date "
@@ -9059,7 +9103,7 @@ msgstr ""
"of any change."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3653
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> You must cause any work that you "
"distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -9072,7 +9116,7 @@ msgstr ""
"all third parties under the terms of this License."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3656
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> If the modified program normally "
"reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -9097,7 +9141,7 @@ msgstr ""
"print an announcement.)"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3675
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -9120,7 +9164,7 @@ msgstr ""
"and every part regardless of who wrote it."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3663
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -9133,7 +9177,7 @@ msgstr ""
"based on the Program."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3679
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -9146,7 +9190,7 @@ msgstr ""
"License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">3. </emphasis> You may copy and distribute the "
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -9159,7 +9203,7 @@ msgstr ""
"also do one of the following:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> Accompany it with the complete "
"corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -9172,7 +9216,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3673
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
"valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -9189,7 +9233,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3676
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> Accompany it with the information "
"you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This "
@@ -9204,7 +9248,7 @@ msgstr ""
"in accord with Subsection b above.)"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3695
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -9227,7 +9271,7 @@ msgstr ""
"component itself accompanies the executable."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3683
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -9242,7 +9286,7 @@ msgstr ""
"the object code."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3685
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3699
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">4. </emphasis> You may not copy, modify, "
"sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -9261,7 +9305,7 @@ msgstr ""
"as such parties remain in full compliance."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3688
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3702
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">5. </emphasis> You are not required to accept "
"this License, since you have not signed it. However, nothing else grants "
@@ -9282,7 +9326,7 @@ msgstr ""
"or works based on it."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3691
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3705
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">6. </emphasis> Each time you redistribute the "
"Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -9301,7 +9345,7 @@ msgstr ""
"this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3708
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -9330,7 +9374,7 @@ msgstr ""
"distribution of the Program."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -9341,7 +9385,7 @@ msgstr ""
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3699
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3713
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -9364,7 +9408,7 @@ msgstr ""
"licensee cannot impose that choice."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3701
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3715
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
@@ -9373,7 +9417,7 @@ msgstr ""
"consequence of the rest of this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3703
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
"the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -9392,7 +9436,7 @@ msgstr ""
"the limitation as if written in the body of this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -9405,7 +9449,7 @@ msgstr ""
"version, but may differ in detail to address new problems or concerns."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3709
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3723
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -9424,7 +9468,7 @@ msgstr ""
"Foundation."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3725
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">10. </emphasis> If you wish to incorporate parts "
"of the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -9445,12 +9489,12 @@ msgstr ""
"generally."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3728
msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>NO WARRANTY </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3731
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
"FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -9473,7 +9517,7 @@ msgstr ""
"COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3734
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -9496,42 +9540,42 @@ msgstr ""
"OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3740
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3746
msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
msgstr "Vedlegg B - om Debian Edu Live CD/DVDer"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3750
msgid "Features of the Standalone image"
msgstr "Egenskaper ved frittstående-disken"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3738
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
msgstr "Nesten alle pakker fra frittståendeprofilen"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3741
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3755
msgid "All packages from the laptop task"
msgstr "Alle pakker fra pakkesamlingen for bærbare"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
msgstr "KDE skrivebordsprofilen for studenter/elever."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3751
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3765
msgid "Activating translations and regional support"
msgstr "Aktiverer oversettelser og regional støtte"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3753
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3767
msgid ""
"To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
"UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -9551,122 +9595,122 @@ msgstr ""
"over vanlig brukte lokalkoder:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3772
msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region) </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Spåk (Region)</emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3776
msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Lokalkode</emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3780
msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Tastaturutlegg</emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3785
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norsk bokmål"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3788
msgid "nb_NO.UTF-8"
msgstr "nb_NO.UTF-8"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3777 debian-edu-lenny-manual.xml:3787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3791 debian-edu-lenny-manual.xml:3801
msgid "no"
msgstr "no"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3795
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norsk nynorsk"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3798
msgid "nn_NO.UTF-8"
msgstr "nn_NO.UTF-8"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3805
msgid "German"
msgstr "Tysk"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3808
msgid "de_DE.UTF-8"
msgstr "de_DE.UTF-8"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3811
msgid "de"
msgstr "de"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3815
msgid "French (France)"
msgstr "Fransk (Frankrike)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3804
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3818
msgid "fr_FR.UTF-8"
msgstr "fr_FR.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3807
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3821
msgid "fr"
msgstr "fr"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3811
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3825
msgid "Greek (Greece)"
msgstr "Gresk (Hellas)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3828
msgid "el_GR.UTF-8"
msgstr "el_GR.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3831
msgid "el"
msgstr "el"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3821
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3835
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3838
msgid "ja_JP.UTF-8"
msgstr "ja_JP.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3841
msgid "jp"
msgstr "jp"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3845
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr "Nordsamisk (Norge)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3848
msgid "se_NO"
msgstr "se_NO"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3837
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3851
msgid "no(smi)"
msgstr "no(smi)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3858
msgid ""
"A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
"i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -9679,22 +9723,22 @@ msgstr ""
"tastaturutlegget finner man i /usr/share/keymaps/i386/."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3850
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3864
msgid "Stuff to know"
msgstr "Ting man må vite"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3852
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3866
msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
msgstr "passordet for user er «user», root har ingen passord."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3873
msgid "Known issues with the image"
msgstr "Kjente problemer med CD/DVDen"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3879
msgid ""
"</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -9702,12 +9746,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3890
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3892
#, fuzzy
msgid ""
"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
@@ -9720,6 +9764,39 @@ msgstr ""
"no/cd-etch-live/'>HTTP</ulink> eller rsync fra ftp.skolelinux.org ved cd-"
"etch-live/"
+# type: Content of: <article><section><section><section><title>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for "
+#~ "lenny..."
+#~ msgstr "Lyd med Flash på tynnklienter"
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#~ msgid "You need to install this as root:"
+#~ msgstr "Du må installere dette som root:"
+
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#~ msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
+#~ msgstr "og foreta en endring i /etc/apt/sources.list"
+
+# type: CDATA
+#, fuzzy
+#~ msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ lenny-test local]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-test local\n"
+#~ "]]"
+
+# type: Content of: <article><para><section><para>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/"
+#~ "skolelinux/ lenny-test local </computeroutput> from source list after "
+#~ "that and run <computeroutput>apt-get update </computeroutput> again."
+#~ msgstr ""
+#~ "husk å fjerne <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
+#~ "etch-test local </computeroutput> fra kildelista etter det og kjør "
+#~ "<computeroutput>aptitude update </computeroutput> igjen."
+
# type: Content of: <article><section><section><para>
#, fuzzy
#~ msgid ""
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot
index 6ebf1f5..f3c49a2 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: debian-edu-lenny-manual.xml:10
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc "
-"</computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-26 </computeroutput>."
+"</computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-28 </computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:540 debian-edu-lenny-manual.xml:601 debian-edu-lenny-manual.xml:753 debian-edu-lenny-manual.xml:868 debian-edu-lenny-manual.xml:874 debian-edu-lenny-manual.xml:880 debian-edu-lenny-manual.xml:886 debian-edu-lenny-manual.xml:892 debian-edu-lenny-manual.xml:898 debian-edu-lenny-manual.xml:904 debian-edu-lenny-manual.xml:910 debian-edu-lenny-manual.xml:916 debian-edu-lenny-manual.xml:922 debian-edu-lenny-manual.xml:928 debian-edu-lenny-manual.xml:934 debian-edu-lenny-manual.xml:940 debian-edu-lenny-manual.xml:946 debian-edu-lenny-manual.xml:952 debian-edu-lenny-manual.xml:988 debian-edu-lenny-manual.xml:1040 debian-edu-lenny-manual.xml:1109 debian-edu-lenny-manual.xml:1141 debian-edu-lenny-manual.xml:1149 debian-edu-lenny-manual.xml:1287 debian-edu-lenny-manual.xml:1306 debian-edu-lenny-manual.xml:1528 debian-edu-lenny-manual.xml:1535 debian-edu-lenny-manual.xml:1542 debian-edu-lenny-manual.xml:2267 debian-edu-lenny-manual.xml:2965 debian-edu-lenny-manual.xml:3346 debian-edu-lenny-manual.xml:3389 debian-edu-lenny-manual.xml:3395 debian-edu-lenny-manual.xml:3465 debian-edu-lenny-manual.xml:3869
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:540 debian-edu-lenny-manual.xml:601 debian-edu-lenny-manual.xml:753 debian-edu-lenny-manual.xml:871 debian-edu-lenny-manual.xml:877 debian-edu-lenny-manual.xml:883 debian-edu-lenny-manual.xml:889 debian-edu-lenny-manual.xml:895 debian-edu-lenny-manual.xml:901 debian-edu-lenny-manual.xml:907 debian-edu-lenny-manual.xml:913 debian-edu-lenny-manual.xml:919 debian-edu-lenny-manual.xml:925 debian-edu-lenny-manual.xml:931 debian-edu-lenny-manual.xml:937 debian-edu-lenny-manual.xml:943 debian-edu-lenny-manual.xml:949 debian-edu-lenny-manual.xml:955 debian-edu-lenny-manual.xml:991 debian-edu-lenny-manual.xml:1043 debian-edu-lenny-manual.xml:1112 debian-edu-lenny-manual.xml:1144 debian-edu-lenny-manual.xml:1152 debian-edu-lenny-manual.xml:1290 debian-edu-lenny-manual.xml:1309 debian-edu-lenny-manual.xml:1531 debian-edu-lenny-manual.xml:1538 debian-edu-lenny-manual.xml:1545 debian-edu-lenny-manual.xml:2270 debian-edu-lenny-manual.xml:2979 debian-edu-lenny-manual.xml:3360 debian-edu-lenny-manual.xml:3403 debian-edu-lenny-manual.xml:3409 debian-edu-lenny-manual.xml:3479 debian-edu-lenny-manual.xml:3883
msgid "</inlinemediaobject>"
msgstr ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:70 debian-edu-lenny-manual.xml:993
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:70 debian-edu-lenny-manual.xml:996
msgid "Services running on the main server"
msgstr ""
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:273 debian-edu-lenny-manual.xml:960 debian-edu-lenny-manual.xml:1123 debian-edu-lenny-manual.xml:1318 debian-edu-lenny-manual.xml:1333 debian-edu-lenny-manual.xml:1425 debian-edu-lenny-manual.xml:1517 debian-edu-lenny-manual.xml:2373 debian-edu-lenny-manual.xml:2438 debian-edu-lenny-manual.xml:2502 debian-edu-lenny-manual.xml:2868 debian-edu-lenny-manual.xml:2902 debian-edu-lenny-manual.xml:2918 debian-edu-lenny-manual.xml:2936 debian-edu-lenny-manual.xml:2943 debian-edu-lenny-manual.xml:3312 debian-edu-lenny-manual.xml:3327 debian-edu-lenny-manual.xml:3861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:273 debian-edu-lenny-manual.xml:963 debian-edu-lenny-manual.xml:1126 debian-edu-lenny-manual.xml:1321 debian-edu-lenny-manual.xml:1336 debian-edu-lenny-manual.xml:1428 debian-edu-lenny-manual.xml:1520 debian-edu-lenny-manual.xml:2376 debian-edu-lenny-manual.xml:2441 debian-edu-lenny-manual.xml:2505 debian-edu-lenny-manual.xml:2882 debian-edu-lenny-manual.xml:2916 debian-edu-lenny-manual.xml:2932 debian-edu-lenny-manual.xml:2950 debian-edu-lenny-manual.xml:2957 debian-edu-lenny-manual.xml:3326 debian-edu-lenny-manual.xml:3341 debian-edu-lenny-manual.xml:3875
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" "
"fileref=\"http://wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" "
@@ -1776,20 +1776,28 @@ msgid ""
"before on the thin client network without such PXE menu."
msgstr ""
+# type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:845
+msgid ""
+"More information about network clients can be found in the <ulink "
+"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/NetworkClients#\">Network "
+"clients HowTo </ulink> chapter."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:850
msgid "Modifying PXE installations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:849
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:852
msgid ""
"The PXE installation is using a debian-installer preseed file, and this file "
"can be modified to ask for more packages to install."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:851
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:854
msgid ""
"The line like the following needs to be added to "
"<computeroutput>tjener:/etc/debian-edu/www/debian-edu-install.dat "
@@ -1797,173 +1805,173 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:853
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:856
#, no-wrap
msgid "d-i pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:860
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:863
msgid "Screenshot tour"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:862
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:865
msgid ""
"Here is a screenshot tour through a main-server + thin-client-server "
"installation:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:867
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-lenny-01-bootoption.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:873
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-lenny-02-language.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:879
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-lenny-03-location.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:885
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-lenny-04-keymap.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:891
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-lenny-05-timezone.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:894
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:897
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-lenny-06-profile.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:900
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:903
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-lenny-07-partitioning.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:909
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-lenny-08-popcon.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:912
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:915
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-lenny-09-rootpw.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:918
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-lenny-10-basesystem.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:927
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-lenny-11-software.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:930
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:933
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-lenny-12-finish.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:936
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:939
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-lenny-13-grub.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:942
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-lenny-14-splash.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-lenny-15-kdm.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:961
msgid "Getting started"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:967
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: some new screenshots from the versions included "
"in lenny should be created."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
msgid ""
"This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
"to get started. The minimum you need to do is:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:969
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:972
msgid ""
"adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
"NFS)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:972
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
msgid "adding users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:978
msgid ""
"it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
"be added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:979
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:982
msgid "This is described below."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:984
msgid ""
"The <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo#\">HowTo "
@@ -1972,26 +1980,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:987
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/getting-started.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1002
msgid "Web based management, using lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1004
msgid ""
"Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
"important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -1999,32 +2007,32 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
msgid "User Administration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
msgid "Group Administration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
msgid "Automount informations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
msgid "Machine Administration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1018
msgid "DNS Administration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1022
msgid ""
"To access lwat point your webbrowser to <ulink "
"url=\"https://www/lwat\"/>. You will get an error message, because of "
@@ -2032,24 +2040,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1024
msgid "the certificate is self-signed"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1024
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1027
msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1027
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1030
msgid ""
"you may also get an error if the installation is more than one month old, "
"since the certificate is only valid for one month."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1031
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1034
msgid ""
"When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
"page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
@@ -2059,39 +2067,39 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1032
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1035
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1034
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1037
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1039
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/lwat-login.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1045
msgid ""
"After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
"menu."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
msgid "User Management with lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1052
msgid ""
"In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
"used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -2101,14 +2109,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1054
msgid ""
"To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
"data entered to the LDAP directory."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1056
msgid ""
"You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
"members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2116,12 +2124,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
msgid "Adding users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1062
msgid ""
"To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
"menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -2137,54 +2145,54 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1064
msgid "<emphasis role=\"strong\">role </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1065
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
msgid "<emphasis role=\"strong\">granted privileges </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1073
msgid "Students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1073
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1076
msgid "Login and use the system"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
msgid "Teachers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1083
msgid "Same as Students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
msgid "jrAdmins"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1090
msgid ""
"Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
"of Admins)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1094
msgid "Admins"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
msgid ""
"Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete "
"users/groups/machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux "
@@ -2192,35 +2200,35 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1104
msgid ""
"After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
"is added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1106
msgid ""
"You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
"you can set an own password by modifying the user added (see below)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1105
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1108
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/lwat-adduser.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1114
msgid ""
"If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
"data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1115
#, no-wrap
msgid ""
"Added user: Demo User\n"
@@ -2229,7 +2237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1119
msgid ""
"Note: it might take several minutes until the new added user's homedirectory "
"is created. Until that is done he won't be able to log in on any workstation "
@@ -2237,24 +2245,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1124
msgid "Set passwords"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1127
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1130
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: describe how to enable the feature of setting "
"self-chosen passwords, describe how to use it, maybe add some screenshots"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1136
msgid "Search and delete users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1138
msgid ""
"To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
"entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -2266,14 +2274,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1140
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/lwat-searchuser.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1143
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1146
msgid ""
"A new page will show up where you can modify information directly belonging "
"to a user, change the password of the user (if you enabled that feature) and "
@@ -2281,19 +2289,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1148
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/lwat-edituser.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1157
msgid "Advanced user management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1159
msgid ""
"It possible to mass-create users with <computeroutput>lwat </computeroutput> "
"by using a .csv file, which can be created with any good spreadsheet "
@@ -2301,7 +2309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1163
msgid ""
"The import script expects a file formated with all data for one user on one "
"row, with each field separated with a semicolon. The minimum information "
@@ -2312,33 +2320,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1165
msgid ""
"If a password column is missing, an easy to remember, pronounceble password "
"will be created."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1167
msgid ""
"If users are put into groups, these groups have to exist, so you need to "
"create them manually (with lwat, see below) before importing the users."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1169
msgid ""
"It's a good idea to do some tests first, best with a .csv file with a few "
"fictional users, which can be deleted later."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1175
msgid "Group Management with lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1174
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1177
msgid ""
"The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
"can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -2347,14 +2355,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1176
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1179
msgid ""
"The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
"you can use them for file permissions too."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><caution><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
msgid ""
"Due to a bug in LWAT if you want your Windows computers to be aware of what "
"groups users are in, you must create the groupmaps manually."
@@ -2362,7 +2370,7 @@ msgstr ""
#. Warning: Probably not emitting right sort of linebreak
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1184
msgid ""
"<remark>This is <ulink "
"url=\"http://bugs.skolelinux.no/cgi-bin/bugzilla/show_bug.cgi?id=1270\">bug#1270 "
@@ -2370,7 +2378,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1186
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1189
#, no-wrap
msgid ""
"# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
@@ -2382,7 +2390,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1196
msgid ""
"This is explained in more detail in the <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/NetworkClients#ConnectingWindowsmachinestothenetwork.2BAC8Windowsintegration\">HowTo/NetworkClients "
@@ -2390,12 +2398,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1198
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1201
msgid "Advanced group management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1200
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1203
msgid ""
"Using lwat it's easy to put users in a specifig group (for example named "
"after the year they enter or finish school) and to create all their home "
@@ -2403,14 +2411,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1205
msgid ""
"To achieve that, add a stanza like the following to the file "
"<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1204
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1207
#, no-wrap
msgid ""
"[2009]\n"
@@ -2423,14 +2431,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1212
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1215
msgid ""
"To make this work the 2009 group has to be created before adding these "
"users."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1217
msgid ""
"The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
"somewhere else, using another automount, then you use lwat to add that "
@@ -2438,12 +2446,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1220
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1223
msgid "Machine Management with lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
msgid ""
"With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
"your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory using "
@@ -2455,81 +2463,81 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
msgid ""
"If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
"address space. The following ip ranges are predefined:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1227
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1230
msgid "<emphasis role=\"strong\">First address </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1234
msgid "<emphasis role=\"strong\">Last address </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1238
msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1240
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1243
msgid "10.0.2.10"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
msgid "10.0.2.29"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1249
msgid "ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
msgid "10.0.2.30"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1258
msgid "10.0.2.49"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1261
msgid "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1264
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
msgid "10.0.2.50"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1270
msgid "10.0.2.99"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1270
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1273
msgid "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1279
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1282
msgid ""
"The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
"are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1281
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1284
msgid ""
"To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
"you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -2538,31 +2546,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1286
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/lwat-addmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1294
msgid "Search and delete machines"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1296
msgid ""
"Searching for and deleting machines is quite similar to searching and "
"deleting users, so that information is not repeated here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1298
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
msgid "Modify existing machines / Netgroup management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1300
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1303
msgid ""
"After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
"properties using the search functionality and clicking on the right entry "
@@ -2570,14 +2578,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1305
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/lwat-editmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1308
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1311
msgid ""
"The form that is behind this machine links is in one way similar to the one "
"you already know from modifying user entries, but in an other way the "
@@ -2585,7 +2593,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
msgid ""
"For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup "
"</computeroutput> does not modify the permissions one machine (or the users "
@@ -2595,7 +2603,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1316
msgid ""
"The default installation provides the four <computeroutput>NetGroups "
"</computeroutput> printer-hosts, workstation-hosts, ltsp-server-hosts and "
@@ -2610,14 +2618,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1325
msgid ""
"</inlinemediaobject> Remember to configure workstations and ldap-servers "
"properly with lwat, or you users can't access their homedirs."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1327
msgid ""
"Another important part of the machine configuration is the 'Samba host' flag "
"(in the 'Host information' area). If you plan to add existing Windows "
@@ -2629,12 +2637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1334
msgid "DNS Management with lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1340
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: a chapter \"DNS Management with lwat\" needs to "
"be written, or better, be incorporated in the above \"machine management "
@@ -2642,12 +2650,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1342
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1345
msgid "More lwat documentation"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1344
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1347
msgid ""
"The full documentation for lwat can be found at "
"<computeroutput>/usr/share/doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or "
@@ -2655,12 +2663,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1352
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1355
msgid "Printer Managment"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1354
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1357
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink "
"url=\"https://www:631\"/> This is the normal cups management site where you "
@@ -2670,7 +2678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1359
msgid ""
"If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
"<computeroutput>printconf </computeroutput> as root. FIXME: explain what to "
@@ -2678,12 +2686,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1366
msgid "Clock synchronization"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1365
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1368
msgid ""
"The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
"machines synchronous but not necessarily correct. NTP is used to update the "
@@ -2695,7 +2703,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1370
msgid ""
"To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
"the main-server need to be modified. The comments in front of the "
@@ -2707,12 +2715,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1375
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1378
msgid "Extend full partitions"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1380
msgid ""
"Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
"full after installation. To extend the full partitions, run "
@@ -2723,24 +2731,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1388
msgid "Maintainance"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1389
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1392
msgid "Updating the software"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1394
msgid ""
"This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade "
"</computeroutput> and kde-update-notifier."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1394
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1397
msgid ""
"Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
"a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -2750,14 +2758,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
msgid ""
"Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
"FIXME: Explain how to use kde-update-notifier, best with screenshots."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1405
msgid ""
"It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
"and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -2765,7 +2773,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1406
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1409
msgid ""
"<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
"email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -2774,19 +2782,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1413
msgid ""
"<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
"entries to you."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1419
msgid "Backup Management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1418
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1421
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink "
"url=\"https://www/slbackup-php\"/>. Please note that you have to access this "
@@ -2795,7 +2803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1423
msgid ""
"Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 "
"</computeroutput>, <computeroutput>/etc/ </computeroutput>, "
@@ -2805,28 +2813,28 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1432
msgid ""
"</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
"failing harddrives."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
msgid ""
"If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
"another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1436
msgid ""
"If you want to restore a complete folder, your best option is to use the "
"command-line:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1437
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo rdiff-backup -r <date> \\\n"
@@ -2835,7 +2843,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1441
msgid ""
"this will leave the content from <computeroutput>/skole/tjener/home0/user "
"</computeroutput> from <computeroutput><date> </computeroutput> in the "
@@ -2844,29 +2852,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
msgid ""
"If you want to restore a single file, then you should be able to select the "
"file (and the version) from the web-interface, and download only that file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1449
msgid "FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1456
msgid "Server Monitoring"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1460
msgid "Munin"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
msgid ""
"Munin trend reporting system is available from <ulink "
"url=\"https://www/munin/\"/>. It provides system status measurement graphis "
@@ -2876,7 +2884,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1461
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1464
msgid ""
"The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
"based on the list of hosts reporting to sitesummary. All hosts with the "
@@ -2890,26 +2898,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1468
msgid ""
"Information about the munin system is available from <ulink "
"url=\"http://munin.projects.linpro.no/\"/> ."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1470
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1473
msgid "Nagios"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1475
msgid ""
"Nagios system and service monitoring is available from <ulink "
"url=\"https://www/nagios3/\"/>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1477
msgid ""
"The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
"own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -2918,13 +2926,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1475
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
#, no-wrap
msgid "htpasswd /etc/nagios3/htpasswd.users nagiosadmin]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1480
msgid ""
"By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
"changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -2934,7 +2942,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1483
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1486
msgid ""
"Information about the nagios system is available from <ulink "
"url=\"http://www.nagios.org/\"/> or in the <computeroutput>nagios3-doc "
@@ -2942,31 +2950,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1492
msgid "Sitesummary"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1491
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1494
msgid ""
"A simple report from sitesummary is available from <ulink "
"url=\"https://www/sitesummary/\"/>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1496
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1503
msgid "Upgrades"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1505
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
"your productive server on your own risk. <emphasis role=\"strong\">Debian "
@@ -2976,7 +2984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1505
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1508
msgid ""
"More <ulink "
"url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual\">information "
@@ -2985,7 +2993,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1511
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -2994,7 +3002,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1513
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running etch for some more "
"weeks, so that others can test the upgrade, experience problems and document "
@@ -3006,17 +3014,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1518
msgid "Upgrades from Debian Edu etch"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1524
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1524
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1527
msgid ""
"how to add dns and dhcp to existing "
"ldap. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"20\" "
@@ -3025,7 +3033,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1534
msgid ""
"changes to slapd.conf. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"width=\"16\" "
@@ -3034,7 +3042,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1538
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1541
msgid ""
"how to generate the new indexes. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"width=\"20\" "
@@ -3043,24 +3051,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1549
msgid ""
"Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package on "
"tjener is likely to disrupt some services, please list these here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1552
msgid "<emphasis role=\"strong\">slapd wouldn't start. </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1552
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1555
msgid "It may keep running until next restart, then if it gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1553
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1556
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d slapd start\n"
@@ -3079,14 +3087,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
msgid ""
"And searching <computeroutput>/var/log/syslog </computeroutput> yelds "
"something like:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
msgid ""
"<computeroutput>tjener slapd[8894]: could not stat config file "
"\"/etc/ldap/schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2) "
@@ -3094,12 +3102,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1574
msgid "then as a temporary measure to get it running until DNS is sorted."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1576
msgid ""
"Comment out the line <computeroutput>include "
"/etc/ldap/schema/dnsdomain2.schema </computeroutput> in "
@@ -3107,22 +3115,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1581
msgid "Run <computeroutput>invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1587
msgid "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start. </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1587 debian-edu-lenny-manual.xml:1619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1590 debian-edu-lenny-manual.xml:1622
msgid "If starting <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1592
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3152,14 +3160,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1614
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1617
msgid ""
"Then installing <computeroutput>dhcp3-server-ldap </computeroutput> is "
"needed install it. Use your favorite package management front-end or run:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -3167,7 +3175,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1624
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3185,17 +3193,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1637
msgid "Then DHCP configuration needs loading into LDAP. Two ways to do it are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1636
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1639
msgid "To load an existing configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1638
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1641
msgid ""
"Locate the appropriate dhcp.conf, the last one should be in "
"<computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd-debian-edu.conf.dpkg-old </computeroutput> "
@@ -3203,7 +3211,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1642
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1645
msgid ""
"Extract "
"<computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl.gz "
@@ -3211,14 +3219,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1646
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1649
msgid ""
"Set <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl "
"</computeroutput> executable."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1653
msgid ""
"Run <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl "
"</computeroutput>, optionaly with <computeroutput>--help </computeroutput> "
@@ -3226,7 +3234,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1658
msgid ""
"View and check the resulting ldif file. Though DHCP is likely to function "
"fine with this file, to keep as close as possible to the default "
@@ -3239,17 +3247,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1662
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1665
msgid "Load the resulting ldif file to the LDAP database."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1668
msgid "Start <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1672
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/\n"
@@ -3292,12 +3300,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1702
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1705
msgid "To load The fresh configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1707
msgid ""
"If there are only few configured host and adding them later to the "
"configuration is no bother just run <computeroutput>ldapadd -xZWD "
@@ -3306,17 +3314,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
msgid "<emphasis role=\"strong\">Squid wouldn't start. </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1716
msgid "If starting Squid gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1717
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d squid start\n"
@@ -3327,12 +3335,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1723
msgid "It's complaint is self explanatory. Two options to overcome this are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1725
msgid ""
"To keep the old <computeroutput>/etc/squid/squid.conf </computeroutput> just "
"comment-out or remove the offending line <computeroutput>http_access allow "
@@ -3340,12 +3348,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1730
msgid "To stay current copy the new squid.conf distributed in the squid package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1728
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1731
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /etc/squid/\n"
@@ -3354,14 +3362,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1735
msgid ""
"To have the default Debian Edu configuration run "
"<computeroutput>cfengine-debian-edu </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
msgid ""
"Any customized settings in the old configuration should be copyed from the "
"old file ( dropping lines <computeroutput>acl schoolnet* </computeroutput>, "
@@ -3373,14 +3381,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1749
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Users can't login from Windows machines. "
"</emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
msgid ""
"A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink "
"url=\"http://bugs.debian.org/532859\">532859 </ulink>) prevents users login "
@@ -3389,7 +3397,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1756
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1759
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute for "
"new users to be created in LWAT make sure "
@@ -3400,12 +3408,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1763
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1766
msgid "To find which users are affected try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b "
@@ -3415,14 +3423,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1770
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute to "
"users where it isn't set try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1769
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1772
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b "
@@ -3436,14 +3444,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1775
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1778
msgid ""
"If users with '<computeroutput>sambaPwdLastSet = 0 </computeroutput>' were "
"found and allowing them to login is desired, try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1780
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b "
@@ -3457,7 +3465,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1782
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1785
msgid ""
"See also <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/SambaLDAP#\">SambaLDAP "
@@ -3465,24 +3473,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1794
msgid "Domain Name System"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1795
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1798
msgid "Bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1800
msgid ""
"If you want to continue running bind, you must add the RFC 2782 entries in "
"/etc/bind/debian-edu/db.intern"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1798
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1801
#, no-wrap
msgid ""
";RFC2782\n"
@@ -3491,17 +3499,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1805
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1808
msgid "powerdns"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1807
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1810
msgid "To switch to powerdns:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1809
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
msgid ""
"install the packages <computeroutput>pdns-server </computeroutput>, "
"<computeroutput>pdns-recursor </computeroutput> and "
@@ -3509,7 +3517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1813
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -3518,12 +3526,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1820
msgid "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1823
msgid ""
"Uncomment the line <computeroutput>include "
"/etc/ldap/schema/dnsdomain2.schema </computeroutput>, if it was "
@@ -3531,14 +3539,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1827
msgid ""
"It's recommended to index <computeroutput>associatedDomain "
"</computeroutput>, at the indices area add the lines:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1826
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
#, no-wrap
msgid ""
"# PowerDNS index\n"
@@ -3546,24 +3554,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1832
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1835
msgid "Restart slapd <computeroutput>invoke-rc.d slapd restart </computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1839
msgid ""
"Load the DNS data into LDAP either using the default Debian Edu or the "
"existing Bind9 configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1838
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1841
msgid "To use the default Debian Edu configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1840
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1843
msgid ""
"Add the contents of <computeroutput>/etc/ldap/dns_skole.ldif "
"</computeroutput> and <computeroutput>/etc/ldap/dns_arpa.ldif "
@@ -3571,7 +3579,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1847
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' "
@@ -3583,7 +3591,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1852
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1855
msgid ""
"To <ulink "
"url=\"http://www.linuxnetworks.de/doc/index.php/PowerDNS_LDAP_Backend/Migration\">migrate "
@@ -3591,7 +3599,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1855
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1858
msgid ""
"There is a utility called <computeroutput>zone2ldap </computeroutput> "
"provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by BIND "
@@ -3601,12 +3609,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1862
msgid "To use the one from Etch:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1864
msgid ""
"Download <ulink "
"url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-ldap/download\">etch-i386-pdns-backend-ldap "
@@ -3614,14 +3622,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1868
msgid ""
"Unpack it using dpkg or dpkg-deb and replace the faulty "
"<computeroutput>/usr/bin/zone2ldap </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1867
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1870
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:/tmp# dpkg-deb -x pdns-backend-ldap_2.9.20-8+etch1_i386.deb \\\n"
@@ -3631,7 +3639,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
msgid ""
"Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink "
"url=\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511.html\">AFSDB "
@@ -3640,7 +3648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1878
msgid ""
"To workaround this limitation comment-out (with ' ; ') AFSDB records in the "
"named db.* files, <computeroutput>grep -rl AFSDB /etc/bind/* "
@@ -3648,12 +3656,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1882
msgid "At last the conversion can be executed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1880
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1883
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# zone2ldap --basedn='ou=hosts,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' "
@@ -3664,14 +3672,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1890
msgid ""
"Before the data in the new ldif file can be added to the database the "
"\"basedn\" must be created:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1891
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no'\n"
@@ -3684,14 +3692,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1900
msgid ""
"The format of the ldif file created by <computeroutput>zone2ldap "
"</computeroutput> is suitable for `ldapmodify':"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1899
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1902
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapmodify -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' "
@@ -3700,7 +3708,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1910
msgid ""
"Time to stop <computeroutput>bind9 </computeroutput> and start "
"<computeroutput>pdns </computeroutput> and <computeroutput>pdns-recursor "
@@ -3708,7 +3716,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1914
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d bind9 stop\n"
@@ -3717,49 +3725,49 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1919
msgid "After testing the new PowerDNS setup Bind9 may be disabled/removed/purged."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1927
msgid "Generate new indexes"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1929
msgid ""
"Some new indexes have been added to openldap's configuration. in order to "
"benefit from these you need to regenerate indexes:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1928
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1931
msgid "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1932
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
msgid "check syslog or ps output that it have truly stopped."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1938
msgid "run <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1939
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1942
msgid "start slapd with <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1950
msgid "Upgrading from nagios2 to nagios3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1952
msgid ""
"The nagios3 configuration will already be installed and functional, though "
"the nagios2 configuration won't be functional anymore. If you changed the "
@@ -3769,17 +3777,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1958
msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1957
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
msgid "Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1962
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink "
"url=\"http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes\">releasenotes for "
@@ -3791,12 +3799,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1966
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1969
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1971
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -3804,24 +3812,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1973
msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1976
msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1977
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1980
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1979
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1982
msgid ""
"The main problem is that the vg_system volumegroup is quite small since the "
"data in this partition is mostly static. When trying the upgrade on a "
@@ -3833,19 +3841,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
msgid "Prepare the system"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1989
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system volumegroup but not in the lv_var "
"partition, you have to resize this partition:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1991
msgid ""
"1.) Umount the <computeroutput>/var </computeroutput> partition, you 'll "
"have to umount the <computeroutput>/var/spool/squid </computeroutput> "
@@ -3853,7 +3861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1994
#, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop\n"
@@ -3862,45 +3870,45 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2000
msgid "2.) fsck the partition:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1998
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2001
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2005
msgid "3.) resize the partition:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2006
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2010
msgid "4.) resize the filesystem:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2008
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2015
msgid "5.) mount the partitions again:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2016
#, no-wrap
msgid ""
"mount /var\n"
@@ -3909,14 +3917,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2024
msgid ""
"Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> to "
"contain these lines"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2026
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian lenny main\n"
@@ -3925,12 +3933,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2032
msgid "And start the upgrade with:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2030
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
#, no-wrap
msgid ""
"aptitude update\n"
@@ -3938,12 +3946,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2038
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2041
msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2040
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
msgid ""
"Here we can give you some hints, what you should answer to the debconf "
"question during the upgrade. But please note: This upgrade HowTo is based on "
@@ -3951,7 +3959,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
msgid ""
"Which questions exactly raise up in addition to the ones described here "
"depends on what is additionally installed on your system. (Additionally to "
@@ -3963,54 +3971,54 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2048
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2050
msgid ""
"Here you have to enter a password for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
"user."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2055
msgid "* Configure console-data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2054
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
msgid "Choose \"Don't change keyboard layout\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2061
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2060
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
msgid "Don't deactivate challenge-response Auth."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2064
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
msgid "* Configure systat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2066
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2069
msgid "Choose the default (yes) here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2073
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2075
msgid ""
"If you choose \"yes\", this will help us improve Debian Edu. (We'll get an "
"weekly report which programs are how often used). The data is gathered "
@@ -4018,49 +4026,49 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2076
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2079
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2081
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
msgid "Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2086
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2089
msgid "Use ldapversion 3 here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2090
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
msgid "* Upgrade glibc now. Answer \"yes\"."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2095
msgid "* Restart Services. Answer \"yes\"."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
msgid ""
"These are the debconf questions you will see if you have no additional "
"packages installed."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2096
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
msgid "Now the upgrade process will start to upgrade the packages."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2098
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
msgid ""
"Please note: You will be asked several times if you want to keep your old "
"modified version of a configfile or if you want to get the latest. The "
@@ -4069,12 +4077,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2100
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2104
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4084,7 +4092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2106
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2109
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: "
"<emphasis>/var/lib/dpkg/info/mozilla-firefox-locale-it.postrm </emphasis> "
@@ -4095,33 +4103,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2115
msgid "Now the upgrade continues:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2114
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2117
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2119
msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2120
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2123
msgid "Then the installation failes another time:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2124
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4130,7 +4138,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
msgid ""
"In order to fix this, rename this directory: "
"<emphasis>/var/backups/dc=skole,dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb "
@@ -4140,7 +4148,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
#, no-wrap
msgid ""
"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/\n"
@@ -4148,7 +4156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2134
msgid ""
"Then the installation should finish <emphasis role=\"strong\">without "
"</emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please "
@@ -4156,18 +4164,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
#, no-wrap
msgid "aptitude dist-upgrade]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2138
msgid "The next error raising up is this one:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2139
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4176,60 +4184,60 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2140
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2143
msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2142
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2145
#, no-wrap
msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2144
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2147
msgid "and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2149
msgid ""
"If you have only the default packages installed the upgrade process should "
"now finish without raising more errors."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2151
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
msgid "Problem upgrading bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2153
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
msgid ""
"The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
"you'll have to chown all bind-configuration files."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2157
#, no-wrap
msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2159
msgid ""
"See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
"information."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2165
msgid "Samba groupmaps handeling changed"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
msgid ""
"There has been a change in how samba handles groupmaps between sarge and "
"etch. Samba in sarge handled groupmaps internally, so a unix group was also "
@@ -4239,7 +4247,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2169
msgid ""
"When you upgrade your LDAP from a sarge installation, you must make sure to "
"create the Domain Admins account, neccessary for correct samba domain "
@@ -4247,7 +4255,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2170
#, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add rid=512 unixgroup=admins \\\n"
@@ -4256,7 +4264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2171
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2174
msgid ""
"If you want your Windows computers to be aware of what groups users are in, "
"you must create the groupmaps in LDAP manually, this is explained in more "
@@ -4266,12 +4274,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2181
msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2183
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
"supported. Upgrade to the sarge based version first, a howto can be found at "
@@ -4280,19 +4288,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2182
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2185
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink "
"</ulink>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2189
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2192
msgid "HowTo"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2194
msgid ""
"HowTos for <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/Administration#\">general "
@@ -4300,7 +4308,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2195
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2198
msgid ""
"HowTos for <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/Desktop#\">the "
@@ -4308,7 +4316,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2202
msgid ""
"HowTos for <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/NetworkClients#\">networked "
@@ -4316,7 +4324,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2206
msgid ""
"HowTos for <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/TeachAndLearn#\">teaching "
@@ -4324,7 +4332,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2207
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2210
msgid ""
"HowTos for <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/Users#\">Users "
@@ -4332,12 +4340,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2215
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2218
msgid "HowTos for general administration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2220
msgid ""
"The <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted#\">Getting "
@@ -4349,12 +4357,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2228
msgid ""
"With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk "
"</computeroutput> script in Debian Edu, all files in <computeroutput>/etc/ "
@@ -4366,7 +4374,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
msgid ""
"This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based versions "
"of Debian Edu, and all changes done during installation are "
@@ -4375,12 +4383,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2237
msgid "List of useful commands:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2238
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -4391,86 +4399,86 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
msgid "Usage examples"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
msgid ""
"In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
"system was installed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2249
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2249
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk log | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
msgid ""
"Here check revision numbers by date and time, Then to see all changes done "
"since revision N say:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2255
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2257
msgid ""
"To see the changes done to a specific file between specific revisions, "
"specify the file and both revisions:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
msgid ""
"To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
"file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
#, no-wrap
msgid "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
msgid "To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2264
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2266
msgid ""
"If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
"ignore it. But this is rarely useful "
@@ -4480,18 +4488,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2268
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2271
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2273
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2278
msgid ""
"/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
"installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -4499,25 +4507,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2279
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk init]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2278
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2281
msgid ""
"This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
"cronjob."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2284
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2287
msgid "Resizing Partitions"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2289
msgid ""
"Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes. Only the /boot/ "
"partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -4527,7 +4535,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2288
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2291
msgid ""
"It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
"partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -4537,7 +4545,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2290
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
msgid ""
"To make it easier to extend full partitions, the "
"<computeroutput>debian-edu-fsautoresize </computeroutput> script is "
@@ -4553,12 +4561,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
msgid "Logical Volumne Management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
msgid ""
"Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
"are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink "
@@ -4566,7 +4574,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
msgid ""
"To extend a logical volume manually you simply tell the "
"<computeroutput>lvextend </computeroutput> command how large you want it to "
@@ -4574,12 +4582,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2310
msgid "For example, to extend home0 to 30GB you use the following commands:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2308
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2311
#, no-wrap
msgid ""
"lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0\n"
@@ -4587,22 +4595,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2315
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2318
msgid "Using volatile.debian.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2322
msgid "What is debian-volatile?"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2321
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
msgid "<emphasis>Quoting from the webpage: </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2327
msgid ""
"Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus "
"scanning, and even when using updated data patterns, they do not really work "
@@ -4614,24 +4622,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2334
msgid "How to use volatile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2336
msgid ""
"Since the Lenny release, the volatile archive is enabled and used by "
"default."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2342
msgid "Using backports.org to install newer software"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2344
msgid ""
"You are running Debian Edu, because you prefer the stability of Debian "
"Edu. It runs great, there is just one problem: sometimes software is a "
@@ -4639,7 +4647,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2343
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2346
msgid ""
"Backports are recompiled packages from Debian testing (mostly) and Debian "
"unstable (in a few cases only, e.g. security updates), so they will run "
@@ -4651,7 +4659,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2346
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2349
msgid ""
"You will need to add the backports.org archive key to root's "
"<computeroutput>gpg </computeroutput> keyring, so that <computeroutput>apt "
@@ -4661,7 +4669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2350
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2353
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -4680,7 +4688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2361
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2364
msgid ""
"Then you can either use <computeroutput>aptitude -t lenny-backports install "
"<packagename> </computeroutput> to install or update packages once, or "
@@ -4692,7 +4700,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2369
msgid ""
"The second variant has the advantage, that updates to backports are "
"installed automatically when they are available. With the first variant you "
@@ -4700,42 +4708,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2374
msgid "JAVA from Sun"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: Should we recommend openjdk-6-* from main "
"instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2383
msgid "To install JAVA from Sun run this command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2381
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2384
#, no-wrap
msgid "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2389
msgid "Creating folders in the home directories of all users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2391
msgid ""
"With this script the administrator can create a folder in each users home "
"directory and set access permissions and ownership."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2393
msgid ""
"In the example shown below with group=teachers and permissions=2770 a user "
"can hand in an assignment by saving the file to the folder \"assignments\" "
@@ -4743,7 +4751,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\";\n"
@@ -4769,12 +4777,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2414
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2417
msgid "Easy access to USB and CDROM"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2419
msgid ""
"When users insert a usb or cdrom into a <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/ThinClient#\">ThinClient </ulink> there is no "
@@ -4784,7 +4792,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2422
msgid ""
"With the following script the symlink \"Media\" is created for all users in "
"the home folder for easy access to USB-keys, CDROM or whatever media is "
@@ -4792,7 +4800,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2423
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\"; shared_folder=\"Media\"; "
@@ -4809,12 +4817,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2436
msgid "Automatic cleanup of left-over processes"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2438
msgid ""
"<computeroutput>killer </computeroutput> is is a perl script that gets rid "
"of background jobs. Background jobs are defined as processes that belong to "
@@ -4823,7 +4831,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2445
msgid ""
"</inlinemediaobject> Due to (<ulink "
"url=\"http://bugs.debian.org/551753\">551753 </ulink>) (also documented as "
@@ -4833,35 +4841,35 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2449
msgid "To install it run the following command as root:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2447
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2450
#, no-wrap
msgid "apt-get install killer]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2455
msgid "Automatic shutdown of machines during the night"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2454
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2457
msgid ""
"It is possible to save energy and money by turning off client machines at "
"night, and turn them automatically on in the morning."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2456
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2459
msgid "There are some considerations to make when doing this:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2458
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2461
msgid ""
"The clients should not be shut down when someone is using them. This is done "
"by checking the output from <computeroutput>who </computeroutput>, and as a "
@@ -4870,26 +4878,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2465
msgid ""
"To avoid breaking electrical fuses, it is a good idea to make sure all "
"clients do not start at the same time."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2468
msgid "There are two different methods available to wake up clients. One"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2467
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2470
msgid ""
"uses a BIOS feature and require a working and correct hardware clock, as "
"well as a motherboard and BIOS version supported by"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2472
msgid ""
"<computeroutput>nvram-wakeup </computeroutput>, The other require a server "
"with knowledge about all the clients to wake up and for all the clients to "
@@ -4897,12 +4905,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
msgid "How to set up shutdown-at-night"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2483
msgid ""
"On clients that should turn off at night, touch "
"<computeroutput>/etc/shutdown-at-night/shutdown-at-night </computeroutput>, "
@@ -4917,7 +4925,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
msgid ""
"To enable wake-on-lan on the server, add the clients to "
"<computeroutput>/etc/shutdown-at-night/clients </computeroutput>, with one "
@@ -4928,14 +4936,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2488
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2491
msgid ""
"Here is an example <computeroutput>/etc/shutdown-at-night/clients-generator "
"</computeroutput> for use with sitesummary:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2493
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -4945,7 +4953,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2498
msgid ""
"An alternative if the netgroup is used to activate shutdown-at-night on "
"clients is this script using the netgroup tool from the "
@@ -4953,7 +4961,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -4963,7 +4971,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2509
msgid ""
"</inlinemediaobject> This text was originally taken from this <ulink "
"url=\"http://svn.debian.org/wsvn/debian-edu/trunk/src/shutdown-at-night/README\">README "
@@ -4971,12 +4979,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
msgid "Access to skolelinux server from outside a firewall"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
msgid ""
"A boot script <computeroutput>open-backdoor </computeroutput> is provided in "
"the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package to \"break "
@@ -4986,7 +4994,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2519
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
msgid ""
"To enable it, create a ssh key without a password, create a user on a remote "
"host to use for ssh login, copy the public key into ~/.ssh/authorized_keys "
@@ -4995,14 +5003,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2525
msgid ""
"Content of <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput> should be "
"similar to this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2524
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2527
#, no-wrap
msgid ""
"RHOST=admin.example.net\n"
@@ -5011,52 +5019,52 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2532
msgid "FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2534
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
msgid "Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2540
msgid "FIXME: this is so generic its almost useless"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
msgid "barebone install using debian-edu-expert"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2545
msgid "install the packages for the service"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2548
msgid "configure the service"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2548
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
msgid "disable the service on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2554
msgid "update DNS on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2558 debian-edu-lenny-manual.xml:3268 debian-edu-lenny-manual.xml:3351
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2561 debian-edu-lenny-manual.xml:3282 debian-edu-lenny-manual.xml:3365
msgid "HowTos from wiki.debian.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560 debian-edu-lenny-manual.xml:3270 debian-edu-lenny-manual.xml:3353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2563 debian-edu-lenny-manual.xml:3284 debian-edu-lenny-manual.xml:3367
msgid ""
"The HowTos from <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/\"/> are "
"either user- or developer-specific. Let's move the user-specific HowTos over "
@@ -5066,97 +5074,97 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2562
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2571
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2574
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2574
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2577
msgid ""
"<ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2582
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2585
msgid "HowTos for the desktop"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2589
msgid "KDE Kiosk mode"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2588
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2591
msgid "Two default profiles are included:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_pupils </emphasis> (enabled for members "
"of the students file group)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2596
msgid "customized set of icons appears on student desktops"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2596
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2599
msgid ""
"makes sure that the programs behind the desktop icons also show up in the "
"kde panel"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
msgid "adept is not started"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
msgid "makes sure that students cannot start another kde session"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2608
msgid "disables possibility to gain root access for students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_root </emphasis> (enabled for the root "
"user and members of the admins file group)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2615
msgid ""
"adds a desktop icon to connect to the local webserver on tjener to provide "
"easy access to all the administration programs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2619
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Note: </emphasis>: modifications to the profiles "
"can be done using <computeroutput>kiosktool </computeroutput>. However, "
@@ -5166,7 +5174,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2624
msgid ""
"If you want to modify the kiosk profiles, you can either copy the existing "
"ones and modify them, or create new kiosk profiles in (for example) "
@@ -5177,12 +5185,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2631
msgid "Changing kioskmode on diskless workstations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2633
msgid ""
"After you have made changes to the kioskmode settings with kiosktool like "
"described above, you will have to copy some files inside the chroot used by "
@@ -5190,7 +5198,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2632
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2635
msgid ""
"Assuming the diskless workstations are running <computeroutput>i386 "
"</computeroutput>, the following commands must be executed on the "
@@ -5198,7 +5206,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2637
#, no-wrap
msgid ""
"export LTSPCHROOT=/opt/ltsp/i386/\n"
@@ -5209,7 +5217,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2643
msgid ""
"Else replace <computeroutput>i386 </computeroutput> with "
"<computeroutput>amd64 </computeroutput> or <computeroutput>powerpc "
@@ -5217,12 +5225,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2650
msgid "Disabling kioskmode"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2652
msgid ""
"If you don't want to use kioskmode, either just remove the file "
"<computeroutput>/etc/kderc </computeroutput>. Or, if you just want to "
@@ -5230,12 +5238,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2656
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2659
msgid "Modifying the kdm login screen"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2658
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
msgid ""
"In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
"it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ "
@@ -5243,14 +5251,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2664
msgid ""
"Here is one example used to activate the theme in the "
"<computeroutput>desktop-base </computeroutput> package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2663
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2666
#, no-wrap
msgid ""
"USETHEME=\"true\"\n"
@@ -5258,26 +5266,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2666
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
msgid ""
"See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
"information on how these variables are used."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2672
-msgid "Flash"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <article><section><section><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
-msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
+msgid "Flash"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:2677
msgid ""
-"To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
+"To install the (non-free) Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
"<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package from "
"backports.org."
