[debian-edu-commits] debian-edu/debian-edu-doc.git (#547) - wheezy (branch) updated: 1.3_20090918_5.0.3+edu0_alpha-4-g0c5873e
David Prévot
taffit at alioth.debian.org
Sat Oct 5 12:20:12 UTC 2013
The branch, wheezy has been updated
via 0c5873ee71294e0744f7117e24da912485e3a216 (commit)
from 1bb16f5d47835f225300642a7feb1e60ca2d1a96 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
debian/changelog | 8 +
documentation/audacity/audacity-manual.pot | 2 +-
.../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po | 112 +-
.../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po | 4 +-
.../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po | 4 +-
.../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po | 4 +-
.../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po | 4 +-
.../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot | 4 +-
.../debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml | 2 +-
.../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po | 1951 ++++++++++----------
.../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po | 1951 ++++++++++----------
.../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po | 1951 ++++++++++----------
.../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po | 1951 ++++++++++----------
.../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po | 1951 ++++++++++----------
.../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot | 1893 +++++++++----------
.../debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml | 12 +-
documentation/debian-edu-lenny/fixme-status.txt | 3 +-
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po | 4 +-
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po | 4 +-
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot | 4 +-
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml | 2 +-
21 files changed, 5986 insertions(+), 5835 deletions(-)
The diff of changes is:
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index d6729a1..daada8c 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,11 @@
+debian-edu-doc (1.3~20091003~5.0.3+edu0~alpha) UNRELEASED; urgency=low
+
+ * Updated the Debian Edu lenny manual from the wiki.
+ * Update German translation of the Debian Edu etch manual by Roland
+ Teichert.
+
+ -- Holger Levsen <holger at debian.org> Sat, 03 Oct 2009 14:24:19 +0200
+
debian-edu-doc (1.3~20090918~5.0.3+edu0~alpha) unstable; urgency=low
* Updated the Debian Edu lenny manual from the wiki.
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.pot b/documentation/audacity/audacity-manual.pot
index 098f682..a95bda5 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.pot
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 12:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 14:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po
index 5cc5612..bc4dac8 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.de.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-etch-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 12:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 14:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-02 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Roland F. Teichert <rfteichert at imail.de>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -45,14 +45,15 @@ msgid ""
"This is the (<emphasis>still incomplete </emphasis>) manual for the Debian "
"Edu Etch 3.0 release."
msgstr ""
-"Dies ist das (<emphasis>noch unvollständige </emphasis>) Handbuch für "
-"die Version 3.0 von Debian Edu Etch."
+"Dies ist das (<emphasis>noch unvollständige </emphasis>) Handbuch für die "
+"Version 3.0 von Debian Edu Etch."
# type: Content of: <article><section><para>
#: debian-edu-etch-manual.xml:10
+#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-01 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-03 </computeroutput>."
msgstr ""
"Dieses Dokument wurde am <computeroutput>2008-07-15</computeroutput> in das "
"Paket <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> integriert."
@@ -912,7 +913,8 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
#: debian-edu-etch-manual.xml:225
-msgid "- access to home directories (*~/.)? - home directories - shared directories?"
+msgid ""
+"- access to home directories (*~/.)? - home directories - shared directories?"
msgstr ""
"- Zugriff auf Heimatverzeichnisse (*~/.)? - Heimatverzeichnisse - Gemeinsame "
"Verzeichnisse?"
@@ -1073,7 +1075,8 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
#: debian-edu-etch-manual.xml:309
msgid "Automatic version control of configuration files in /etc/ using svk."
-msgstr "Automatische Versionskontrolle von Konfigurationsdateien in /etc/ mit svk."
+msgstr ""
+"Automatische Versionskontrolle von Konfigurationsdateien in /etc/ mit svk."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
#: debian-edu-etch-manual.xml:312
@@ -1750,7 +1753,8 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
#: debian-edu-etch-manual.xml:608
msgid "Main server and Workstation: 618 of 1081 MiB downloaded."
-msgstr "Hauptserver und Arbeitsplatzrechner: 618 von 1081 MB werden heruntergeladen. "
+msgstr ""
+"Hauptserver und Arbeitsplatzrechner: 618 von 1081 MB werden heruntergeladen. "
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
#: debian-edu-etch-manual.xml:611
@@ -2006,7 +2010,8 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
#: debian-edu-etch-manual.xml:710
-msgid "say yes to automatic partioning, it will destroy the data on the harddrives!"