msgstr ""
@@ -5328,65 +5331,36 @@ msgid "Sound with Flash on thin clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2705
-msgid "FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny..."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2707
-msgid "You need to install this as root:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2709
-msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
-msgstr ""
-
-# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2710
-#, no-wrap
-msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ lenny-test local]]"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
-msgid ""
-"And that followed by <computeroutput>apt-get update </computeroutput> and "
-"<computeroutput>apt-get install flashplayer-nonfree-extrasound "
-"</computeroutput>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2716
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2704
msgid ""
-"remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
-"lenny-test local </computeroutput> from source list after that and run "
-"<computeroutput>apt-get update </computeroutput> again."
+"Additionally to the <computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> "
+"package (see above) you just need to install the "
+"<computeroutput>flashplayer-nonfree-extrasound </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
msgid "Other useful plugins"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2714
msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
#, no-wrap
msgid "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2720
msgid "Playing DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
msgid ""
"libdvdcss is needed for playing most commercial! DVDs. For legal reasons "
"it's not included in Debian (Edu). If you are legally allowed to use it, "
@@ -5395,23 +5369,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2723
#, no-wrap
msgid "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2740
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2728
msgid "Using the multimedia repository"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2730
msgid "To use www.debian-multimedia.org do the following:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2743
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2731
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5430,12 +5404,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2757
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2745
msgid "Handwriting fonts"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2759
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2747
msgid ""
"The package <computeroutput>ttf-linex </computeroutput> (which is installed "
"by default) installs the font \"Abecedario\" which is a nice handwriting "
@@ -5444,35 +5418,89 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
msgid "HowTos for networked clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2758
+msgid "Thin Clients and Diskless workstations"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Thin client </emphasis>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2763
+msgid ""
+"A thin client setup enables a ordinary PC to function as an (X-)terminal, "
+"where all software runs on the server. This means that this machine boots "
+"from a diskette or directly from the server using network-PROM (or PXE) "
+"without using the local client hard drive."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2765
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Diskless workstation </emphasis>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2768
+msgid ""
+"A diskless workstation runs all software on the PC. The client machines boot "
+"direcly from the server without a local hard drive. Software is administered "
+"and maintained on the server without any locally installed software on the "
+"clients. Home directories and system settings are stored on the server "
+"too. Diskless workstations are an excellent way of reusing newer hardware "
+"with the same low maintanence cost as with thin clients."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
-msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
+msgid ""
+"Diskless workstations are allocated IP addresses in the private subnet "
+"10.0.2.0/23, while thin clients are connected to the corresponding "
+"thin-client-server via the seperate subnet 192.168.0.0/24"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><title>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2775
+msgid "How to set up and configure diskless workstations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2778
msgid ""
-"Instructions on how to enable diskless workstations / stateless workstations "
-"/ lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink "
-"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation\"/>"
+"FIXME: describe how to set up and configure diskless workstations. For Etch "
+"this is documented in <ulink "
+"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation\"/> but "
+"that is outdated"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><title>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+msgid "How to set up and configure thin clients"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2786
+msgid "FIXME: describe how to set up and configure thin clients in Debian-edu Lenny"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
msgid "LTSP in detail"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2795
msgid "lts.conf"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2797
msgid ""
"To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
"can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf "
@@ -5482,7 +5510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
msgid ""
"The default values is defined under <computeroutput>[default] "
"</computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -5491,14 +5519,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2805
msgid ""
"Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
"something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2792
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806
#, no-wrap
msgid ""
"[192.168.0.10]\n"
@@ -5508,19 +5536,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2811
msgid "somewhere below the default settings."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2799
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813
msgid ""
"Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
"client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2815
msgid ""
"To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
"add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -5529,22 +5557,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2808
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
msgid "Load balancing LTSP servers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2824
msgid "This feature is available since Skolelinux 3.0r1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
msgid "Part 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2816
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2830
msgid ""
"It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
"for load balancing. This is done by providing "
@@ -5554,7 +5582,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2818
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2832
msgid ""
"First of all, you must choose one LTSP server to be the loadbalancing "
"server. All the clients will PXE-boot from this server and load the "
@@ -5564,7 +5592,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
msgid ""
"Now you have to move your clients from the 192.168.1.0 network to the "
"10.0.2.0 network. This is because when you use loadbalancing, the clients "
@@ -5574,14 +5602,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2836
msgid ""
"To get the clients working on the 10.0.2.0 network, you have to edit "
"/etc/dhcp3/dhcpd.conf on the main-server (tjener). Where it says:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2823
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2837
#, no-wrap
msgid ""
"subnet 10.0.2.0 netmask 255.255.254.0 {\n"
@@ -5590,12 +5618,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
msgid "you have to add this under \"range\":"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
#, no-wrap
msgid ""
"filename \"/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.0\";\n"
@@ -5606,7 +5634,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2848
msgid ""
"Next-server should be the IP-address or hostname of the server you chose to "
"be the loadbalancing server. If you use hostname you must have a working "
@@ -5614,12 +5642,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853
msgid "Part 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2855
msgid ""
"Now you have to make a \"get_hosts\" script that prints a server for LDM to "
"connect to. The parameter LDM_SERVER overrides this script. In consequence, "
@@ -5629,18 +5657,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2843
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2857
msgid "Edit \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" and add something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2858
#, no-wrap
msgid "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2860
msgid ""
"Replace xxxx with either the IP or hostname of the servers, list must be "
"space separated. Then, put the following script in "
@@ -5649,7 +5677,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2861
#, no-wrap
msgid ""
"# Randomize the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
@@ -5668,12 +5696,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2878
msgid "Part 3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2880
msgid ""
"Now that you've made the \"get_hosts\" script, it's time to make the ssh "
"host key for the ltsp chroots. This can be done by making a file containing "
@@ -5685,7 +5713,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2886
msgid ""
"</inlinemediaobject> If you save your new host file as "
"/opt/ltsp/i386/etc/ssh/ssh_known_hosts, it will be erased when you reboot "
@@ -5693,7 +5721,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2874
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2888
msgid ""
"There is some obvious weaknesses with this setup. All clients get their "
"image from the same server, this causes high loads on the server if many "
@@ -5704,17 +5732,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2890
msgid "Your clients should now be loadbalanced!"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
msgid "Sound with LTSP clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2884
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2898
msgid ""
"If the client has sound hardware support and alsa is used (currently, this "
"is the default sound system in Debian), module snd-pcm-oss should be loaded "
@@ -5723,22 +5751,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2886
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2900
msgid "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2902
msgid "should be added to the server in the /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2893
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2907
msgid "Upgrading the LTSP environment"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2909
msgid ""
"It is useful to upgrade the LTSP environment with new packages fairly often, "
"to make sure security fixes and improvements are made available. To "
@@ -5746,7 +5774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2910
#, no-wrap
msgid ""
"chroot /opt/ltsp/i386\n"
@@ -5757,7 +5785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2920
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note that this is a slightly risky operation, if one of "
"the upgraded packages break. To reduce the risk, it is a good idea to copy "
@@ -5766,12 +5794,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
msgid "Slow login and security"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2913
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2927
msgid ""
"Skolelinux has added several security features on the client network "
"preventing unauthorised super user access, stopping password sniffing and "
@@ -5783,18 +5811,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2928
#, no-wrap
msgid "LDM_DIRECTX=True]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2930
msgid "should be added to the server in the {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]] file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2922
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2936
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: Above "
"protects initial login but all activities after that use unencrypted "
@@ -5803,7 +5831,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2939
msgid ""
"Note: Since such 10 year old thin clients may also get trouble with running "
"never versions of <ulink "
@@ -5815,12 +5843,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2932
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2946
msgid "Replacing LDM with KDM"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2934
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2948
msgid ""
"Skolelinux 3.0 is running LDM as a login manager. It uses a secure ssh "
"tunnel to log in. When using KDM a switch to XDMCP is neccesary. XDMCP uses "
@@ -5828,7 +5856,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: XDMCP "
"does not use encryption. Passwords will travel in cleartext over the "
@@ -5836,56 +5864,56 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note: local devices with <computeroutput>ltspfs "
"</computeroutput> will stop working without LDM."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2950
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2964
msgid "To check if XDMCP is running, run this command from a workstation:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2965
#, no-wrap
msgid "X -query ltspserverXX]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2953
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
msgid "If you are on the thin client network, please run this command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2968
#, no-wrap
msgid "X -query 192.168.0.254]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2956
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
msgid ""
"The goal is to let your \"real\" thin client to contact the xdmcp-server on "
"the 192.168.0.254 net (given a standard Skolelinux configuration)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2972
msgid ""
"If by some reason xdmcp is accessible on your server which runs KDM , please "
"add the following to /etc/kde3/kdm/Xaccess"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
#, no-wrap
msgid "* # any host can get a login window]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2975
msgid ""
"The star before the comment '#' is important, rest is a comment of course "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" "
@@ -5894,44 +5922,44 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2981
msgid "Then turn on xdmcp in kdm with the command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2982
#, no-wrap
msgid "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
msgid "At the end please restart kdm by running:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2985
#, no-wrap
msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2987
msgid "(in courtesy of Finn-Arne Johansen)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2992
msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2982
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996
msgid "Joining the domain"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2998
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -5940,21 +5968,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3000
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3002
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2990
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3004
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
"group needs to authorize the process. If not yet existing, a user with that "
@@ -5964,12 +5992,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
"controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -5982,26 +6010,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3015
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
"matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3017
msgid ""
"It's really important, that the Windows hosts have the same data, otherwise "
"Samba will not find the host added in step 2."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3021
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3023
msgid ""
"Depending on the version and language of you Windows installation, you "
"should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -6015,7 +6043,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3027
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and "
"logout. Depending on how much data stored in the profile this could take "
@@ -6025,12 +6053,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3017
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3031
msgid "User groups in Windows"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3033
msgid ""
"Groupmaps must also be added for any other user groups you add through "
"<computeroutput>lwat </computeroutput>. If you want your user groups to be "
@@ -6041,7 +6069,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3035
#, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add unixgroup=students \\\n"
@@ -6050,14 +6078,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3040
msgid ""
"FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, "
"and then with an example for the command line?"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3028
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3042
msgid ""
"If you want to check user groups on Windows, you need to download the tool "
"<computeroutput>IFMEMBER.EXE </computeroutput> from Microsoft. Then you can "
@@ -6066,12 +6094,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3050
msgid "XP home"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3038
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
msgid ""
"Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
"their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to "
@@ -6080,12 +6108,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3057
msgid "Managing roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3059
msgid ""
"Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
"items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -6096,7 +6124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3061
msgid ""
"Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
"copied back to the server during logout, a large profile can make windows "
@@ -6107,7 +6135,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3063
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">The educational approach </emphasis>: One way to "
"deal with to large profiles is to explain the situation for the users. Tell "
@@ -6116,7 +6144,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3066
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Tweaking the profile </emphasis>: A different way "
"to deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect "
@@ -6127,12 +6155,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3071
msgid "Example smb.conf's for roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3073
msgid ""
"Already delivered while installation, you can find an example smb.conf "
"hopefully in your prefered language. You can find the config example files "
@@ -6148,22 +6176,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3070 debian-edu-lenny-manual.xml:3184
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084 debian-edu-lenny-manual.xml:3198
msgid "Using machine policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3086
msgid "Machine policies can be edited and copied to all the other computers."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3074
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
msgid "Pick a freshly installed Windows computer, and run gpedit.msc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
msgid ""
"Under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> "
"System -> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you "
@@ -6174,56 +6202,56 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3079
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3093
msgid "log"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3096
msgid "Locale settings"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3085 debian-edu-lenny-manual.xml:3094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099 debian-edu-lenny-manual.xml:3108
msgid "Temporary Internet Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
msgid "My Documents"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3105
msgid "Application Data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3113
msgid "Save your changes, and exit the editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
msgid ""
"Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
"all other windows machines."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3105
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
msgid ""
"It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
"included at install time."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3114 debian-edu-lenny-manual.xml:3200 debian-edu-lenny-manual.xml:3226
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3128 debian-edu-lenny-manual.xml:3214 debian-edu-lenny-manual.xml:3240
msgid "Using global policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3130
msgid ""
"By using the legacy windows policy editor (<computeroutput>poledit.exe "
"</computeroutput>), you can can create a Policy file (NTConfig.pol) file and "
@@ -6232,14 +6260,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3133
msgid ""
"Since some time the policy editor standalone download has been removed from "
"the Microsoft website, but it's still available as part of the ORK Tools."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
msgid ""
"With poledit.exe you can create .pol files. If you put such a file on tjener "
"as <computeroutput>/etc/samba/netlogon/NTLOGON.POL </computeroutput> it will "
@@ -6248,7 +6276,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3124
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3138
msgid ""
"To make sensible use of poledit.exe you also need to download appriate .adm "
"files for your operating system and applications, otherwise you cannot "
@@ -6258,7 +6286,7 @@ msgstr ""
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3126
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3140
msgid ""
"Be aware that the new group policy tools, gpedit.msc} and "
"<computeroutput>gpmc.msc </computeroutput> cannot create .pol files, they "
@@ -6266,57 +6294,57 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3129
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3143
msgid ""
"If you understand german, <ulink url=\"http://gruppenrichtlinien.de\"/> is a "
"very good website on this topic."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3134
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3148
msgid "Editing Windows registry"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3150
msgid ""
"You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
"to other computers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3138
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3152
msgid "Start the Registry Editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3141
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3155
msgid ""
"Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3159
msgid ""
"Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value "
"</computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3149
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3163
msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3153
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
msgid ""
"Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
"policy)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3157
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3171
msgid ""
"Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
"selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -6324,41 +6352,41 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3159
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3173
msgid "Sources:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3161
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3175
msgid ""
"<ulink "
"url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/featured/gp/default.mspx\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3178
msgid ""
"<ulink "
"url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/PolicyMgmt.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3192
msgid "Redirecting parts of profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3194
msgid ""
"Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
"may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -6368,7 +6396,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3186
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3200
msgid ""
"Everything under Using machine policies above applies. You edit using "
"gpedit.msc and copy the Policy to all machines The redirection should be "
@@ -6377,7 +6405,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3188
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202
msgid ""
"One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
"folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -6385,38 +6413,38 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3190
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3204
msgid ""
"User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3207
msgid ""
"Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3217
msgid ""
"FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines "
"in the skolelinux network"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3209
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3223
msgid "Avoiding roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3213
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3227
msgid "Using a local policy"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3215
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3229
msgid ""
"Using local policies you can disable roaming profile on individual "
"machines. This is often wanted on special machines, for instance on "
@@ -6424,29 +6452,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231
msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3219
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3233
msgid ""
"Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow "
"local profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3229
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3243
msgid "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3248
msgid "altering samba config"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
msgid ""
"By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
"network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -6456,7 +6484,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3237
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3251
#, no-wrap
msgid ""
"logon path = \"\"\n"
@@ -6464,12 +6492,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3259
msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3247
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3261
msgid ""
"Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
"teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -6477,14 +6505,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3249
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3263
msgid ""
"RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
"<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3253
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3267
msgid ""
"VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux "
"remotely. Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> "
@@ -6492,7 +6520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3271
msgid ""
"NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
"remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -6501,43 +6529,43 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3274
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
"client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3286
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
msgid ""
"<ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3297
msgid "HowTos for teaching and learning"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3287
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3301
msgid "Moodle"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3303
msgid ""
"Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
"install moodle."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3306
msgid ""
"Moodle is a course management system (CMS) - a free, Open Source software "
"package designed using sound pedagogical principles, to help educators "
@@ -6548,68 +6576,68 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3295
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
msgid ""
"FIXME: more examples where moodle is used, how it can be used and a link to "
"a good starter documentation is missing here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3297
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3311
msgid "See <ulink url=\"http://moodle.org\"/> for more information on Moodle."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
msgid "Monitoring pupils"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3318
msgid ""
"Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
"students."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3306
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3320
msgid ""
"Take a look at their wiki: <ulink "
"url=\"http://italc.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3323
msgid "FIXME: explain how to install and use italc"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
#, no-wrap
msgid "apt-get install italc-client italc-master]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3330
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"monitoring humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3336
msgid "Restricting pupils network access"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3338
msgid ""
"Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access. "
"FIXME: explain how to install and use squidgard and/or dansguardian"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3345
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -6617,12 +6645,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
msgid "Installing swi-prolog"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3353
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
"not part of etch, but it was possible to install the sarge version on "
@@ -6634,24 +6662,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3355
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3369
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep\"/> - "
"incomplete but interesting"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3377
msgid "HowTos for users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3381
msgid "Changing passwords"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3369
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
msgid ""
"Every student should use the shorcut on their Desktop, which should point to "
"something like <computeroutput>https://ldap/lwat/chguserpw.php?username=$(id "
@@ -6660,7 +6688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3372
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3386
msgid ""
"Using <computeroutput>lwat </computeroutput> to change their password, "
"ensures that linux (userPassword) and samba (sabmaNTPassword and "
@@ -6668,24 +6696,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3379
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3393
msgid "Contribute"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
msgid "Let us know you exist"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3399
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/worldmap.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
msgid ""
"There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
"contribution is to let us know you exist and use Debian Edu - this motivates "
@@ -6696,7 +6724,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3411
msgid ""
"The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
"system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -6707,12 +6735,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3403
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
msgid "Contribute locally"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
msgid ""
"Currently there are local teams in Norway, Germany, the region of "
"Extremadura in Spain, Taiwan and France. \"Isolated\" contributors and users "
@@ -6720,7 +6748,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3421
msgid ""
"The <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/Support#\">support "
@@ -6730,12 +6758,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3415
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
msgid "Contribute globally"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3431
msgid ""
"Internationally we are organized in <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Teams/\">different teams </ulink> "
@@ -6743,7 +6771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3434
msgid ""
"The <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu\">developer mailing list "
"</ulink> is most of the time our main medium for communication, though we "
@@ -6755,7 +6783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3424
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3438
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the <ulink "
@@ -6764,12 +6792,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3430
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3444
msgid "Documentation writers and translators"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3432
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3446
msgid ""
"This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
"If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -6778,7 +6806,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
msgid ""
"The source of the text is a wiki and can be edited with a simple "
"webbrowser. Just go to <ulink "
@@ -6789,7 +6817,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
msgid ""
"Another very good way to contribute and to help users is by translating "
"software and documentation. Information how to translate this document can "
@@ -6800,27 +6828,27 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
msgid "Support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3463
msgid "Volunteer based support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3467
msgid "in English"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3469
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3458
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3472
msgid ""
"<ulink "
"url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-discuss\"/> "
@@ -6828,7 +6856,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3461
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3475
msgid ""
"#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
"not expect real time support even though it frequently happens "
@@ -6838,12 +6866,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3486
msgid "in Norwegian"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3488
msgid ""
"<ulink "
"url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker\"/> - "
@@ -6851,7 +6879,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3491
msgid ""
"<ulink "
"url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/linuxiskolen\"/> "
@@ -6859,73 +6887,73 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3494
msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3501
msgid "in German"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3503
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user\"/> - support "
"mailing list"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3492
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
msgid "<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3509
msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3516
msgid "in French"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3518
msgid ""
"<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu-french\"/> - support "
"mailinglist"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3525
msgid "in Spanish"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3527
msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - spanish portal"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
msgid "Professional support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3537
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
msgid "Copyright and authors"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
msgid ""
"This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
"2009), Petter Reinholdtsen (2007, 2008, 2009), Daniel Heß (2007), Patrick "
@@ -6937,7 +6965,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
"are the author of it and plan to release it under the same conditions "
@@ -6946,19 +6974,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3553
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3555
msgid ""
"The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007) "
"and Rafael Rivas (2009) and is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3557
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
"Korsvoll (2007, 2008) and Tore Skogly (2008) and is released under the GPL2 "
@@ -6966,7 +6994,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3559
msgid ""
"The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
"Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Roland F. Teichert (2007, 2008, "
@@ -6976,33 +7004,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3561
msgid ""
"The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
"2009) and is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
msgid ""
"The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the "
"French l10n team (2009) and is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
msgid ""
"The Traditional Chinese translation is copyrighted by Andrew Lee (李健秋) "
"(2009) and is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3570
msgid "Translations of this document"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3558
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3572
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
"translations for Italian, German, Norwegian Bokmål, French and Spanish "
@@ -7012,12 +7040,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3577
msgid "HowTo translate this document"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3579
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
"software projects, read "
@@ -7027,7 +7055,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3582
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
"<computeroutput>debian-edu </computeroutput>. To translate, you just need to "
@@ -7038,7 +7066,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3572
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3586
msgid ""
"You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
"anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -7047,7 +7075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
msgid ""
"<computeroutput>svn co "
"svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-edu-doc "
@@ -7055,7 +7083,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3595
msgid ""
"Then edit the "
"<computeroutput>documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.$CC.po "
@@ -7065,26 +7093,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3585
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
msgid ""
"Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
"do so) or send the file to the mailinglist."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3587
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3601
msgid ""
"To update your local copy of the repository use the following command inside "
"the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> directory:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3604
msgid "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3595
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3609
msgid ""
"Read "
"/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-translations to "
@@ -7098,28 +7126,28 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3600
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3614
msgid "Please report any problems."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3606
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3620
msgid "Appendix A - The GNU Public License"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
#, no-wrap
msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3611
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3625
msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3613
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3627
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2009 Holger Levsen < <ulink "
"url=\"mailto:holger at layer-acht.org\">holger at layer-acht.org </ulink> > and "
@@ -7129,7 +7157,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3617
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3631
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -7138,7 +7166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3633
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -7147,7 +7175,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3635
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -7155,17 +7183,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3626
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3640
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3642
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -7174,12 +7202,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3635
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3649
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">0. </emphasis> This License applies to any "
"program or other work which contains a notice placed by the copyright holder "
@@ -7193,7 +7221,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3654
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -7204,7 +7232,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3642
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3656
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1. </emphasis> You may copy and distribute "
"verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any "
@@ -7216,14 +7244,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3645
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3659
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3661
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
"of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -7232,7 +7260,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> You must cause the modified files "
"to carry prominent notices stating that you changed the files and the date "
@@ -7240,7 +7268,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3653
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> You must cause any work that you "
"distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -7249,7 +7277,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3656
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> If the modified program normally "
"reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -7264,7 +7292,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3675
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -7278,7 +7306,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3663
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -7287,7 +7315,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3679
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -7296,7 +7324,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">3. </emphasis> You may copy and distribute the "
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -7305,7 +7333,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> Accompany it with the complete "
"corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -7314,7 +7342,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3673
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
"valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -7325,7 +7353,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3676
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> Accompany it with the information "
"you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This "
@@ -7335,7 +7363,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3695
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -7349,7 +7377,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3683
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -7359,7 +7387,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3685
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3699
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">4. </emphasis> You may not copy, modify, "
"sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -7371,7 +7399,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3688
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3702
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">5. </emphasis> You are not required to accept "
"this License, since you have not signed it. However, nothing else grants "
@@ -7384,7 +7412,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3691
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3705
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">6. </emphasis> Each time you redistribute the "
"Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -7396,7 +7424,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3708
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -7413,7 +7441,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -7421,7 +7449,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3699
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3713
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -7435,14 +7463,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3701
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3715
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3703
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
"the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -7454,7 +7482,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -7463,7 +7491,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3709
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3723
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -7475,7 +7503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3725
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">10. </emphasis> If you wish to incorporate parts "
"of the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -7488,12 +7516,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3728
msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3731
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
"FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -7507,7 +7535,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3734
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -7521,42 +7549,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3740
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3746
msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3750
msgid "Features of the Standalone image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3738
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3741
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3755
msgid "All packages from the laptop task"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3751
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3765
msgid "Activating translations and regional support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3753
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3767
msgid ""
"To activate a specific translation, boot using "
"<computeroutput>locale=ll_CC.UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where "
@@ -7569,122 +7597,122 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3772
msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region) </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3776
msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3780
msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3785
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3788
msgid "nb_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3777 debian-edu-lenny-manual.xml:3787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3791 debian-edu-lenny-manual.xml:3801
msgid "no"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3795
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3798
msgid "nn_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3805
msgid "German"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3808
msgid "de_DE.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3811
msgid "de"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3815
msgid "French (France)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3804
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3818
msgid "fr_FR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3807
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3821
msgid "fr"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3811
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3825
msgid "Greek (Greece)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3828
msgid "el_GR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3831
msgid "el"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3821
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3835
msgid "Japanese"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3838
msgid "ja_JP.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3841
msgid "jp"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3845
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3848
msgid "se_NO"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3837
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3851
msgid "no(smi)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3858
msgid ""
"A complete list of locale codes is available in "
"<computeroutput>/usr/share/i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the "
@@ -7694,22 +7722,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3850
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3864
msgid "Stuff to know"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3852
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3866
msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3873
msgid "Known issues with the image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3879
msgid ""
"</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" "
@@ -7718,12 +7746,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3890
msgid "Download"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3892
msgid ""
"The image is 1.2 GiB and available using <ulink "
"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink "
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml
index 6979bd4..a6834c1 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
</emphasis>) manual for the Debian Edu Lenny 5.0.3+edu0 release.
</para>
<para>This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc
-</computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-26
+</computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-28
</computeroutput>.
</para>
<para>The version at <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny"/> is a wiki and updated frequently.
@@ -842,6 +842,9 @@ deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux lenny local]]>
</para>
<para>When clients (whether those are clients to be installed or diskless clients of both kinds, thin clients or diskles workstations, doesn't matter) boot via the network, a new PXE menu with installer and boot selection options is displayed. Thin clients and diskless workstation still boot automatically as before on the thin client network without such PXE menu.
</para>
+<para>More information about network clients can be found in the <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/NetworkClients#">Network clients HowTo
+</ulink> chapter.
+</para>
<section>
<title>Modifying PXE installations
@@ -2671,10 +2674,7 @@ THEME="/usr/share/apps/kdm/themes/debian-moreblue"]]>
<section>
<title>Flash
</title>
-<para>
-FIXME: "installing nonfree flash" needs to be updated for lenny
-</para>
-<para>To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the <computeroutput>flashplugin-nonfree
+<para>To install the (non-free) Adobe Flash Player web browser plugin, install the <computeroutput>flashplugin-nonfree
</computeroutput> debian package from backports.org.
</para>
<para>There are three requirements to do so:
@@ -2701,21 +2701,9 @@ Pin-priority: 999]]>
<section>
<title>Sound with Flash on thin clients
</title>
-<para>
-FIXME: "Sound with Flash on thin clients" needs to be updated for lenny...
-</para>
-<para>You need to install this as root:
-</para>
-<para>and make one change in /etc/apt/sources.list
-</para><screen><![CDATA[deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ lenny-test local]]>
-</screen>
-<para>And that followed by <computeroutput>apt-get update
-</computeroutput> and <computeroutput>apt-get install flashplayer-nonfree-extrasound
-</computeroutput>
-</para>
-<para>remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ lenny-test local
-</computeroutput> from source list after that and run <computeroutput>apt-get update
-</computeroutput> again.
+<para>Additionally to the <computeroutput>flashplugin-nonfree
+</computeroutput> package (see above) you just need to install the <computeroutput>flashplayer-nonfree-extrasound
+</computeroutput> package.
</para>
</section>
</section>
@@ -2767,9 +2755,35 @@ apt-get update]]>
</title>
<section>
-<title>Thin Clients vs Diskless workstations
+<title>Thin Clients and Diskless workstations
</title>
-<para>Instructions on how to enable diskless workstations / stateless workstations / lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation"/>
+<para><emphasis role="strong">Thin client
+</emphasis>
+</para>
+<para>A thin client setup enables a ordinary PC to function as an (X-)terminal, where all software runs on the server. This means that this machine boots from a diskette or directly from the server using network-PROM (or PXE) without using the local client hard drive.
+</para>
+<para><emphasis role="strong">Diskless workstation
+</emphasis>
+</para>
+<para>A diskless workstation runs all software on the PC. The client machines boot direcly from the server without a local hard drive. Software is administered and maintained on the server without any locally installed software on the clients. Home directories and system settings are stored on the server too. Diskless workstations are an excellent way of reusing newer hardware with the same low maintanence cost as with thin clients.
+</para>
+<para>Diskless workstations are allocated IP addresses in the private subnet 10.0.2.0/23, while thin clients are connected to the corresponding thin-client-server via the seperate subnet 192.168.0.0/24
+</para>
+</section>
+
+<section>
+<title>How to set up and configure diskless workstations
+</title>
+<para>
+FIXME: describe how to set up and configure diskless workstations. For Etch this is documented in <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation"/> but that is outdated
+</para>
+</section>
+
+<section>
+<title>How to set up and configure thin clients
+</title>
+<para>
+FIXME: describe how to set up and configure thin clients in Debian-edu Lenny
</para>
</section>
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.zh.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.zh.po
index cb5957a..c964944 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.zh.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.zh.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-manual.zh\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 07:06+0800\n"
"Last-Translator: Andrew Lee <andrew at linux.org.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n at lists.linux.org.tw>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-26 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-28 </computeroutput>."
msgstr ""
"這份文件於 <computeroutput>2009-10-31 </computeroutput> 收入於 "
"<computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> 套件。"
@@ -135,22 +135,22 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:540
#: debian-edu-lenny-manual.xml:601 debian-edu-lenny-manual.xml:753
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:868 debian-edu-lenny-manual.xml:874
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:880 debian-edu-lenny-manual.xml:886
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:892 debian-edu-lenny-manual.xml:898
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:904 debian-edu-lenny-manual.xml:910
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:916 debian-edu-lenny-manual.xml:922
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:928 debian-edu-lenny-manual.xml:934
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:940 debian-edu-lenny-manual.xml:946
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:952 debian-edu-lenny-manual.xml:988
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040 debian-edu-lenny-manual.xml:1109
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1141 debian-edu-lenny-manual.xml:1149
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1287 debian-edu-lenny-manual.xml:1306
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1528 debian-edu-lenny-manual.xml:1535
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1542 debian-edu-lenny-manual.xml:2267
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2965 debian-edu-lenny-manual.xml:3346
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3389 debian-edu-lenny-manual.xml:3395
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3465 debian-edu-lenny-manual.xml:3869
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:871 debian-edu-lenny-manual.xml:877
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:883 debian-edu-lenny-manual.xml:889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:895 debian-edu-lenny-manual.xml:901
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:907 debian-edu-lenny-manual.xml:913
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:919 debian-edu-lenny-manual.xml:925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:931 debian-edu-lenny-manual.xml:937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:943 debian-edu-lenny-manual.xml:949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:955 debian-edu-lenny-manual.xml:991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043 debian-edu-lenny-manual.xml:1112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1144 debian-edu-lenny-manual.xml:1152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1290 debian-edu-lenny-manual.xml:1309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1531 debian-edu-lenny-manual.xml:1538
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1545 debian-edu-lenny-manual.xml:2270
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2979 debian-edu-lenny-manual.xml:3360
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3403 debian-edu-lenny-manual.xml:3409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479 debian-edu-lenny-manual.xml:3883
msgid "</inlinemediaobject>"
msgstr "</inlinemediaobject>"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:70 debian-edu-lenny-manual.xml:993
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:70 debian-edu-lenny-manual.xml:996
msgid "Services running on the main server"
msgstr ""
@@ -776,15 +776,15 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:273 debian-edu-lenny-manual.xml:960
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1123 debian-edu-lenny-manual.xml:1318
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1333 debian-edu-lenny-manual.xml:1425
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1517 debian-edu-lenny-manual.xml:2373
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2438 debian-edu-lenny-manual.xml:2502
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2868 debian-edu-lenny-manual.xml:2902
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2918 debian-edu-lenny-manual.xml:2936
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2943 debian-edu-lenny-manual.xml:3312
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3327 debian-edu-lenny-manual.xml:3861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:273 debian-edu-lenny-manual.xml:963
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1126 debian-edu-lenny-manual.xml:1321
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1336 debian-edu-lenny-manual.xml:1428
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1520 debian-edu-lenny-manual.xml:2376
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2441 debian-edu-lenny-manual.xml:2505
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2882 debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2932 debian-edu-lenny-manual.xml:2950
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2957 debian-edu-lenny-manual.xml:3326
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341 debian-edu-lenny-manual.xml:3875
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -1834,45 +1834,56 @@ msgid ""
"before on the thin client network without such PXE menu."
msgstr ""
+# type: Content of: <article><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:845
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More information about network clients can be found in the <ulink url="
+"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/NetworkClients#"
+"\">Network clients HowTo </ulink> chapter."
+msgstr ""
+"位於 <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny\"/> 的"
+"版本是一個 wiki 並隨時會更新。"
+
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:850
msgid "Modifying PXE installations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:849
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:852
msgid ""
"The PXE installation is using a debian-installer preseed file, and this file "
"can be modified to ask for more packages to install."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:851
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:854
msgid ""
"The line like the following needs to be added to <computeroutput>tjener:/etc/"
"debian-edu/www/debian-edu-install.dat </computeroutput>"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:853
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:856
#, no-wrap
msgid "d-i pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:860
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:863
msgid "Screenshot tour"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:862
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:865
msgid ""
"Here is a screenshot tour through a main-server + thin-client-server "
"installation:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:867
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -1882,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:870
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:873
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -1892,7 +1903,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:879
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -1902,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:885
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -1912,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:891
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -1922,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:894
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:897
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -1932,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:900
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:903
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -1942,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:909
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -1952,7 +1963,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:912
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:915
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -1962,7 +1973,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:918
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -1972,7 +1983,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:927
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -1982,7 +1993,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:930
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:933
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -1992,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:936
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:939
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2002,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:942
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2012,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
@@ -2022,50 +2033,50 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:961
msgid "Getting started"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:967
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: some new screenshots from the versions included "
"in lenny should be created."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
msgid ""
"This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
"to get started. The minimum you need to do is:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:969
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:972
msgid ""
"adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
"NFS)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:972
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
msgid "adding users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:978
msgid ""
"it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
"be added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:979
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:982
msgid "This is described below."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:984
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo#"
"\">HowTo </ulink> chapter describes more tips and tricks and frequently "
@@ -2074,26 +2085,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:987
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
"started.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1002
msgid "Web based management, using lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1004
msgid ""
"Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
"important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -2101,57 +2112,57 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
msgid "User Administration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
msgid "Group Administration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
msgid "Automount informations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
msgid "Machine Administration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1015
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1018
#, fuzzy
msgid "DNS Administration"
msgstr "管理者"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1022
msgid ""
"To access lwat point your webbrowser to <ulink url=\"https://www/lwat\"/>. "
"You will get an error message, because of atleast 2 facts:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1024
msgid "the certificate is self-signed"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1024
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1027
msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1027
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1030
msgid ""
"you may also get an error if the installation is more than one month old, "
"since the certificate is only valid for one month."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1031
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1034
msgid ""
"When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
"page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
@@ -2161,39 +2172,39 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1032
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1035
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1034
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1037
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1039
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-login.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1045
msgid ""
"After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
"menu."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
msgid "User Management with lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1052
msgid ""
"In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
"used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -2203,14 +2214,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1054
msgid ""
"To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
"data entered to the LDAP directory."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1056
msgid ""
"You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
"members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2218,12 +2229,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
msgid "Adding users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1062
msgid ""
"To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
"menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -2239,89 +2250,89 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1064
msgid "<emphasis role=\"strong\">role </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1065
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
msgid "<emphasis role=\"strong\">granted privileges </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1073
msgid "Students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1073
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1076
msgid "Login and use the system"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
msgid "Teachers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1083
msgid "Same as Students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
msgid "jrAdmins"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1090
msgid ""
"Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
"of Admins)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1094
msgid "Admins"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
msgid ""
"Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
"machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1104
msgid ""
"After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
"is added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1106
msgid ""
"You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
"you can set an own password by modifying the user added (see below)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1105
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1108
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-adduser."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1114
msgid ""
"If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
"data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1115
#, no-wrap
msgid ""
"Added user: Demo User\n"
@@ -2330,7 +2341,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1119
msgid ""
"Note: it might take several minutes until the new added user's homedirectory "
"is created. Until that is done he won't be able to log in on any workstation "
@@ -2338,24 +2349,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1124
msgid "Set passwords"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1127
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1130
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: describe how to enable the feature of setting "
"self-chosen passwords, describe how to use it, maybe add some screenshots"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1136
msgid "Search and delete users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1138
msgid ""
"To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
"entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -2367,14 +2378,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1140
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"searchuser.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1143
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1146
msgid ""
"A new page will show up where you can modify information directly belonging "
"to a user, change the password of the user (if you enabled that feature) and "
@@ -2382,19 +2393,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1148
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-edituser."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1157
msgid "Advanced user management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1159
msgid ""
"It possible to mass-create users with <computeroutput>lwat </computeroutput> "
"by using a .csv file, which can be created with any good spreadsheet "
@@ -2402,7 +2413,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1163
msgid ""
"The import script expects a file formated with all data for one user on one "
"row, with each field separated with a semicolon. The minimum information "
@@ -2413,33 +2424,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1165
msgid ""
"If a password column is missing, an easy to remember, pronounceble password "
"will be created."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1167
msgid ""
"If users are put into groups, these groups have to exist, so you need to "
"create them manually (with lwat, see below) before importing the users."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1169
msgid ""
"It's a good idea to do some tests first, best with a .csv file with a few "
"fictional users, which can be deleted later."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1175
msgid "Group Management with lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1174
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1177
msgid ""
"The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
"can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -2448,14 +2459,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1176
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1179
msgid ""
"The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
"you can use them for file permissions too."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><caution><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
msgid ""
"Due to a bug in LWAT if you want your Windows computers to be aware of what "
"groups users are in, you must create the groupmaps manually."
@@ -2463,7 +2474,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
#. Warning: Probably not emitting right sort of linebreak
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1184
msgid ""
"<remark>This is <ulink url=\"http://bugs.skolelinux.no/cgi-bin/bugzilla/"
"show_bug.cgi?id=1270\">bug#1270 </ulink> FIXME: remove when bug is closed </"
@@ -2471,7 +2482,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1186
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1189
#, no-wrap
msgid ""
"# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
@@ -2483,7 +2494,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1196
msgid ""
"This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/"
@@ -2492,12 +2503,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1198
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1201
msgid "Advanced group management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1200
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1203
msgid ""
"Using lwat it's easy to put users in a specifig group (for example named "
"after the year they enter or finish school) and to create all their home "
@@ -2505,14 +2516,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1205
msgid ""
"To achieve that, add a stanza like the following to the file "
"<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1204
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1207
#, no-wrap
msgid ""
"[2009]\n"
@@ -2525,13 +2536,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1212
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1215
msgid ""
"To make this work the 2009 group has to be created before adding these users."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1217
msgid ""
"The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
"somewhere else, using another automount, then you use lwat to add that "
@@ -2539,12 +2550,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1220
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1223
msgid "Machine Management with lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
msgid ""
"With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
"your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory using "
@@ -2556,82 +2567,82 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
msgid ""
"If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
"address space. The following ip ranges are predefined:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1227
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1230
msgid "<emphasis role=\"strong\">First address </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1234
msgid "<emphasis role=\"strong\">Last address </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1238
msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1240
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1243
msgid "10.0.2.10"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
msgid "10.0.2.29"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1249
msgid ""
"ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
msgid "10.0.2.30"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1258
msgid "10.0.2.49"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1261
msgid "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1264
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
msgid "10.0.2.50"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1270
msgid "10.0.2.99"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1270
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1273
msgid "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1279
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1282
msgid ""
"The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
"are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1281
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1284
msgid ""
"To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
"you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -2640,31 +2651,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1286
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"addmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1294
msgid "Search and delete machines"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1293
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1296
msgid ""
"Searching for and deleting machines is quite similar to searching and "
"deleting users, so that information is not repeated here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1298
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
msgid "Modify existing machines / Netgroup management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1300
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1303
msgid ""
"After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
"properties using the search functionality and clicking on the right entry "
@@ -2672,14 +2683,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1305
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"editmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1308
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1311
msgid ""
"The form that is behind this machine links is in one way similar to the one "
"you already know from modifying user entries, but in an other way the "
@@ -2687,7 +2698,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
msgid ""
"For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup </"
"computeroutput> does not modify the permissions one machine (or the users "
@@ -2697,7 +2708,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1316
msgid ""
"The default installation provides the four <computeroutput>NetGroups </"
"computeroutput> printer-hosts, workstation-hosts, ltsp-server-hosts and "
@@ -2712,14 +2723,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1325
msgid ""
"</inlinemediaobject> Remember to configure workstations and ldap-servers "
"properly with lwat, or you users can't access their homedirs."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1327
msgid ""
"Another important part of the machine configuration is the 'Samba host' flag "
"(in the 'Host information' area). If you plan to add existing Windows "
@@ -2731,12 +2742,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1334
msgid "DNS Management with lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1340
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: a chapter \"DNS Management with lwat\" needs to "
"be written, or better, be incorporated in the above \"machine management "
@@ -2744,12 +2755,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1342
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1345
msgid "More lwat documentation"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1344
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1347
msgid ""
"The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
"doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url=\"http://bzz.no/"
@@ -2757,12 +2768,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1352
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1355
msgid "Printer Managment"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1354
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1357
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink url=\"https://www:631"
"\"/> This is the normal cups management site where you can add/delete/modfiy "
@@ -2772,7 +2783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1359
msgid ""
"If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
"<computeroutput>printconf </computeroutput> as root. FIXME: explain what to "
@@ -2780,12 +2791,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1366
msgid "Clock synchronization"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1365
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1368
msgid ""
"The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
"machines synchronous but not necessarily correct. NTP is used to update the "
@@ -2797,7 +2808,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1370
msgid ""
"To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
"the main-server need to be modified. The comments in front of the "
@@ -2809,12 +2820,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1375
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1378
msgid "Extend full partitions"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1380
msgid ""
"Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
"full after installation. To extend the full partitions, run "
@@ -2825,24 +2836,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1388
msgid "Maintainance"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1389
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1392
msgid "Updating the software"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1394
msgid ""
"This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
"computeroutput> and kde-update-notifier."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1394
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1397
msgid ""
"Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
"a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -2852,14 +2863,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
msgid ""
"Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
"FIXME: Explain how to use kde-update-notifier, best with screenshots."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1402
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1405
msgid ""
"It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
"and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -2867,7 +2878,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1406
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1409
msgid ""
"<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
"email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -2876,19 +2887,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1413
msgid ""
"<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
"entries to you."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1419
msgid "Backup Management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1418
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1421
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink url=\"https://www/"
"slbackup-php\"/>. Please note that you have to access this site via ssl, "
@@ -2897,7 +2908,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1423
msgid ""
"Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
"computeroutput>, <computeroutput>/etc/ </computeroutput>, <computeroutput>/"
@@ -2907,28 +2918,28 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1432
msgid ""
"</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
"failing harddrives."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
msgid ""
"If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
"another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1436
msgid ""
"If you want to restore a complete folder, your best option is to use the "
"command-line:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1437
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo rdiff-backup -r <date> \\\n"
@@ -2937,7 +2948,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1441
msgid ""
"this will leave the content from <computeroutput>/skole/tjener/home0/user </"
"computeroutput> from <computeroutput><date> </computeroutput> in the "
@@ -2946,30 +2957,30 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1443
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
msgid ""
"If you want to restore a single file, then you should be able to select the "
"file (and the version) from the web-interface, and download only that file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1449
msgid ""
"FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1456
msgid "Server Monitoring"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1460
msgid "Munin"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
msgid ""
"Munin trend reporting system is available from <ulink url=\"https://www/"
"munin/\"/>. It provides system status measurement graphis on a daily, "
@@ -2978,7 +2989,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1461
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1464
msgid ""
"The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
"based on the list of hosts reporting to sitesummary. All hosts with the "
@@ -2992,26 +3003,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1468
msgid ""
"Information about the munin system is available from <ulink url=\"http://"
"munin.projects.linpro.no/\"/> ."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1470
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1473
msgid "Nagios"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1475
msgid ""
"Nagios system and service monitoring is available from <ulink url=\"https://"
"www/nagios3/\"/>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1477
msgid ""
"The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
"own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -3020,13 +3031,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1475
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
#, no-wrap
msgid "htpasswd /etc/nagios3/htpasswd.users nagiosadmin]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1480
msgid ""
"By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
"changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -3036,7 +3047,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1483
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1486
msgid ""
"Information about the nagios system is available from <ulink url=\"http://"
"www.nagios.org/\"/> or in the <computeroutput>nagios3-doc </computeroutput> "
@@ -3044,31 +3055,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1492
msgid "Sitesummary"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1491
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1494
msgid ""
"A simple report from sitesummary is available from <ulink url=\"https://www/"
"sitesummary/\"/>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1496
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink url=\"http://wiki."
"debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1503
msgid "Upgrades"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1505
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
"your productive server on your own risk. <emphasis role=\"strong\">Debian "
@@ -3078,7 +3089,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1505
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1508
msgid ""
"More <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
"\">information about the Debian lenny release </ulink> is available in its "
@@ -3086,7 +3097,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1511
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -3095,7 +3106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1513
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running etch for some more "
"weeks, so that others can test the upgrade, experience problems and document "
@@ -3106,17 +3117,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1518
msgid "Upgrades from Debian Edu etch"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1524
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1524
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1527
msgid ""
"how to add dns and dhcp to existing ldap. "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"20\" fileref=\"http://"
@@ -3125,7 +3136,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1534
msgid ""
"changes to slapd.conf. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16"
"\" fileref=\"http://wiki.debian.org/htdocs/modern/img/icon-info.png\" depth="
@@ -3133,7 +3144,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1538
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1541
msgid ""
"how to generate the new indexes. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"width=\"20\" fileref=\"http://wiki.debian.org/htdocs/modern/img/checkmark.png"
@@ -3141,24 +3152,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1549
msgid ""
"Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package on "
"tjener is likely to disrupt some services, please list these here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1552
msgid "<emphasis role=\"strong\">slapd wouldn't start. </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1552
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1555
msgid "It may keep running until next restart, then if it gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1553
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1556
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d slapd start\n"
@@ -3175,26 +3186,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
msgid ""
"And searching <computeroutput>/var/log/syslog </computeroutput> yelds "
"something like:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
msgid ""
"<computeroutput>tjener slapd[8894]: could not stat config file \"/etc/ldap/"
"schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2) </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1574
msgid "then as a temporary measure to get it running until DNS is sorted."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1576
msgid ""
"Comment out the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
"schema </computeroutput> in <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </"
@@ -3202,22 +3213,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1581
msgid "Run <computeroutput>invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1587
msgid "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start. </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1587 debian-edu-lenny-manual.xml:1619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1590 debian-edu-lenny-manual.xml:1622
msgid "If starting <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1592
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3247,14 +3258,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1614
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1617
msgid ""
"Then installing <computeroutput>dhcp3-server-ldap </computeroutput> is "
"needed install it. Use your favorite package management front-end or run:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -3262,7 +3273,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1624
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3280,17 +3291,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1637
msgid "Then DHCP configuration needs loading into LDAP. Two ways to do it are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1636
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1639
msgid "To load an existing configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1638
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1641
msgid ""
"Locate the appropriate dhcp.conf, the last one should be in <computeroutput>/"
"etc/dhcp3/dhcpd-debian-edu.conf.dpkg-old </computeroutput> or get one from "
@@ -3298,21 +3309,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1642
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1645
msgid ""
"Extract <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap."
"pl.gz </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1646
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1649
msgid ""
"Set <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput> executable."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1653
msgid ""
"Run <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput>, optionaly with <computeroutput>--help </computeroutput> "
@@ -3320,7 +3331,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1658
msgid ""
"View and check the resulting ldif file. Though DHCP is likely to function "
"fine with this file, to keep as close as possible to the default "
@@ -3333,17 +3344,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1662
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1665
msgid "Load the resulting ldif file to the LDAP database."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1668
msgid "Start <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1672
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/\n"
@@ -3380,12 +3391,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1702
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1705
msgid "To load The fresh configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1707
msgid ""
"If there are only few configured host and adding them later to the "
"configuration is no bother just run <computeroutput>ldapadd -xZWD 'cn=admin,"
@@ -3394,17 +3405,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
msgid "<emphasis role=\"strong\">Squid wouldn't start. </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1716
msgid "If starting Squid gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1717
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d squid start\n"
@@ -3415,12 +3426,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1723
msgid "It's complaint is self explanatory. Two options to overcome this are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1725
msgid ""
"To keep the old <computeroutput>/etc/squid/squid.conf </computeroutput> just "
"comment-out or remove the offending line <computeroutput>http_access allow "
@@ -3428,13 +3439,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1730
msgid ""
"To stay current copy the new squid.conf distributed in the squid package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1728
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1731
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /etc/squid/\n"
@@ -3443,14 +3454,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1735
msgid ""
"To have the default Debian Edu configuration run <computeroutput>cfengine-"
"debian-edu </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
msgid ""
"Any customized settings in the old configuration should be copyed from the "
"old file ( dropping lines <computeroutput>acl schoolnet* </computeroutput>, "
@@ -3462,14 +3473,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1749
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Users can't login from Windows machines. </"
"emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
msgid ""
"A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink url=\"http://"
"bugs.debian.org/532859\">532859 </ulink>) prevents users login to Samba "
@@ -3478,7 +3489,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1756
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1759
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute for "
"new users to be created in LWAT make sure <computeroutput>/etc/lwat/admin."
@@ -3488,25 +3499,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1763
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1766
msgid "To find which users are affected try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
#, no-wrap
msgid "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(|(!(sambaPwdLastSet=*))(sambaPwdLastSet=0)))' uid | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1770
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute to "
"users where it isn't set try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1769
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1772
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(!(sambaPwdLastSet=*)))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nadd:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -3516,14 +3527,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1775
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1778
msgid ""
"If users with '<computeroutput>sambaPwdLastSet = 0 </computeroutput>' were "
"found and allowing them to login is desired, try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1780
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(sambaPwdLastSet=0))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nreplace:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -3533,31 +3544,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1782
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1785
msgid ""
"See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
"SambaLDAP#\">SambaLDAP </ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1794
msgid "Domain Name System"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1795
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1798
msgid "Bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1800
msgid ""
"If you want to continue running bind, you must add the RFC 2782 entries in /"
"etc/bind/debian-edu/db.intern"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1798
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1801
#, no-wrap
msgid ""
";RFC2782\n"
@@ -3566,17 +3577,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1805
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1808
msgid "powerdns"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1807
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1810
msgid "To switch to powerdns:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1809
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
msgid ""
"install the packages <computeroutput>pdns-server </computeroutput>, "
"<computeroutput>pdns-recursor </computeroutput> and <computeroutput>pdns-"
@@ -3584,7 +3595,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1813
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -3592,26 +3603,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1820
msgid "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1823
msgid ""
"Uncomment the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
"schema </computeroutput>, if it was commented-out earlier (1.1)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1827
msgid ""
"It's recommended to index <computeroutput>associatedDomain </"
"computeroutput>, at the indices area add the lines:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1826
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
#, no-wrap
msgid ""
"# PowerDNS index\n"
@@ -3619,25 +3630,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1832
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1835
msgid ""
"Restart slapd <computeroutput>invoke-rc.d slapd restart </computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1839
msgid ""
"Load the DNS data into LDAP either using the default Debian Edu or the "
"existing Bind9 configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1838
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1841
msgid "To use the default Debian Edu configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1840
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1843
msgid ""
"Add the contents of <computeroutput>/etc/ldap/dns_skole.ldif </"
"computeroutput> and <computeroutput>/etc/ldap/dns_arpa.ldif </"
@@ -3645,7 +3656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1847
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -3655,14 +3666,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1852
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1855
msgid ""
"To <ulink url=\"http://www.linuxnetworks.de/doc/index.php/"
"PowerDNS_LDAP_Backend/Migration\">migrate </ulink> Bind's configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1855
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1858
msgid ""
"There is a utility called <computeroutput>zone2ldap </computeroutput> "
"provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by BIND "
@@ -3672,26 +3683,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1862
msgid "To use the one from Etch:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1861
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1864
msgid ""
"Download <ulink url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-ldap/"
"download\">etch-i386-pdns-backend-ldap </ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1868
msgid ""
"Unpack it using dpkg or dpkg-deb and replace the faulty <computeroutput>/usr/"
"bin/zone2ldap </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1867
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1870
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:/tmp# dpkg-deb -x pdns-backend-ldap_2.9.20-8+etch1_i386.deb \\\n"
@@ -3700,7 +3711,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
msgid ""
"Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
"\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511."
@@ -3709,7 +3720,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1878
msgid ""
"To workaround this limitation comment-out (with ' ; ') AFSDB records in the "
"named db.* files, <computeroutput>grep -rl AFSDB /etc/bind/* </"
@@ -3717,12 +3728,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1882
msgid "At last the conversion can be executed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1880
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1883
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# zone2ldap --basedn='ou=hosts,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' --layout=tree \\\n"
@@ -3731,14 +3742,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1890
msgid ""
"Before the data in the new ldif file can be added to the database the "
"\"basedn\" must be created:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1891
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no'\n"
@@ -3751,14 +3762,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1900
msgid ""
"The format of the ldif file created by <computeroutput>zone2ldap </"
"computeroutput> is suitable for `ldapmodify':"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1899
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1902
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapmodify -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -3766,7 +3777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1910
msgid ""
"Time to stop <computeroutput>bind9 </computeroutput> and start "
"<computeroutput>pdns </computeroutput> and <computeroutput>pdns-recursor </"
@@ -3774,7 +3785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1914
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d bind9 stop\n"
@@ -3783,51 +3794,51 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1919
msgid ""
"After testing the new PowerDNS setup Bind9 may be disabled/removed/purged."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1927
msgid "Generate new indexes"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1929
msgid ""
"Some new indexes have been added to openldap's configuration. in order to "
"benefit from these you need to regenerate indexes:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1928
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1931
msgid "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1932
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
msgid "check syslog or ps output that it have truly stopped."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1938
msgid "run <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1939
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1942
msgid ""
"start slapd with <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1950
msgid "Upgrading from nagios2 to nagios3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1952
msgid ""
"The nagios3 configuration will already be installed and functional, though "
"the nagios2 configuration won't be functional anymore. If you changed the "
@@ -3837,18 +3848,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1958
msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1957
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
msgid ""
"Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1962
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink url=\"http://www.debian."
"org/releases/stable/releasenotes\">releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -3860,12 +3871,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1966
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1969
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1971
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -3873,24 +3884,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1973
msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1976
msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1977
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1980
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1979
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1982
msgid ""
"The main problem is that the vg_system volumegroup is quite small since the "
"data in this partition is mostly static. When trying the upgrade on a "
@@ -3902,19 +3913,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
msgid "Prepare the system"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1989
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system volumegroup but not in the lv_var "
"partition, you have to resize this partition:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1991
msgid ""
"1.) Umount the <computeroutput>/var </computeroutput> partition, you 'll "
"have to umount the <computeroutput>/var/spool/squid </computeroutput> "
@@ -3922,7 +3933,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1994
#, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop\n"
@@ -3931,45 +3942,45 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2000
msgid "2.) fsck the partition:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1998
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2001
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2005
msgid "3.) resize the partition:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2006
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2010
msgid "4.) resize the filesystem:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2008
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2015
msgid "5.) mount the partitions again:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2016
#, no-wrap
msgid ""
"mount /var\n"
@@ -3978,14 +3989,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2024
msgid ""
"Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> to "
"contain these lines"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2026
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian lenny main\n"
@@ -3994,12 +4005,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2032
msgid "And start the upgrade with:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2030
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
#, no-wrap
msgid ""
"aptitude update\n"
@@ -4007,12 +4018,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2038
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2041
msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2040
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
msgid ""
"Here we can give you some hints, what you should answer to the debconf "
"question during the upgrade. But please note: This upgrade HowTo is based on "
@@ -4020,7 +4031,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
msgid ""
"Which questions exactly raise up in addition to the ones described here "
"depends on what is additionally installed on your system. (Additionally to "
@@ -4032,54 +4043,54 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2048
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2050
msgid ""
"Here you have to enter a password for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
"user."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2055
msgid "* Configure console-data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2054
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
msgid "Choose \"Don't change keyboard layout\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2061
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2060
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
msgid "Don't deactivate challenge-response Auth."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2064
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
msgid "* Configure systat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2066
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2069
msgid "Choose the default (yes) here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2073
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2075
msgid ""
"If you choose \"yes\", this will help us improve Debian Edu. (We'll get an "
"weekly report which programs are how often used). The data is gathered "
@@ -4087,50 +4098,50 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2076
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2079
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2081
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
msgid ""
"Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2086
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2089
msgid "Use ldapversion 3 here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2090
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
msgid "* Upgrade glibc now. Answer \"yes\"."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2095
msgid "* Restart Services. Answer \"yes\"."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
msgid ""
"These are the debconf questions you will see if you have no additional "
"packages installed."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2096
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
msgid "Now the upgrade process will start to upgrade the packages."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2098
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
msgid ""
"Please note: You will be asked several times if you want to keep your old "
"modified version of a configfile or if you want to get the latest. The "
@@ -4139,12 +4150,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2100
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2104
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4154,7 +4165,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2106
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2109
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
"mozilla-firefox-locale-it.postrm </emphasis> and <emphasis>/var/lib/dpkg/"
@@ -4164,33 +4175,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2115
msgid "Now the upgrade continues:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2114
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2117
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2119
msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2120
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2123
msgid "Then the installation failes another time:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2124
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4199,7 +4210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
msgid ""
"In order to fix this, rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
"dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since openldap now runs "
@@ -4208,7 +4219,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
#, no-wrap
msgid ""
"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/\n"
@@ -4216,7 +4227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2131
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2134
msgid ""
"Then the installation should finish <emphasis role=\"strong\">without </"
"emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -4224,18 +4235,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2133
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
#, no-wrap
msgid "aptitude dist-upgrade]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2138
msgid "The next error raising up is this one:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2139
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4244,61 +4255,61 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2140
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2143
msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2142
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2145
#, no-wrap
msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2144
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2147
msgid ""
"and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2149
msgid ""
"If you have only the default packages installed the upgrade process should "
"now finish without raising more errors."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2151
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
msgid "Problem upgrading bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2153
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
msgid ""
"The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
"you'll have to chown all bind-configuration files."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2157
#, no-wrap
msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2159
msgid ""
"See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
"information."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2165
msgid "Samba groupmaps handeling changed"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
msgid ""
"There has been a change in how samba handles groupmaps between sarge and "
"etch. Samba in sarge handled groupmaps internally, so a unix group was also "
@@ -4308,7 +4319,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2166
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2169
msgid ""
"When you upgrade your LDAP from a sarge installation, you must make sure to "
"create the Domain Admins account, neccessary for correct samba domain "
@@ -4316,7 +4327,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2170
#, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add rid=512 unixgroup=admins \\\n"
@@ -4325,7 +4336,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2171
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2174
msgid ""
"If you want your Windows computers to be aware of what groups users are in, "
"you must create the groupmaps in LDAP manually, this is explained in more "
@@ -4335,12 +4346,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2181
msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2183
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
"supported. Upgrade to the sarge based version first, a howto can be found at "
@@ -4349,59 +4360,59 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2182
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2185
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink </"
"ulink>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2189
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2192
msgid "HowTo"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2194
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"HowTo/Administration#\">general administration </ulink>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2195
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2198
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"HowTo/Desktop#\">the desktop </ulink>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2202
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"HowTo/NetworkClients#\">networked clients </ulink>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2206
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"HowTo/TeachAndLearn#\">teaching and learning </ulink>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2207
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2210
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"HowTo/Users#\">Users </ulink>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2215
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2218
msgid "HowTos for general administration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2220
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"GettingStarted#\">Getting Started </ulink> and <ulink url=\"http://wiki."
@@ -4412,12 +4423,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2228
msgid ""
"With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
"computeroutput> script in Debian Edu, all files in <computeroutput>/etc/ </"
@@ -4429,7 +4440,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
msgid ""
"This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based versions "
"of Debian Edu, and all changes done during installation are registered. "
@@ -4437,12 +4448,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2237
msgid "List of useful commands:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2238
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -4453,87 +4464,87 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
msgid "Usage examples"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
msgid ""
"In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
"system was installed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2249
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2248
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2249
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk log | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
msgid ""
"Here check revision numbers by date and time, Then to see all changes done "
"since revision N say:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2255
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2257
msgid ""
"To see the changes done to a specific file between specific revisions, "
"specify the file and both revisions:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2255
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
msgid ""
"To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
"file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
#, no-wrap
msgid "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
msgid ""
"To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2261
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2264
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2263
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2266
msgid ""
"If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
"ignore it. But this is rarely useful "
@@ -4542,18 +4553,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2268
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2271
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2273
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2278
msgid ""
"/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
"installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -4561,25 +4572,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2279
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk init]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2278
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2281
msgid ""
"This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
"cronjob."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2284
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2287
msgid "Resizing Partitions"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2289
msgid ""
"Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes. Only the /boot/ "
"partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -4589,7 +4600,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2288
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2291
msgid ""
"It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
"partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -4599,7 +4610,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2290
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
msgid ""
"To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
"fsautoresize </computeroutput> script is provided. When invoked, it reads "
@@ -4614,12 +4625,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
msgid "Logical Volumne Management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
msgid ""
"Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
"are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink url="
@@ -4627,7 +4638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
msgid ""
"To extend a logical volume manually you simply tell the "
"<computeroutput>lvextend </computeroutput> command how large you want it to "
@@ -4635,12 +4646,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2310
msgid "For example, to extend home0 to 30GB you use the following commands:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2308
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2311
#, no-wrap
msgid ""
"lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0\n"
@@ -4648,22 +4659,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2315
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2318
msgid "Using volatile.debian.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2322
msgid "What is debian-volatile?"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2321
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
msgid "<emphasis>Quoting from the webpage: </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2327
msgid ""
"Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus "
"scanning, and even when using updated data patterns, they do not really work "
@@ -4675,23 +4686,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2334
msgid "How to use volatile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2336
msgid ""
"Since the Lenny release, the volatile archive is enabled and used by default."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2342
msgid "Using backports.org to install newer software"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2344
msgid ""
"You are running Debian Edu, because you prefer the stability of Debian Edu. "
"It runs great, there is just one problem: sometimes software is a little bit "
@@ -4699,7 +4710,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2343
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2346
msgid ""
"Backports are recompiled packages from Debian testing (mostly) and Debian "
"unstable (in a few cases only, e.g. security updates), so they will run "
@@ -4711,7 +4722,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2346
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2349
msgid ""
"You will need to add the backports.org archive key to root's "
"<computeroutput>gpg </computeroutput> keyring, so that <computeroutput>apt </"
@@ -4721,7 +4732,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2350
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2353
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -4737,7 +4748,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2361
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2364
msgid ""
"Then you can either use <computeroutput>aptitude -t lenny-backports install "
"<packagename> </computeroutput> to install or update packages once, or "
@@ -4748,7 +4759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2369
msgid ""
"The second variant has the advantage, that updates to backports are "
"installed automatically when they are available. With the first variant you "
@@ -4756,42 +4767,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2374
msgid "JAVA from Sun"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: Should we recommend openjdk-6-* from main "
"instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2383
msgid "To install JAVA from Sun run this command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2381
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2384
#, no-wrap
msgid "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2389
msgid "Creating folders in the home directories of all users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2391
msgid ""
"With this script the administrator can create a folder in each users home "
"directory and set access permissions and ownership."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2393
msgid ""
"In the example shown below with group=teachers and permissions=2770 a user "
"can hand in an assignment by saving the file to the folder \"assignments\" "
@@ -4799,7 +4810,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\";\n"
@@ -4824,12 +4835,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2414
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2417
msgid "Easy access to USB and CDROM"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2419
msgid ""
"When users insert a usb or cdrom into a <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"ThinClient#\">ThinClient </ulink> there is no popup window like they are "
@@ -4838,7 +4849,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2422
msgid ""
"With the following script the symlink \"Media\" is created for all users in "
"the home folder for easy access to USB-keys, CDROM or whatever media is "
@@ -4846,7 +4857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2423
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\"; shared_folder=\"Media\"; permissions=\"775\"; created_dir=0;\n"
@@ -4861,12 +4872,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2436
msgid "Automatic cleanup of left-over processes"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2438
msgid ""
"<computeroutput>killer </computeroutput> is is a perl script that gets rid "
"of background jobs. Background jobs are defined as processes that belong to "
@@ -4875,7 +4886,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2445
msgid ""
"</inlinemediaobject> Due to (<ulink url=\"http://bugs.debian.org/551753"
"\">551753 </ulink>) (also documented as <ulink url=\"http://bugs.skolelinux."
@@ -4884,35 +4895,35 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2449
msgid "To install it run the following command as root:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2447
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2450
#, no-wrap
msgid "apt-get install killer]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2455
msgid "Automatic shutdown of machines during the night"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2454
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2457
msgid ""
"It is possible to save energy and money by turning off client machines at "
"night, and turn them automatically on in the morning."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2456
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2459
msgid "There are some considerations to make when doing this:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2458
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2461
msgid ""
"The clients should not be shut down when someone is using them. This is done "
"by checking the output from <computeroutput>who </computeroutput>, and as a "
@@ -4921,26 +4932,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2465
msgid ""
"To avoid breaking electrical fuses, it is a good idea to make sure all "
"clients do not start at the same time."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2468
msgid "There are two different methods available to wake up clients. One"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2467
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2470
msgid ""
"uses a BIOS feature and require a working and correct hardware clock, as "
"well as a motherboard and BIOS version supported by"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2472
msgid ""
"<computeroutput>nvram-wakeup </computeroutput>, The other require a server "
"with knowledge about all the clients to wake up and for all the clients to "
@@ -4948,12 +4959,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
msgid "How to set up shutdown-at-night"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2483
msgid ""
"On clients that should turn off at night, touch <computeroutput>/etc/"
"shutdown-at-night/shutdown-at-night </computeroutput>, or add the hostname "
@@ -4967,7 +4978,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2484
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
msgid ""
"To enable wake-on-lan on the server, add the clients to <computeroutput>/etc/"
"shutdown-at-night/clients </computeroutput>, with one line per client, IP "
@@ -4977,14 +4988,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2488
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2491
msgid ""
"Here is an example <computeroutput>/etc/shutdown-at-night/clients-generator "
"</computeroutput> for use with sitesummary:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2493
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -4994,7 +5005,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2498
msgid ""
"An alternative if the netgroup is used to activate shutdown-at-night on "
"clients is this script using the netgroup tool from the <computeroutput>ng-"
@@ -5002,7 +5013,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -5012,7 +5023,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2509
msgid ""
"</inlinemediaobject> This text was originally taken from this <ulink url="
"\"http://svn.debian.org/wsvn/debian-edu/trunk/src/shutdown-at-night/README"
@@ -5020,12 +5031,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
msgid "Access to skolelinux server from outside a firewall"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
msgid ""
"A boot script <computeroutput>open-backdoor </computeroutput> is provided in "
"the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package to \"break "
@@ -5035,7 +5046,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2519
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
msgid ""
"To enable it, create a ssh key without a password, create a user on a remote "
"host to use for ssh login, copy the public key into ~/.ssh/authorized_keys "
@@ -5044,14 +5055,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2525
msgid ""
"Content of <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput> should be "
"similar to this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2524
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2527
#, no-wrap
msgid ""
"RHOST=admin.example.net\n"
@@ -5060,56 +5071,56 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2532
msgid ""
"FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2534
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
msgid ""
"Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2540
msgid "FIXME: this is so generic its almost useless"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
msgid "barebone install using debian-edu-expert"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2542
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2545
msgid "install the packages for the service"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2548
msgid "configure the service"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2548
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
msgid "disable the service on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2554
msgid "update DNS on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2558 debian-edu-lenny-manual.xml:3268
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2561 debian-edu-lenny-manual.xml:3282
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3365
msgid "HowTos from wiki.debian.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560 debian-edu-lenny-manual.xml:3270
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2563 debian-edu-lenny-manual.xml:3284
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3367
msgid ""
"The HowTos from <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/\"/> are "
"either user- or developer-specific. Let's move the user-specific HowTos over "
@@ -5119,97 +5130,97 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2562
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2571
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2574
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2574
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2577
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication"
"\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2582
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2585
msgid "HowTos for the desktop"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2589
msgid "KDE Kiosk mode"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2588
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2591
msgid "Two default profiles are included:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_pupils </emphasis> (enabled for members "
"of the students file group)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2596
msgid "customized set of icons appears on student desktops"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2596
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2599
msgid ""
"makes sure that the programs behind the desktop icons also show up in the "
"kde panel"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
msgid "adept is not started"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
msgid "makes sure that students cannot start another kde session"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2608
msgid "disables possibility to gain root access for students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_root </emphasis> (enabled for the root "
"user and members of the admins file group)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2615
msgid ""
"adds a desktop icon to connect to the local webserver on tjener to provide "
"easy access to all the administration programs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2619
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Note: </emphasis>: modifications to the profiles "
"can be done using <computeroutput>kiosktool </computeroutput>. However, "
@@ -5219,7 +5230,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2624
msgid ""
"If you want to modify the kiosk profiles, you can either copy the existing "
"ones and modify them, or create new kiosk profiles in (for example) "
@@ -5230,12 +5241,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2631
msgid "Changing kioskmode on diskless workstations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2633
msgid ""
"After you have made changes to the kioskmode settings with kiosktool like "
"described above, you will have to copy some files inside the chroot used by "
@@ -5243,7 +5254,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2632
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2635
msgid ""
"Assuming the diskless workstations are running <computeroutput>i386 </"
"computeroutput>, the following commands must be executed on the workstation "
@@ -5251,7 +5262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2637
#, no-wrap
msgid ""
"export LTSPCHROOT=/opt/ltsp/i386/\n"
@@ -5262,7 +5273,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2643
msgid ""
"Else replace <computeroutput>i386 </computeroutput> with "
"<computeroutput>amd64 </computeroutput> or <computeroutput>powerpc </"
@@ -5270,12 +5281,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2650
msgid "Disabling kioskmode"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2652
msgid ""
"If you don't want to use kioskmode, either just remove the file "
"<computeroutput>/etc/kderc </computeroutput>. Or, if you just want to "
@@ -5283,12 +5294,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2656
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2659
msgid "Modifying the kdm login screen"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2658
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
msgid ""
"In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
"it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -5296,14 +5307,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2664
msgid ""
"Here is one example used to activate the theme in the "
"<computeroutput>desktop-base </computeroutput> package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2663
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2666
#, no-wrap
msgid ""
"USETHEME=\"true\"\n"
@@ -5311,26 +5322,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2666
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
msgid ""
"See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
"information on how these variables are used."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2672
-msgid "Flash"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <article><section><section><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
-msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
+msgid "Flash"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:2677
msgid ""
-"To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
+"To install the (non-free) Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
"<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package from "
"backports.org."
msgstr ""
@@ -5381,66 +5387,36 @@ msgid "Sound with Flash on thin clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2705
-msgid ""
-"FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny..."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2707
-msgid "You need to install this as root:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2709
-msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
-msgstr ""
-
-# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2710
-#, no-wrap
-msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ lenny-test local]]"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2704
msgid ""
-"And that followed by <computeroutput>apt-get update </computeroutput> and "
-"<computeroutput>apt-get install flashplayer-nonfree-extrasound </"
-"computeroutput>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2716
-msgid ""
-"remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
-"lenny-test local </computeroutput> from source list after that and run "
-"<computeroutput>apt-get update </computeroutput> again."
+"Additionally to the <computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> "
+"package (see above) you just need to install the <computeroutput>flashplayer-"
+"nonfree-extrasound </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
msgid "Other useful plugins"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2714
msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
#, no-wrap
msgid "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2720
msgid "Playing DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
msgid ""
"libdvdcss is needed for playing most commercial! DVDs. For legal reasons "
"it's not included in Debian (Edu). If you are legally allowed to use it, "
@@ -5449,23 +5425,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2723
#, no-wrap
msgid "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2740
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2728
msgid "Using the multimedia repository"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2730
msgid "To use www.debian-multimedia.org do the following:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2743
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2731
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5481,12 +5457,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2757
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2745
msgid "Handwriting fonts"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2759
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2747
msgid ""
"The package <computeroutput>ttf-linex </computeroutput> (which is installed "
"by default) installs the font \"Abecedario\" which is a nice handwriting "
@@ -5495,35 +5471,90 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
msgid "HowTos for networked clients"
msgstr ""
-# type: Content of: <article><section><section><title>
+# type: Content of: <article><section><section><section><title>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2758
+#, fuzzy
+msgid "Thin Clients and Diskless workstations"
+msgstr "無碟工作站"
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Thin client </emphasis>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2763
+msgid ""
+"A thin client setup enables a ordinary PC to function as an (X-)terminal, "
+"where all software runs on the server. This means that this machine boots "
+"from a diskette or directly from the server using network-PROM (or PXE) "
+"without using the local client hard drive."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2765
+msgid "<emphasis role=\"strong\">Diskless workstation </emphasis>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2768
+msgid ""
+"A diskless workstation runs all software on the PC. The client machines boot "
+"direcly from the server without a local hard drive. Software is administered "
+"and maintained on the server without any locally installed software on the "
+"clients. Home directories and system settings are stored on the server too. "
+"Diskless workstations are an excellent way of reusing newer hardware with "
+"the same low maintanence cost as with thin clients."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
-msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
+msgid ""
+"Diskless workstations are allocated IP addresses in the private subnet "
+"10.0.2.0/23, while thin clients are connected to the corresponding thin-"
+"client-server via the seperate subnet 192.168.0.0/24"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><title>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2775
+msgid "How to set up and configure diskless workstations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2778
msgid ""
-"Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
-"workstations / lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink "
-"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation\"/>"
+"FIXME: describe how to set up and configure diskless workstations. For Etch "
+"this is documented in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
+"LtspDisklessWorkstation\"/> but that is outdated"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2777
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+msgid "How to set up and configure thin clients"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2786
+msgid ""
+"FIXME: describe how to set up and configure thin clients in Debian-edu Lenny"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><title>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
msgid "LTSP in detail"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2795
msgid "lts.conf"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2797
msgid ""
"To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
"can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -5533,7 +5564,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
msgid ""
"The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
"computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -5542,14 +5573,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2805
msgid ""
"Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
"something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2792
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806
#, no-wrap
msgid ""
"[192.168.0.10]\n"
@@ -5559,19 +5590,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2811
msgid "somewhere below the default settings."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2799
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813
msgid ""
"Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
"client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2815
msgid ""
"To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
"add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -5580,22 +5611,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2808
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
msgid "Load balancing LTSP servers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2824
msgid "This feature is available since Skolelinux 3.0r1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
msgid "Part 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2816
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2830
msgid ""
"It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
"for load balancing. This is done by providing /opt/ltsp/i386/usr/lib/ltsp/"
@@ -5605,7 +5636,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2818
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2832
msgid ""
"First of all, you must choose one LTSP server to be the loadbalancing "
"server. All the clients will PXE-boot from this server and load the "
@@ -5615,7 +5646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
msgid ""
"Now you have to move your clients from the 192.168.1.0 network to the "
"10.0.2.0 network. This is because when you use loadbalancing, the clients "
@@ -5625,14 +5656,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2836
msgid ""
"To get the clients working on the 10.0.2.0 network, you have to edit /etc/"
"dhcp3/dhcpd.conf on the main-server (tjener). Where it says:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2823
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2837
#, no-wrap
msgid ""
"subnet 10.0.2.0 netmask 255.255.254.0 {\n"
@@ -5641,12 +5672,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
msgid "you have to add this under \"range\":"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
#, no-wrap
msgid ""
"filename \"/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.0\";\n"
@@ -5657,7 +5688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2848
msgid ""
"Next-server should be the IP-address or hostname of the server you chose to "
"be the loadbalancing server. If you use hostname you must have a working "
@@ -5665,12 +5696,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853
msgid "Part 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2855
msgid ""
"Now you have to make a \"get_hosts\" script that prints a server for LDM to "
"connect to. The parameter LDM_SERVER overrides this script. In consequence, "
@@ -5680,18 +5711,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2843
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2857
msgid "Edit \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" and add something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2858
#, no-wrap
msgid "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2860
msgid ""
"Replace xxxx with either the IP or hostname of the servers, list must be "
"space separated. Then, put the following script in /opt/ltsp/i386/usr/lib/"
@@ -5699,7 +5730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2861
#, no-wrap
msgid ""
"# Randomize the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
@@ -5718,12 +5749,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2878
msgid "Part 3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2880
msgid ""
"Now that you've made the \"get_hosts\" script, it's time to make the ssh "
"host key for the ltsp chroots. This can be done by making a file containing "
@@ -5735,14 +5766,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2872
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2886
msgid ""
"</inlinemediaobject> If you save your new host file as /opt/ltsp/i386/etc/"
"ssh/ssh_known_hosts, it will be erased when you reboot the server."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2874
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2888
msgid ""
"There is some obvious weaknesses with this setup. All clients get their "
"image from the same server, this causes high loads on the server if many "
@@ -5752,17 +5783,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2890
msgid "Your clients should now be loadbalanced!"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
msgid "Sound with LTSP clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2884
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2898
msgid ""
"If the client has sound hardware support and alsa is used (currently, this "
"is the default sound system in Debian), module snd-pcm-oss should be loaded "
@@ -5771,22 +5802,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2886
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2900
msgid "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2888
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2902
msgid "should be added to the server in the /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2893
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2907
msgid "Upgrading the LTSP environment"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2909
msgid ""
"It is useful to upgrade the LTSP environment with new packages fairly often, "
"to make sure security fixes and improvements are made available. To "
@@ -5794,7 +5825,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2910
#, no-wrap
msgid ""
"chroot /opt/ltsp/i386\n"
@@ -5805,7 +5836,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2920
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note that this is a slightly risky operation, if one of "
"the upgraded packages break. To reduce the risk, it is a good idea to copy "
@@ -5814,12 +5845,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
msgid "Slow login and security"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2913
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2927
msgid ""
"Skolelinux has added several security features on the client network "
"preventing unauthorised super user access, stopping password sniffing and "
@@ -5831,19 +5862,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2928
#, no-wrap
msgid "LDM_DIRECTX=True]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2930
msgid ""
"should be added to the server in the {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]] file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2922
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2936
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: Above "
"protects initial login but all activities after that use unencrypted XDMCP. "
@@ -5852,7 +5883,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2939
msgid ""
"Note: Since such 10 year old thin clients may also get trouble with running "
"never versions of <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -5863,12 +5894,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2932
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2946
msgid "Replacing LDM with KDM"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2934
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2948
msgid ""
"Skolelinux 3.0 is running LDM as a login manager. It uses a secure ssh "
"tunnel to log in. When using KDM a switch to XDMCP is neccesary. XDMCP uses "
@@ -5876,7 +5907,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: XDMCP "
"does not use encryption. Passwords will travel in cleartext over the "
@@ -5884,56 +5915,56 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note: local devices with <computeroutput>ltspfs </"
"computeroutput> will stop working without LDM."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2950
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2964
msgid "To check if XDMCP is running, run this command from a workstation:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2965
#, no-wrap
msgid "X -query ltspserverXX]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2953
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
msgid "If you are on the thin client network, please run this command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2968
#, no-wrap
msgid "X -query 192.168.0.254]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2956
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
msgid ""
"The goal is to let your \"real\" thin client to contact the xdmcp-server on "
"the 192.168.0.254 net (given a standard Skolelinux configuration)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2972
msgid ""
"If by some reason xdmcp is accessible on your server which runs KDM , please "
"add the following to /etc/kde3/kdm/Xaccess"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
#, no-wrap
msgid "* # any host can get a login window]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2961
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2975
msgid ""
"The star before the comment '#' is important, rest is a comment of course "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -5941,44 +5972,44 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2981
msgid "Then turn on xdmcp in kdm with the command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2982
#, no-wrap
msgid "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
msgid "At the end please restart kdm by running:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2985
#, no-wrap
msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2987
msgid "(in courtesy of Finn-Arne Johansen)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2978
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2992
msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2982
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996
msgid "Joining the domain"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2998
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -5987,21 +6018,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3000
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3002
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2990
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3004
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
"group needs to authorize the process. If not yet existing, a user with that "
@@ -6011,12 +6042,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2995
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2997
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
"controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -6029,26 +6060,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3015
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
"matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3017
msgid ""
"It's really important, that the Windows hosts have the same data, otherwise "
"Samba will not find the host added in step 2."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3021
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3023
msgid ""
"Depending on the version and language of you Windows installation, you "
"should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -6062,7 +6093,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3027
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
"Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -6072,12 +6103,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3017
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3031
msgid "User groups in Windows"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3033
msgid ""
"Groupmaps must also be added for any other user groups you add through "
"<computeroutput>lwat </computeroutput>. If you want your user groups to be "
@@ -6088,7 +6119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3021
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3035
#, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add unixgroup=students \\\n"
@@ -6097,14 +6128,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3040
msgid ""
"FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, "
"and then with an example for the command line?"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3028
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3042
msgid ""
"If you want to check user groups on Windows, you need to download the tool "
"<computeroutput>IFMEMBER.EXE </computeroutput> from Microsoft. Then you can "
@@ -6113,12 +6144,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3036
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3050
msgid "XP home"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3038
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
msgid ""
"Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
"their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -6127,12 +6158,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3057
msgid "Managing roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3059
msgid ""
"Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
"items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -6143,7 +6174,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3061
msgid ""
"Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
"copied back to the server during logout, a large profile can make windows "
@@ -6154,7 +6185,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3063
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">The educational approach </emphasis>: One way to "
"deal with to large profiles is to explain the situation for the users. Tell "
@@ -6163,7 +6194,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3052
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3066
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Tweaking the profile </emphasis>: A different way "
"to deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect "
@@ -6174,12 +6205,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3071
msgid "Example smb.conf's for roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3073
msgid ""
"Already delivered while installation, you can find an example smb.conf "
"hopefully in your prefered language. You can find the config example files "
@@ -6194,22 +6225,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3070 debian-edu-lenny-manual.xml:3184
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084 debian-edu-lenny-manual.xml:3198
msgid "Using machine policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3086
msgid "Machine policies can be edited and copied to all the other computers."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3074
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
msgid "Pick a freshly installed Windows computer, and run gpedit.msc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3077
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
msgid ""
"Under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> "
"System -> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you "
@@ -6220,57 +6251,57 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3079
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3093
msgid "log"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3096
msgid "Locale settings"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3085 debian-edu-lenny-manual.xml:3094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099 debian-edu-lenny-manual.xml:3108
msgid "Temporary Internet Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
msgid "My Documents"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3105
msgid "Application Data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3113
msgid "Save your changes, and exit the editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
msgid ""
"Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
"all other windows machines."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3105
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
msgid ""
"It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
"included at install time."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3114 debian-edu-lenny-manual.xml:3200
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3226
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3128 debian-edu-lenny-manual.xml:3214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3240
msgid "Using global policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3116
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3130
msgid ""
"By using the legacy windows policy editor (<computeroutput>poledit.exe </"
"computeroutput>), you can can create a Policy file (NTConfig.pol) file and "
@@ -6279,14 +6310,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3119
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3133
msgid ""
"Since some time the policy editor standalone download has been removed from "
"the Microsoft website, but it's still available as part of the ORK Tools."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3121
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
msgid ""
"With poledit.exe you can create .pol files. If you put such a file on tjener "
"as <computeroutput>/etc/samba/netlogon/NTLOGON.POL </computeroutput> it will "
@@ -6295,7 +6326,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3124
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3138
msgid ""
"To make sensible use of poledit.exe you also need to download appriate .adm "
"files for your operating system and applications, otherwise you cannot "
@@ -6305,7 +6336,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3126
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3140
msgid ""
"Be aware that the new group policy tools, gpedit.msc} and "
"<computeroutput>gpmc.msc </computeroutput> cannot create .pol files, they "
@@ -6313,57 +6344,57 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3129
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3143
msgid ""
"If you understand german, <ulink url=\"http://gruppenrichtlinien.de\"/> is a "
"very good website on this topic."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3134
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3148
msgid "Editing Windows registry"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3150
msgid ""
"You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
"to other computers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3138
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3152
msgid "Start the Registry Editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3141
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3155
msgid ""
"Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3159
msgid ""
"Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </"
"computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3149
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3163
msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3153
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
msgid ""
"Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
"policy)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3157
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3171
msgid ""
"Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
"selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -6371,41 +6402,41 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3159
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3173
msgid "Sources:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3161
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3175
msgid ""
"<ulink url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/"
"featured/gp/default.mspx\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3178
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
"PolicyMgmt.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3192
msgid "Redirecting parts of profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3194
msgid ""
"Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
"may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -6415,7 +6446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3186
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3200
msgid ""
"Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
"msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -6424,7 +6455,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3188
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202
msgid ""
"One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
"folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -6432,38 +6463,38 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3190
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3204
msgid ""
"User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3207
msgid ""
"Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3217
msgid ""
"FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines "
"in the skolelinux network"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3209
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3223
msgid "Avoiding roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3213
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3227
msgid "Using a local policy"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3215
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3229
msgid ""
"Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
"This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -6471,29 +6502,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231
msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3219
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3233
msgid ""
"Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow "
"local profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3229
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3243
msgid "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3234
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3248
msgid "altering samba config"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
msgid ""
"By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
"network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -6503,7 +6534,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3237
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3251
#, no-wrap
msgid ""
"logon path = \"\"\n"
@@ -6511,12 +6542,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3259
msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3247
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3261
msgid ""
"Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
"teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -6524,21 +6555,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3249
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3263
msgid ""
"RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
"<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3253
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3267
msgid ""
"VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
"Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3271
msgid ""
"NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
"remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -6547,44 +6578,44 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3260
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3274
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
"client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3286
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation"
"\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3297
msgid "HowTos for teaching and learning"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3287
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3301
msgid "Moodle"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3303
msgid ""
"Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
"install moodle."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3306
msgid ""
"Moodle is a course management system (CMS) - a free, Open Source software "
"package designed using sound pedagogical principles, to help educators "
@@ -6595,68 +6626,68 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3295
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
msgid ""
"FIXME: more examples where moodle is used, how it can be used and a link to "
"a good starter documentation is missing here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3297
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3311
msgid "See <ulink url=\"http://moodle.org\"/> for more information on Moodle."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
msgid "Monitoring pupils"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3318
msgid ""
"Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
"students."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3306
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3320
msgid ""
"Take a look at their wiki: <ulink url=\"http://italc.sourceforge.net/wiki/"
"index.php?title=Main_Page\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3323
msgid "FIXME: explain how to install and use italc"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
#, no-wrap
msgid "apt-get install italc-client italc-master]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3330
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"monitoring humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3336
msgid "Restricting pupils network access"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3338
msgid ""
"Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access. "
"FIXME: explain how to install and use squidgard and/or dansguardian"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3345
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -6664,12 +6695,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
msgid "Installing swi-prolog"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3353
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
"not part of etch, but it was possible to install the sarge version on etch. "
@@ -6681,24 +6712,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3355
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3369
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep\"/> - "
"incomplete but interesting"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3377
msgid "HowTos for users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3381
msgid "Changing passwords"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3369
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
msgid ""
"Every student should use the shorcut on their Desktop, which should point to "
"something like <computeroutput>https://ldap/lwat/chguserpw.php?username=$(id "
@@ -6707,7 +6738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3372
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3386
msgid ""
"Using <computeroutput>lwat </computeroutput> to change their password, "
"ensures that linux (userPassword) and samba (sabmaNTPassword and "
@@ -6715,24 +6746,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3379
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3393
msgid "Contribute"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
msgid "Let us know you exist"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3399
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/"
"> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3391
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
msgid ""
"There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
"contribution is to let us know you exist and use Debian Edu - this motivates "
@@ -6742,7 +6773,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3411
msgid ""
"The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
"system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -6753,12 +6784,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3403
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
msgid "Contribute locally"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3405
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
msgid ""
"Currently there are local teams in Norway, Germany, the region of "
"Extremadura in Spain, Taiwan and France. \"Isolated\" contributors and users "
@@ -6766,7 +6797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3421
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"Support#\">support chapter </ulink> explains and links to localized "
@@ -6775,19 +6806,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3415
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
msgid "Contribute globally"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3431
msgid ""
"Internationally we are organized in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"DebianEdu/Teams/\">different teams </ulink> working on different subjects."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3420
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3434
msgid ""
"The <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu\">developer mailing list "
"</ulink> is most of the time our main medium for communication, though we "
@@ -6799,7 +6830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3424
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3438
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the <ulink url=\"http://lists.alioth.debian.org/mailman/"
@@ -6807,12 +6838,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3430
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3444
msgid "Documentation writers and translators"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3432
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3446
msgid ""
"This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
"If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -6821,7 +6852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
msgid ""
"The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
"Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -6831,7 +6862,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
msgid ""
"Another very good way to contribute and to help users is by translating "
"software and documentation. Information how to translate this document can "
@@ -6841,34 +6872,34 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
msgid "Support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3463
msgid "Volunteer based support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3467
msgid "in English"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3469
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3458
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3472
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
"discuss\"/> - support mailing list"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3461
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3475
msgid ""
"#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
"not expect real time support even though it frequently happens "
@@ -6877,19 +6908,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3472
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3486
msgid "in Norwegian"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3488
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker\"/"
"> - support mailing list"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3491
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
"linuxiskolen\"/> - mailinglist for the development member organisation in "
@@ -6897,74 +6928,74 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3494
msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3501
msgid "in German"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3503
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user\"/> - support "
"mailing list"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3492
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3495
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3509
msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3516
msgid "in French"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3518
msgid ""
"<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu-french\"/> - support "
"mailinglist"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3525
msgid "in Spanish"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3527
msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - spanish portal"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
msgid "Professional support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3537
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3529
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
msgid "Copyright and authors"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
msgid ""
"This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
"2009), Petter Reinholdtsen (2007, 2008, 2009), Daniel Heß (2007), Patrick "
@@ -6976,7 +7007,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
"are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -6985,19 +7016,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3553
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3555
msgid ""
"The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007) "
"and Rafael Rivas (2009) and is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3557
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
"Korsvoll (2007, 2008) and Tore Skogly (2008) and is released under the GPL2 "
@@ -7005,7 +7036,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3559
msgid ""
"The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
"Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Roland F. Teichert (2007, 2008, "
@@ -7015,33 +7046,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3547
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3561
msgid ""
"The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
"2009) and is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3549
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
msgid ""
"The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the "
"French l10n team (2009) and is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3551
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
msgid ""
"The Traditional Chinese translation is copyrighted by Andrew Lee (李健秋) "
"(2009) and is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3570
msgid "Translations of this document"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3558
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3572
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
"translations for Italian, German, Norwegian Bokmål, French and Spanish "
@@ -7050,12 +7081,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3577
msgid "HowTo translate this document"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3579
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
"software projects, read <computeroutput>usr/share/doc/debian-edu-doc/README."
@@ -7065,7 +7096,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3582
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
"<computeroutput>debian-edu </computeroutput>. To translate, you just need to "
@@ -7075,7 +7106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3572
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3586
msgid ""
"You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
"anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -7084,14 +7115,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
msgid ""
"<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
"edu-doc </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3595
msgid ""
"Then edit the <computeroutput>documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-"
"lenny-manual.$CC.po </computeroutput> (where you replace $CC with your "
@@ -7100,26 +7131,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3585
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
msgid ""
"Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
"do so) or send the file to the mailinglist."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3587
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3601
msgid ""
"To update your local copy of the repository use the following command inside "
"the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> directory:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3604
msgid "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3595
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3609
msgid ""
"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-"
"translations to find information how to create a new .po file for your "
@@ -7132,28 +7163,28 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3600
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3614
msgid "Please report any problems."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3606
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3620
msgid "Appendix A - The GNU Public License"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
#, no-wrap
msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3611
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3625
msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3613
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3627
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2009 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
"acht.org\">holger at layer-acht.org </ulink> > and others, see the <ulink "
@@ -7162,7 +7193,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3617
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3631
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -7171,7 +7202,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3633
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -7180,7 +7211,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3635
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -7188,17 +7219,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3626
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3640
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3628
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3642
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -7207,12 +7238,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3635
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3649
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">0. </emphasis> This License applies to any "
"program or other work which contains a notice placed by the copyright holder "
@@ -7226,7 +7257,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3640
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3654
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -7237,7 +7268,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3642
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3656
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1. </emphasis> You may copy and distribute "
"verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any "
@@ -7249,14 +7280,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3645
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3659
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3647
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3661
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
"of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -7265,7 +7296,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> You must cause the modified files "
"to carry prominent notices stating that you changed the files and the date "
@@ -7273,7 +7304,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3653
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> You must cause any work that you "
"distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -7282,7 +7313,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3656
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> If the modified program normally "
"reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -7297,7 +7328,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3675
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -7311,7 +7342,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3663
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -7320,7 +7351,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3679
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -7329,7 +7360,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">3. </emphasis> You may copy and distribute the "
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -7338,7 +7369,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> Accompany it with the complete "
"corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -7347,7 +7378,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3673
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
"valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -7358,7 +7389,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3676
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> Accompany it with the information "
"you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This "
@@ -7368,7 +7399,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3681
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3695
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -7382,7 +7413,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3683
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -7392,7 +7423,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3685
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3699
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">4. </emphasis> You may not copy, modify, "
"sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -7404,7 +7435,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3688
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3702
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">5. </emphasis> You are not required to accept "
"this License, since you have not signed it. However, nothing else grants "
@@ -7417,7 +7448,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3691
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3705
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">6. </emphasis> Each time you redistribute the "
"Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -7429,7 +7460,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3708
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -7446,7 +7477,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -7454,7 +7485,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3699
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3713
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -7468,14 +7499,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3701
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3715
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3703
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
"the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -7487,7 +7518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -7496,7 +7527,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3709
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3723
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -7508,7 +7539,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3725
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">10. </emphasis> If you wish to incorporate parts "
"of the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -7521,12 +7552,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3728
msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3731
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
"FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -7540,7 +7571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3734
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -7554,42 +7585,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3740
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3746
msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3736
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3750
msgid "Features of the Standalone image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3738
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3741
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3755
msgid "All packages from the laptop task"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3751
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3765
msgid "Activating translations and regional support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3753
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3767
msgid ""
"To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
"UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -7601,122 +7632,122 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3772
msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region) </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3776
msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3780
msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3785
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3788
msgid "nb_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3777 debian-edu-lenny-manual.xml:3787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3791 debian-edu-lenny-manual.xml:3801
msgid "no"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3795
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3798
msgid "nn_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3805
msgid "German"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3808
msgid "de_DE.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3797
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3811
msgid "de"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3801
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3815
msgid "French (France)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3804
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3818
msgid "fr_FR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3807
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3821
msgid "fr"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3811
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3825
msgid "Greek (Greece)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3828
msgid "el_GR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3831
msgid "el"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3821
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3835
msgid "Japanese"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3838
msgid "ja_JP.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3841
msgid "jp"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3845
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3848
msgid "se_NO"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3837
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3851
msgid "no(smi)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3858
msgid ""
"A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
"i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -7725,22 +7756,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3850
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3864
msgid "Stuff to know"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3852
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3866
msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3873
msgid "Known issues with the image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3879
msgid ""
"</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -7748,12 +7779,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3876
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3890
msgid "Download"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3878
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3892
msgid ""
"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
"org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-"
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/fixme-status.txt b/documentation/debian-edu-lenny/fixme-status.txt
index b2407a1..8122673 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/fixme-status.txt
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/fixme-status.txt
@@ -28,10 +28,10 @@ FIXME: this is so generic its almost useless
----------------------------------
http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny//HowTo/Desktop
FIXME: this is broken and a bug should be filed: kiosktool upgrades restore default desktop icons
-FIXME: "installing nonfree flash" needs to be updated for lenny
-FIXME: "Sound with Flash on thin clients" needs to be updated for lenny...
----------------------------------
http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny//HowTo/NetworkClients
+FIXME: describe how to set up and configure diskless workstations. For Etch this is documented in <ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation'/> but that is outdated
+FIXME: describe how to set up and configure thin clients in Debian-edu Lenny
FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, and then with an example for the command line?
FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines in the skolelinux network
FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
index 17f056f..8011701 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 13:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 08:04+0100\n"
"Last-Translator: Arnaud BONVALLET <dobby at aranno.net>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "\"Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual\""
msgstr "Manuel de Debian Edu / Skolelinux Terra 3.0"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:5 rosegarden-manual.xml:2164
+#: rosegarden-manual.xml:5 rosegarden-manual.xml:2168
msgid "Rosegarden manual"
msgstr "Manuel de Rosegarden"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-26 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-28 </computeroutput>."
msgstr ""
"Ce document fait partie du paquet <computeroutput>debian-edu-doc</"
"computeroutput> du <computeroutput>2007-11-24</computeroutput>."
@@ -142,23 +142,23 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
#: rosegarden-manual.xml:42 rosegarden-manual.xml:50 rosegarden-manual.xml:58
#: rosegarden-manual.xml:70 rosegarden-manual.xml:93 rosegarden-manual.xml:125
-#: rosegarden-manual.xml:398 rosegarden-manual.xml:1513
-#: rosegarden-manual.xml:1555 rosegarden-manual.xml:1585
-#: rosegarden-manual.xml:1598 rosegarden-manual.xml:1613
-#: rosegarden-manual.xml:1624 rosegarden-manual.xml:1644
-#: rosegarden-manual.xml:1661 rosegarden-manual.xml:1683
-#: rosegarden-manual.xml:1693 rosegarden-manual.xml:1707
-#: rosegarden-manual.xml:1715 rosegarden-manual.xml:1727
-#: rosegarden-manual.xml:1735 rosegarden-manual.xml:1743
-#: rosegarden-manual.xml:1760 rosegarden-manual.xml:1771
-#: rosegarden-manual.xml:1782 rosegarden-manual.xml:1819
-#: rosegarden-manual.xml:1827 rosegarden-manual.xml:1841
-#: rosegarden-manual.xml:1854 rosegarden-manual.xml:1893
-#: rosegarden-manual.xml:1906 rosegarden-manual.xml:1919
-#: rosegarden-manual.xml:1932 rosegarden-manual.xml:1945
-#: rosegarden-manual.xml:1956 rosegarden-manual.xml:1969
-#: rosegarden-manual.xml:2003 rosegarden-manual.xml:2017
-#: rosegarden-manual.xml:2026
+#: rosegarden-manual.xml:402 rosegarden-manual.xml:1517
+#: rosegarden-manual.xml:1559 rosegarden-manual.xml:1589
+#: rosegarden-manual.xml:1602 rosegarden-manual.xml:1617
+#: rosegarden-manual.xml:1628 rosegarden-manual.xml:1648
+#: rosegarden-manual.xml:1665 rosegarden-manual.xml:1687
+#: rosegarden-manual.xml:1697 rosegarden-manual.xml:1711
+#: rosegarden-manual.xml:1719 rosegarden-manual.xml:1731
+#: rosegarden-manual.xml:1739 rosegarden-manual.xml:1747
+#: rosegarden-manual.xml:1764 rosegarden-manual.xml:1775
+#: rosegarden-manual.xml:1786 rosegarden-manual.xml:1823
+#: rosegarden-manual.xml:1831 rosegarden-manual.xml:1845
+#: rosegarden-manual.xml:1858 rosegarden-manual.xml:1897
+#: rosegarden-manual.xml:1910 rosegarden-manual.xml:1923
+#: rosegarden-manual.xml:1936 rosegarden-manual.xml:1949
+#: rosegarden-manual.xml:1960 rosegarden-manual.xml:1973
+#: rosegarden-manual.xml:2007 rosegarden-manual.xml:2021
+#: rosegarden-manual.xml:2030
msgid "</inlinemediaobject>"
msgstr ""
@@ -477,46 +477,52 @@ msgstr "fluidsynth-dssi"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
#: rosegarden-manual.xml:168
+#, fuzzy
+msgid "tap-plugins"
+msgstr "mcp-plugins"
+
+# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
+#: rosegarden-manual.xml:172
msgid "sineshaper"
msgstr "sineshaper"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:175
+#: rosegarden-manual.xml:179
msgid "fixme: set inn synth plugins you have good experience with"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:177
+#: rosegarden-manual.xml:181
msgid "** audio Plugins **"
msgstr "** Greffons audio **"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:181
+#: rosegarden-manual.xml:185
msgid "swh-plugins"
msgstr "swh-plugins"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:185
+#: rosegarden-manual.xml:189
msgid "mcp-plugins"
msgstr "mcp-plugins"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:189
+#: rosegarden-manual.xml:193
msgid "terminatorx"
msgstr "terminatorx"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:196
+#: rosegarden-manual.xml:200
msgid "fixme: put on some audio plugin you have experience with"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:201
+#: rosegarden-manual.xml:205
msgid "Other devices that are compatible with Linux"
msgstr "Autres périphériques compatibles avec Linux"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:203
+#: rosegarden-manual.xml:207
#, fuzzy
msgid ""
"This have been tested with skolelinux 3, kubuntu 7.10, kubuntu 8.04 and with "
@@ -526,36 +532,36 @@ msgstr ""
"noyaux 2.6.22.16 et 2.6.24.18"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:205
+#: rosegarden-manual.xml:209
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\"> Device </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>rôle </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:209
+#: rosegarden-manual.xml:213
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\"> extra install, needs depends </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Dernière adresse </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:214
+#: rosegarden-manual.xml:218
msgid "Roland edirol UA-25"
msgstr "Roland edirol UA-25"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:217
+#: rosegarden-manual.xml:221
#, fuzzy
msgid "Works without any problem"
msgstr "Veuillez signaler tout problème."
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:221
+#: rosegarden-manual.xml:225
#, fuzzy
msgid "Roland edirol UA-25EX"
msgstr "Roland edirol UA-25"
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:224
+#: rosegarden-manual.xml:228
msgid ""
"Does not work with Advance modus on, switch it to off. Mark! The MIDI part "
"will not work, only audio with advance off. So go for UM-1 to communicate "
@@ -563,136 +569,136 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:228
+#: rosegarden-manual.xml:232
msgid "Yamaha MM6 Synth"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:231
+#: rosegarden-manual.xml:235
msgid "The MIDI usb, work without any problem on Linux systems"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:235
+#: rosegarden-manual.xml:239
msgid "Roland edirol um-1"
msgstr "Roland edirol um-1"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:238
+#: rosegarden-manual.xml:242
msgid "Same as Ediro UA-25"
msgstr "Identique à Ediro UA-25"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:242
+#: rosegarden-manual.xml:246
msgid "Roland edirol Um-3ex"
msgstr "Roland edirol Um-3ex"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:245
+#: rosegarden-manual.xml:249
msgid "Usb To Midi"
msgstr "USB vers MIDI"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:249
+#: rosegarden-manual.xml:253
msgid "Roland edirol Studio Canvas, SD-20"
msgstr "Roland edirol Studio Canvas, SD-20"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:252
+#: rosegarden-manual.xml:256
#, fuzzy
msgid "Gm/xg lite Midi sound-module"
msgstr "Module de son GM/XG lite MIDI"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:256
+#: rosegarden-manual.xml:260
#, fuzzy
msgid "M-Audio Midispor 4"
msgstr "M-Audio Midisport 4"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:259
+#: rosegarden-manual.xml:263
msgid "Midi-USB 2x IN 4x OUT"
msgstr "MIDI-USB 2x Entrée 4x Sortie"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:263
+#: rosegarden-manual.xml:267
#, fuzzy
msgid "M-Audio Key stations 49e"
msgstr "M-Audio Keystations 49e"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:266
+#: rosegarden-manual.xml:270
msgid "usb-midi keyboard"
msgstr "clavier USB-MIDI"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:270
+#: rosegarden-manual.xml:274
msgid "M-Audio Axiom 25"
msgstr "M-Audio Axiom 25"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:273 rosegarden-manual.xml:308
+#: rosegarden-manual.xml:277 rosegarden-manual.xml:312
msgid "Usb Midi Keyboard"
msgstr "Clavier USB MIDI"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:277
+#: rosegarden-manual.xml:281
msgid "M-Audio Trigger Finger"
msgstr "M-Audio Trigger Finger"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:280
+#: rosegarden-manual.xml:284
#, fuzzy
msgid "Usb Drum pattern"
msgstr "Patron de percussion USB "
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:284
+#: rosegarden-manual.xml:288
msgid "M-Audio Fast Track Pro"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:287
+#: rosegarden-manual.xml:291
msgid "Usb, Midi And Audio"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:291
+#: rosegarden-manual.xml:295
msgid "Samson Gtrack (GM1U)"
msgstr "Samson Gtrack (GM1U)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:294
+#: rosegarden-manual.xml:298
msgid "Usb Mic"
msgstr "Micro USB"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:298
+#: rosegarden-manual.xml:302
msgid "Zoom, ZFX, plug-in"
msgstr "Zoom, ZFX, greffon"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:301
+#: rosegarden-manual.xml:305
msgid "Audio Record, no Midi"
msgstr "Enregistrement Audio, sans MIDI"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:305
+#: rosegarden-manual.xml:309
msgid "Edirol Midi Keyboard Controller PCR-300, 500, 800"
msgstr "Contrôleur de clavier MIDI PCR-300, 500, 800"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:312
+#: rosegarden-manual.xml:316
msgid "Roland FP-5 (digital piano)"
msgstr "Roland FP-5 (piano digital)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:315
+#: rosegarden-manual.xml:319
msgid "Usb Works, and the piano also have midi inn/out"
msgstr "L'USB fonctionne et le piano possède aussi des entrées/sorties MIDI"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:322
+#: rosegarden-manual.xml:326
msgid ""
"Thanks to Mario Music for allowed me to be in there store testing this "
"equipment."
@@ -701,34 +707,34 @@ msgstr ""
"magasin."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:324
+#: rosegarden-manual.xml:328
msgid "Fixme: add devices you have experienced to work with out any problem"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:326
+#: rosegarden-manual.xml:330
msgid "Devices that have been found not working for now"
msgstr "Périphériques indiqués comme non fonctionnels aujourd'hui"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:328
+#: rosegarden-manual.xml:332
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\"> Devices </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>rôle </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:332
+#: rosegarden-manual.xml:336
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\"> Problem </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>rôle </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:337
+#: rosegarden-manual.xml:341
msgid "Echo Audiofire 2, 4, 8, and 12"
msgstr "Echo Audiofire 2, 4, 8, and 12"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:340
+#: rosegarden-manual.xml:344
#, fuzzy
msgid ""
"fireware card, they where detected but they where not cooperative, jackd "
@@ -738,57 +744,57 @@ msgstr ""
"pas réussi à les démarrer"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:344
+#: rosegarden-manual.xml:348
msgid "Tone Port Ux2 (line6)"
msgstr "Port de tonalité (ligne 6)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:347
+#: rosegarden-manual.xml:351
msgid "Did not work"
msgstr "Ne fonctionne pas"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:351
+#: rosegarden-manual.xml:355
#, fuzzy
msgid "Audio Control 1"
msgstr "Contrôle Audio 1"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:354
+#: rosegarden-manual.xml:358
msgid "Jackd find out about the card, but the card will not work as is should"
msgstr ""
"Jackd a reconnu la carte, mais elle ne fonctionne pas comme elle devrait"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:358
+#: rosegarden-manual.xml:362
msgid "Roland UA-4FX"
msgstr "Roland UA-4FX"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:361
+#: rosegarden-manual.xml:365
#, fuzzy
msgid "Jackd finding this also, but are making trouble"
msgstr "Jackd a aussi trouvé ceci, qui pose problème"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:365
+#: rosegarden-manual.xml:369
msgid "Mbox2"
msgstr "Mbox2"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:368
+#: rosegarden-manual.xml:372
#, fuzzy
msgid "jackd find it, and it runs, but producing allot of Xrun"
msgstr "Jackd l'a reconnu, cela fonctionne mais produit beaucoup de Xrun"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:372
+#: rosegarden-manual.xml:376
#, fuzzy
msgid "Yamaha KX"
msgstr "yamaha KX"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:375
+#: rosegarden-manual.xml:379
#, fuzzy
msgid ""
"usb midi keyboard do not work trough usb, but there are midi in and out on "
@@ -798,7 +804,7 @@ msgstr ""
"sorties MIDI sont présentes"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:382
+#: rosegarden-manual.xml:386
#, fuzzy
msgid ""
"If everything works, it's time to take a look at the rosegarden "
@@ -809,12 +815,12 @@ msgstr ""
"org/DebianEdu/Hardware/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/</ulink>."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:388
+#: rosegarden-manual.xml:392
msgid "Rosegarden Audio/Midi Sequencer introductions"
msgstr "Séquenceur Rosegarden Audio/Midi introductions"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:390
+#: rosegarden-manual.xml:394
#, fuzzy
msgid "url:<ulink url=\"http://rosegardenmusic.com/\"/>"
msgstr ""
@@ -822,7 +828,7 @@ msgstr ""
"ulink>"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:392
+#: rosegarden-manual.xml:396
#, fuzzy
msgid ""
"Rosegarden Audio/Midi Sequencer. Music creations without limit. Midi "
@@ -841,14 +847,14 @@ msgstr ""
"Rosegarden vous le permet facilement, comme vous pouvez le voir ci-dessous:"
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:394
+#: rosegarden-manual.xml:398
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/instrumentpara."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:400
+#: rosegarden-manual.xml:404
#, fuzzy
msgid ""
"That is okay to use, IF you held your project to Rosegarden, My experience "
@@ -860,7 +866,7 @@ msgstr ""
"d'autres applications, il y aura toujours un comportement inattendu."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:402
+#: rosegarden-manual.xml:406
#, fuzzy
msgid ""
"This can sound difficult and time consumed, but if you are bit structured, "
@@ -881,32 +887,32 @@ msgstr ""
"exemple : "
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:404
+#: rosegarden-manual.xml:408
msgid "Track 1 = piano"
msgstr "Piste 1 = piano"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:406
+#: rosegarden-manual.xml:410
msgid "Track 2 = Bass"
msgstr "Piste 2 = basse"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:408
+#: rosegarden-manual.xml:412
msgid "Track 3 = Guitar (muted, clean and so on)"
msgstr "Piste 3 = guitare (muted, clean and so on)"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:410
+#: rosegarden-manual.xml:414
msgid "Track 4 = Melody"
msgstr "Track 4 = mélodie"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:412
+#: rosegarden-manual.xml:416
msgid "Track 5 = second voice"
msgstr "Piste 5 = seconde voix"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:414
+#: rosegarden-manual.xml:418
#, fuzzy
msgid ""
"Track 6-9 = here you can set up, strings, clarinet, oboe, sax, and so on."
@@ -915,19 +921,19 @@ msgstr ""
"hautbois, saxophone ..."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:416
+#: rosegarden-manual.xml:420
msgid "Track 10 = Drum, this is always drums, this is standard in GM setup."
msgstr ""
"Piste 10 = percussions, toujours les percussions, c'est un standard de la "
"configuration GM."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:418
+#: rosegarden-manual.xml:422
msgid "Track 11-16 = same as 6-9."
msgstr "Piste 11-16 = identique à 6-9."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:420
+#: rosegarden-manual.xml:424
msgid ""
"If you follows this setup on your every midi sound, there will not be any "
"problem to made new melody."
@@ -936,1491 +942,1491 @@ msgstr ""
"problèmes pour créer de nouvelles mélodies."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:424
+#: rosegarden-manual.xml:428
msgid "Instrumental index."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:426 rosegarden-manual.xml:434
-#: rosegarden-manual.xml:442 rosegarden-manual.xml:450
-#: rosegarden-manual.xml:1268 rosegarden-manual.xml:1443
+#: rosegarden-manual.xml:430 rosegarden-manual.xml:438
+#: rosegarden-manual.xml:446 rosegarden-manual.xml:454
+#: rosegarden-manual.xml:1272 rosegarden-manual.xml:1447
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\"> No. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>rôle </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:430 rosegarden-manual.xml:446
-#: rosegarden-manual.xml:454
+#: rosegarden-manual.xml:434 rosegarden-manual.xml:450
+#: rosegarden-manual.xml:458
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\"> Instruments </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>nom d'hôte</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:438
+#: rosegarden-manual.xml:442
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Instruments </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>nom d'hôte</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:459 rosegarden-manual.xml:1282
+#: rosegarden-manual.xml:463 rosegarden-manual.xml:1286
msgid "1"
msgstr "1"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:462
+#: rosegarden-manual.xml:466
msgid "Ac. Grand Piano"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:465
+#: rosegarden-manual.xml:469
msgid "34"
msgstr "34"
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:468
+#: rosegarden-manual.xml:472
msgid "El. Bass finger"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:471
+#: rosegarden-manual.xml:475
msgid "67"
msgstr "67"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:474
+#: rosegarden-manual.xml:478
msgid "Tenor Sax"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:477
+#: rosegarden-manual.xml:481
msgid "100"
msgstr "100"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:480
+#: rosegarden-manual.xml:484
msgid "FX 4 (atmosphere)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:484 rosegarden-manual.xml:1292
+#: rosegarden-manual.xml:488 rosegarden-manual.xml:1296
msgid "2"
msgstr "2"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:487
+#: rosegarden-manual.xml:491
msgid "Bright Ac. Piano"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:490
+#: rosegarden-manual.xml:494
msgid "35"
msgstr "35"
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:493
+#: rosegarden-manual.xml:497
msgid "El. Bass pick"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:496
+#: rosegarden-manual.xml:500
msgid "68"
msgstr "68"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:499
+#: rosegarden-manual.xml:503
msgid "Baritone Sax"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:502
+#: rosegarden-manual.xml:506
msgid "101"
msgstr "101"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:505
+#: rosegarden-manual.xml:509
msgid "FX 5 (brightness)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:509
+#: rosegarden-manual.xml:513
msgid "3"
msgstr "3"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:512
+#: rosegarden-manual.xml:516
msgid "El. Grand Piano"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:515
+#: rosegarden-manual.xml:519
msgid "36"
msgstr "36"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:518
+#: rosegarden-manual.xml:522
msgid "Fretless Bass"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:521
+#: rosegarden-manual.xml:525
msgid "69"
msgstr "69"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:524
+#: rosegarden-manual.xml:528
msgid "Oboe"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:527
+#: rosegarden-manual.xml:531
msgid "102"
msgstr "102"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:530
+#: rosegarden-manual.xml:534
msgid "FX 6 (goblins)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:534
+#: rosegarden-manual.xml:538
msgid "4"
msgstr "4"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:537
+#: rosegarden-manual.xml:541
msgid "Honky-tonk Piano"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:540
+#: rosegarden-manual.xml:544
msgid "37"
msgstr "37"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:543
+#: rosegarden-manual.xml:547
msgid "Slap Bass 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:546
+#: rosegarden-manual.xml:550
msgid "70"
msgstr "70"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:549
+#: rosegarden-manual.xml:553
msgid "English Horn"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:552
+#: rosegarden-manual.xml:556
msgid "103"
msgstr "103"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:555
+#: rosegarden-manual.xml:559
msgid "FX 7 (echoes)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:559
+#: rosegarden-manual.xml:563
msgid "5"
msgstr "5"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:562
+#: rosegarden-manual.xml:566
msgid "El. Piano 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:565
+#: rosegarden-manual.xml:569
msgid "38"
msgstr "38"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:568
+#: rosegarden-manual.xml:572
msgid "Slap Bass 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:571
+#: rosegarden-manual.xml:575
msgid "71"
msgstr "71"
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:574
+#: rosegarden-manual.xml:578
msgid "Bassoon"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:577
+#: rosegarden-manual.xml:581
msgid "104"
msgstr "104"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:580
+#: rosegarden-manual.xml:584
msgid "FX 8 (sci-fi)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:584
+#: rosegarden-manual.xml:588
msgid "6"
msgstr "6"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:587
+#: rosegarden-manual.xml:591
msgid "El. Piano 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:590
+#: rosegarden-manual.xml:594
msgid "39"
msgstr "39"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:593
+#: rosegarden-manual.xml:597
msgid "Synth Bass 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:596
+#: rosegarden-manual.xml:600
msgid "72"
msgstr "72"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:599
+#: rosegarden-manual.xml:603
msgid "Clarinet"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:602
+#: rosegarden-manual.xml:606
msgid "105"
msgstr "105"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:605
+#: rosegarden-manual.xml:609
#, fuzzy
msgid "Sitar"
msgstr "Sitesummary"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:609 rosegarden-manual.xml:1456
+#: rosegarden-manual.xml:613 rosegarden-manual.xml:1460
msgid "7"
msgstr "7"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:612
+#: rosegarden-manual.xml:616
msgid "Harpsichord"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:615
+#: rosegarden-manual.xml:619
msgid "40"
msgstr "40"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:618
+#: rosegarden-manual.xml:622
msgid "Synth Bass 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:621
+#: rosegarden-manual.xml:625
msgid "73"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:624
+#: rosegarden-manual.xml:628
msgid "Piccolo"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:627
+#: rosegarden-manual.xml:631
msgid "106"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:630
+#: rosegarden-manual.xml:634
msgid "Banjo"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:634
+#: rosegarden-manual.xml:638
msgid "8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:637
+#: rosegarden-manual.xml:641
msgid "Clavi"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:640 rosegarden-manual.xml:1372
+#: rosegarden-manual.xml:644 rosegarden-manual.xml:1376
msgid "41"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:643
+#: rosegarden-manual.xml:647
msgid "Violin"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:646 rosegarden-manual.xml:1416
+#: rosegarden-manual.xml:650 rosegarden-manual.xml:1420
msgid "74"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:649
+#: rosegarden-manual.xml:653
msgid "Flute"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:652
+#: rosegarden-manual.xml:656
msgid "107"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:655
+#: rosegarden-manual.xml:659
msgid "Shamisen"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:659
+#: rosegarden-manual.xml:663
msgid "9"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:662
+#: rosegarden-manual.xml:666
msgid "Celesta"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:665
+#: rosegarden-manual.xml:669
msgid "42"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:668
+#: rosegarden-manual.xml:672
msgid "Viola"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:671 rosegarden-manual.xml:1423
+#: rosegarden-manual.xml:675 rosegarden-manual.xml:1427
msgid "75"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:674
+#: rosegarden-manual.xml:678
msgid "Recorder"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:677
+#: rosegarden-manual.xml:681
msgid "108"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:680
+#: rosegarden-manual.xml:684
msgid "Koto"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:684 rosegarden-manual.xml:1302
-#: rosegarden-manual.xml:1466
+#: rosegarden-manual.xml:688 rosegarden-manual.xml:1306
+#: rosegarden-manual.xml:1470
msgid "10"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:687
+#: rosegarden-manual.xml:691
msgid "Glockenspiel"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:690
+#: rosegarden-manual.xml:694
msgid "43"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:693
+#: rosegarden-manual.xml:697
msgid "Cello"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:696
+#: rosegarden-manual.xml:700
msgid "76"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:699
+#: rosegarden-manual.xml:703
msgid "Pan Flute"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:702
+#: rosegarden-manual.xml:706
msgid "109"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:705
+#: rosegarden-manual.xml:709
msgid "Kalimba"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:709
+#: rosegarden-manual.xml:713
msgid "11"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:712
+#: rosegarden-manual.xml:716
msgid "Music Box"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:715
+#: rosegarden-manual.xml:719
msgid "44"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:718
+#: rosegarden-manual.xml:722
#, fuzzy
msgid "Contrabass"
msgstr "Contribuer"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:721
+#: rosegarden-manual.xml:725
msgid "77"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:724
+#: rosegarden-manual.xml:728
msgid "Blow Bottle"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:727
+#: rosegarden-manual.xml:731
msgid "110"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:730
+#: rosegarden-manual.xml:734
msgid "Bag Pipe"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:734
+#: rosegarden-manual.xml:738
msgid "12"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:737
+#: rosegarden-manual.xml:741
msgid "Vibraphone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:740
+#: rosegarden-manual.xml:744
msgid "45"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:743
+#: rosegarden-manual.xml:747
msgid "Tremolo Strings"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:746
+#: rosegarden-manual.xml:750
msgid "78"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:749
+#: rosegarden-manual.xml:753
msgid "Shakuhachi"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:752
+#: rosegarden-manual.xml:756
msgid "111"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:755
+#: rosegarden-manual.xml:759
msgid "Fiddle"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:759
+#: rosegarden-manual.xml:763
msgid "13"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:762
+#: rosegarden-manual.xml:766
msgid "Marimba"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:765
+#: rosegarden-manual.xml:769
msgid "46"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:768
+#: rosegarden-manual.xml:772
msgid "Pizz. Strings"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:771
+#: rosegarden-manual.xml:775
msgid "79"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:774
+#: rosegarden-manual.xml:778
msgid "Whistle"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:777
+#: rosegarden-manual.xml:781
msgid "112"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:780
+#: rosegarden-manual.xml:784
msgid "Shanai"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:784
+#: rosegarden-manual.xml:788
msgid "14"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:787
+#: rosegarden-manual.xml:791
msgid "Xylophone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:790
+#: rosegarden-manual.xml:794
msgid "47"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:793
+#: rosegarden-manual.xml:797
msgid "Orch Harp"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:796
+#: rosegarden-manual.xml:800
msgid "80"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:799
+#: rosegarden-manual.xml:803
msgid "Ocarina"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:802
+#: rosegarden-manual.xml:806
msgid "113"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:805
+#: rosegarden-manual.xml:809
msgid "Tinkle Bell"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:809
+#: rosegarden-manual.xml:813
msgid "15"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:812
+#: rosegarden-manual.xml:816
msgid "Tubular Bells"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:815
+#: rosegarden-manual.xml:819
msgid "48"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:818
+#: rosegarden-manual.xml:822
msgid "Timpani"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:821
+#: rosegarden-manual.xml:825
msgid "81"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:824
+#: rosegarden-manual.xml:828
msgid "Lead 1 (square)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:827
+#: rosegarden-manual.xml:831
msgid "114"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:830
+#: rosegarden-manual.xml:834
msgid "Agogo"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:834
+#: rosegarden-manual.xml:838
msgid "16"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:837
+#: rosegarden-manual.xml:841
msgid "Dulcimer"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:840 rosegarden-manual.xml:1382
+#: rosegarden-manual.xml:844 rosegarden-manual.xml:1386
msgid "49"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:843
+#: rosegarden-manual.xml:847
msgid "String Ens 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:846
+#: rosegarden-manual.xml:850
msgid "82"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:849
+#: rosegarden-manual.xml:853
msgid "Lead 2 (sawtooth)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:852
+#: rosegarden-manual.xml:856
msgid "115"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:855
+#: rosegarden-manual.xml:859
msgid "Steel Drums"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:859 rosegarden-manual.xml:1312
+#: rosegarden-manual.xml:863 rosegarden-manual.xml:1316
msgid "17"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:862
+#: rosegarden-manual.xml:866
msgid "Drawbar Organ"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:865
+#: rosegarden-manual.xml:869
msgid "50"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:868
+#: rosegarden-manual.xml:872
msgid "String Ens 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:871
+#: rosegarden-manual.xml:875
msgid "83"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:874
+#: rosegarden-manual.xml:878
msgid "Lead 3 (calliope)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:877
+#: rosegarden-manual.xml:881
msgid "116"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:880
+#: rosegarden-manual.xml:884
msgid "Woodblock"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:884
+#: rosegarden-manual.xml:888
msgid "18"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:887
+#: rosegarden-manual.xml:891
msgid "Perc. Organ"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:890
+#: rosegarden-manual.xml:894
msgid "51"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:893
+#: rosegarden-manual.xml:897
msgid "Synthstrings 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:896
+#: rosegarden-manual.xml:900
msgid "84"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:899
+#: rosegarden-manual.xml:903
msgid "Lead 4 (chiff)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:902
+#: rosegarden-manual.xml:906
msgid "117"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:905
+#: rosegarden-manual.xml:909
msgid "Taiko Drum"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:909
+#: rosegarden-manual.xml:913
msgid "19"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:912
+#: rosegarden-manual.xml:916
msgid "Rock Organ"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:915
+#: rosegarden-manual.xml:919
msgid "52"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:918
+#: rosegarden-manual.xml:922
msgid "Synthstrings 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:921
+#: rosegarden-manual.xml:925
msgid "85"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:924
+#: rosegarden-manual.xml:928
msgid "Lead 5 (charang)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:927
+#: rosegarden-manual.xml:931
msgid "118"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:930
+#: rosegarden-manual.xml:934
msgid "Melodic Tom"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:934
+#: rosegarden-manual.xml:938
msgid "20"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:937
+#: rosegarden-manual.xml:941
msgid "Church Organ"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:940
+#: rosegarden-manual.xml:944
msgid "53"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:943
+#: rosegarden-manual.xml:947
msgid "Choir Aahs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:946
+#: rosegarden-manual.xml:950
msgid "86"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:949
+#: rosegarden-manual.xml:953
msgid "Lead 6 (voice)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:952
+#: rosegarden-manual.xml:956
msgid "119"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:955
+#: rosegarden-manual.xml:959
msgid "Synth Drum"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:959
+#: rosegarden-manual.xml:963
msgid "21"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:962
+#: rosegarden-manual.xml:966
msgid "Reed Organ"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:965
+#: rosegarden-manual.xml:969
msgid "54"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:968
+#: rosegarden-manual.xml:972
msgid "Choir Oohs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:971
+#: rosegarden-manual.xml:975
msgid "87"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:974
+#: rosegarden-manual.xml:978
msgid "Lead 7 (fifths)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:977
+#: rosegarden-manual.xml:981
msgid "120"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:980
+#: rosegarden-manual.xml:984
msgid "Reverse Cymbal"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:984
+#: rosegarden-manual.xml:988
msgid "22"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:987
+#: rosegarden-manual.xml:991
msgid "Accordion"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:990
+#: rosegarden-manual.xml:994
msgid "55"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:993
+#: rosegarden-manual.xml:997
msgid "Synth Voice"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:996
+#: rosegarden-manual.xml:1000
msgid "88"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:999
+#: rosegarden-manual.xml:1003
msgid "Lead 8 (bass+lead)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1002
+#: rosegarden-manual.xml:1006
msgid "121"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1005
+#: rosegarden-manual.xml:1009
msgid "Fret Noise"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1009
+#: rosegarden-manual.xml:1013
msgid "23"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1012
+#: rosegarden-manual.xml:1016
msgid "Harmonica"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1015
+#: rosegarden-manual.xml:1019
msgid "56"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1018
+#: rosegarden-manual.xml:1022
msgid "Orchestra hit"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1021
+#: rosegarden-manual.xml:1025
msgid "89"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1024
+#: rosegarden-manual.xml:1028
msgid "Pad 1 (new age)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1027
+#: rosegarden-manual.xml:1031
msgid "122"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1030
+#: rosegarden-manual.xml:1034
msgid "Breath Noise"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1034
+#: rosegarden-manual.xml:1038
msgid "24"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1037
+#: rosegarden-manual.xml:1041
msgid "Tango Accordion"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1040 rosegarden-manual.xml:1392
+#: rosegarden-manual.xml:1044 rosegarden-manual.xml:1396
msgid "57"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1043
+#: rosegarden-manual.xml:1047
msgid "Trumpet"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1046
+#: rosegarden-manual.xml:1050
msgid "90"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1049
+#: rosegarden-manual.xml:1053
msgid "Pad 2 (warm)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1052
+#: rosegarden-manual.xml:1056
msgid "123"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1055
+#: rosegarden-manual.xml:1059
msgid "Seashore"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1059 rosegarden-manual.xml:1322
+#: rosegarden-manual.xml:1063 rosegarden-manual.xml:1326
msgid "25"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1062
+#: rosegarden-manual.xml:1066
msgid "Ac. guitar nylon"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1065
+#: rosegarden-manual.xml:1069
msgid "58"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: rosegarden-manual.xml:1068
+#: rosegarden-manual.xml:1072
#, fuzzy
msgid "Trombone"
msgstr "station sans disque dur (barebone)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1071 rosegarden-manual.xml:1496
+#: rosegarden-manual.xml:1075 rosegarden-manual.xml:1500
msgid "91"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1074
+#: rosegarden-manual.xml:1078
msgid "Pad 3 (polysynth)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1077
+#: rosegarden-manual.xml:1081
msgid "124"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1080
+#: rosegarden-manual.xml:1084
msgid "Bird Tweet"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1084 rosegarden-manual.xml:1332
+#: rosegarden-manual.xml:1088 rosegarden-manual.xml:1336
msgid "26"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1087
+#: rosegarden-manual.xml:1091
msgid "Ac. guitar steel"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1090
+#: rosegarden-manual.xml:1094
msgid "59"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1093
+#: rosegarden-manual.xml:1097
msgid "Tuba"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1096
+#: rosegarden-manual.xml:1100
msgid "92"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1099
+#: rosegarden-manual.xml:1103
msgid "Pad 4 (choir)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1102
+#: rosegarden-manual.xml:1106
msgid "125"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1105
+#: rosegarden-manual.xml:1109
msgid "Telephone Ring"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1109 rosegarden-manual.xml:1342
+#: rosegarden-manual.xml:1113 rosegarden-manual.xml:1346
msgid "27"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1112
+#: rosegarden-manual.xml:1116
msgid "El. guitar jazz"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1115
+#: rosegarden-manual.xml:1119
msgid "60"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1118
+#: rosegarden-manual.xml:1122
msgid "Muted Trumpet"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1121
+#: rosegarden-manual.xml:1125
msgid "93"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1124
+#: rosegarden-manual.xml:1128
msgid "Pad 5 (bowed)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1127
+#: rosegarden-manual.xml:1131
msgid "126"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1130
+#: rosegarden-manual.xml:1134
msgid "Helicopter"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1134 rosegarden-manual.xml:1352
+#: rosegarden-manual.xml:1138 rosegarden-manual.xml:1356
msgid "28"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1137
+#: rosegarden-manual.xml:1141
msgid "El. guitar clean"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1140
+#: rosegarden-manual.xml:1144
msgid "61"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1143
+#: rosegarden-manual.xml:1147
#, fuzzy
msgid "French Horn"
msgstr "Français (France)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1146
+#: rosegarden-manual.xml:1150
msgid "94"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1149
+#: rosegarden-manual.xml:1153
msgid "Pad 6 (metallic)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1152
+#: rosegarden-manual.xml:1156
msgid "127"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1155
+#: rosegarden-manual.xml:1159
msgid "Applause"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1159
+#: rosegarden-manual.xml:1163
msgid "29"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1162
+#: rosegarden-manual.xml:1166
msgid "El. guitar muted"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1165
+#: rosegarden-manual.xml:1169
msgid "62"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1168
+#: rosegarden-manual.xml:1172
msgid "Brass Section"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1171
+#: rosegarden-manual.xml:1175
msgid "95"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1174
+#: rosegarden-manual.xml:1178
msgid "Pad 7 (halo)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1177
+#: rosegarden-manual.xml:1181
msgid "128"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1180
+#: rosegarden-manual.xml:1184
msgid "Gunshot"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1184
+#: rosegarden-manual.xml:1188
msgid "30"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1187
+#: rosegarden-manual.xml:1191
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/OverDr#\">OverDr </ulink>. Guitar"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1191
+#: rosegarden-manual.xml:1195
msgid "63"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1194
+#: rosegarden-manual.xml:1198
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass </ulink> 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1198
+#: rosegarden-manual.xml:1202
msgid "96"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1201
+#: rosegarden-manual.xml:1205
msgid "Pad 8 (sweep)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1205
+#: rosegarden-manual.xml:1209
msgid "31"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1208
+#: rosegarden-manual.xml:1212
msgid "Dist. Guitar"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1211
+#: rosegarden-manual.xml:1215
msgid "64"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1214
+#: rosegarden-manual.xml:1218
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass </ulink> 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1218
+#: rosegarden-manual.xml:1222
msgid "97"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1221
+#: rosegarden-manual.xml:1225
msgid "FX 1 (rain)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1225 rosegarden-manual.xml:1476
+#: rosegarden-manual.xml:1229 rosegarden-manual.xml:1480
msgid "32"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1228
+#: rosegarden-manual.xml:1232
msgid "Guitar harmonics"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1231 rosegarden-manual.xml:1402
+#: rosegarden-manual.xml:1235 rosegarden-manual.xml:1406
msgid "65"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1234
+#: rosegarden-manual.xml:1238
msgid "Soprano Sax"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1237
+#: rosegarden-manual.xml:1241
msgid "98"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1240
+#: rosegarden-manual.xml:1244
msgid "FX 2 (soundtrack)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1244 rosegarden-manual.xml:1362
+#: rosegarden-manual.xml:1248 rosegarden-manual.xml:1366
msgid "33"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1247
+#: rosegarden-manual.xml:1251
msgid "Acoustic Bass"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1250 rosegarden-manual.xml:1409
+#: rosegarden-manual.xml:1254 rosegarden-manual.xml:1413
msgid "66"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1253
+#: rosegarden-manual.xml:1257
msgid "Alto Sax"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1256
+#: rosegarden-manual.xml:1260
msgid "99"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1259
+#: rosegarden-manual.xml:1263
msgid "FX 3 (crystal)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1266
+#: rosegarden-manual.xml:1270
msgid ""
"And that was the index of the instrument, below you have the index overt the "
"Percussive instruments (drums)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1272
+#: rosegarden-manual.xml:1276
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\"> <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DrumKit#"
"\">DrumKit </ulink> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1277
+#: rosegarden-manual.xml:1281
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\"> Uses </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>rôle </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1285
+#: rosegarden-manual.xml:1289
msgid "Standard GM kit 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1288
+#: rosegarden-manual.xml:1292
msgid "Everything"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1295
+#: rosegarden-manual.xml:1299
msgid "Standard GM kit 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1298
+#: rosegarden-manual.xml:1302
#, fuzzy
msgid "Same as 1"
msgstr "Identiques à ceux des étudiants"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1305
+#: rosegarden-manual.xml:1309
msgid "Rom Kit"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1308
+#: rosegarden-manual.xml:1312
msgid "Pop Ballads"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1315
+#: rosegarden-manual.xml:1319
msgid "Power Set"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1318
+#: rosegarden-manual.xml:1322
msgid "Rock, hard rock"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1325
+#: rosegarden-manual.xml:1329
msgid "Electronic kit"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1328
+#: rosegarden-manual.xml:1332
msgid "Ballads"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1335
+#: rosegarden-manual.xml:1339
msgid "Analog kit"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1338
+#: rosegarden-manual.xml:1342
msgid "Also used in ballads"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1345
+#: rosegarden-manual.xml:1349
msgid "Dance Kit"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1348
+#: rosegarden-manual.xml:1352
msgid "Uses in Dance, Teckno"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1355
+#: rosegarden-manual.xml:1359
msgid "Dance Kit 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1358
+#: rosegarden-manual.xml:1362
msgid "Same As 27"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1365
+#: rosegarden-manual.xml:1369
msgid "Standard GM kit 3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1368
+#: rosegarden-manual.xml:1372
msgid "Same as 1,2 and 74,75"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1375
+#: rosegarden-manual.xml:1379
msgid "Brush/jazz kit"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1378
+#: rosegarden-manual.xml:1382
msgid "Uses in jazz, or ballads"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1385
+#: rosegarden-manual.xml:1389
msgid "Orchestral Kit"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1388
+#: rosegarden-manual.xml:1392
msgid "Uses in classical music"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1395
+#: rosegarden-manual.xml:1399
msgid "Effects Kit"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1398
+#: rosegarden-manual.xml:1402
msgid "Uses to make effects around your melody"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1405
+#: rosegarden-manual.xml:1409
msgid "Percussion kit 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1412
+#: rosegarden-manual.xml:1416
msgid "Percussion kit 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1419
+#: rosegarden-manual.xml:1423
msgid "Standard Gm Kit 4"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1426
+#: rosegarden-manual.xml:1430
msgid "Standard Gm Kit 5"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1433
+#: rosegarden-manual.xml:1437
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">No. </emphasis>: representing the Programchange"
msgstr "<emphasis role='strong'>rôle </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1439
+#: rosegarden-manual.xml:1443
msgid "Midi setup"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1441
+#: rosegarden-manual.xml:1445
msgid ""
"Midi setup, in this case midisetup.rg file will I show you how to change "
"settings. I will introduce you to some controllers that you will find "
@@ -2428,85 +2434,85 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1447
+#: rosegarden-manual.xml:1451
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\"> Controller </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>rôle </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1451
+#: rosegarden-manual.xml:1455
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\"> What does the controller do </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>nom d'hôte</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1459
+#: rosegarden-manual.xml:1463
msgid "Volume"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1462
+#: rosegarden-manual.xml:1466
msgid ""
"This sets the volume on the midi track 0 if lowest setting, 127 is the "
"loudest setting"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1469
+#: rosegarden-manual.xml:1473
msgid "Balance"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1472
+#: rosegarden-manual.xml:1476
msgid ""
"This controls sett the balance on the midi track, 0 is for the left side, "
"and 127 is right, 65 is center"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1479 rosegarden-manual.xml:1489
+#: rosegarden-manual.xml:1483 rosegarden-manual.xml:1493
msgid "Bank Select"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1482
+#: rosegarden-manual.xml:1486
msgid ""
"This controller select the different sound banks on your synth/keyboard \"LSB"
"\" (fine) bank select"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1486
+#: rosegarden-manual.xml:1490
msgid "0"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1492
+#: rosegarden-manual.xml:1496
msgid "This controller is the MSB (coarse) bank change"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: rosegarden-manual.xml:1499
+#: rosegarden-manual.xml:1503
#, fuzzy
msgid "reverb"
msgstr "serveur"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1502
+#: rosegarden-manual.xml:1506
msgid ""
"This sets the room size on the midi track, 0 is for no acoustics, and 127 "
"for max acoustics"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1509
+#: rosegarden-manual.xml:1513
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/midisetup.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1515
+#: rosegarden-manual.xml:1519
msgid ""
"With this out of the way, you have setup a structured setup of the midi "
"segment that tells your synth/keyboard what it should do. And then you "
@@ -2515,12 +2521,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1517
+#: rosegarden-manual.xml:1521
msgid "here you can download the finish setup file"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1519
+#: rosegarden-manual.xml:1523
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
"Rosegarden/Introduction?action=AttachFile&do=get&target=midisetup.rg"
@@ -2528,12 +2534,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1525
+#: rosegarden-manual.xml:1529
msgid "how to change bank select."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1527
+#: rosegarden-manual.xml:1531
msgid ""
"Sometime you wish to use different sounds on your Synth/keyboard that not "
"belong in the GM standard, then you have to use controller that take care of "
@@ -2541,7 +2547,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1529
+#: rosegarden-manual.xml:1533
msgid ""
"This functions are taken in use if you also want drums on other tracks then "
"10. Example percussion effects on tracks 16, that my favorite tracks to use "
@@ -2551,28 +2557,28 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1531
+#: rosegarden-manual.xml:1535
msgid ""
"Controller 0 and 32, with number 0, is gm standard, use it on tracks 1-9, 11-"
"16"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1533
+#: rosegarden-manual.xml:1537
msgid ""
"Controller 0 and 32, with number 1-127 are those different banks, used on "
"track 1-9, 11-16"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1535
+#: rosegarden-manual.xml:1539
msgid ""
"Controller 32, with number 4, are for mine synth drums, that is use for "
"standard on track 10, and on special need on any track you to your liking."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1537
+#: rosegarden-manual.xml:1541
msgid ""
"Yamaha keyboard with Gm2/Xg have some more options, I recommend you to read "
"the manual that gives you the complete overview of the instrument on your "
@@ -2580,53 +2586,53 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1539
+#: rosegarden-manual.xml:1543
msgid "Let me take one example for you:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1541
+#: rosegarden-manual.xml:1545
msgid ""
"my keyboard have a instrument on controller 0(MSB) on value 8, and in "
"controller 32(LSB) on value 1, and last on program change 3."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1543
+#: rosegarden-manual.xml:1547
msgid "so the following is,"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1545
+#: rosegarden-manual.xml:1549
msgid "controller 0 with value 8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1547
+#: rosegarden-manual.xml:1551
msgid "controller 32 with value 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1549
+#: rosegarden-manual.xml:1553
msgid "and last the program change with value 3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1551
+#: rosegarden-manual.xml:1555
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/"
"changebankselect.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1557
+#: rosegarden-manual.xml:1561
msgid ""
"the order on when controller 0 and 32 and program change comes are important "
"<emphasis role=\"strong\"> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1560
+#: rosegarden-manual.xml:1564
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">remember that controller 0 and 32, have to come "
@@ -2634,19 +2640,19 @@ msgid ""
msgstr "<emphasis role='strong'>nom d'hôte</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1563
+#: rosegarden-manual.xml:1567
msgid "i have included this in the standardupsetfile."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1568
+#: rosegarden-manual.xml:1572
msgid ""
"How to make rosegarden to automatically put controller and program change in "
"the start of your segment, for exported midi"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1570
+#: rosegarden-manual.xml:1574
msgid ""
"This is actually something I just found out. You use the instrument "
"parameter to have the reverb, volume you want, and then the trick is to "
@@ -2658,19 +2664,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1572
+#: rosegarden-manual.xml:1576
msgid ""
"As I said, this is not necessary if you just held your project as a "
"rosegarden file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1577
+#: rosegarden-manual.xml:1581
msgid "how to add a new midi device"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1579
+#: rosegarden-manual.xml:1583
msgid ""
"All synth have many sounds, and you will not get to all the sound that are "
"available with the GM only on the \"quick instrument parameter pick\". So if "
@@ -2684,19 +2690,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1581
+#: rosegarden-manual.xml:1585
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/mididevice.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1590
+#: rosegarden-manual.xml:1594
msgid "Placing your audio file for your new project"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1592
+#: rosegarden-manual.xml:1596
msgid ""
"It's very important to be strict when there comes to where you placing your "
"recording live instruments, vocals. Because without that you will after a "
@@ -2708,62 +2714,62 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1594
+#: rosegarden-manual.xml:1598
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/audioplace.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1600
+#: rosegarden-manual.xml:1604
msgid ""
"Choose --> \"composition\" ---> and then \"edit document properties\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1605
+#: rosegarden-manual.xml:1609
msgid "How to sign your melody"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1607
+#: rosegarden-manual.xml:1611
msgid ""
"You want to tell everybody the you have made this tune, so belove you see "
"how you can add what the song name is, who has composed it"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1609
+#: rosegarden-manual.xml:1613
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/signaudio.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1618
+#: rosegarden-manual.xml:1622
msgid "How to use Score editor to set controllers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1620
+#: rosegarden-manual.xml:1624
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/addevent.png\"/"
"> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1626 rosegarden-manual.xml:1629
+#: rosegarden-manual.xml:1630 rosegarden-manual.xml:1633
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\"> </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>rôle </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1636
+#: rosegarden-manual.xml:1640
msgid "how to change, edit, improve a recorded midi segment"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1638
+#: rosegarden-manual.xml:1642
msgid ""
"When you have play some part in the segment, will there always be something "
"you want to correct up. So instead of play everything from start again, you "
@@ -2772,24 +2778,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1640
+#: rosegarden-manual.xml:1644
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/matrixsetup.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1649
+#: rosegarden-manual.xml:1653
msgid "Quantize"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1653
+#: rosegarden-manual.xml:1657
msgid "Grid Quantize"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1655
+#: rosegarden-manual.xml:1659
msgid ""
"This functions have several possibility, after a played segment you sometime "
"miss the beat, here is where the Grid Quantize comes in the picture. It's "
@@ -2797,14 +2803,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1657
+#: rosegarden-manual.xml:1661
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/gridquantize."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1663
+#: rosegarden-manual.xml:1667
msgid ""
"To use this the right way, can save you from a lot of work. You have to try "
"out different way, there are always the possibility to undo the quantize if "
@@ -2814,23 +2820,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1668
+#: rosegarden-manual.xml:1672
msgid "Legato Quantizer"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1670
+#: rosegarden-manual.xml:1674
msgid ""
"with this you with one keystroke change a staccato played part to legato."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1675
+#: rosegarden-manual.xml:1679
msgid "Heuristic notation quantizer"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1677
+#: rosegarden-manual.xml:1681
msgid ""
"and other Quantizer that you will find usefully are heuristic notation "
"quantizer. This help you to make your played note to the right length. This "
@@ -2839,14 +2845,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1679
+#: rosegarden-manual.xml:1683
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/"
"heuristicquantize.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1685
+#: rosegarden-manual.xml:1689
msgid ""
"As you can see have this method, changed the length on the note to right "
"length for and 16 note, and that should be played staccato. And that will "
@@ -2854,7 +2860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1687
+#: rosegarden-manual.xml:1691
msgid ""
"Number 1 show you how the notations was before Quantize, and number 2 is "
"after. Number 2 are more easy for the musician to read then number 1. And at "
@@ -2867,19 +2873,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1689
+#: rosegarden-manual.xml:1693
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/"
"notebeforeandafter.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1699
+#: rosegarden-manual.xml:1703
msgid "Note edit"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1701
+#: rosegarden-manual.xml:1705
msgid ""
"Note edit are a powerful edit tool to make you notations ready for pianist, "
"orchestra, band, you have the tool to make different marks thats tell the "
@@ -2889,14 +2895,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1703
+#: rosegarden-manual.xml:1707
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/"
"notationsbefore.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1709
+#: rosegarden-manual.xml:1713
msgid ""
"you see a clean notations, there is noting that tells what you want how the "
"notes should be played. After I have worked with the notations, here is the "
@@ -2904,14 +2910,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1711
+#: rosegarden-manual.xml:1715
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/notationsafter."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1717
+#: rosegarden-manual.xml:1721
msgid ""
"Now I have got what speed, hardiness the notations should be played with. At "
"the same time I have change the note to bind together, I also change the "
@@ -2922,19 +2928,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1721
+#: rosegarden-manual.xml:1725
msgid "howto get specifications in the notations editor"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1723
+#: rosegarden-manual.xml:1727
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/notationedit."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1729
+#: rosegarden-manual.xml:1733
msgid ""
"This guide show you how to set in usefully informations to the musician how "
"you compositions should be played, Tempo, volume and what accord. That only "
@@ -2944,14 +2950,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1731
+#: rosegarden-manual.xml:1735
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/notationedit1."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1737
+#: rosegarden-manual.xml:1741
msgid ""
"If you look at the right menu, there are many possibility to improve the "
"informations on the notations, the only thing you have to remember is to "
@@ -2959,77 +2965,77 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1739
+#: rosegarden-manual.xml:1743
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/notationedit2."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1745
+#: rosegarden-manual.xml:1749
msgid ""
"If you look on the left menu, you can put manually note, rest on you "
"notations, you can also change the clef on the notations, below you see how."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1750
+#: rosegarden-manual.xml:1754
msgid "how to change clef"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: rosegarden-manual.xml:1752
+#: rosegarden-manual.xml:1756
msgid "Double click on the G clef, and a menu will pop up."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1756
+#: rosegarden-manual.xml:1760
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/clefchange.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1765
+#: rosegarden-manual.xml:1769
msgid "How to change key"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1767
+#: rosegarden-manual.xml:1771
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/changekey.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1776
+#: rosegarden-manual.xml:1780
msgid "how to change note volume on a recorded segment."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1778
+#: rosegarden-manual.xml:1782
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/notevolume.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1787
+#: rosegarden-manual.xml:1791
msgid "How to make the note play after your inserted marks in score editor"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1789
+#: rosegarden-manual.xml:1793
msgid "Take in use the Interpret functions"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1793
+#: rosegarden-manual.xml:1797
msgid "Interpret functions in the score editor"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1795
+#: rosegarden-manual.xml:1799
msgid ""
"when you play on the synth/keyboard, specially when you want to play in a "
"low volume (piano) this are not always easy, have the same note hardiness on "
@@ -3042,12 +3048,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1801
+#: rosegarden-manual.xml:1805
msgid "How to split segment for grand staff"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1803
+#: rosegarden-manual.xml:1807
msgid ""
"It is not possible yet, to display a piano segment in a dual system (grand "
"staff). However <ulink url=\"http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/"
@@ -3060,26 +3066,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1811
+#: rosegarden-manual.xml:1815
msgid "Setting notes manually, and step recording"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1813
+#: rosegarden-manual.xml:1817
msgid ""
"There are 2 ways to put note in score editor, first way is the manually "
"putting notes."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1815
+#: rosegarden-manual.xml:1819
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/putnotemanualy."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1821
+#: rosegarden-manual.xml:1825
msgid ""
"And you have the Step recording, that one is my favorite. And it could be a "
"nice way for the student to learn what note and what key on the synth/"
@@ -3087,37 +3093,37 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1823
+#: rosegarden-manual.xml:1827
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/steprecording."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1833
+#: rosegarden-manual.xml:1837
msgid "Rosegarden timer is unstable"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1835
+#: rosegarden-manual.xml:1839
msgid ""
"If this is happening you could try to change the sequencer timer source."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1837
+#: rosegarden-manual.xml:1841
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/timersource.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1846
+#: rosegarden-manual.xml:1850
msgid "how to change tempo in Rosegarden"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1848
+#: rosegarden-manual.xml:1852
msgid ""
"That can be done several ways, I'm gonna show you the one I think is the "
"best to use. if you right click on the line you see right under 120, the "
@@ -3125,59 +3131,59 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1850
+#: rosegarden-manual.xml:1854
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/tempochange.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1856
+#: rosegarden-manual.xml:1860
msgid "The menu is as following"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1858 rosegarden-manual.xml:1885
+#: rosegarden-manual.xml:1862 rosegarden-manual.xml:1889
msgid "Insert Tempo Change"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1861 rosegarden-manual.xml:1898
+#: rosegarden-manual.xml:1865 rosegarden-manual.xml:1902
msgid "Insert Tempo Change at Playback Position"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><orderedlist><listitem>
-#: rosegarden-manual.xml:1864
+#: rosegarden-manual.xml:1868
msgid "Delete Tempo Change"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1867 rosegarden-manual.xml:1911
+#: rosegarden-manual.xml:1871 rosegarden-manual.xml:1915
msgid "Ramp Tempo to Next Tempo"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><orderedlist><listitem>
-#: rosegarden-manual.xml:1870
+#: rosegarden-manual.xml:1874
msgid "Un-ramp Tempo"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1873 rosegarden-manual.xml:1924
+#: rosegarden-manual.xml:1877 rosegarden-manual.xml:1928
msgid "Edit Tempo"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><orderedlist><listitem>
-#: rosegarden-manual.xml:1876
+#: rosegarden-manual.xml:1880
msgid "Edit Time Signature..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1879 rosegarden-manual.xml:1950
+#: rosegarden-manual.xml:1883 rosegarden-manual.xml:1954
msgid "Open Tempo And Time Signature Editor"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1887
+#: rosegarden-manual.xml:1891
msgid ""
"If you right click on the line there you want the tempo change, let's say "
"with number 3, and then chose 'Insert Tempo Change' a dot with number 3 will "
@@ -3186,38 +3192,38 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1889
+#: rosegarden-manual.xml:1893
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/tempochange1."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1900
+#: rosegarden-manual.xml:1904
msgid "This simply make a tempo change there you are positions on the song."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1902
+#: rosegarden-manual.xml:1906
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/tempochange2."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1913
+#: rosegarden-manual.xml:1917
msgid "this is nice to use if you want a gradient tempo change, or reduce."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1915
+#: rosegarden-manual.xml:1919
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/tempochange3."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1926
+#: rosegarden-manual.xml:1930
msgid ""
"here you simply manually can type in what tempo you want, this is the best "
"to use if you are after a special tempo, the drag functions are good to, but "
@@ -3225,19 +3231,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1928
+#: rosegarden-manual.xml:1932
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/edittempo.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1937
+#: rosegarden-manual.xml:1941
msgid "Edit Time Signature"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1939
+#: rosegarden-manual.xml:1943
msgid ""
"this give you the possibility to change the beat on you melody, on my "
"example, I have started up the song with 4/4 beat, and after the tempo "
@@ -3245,69 +3251,69 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1941
+#: rosegarden-manual.xml:1945
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/"
"edittimesignature.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1952
+#: rosegarden-manual.xml:1956
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/"
"tempoandtimesignatureeditor.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1958
+#: rosegarden-manual.xml:1962
msgid ""
"With this you manually can go into all you tempo change and beat change, and "
"change to your liking"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1963
+#: rosegarden-manual.xml:1967
msgid "how to turn of metronome click"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1965
+#: rosegarden-manual.xml:1969
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/metronome.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1971
+#: rosegarden-manual.xml:1975
msgid ""
"and the after you have done a successfully record of you midi song, you can "
"add on some singing, real guitars, and so on, you have to be creative.:)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1976
+#: rosegarden-manual.xml:1980
msgid "Music made with rosegarden"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1978
+#: rosegarden-manual.xml:1982
msgid ""
"Here you have and example of music piece that have been made on rosegarden, "
"I have got a friend of mine to play guitars."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1980
+#: rosegarden-manual.xml:1984
msgid "arr/melody: Alf Tonny Bätz. Guitarist: Bjørn Nygård"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1982
+#: rosegarden-manual.xml:1986
msgid "Mp3 version"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1984
+#: rosegarden-manual.xml:1988
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
"Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mp3\">http://"
@@ -3315,12 +3321,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1987
+#: rosegarden-manual.xml:1991
msgid "Midi version"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1989
+#: rosegarden-manual.xml:1993
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
"Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mid\">http://"
@@ -3328,7 +3334,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1994
+#: rosegarden-manual.xml:1998
msgid ""
"Challenge your self, or your students to go out in the nature, or in house. "
"Just find a sound to make (real sax, oboe, and so on), and take this in use "
@@ -3341,19 +3347,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1997
+#: rosegarden-manual.xml:2001
msgid "Swami have a nice GUI and looks like this:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1999
+#: rosegarden-manual.xml:2003
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/swamilook.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2005
+#: rosegarden-manual.xml:2009
msgid ""
"Swami at this moment are under devlopment, so the version you have to use is "
"abit old, but it works. The swami projekt can you take a look at here: "
@@ -3361,26 +3367,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:2009
+#: rosegarden-manual.xml:2013
msgid "Configuring Swami to use Jack"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2011
+#: rosegarden-manual.xml:2015
msgid ""
"To make this work at the same time you have audacity, rosegarden runing, you "
"have to configure swami to use jack as a sound connector:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:2013
+#: rosegarden-manual.xml:2017
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/swamiedit.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2019
+#: rosegarden-manual.xml:2023
msgid ""
"After that you have to start jackd you have to manualy connect <ulink url="
"\"http://wiki.debian.org/FluidSynth#\">FluidSynth </ulink> so you can hear "
@@ -3388,26 +3394,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:2022
+#: rosegarden-manual.xml:2026
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/"
"swamijackconneckt.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2028
+#: rosegarden-manual.xml:2032
msgid ""
"So now you are ready to start create your own sound to use with you musik "
"project."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:2033
+#: rosegarden-manual.xml:2037
msgid "How to make a sound"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2035
+#: rosegarden-manual.xml:2039
msgid ""
"How to make a sound? Here you have to use audacity to record something, for "
"example scream, word, or some real instruments, when you have cleaned up "
@@ -3418,12 +3424,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2037
+#: rosegarden-manual.xml:2041
msgid "So lets go into this step by step."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: rosegarden-manual.xml:2038
+#: rosegarden-manual.xml:2042
#, no-wrap
msgid ""
"1. File, create new\n"
@@ -3552,7 +3558,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2166
+#: rosegarden-manual.xml:2170
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 2008, 2009 Alf Tonny Bätz < <ulink url=\"mailto:"
@@ -3567,7 +3573,7 @@ msgstr ""
"owners."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2170
+#: rosegarden-manual.xml:2174
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3580,7 +3586,7 @@ msgstr ""
"any later version."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2172
+#: rosegarden-manual.xml:2176
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3593,7 +3599,7 @@ msgstr ""
"more details."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2174
+#: rosegarden-manual.xml:2178
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -3604,17 +3610,17 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:2179
+#: rosegarden-manual.xml:2183
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2181
+#: rosegarden-manual.xml:2185
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr "Version 2, June 1991"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2183
+#: rosegarden-manual.xml:2187
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -3627,12 +3633,12 @@ msgstr ""
"allowed."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:2188
+#: rosegarden-manual.xml:2192
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2190
+#: rosegarden-manual.xml:2194
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">0. </emphasis> This License applies to any "
@@ -3656,7 +3662,7 @@ msgstr ""
"term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\"."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2193
+#: rosegarden-manual.xml:2197
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -3673,7 +3679,7 @@ msgstr ""
"Program does."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2195
+#: rosegarden-manual.xml:2199
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1. </emphasis> You may copy and distribute "
@@ -3693,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"the Program."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2198
+#: rosegarden-manual.xml:2202
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
@@ -3702,7 +3708,7 @@ msgstr ""
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2200
+#: rosegarden-manual.xml:2204
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
@@ -3716,7 +3722,7 @@ msgstr ""
"of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2203
+#: rosegarden-manual.xml:2207
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> You must cause the modified files "
@@ -3728,7 +3734,7 @@ msgstr ""
"any change."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2206
+#: rosegarden-manual.xml:2210
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> You must cause any work that you "
@@ -3742,7 +3748,7 @@ msgstr ""
"all third parties under the terms of this License."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2209
+#: rosegarden-manual.xml:2213
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> If the modified program normally "
@@ -3768,7 +3774,7 @@ msgstr ""
"print an announcement.)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2214
+#: rosegarden-manual.xml:2218
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -3791,7 +3797,7 @@ msgstr ""
"and every part regardless of who wrote it."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2216
+#: rosegarden-manual.xml:2220
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -3804,7 +3810,7 @@ msgstr ""
"based on the Program."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2218
+#: rosegarden-manual.xml:2222
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -3817,7 +3823,7 @@ msgstr ""
"License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2220
+#: rosegarden-manual.xml:2224
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">3. </emphasis> You may copy and distribute the "
@@ -3831,7 +3837,7 @@ msgstr ""
"also do one of the following:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2223
+#: rosegarden-manual.xml:2227
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> Accompany it with the complete "
@@ -3845,7 +3851,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2226
+#: rosegarden-manual.xml:2230
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
@@ -3863,7 +3869,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2229
+#: rosegarden-manual.xml:2233
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> Accompany it with the information "
@@ -3879,7 +3885,7 @@ msgstr ""
"in accord with Subsection b above.)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2234
+#: rosegarden-manual.xml:2238
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -3902,7 +3908,7 @@ msgstr ""
"component itself accompanies the executable."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2236
+#: rosegarden-manual.xml:2240
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -3917,7 +3923,7 @@ msgstr ""
"the object code."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2238
+#: rosegarden-manual.xml:2242
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">4. </emphasis> You may not copy, modify, "
@@ -3937,7 +3943,7 @@ msgstr ""
"as such parties remain in full compliance."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2241
+#: rosegarden-manual.xml:2245
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">5. </emphasis> You are not required to accept "
@@ -3959,7 +3965,7 @@ msgstr ""
"or works based on it."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2244
+#: rosegarden-manual.xml:2248
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">6. </emphasis> Each time you redistribute the "
@@ -3979,7 +3985,7 @@ msgstr ""
"this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2247
+#: rosegarden-manual.xml:2251
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
@@ -4009,7 +4015,7 @@ msgstr ""
"distribution of the Program."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2250
+#: rosegarden-manual.xml:2254
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -4020,7 +4026,7 @@ msgstr ""
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2252
+#: rosegarden-manual.xml:2256
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -4043,7 +4049,7 @@ msgstr ""
"licensee cannot impose that choice."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2254
+#: rosegarden-manual.xml:2258
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
@@ -4052,7 +4058,7 @@ msgstr ""
"consequence of the rest of this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2256
+#: rosegarden-manual.xml:2260
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
@@ -4072,7 +4078,7 @@ msgstr ""
"the limitation as if written in the body of this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2259
+#: rosegarden-manual.xml:2263
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
@@ -4086,7 +4092,7 @@ msgstr ""
"version, but may differ in detail to address new problems or concerns."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2262
+#: rosegarden-manual.xml:2266
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -4105,7 +4111,7 @@ msgstr ""
"Foundation."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2264
+#: rosegarden-manual.xml:2268
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">10. </emphasis> If you wish to incorporate parts "
@@ -4127,13 +4133,13 @@ msgstr ""
"generally."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2267
+#: rosegarden-manual.xml:2271
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>NO WARRANTY </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2270
+#: rosegarden-manual.xml:2274
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
@@ -4157,7 +4163,7 @@ msgstr ""
"COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2273
+#: rosegarden-manual.xml:2277
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
@@ -4181,7 +4187,7 @@ msgstr ""
"OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:2279
+#: rosegarden-manual.xml:2283
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
index d297b81..d6dafae 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rosegarden-manual.nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 13:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-31 13:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "\"Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual\""
msgstr "Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manualen"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:5 rosegarden-manual.xml:2164
+#: rosegarden-manual.xml:5 rosegarden-manual.xml:2168
msgid "Rosegarden manual"
msgstr "Rosegarden manualen"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-26 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-28 </computeroutput>."
msgstr ""
"Dette dokumentet er lagt til <computeroutput>debian-edu-doc </"
"computeroutput> pakken <computeroutput>2009-10-31</computeroutput>."
@@ -137,23 +137,23 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
#: rosegarden-manual.xml:42 rosegarden-manual.xml:50 rosegarden-manual.xml:58
#: rosegarden-manual.xml:70 rosegarden-manual.xml:93 rosegarden-manual.xml:125
-#: rosegarden-manual.xml:398 rosegarden-manual.xml:1513
-#: rosegarden-manual.xml:1555 rosegarden-manual.xml:1585
-#: rosegarden-manual.xml:1598 rosegarden-manual.xml:1613
-#: rosegarden-manual.xml:1624 rosegarden-manual.xml:1644
-#: rosegarden-manual.xml:1661 rosegarden-manual.xml:1683
-#: rosegarden-manual.xml:1693 rosegarden-manual.xml:1707
-#: rosegarden-manual.xml:1715 rosegarden-manual.xml:1727
-#: rosegarden-manual.xml:1735 rosegarden-manual.xml:1743
-#: rosegarden-manual.xml:1760 rosegarden-manual.xml:1771
-#: rosegarden-manual.xml:1782 rosegarden-manual.xml:1819
-#: rosegarden-manual.xml:1827 rosegarden-manual.xml:1841
-#: rosegarden-manual.xml:1854 rosegarden-manual.xml:1893
-#: rosegarden-manual.xml:1906 rosegarden-manual.xml:1919
-#: rosegarden-manual.xml:1932 rosegarden-manual.xml:1945
-#: rosegarden-manual.xml:1956 rosegarden-manual.xml:1969
-#: rosegarden-manual.xml:2003 rosegarden-manual.xml:2017
-#: rosegarden-manual.xml:2026
+#: rosegarden-manual.xml:402 rosegarden-manual.xml:1517
+#: rosegarden-manual.xml:1559 rosegarden-manual.xml:1589
+#: rosegarden-manual.xml:1602 rosegarden-manual.xml:1617
+#: rosegarden-manual.xml:1628 rosegarden-manual.xml:1648
+#: rosegarden-manual.xml:1665 rosegarden-manual.xml:1687
+#: rosegarden-manual.xml:1697 rosegarden-manual.xml:1711
+#: rosegarden-manual.xml:1719 rosegarden-manual.xml:1731
+#: rosegarden-manual.xml:1739 rosegarden-manual.xml:1747
+#: rosegarden-manual.xml:1764 rosegarden-manual.xml:1775
+#: rosegarden-manual.xml:1786 rosegarden-manual.xml:1823
+#: rosegarden-manual.xml:1831 rosegarden-manual.xml:1845
+#: rosegarden-manual.xml:1858 rosegarden-manual.xml:1897
+#: rosegarden-manual.xml:1910 rosegarden-manual.xml:1923
+#: rosegarden-manual.xml:1936 rosegarden-manual.xml:1949
+#: rosegarden-manual.xml:1960 rosegarden-manual.xml:1973
+#: rosegarden-manual.xml:2007 rosegarden-manual.xml:2021
+#: rosegarden-manual.xml:2030
msgid "</inlinemediaobject>"
msgstr "</inlinemediaobject>"
@@ -502,46 +502,52 @@ msgstr "fluidsynth-dssi"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
#: rosegarden-manual.xml:168
+#, fuzzy
+msgid "tap-plugins"
+msgstr "mcp-plugins"
+
+# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
+#: rosegarden-manual.xml:172
msgid "sineshaper"
msgstr "sineshaper"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:175
+#: rosegarden-manual.xml:179
msgid "fixme: set inn synth plugins you have good experience with"
msgstr "fixme: legg inn synth plugins som du har erfaring med og synes er gode"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:177
+#: rosegarden-manual.xml:181
msgid "** audio Plugins **"
msgstr "** audio Plugins **"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:181
+#: rosegarden-manual.xml:185
msgid "swh-plugins"
msgstr "swh-plugins"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:185
+#: rosegarden-manual.xml:189
msgid "mcp-plugins"
msgstr "mcp-plugins"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:189
+#: rosegarden-manual.xml:193
msgid "terminatorx"
msgstr "terminatorx"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:196
+#: rosegarden-manual.xml:200
msgid "fixme: put on some audio plugin you have experience with"
msgstr "fixme: legg til audio plugin som du har erfaring med og synes er gode"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:201
+#: rosegarden-manual.xml:205
msgid "Other devices that are compatible with Linux"
msgstr "Andre enheter som er kompatible med Linux"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:203
+#: rosegarden-manual.xml:207
msgid ""
"This have been tested with skolelinux 3, kubuntu 7.10, kubuntu 8.04 and with "
"kernel 2.6.22.16, and 2.6.24.18"
@@ -550,32 +556,32 @@ msgstr ""
"med kjerne 2.6.22.16 og 2.6.24.18 "
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:205
+#: rosegarden-manual.xml:209
msgid "<emphasis role=\"strong\"> Device </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\"> Device </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:209
+#: rosegarden-manual.xml:213
msgid "<emphasis role=\"strong\"> extra install, needs depends </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\"> extra install, needs depends </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:214
+#: rosegarden-manual.xml:218
msgid "Roland edirol UA-25"
msgstr "Roland edirol UA-25"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:217
+#: rosegarden-manual.xml:221
msgid "Works without any problem"
msgstr "Fungerer uten problemer"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:221
+#: rosegarden-manual.xml:225
msgid "Roland edirol UA-25EX"
msgstr "Roland edirol UA-25EX"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:224
+#: rosegarden-manual.xml:228
msgid ""
"Does not work with Advance modus on, switch it to off. Mark! The MIDI part "
"will not work, only audio with advance off. So go for UM-1 to communicate "
@@ -586,132 +592,132 @@ msgstr ""
"i bruk enhet UM-1 samtidig til å ta seg av MIDI-kommunikasjonen"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:228
+#: rosegarden-manual.xml:232
msgid "Yamaha MM6 Synth"
msgstr "Yamaha MM6 Synth"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:231
+#: rosegarden-manual.xml:235
msgid "The MIDI usb, work without any problem on Linux systems"
msgstr "Synthens USB fungerer som MIDI uten problem på linuxsystemer"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:235
+#: rosegarden-manual.xml:239
msgid "Roland edirol um-1"
msgstr "Roland edirol um-1"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:238
+#: rosegarden-manual.xml:242
msgid "Same as Ediro UA-25"
msgstr "Samme som ediro UA-25"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:242
+#: rosegarden-manual.xml:246
msgid "Roland edirol Um-3ex"
msgstr "Roland edirol Um-3ex"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:245
+#: rosegarden-manual.xml:249
msgid "Usb To Midi"
msgstr "Usb til MIDI"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:249
+#: rosegarden-manual.xml:253
msgid "Roland edirol Studio Canvas, SD-20"
msgstr "Roland edirol Studio Canvas, SD-20"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:252
+#: rosegarden-manual.xml:256
msgid "Gm/xg lite Midi sound-module"
msgstr "Gm/Xg lite Midi lydmodul"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:256
+#: rosegarden-manual.xml:260
msgid "M-Audio Midispor 4"
msgstr "M-Audio Midisport 4"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:259
+#: rosegarden-manual.xml:263
msgid "Midi-USB 2x IN 4x OUT"
msgstr "Midi-USB 2x IN 4x OUT"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:263
+#: rosegarden-manual.xml:267
msgid "M-Audio Key stations 49e"
msgstr "M-Audio Key stations 49e"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:266
+#: rosegarden-manual.xml:270
msgid "usb-midi keyboard"
msgstr "usb-midi keyboard"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:270
+#: rosegarden-manual.xml:274
msgid "M-Audio Axiom 25"
msgstr "M-Audio Axiom 25"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:273 rosegarden-manual.xml:308
+#: rosegarden-manual.xml:277 rosegarden-manual.xml:312
msgid "Usb Midi Keyboard"
msgstr "Usb Midi Keyboard"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:277
+#: rosegarden-manual.xml:281
msgid "M-Audio Trigger Finger"
msgstr "M-Audio Trigger Finger"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:280
+#: rosegarden-manual.xml:284
msgid "Usb Drum pattern"
msgstr "Usb Drum pattern"
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:284
+#: rosegarden-manual.xml:288
msgid "M-Audio Fast Track Pro"
msgstr "M-Audio Fast Track Pro"
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:287
+#: rosegarden-manual.xml:291
msgid "Usb, Midi And Audio"
msgstr "Usb, Midi And Audio"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:291
+#: rosegarden-manual.xml:295
msgid "Samson Gtrack (GM1U)"
msgstr "Samson Gtrack (GM1U)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:294
+#: rosegarden-manual.xml:298
msgid "Usb Mic"
msgstr "Usb Mic"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:298
+#: rosegarden-manual.xml:302
msgid "Zoom, ZFX, plug-in"
msgstr "Zoom, ZFX, plug-in"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:301
+#: rosegarden-manual.xml:305
msgid "Audio Record, no Midi"
msgstr "Audio Record, no Midi"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:305
+#: rosegarden-manual.xml:309
msgid "Edirol Midi Keyboard Controller PCR-300, 500, 800"
msgstr "Edirol Midi Keyboard Controller PCR-300, 500, 800"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:312
+#: rosegarden-manual.xml:316
msgid "Roland FP-5 (digital piano)"
msgstr "Roland FP-5 (digital piano)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:315
+#: rosegarden-manual.xml:319
msgid "Usb Works, and the piano also have midi inn/out"
msgstr "Usb Works, and the piano also have midi inn/out"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:322
+#: rosegarden-manual.xml:326
msgid ""
"Thanks to Mario Music for allowed me to be in there store testing this "
"equipment."
@@ -720,32 +726,32 @@ msgstr ""
"dere. "
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:324
+#: rosegarden-manual.xml:328
msgid "Fixme: add devices you have experienced to work with out any problem"
msgstr "Fixme: Legg til enheter som du har funnet ut fungerer uten problemer "
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:326
+#: rosegarden-manual.xml:330
msgid "Devices that have been found not working for now"
msgstr "Enheter som har blitt testet, men ikke ville fungere "
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:328
+#: rosegarden-manual.xml:332
msgid "<emphasis role=\"strong\"> Devices </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\"> Devices </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:332
+#: rosegarden-manual.xml:336
msgid "<emphasis role=\"strong\"> Problem </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\"> Problem </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:337
+#: rosegarden-manual.xml:341
msgid "Echo Audiofire 2, 4, 8, and 12"
msgstr "Echo Audiofire 2, 4, 8, and 12"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:340
+#: rosegarden-manual.xml:344
msgid ""
"fireware card, they where detected but they where not cooperative, jackd "
"where not able to start them"
@@ -754,52 +760,52 @@ msgstr ""
"ikke starte opp kortene"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:344
+#: rosegarden-manual.xml:348
msgid "Tone Port Ux2 (line6)"
msgstr "Tone Port Ux2 (line6)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:347
+#: rosegarden-manual.xml:351
msgid "Did not work"
msgstr "fungerte ikke"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:351
+#: rosegarden-manual.xml:355
msgid "Audio Control 1"
msgstr "Audio Kontroll 1"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:354
+#: rosegarden-manual.xml:358
msgid "Jackd find out about the card, but the card will not work as is should"
msgstr "Jackd fant ut av kortet, men kortet fungerte ikke som forventet"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:358
+#: rosegarden-manual.xml:362
msgid "Roland UA-4FX"
msgstr "Roland UA-4FX"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:361
+#: rosegarden-manual.xml:365
msgid "Jackd finding this also, but are making trouble"
msgstr "Jackd finner enheten men lager problemer"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:365
+#: rosegarden-manual.xml:369
msgid "Mbox2"
msgstr "Mbox2"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:368
+#: rosegarden-manual.xml:372
msgid "jackd find it, and it runs, but producing allot of Xrun"
msgstr "Jackd finner enheten, men produsere en del Xrun"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:372
+#: rosegarden-manual.xml:376
msgid "Yamaha KX"
msgstr "Yamaha KX"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:375
+#: rosegarden-manual.xml:379
msgid ""
"usb midi keyboard do not work trough usb, but there are midi in and out on "
"this"
@@ -808,7 +814,7 @@ msgstr ""
"og inn."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:382
+#: rosegarden-manual.xml:386
msgid ""
"If everything works, it's time to take a look at the rosegarden "
"documentation here: <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
@@ -820,19 +826,19 @@ msgstr ""
"Documentation/Manuals/Rosegarden </ulink> "
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:388
+#: rosegarden-manual.xml:392
msgid "Rosegarden Audio/Midi Sequencer introductions"
msgstr "Rosegarden Audio/Midi Sequencer introduksjon "
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:390
+#: rosegarden-manual.xml:394
msgid "url:<ulink url=\"http://rosegardenmusic.com/\"/>"
msgstr ""
"url:<ulink url=\"http://rosegardenmusic.com/\">http://rosegardenmusic.com/ </"
"ulink>"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:392
+#: rosegarden-manual.xml:396
msgid ""
"Rosegarden Audio/Midi Sequencer. Music creations without limit. Midi "
"(Musical Instrument Digital Interface), Is a perfect way to build up music "
@@ -851,7 +857,7 @@ msgstr ""
"under:"
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:394
+#: rosegarden-manual.xml:398
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/instrumentpara."
"png\"/> </imageobject>"
@@ -860,7 +866,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:400
+#: rosegarden-manual.xml:404
msgid ""
"That is okay to use, IF you held your project to Rosegarden, My experience "
"with this is when you try to export your midi to other applications, "
@@ -872,7 +878,7 @@ msgstr ""
"som ikke vil fungere som det skal."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:402
+#: rosegarden-manual.xml:406
msgid ""
"This can sound difficult and time consumed, but if you are bit structured, "
"and made the setup file at hand, you have everything ready for your next "
@@ -892,32 +898,32 @@ msgstr ""
"fulgt på min standard oppsettfil er: "
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:404
+#: rosegarden-manual.xml:408
msgid "Track 1 = piano"
msgstr "Spor 1 = piano"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:406
+#: rosegarden-manual.xml:410
msgid "Track 2 = Bass"
msgstr "Spor 2 = Bass"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:408
+#: rosegarden-manual.xml:412
msgid "Track 3 = Guitar (muted, clean and so on)"
msgstr "Spor 3 = Gitar (mutet, clean osv)"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:410
+#: rosegarden-manual.xml:414
msgid "Track 4 = Melody"
msgstr "Spor 4 = Melodistemmen"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:412
+#: rosegarden-manual.xml:416
msgid "Track 5 = second voice"
msgstr "Spor 5 = Andrestemmen"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:414
+#: rosegarden-manual.xml:418
msgid ""
"Track 6-9 = here you can set up, strings, clarinet, oboe, sax, and so on."
msgstr ""
@@ -925,19 +931,19 @@ msgstr ""
"blåsere, osv."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:416
+#: rosegarden-manual.xml:420
msgid "Track 10 = Drum, this is always drums, this is standard in GM setup."
msgstr ""
"Spor 10 = Tromme, dette er bestandig tromme, dette er standard i GM-"
"oppsettet."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:418
+#: rosegarden-manual.xml:422
msgid "Track 11-16 = same as 6-9."
msgstr "Spor 11-16 = samme som 6-9."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:420
+#: rosegarden-manual.xml:424
msgid ""
"If you follows this setup on your every midi sound, there will not be any "
"problem to made new melody."
@@ -946,1311 +952,1311 @@ msgstr ""
"problem å lage nye låter."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:424
+#: rosegarden-manual.xml:428
msgid "Instrumental index."
msgstr "Instrument index"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:426 rosegarden-manual.xml:434
-#: rosegarden-manual.xml:442 rosegarden-manual.xml:450
-#: rosegarden-manual.xml:1268 rosegarden-manual.xml:1443
+#: rosegarden-manual.xml:430 rosegarden-manual.xml:438
+#: rosegarden-manual.xml:446 rosegarden-manual.xml:454
+#: rosegarden-manual.xml:1272 rosegarden-manual.xml:1447
msgid "<emphasis role=\"strong\"> No. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\"> Nr. </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:430 rosegarden-manual.xml:446
-#: rosegarden-manual.xml:454
+#: rosegarden-manual.xml:434 rosegarden-manual.xml:450
+#: rosegarden-manual.xml:458
msgid "<emphasis role=\"strong\"> Instruments </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\"> Instrumenter </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:438
+#: rosegarden-manual.xml:442
msgid "<emphasis role=\"strong\">Instruments </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Instrumenter </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:459 rosegarden-manual.xml:1282
+#: rosegarden-manual.xml:463 rosegarden-manual.xml:1286
msgid "1"
msgstr "1"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:462
+#: rosegarden-manual.xml:466
msgid "Ac. Grand Piano"
msgstr "Ac. Grand Piano"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:465
+#: rosegarden-manual.xml:469
msgid "34"
msgstr "34"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:468
+#: rosegarden-manual.xml:472
msgid "El. Bass finger"
msgstr "El.Bass finger"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:471
+#: rosegarden-manual.xml:475
msgid "67"
msgstr "67"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:474
+#: rosegarden-manual.xml:478
msgid "Tenor Sax"
msgstr "Tenor Sax"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:477
+#: rosegarden-manual.xml:481
msgid "100"
msgstr "100"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:480
+#: rosegarden-manual.xml:484
msgid "FX 4 (atmosphere)"
msgstr "FX 4 (atmosphere)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:484 rosegarden-manual.xml:1292
+#: rosegarden-manual.xml:488 rosegarden-manual.xml:1296
msgid "2"
msgstr "2"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:487
+#: rosegarden-manual.xml:491
msgid "Bright Ac. Piano"
msgstr "Bright Ac. Piano"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:490
+#: rosegarden-manual.xml:494
msgid "35"
msgstr "35"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:493
+#: rosegarden-manual.xml:497
msgid "El. Bass pick"
msgstr "El.Bass pick"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:496
+#: rosegarden-manual.xml:500
msgid "68"
msgstr "68"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:499
+#: rosegarden-manual.xml:503
msgid "Baritone Sax"
msgstr "Baritone Sax"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:502
+#: rosegarden-manual.xml:506
msgid "101"
msgstr "101"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:505
+#: rosegarden-manual.xml:509
msgid "FX 5 (brightness)"
msgstr "FX 5 (brightness)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:509
+#: rosegarden-manual.xml:513
msgid "3"
msgstr "3"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:512
+#: rosegarden-manual.xml:516
msgid "El. Grand Piano"
msgstr "El. Grand Piano"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:515
+#: rosegarden-manual.xml:519
msgid "36"
msgstr "36"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:518
+#: rosegarden-manual.xml:522
msgid "Fretless Bass"
msgstr "Fretless Bass"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:521
+#: rosegarden-manual.xml:525
msgid "69"
msgstr "69"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:524
+#: rosegarden-manual.xml:528
msgid "Oboe"
msgstr "Oboe"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:527
+#: rosegarden-manual.xml:531
msgid "102"
msgstr "102"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:530
+#: rosegarden-manual.xml:534
msgid "FX 6 (goblins)"
msgstr "FX 6 (goblins)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:534
+#: rosegarden-manual.xml:538
msgid "4"
msgstr "4"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:537
+#: rosegarden-manual.xml:541
msgid "Honky-tonk Piano"
msgstr "Honky-tonk Piano"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:540
+#: rosegarden-manual.xml:544
msgid "37"
msgstr "37"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:543
+#: rosegarden-manual.xml:547
msgid "Slap Bass 1"
msgstr "Slap Bass 1"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:546
+#: rosegarden-manual.xml:550
msgid "70"
msgstr "70"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:549
+#: rosegarden-manual.xml:553
msgid "English Horn"
msgstr "English Horn"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:552
+#: rosegarden-manual.xml:556
msgid "103"
msgstr "103"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:555
+#: rosegarden-manual.xml:559
msgid "FX 7 (echoes)"
msgstr "FX 7 (echoes)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:559
+#: rosegarden-manual.xml:563
msgid "5"
msgstr "5"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:562
+#: rosegarden-manual.xml:566
msgid "El. Piano 1"
msgstr "El. Piano 1"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:565
+#: rosegarden-manual.xml:569
msgid "38"
msgstr "38"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:568
+#: rosegarden-manual.xml:572
msgid "Slap Bass 2"
msgstr "Slap Bass 2"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:571
+#: rosegarden-manual.xml:575
msgid "71"
msgstr "71"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:574
+#: rosegarden-manual.xml:578
msgid "Bassoon"
msgstr "Bassoon"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:577
+#: rosegarden-manual.xml:581
msgid "104"
msgstr "104"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:580
+#: rosegarden-manual.xml:584
msgid "FX 8 (sci-fi)"
msgstr "FX 8 (sci-fi)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:584
+#: rosegarden-manual.xml:588
msgid "6"
msgstr "6"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:587
+#: rosegarden-manual.xml:591
msgid "El. Piano 2"
msgstr "El. Piano 2"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:590
+#: rosegarden-manual.xml:594
msgid "39"
msgstr "39"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:593
+#: rosegarden-manual.xml:597
msgid "Synth Bass 1"
msgstr "Synth Bass 1"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:596
+#: rosegarden-manual.xml:600
msgid "72"
msgstr "72"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:599
+#: rosegarden-manual.xml:603
msgid "Clarinet"
msgstr "Clarinet"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:602
+#: rosegarden-manual.xml:606
msgid "105"
msgstr "105"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:605
+#: rosegarden-manual.xml:609
msgid "Sitar"
msgstr "Sitar"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:609 rosegarden-manual.xml:1456
+#: rosegarden-manual.xml:613 rosegarden-manual.xml:1460
msgid "7"
msgstr "7"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:612
+#: rosegarden-manual.xml:616
msgid "Harpsichord"
msgstr "Harpsichord"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:615
+#: rosegarden-manual.xml:619
msgid "40"
msgstr "40"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:618
+#: rosegarden-manual.xml:622
msgid "Synth Bass 2"
msgstr "Synth Bass 2"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:621
+#: rosegarden-manual.xml:625
msgid "73"
msgstr "73"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:624
+#: rosegarden-manual.xml:628
msgid "Piccolo"
msgstr "Piccolo"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:627
+#: rosegarden-manual.xml:631
msgid "106"
msgstr "106"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:630
+#: rosegarden-manual.xml:634
msgid "Banjo"
msgstr "Banjo"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:634
+#: rosegarden-manual.xml:638
msgid "8"
msgstr "8"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:637
+#: rosegarden-manual.xml:641
msgid "Clavi"
msgstr "Clavi"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:640 rosegarden-manual.xml:1372
+#: rosegarden-manual.xml:644 rosegarden-manual.xml:1376
msgid "41"
msgstr "41"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:643
+#: rosegarden-manual.xml:647
msgid "Violin"
msgstr "Violin"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:646 rosegarden-manual.xml:1416
+#: rosegarden-manual.xml:650 rosegarden-manual.xml:1420
msgid "74"
msgstr "74"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:649
+#: rosegarden-manual.xml:653
msgid "Flute"
msgstr "Flute"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:652
+#: rosegarden-manual.xml:656
msgid "107"
msgstr "107"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:655
+#: rosegarden-manual.xml:659
msgid "Shamisen"
msgstr "Shamisen"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:659
+#: rosegarden-manual.xml:663
msgid "9"
msgstr "9"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:662
+#: rosegarden-manual.xml:666
msgid "Celesta"
msgstr "Celesta"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:665
+#: rosegarden-manual.xml:669
msgid "42"
msgstr "42"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:668
+#: rosegarden-manual.xml:672
msgid "Viola"
msgstr "Viola"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:671 rosegarden-manual.xml:1423
+#: rosegarden-manual.xml:675 rosegarden-manual.xml:1427
msgid "75"
msgstr "75"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:674
+#: rosegarden-manual.xml:678
msgid "Recorder"
msgstr "Recorder"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:677
+#: rosegarden-manual.xml:681
msgid "108"
msgstr "108"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:680
+#: rosegarden-manual.xml:684
msgid "Koto"
msgstr "Koto"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:684 rosegarden-manual.xml:1302
-#: rosegarden-manual.xml:1466
+#: rosegarden-manual.xml:688 rosegarden-manual.xml:1306
+#: rosegarden-manual.xml:1470
msgid "10"
msgstr "10"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:687
+#: rosegarden-manual.xml:691
msgid "Glockenspiel"
msgstr "Glockenspiel"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:690
+#: rosegarden-manual.xml:694
msgid "43"
msgstr "43"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:693
+#: rosegarden-manual.xml:697
msgid "Cello"
msgstr "Cello"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:696
+#: rosegarden-manual.xml:700
msgid "76"
msgstr "76"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:699
+#: rosegarden-manual.xml:703
msgid "Pan Flute"
msgstr "Pan Flute"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:702
+#: rosegarden-manual.xml:706
msgid "109"
msgstr "109"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:705
+#: rosegarden-manual.xml:709
msgid "Kalimba"
msgstr "Kalimba"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:709
+#: rosegarden-manual.xml:713
msgid "11"
msgstr "11"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:712
+#: rosegarden-manual.xml:716
msgid "Music Box"
msgstr "Music Box"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:715
+#: rosegarden-manual.xml:719
msgid "44"
msgstr "44"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:718
+#: rosegarden-manual.xml:722
msgid "Contrabass"
msgstr "Contrabass"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:721
+#: rosegarden-manual.xml:725
msgid "77"
msgstr "77"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:724
+#: rosegarden-manual.xml:728
msgid "Blow Bottle"
msgstr "Blow Bottle"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:727
+#: rosegarden-manual.xml:731
msgid "110"
msgstr "110"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:730
+#: rosegarden-manual.xml:734
msgid "Bag Pipe"
msgstr "Bag Pipe"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:734
+#: rosegarden-manual.xml:738
msgid "12"
msgstr "12"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:737
+#: rosegarden-manual.xml:741
msgid "Vibraphone"
msgstr "Vibraphone"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:740
+#: rosegarden-manual.xml:744
msgid "45"
msgstr "45"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:743
+#: rosegarden-manual.xml:747
msgid "Tremolo Strings"
msgstr "Tremolo Strings"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:746
+#: rosegarden-manual.xml:750
msgid "78"
msgstr "78"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:749
+#: rosegarden-manual.xml:753
msgid "Shakuhachi"
msgstr "Shakuhachi"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:752
+#: rosegarden-manual.xml:756
msgid "111"
msgstr "111"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:755
+#: rosegarden-manual.xml:759
msgid "Fiddle"
msgstr "Fiddle"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:759
+#: rosegarden-manual.xml:763
msgid "13"
msgstr "13"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:762
+#: rosegarden-manual.xml:766
msgid "Marimba"
msgstr "Marimba"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:765
+#: rosegarden-manual.xml:769
msgid "46"
msgstr "46"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:768
+#: rosegarden-manual.xml:772
msgid "Pizz. Strings"
msgstr "Pizz. Strings"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:771
+#: rosegarden-manual.xml:775
msgid "79"
msgstr "79"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:774
+#: rosegarden-manual.xml:778
msgid "Whistle"
msgstr "Whistle"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:777
+#: rosegarden-manual.xml:781
msgid "112"
msgstr "112"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:780
+#: rosegarden-manual.xml:784
msgid "Shanai"
msgstr "Shanai"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:784
+#: rosegarden-manual.xml:788
msgid "14"
msgstr "14"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:787
+#: rosegarden-manual.xml:791
msgid "Xylophone"
msgstr "Xylophone"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:790
+#: rosegarden-manual.xml:794
msgid "47"
msgstr "47"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:793
+#: rosegarden-manual.xml:797
msgid "Orch Harp"
msgstr "Orch Harp"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:796
+#: rosegarden-manual.xml:800
msgid "80"
msgstr "80"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:799
+#: rosegarden-manual.xml:803
msgid "Ocarina"
msgstr "Ocarina"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:802
+#: rosegarden-manual.xml:806
msgid "113"
msgstr "113"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:805
+#: rosegarden-manual.xml:809
msgid "Tinkle Bell"
msgstr "Tinkle Bell"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:809
+#: rosegarden-manual.xml:813
msgid "15"
msgstr "15"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:812
+#: rosegarden-manual.xml:816
msgid "Tubular Bells"
msgstr "Tubular Bells"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:815
+#: rosegarden-manual.xml:819
msgid "48"
msgstr "48"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:818
+#: rosegarden-manual.xml:822
msgid "Timpani"
msgstr "Timpani"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:821
+#: rosegarden-manual.xml:825
msgid "81"
msgstr "81"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:824
+#: rosegarden-manual.xml:828
msgid "Lead 1 (square)"
msgstr "Lead 1 (square)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:827
+#: rosegarden-manual.xml:831
msgid "114"
msgstr "114"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:830
+#: rosegarden-manual.xml:834
msgid "Agogo"
msgstr "Agogo"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:834
+#: rosegarden-manual.xml:838
msgid "16"
msgstr "16"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:837
+#: rosegarden-manual.xml:841
msgid "Dulcimer"
msgstr "Dulcimer"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:840 rosegarden-manual.xml:1382
+#: rosegarden-manual.xml:844 rosegarden-manual.xml:1386
msgid "49"
msgstr "49"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:843
+#: rosegarden-manual.xml:847
msgid "String Ens 1"
msgstr "String Ens 1"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:846
+#: rosegarden-manual.xml:850
msgid "82"
msgstr "82"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:849
+#: rosegarden-manual.xml:853
msgid "Lead 2 (sawtooth)"
msgstr "Lead 2 (sawtooth)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:852
+#: rosegarden-manual.xml:856
msgid "115"
msgstr "115"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:855
+#: rosegarden-manual.xml:859
msgid "Steel Drums"
msgstr "Steel Drums"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:859 rosegarden-manual.xml:1312
+#: rosegarden-manual.xml:863 rosegarden-manual.xml:1316
msgid "17"
msgstr "17"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:862
+#: rosegarden-manual.xml:866
msgid "Drawbar Organ"
msgstr "Drawbar Organ"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:865
+#: rosegarden-manual.xml:869
msgid "50"
msgstr "50"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:868
+#: rosegarden-manual.xml:872
msgid "String Ens 2"
msgstr "String Ens 2"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:871
+#: rosegarden-manual.xml:875
msgid "83"
msgstr "83"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:874
+#: rosegarden-manual.xml:878
msgid "Lead 3 (calliope)"
msgstr "Lead 3 (calliope)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:877
+#: rosegarden-manual.xml:881
msgid "116"
msgstr "116"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:880
+#: rosegarden-manual.xml:884
msgid "Woodblock"
msgstr "Woodblock"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:884
+#: rosegarden-manual.xml:888
msgid "18"
msgstr "18"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:887
+#: rosegarden-manual.xml:891
msgid "Perc. Organ"
msgstr "Perc. Organ"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:890
+#: rosegarden-manual.xml:894
msgid "51"
msgstr "51"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:893
+#: rosegarden-manual.xml:897
msgid "Synthstrings 1"
msgstr "Synthstrings 1"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:896
+#: rosegarden-manual.xml:900
msgid "84"
msgstr "84"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:899
+#: rosegarden-manual.xml:903
msgid "Lead 4 (chiff)"
msgstr "Lead 4 (chiff)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:902
+#: rosegarden-manual.xml:906
msgid "117"
msgstr "117"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:905
+#: rosegarden-manual.xml:909
msgid "Taiko Drum"
msgstr "Taiko Drum"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:909
+#: rosegarden-manual.xml:913
msgid "19"
msgstr "19"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:912
+#: rosegarden-manual.xml:916
msgid "Rock Organ"
msgstr "Rock Organ"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:915
+#: rosegarden-manual.xml:919
msgid "52"
msgstr "52"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:918
+#: rosegarden-manual.xml:922
msgid "Synthstrings 2"
msgstr "Synthstrings 2"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:921
+#: rosegarden-manual.xml:925
msgid "85"
msgstr "85"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:924
+#: rosegarden-manual.xml:928
msgid "Lead 5 (charang)"
msgstr "Lead 5 (charang)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:927
+#: rosegarden-manual.xml:931
msgid "118"
msgstr "118"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:930
+#: rosegarden-manual.xml:934
msgid "Melodic Tom"
msgstr "Melodic Tom"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:934
+#: rosegarden-manual.xml:938
msgid "20"
msgstr "20"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:937
+#: rosegarden-manual.xml:941
msgid "Church Organ"
msgstr "Church Organ"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:940
+#: rosegarden-manual.xml:944
msgid "53"
msgstr "53"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:943
+#: rosegarden-manual.xml:947
msgid "Choir Aahs"
msgstr "Choir Aahs"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:946
+#: rosegarden-manual.xml:950
msgid "86"
msgstr "86"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:949
+#: rosegarden-manual.xml:953
msgid "Lead 6 (voice)"
msgstr "Lead 6 (voice)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:952
+#: rosegarden-manual.xml:956
msgid "119"
msgstr "119"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:955
+#: rosegarden-manual.xml:959
msgid "Synth Drum"
msgstr "Synth Drum"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:959
+#: rosegarden-manual.xml:963
msgid "21"
msgstr "21"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:962
+#: rosegarden-manual.xml:966
msgid "Reed Organ"
msgstr "Reed Organ"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:965
+#: rosegarden-manual.xml:969
msgid "54"
msgstr "54"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:968
+#: rosegarden-manual.xml:972
msgid "Choir Oohs"
msgstr "Choir Oohs"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:971
+#: rosegarden-manual.xml:975
msgid "87"
msgstr "87"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:974
+#: rosegarden-manual.xml:978
msgid "Lead 7 (fifths)"
msgstr "Lead 7 (fifths)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:977
+#: rosegarden-manual.xml:981
msgid "120"
msgstr "120"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:980
+#: rosegarden-manual.xml:984
msgid "Reverse Cymbal"
msgstr "Reverse Cymbal"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:984
+#: rosegarden-manual.xml:988
msgid "22"
msgstr "22"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:987
+#: rosegarden-manual.xml:991
msgid "Accordion"
msgstr "Accordion"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:990
+#: rosegarden-manual.xml:994
msgid "55"
msgstr "55"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:993
+#: rosegarden-manual.xml:997
msgid "Synth Voice"
msgstr "Synth Voice"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:996
+#: rosegarden-manual.xml:1000
msgid "88"
msgstr "88"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:999
+#: rosegarden-manual.xml:1003
msgid "Lead 8 (bass+lead)"
msgstr "Lead 8 (bass+lead)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1002
+#: rosegarden-manual.xml:1006
msgid "121"
msgstr "121"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1005
+#: rosegarden-manual.xml:1009
msgid "Fret Noise"
msgstr "Fret Noise"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1009
+#: rosegarden-manual.xml:1013
msgid "23"
msgstr "23"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1012
+#: rosegarden-manual.xml:1016
msgid "Harmonica"
msgstr "Harmonica"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1015
+#: rosegarden-manual.xml:1019
msgid "56"
msgstr "56"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1018
+#: rosegarden-manual.xml:1022
msgid "Orchestra hit"
msgstr "Orchestra hit"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1021
+#: rosegarden-manual.xml:1025
msgid "89"
msgstr "89"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1024
+#: rosegarden-manual.xml:1028
msgid "Pad 1 (new age)"
msgstr "Pad 1 (new age)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1027
+#: rosegarden-manual.xml:1031
msgid "122"
msgstr "122"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1030
+#: rosegarden-manual.xml:1034
msgid "Breath Noise"
msgstr "Breath Noise"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1034
+#: rosegarden-manual.xml:1038
msgid "24"
msgstr "24"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1037
+#: rosegarden-manual.xml:1041
msgid "Tango Accordion"
msgstr "Tango Accordion"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1040 rosegarden-manual.xml:1392
+#: rosegarden-manual.xml:1044 rosegarden-manual.xml:1396
msgid "57"
msgstr "57"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1043
+#: rosegarden-manual.xml:1047
msgid "Trumpet"
msgstr "Trumpet"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1046
+#: rosegarden-manual.xml:1050
msgid "90"
msgstr "90"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1049
+#: rosegarden-manual.xml:1053
msgid "Pad 2 (warm)"
msgstr "Pad 2 (warm)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1052
+#: rosegarden-manual.xml:1056
msgid "123"
msgstr "123"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1055
+#: rosegarden-manual.xml:1059
msgid "Seashore"
msgstr "Seashore"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1059 rosegarden-manual.xml:1322
+#: rosegarden-manual.xml:1063 rosegarden-manual.xml:1326
msgid "25"
msgstr "25"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1062
+#: rosegarden-manual.xml:1066
msgid "Ac. guitar nylon"
msgstr "Ac. guitar nylon"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1065
+#: rosegarden-manual.xml:1069
msgid "58"
msgstr "58"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1068
+#: rosegarden-manual.xml:1072
msgid "Trombone"
msgstr "Trombone"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1071 rosegarden-manual.xml:1496
+#: rosegarden-manual.xml:1075 rosegarden-manual.xml:1500
msgid "91"
msgstr "91"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1074
+#: rosegarden-manual.xml:1078
msgid "Pad 3 (polysynth)"
msgstr "Pad 3 (polysynth)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1077
+#: rosegarden-manual.xml:1081
msgid "124"
msgstr "124"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1080
+#: rosegarden-manual.xml:1084
msgid "Bird Tweet"
msgstr "Bird Tweet"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1084 rosegarden-manual.xml:1332
+#: rosegarden-manual.xml:1088 rosegarden-manual.xml:1336
msgid "26"
msgstr "26"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1087
+#: rosegarden-manual.xml:1091
msgid "Ac. guitar steel"
msgstr "Ac. guitar steel"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1090
+#: rosegarden-manual.xml:1094
msgid "59"
msgstr "59"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1093
+#: rosegarden-manual.xml:1097
msgid "Tuba"
msgstr "Tuba"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1096
+#: rosegarden-manual.xml:1100
msgid "92"
msgstr "92"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1099
+#: rosegarden-manual.xml:1103
msgid "Pad 4 (choir)"
msgstr "Pad 4 (choir)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1102
+#: rosegarden-manual.xml:1106
msgid "125"
msgstr "125"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1105
+#: rosegarden-manual.xml:1109
msgid "Telephone Ring"
msgstr "Telephone Ring"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1109 rosegarden-manual.xml:1342
+#: rosegarden-manual.xml:1113 rosegarden-manual.xml:1346
msgid "27"
msgstr "27"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1112
+#: rosegarden-manual.xml:1116
msgid "El. guitar jazz"
msgstr "El. guitar jazz"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1115
+#: rosegarden-manual.xml:1119
msgid "60"
msgstr "60"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1118
+#: rosegarden-manual.xml:1122
msgid "Muted Trumpet"
msgstr "Muted Trumpet"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1121
+#: rosegarden-manual.xml:1125
msgid "93"
msgstr "93"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1124
+#: rosegarden-manual.xml:1128
msgid "Pad 5 (bowed)"
msgstr "Pad 5 (bowed)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1127
+#: rosegarden-manual.xml:1131
msgid "126"
msgstr "126"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1130
+#: rosegarden-manual.xml:1134
msgid "Helicopter"
msgstr "Helicopter"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1134 rosegarden-manual.xml:1352
+#: rosegarden-manual.xml:1138 rosegarden-manual.xml:1356
msgid "28"
msgstr "28"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1137
+#: rosegarden-manual.xml:1141
msgid "El. guitar clean"
msgstr "El. guitar clean"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1140
+#: rosegarden-manual.xml:1144
msgid "61"
msgstr "61"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1143
+#: rosegarden-manual.xml:1147
msgid "French Horn"
msgstr "French Horn"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1146
+#: rosegarden-manual.xml:1150
msgid "94"
msgstr "94"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1149
+#: rosegarden-manual.xml:1153
msgid "Pad 6 (metallic)"
msgstr "Pad 6 (metallic)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1152
+#: rosegarden-manual.xml:1156
msgid "127"
msgstr "127"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1155
+#: rosegarden-manual.xml:1159
msgid "Applause"
msgstr "Applause"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1159
+#: rosegarden-manual.xml:1163
msgid "29"
msgstr "29"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1162
+#: rosegarden-manual.xml:1166
msgid "El. guitar muted"
msgstr "El. guitar muted"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1165
+#: rosegarden-manual.xml:1169
msgid "62"
msgstr "62"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1168
+#: rosegarden-manual.xml:1172
msgid "Brass Section"
msgstr "Brass Section"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1171
+#: rosegarden-manual.xml:1175
msgid "95"
msgstr "95"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1174
+#: rosegarden-manual.xml:1178
msgid "Pad 7 (halo)"
msgstr "Pad 7 (halo)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1177
+#: rosegarden-manual.xml:1181
msgid "128"
msgstr "128"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1180
+#: rosegarden-manual.xml:1184
msgid "Gunshot"
msgstr "Gunshot"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1184
+#: rosegarden-manual.xml:1188
msgid "30"
msgstr "30"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1187
+#: rosegarden-manual.xml:1191
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/OverDr#\">OverDr </ulink>. Guitar"
msgstr "<ulink url=\"/OverDr\">OverDr </ulink>. Guitar"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1191
+#: rosegarden-manual.xml:1195
msgid "63"
msgstr "63"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1194
+#: rosegarden-manual.xml:1198
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass </ulink> 1"
msgstr "<ulink url=\"/SynthBrass\">SynthBrass </ulink> 1"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1198
+#: rosegarden-manual.xml:1202
msgid "96"
msgstr "96"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1201
+#: rosegarden-manual.xml:1205
msgid "Pad 8 (sweep)"
msgstr "Pad 8 (sweep)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1205
+#: rosegarden-manual.xml:1209
msgid "31"
msgstr "31"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1208
+#: rosegarden-manual.xml:1212
msgid "Dist. Guitar"
msgstr "Dist. Guitar"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1211
+#: rosegarden-manual.xml:1215
msgid "64"
msgstr "64"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1214
+#: rosegarden-manual.xml:1218
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass </ulink> 2"
msgstr "<ulink url=\"/SynthBrass\">SynthBrass </ulink> 2"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1218
+#: rosegarden-manual.xml:1222
msgid "97"
msgstr "97"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1221
+#: rosegarden-manual.xml:1225
msgid "FX 1 (rain)"
msgstr "FX 1 (rain)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1225 rosegarden-manual.xml:1476
+#: rosegarden-manual.xml:1229 rosegarden-manual.xml:1480
msgid "32"
msgstr "32"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1228
+#: rosegarden-manual.xml:1232
msgid "Guitar harmonics"
msgstr "Guitar harmonics"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1231 rosegarden-manual.xml:1402
+#: rosegarden-manual.xml:1235 rosegarden-manual.xml:1406
msgid "65"
msgstr "65"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1234
+#: rosegarden-manual.xml:1238
msgid "Soprano Sax"
msgstr "Soprano Sax"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1237
+#: rosegarden-manual.xml:1241
msgid "98"
msgstr "98"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1240
+#: rosegarden-manual.xml:1244
msgid "FX 2 (soundtrack)"
msgstr "FX 2 (soundtrack)"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1244 rosegarden-manual.xml:1362
+#: rosegarden-manual.xml:1248 rosegarden-manual.xml:1366
msgid "33"
msgstr "33"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1247
+#: rosegarden-manual.xml:1251
msgid "Acoustic Bass"
msgstr "Acoustic Bass"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1250 rosegarden-manual.xml:1409
+#: rosegarden-manual.xml:1254 rosegarden-manual.xml:1413
msgid "66"
msgstr "66"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1253
+#: rosegarden-manual.xml:1257
msgid "Alto Sax"
msgstr "Alto Sax"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1256
+#: rosegarden-manual.xml:1260
msgid "99"
msgstr "99"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1259
+#: rosegarden-manual.xml:1263
msgid "FX 3 (crystal)"
msgstr "FX 3 (crystal)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1266
+#: rosegarden-manual.xml:1270
msgid ""
"And that was the index of the instrument, below you have the index overt the "
"Percussive instruments (drums)"
@@ -2259,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"percussive instumenter (trommer)"
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1272
+#: rosegarden-manual.xml:1276
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\"> <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DrumKit#"
"\">DrumKit </ulink> </emphasis>"
@@ -2268,163 +2274,163 @@ msgstr ""
"\">Tromme </ulink> </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1277
+#: rosegarden-manual.xml:1281
msgid "<emphasis role=\"strong\"> Uses </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\"> Bruk </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1285
+#: rosegarden-manual.xml:1289
msgid "Standard GM kit 1"
msgstr "Standar GM kit 1"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1288
+#: rosegarden-manual.xml:1292
msgid "Everything"
msgstr "Til alt"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1295
+#: rosegarden-manual.xml:1299
msgid "Standard GM kit 2"
msgstr "Standar GM kit 2"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1298
+#: rosegarden-manual.xml:1302
msgid "Same as 1"
msgstr "Samme som 1"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1305
+#: rosegarden-manual.xml:1309
msgid "Rom Kit"
msgstr "Rom Kit"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1308
+#: rosegarden-manual.xml:1312
msgid "Pop Ballads"
msgstr "Pop Ballads"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1315
+#: rosegarden-manual.xml:1319
msgid "Power Set"
msgstr "Power Set"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1318
+#: rosegarden-manual.xml:1322
msgid "Rock, hard rock"
msgstr "Rock, hard rock"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1325
+#: rosegarden-manual.xml:1329
msgid "Electronic kit"
msgstr "Electronic kit"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1328
+#: rosegarden-manual.xml:1332
msgid "Ballads"
msgstr "Ballads"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1335
+#: rosegarden-manual.xml:1339
msgid "Analog kit"
msgstr "Analog kit"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1338
+#: rosegarden-manual.xml:1342
msgid "Also used in ballads"
msgstr "Også brukt i ballader"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1345
+#: rosegarden-manual.xml:1349
msgid "Dance Kit"
msgstr "Dance Kit"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1348
+#: rosegarden-manual.xml:1352
msgid "Uses in Dance, Teckno"
msgstr "Uses in Dance, Teckno"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1355
+#: rosegarden-manual.xml:1359
msgid "Dance Kit 2"
msgstr "Dance Kit 2"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1358
+#: rosegarden-manual.xml:1362
msgid "Same As 27"
msgstr "Samme som 27"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1365
+#: rosegarden-manual.xml:1369
msgid "Standard GM kit 3"
msgstr "Standar GM kit 3"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1368
+#: rosegarden-manual.xml:1372
msgid "Same as 1,2 and 74,75"
msgstr "samme som 1,2 og 74,75"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1375
+#: rosegarden-manual.xml:1379
msgid "Brush/jazz kit"
msgstr "Brush/jazz kit"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1378
+#: rosegarden-manual.xml:1382
msgid "Uses in jazz, or ballads"
msgstr "brukes i jazz, eller ballader"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1385
+#: rosegarden-manual.xml:1389
msgid "Orchestral Kit"
msgstr "Orchestral Kit"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1388
+#: rosegarden-manual.xml:1392
msgid "Uses in classical music"
msgstr "klassisk musikk"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1395
+#: rosegarden-manual.xml:1399
msgid "Effects Kit"
msgstr "Effects Kit"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1398
+#: rosegarden-manual.xml:1402
msgid "Uses to make effects around your melody"
msgstr "Brukes til å lage litt effekter rundt melodien din"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1405
+#: rosegarden-manual.xml:1409
msgid "Percussion kit 1"
msgstr "Percussion kit 1"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1412
+#: rosegarden-manual.xml:1416
msgid "Percussion kit 2"
msgstr "Percussion kit 2"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1419
+#: rosegarden-manual.xml:1423
msgid "Standard Gm Kit 4"
msgstr "Standard Gm Kit 4"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1426
+#: rosegarden-manual.xml:1430
msgid "Standard Gm Kit 5"
msgstr "Standard Gm Kit 5"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1433
+#: rosegarden-manual.xml:1437
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">No. </emphasis>: representing the Programchange"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Nr. </emphasis>: Er programchange"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1439
+#: rosegarden-manual.xml:1443
msgid "Midi setup"
msgstr "MIDI-oppsett"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1441
+#: rosegarden-manual.xml:1445
msgid ""
"Midi setup, in this case midisetup.rg file will I show you how to change "
"settings. I will introduce you to some controllers that you will find "
@@ -2435,34 +2441,34 @@ msgstr ""
"MIDI-oppsettet"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1447
+#: rosegarden-manual.xml:1451
msgid "<emphasis role=\"strong\"> Controller </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\"> Controller </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1451
+#: rosegarden-manual.xml:1455
msgid "<emphasis role=\"strong\"> What does the controller do </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\"> hva er det controllene gjør </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1459
+#: rosegarden-manual.xml:1463
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1462
+#: rosegarden-manual.xml:1466
msgid ""
"This sets the volume on the midi track 0 if lowest setting, 127 is the "
"loudest setting"
msgstr "Dette sette volumet på MIDI-sporet, laveste er 0 og høyeste er 127"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1469
+#: rosegarden-manual.xml:1473
msgid "Balance"
msgstr "Balanse"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1472
+#: rosegarden-manual.xml:1476
msgid ""
"This controls sett the balance on the midi track, 0 is for the left side, "
"and 127 is right, 65 is center"
@@ -2471,12 +2477,12 @@ msgstr ""
"venstre, 127 er høyre og 65 er senter."
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1479 rosegarden-manual.xml:1489
+#: rosegarden-manual.xml:1483 rosegarden-manual.xml:1493
msgid "Bank Select"
msgstr "Bank Select"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1482
+#: rosegarden-manual.xml:1486
msgid ""
"This controller select the different sound banks on your synth/keyboard \"LSB"
"\" (fine) bank select"
@@ -2485,22 +2491,22 @@ msgstr ""
"i synthen/keyboardet \"LSB\"(fine) bank endring"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1486
+#: rosegarden-manual.xml:1490
msgid "0"
msgstr "0"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1492
+#: rosegarden-manual.xml:1496
msgid "This controller is the MSB (coarse) bank change"
msgstr "Dette er MSB-kontrolleren (coarse) bankendring"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1499
+#: rosegarden-manual.xml:1503
msgid "reverb"
msgstr "reverb"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1502
+#: rosegarden-manual.xml:1506
msgid ""
"This sets the room size on the midi track, 0 is for no acoustics, and 127 "
"for max acoustics"
@@ -2509,7 +2515,7 @@ msgstr ""
"mest klang"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1509
+#: rosegarden-manual.xml:1513
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/midisetup.png"
"\"/> </imageobject>"
@@ -2518,7 +2524,7 @@ msgstr ""
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1515
+#: rosegarden-manual.xml:1519
msgid ""
"With this out of the way, you have setup a structured setup of the midi "
"segment that tells your synth/keyboard what it should do. And then you "
@@ -2532,12 +2538,12 @@ msgstr ""
"eller andre synther, "
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1517
+#: rosegarden-manual.xml:1521
msgid "here you can download the finish setup file"
msgstr "du kan laste ned den ferdige oppsettfilen her"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1519
+#: rosegarden-manual.xml:1523
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
"Rosegarden/Introduction?action=AttachFile&do=get&target=midisetup.rg"
@@ -2548,12 +2554,12 @@ msgstr ""
"\">midisetup.rg </ulink>"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1525
+#: rosegarden-manual.xml:1529
msgid "how to change bank select."
msgstr "Hvordan endre bank select."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1527
+#: rosegarden-manual.xml:1531
msgid ""
"Sometime you wish to use different sounds on your Synth/keyboard that not "
"belong in the GM standard, then you have to use controller that take care of "
@@ -2564,7 +2570,7 @@ msgstr ""
"som tar seg av dette, controller 0 og 32. "
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1529
+#: rosegarden-manual.xml:1533
msgid ""
"This functions are taken in use if you also want drums on other tracks then "
"10. Example percussion effects on tracks 16, that my favorite tracks to use "
@@ -2578,7 +2584,7 @@ msgstr ""
"sporet. Ved da å velge programchange 57, vil det sporet bli effect kit."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1531
+#: rosegarden-manual.xml:1535
msgid ""
"Controller 0 and 32, with number 0, is gm standard, use it on tracks 1-9, 11-"
"16"
@@ -2587,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"16"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1533
+#: rosegarden-manual.xml:1537
msgid ""
"Controller 0 and 32, with number 1-127 are those different banks, used on "
"track 1-9, 11-16"
@@ -2596,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"track 1-9, 11-16"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1535
+#: rosegarden-manual.xml:1539
msgid ""
"Controller 32, with number 4, are for mine synth drums, that is use for "
"standard on track 10, and on special need on any track you to your liking."
@@ -2606,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"programmeres til å oppføre seg som tromme."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1537
+#: rosegarden-manual.xml:1541
msgid ""
"Yamaha keyboard with Gm2/Xg have some more options, I recommend you to read "
"the manual that gives you the complete overview of the instrument on your "
@@ -2618,12 +2624,12 @@ msgstr ""
"controller."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1539
+#: rosegarden-manual.xml:1543
msgid "Let me take one example for you:"
msgstr "her har du et eksempel"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1541
+#: rosegarden-manual.xml:1545
msgid ""
"my keyboard have a instrument on controller 0(MSB) on value 8, and in "
"controller 32(LSB) on value 1, and last on program change 3."
@@ -2632,27 +2638,27 @@ msgstr ""
"controller 32(LSB) med verdi 1, og til slutt programendring 3."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1543
+#: rosegarden-manual.xml:1547
msgid "so the following is,"
msgstr "så følgende blir det"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1545
+#: rosegarden-manual.xml:1549
msgid "controller 0 with value 8"
msgstr "controller 0 med verdi 8"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1547
+#: rosegarden-manual.xml:1551
msgid "controller 32 with value 1"
msgstr "controller 32 med verdi 1"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1549
+#: rosegarden-manual.xml:1553
msgid "and last the program change with value 3"
msgstr "og til slutt program change med verdi 3"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1551
+#: rosegarden-manual.xml:1555
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/"
"changebankselect.png\"/> </imageobject>"
@@ -2661,7 +2667,7 @@ msgstr ""
"changebankselect.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1557
+#: rosegarden-manual.xml:1561
msgid ""
"the order on when controller 0 and 32 and program change comes are important "
"<emphasis role=\"strong\"> </emphasis>"
@@ -2670,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\"> </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1560
+#: rosegarden-manual.xml:1564
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">remember that controller 0 and 32, have to come "
"BEFORE program change. </emphasis>"
@@ -2679,12 +2685,12 @@ msgstr ""
"change. </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1563
+#: rosegarden-manual.xml:1567
msgid "i have included this in the standardupsetfile."
msgstr "jeg har inkludert dette i grunnoppsettfilen."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1568
+#: rosegarden-manual.xml:1572
msgid ""
"How to make rosegarden to automatically put controller and program change in "
"the start of your segment, for exported midi"
@@ -2693,7 +2699,7 @@ msgstr ""
"starten av segmentet automatisk"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1570
+#: rosegarden-manual.xml:1574
msgid ""
"This is actually something I just found out. You use the instrument "
"parameter to have the reverb, volume you want, and then the trick is to "
@@ -2713,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"å bare laste inn MIDI-filen din, og fjerne de notene som ikke skal være der."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1572
+#: rosegarden-manual.xml:1576
msgid ""
"As I said, this is not necessary if you just held your project as a "
"rosegarden file."
@@ -2722,12 +2728,12 @@ msgstr ""
"som en .rg fil."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1577
+#: rosegarden-manual.xml:1581
msgid "how to add a new midi device"
msgstr "hvordan legge til MIDI Devices"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1579
+#: rosegarden-manual.xml:1583
msgid ""
"All synth have many sounds, and you will not get to all the sound that are "
"available with the GM only on the \"quick instrument parameter pick\". So if "
@@ -2756,7 +2762,7 @@ msgstr ""
"rosegardenmusic.com/support/lists/ </ulink>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1581
+#: rosegarden-manual.xml:1585
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/mididevice.png"
"\"/> </imageobject>"
@@ -2765,12 +2771,12 @@ msgstr ""
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1590
+#: rosegarden-manual.xml:1594
msgid "Placing your audio file for your new project"
msgstr "Plassering av audiofiler til ditt nye prosjekt"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1592
+#: rosegarden-manual.xml:1596
msgid ""
"It's very important to be strict when there comes to where you placing your "
"recording live instruments, vocals. Because without that you will after a "
@@ -2790,7 +2796,7 @@ msgstr ""
"mappa. Da har du full kontroll når du begynner å få en del prosjekter."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1594
+#: rosegarden-manual.xml:1598
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/audioplace.png"
"\"/> </imageobject>"
@@ -2799,19 +2805,19 @@ msgstr ""
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1600
+#: rosegarden-manual.xml:1604
msgid ""
"Choose --> \"composition\" ---> and then \"edit document properties\""
msgstr ""
"velg --> \"composition\" ---> og deretter \"edit document properties\""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1605
+#: rosegarden-manual.xml:1609
msgid "How to sign your melody"
msgstr "hvordan signere dine melodier "
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1607
+#: rosegarden-manual.xml:1611
msgid ""
"You want to tell everybody the you have made this tune, so belove you see "
"how you can add what the song name is, who has composed it"
@@ -2820,7 +2826,7 @@ msgstr ""
"komponisten er. Dette kan gjøres på følgende vis"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1609
+#: rosegarden-manual.xml:1613
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/signaudio.png"
"\"/> </imageobject>"
@@ -2829,12 +2835,12 @@ msgstr ""
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1618
+#: rosegarden-manual.xml:1622
msgid "How to use Score editor to set controllers"
msgstr "hvordan bruke score editor til å legge til kontrollere"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1620
+#: rosegarden-manual.xml:1624
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/addevent.png\"/"
"> </imageobject>"
@@ -2843,17 +2849,17 @@ msgstr ""
"> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1626 rosegarden-manual.xml:1629
+#: rosegarden-manual.xml:1630 rosegarden-manual.xml:1633
msgid "<emphasis role=\"strong\"> </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\"> Nr. </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1636
+#: rosegarden-manual.xml:1640
msgid "how to change, edit, improve a recorded midi segment"
msgstr "Hvordan endre, redigere og forbedre et innspilt segment"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1638
+#: rosegarden-manual.xml:1642
msgid ""
"When you have play some part in the segment, will there always be something "
"you want to correct up. So instead of play everything from start again, you "
@@ -2866,7 +2872,7 @@ msgstr ""
"for meg metode for metode, den første er å bruke matrixeditoren."
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1640
+#: rosegarden-manual.xml:1644
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/matrixsetup.png"
"\"/> </imageobject>"
@@ -2875,17 +2881,17 @@ msgstr ""
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1649
+#: rosegarden-manual.xml:1653
msgid "Quantize"
msgstr "Quantize"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1653
+#: rosegarden-manual.xml:1657
msgid "Grid Quantize"
msgstr "Grid Quantize"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1655
+#: rosegarden-manual.xml:1659
msgid ""
"This functions have several possibility, after a played segment you sometime "
"miss the beat, here is where the Grid Quantize comes in the picture. It's "
@@ -2897,7 +2903,7 @@ msgstr ""
"for å få notene rett på takten."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1657
+#: rosegarden-manual.xml:1661
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/gridquantize."
"png\"/> </imageobject>"
@@ -2906,7 +2912,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1663
+#: rosegarden-manual.xml:1667
msgid ""
"To use this the right way, can save you from a lot of work. You have to try "
"out different way, there are always the possibility to undo the quantize if "
@@ -2921,12 +2927,12 @@ msgstr ""
"fungerer best. Det er mange muligheter."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1668
+#: rosegarden-manual.xml:1672
msgid "Legato Quantizer"
msgstr "Legato Quantizer"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1670
+#: rosegarden-manual.xml:1674
msgid ""
"with this you with one keystroke change a staccato played part to legato."
msgstr ""
@@ -2934,12 +2940,12 @@ msgstr ""
"legato."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1675
+#: rosegarden-manual.xml:1679
msgid "Heuristic notation quantizer"
msgstr "Heuristic notation quantizer"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1677
+#: rosegarden-manual.xml:1681
msgid ""
"and other Quantizer that you will find usefully are heuristic notation "
"quantizer. This help you to make your played note to the right length. This "
@@ -2951,7 +2957,7 @@ msgstr ""
"Denne brukes mest til å rydde opp i notasjonsframvisningen."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1679
+#: rosegarden-manual.xml:1683
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/"
"heuristicquantize.png\"/> </imageobject>"
@@ -2960,7 +2966,7 @@ msgstr ""
"heuristicquantize.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1685
+#: rosegarden-manual.xml:1689
msgid ""
"As you can see have this method, changed the length on the note to right "
"length for and 16 note, and that should be played staccato. And that will "
@@ -2971,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"notasjonsvisningen til det bedre"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1687
+#: rosegarden-manual.xml:1691
msgid ""
"Number 1 show you how the notations was before Quantize, and number 2 is "
"after. Number 2 are more easy for the musician to read then number 1. And at "
@@ -2993,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"man kan bruke Matrix editoren."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1689
+#: rosegarden-manual.xml:1693
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/"
"notebeforeandafter.png\"/> </imageobject>"
@@ -3002,12 +3008,12 @@ msgstr ""
"notebeforeandafter.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1699
+#: rosegarden-manual.xml:1703
msgid "Note edit"
msgstr "Note edit"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1701
+#: rosegarden-manual.xml:1705
msgid ""
"Note edit are a powerful edit tool to make you notations ready for pianist, "
"orchestra, band, you have the tool to make different marks thats tell the "
@@ -3023,7 +3029,7 @@ msgstr ""
"etterbilde før å vise hva endringene blir. Før:"
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1703
+#: rosegarden-manual.xml:1707
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/"
"notationsbefore.png\"/> </imageobject>"
@@ -3032,7 +3038,7 @@ msgstr ""
"notationsbefore.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1709
+#: rosegarden-manual.xml:1713
msgid ""
"you see a clean notations, there is noting that tells what you want how the "
"notes should be played. After I have worked with the notations, here is the "
@@ -3043,7 +3049,7 @@ msgstr ""
"uttrykkes. Etter at jeg har arbeidet med notasjonen, blir den seende ut slik:"
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1711
+#: rosegarden-manual.xml:1715
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/notationsafter."
"png\"/> </imageobject>"
@@ -3052,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1717
+#: rosegarden-manual.xml:1721
msgid ""
"Now I have got what speed, hardiness the notations should be played with. At "
"the same time I have change the note to bind together, I also change the "
@@ -3067,12 +3073,12 @@ msgstr ""
"på hvordan jeg fikk inn disse bemerkningene i notasjonen."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1721
+#: rosegarden-manual.xml:1725
msgid "howto get specifications in the notations editor"
msgstr "Hvordan få inn spesifikasjoner i notasjonseditoren"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1723
+#: rosegarden-manual.xml:1727
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/notationedit."
"png\"/> </imageobject>"
@@ -3081,7 +3087,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1729
+#: rosegarden-manual.xml:1733
msgid ""
"This guide show you how to set in usefully informations to the musician how "
"you compositions should be played, Tempo, volume and what accord. That only "
@@ -3096,7 +3102,7 @@ msgstr ""
"økende styrke på notasjonen."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1731
+#: rosegarden-manual.xml:1735
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/notationedit1."
"png\"/> </imageobject>"
@@ -3105,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1737
+#: rosegarden-manual.xml:1741
msgid ""
"If you look at the right menu, there are many possibility to improve the "
"informations on the notations, the only thing you have to remember is to "
@@ -3116,7 +3122,7 @@ msgstr ""
"notene du ønsker, og legge på en spesiell funksjon."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1739
+#: rosegarden-manual.xml:1743
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/notationedit2."
"png\"/> </imageobject>"
@@ -3125,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1745
+#: rosegarden-manual.xml:1749
msgid ""
"If you look on the left menu, you can put manually note, rest on you "
"notations, you can also change the clef on the notations, below you see how."
@@ -3135,17 +3141,17 @@ msgstr ""
"skal jeg gå litt nærmere inn på."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1750
+#: rosegarden-manual.xml:1754
msgid "how to change clef"
msgstr "Hvordan endre clef"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: rosegarden-manual.xml:1752
+#: rosegarden-manual.xml:1756
msgid "Double click on the G clef, and a menu will pop up."
msgstr "Ved å dobbelklikke på G-nøkkelen, får du opp en meny"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1756
+#: rosegarden-manual.xml:1760
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/clefchange.png"
"\"/> </imageobject>"
@@ -3154,12 +3160,12 @@ msgstr ""
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1765
+#: rosegarden-manual.xml:1769
msgid "How to change key"
msgstr "Hvordan endre notasjonsnøkkel "
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1767
+#: rosegarden-manual.xml:1771
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/changekey.png"
"\"/> </imageobject>"
@@ -3168,12 +3174,12 @@ msgstr ""
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1776
+#: rosegarden-manual.xml:1780
msgid "how to change note volume on a recorded segment."
msgstr "Hvordan endre notevolum på innspilt segment."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1778
+#: rosegarden-manual.xml:1782
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/notevolume.png"
"\"/> </imageobject>"
@@ -3182,22 +3188,22 @@ msgstr ""
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1787
+#: rosegarden-manual.xml:1791
msgid "How to make the note play after your inserted marks in score editor"
msgstr "Hvordan endre notespilling etter dine innsatte tegn i scoreeditor"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1789
+#: rosegarden-manual.xml:1793
msgid "Take in use the Interpret functions"
msgstr "Da bruker du funksjonen interpret"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1793
+#: rosegarden-manual.xml:1797
msgid "Interpret functions in the score editor"
msgstr "interpretfunksjonen i score editor"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1795
+#: rosegarden-manual.xml:1799
msgid ""
"when you play on the synth/keyboard, specially when you want to play in a "
"low volume (piano) this are not always easy, have the same note hardiness on "
@@ -3217,12 +3223,12 @@ msgstr ""
"dine markeringer og tegn."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1801
+#: rosegarden-manual.xml:1805
msgid "How to split segment for grand staff"
msgstr "Hvordan splitte segment for Grand staff"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1803
+#: rosegarden-manual.xml:1807
msgid ""
"It is not possible yet, to display a piano segment in a dual system (grand "
"staff). However <ulink url=\"http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/"
@@ -3242,12 +3248,12 @@ msgstr ""
"\">feature request 4932 </ulink>)."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1811
+#: rosegarden-manual.xml:1815
msgid "Setting notes manually, and step recording"
msgstr "Sett inn noter manuelt, og step record i scoreeditor"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1813
+#: rosegarden-manual.xml:1817
msgid ""
"There are 2 ways to put note in score editor, first way is the manually "
"putting notes."
@@ -3255,7 +3261,7 @@ msgstr ""
"Det er to måter å mate inn noter i scoreeditor, den ene er manuell mating."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1815
+#: rosegarden-manual.xml:1819
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/putnotemanualy."
"png\"/> </imageobject>"
@@ -3264,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1821
+#: rosegarden-manual.xml:1825
msgid ""
"And you have the Step recording, that one is my favorite. And it could be a "
"nice way for the student to learn what note and what key on the synth/"
@@ -3275,7 +3281,7 @@ msgstr ""
"på synthen/keyboardet som representerer noten."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1823
+#: rosegarden-manual.xml:1827
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/steprecording."
"png\"/> </imageobject>"
@@ -3284,18 +3290,18 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1833
+#: rosegarden-manual.xml:1837
msgid "Rosegarden timer is unstable"
msgstr "Rosegardentempoet er ustabilt"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1835
+#: rosegarden-manual.xml:1839
msgid ""
"If this is happening you could try to change the sequencer timer source."
msgstr "hvis du opplever dette kan du forsøke å endre sequencer timer source"
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1837
+#: rosegarden-manual.xml:1841
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/timersource.png"
"\"/> </imageobject>"
@@ -3304,12 +3310,12 @@ msgstr ""
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1846
+#: rosegarden-manual.xml:1850
msgid "how to change tempo in Rosegarden"
msgstr "Hvordan endre tempo i Rosegarden"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1848
+#: rosegarden-manual.xml:1852
msgid ""
"That can be done several ways, I'm gonna show you the one I think is the "
"best to use. if you right click on the line you see right under 120, the "
@@ -3320,7 +3326,7 @@ msgstr ""
"en meny. Der får du diverse valg for å endre på tempo."
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1850
+#: rosegarden-manual.xml:1854
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/tempochange.png"
"\"/> </imageobject>"
@@ -3329,52 +3335,52 @@ msgstr ""
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1856
+#: rosegarden-manual.xml:1860
msgid "The menu is as following"
msgstr "Menyen er følgende"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1858 rosegarden-manual.xml:1885
+#: rosegarden-manual.xml:1862 rosegarden-manual.xml:1889
msgid "Insert Tempo Change"
msgstr "Insert Tempo Change"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1861 rosegarden-manual.xml:1898
+#: rosegarden-manual.xml:1865 rosegarden-manual.xml:1902
msgid "Insert Tempo Change at Playback Position"
msgstr "Insert Tempo Change at Playback Position"
# type: Content of: <article><section><orderedlist><listitem>
-#: rosegarden-manual.xml:1864
+#: rosegarden-manual.xml:1868
msgid "Delete Tempo Change"
msgstr "Delete Tempo Change"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1867 rosegarden-manual.xml:1911
+#: rosegarden-manual.xml:1871 rosegarden-manual.xml:1915
msgid "Ramp Tempo to Next Tempo"
msgstr "Ramp Tempo to Next Tempo"
# type: Content of: <article><section><orderedlist><listitem>
-#: rosegarden-manual.xml:1870
+#: rosegarden-manual.xml:1874
msgid "Un-ramp Tempo"
msgstr "Un-ramp Tempo"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1873 rosegarden-manual.xml:1924
+#: rosegarden-manual.xml:1877 rosegarden-manual.xml:1928
msgid "Edit Tempo"
msgstr "Edit Tempo"
# type: Content of: <article><section><orderedlist><listitem>
-#: rosegarden-manual.xml:1876
+#: rosegarden-manual.xml:1880
msgid "Edit Time Signature..."
msgstr "Edit Time Signature..."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1879 rosegarden-manual.xml:1950
+#: rosegarden-manual.xml:1883 rosegarden-manual.xml:1954
msgid "Open Tempo And Time Signature Editor"
msgstr "Open Tempo And Time Signature Editor"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1887
+#: rosegarden-manual.xml:1891
msgid ""
"If you right click on the line there you want the tempo change, let's say "
"with number 3, and then chose 'Insert Tempo Change' a dot with number 3 will "
@@ -3387,7 +3393,7 @@ msgstr ""
"og senke tempoet."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1889
+#: rosegarden-manual.xml:1893
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/tempochange1."
"png\"/> </imageobject>"
@@ -3396,13 +3402,13 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1900
+#: rosegarden-manual.xml:1904
msgid "This simply make a tempo change there you are positions on the song."
msgstr ""
"Ved å velge denne, vil et tempoendringspunkt bli laget der du er på sangen."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1902
+#: rosegarden-manual.xml:1906
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/tempochange2."
"png\"/> </imageobject>"
@@ -3411,12 +3417,12 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1913
+#: rosegarden-manual.xml:1917
msgid "this is nice to use if you want a gradient tempo change, or reduce."
msgstr "Denne er fin å bruke hvis du ønsker en gradvis tempoendring."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1915
+#: rosegarden-manual.xml:1919
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/tempochange3."
"png\"/> </imageobject>"
@@ -3425,7 +3431,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1926
+#: rosegarden-manual.xml:1930
msgid ""
"here you simply manually can type in what tempo you want, this is the best "
"to use if you are after a special tempo, the drag functions are good to, but "
@@ -3436,7 +3442,7 @@ msgstr ""
"grei, men kan være litt upresis."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1928
+#: rosegarden-manual.xml:1932
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/edittempo.png"
"\"/> </imageobject>"
@@ -3445,12 +3451,12 @@ msgstr ""
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1937
+#: rosegarden-manual.xml:1941
msgid "Edit Time Signature"
msgstr "Edit Time Signature"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1939
+#: rosegarden-manual.xml:1943
msgid ""
"this give you the possibility to change the beat on you melody, on my "
"example, I have started up the song with 4/4 beat, and after the tempo "
@@ -3461,7 +3467,7 @@ msgstr ""
"en 3/4 dels takt."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1941
+#: rosegarden-manual.xml:1945
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/"
"edittimesignature.png\"/> </imageobject>"
@@ -3470,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"edittimesignature.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1952
+#: rosegarden-manual.xml:1956
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/"
"tempoandtimesignatureeditor.png\"/> </imageobject>"
@@ -3479,7 +3485,7 @@ msgstr ""
"tempoandtimesignatureeditor.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1958
+#: rosegarden-manual.xml:1962
msgid ""
"With this you manually can go into all you tempo change and beat change, and "
"change to your liking"
@@ -3488,12 +3494,12 @@ msgstr ""
"og endre manuelt."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1963
+#: rosegarden-manual.xml:1967
msgid "how to turn of metronome click"
msgstr "Hvordan slå av metronom klikk"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1965
+#: rosegarden-manual.xml:1969
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/metronome.png"
"\"/> </imageobject>"
@@ -3502,7 +3508,7 @@ msgstr ""
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1971
+#: rosegarden-manual.xml:1975
msgid ""
"and the after you have done a successfully record of you midi song, you can "
"add on some singing, real guitars, and so on, you have to be creative.:)"
@@ -3511,12 +3517,12 @@ msgstr ""
"vokal, eller el-guitar, osv. Her er det bare å være kreativ."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1976
+#: rosegarden-manual.xml:1980
msgid "Music made with rosegarden"
msgstr "Eksempel på sanger som er laget i Rosegarden"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1978
+#: rosegarden-manual.xml:1982
msgid ""
"Here you have and example of music piece that have been made on rosegarden, "
"I have got a friend of mine to play guitars."
@@ -3525,17 +3531,17 @@ msgstr ""
"kamerat til å spille inn gitar for meg."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1980
+#: rosegarden-manual.xml:1984
msgid "arr/melody: Alf Tonny Bätz. Guitarist: Bjørn Nygård"
msgstr "arr/melodi: Alf Tonny Bätz. Gitar: Bjørn Nygård"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1982
+#: rosegarden-manual.xml:1986
msgid "Mp3 version"
msgstr "MP3-utgave"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1984
+#: rosegarden-manual.xml:1988
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
"Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mp3\">http://"
@@ -3546,12 +3552,12 @@ msgstr ""
"alfton.gfxi.no/files/upseth.mp3 </ulink>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1987
+#: rosegarden-manual.xml:1991
msgid "Midi version"
msgstr "MIDI-utgave"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1989
+#: rosegarden-manual.xml:1993
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
"Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mid\">http://"
@@ -3562,7 +3568,7 @@ msgstr ""
"alfton.gfxi.no/files/upseth.mid </ulink>"
# type: Content of: <article><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1994
+#: rosegarden-manual.xml:1998
#, fuzzy
msgid ""
"Challenge your self, or your students to go out in the nature, or in house. "
@@ -3582,12 +3588,12 @@ msgstr ""
"eller kjør en handling som du finner på menyen. "
# type: Content of: <article><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1997
+#: rosegarden-manual.xml:2001
msgid "Swami have a nice GUI and looks like this:"
msgstr "Swami har et pent og forståelig GUI: "
# type: Content of: <article><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1999
+#: rosegarden-manual.xml:2003
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/swamilook.png"
"\"/> </imageobject>"
@@ -3596,7 +3602,7 @@ msgstr ""
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2005
+#: rosegarden-manual.xml:2009
msgid ""
"Swami at this moment are under devlopment, so the version you have to use is "
"abit old, but it works. The swami projekt can you take a look at here: "
@@ -3609,12 +3615,12 @@ msgstr ""
"\">http://swami.resonance.org/trac </ulink>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:2009
+#: rosegarden-manual.xml:2013
msgid "Configuring Swami to use Jack"
msgstr "Konfigurer swami til å bruke jack"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2011
+#: rosegarden-manual.xml:2015
msgid ""
"To make this work at the same time you have audacity, rosegarden runing, you "
"have to configure swami to use jack as a sound connector:"
@@ -3623,7 +3629,7 @@ msgstr ""
"swami til å bruke jackdeamon som lydkontroller."
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:2013
+#: rosegarden-manual.xml:2017
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/swamiedit.png"
"\"/> </imageobject>"
@@ -3632,7 +3638,7 @@ msgstr ""
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2019
+#: rosegarden-manual.xml:2023
msgid ""
"After that you have to start jackd you have to manualy connect <ulink url="
"\"http://wiki.debian.org/FluidSynth#\">FluidSynth </ulink> so you can hear "
@@ -3642,7 +3648,7 @@ msgstr ""
"kan høre lyden."
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:2022
+#: rosegarden-manual.xml:2026
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/"
"swamijackconneckt.png\"/> </imageobject>"
@@ -3651,7 +3657,7 @@ msgstr ""
"swamijackconneckt.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2028
+#: rosegarden-manual.xml:2032
msgid ""
"So now you are ready to start create your own sound to use with you musik "
"project."
@@ -3660,12 +3666,12 @@ msgstr ""
"bruk i ditt musikkprosjekt"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:2033
+#: rosegarden-manual.xml:2037
msgid "How to make a sound"
msgstr "Hvordan lage en lyd"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2035
+#: rosegarden-manual.xml:2039
msgid ""
"How to make a sound? Here you have to use audacity to record something, for "
"example scream, word, or some real instruments, when you have cleaned up "
@@ -3683,12 +3689,12 @@ msgstr ""
"bruk med fluidsynth-DSSI-plugin."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2037
+#: rosegarden-manual.xml:2041
msgid "So lets go into this step by step."
msgstr "Så la oss gå igjennom dette steg før steg."
# type: CDATA
-#: rosegarden-manual.xml:2038
+#: rosegarden-manual.xml:2042
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"1. File, create new\n"
@@ -3916,7 +3922,7 @@ msgstr ""
"</para><screen><![CDATA[Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2166
+#: rosegarden-manual.xml:2170
msgid ""
"Copyright (C) 2008, 2009 Alf Tonny Bätz < <ulink url=\"mailto:"
"alfton at gmail.com\">alfton at gmail.com </ulink> > and others, see the <ulink "
@@ -3930,7 +3936,7 @@ msgstr ""
"owners."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2170
+#: rosegarden-manual.xml:2174
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3943,7 +3949,7 @@ msgstr ""
"any later version."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2172
+#: rosegarden-manual.xml:2176
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3956,7 +3962,7 @@ msgstr ""
"more details."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2174
+#: rosegarden-manual.xml:2178
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -3967,17 +3973,17 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:2179
+#: rosegarden-manual.xml:2183
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2181
+#: rosegarden-manual.xml:2185
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr "Version 2, June 1991"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2183
+#: rosegarden-manual.xml:2187
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -3990,12 +3996,12 @@ msgstr ""
"allowed."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:2188
+#: rosegarden-manual.xml:2192
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2190
+#: rosegarden-manual.xml:2194
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">0. </emphasis> This License applies to any "
"program or other work which contains a notice placed by the copyright holder "
@@ -4018,7 +4024,7 @@ msgstr ""
"in the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\"."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2193
+#: rosegarden-manual.xml:2197
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -4035,7 +4041,7 @@ msgstr ""
"Program does."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2195
+#: rosegarden-manual.xml:2199
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1. </emphasis> You may copy and distribute "
"verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any "
@@ -4054,7 +4060,7 @@ msgstr ""
"License along with the Program."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2198
+#: rosegarden-manual.xml:2202
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
@@ -4063,7 +4069,7 @@ msgstr ""
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2200
+#: rosegarden-manual.xml:2204
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
"of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -4076,7 +4082,7 @@ msgstr ""
"of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2203
+#: rosegarden-manual.xml:2207
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> You must cause the modified files "
"to carry prominent notices stating that you changed the files and the date "
@@ -4087,7 +4093,7 @@ msgstr ""
"of any change."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2206
+#: rosegarden-manual.xml:2210
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> You must cause any work that you "
"distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -4100,7 +4106,7 @@ msgstr ""
"all third parties under the terms of this License."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2209
+#: rosegarden-manual.xml:2213
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> If the modified program normally "
"reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -4125,7 +4131,7 @@ msgstr ""
"print an announcement.)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2214
+#: rosegarden-manual.xml:2218
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -4148,7 +4154,7 @@ msgstr ""
"and every part regardless of who wrote it."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2216
+#: rosegarden-manual.xml:2220
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -4161,7 +4167,7 @@ msgstr ""
"based on the Program."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2218
+#: rosegarden-manual.xml:2222
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -4174,7 +4180,7 @@ msgstr ""
"License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2220
+#: rosegarden-manual.xml:2224
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">3. </emphasis> You may copy and distribute the "
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -4187,7 +4193,7 @@ msgstr ""
"also do one of the following:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2223
+#: rosegarden-manual.xml:2227
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> Accompany it with the complete "
"corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -4200,7 +4206,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2226
+#: rosegarden-manual.xml:2230
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
"valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -4217,7 +4223,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2229
+#: rosegarden-manual.xml:2233
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> Accompany it with the information "
"you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This "
@@ -4232,7 +4238,7 @@ msgstr ""
"in accord with Subsection b above.)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2234
+#: rosegarden-manual.xml:2238
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -4255,7 +4261,7 @@ msgstr ""
"component itself accompanies the executable."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2236
+#: rosegarden-manual.xml:2240
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -4270,7 +4276,7 @@ msgstr ""
"the object code."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2238
+#: rosegarden-manual.xml:2242
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">4. </emphasis> You may not copy, modify, "
"sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -4289,7 +4295,7 @@ msgstr ""
"as such parties remain in full compliance."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2241
+#: rosegarden-manual.xml:2245
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">5. </emphasis> You are not required to accept "
"this License, since you have not signed it. However, nothing else grants "
@@ -4310,7 +4316,7 @@ msgstr ""
"or works based on it."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2244
+#: rosegarden-manual.xml:2248
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">6. </emphasis> Each time you redistribute the "
"Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -4329,7 +4335,7 @@ msgstr ""
"this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2247
+#: rosegarden-manual.xml:2251
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -4358,7 +4364,7 @@ msgstr ""
"distribution of the Program."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2250
+#: rosegarden-manual.xml:2254
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -4369,7 +4375,7 @@ msgstr ""
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2252
+#: rosegarden-manual.xml:2256
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -4392,7 +4398,7 @@ msgstr ""
"licensee cannot impose that choice."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2254
+#: rosegarden-manual.xml:2258
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
@@ -4401,7 +4407,7 @@ msgstr ""
"consequence of the rest of this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2256
+#: rosegarden-manual.xml:2260
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
"the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -4420,7 +4426,7 @@ msgstr ""
"the limitation as if written in the body of this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2259
+#: rosegarden-manual.xml:2263
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -4433,7 +4439,7 @@ msgstr ""
"version, but may differ in detail to address new problems or concerns."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2262
+#: rosegarden-manual.xml:2266
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -4452,7 +4458,7 @@ msgstr ""
"Foundation."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2264
+#: rosegarden-manual.xml:2268
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">10. </emphasis> If you wish to incorporate parts "
"of the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -4473,12 +4479,12 @@ msgstr ""
"generally."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2267
+#: rosegarden-manual.xml:2271
msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2270
+#: rosegarden-manual.xml:2274
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
"FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -4501,7 +4507,7 @@ msgstr ""
"COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2273
+#: rosegarden-manual.xml:2277
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -4524,6 +4530,6 @@ msgstr ""
"OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:2279
+#: rosegarden-manual.xml:2283
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
index 9d00e9e..782958b 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 13:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-28 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "\"Debian Edu / Skolelinux Rosegarden manual\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:5 rosegarden-manual.xml:2164
+#: rosegarden-manual.xml:5 rosegarden-manual.xml:2168
msgid "Rosegarden manual"
msgstr ""
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: rosegarden-manual.xml:9
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc "
-"</computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-26 </computeroutput>."
+"</computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-28 </computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:42 rosegarden-manual.xml:50 rosegarden-manual.xml:58 rosegarden-manual.xml:70 rosegarden-manual.xml:93 rosegarden-manual.xml:125 rosegarden-manual.xml:398 rosegarden-manual.xml:1513 rosegarden-manual.xml:1555 rosegarden-manual.xml:1585 rosegarden-manual.xml:1598 rosegarden-manual.xml:1613 rosegarden-manual.xml:1624 rosegarden-manual.xml:1644 rosegarden-manual.xml:1661 rosegarden-manual.xml:1683 rosegarden-manual.xml:1693 rosegarden-manual.xml:1707 rosegarden-manual.xml:1715 rosegarden-manual.xml:1727 rosegarden-manual.xml:1735 rosegarden-manual.xml:1743 rosegarden-manual.xml:1760 rosegarden-manual.xml:1771 rosegarden-manual.xml:1782 rosegarden-manual.xml:1819 rosegarden-manual.xml:1827 rosegarden-manual.xml:1841 rosegarden-manual.xml:1854 rosegarden-manual.xml:1893 rosegarden-manual.xml:1906 rosegarden-manual.xml:1919 rosegarden-manual.xml:1932 rosegarden-manual.xml:1945 rosegarden-manual.xml:1956 rosegarden-manual.xml:1969 rosegarden-manual.xml:2003 rosegarden-manual.xml:2017 rosegarden-manual.xml:2026
+#: rosegarden-manual.xml:42 rosegarden-manual.xml:50 rosegarden-manual.xml:58 rosegarden-manual.xml:70 rosegarden-manual.xml:93 rosegarden-manual.xml:125 rosegarden-manual.xml:402 rosegarden-manual.xml:1517 rosegarden-manual.xml:1559 rosegarden-manual.xml:1589 rosegarden-manual.xml:1602 rosegarden-manual.xml:1617 rosegarden-manual.xml:1628 rosegarden-manual.xml:1648 rosegarden-manual.xml:1665 rosegarden-manual.xml:1687 rosegarden-manual.xml:1697 rosegarden-manual.xml:1711 rosegarden-manual.xml:1719 rosegarden-manual.xml:1731 rosegarden-manual.xml:1739 rosegarden-manual.xml:1747 rosegarden-manual.xml:1764 rosegarden-manual.xml:1775 rosegarden-manual.xml:1786 rosegarden-manual.xml:1823 rosegarden-manual.xml:1831 rosegarden-manual.xml:1845 rosegarden-manual.xml:1858 rosegarden-manual.xml:1897 rosegarden-manual.xml:1910 rosegarden-manual.xml:1923 rosegarden-manual.xml:1936 rosegarden-manual.xml:1949 rosegarden-manual.xml:1960 rosegarden-manual.xml:1973 rosegarden-manual.xml:2007 rosegarden-manual.xml:2021 rosegarden-manual.xml:2030
msgid "</inlinemediaobject>"
msgstr ""
@@ -380,78 +380,83 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
#: rosegarden-manual.xml:168
+msgid "tap-plugins"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
+#: rosegarden-manual.xml:172
msgid "sineshaper"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:175
+#: rosegarden-manual.xml:179
msgid "fixme: set inn synth plugins you have good experience with"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:177
+#: rosegarden-manual.xml:181
msgid "** audio Plugins **"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:181
+#: rosegarden-manual.xml:185
msgid "swh-plugins"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:185
+#: rosegarden-manual.xml:189
msgid "mcp-plugins"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:189
+#: rosegarden-manual.xml:193
msgid "terminatorx"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:196
+#: rosegarden-manual.xml:200
msgid "fixme: put on some audio plugin you have experience with"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:201
+#: rosegarden-manual.xml:205
msgid "Other devices that are compatible with Linux"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:203
+#: rosegarden-manual.xml:207
msgid ""
"This have been tested with skolelinux 3, kubuntu 7.10, kubuntu 8.04 and with "
"kernel 2.6.22.16, and 2.6.24.18"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:205
+#: rosegarden-manual.xml:209
msgid "<emphasis role=\"strong\"> Device </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:209
+#: rosegarden-manual.xml:213
msgid "<emphasis role=\"strong\"> extra install, needs depends </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:214
+#: rosegarden-manual.xml:218
msgid "Roland edirol UA-25"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:217
+#: rosegarden-manual.xml:221
msgid "Works without any problem"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:221
+#: rosegarden-manual.xml:225
msgid "Roland edirol UA-25EX"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:224
+#: rosegarden-manual.xml:228
msgid ""
"Does not work with Advance modus on, switch it to off. Mark! The MIDI part "
"will not work, only audio with advance off. So go for UM-1 to communicate "
@@ -459,223 +464,223 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:228
+#: rosegarden-manual.xml:232
msgid "Yamaha MM6 Synth"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:231
+#: rosegarden-manual.xml:235
msgid "The MIDI usb, work without any problem on Linux systems"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:235
+#: rosegarden-manual.xml:239
msgid "Roland edirol um-1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:238
+#: rosegarden-manual.xml:242
msgid "Same as Ediro UA-25"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:242
+#: rosegarden-manual.xml:246
msgid "Roland edirol Um-3ex"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:245
+#: rosegarden-manual.xml:249
msgid "Usb To Midi"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:249
+#: rosegarden-manual.xml:253
msgid "Roland edirol Studio Canvas, SD-20"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:252
+#: rosegarden-manual.xml:256
msgid "Gm/xg lite Midi sound-module"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:256
+#: rosegarden-manual.xml:260
msgid "M-Audio Midispor 4"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:259
+#: rosegarden-manual.xml:263
msgid "Midi-USB 2x IN 4x OUT"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:263
+#: rosegarden-manual.xml:267
msgid "M-Audio Key stations 49e"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:266
+#: rosegarden-manual.xml:270
msgid "usb-midi keyboard"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:270
+#: rosegarden-manual.xml:274
msgid "M-Audio Axiom 25"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:273 rosegarden-manual.xml:308
+#: rosegarden-manual.xml:277 rosegarden-manual.xml:312
msgid "Usb Midi Keyboard"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:277
+#: rosegarden-manual.xml:281
msgid "M-Audio Trigger Finger"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:280
+#: rosegarden-manual.xml:284
msgid "Usb Drum pattern"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:284
+#: rosegarden-manual.xml:288
msgid "M-Audio Fast Track Pro"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:287
+#: rosegarden-manual.xml:291
msgid "Usb, Midi And Audio"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:291
+#: rosegarden-manual.xml:295
msgid "Samson Gtrack (GM1U)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:294
+#: rosegarden-manual.xml:298
msgid "Usb Mic"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:298
+#: rosegarden-manual.xml:302
msgid "Zoom, ZFX, plug-in"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:301
+#: rosegarden-manual.xml:305
msgid "Audio Record, no Midi"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:305
+#: rosegarden-manual.xml:309
msgid "Edirol Midi Keyboard Controller PCR-300, 500, 800"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:312
+#: rosegarden-manual.xml:316
msgid "Roland FP-5 (digital piano)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:315
+#: rosegarden-manual.xml:319
msgid "Usb Works, and the piano also have midi inn/out"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:322
+#: rosegarden-manual.xml:326
msgid ""
"Thanks to Mario Music for allowed me to be in there store testing this "
"equipment."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:324
+#: rosegarden-manual.xml:328
msgid "Fixme: add devices you have experienced to work with out any problem"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:326
+#: rosegarden-manual.xml:330
msgid "Devices that have been found not working for now"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:328
+#: rosegarden-manual.xml:332
msgid "<emphasis role=\"strong\"> Devices </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:332
+#: rosegarden-manual.xml:336
msgid "<emphasis role=\"strong\"> Problem </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:337
+#: rosegarden-manual.xml:341
msgid "Echo Audiofire 2, 4, 8, and 12"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:340
+#: rosegarden-manual.xml:344
msgid ""
"fireware card, they where detected but they where not cooperative, jackd "
"where not able to start them"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:344
+#: rosegarden-manual.xml:348
msgid "Tone Port Ux2 (line6)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:347
+#: rosegarden-manual.xml:351
msgid "Did not work"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:351
+#: rosegarden-manual.xml:355
msgid "Audio Control 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:354
+#: rosegarden-manual.xml:358
msgid "Jackd find out about the card, but the card will not work as is should"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:358
+#: rosegarden-manual.xml:362
msgid "Roland UA-4FX"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:361
+#: rosegarden-manual.xml:365
msgid "Jackd finding this also, but are making trouble"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:365
+#: rosegarden-manual.xml:369
msgid "Mbox2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:368
+#: rosegarden-manual.xml:372
msgid "jackd find it, and it runs, but producing allot of Xrun"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:372
+#: rosegarden-manual.xml:376
msgid "Yamaha KX"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:375
+#: rosegarden-manual.xml:379
msgid ""
"usb midi keyboard do not work trough usb, but there are midi in and out on "
"this"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:382
+#: rosegarden-manual.xml:386
msgid ""
"If everything works, it's time to take a look at the rosegarden "
"documentation here: <ulink "
@@ -683,17 +688,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:388
+#: rosegarden-manual.xml:392
msgid "Rosegarden Audio/Midi Sequencer introductions"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:390
+#: rosegarden-manual.xml:394
msgid "url:<ulink url=\"http://rosegardenmusic.com/\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:392
+#: rosegarden-manual.xml:396
msgid ""
"Rosegarden Audio/Midi Sequencer. Music creations without limit. Midi "
"(Musical Instrument Digital Interface), Is a perfect way to build up music "
@@ -705,14 +710,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:394
+#: rosegarden-manual.xml:398
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/instrumentpara.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:400
+#: rosegarden-manual.xml:404
msgid ""
"That is okay to use, IF you held your project to Rosegarden, My experience "
"with this is when you try to export your midi to other applications, "
@@ -720,7 +725,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:402
+#: rosegarden-manual.xml:406
msgid ""
"This can sound difficult and time consumed, but if you are bit structured, "
"and made the setup file at hand, you have everything ready for your next "
@@ -732,1523 +737,1523 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:404
+#: rosegarden-manual.xml:408
msgid "Track 1 = piano"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:406
+#: rosegarden-manual.xml:410
msgid "Track 2 = Bass"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:408
+#: rosegarden-manual.xml:412
msgid "Track 3 = Guitar (muted, clean and so on)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:410
+#: rosegarden-manual.xml:414
msgid "Track 4 = Melody"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:412
+#: rosegarden-manual.xml:416
msgid "Track 5 = second voice"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:414
+#: rosegarden-manual.xml:418
msgid "Track 6-9 = here you can set up, strings, clarinet, oboe, sax, and so on."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:416
+#: rosegarden-manual.xml:420
msgid "Track 10 = Drum, this is always drums, this is standard in GM setup."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:418
+#: rosegarden-manual.xml:422
msgid "Track 11-16 = same as 6-9."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:420
+#: rosegarden-manual.xml:424
msgid ""
"If you follows this setup on your every midi sound, there will not be any "
"problem to made new melody."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:424
+#: rosegarden-manual.xml:428
msgid "Instrumental index."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:426 rosegarden-manual.xml:434 rosegarden-manual.xml:442 rosegarden-manual.xml:450 rosegarden-manual.xml:1268 rosegarden-manual.xml:1443
+#: rosegarden-manual.xml:430 rosegarden-manual.xml:438 rosegarden-manual.xml:446 rosegarden-manual.xml:454 rosegarden-manual.xml:1272 rosegarden-manual.xml:1447
msgid "<emphasis role=\"strong\"> No. </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:430 rosegarden-manual.xml:446 rosegarden-manual.xml:454
+#: rosegarden-manual.xml:434 rosegarden-manual.xml:450 rosegarden-manual.xml:458
msgid "<emphasis role=\"strong\"> Instruments </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:438
+#: rosegarden-manual.xml:442
msgid "<emphasis role=\"strong\">Instruments </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:459 rosegarden-manual.xml:1282
+#: rosegarden-manual.xml:463 rosegarden-manual.xml:1286
msgid "1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:462
+#: rosegarden-manual.xml:466
msgid "Ac. Grand Piano"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:465
+#: rosegarden-manual.xml:469
msgid "34"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:468
+#: rosegarden-manual.xml:472
msgid "El. Bass finger"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:471
+#: rosegarden-manual.xml:475
msgid "67"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:474
+#: rosegarden-manual.xml:478
msgid "Tenor Sax"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:477
+#: rosegarden-manual.xml:481
msgid "100"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:480
+#: rosegarden-manual.xml:484
msgid "FX 4 (atmosphere)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:484 rosegarden-manual.xml:1292
+#: rosegarden-manual.xml:488 rosegarden-manual.xml:1296
msgid "2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:487
+#: rosegarden-manual.xml:491
msgid "Bright Ac. Piano"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:490
+#: rosegarden-manual.xml:494
msgid "35"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:493
+#: rosegarden-manual.xml:497
msgid "El. Bass pick"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:496
+#: rosegarden-manual.xml:500
msgid "68"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:499
+#: rosegarden-manual.xml:503
msgid "Baritone Sax"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:502
+#: rosegarden-manual.xml:506
msgid "101"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:505
+#: rosegarden-manual.xml:509
msgid "FX 5 (brightness)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:509
+#: rosegarden-manual.xml:513
msgid "3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:512
+#: rosegarden-manual.xml:516
msgid "El. Grand Piano"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:515
+#: rosegarden-manual.xml:519
msgid "36"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:518
+#: rosegarden-manual.xml:522
msgid "Fretless Bass"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:521
+#: rosegarden-manual.xml:525
msgid "69"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:524
+#: rosegarden-manual.xml:528
msgid "Oboe"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:527
+#: rosegarden-manual.xml:531
msgid "102"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:530
+#: rosegarden-manual.xml:534
msgid "FX 6 (goblins)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:534
+#: rosegarden-manual.xml:538
msgid "4"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:537
+#: rosegarden-manual.xml:541
msgid "Honky-tonk Piano"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:540
+#: rosegarden-manual.xml:544
msgid "37"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:543
+#: rosegarden-manual.xml:547
msgid "Slap Bass 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:546
+#: rosegarden-manual.xml:550
msgid "70"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:549
+#: rosegarden-manual.xml:553
msgid "English Horn"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:552
+#: rosegarden-manual.xml:556
msgid "103"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:555
+#: rosegarden-manual.xml:559
msgid "FX 7 (echoes)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:559
+#: rosegarden-manual.xml:563
msgid "5"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:562
+#: rosegarden-manual.xml:566
msgid "El. Piano 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:565
+#: rosegarden-manual.xml:569
msgid "38"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:568
+#: rosegarden-manual.xml:572
msgid "Slap Bass 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:571
+#: rosegarden-manual.xml:575
msgid "71"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:574
+#: rosegarden-manual.xml:578
msgid "Bassoon"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:577
+#: rosegarden-manual.xml:581
msgid "104"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:580
+#: rosegarden-manual.xml:584
msgid "FX 8 (sci-fi)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:584
+#: rosegarden-manual.xml:588
msgid "6"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:587
+#: rosegarden-manual.xml:591
msgid "El. Piano 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:590
+#: rosegarden-manual.xml:594
msgid "39"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:593
+#: rosegarden-manual.xml:597
msgid "Synth Bass 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:596
+#: rosegarden-manual.xml:600
msgid "72"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:599
+#: rosegarden-manual.xml:603
msgid "Clarinet"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:602
+#: rosegarden-manual.xml:606
msgid "105"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:605
+#: rosegarden-manual.xml:609
msgid "Sitar"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:609 rosegarden-manual.xml:1456
+#: rosegarden-manual.xml:613 rosegarden-manual.xml:1460
msgid "7"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:612
+#: rosegarden-manual.xml:616
msgid "Harpsichord"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:615
+#: rosegarden-manual.xml:619
msgid "40"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:618
+#: rosegarden-manual.xml:622
msgid "Synth Bass 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:621
+#: rosegarden-manual.xml:625
msgid "73"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:624
+#: rosegarden-manual.xml:628
msgid "Piccolo"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:627
+#: rosegarden-manual.xml:631
msgid "106"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:630
+#: rosegarden-manual.xml:634
msgid "Banjo"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:634
+#: rosegarden-manual.xml:638
msgid "8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:637
+#: rosegarden-manual.xml:641
msgid "Clavi"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:640 rosegarden-manual.xml:1372
+#: rosegarden-manual.xml:644 rosegarden-manual.xml:1376
msgid "41"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:643
+#: rosegarden-manual.xml:647
msgid "Violin"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:646 rosegarden-manual.xml:1416
+#: rosegarden-manual.xml:650 rosegarden-manual.xml:1420
msgid "74"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:649
+#: rosegarden-manual.xml:653
msgid "Flute"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:652
+#: rosegarden-manual.xml:656
msgid "107"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:655
+#: rosegarden-manual.xml:659
msgid "Shamisen"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:659
+#: rosegarden-manual.xml:663
msgid "9"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:662
+#: rosegarden-manual.xml:666
msgid "Celesta"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:665
+#: rosegarden-manual.xml:669
msgid "42"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:668
+#: rosegarden-manual.xml:672
msgid "Viola"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:671 rosegarden-manual.xml:1423
+#: rosegarden-manual.xml:675 rosegarden-manual.xml:1427
msgid "75"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:674
+#: rosegarden-manual.xml:678
msgid "Recorder"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:677
+#: rosegarden-manual.xml:681
msgid "108"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:680
+#: rosegarden-manual.xml:684
msgid "Koto"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:684 rosegarden-manual.xml:1302 rosegarden-manual.xml:1466
+#: rosegarden-manual.xml:688 rosegarden-manual.xml:1306 rosegarden-manual.xml:1470
msgid "10"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:687
+#: rosegarden-manual.xml:691
msgid "Glockenspiel"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:690
+#: rosegarden-manual.xml:694
msgid "43"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:693
+#: rosegarden-manual.xml:697
msgid "Cello"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:696
+#: rosegarden-manual.xml:700
msgid "76"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:699
+#: rosegarden-manual.xml:703
msgid "Pan Flute"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:702
+#: rosegarden-manual.xml:706
msgid "109"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:705
+#: rosegarden-manual.xml:709
msgid "Kalimba"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:709
+#: rosegarden-manual.xml:713
msgid "11"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:712
+#: rosegarden-manual.xml:716
msgid "Music Box"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:715
+#: rosegarden-manual.xml:719
msgid "44"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:718
+#: rosegarden-manual.xml:722
msgid "Contrabass"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:721
+#: rosegarden-manual.xml:725
msgid "77"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:724
+#: rosegarden-manual.xml:728
msgid "Blow Bottle"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:727
+#: rosegarden-manual.xml:731
msgid "110"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:730
+#: rosegarden-manual.xml:734
msgid "Bag Pipe"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:734
+#: rosegarden-manual.xml:738
msgid "12"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:737
+#: rosegarden-manual.xml:741
msgid "Vibraphone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:740
+#: rosegarden-manual.xml:744
msgid "45"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:743
+#: rosegarden-manual.xml:747
msgid "Tremolo Strings"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:746
+#: rosegarden-manual.xml:750
msgid "78"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:749
+#: rosegarden-manual.xml:753
msgid "Shakuhachi"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:752
+#: rosegarden-manual.xml:756
msgid "111"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:755
+#: rosegarden-manual.xml:759
msgid "Fiddle"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:759
+#: rosegarden-manual.xml:763
msgid "13"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:762
+#: rosegarden-manual.xml:766
msgid "Marimba"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:765
+#: rosegarden-manual.xml:769
msgid "46"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:768
+#: rosegarden-manual.xml:772
msgid "Pizz. Strings"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:771
+#: rosegarden-manual.xml:775
msgid "79"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:774
+#: rosegarden-manual.xml:778
msgid "Whistle"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:777
+#: rosegarden-manual.xml:781
msgid "112"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:780
+#: rosegarden-manual.xml:784
msgid "Shanai"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:784
+#: rosegarden-manual.xml:788
msgid "14"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:787
+#: rosegarden-manual.xml:791
msgid "Xylophone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:790
+#: rosegarden-manual.xml:794
msgid "47"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:793
+#: rosegarden-manual.xml:797
msgid "Orch Harp"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:796
+#: rosegarden-manual.xml:800
msgid "80"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:799
+#: rosegarden-manual.xml:803
msgid "Ocarina"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:802
+#: rosegarden-manual.xml:806
msgid "113"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:805
+#: rosegarden-manual.xml:809
msgid "Tinkle Bell"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:809
+#: rosegarden-manual.xml:813
msgid "15"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:812
+#: rosegarden-manual.xml:816
msgid "Tubular Bells"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:815
+#: rosegarden-manual.xml:819
msgid "48"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:818
+#: rosegarden-manual.xml:822
msgid "Timpani"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:821
+#: rosegarden-manual.xml:825
msgid "81"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:824
+#: rosegarden-manual.xml:828
msgid "Lead 1 (square)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:827
+#: rosegarden-manual.xml:831
msgid "114"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:830
+#: rosegarden-manual.xml:834
msgid "Agogo"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:834
+#: rosegarden-manual.xml:838
msgid "16"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:837
+#: rosegarden-manual.xml:841
msgid "Dulcimer"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:840 rosegarden-manual.xml:1382
+#: rosegarden-manual.xml:844 rosegarden-manual.xml:1386
msgid "49"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:843
+#: rosegarden-manual.xml:847
msgid "String Ens 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:846
+#: rosegarden-manual.xml:850
msgid "82"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:849
+#: rosegarden-manual.xml:853
msgid "Lead 2 (sawtooth)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:852
+#: rosegarden-manual.xml:856
msgid "115"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:855
+#: rosegarden-manual.xml:859
msgid "Steel Drums"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:859 rosegarden-manual.xml:1312
+#: rosegarden-manual.xml:863 rosegarden-manual.xml:1316
msgid "17"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:862
+#: rosegarden-manual.xml:866
msgid "Drawbar Organ"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:865
+#: rosegarden-manual.xml:869
msgid "50"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:868
+#: rosegarden-manual.xml:872
msgid "String Ens 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:871
+#: rosegarden-manual.xml:875
msgid "83"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:874
+#: rosegarden-manual.xml:878
msgid "Lead 3 (calliope)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:877
+#: rosegarden-manual.xml:881
msgid "116"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:880
+#: rosegarden-manual.xml:884
msgid "Woodblock"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:884
+#: rosegarden-manual.xml:888
msgid "18"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:887
+#: rosegarden-manual.xml:891
msgid "Perc. Organ"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:890
+#: rosegarden-manual.xml:894
msgid "51"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:893
+#: rosegarden-manual.xml:897
msgid "Synthstrings 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:896
+#: rosegarden-manual.xml:900
msgid "84"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:899
+#: rosegarden-manual.xml:903
msgid "Lead 4 (chiff)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:902
+#: rosegarden-manual.xml:906
msgid "117"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:905
+#: rosegarden-manual.xml:909
msgid "Taiko Drum"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:909
+#: rosegarden-manual.xml:913
msgid "19"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:912
+#: rosegarden-manual.xml:916
msgid "Rock Organ"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:915
+#: rosegarden-manual.xml:919
msgid "52"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:918
+#: rosegarden-manual.xml:922
msgid "Synthstrings 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:921
+#: rosegarden-manual.xml:925
msgid "85"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:924
+#: rosegarden-manual.xml:928
msgid "Lead 5 (charang)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:927
+#: rosegarden-manual.xml:931
msgid "118"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:930
+#: rosegarden-manual.xml:934
msgid "Melodic Tom"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:934
+#: rosegarden-manual.xml:938
msgid "20"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:937
+#: rosegarden-manual.xml:941
msgid "Church Organ"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:940
+#: rosegarden-manual.xml:944
msgid "53"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:943
+#: rosegarden-manual.xml:947
msgid "Choir Aahs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:946
+#: rosegarden-manual.xml:950
msgid "86"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:949
+#: rosegarden-manual.xml:953
msgid "Lead 6 (voice)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:952
+#: rosegarden-manual.xml:956
msgid "119"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:955
+#: rosegarden-manual.xml:959
msgid "Synth Drum"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:959
+#: rosegarden-manual.xml:963
msgid "21"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:962
+#: rosegarden-manual.xml:966
msgid "Reed Organ"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:965
+#: rosegarden-manual.xml:969
msgid "54"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:968
+#: rosegarden-manual.xml:972
msgid "Choir Oohs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:971
+#: rosegarden-manual.xml:975
msgid "87"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:974
+#: rosegarden-manual.xml:978
msgid "Lead 7 (fifths)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:977
+#: rosegarden-manual.xml:981
msgid "120"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:980
+#: rosegarden-manual.xml:984
msgid "Reverse Cymbal"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:984
+#: rosegarden-manual.xml:988
msgid "22"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:987
+#: rosegarden-manual.xml:991
msgid "Accordion"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:990
+#: rosegarden-manual.xml:994
msgid "55"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:993
+#: rosegarden-manual.xml:997
msgid "Synth Voice"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:996
+#: rosegarden-manual.xml:1000
msgid "88"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:999
+#: rosegarden-manual.xml:1003
msgid "Lead 8 (bass+lead)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1002
+#: rosegarden-manual.xml:1006
msgid "121"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1005
+#: rosegarden-manual.xml:1009
msgid "Fret Noise"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1009
+#: rosegarden-manual.xml:1013
msgid "23"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1012
+#: rosegarden-manual.xml:1016
msgid "Harmonica"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1015
+#: rosegarden-manual.xml:1019
msgid "56"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1018
+#: rosegarden-manual.xml:1022
msgid "Orchestra hit"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1021
+#: rosegarden-manual.xml:1025
msgid "89"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1024
+#: rosegarden-manual.xml:1028
msgid "Pad 1 (new age)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1027
+#: rosegarden-manual.xml:1031
msgid "122"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1030
+#: rosegarden-manual.xml:1034
msgid "Breath Noise"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1034
+#: rosegarden-manual.xml:1038
msgid "24"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1037
+#: rosegarden-manual.xml:1041
msgid "Tango Accordion"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1040 rosegarden-manual.xml:1392
+#: rosegarden-manual.xml:1044 rosegarden-manual.xml:1396
msgid "57"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1043
+#: rosegarden-manual.xml:1047
msgid "Trumpet"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1046
+#: rosegarden-manual.xml:1050
msgid "90"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1049
+#: rosegarden-manual.xml:1053
msgid "Pad 2 (warm)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1052
+#: rosegarden-manual.xml:1056
msgid "123"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1055
+#: rosegarden-manual.xml:1059
msgid "Seashore"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1059 rosegarden-manual.xml:1322
+#: rosegarden-manual.xml:1063 rosegarden-manual.xml:1326
msgid "25"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1062
+#: rosegarden-manual.xml:1066
msgid "Ac. guitar nylon"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1065
+#: rosegarden-manual.xml:1069
msgid "58"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1068
+#: rosegarden-manual.xml:1072
msgid "Trombone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1071 rosegarden-manual.xml:1496
+#: rosegarden-manual.xml:1075 rosegarden-manual.xml:1500
msgid "91"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1074
+#: rosegarden-manual.xml:1078
msgid "Pad 3 (polysynth)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1077
+#: rosegarden-manual.xml:1081
msgid "124"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1080
+#: rosegarden-manual.xml:1084
msgid "Bird Tweet"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1084 rosegarden-manual.xml:1332
+#: rosegarden-manual.xml:1088 rosegarden-manual.xml:1336
msgid "26"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1087
+#: rosegarden-manual.xml:1091
msgid "Ac. guitar steel"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1090
+#: rosegarden-manual.xml:1094
msgid "59"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1093
+#: rosegarden-manual.xml:1097
msgid "Tuba"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1096
+#: rosegarden-manual.xml:1100
msgid "92"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1099
+#: rosegarden-manual.xml:1103
msgid "Pad 4 (choir)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1102
+#: rosegarden-manual.xml:1106
msgid "125"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1105
+#: rosegarden-manual.xml:1109
msgid "Telephone Ring"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1109 rosegarden-manual.xml:1342
+#: rosegarden-manual.xml:1113 rosegarden-manual.xml:1346
msgid "27"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1112
+#: rosegarden-manual.xml:1116
msgid "El. guitar jazz"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1115
+#: rosegarden-manual.xml:1119
msgid "60"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1118
+#: rosegarden-manual.xml:1122
msgid "Muted Trumpet"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1121
+#: rosegarden-manual.xml:1125
msgid "93"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1124
+#: rosegarden-manual.xml:1128
msgid "Pad 5 (bowed)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1127
+#: rosegarden-manual.xml:1131
msgid "126"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1130
+#: rosegarden-manual.xml:1134
msgid "Helicopter"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1134 rosegarden-manual.xml:1352
+#: rosegarden-manual.xml:1138 rosegarden-manual.xml:1356
msgid "28"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1137
+#: rosegarden-manual.xml:1141
msgid "El. guitar clean"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1140
+#: rosegarden-manual.xml:1144
msgid "61"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1143
+#: rosegarden-manual.xml:1147
msgid "French Horn"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1146
+#: rosegarden-manual.xml:1150
msgid "94"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1149
+#: rosegarden-manual.xml:1153
msgid "Pad 6 (metallic)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1152
+#: rosegarden-manual.xml:1156
msgid "127"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1155
+#: rosegarden-manual.xml:1159
msgid "Applause"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1159
+#: rosegarden-manual.xml:1163
msgid "29"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1162
+#: rosegarden-manual.xml:1166
msgid "El. guitar muted"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1165
+#: rosegarden-manual.xml:1169
msgid "62"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1168
+#: rosegarden-manual.xml:1172
msgid "Brass Section"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1171
+#: rosegarden-manual.xml:1175
msgid "95"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1174
+#: rosegarden-manual.xml:1178
msgid "Pad 7 (halo)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1177
+#: rosegarden-manual.xml:1181
msgid "128"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1180
+#: rosegarden-manual.xml:1184
msgid "Gunshot"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1184
+#: rosegarden-manual.xml:1188
msgid "30"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1187
+#: rosegarden-manual.xml:1191
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/OverDr#\">OverDr </ulink>. Guitar"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1191
+#: rosegarden-manual.xml:1195
msgid "63"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1194
+#: rosegarden-manual.xml:1198
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass </ulink> 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1198
+#: rosegarden-manual.xml:1202
msgid "96"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1201
+#: rosegarden-manual.xml:1205
msgid "Pad 8 (sweep)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1205
+#: rosegarden-manual.xml:1209
msgid "31"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1208
+#: rosegarden-manual.xml:1212
msgid "Dist. Guitar"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1211
+#: rosegarden-manual.xml:1215
msgid "64"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1214
+#: rosegarden-manual.xml:1218
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/SynthBrass#\">SynthBrass </ulink> 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1218
+#: rosegarden-manual.xml:1222
msgid "97"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1221
+#: rosegarden-manual.xml:1225
msgid "FX 1 (rain)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1225 rosegarden-manual.xml:1476
+#: rosegarden-manual.xml:1229 rosegarden-manual.xml:1480
msgid "32"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1228
+#: rosegarden-manual.xml:1232
msgid "Guitar harmonics"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1231 rosegarden-manual.xml:1402
+#: rosegarden-manual.xml:1235 rosegarden-manual.xml:1406
msgid "65"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1234
+#: rosegarden-manual.xml:1238
msgid "Soprano Sax"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1237
+#: rosegarden-manual.xml:1241
msgid "98"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1240
+#: rosegarden-manual.xml:1244
msgid "FX 2 (soundtrack)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1244 rosegarden-manual.xml:1362
+#: rosegarden-manual.xml:1248 rosegarden-manual.xml:1366
msgid "33"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1247
+#: rosegarden-manual.xml:1251
msgid "Acoustic Bass"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1250 rosegarden-manual.xml:1409
+#: rosegarden-manual.xml:1254 rosegarden-manual.xml:1413
msgid "66"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1253
+#: rosegarden-manual.xml:1257
msgid "Alto Sax"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1256
+#: rosegarden-manual.xml:1260
msgid "99"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1259
+#: rosegarden-manual.xml:1263
msgid "FX 3 (crystal)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1266
+#: rosegarden-manual.xml:1270
msgid ""
"And that was the index of the instrument, below you have the index overt the "
"Percussive instruments (drums)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1272
+#: rosegarden-manual.xml:1276
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\"> <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DrumKit#\">DrumKit </ulink> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1277
+#: rosegarden-manual.xml:1281
msgid "<emphasis role=\"strong\"> Uses </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1285
+#: rosegarden-manual.xml:1289
msgid "Standard GM kit 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1288
+#: rosegarden-manual.xml:1292
msgid "Everything"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1295
+#: rosegarden-manual.xml:1299
msgid "Standard GM kit 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1298
+#: rosegarden-manual.xml:1302
msgid "Same as 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1305
+#: rosegarden-manual.xml:1309
msgid "Rom Kit"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1308
+#: rosegarden-manual.xml:1312
msgid "Pop Ballads"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1315
+#: rosegarden-manual.xml:1319
msgid "Power Set"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1318
+#: rosegarden-manual.xml:1322
msgid "Rock, hard rock"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1325
+#: rosegarden-manual.xml:1329
msgid "Electronic kit"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1328
+#: rosegarden-manual.xml:1332
msgid "Ballads"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1335
+#: rosegarden-manual.xml:1339
msgid "Analog kit"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1338
+#: rosegarden-manual.xml:1342
msgid "Also used in ballads"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1345
+#: rosegarden-manual.xml:1349
msgid "Dance Kit"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1348
+#: rosegarden-manual.xml:1352
msgid "Uses in Dance, Teckno"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1355
+#: rosegarden-manual.xml:1359
msgid "Dance Kit 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1358
+#: rosegarden-manual.xml:1362
msgid "Same As 27"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1365
+#: rosegarden-manual.xml:1369
msgid "Standard GM kit 3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1368
+#: rosegarden-manual.xml:1372
msgid "Same as 1,2 and 74,75"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1375
+#: rosegarden-manual.xml:1379
msgid "Brush/jazz kit"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1378
+#: rosegarden-manual.xml:1382
msgid "Uses in jazz, or ballads"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1385
+#: rosegarden-manual.xml:1389
msgid "Orchestral Kit"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1388
+#: rosegarden-manual.xml:1392
msgid "Uses in classical music"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1395
+#: rosegarden-manual.xml:1399
msgid "Effects Kit"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1398
+#: rosegarden-manual.xml:1402
msgid "Uses to make effects around your melody"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1405
+#: rosegarden-manual.xml:1409
msgid "Percussion kit 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1412
+#: rosegarden-manual.xml:1416
msgid "Percussion kit 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1419
+#: rosegarden-manual.xml:1423
msgid "Standard Gm Kit 4"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1426
+#: rosegarden-manual.xml:1430
msgid "Standard Gm Kit 5"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1433
+#: rosegarden-manual.xml:1437
msgid "<emphasis role=\"strong\">No. </emphasis>: representing the Programchange"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1439
+#: rosegarden-manual.xml:1443
msgid "Midi setup"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1441
+#: rosegarden-manual.xml:1445
msgid ""
"Midi setup, in this case midisetup.rg file will I show you how to change "
"settings. I will introduce you to some controllers that you will find "
@@ -2256,82 +2261,82 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1447
+#: rosegarden-manual.xml:1451
msgid "<emphasis role=\"strong\"> Controller </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1451
+#: rosegarden-manual.xml:1455
msgid "<emphasis role=\"strong\"> What does the controller do </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1459
+#: rosegarden-manual.xml:1463
msgid "Volume"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1462
+#: rosegarden-manual.xml:1466
msgid ""
"This sets the volume on the midi track 0 if lowest setting, 127 is the "
"loudest setting"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1469
+#: rosegarden-manual.xml:1473
msgid "Balance"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1472
+#: rosegarden-manual.xml:1476
msgid ""
"This controls sett the balance on the midi track, 0 is for the left side, "
"and 127 is right, 65 is center"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1479 rosegarden-manual.xml:1489
+#: rosegarden-manual.xml:1483 rosegarden-manual.xml:1493
msgid "Bank Select"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1482
+#: rosegarden-manual.xml:1486
msgid ""
"This controller select the different sound banks on your synth/keyboard "
"\"LSB\" (fine) bank select"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1486
+#: rosegarden-manual.xml:1490
msgid "0"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1492
+#: rosegarden-manual.xml:1496
msgid "This controller is the MSB (coarse) bank change"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1499
+#: rosegarden-manual.xml:1503
msgid "reverb"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1502
+#: rosegarden-manual.xml:1506
msgid ""
"This sets the room size on the midi track, 0 is for no acoustics, and 127 "
"for max acoustics"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1509
+#: rosegarden-manual.xml:1513
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/midisetup.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1515
+#: rosegarden-manual.xml:1519
msgid ""
"With this out of the way, you have setup a structured setup of the midi "
"segment that tells your synth/keyboard what it should do. And then you "
@@ -2340,12 +2345,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1517
+#: rosegarden-manual.xml:1521
msgid "here you can download the finish setup file"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1519
+#: rosegarden-manual.xml:1523
msgid ""
"<ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/Introduction?action=AttachFile&do=get&target=midisetup.rg\">midisetup.rg "
@@ -2353,12 +2358,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1525
+#: rosegarden-manual.xml:1529
msgid "how to change bank select."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1527
+#: rosegarden-manual.xml:1531
msgid ""
"Sometime you wish to use different sounds on your Synth/keyboard that not "
"belong in the GM standard, then you have to use controller that take care of "
@@ -2366,7 +2371,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1529
+#: rosegarden-manual.xml:1533
msgid ""
"This functions are taken in use if you also want drums on other tracks then "
"10. Example percussion effects on tracks 16, that my favorite tracks to use "
@@ -2376,28 +2381,28 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1531
+#: rosegarden-manual.xml:1535
msgid ""
"Controller 0 and 32, with number 0, is gm standard, use it on tracks 1-9, "
"11-16"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1533
+#: rosegarden-manual.xml:1537
msgid ""
"Controller 0 and 32, with number 1-127 are those different banks, used on "
"track 1-9, 11-16"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1535
+#: rosegarden-manual.xml:1539
msgid ""
"Controller 32, with number 4, are for mine synth drums, that is use for "
"standard on track 10, and on special need on any track you to your liking."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1537
+#: rosegarden-manual.xml:1541
msgid ""
"Yamaha keyboard with Gm2/Xg have some more options, I recommend you to read "
"the manual that gives you the complete overview of the instrument on your "
@@ -2405,72 +2410,72 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1539
+#: rosegarden-manual.xml:1543
msgid "Let me take one example for you:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1541
+#: rosegarden-manual.xml:1545
msgid ""
"my keyboard have a instrument on controller 0(MSB) on value 8, and in "
"controller 32(LSB) on value 1, and last on program change 3."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1543
+#: rosegarden-manual.xml:1547
msgid "so the following is,"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1545
+#: rosegarden-manual.xml:1549
msgid "controller 0 with value 8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1547
+#: rosegarden-manual.xml:1551
msgid "controller 32 with value 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1549
+#: rosegarden-manual.xml:1553
msgid "and last the program change with value 3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1551
+#: rosegarden-manual.xml:1555
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/changebankselect.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1557
+#: rosegarden-manual.xml:1561
msgid ""
"the order on when controller 0 and 32 and program change comes are important "
"<emphasis role=\"strong\"> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1560
+#: rosegarden-manual.xml:1564
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">remember that controller 0 and 32, have to come "
"BEFORE program change. </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1563
+#: rosegarden-manual.xml:1567
msgid "i have included this in the standardupsetfile."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1568
+#: rosegarden-manual.xml:1572
msgid ""
"How to make rosegarden to automatically put controller and program change in "
"the start of your segment, for exported midi"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1570
+#: rosegarden-manual.xml:1574
msgid ""
"This is actually something I just found out. You use the instrument "
"parameter to have the reverb, volume you want, and then the trick is to "
@@ -2482,19 +2487,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1572
+#: rosegarden-manual.xml:1576
msgid ""
"As I said, this is not necessary if you just held your project as a "
"rosegarden file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1577
+#: rosegarden-manual.xml:1581
msgid "how to add a new midi device"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1579
+#: rosegarden-manual.xml:1583
msgid ""
"All synth have many sounds, and you will not get to all the sound that are "
"available with the GM only on the \"quick instrument parameter pick\". So if "
@@ -2508,19 +2513,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1581
+#: rosegarden-manual.xml:1585
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/mididevice.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1590
+#: rosegarden-manual.xml:1594
msgid "Placing your audio file for your new project"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1592
+#: rosegarden-manual.xml:1596
msgid ""
"It's very important to be strict when there comes to where you placing your "
"recording live instruments, vocals. Because without that you will after a "
@@ -2532,60 +2537,60 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1594
+#: rosegarden-manual.xml:1598
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/audioplace.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1600
+#: rosegarden-manual.xml:1604
msgid "Choose --> \"composition\" ---> and then \"edit document properties\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1605
+#: rosegarden-manual.xml:1609
msgid "How to sign your melody"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1607
+#: rosegarden-manual.xml:1611
msgid ""
"You want to tell everybody the you have made this tune, so belove you see "
"how you can add what the song name is, who has composed it"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1609
+#: rosegarden-manual.xml:1613
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/signaudio.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1618
+#: rosegarden-manual.xml:1622
msgid "How to use Score editor to set controllers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1620
+#: rosegarden-manual.xml:1624
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/addevent.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1626 rosegarden-manual.xml:1629
+#: rosegarden-manual.xml:1630 rosegarden-manual.xml:1633
msgid "<emphasis role=\"strong\"> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1636
+#: rosegarden-manual.xml:1640
msgid "how to change, edit, improve a recorded midi segment"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1638
+#: rosegarden-manual.xml:1642
msgid ""
"When you have play some part in the segment, will there always be something "
"you want to correct up. So instead of play everything from start again, you "
@@ -2594,24 +2599,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1640
+#: rosegarden-manual.xml:1644
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/matrixsetup.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1649
+#: rosegarden-manual.xml:1653
msgid "Quantize"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1653
+#: rosegarden-manual.xml:1657
msgid "Grid Quantize"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1655
+#: rosegarden-manual.xml:1659
msgid ""
"This functions have several possibility, after a played segment you sometime "
"miss the beat, here is where the Grid Quantize comes in the picture. It's "
@@ -2619,14 +2624,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1657
+#: rosegarden-manual.xml:1661
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/gridquantize.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1663
+#: rosegarden-manual.xml:1667
msgid ""
"To use this the right way, can save you from a lot of work. You have to try "
"out different way, there are always the possibility to undo the quantize if "
@@ -2636,22 +2641,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1668
+#: rosegarden-manual.xml:1672
msgid "Legato Quantizer"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1670
+#: rosegarden-manual.xml:1674
msgid "with this you with one keystroke change a staccato played part to legato."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1675
+#: rosegarden-manual.xml:1679
msgid "Heuristic notation quantizer"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1677
+#: rosegarden-manual.xml:1681
msgid ""
"and other Quantizer that you will find usefully are heuristic notation "
"quantizer. This help you to make your played note to the right length. This "
@@ -2660,14 +2665,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1679
+#: rosegarden-manual.xml:1683
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/heuristicquantize.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1685
+#: rosegarden-manual.xml:1689
msgid ""
"As you can see have this method, changed the length on the note to right "
"length for and 16 note, and that should be played staccato. And that will "
@@ -2675,7 +2680,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1687
+#: rosegarden-manual.xml:1691
msgid ""
"Number 1 show you how the notations was before Quantize, and number 2 is "
"after. Number 2 are more easy for the musician to read then number 1. And at "
@@ -2688,19 +2693,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1689
+#: rosegarden-manual.xml:1693
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/notebeforeandafter.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1699
+#: rosegarden-manual.xml:1703
msgid "Note edit"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1701
+#: rosegarden-manual.xml:1705
msgid ""
"Note edit are a powerful edit tool to make you notations ready for pianist, "
"orchestra, band, you have the tool to make different marks thats tell the "
@@ -2710,14 +2715,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1703
+#: rosegarden-manual.xml:1707
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/notationsbefore.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1709
+#: rosegarden-manual.xml:1713
msgid ""
"you see a clean notations, there is noting that tells what you want how the "
"notes should be played. After I have worked with the notations, here is the "
@@ -2725,14 +2730,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1711
+#: rosegarden-manual.xml:1715
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/notationsafter.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1717
+#: rosegarden-manual.xml:1721
msgid ""
"Now I have got what speed, hardiness the notations should be played with. At "
"the same time I have change the note to bind together, I also change the "
@@ -2743,19 +2748,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1721
+#: rosegarden-manual.xml:1725
msgid "howto get specifications in the notations editor"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1723
+#: rosegarden-manual.xml:1727
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/notationedit.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1729
+#: rosegarden-manual.xml:1733
msgid ""
"This guide show you how to set in usefully informations to the musician how "
"you compositions should be played, Tempo, volume and what accord. That only "
@@ -2765,14 +2770,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1731
+#: rosegarden-manual.xml:1735
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/notationedit1.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1737
+#: rosegarden-manual.xml:1741
msgid ""
"If you look at the right menu, there are many possibility to improve the "
"informations on the notations, the only thing you have to remember is to "
@@ -2780,77 +2785,77 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1739
+#: rosegarden-manual.xml:1743
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/notationedit2.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1745
+#: rosegarden-manual.xml:1749
msgid ""
"If you look on the left menu, you can put manually note, rest on you "
"notations, you can also change the clef on the notations, below you see how."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1750
+#: rosegarden-manual.xml:1754
msgid "how to change clef"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1752
+#: rosegarden-manual.xml:1756
msgid "Double click on the G clef, and a menu will pop up."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1756
+#: rosegarden-manual.xml:1760
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/clefchange.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1765
+#: rosegarden-manual.xml:1769
msgid "How to change key"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1767
+#: rosegarden-manual.xml:1771
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/changekey.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1776
+#: rosegarden-manual.xml:1780
msgid "how to change note volume on a recorded segment."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1778
+#: rosegarden-manual.xml:1782
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/notevolume.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1787
+#: rosegarden-manual.xml:1791
msgid "How to make the note play after your inserted marks in score editor"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1789
+#: rosegarden-manual.xml:1793
msgid "Take in use the Interpret functions"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1793
+#: rosegarden-manual.xml:1797
msgid "Interpret functions in the score editor"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1795
+#: rosegarden-manual.xml:1799
msgid ""
"when you play on the synth/keyboard, specially when you want to play in a "
"low volume (piano) this are not always easy, have the same note hardiness on "
@@ -2863,12 +2868,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1801
+#: rosegarden-manual.xml:1805
msgid "How to split segment for grand staff"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1803
+#: rosegarden-manual.xml:1807
msgid ""
"It is not possible yet, to display a piano segment in a dual system (grand "
"staff). However <ulink "
@@ -2881,26 +2886,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1811
+#: rosegarden-manual.xml:1815
msgid "Setting notes manually, and step recording"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1813
+#: rosegarden-manual.xml:1817
msgid ""
"There are 2 ways to put note in score editor, first way is the manually "
"putting notes."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1815
+#: rosegarden-manual.xml:1819
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/putnotemanualy.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1821
+#: rosegarden-manual.xml:1825
msgid ""
"And you have the Step recording, that one is my favorite. And it could be a "
"nice way for the student to learn what note and what key on the "
@@ -2908,36 +2913,36 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1823
+#: rosegarden-manual.xml:1827
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/steprecording.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1833
+#: rosegarden-manual.xml:1837
msgid "Rosegarden timer is unstable"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1835
+#: rosegarden-manual.xml:1839
msgid "If this is happening you could try to change the sequencer timer source."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1837
+#: rosegarden-manual.xml:1841
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/timersource.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1846
+#: rosegarden-manual.xml:1850
msgid "how to change tempo in Rosegarden"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1848
+#: rosegarden-manual.xml:1852
msgid ""
"That can be done several ways, I'm gonna show you the one I think is the "
"best to use. if you right click on the line you see right under 120, the "
@@ -2945,59 +2950,59 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1850
+#: rosegarden-manual.xml:1854
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/tempochange.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1856
+#: rosegarden-manual.xml:1860
msgid "The menu is as following"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1858 rosegarden-manual.xml:1885
+#: rosegarden-manual.xml:1862 rosegarden-manual.xml:1889
msgid "Insert Tempo Change"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1861 rosegarden-manual.xml:1898
+#: rosegarden-manual.xml:1865 rosegarden-manual.xml:1902
msgid "Insert Tempo Change at Playback Position"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><orderedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1864
+#: rosegarden-manual.xml:1868
msgid "Delete Tempo Change"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1867 rosegarden-manual.xml:1911
+#: rosegarden-manual.xml:1871 rosegarden-manual.xml:1915
msgid "Ramp Tempo to Next Tempo"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><orderedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1870
+#: rosegarden-manual.xml:1874
msgid "Un-ramp Tempo"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1873 rosegarden-manual.xml:1924
+#: rosegarden-manual.xml:1877 rosegarden-manual.xml:1928
msgid "Edit Tempo"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><orderedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1876
+#: rosegarden-manual.xml:1880
msgid "Edit Time Signature..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1879 rosegarden-manual.xml:1950
+#: rosegarden-manual.xml:1883 rosegarden-manual.xml:1954
msgid "Open Tempo And Time Signature Editor"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1887
+#: rosegarden-manual.xml:1891
msgid ""
"If you right click on the line there you want the tempo change, let's say "
"with number 3, and then chose 'Insert Tempo Change' a dot with number 3 will "
@@ -3006,38 +3011,38 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1889
+#: rosegarden-manual.xml:1893
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/tempochange1.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1900
+#: rosegarden-manual.xml:1904
msgid "This simply make a tempo change there you are positions on the song."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1902
+#: rosegarden-manual.xml:1906
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/tempochange2.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1913
+#: rosegarden-manual.xml:1917
msgid "this is nice to use if you want a gradient tempo change, or reduce."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1915
+#: rosegarden-manual.xml:1919
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/tempochange3.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1926
+#: rosegarden-manual.xml:1930
msgid ""
"here you simply manually can type in what tempo you want, this is the best "
"to use if you are after a special tempo, the drag functions are good to, but "
@@ -3045,19 +3050,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1928
+#: rosegarden-manual.xml:1932
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/edittempo.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1937
+#: rosegarden-manual.xml:1941
msgid "Edit Time Signature"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1939
+#: rosegarden-manual.xml:1943
msgid ""
"this give you the possibility to change the beat on you melody, on my "
"example, I have started up the song with 4/4 beat, and after the tempo "
@@ -3065,69 +3070,69 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1941
+#: rosegarden-manual.xml:1945
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/edittimesignature.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1952
+#: rosegarden-manual.xml:1956
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/tempoandtimesignatureeditor.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1958
+#: rosegarden-manual.xml:1962
msgid ""
"With this you manually can go into all you tempo change and beat change, and "
"change to your liking"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1963
+#: rosegarden-manual.xml:1967
msgid "how to turn of metronome click"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1965
+#: rosegarden-manual.xml:1969
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/metronome.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1971
+#: rosegarden-manual.xml:1975
msgid ""
"and the after you have done a successfully record of you midi song, you can "
"add on some singing, real guitars, and so on, you have to be creative.:)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:1976
+#: rosegarden-manual.xml:1980
msgid "Music made with rosegarden"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1978
+#: rosegarden-manual.xml:1982
msgid ""
"Here you have and example of music piece that have been made on rosegarden, "
"I have got a friend of mine to play guitars."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1980
+#: rosegarden-manual.xml:1984
msgid "arr/melody: Alf Tonny Bätz. Guitarist: Bjørn Nygård"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1982
+#: rosegarden-manual.xml:1986
msgid "Mp3 version"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1984
+#: rosegarden-manual.xml:1988
msgid ""
"<ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mp3\">http://alfton.gfxi.no/files/upseth.mp3 "
@@ -3135,12 +3140,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1987
+#: rosegarden-manual.xml:1991
msgid "Midi version"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1989
+#: rosegarden-manual.xml:1993
msgid ""
"<ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/Tempo?action=AttachFile&do=get&target=upseth.mid\">http://alfton.gfxi.no/files/upseth.mid "
@@ -3148,7 +3153,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1994
+#: rosegarden-manual.xml:1998
msgid ""
"Challenge your self, or your students to go out in the nature, or in "
"house. Just find a sound to make (real sax, oboe, and so on), and take this "
@@ -3161,19 +3166,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para>
-#: rosegarden-manual.xml:1997
+#: rosegarden-manual.xml:2001
msgid "Swami have a nice GUI and looks like this:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:1999
+#: rosegarden-manual.xml:2003
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/swamilook.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2005
+#: rosegarden-manual.xml:2009
msgid ""
"Swami at this moment are under devlopment, so the version you have to use is "
"abit old, but it works. The swami projekt can you take a look at here: "
@@ -3181,26 +3186,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:2009
+#: rosegarden-manual.xml:2013
msgid "Configuring Swami to use Jack"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2011
+#: rosegarden-manual.xml:2015
msgid ""
"To make this work at the same time you have audacity, rosegarden runing, you "
"have to configure swami to use jack as a sound connector:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:2013
+#: rosegarden-manual.xml:2017
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/swamiedit.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2019
+#: rosegarden-manual.xml:2023
msgid ""
"After that you have to start jackd you have to manualy connect <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/FluidSynth#\">FluidSynth </ulink> so you can "
@@ -3208,26 +3213,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: rosegarden-manual.xml:2022
+#: rosegarden-manual.xml:2026
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/swamijackconneckt.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2028
+#: rosegarden-manual.xml:2032
msgid ""
"So now you are ready to start create your own sound to use with you musik "
"project."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:2033
+#: rosegarden-manual.xml:2037
msgid "How to make a sound"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2035
+#: rosegarden-manual.xml:2039
msgid ""
"How to make a sound? Here you have to use audacity to record something, for "
"example scream, word, or some real instruments, when you have cleaned up "
@@ -3238,12 +3243,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2037
+#: rosegarden-manual.xml:2041
msgid "So lets go into this step by step."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: rosegarden-manual.xml:2038
+#: rosegarden-manual.xml:2042
#, no-wrap
msgid ""
"1. File, create new\n"
@@ -3425,7 +3430,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2166
+#: rosegarden-manual.xml:2170
msgid ""
"Copyright (C) 2008, 2009 Alf Tonny Bätz < <ulink "
"url=\"mailto:alfton at gmail.com\">alfton at gmail.com </ulink> > and others, "
@@ -3435,7 +3440,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2170
+#: rosegarden-manual.xml:2174
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3444,7 +3449,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2172
+#: rosegarden-manual.xml:2176
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3453,7 +3458,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2174
+#: rosegarden-manual.xml:2178
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -3461,17 +3466,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:2179
+#: rosegarden-manual.xml:2183
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2181
+#: rosegarden-manual.xml:2185
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2183
+#: rosegarden-manual.xml:2187
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -3480,12 +3485,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:2188
+#: rosegarden-manual.xml:2192
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2190
+#: rosegarden-manual.xml:2194
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">0. </emphasis> This License applies to any "
"program or other work which contains a notice placed by the copyright holder "
@@ -3499,7 +3504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2193
+#: rosegarden-manual.xml:2197
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -3510,7 +3515,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2195
+#: rosegarden-manual.xml:2199
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1. </emphasis> You may copy and distribute "
"verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any "
@@ -3522,14 +3527,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2198
+#: rosegarden-manual.xml:2202
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2200
+#: rosegarden-manual.xml:2204
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
"of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -3538,7 +3543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2203
+#: rosegarden-manual.xml:2207
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> You must cause the modified files "
"to carry prominent notices stating that you changed the files and the date "
@@ -3546,7 +3551,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2206
+#: rosegarden-manual.xml:2210
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> You must cause any work that you "
"distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -3555,7 +3560,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2209
+#: rosegarden-manual.xml:2213
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> If the modified program normally "
"reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -3570,7 +3575,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2214
+#: rosegarden-manual.xml:2218
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -3584,7 +3589,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2216
+#: rosegarden-manual.xml:2220
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -3593,7 +3598,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2218
+#: rosegarden-manual.xml:2222
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -3602,7 +3607,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2220
+#: rosegarden-manual.xml:2224
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">3. </emphasis> You may copy and distribute the "
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -3611,7 +3616,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2223
+#: rosegarden-manual.xml:2227
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> Accompany it with the complete "
"corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -3620,7 +3625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2226
+#: rosegarden-manual.xml:2230
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
"valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -3631,7 +3636,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2229
+#: rosegarden-manual.xml:2233
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> Accompany it with the information "
"you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This "
@@ -3641,7 +3646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2234
+#: rosegarden-manual.xml:2238
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -3655,7 +3660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2236
+#: rosegarden-manual.xml:2240
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -3665,7 +3670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2238
+#: rosegarden-manual.xml:2242
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">4. </emphasis> You may not copy, modify, "
"sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -3677,7 +3682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2241
+#: rosegarden-manual.xml:2245
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">5. </emphasis> You are not required to accept "
"this License, since you have not signed it. However, nothing else grants "
@@ -3690,7 +3695,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2244
+#: rosegarden-manual.xml:2248
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">6. </emphasis> Each time you redistribute the "
"Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -3702,7 +3707,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2247
+#: rosegarden-manual.xml:2251
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -3719,7 +3724,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2250
+#: rosegarden-manual.xml:2254
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -3727,7 +3732,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2252
+#: rosegarden-manual.xml:2256
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -3741,14 +3746,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2254
+#: rosegarden-manual.xml:2258
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2256
+#: rosegarden-manual.xml:2260
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
"the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -3760,7 +3765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2259
+#: rosegarden-manual.xml:2263
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -3769,7 +3774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2262
+#: rosegarden-manual.xml:2266
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -3781,7 +3786,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2264
+#: rosegarden-manual.xml:2268
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">10. </emphasis> If you wish to incorporate parts "
"of the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -3794,12 +3799,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2267
+#: rosegarden-manual.xml:2271
msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2270
+#: rosegarden-manual.xml:2274
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
"FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -3813,7 +3818,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: rosegarden-manual.xml:2273
+#: rosegarden-manual.xml:2277
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -3827,6 +3832,6 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: rosegarden-manual.xml:2279
+#: rosegarden-manual.xml:2283
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr ""
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
index 8dfa55a..601665d 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
<para>This is a manual for rosegarden, based on the 1:1.4.0-1 version from the Debian Edu Etch 3.0 release.
</para>
<para>This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc
-</computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-26
+</computeroutput> package on <computeroutput>2009-11-28
</computeroutput>.
</para>
<para>The version at <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden"/> is a wiki and updated frequently.
@@ -165,6 +165,10 @@
</para>
</entry>
</row><row rowsep="1"><entry colsep="1" rowsep="1">
+<para> tap-plugins
+</para>
+</entry>
+</row><row rowsep="1"><entry colsep="1" rowsep="1">
<para> sineshaper
</para>
</entry>
hooks/post-receive
--
debian-edu-doc.git (Debian package debian-edu-doc)
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "debian-edu-doc.git" (Debian package debian-edu-doc).
More information about the debian-edu-commits
mailing list