+msgid ""
+"say yes to automatic partioning, it will destroy the data on the harddrives!"
msgstr ""
"Sag \"Ja\" zur automatischen Partitionierung, es wird alle Daten auf der "
"Festplatte zerstören."
@@ -2167,8 +2172,10 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
#: debian-edu-etch-manual.xml:772
-msgid "Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
-msgstr "Screenshottour durch eine i386 Hauptserver + Terminalserver Installation"
+msgid ""
+"Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
+msgstr ""
+"Screenshottour durch eine i386 Hauptserver + Terminalserver Installation"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
#: debian-edu-etch-manual.xml:774
@@ -2820,7 +2827,8 @@ msgid ""
"can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
"you can also delete or disable all users of the groups found. From the "
"modification page you can access all the users of that group."
-msgstr "Die Verwaltung der Gruppen ist sehr ähnlich der Verwaltung der Benutzer."
+msgstr ""
+"Die Verwaltung der Gruppen ist sehr ähnlich der Verwaltung der Benutzer."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1064
@@ -2879,7 +2887,8 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1082
-msgid "To make this work the 2009 group has to be created before adding these users."
+msgid ""
+"To make this work the 2009 group has to be created before adding these users."
msgstr ""
"Um dies zu tun muss erst die Gruppe 2009 erzeugt werden, bevor man die "
"Benutzer hinzufügen kann."
@@ -2890,7 +2899,11 @@ msgid ""
"The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
"somewhere else, using another automount, then you use lwat to add that "
"automount, and change the homeDirectory string in admini.ini corespondingly."
-msgstr "Die obigen Zeilen fügen sie einfach oben in home0 ein. Wenn Du sie woanders haben möchtest und sie anders gemountet werden sollen, so benutze lwat um den anderen automount Stelle hinzuzufügen und ändere den homeDirectory Eintrag in der Datei admini.ini entsprechend."
+msgstr ""
+"Die obigen Zeilen fügen sie einfach oben in home0 ein. Wenn Du sie woanders "
+"haben möchtest und sie anders gemountet werden sollen, so benutze lwat um "
+"den anderen automount Stelle hinzuzufügen und ändere den homeDirectory "
+"Eintrag in der Datei admini.ini entsprechend."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1090
@@ -2953,8 +2966,10 @@ msgstr "10.0.2.29"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1116
-msgid "ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
-msgstr "ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
+msgid ""
+"ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
+msgstr ""
+"ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1122
@@ -3736,7 +3751,8 @@ msgstr "Upgraden von Debian Edu Sarge"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1401
-msgid "Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
+msgid ""
+"Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
"Bitte lesen sie dieses Kapitel komplett bevor sie anfangen das System "
"upzugraden."
@@ -3944,7 +3960,8 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1482
msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
-msgstr "Antworten zu Fragen die von debconf während des Upgrades gestellt werden"
+msgstr ""
+"Antworten zu Fragen die von debconf während des Upgrades gestellt werden"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1484
@@ -4052,7 +4069,8 @@ msgstr "Verändern sie die Eingabe zu <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1526
-msgid "Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
+msgid ""
+"Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr ""
"Verändern sie die Eingabe zu <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </"
"emphasis>"
@@ -4138,13 +4156,12 @@ msgid ""
"line containing: <emphasis>update-mozilla-firefox-chrome </emphasis>. Then "
"restart the upgrade process with:"
msgstr ""
-"Um dies zu beheben "
-"müssen sie die folgenden Dateien editieren: Kommentieren sie in den beiden "
-"Dateien <emphasis>/var/lib/dpkg/info/mozilla-firefox-locale-it.postrm </"
-"emphasis> und <emphasis>/var/lib/dpkg/info/mozilla-firefox-local-el.postrm </"
-"emphasis> Die Zeile mit dem Eintrag <emphasis>update-mozilla-firefox-chrome "
-"</emphasis> aus. Starten sie dann den Upgradeprozess mit dem folgenden "
-"Befehl neu:"
+"Um dies zu beheben müssen sie die folgenden Dateien editieren: Kommentieren "
+"sie in den beiden Dateien <emphasis>/var/lib/dpkg/info/mozilla-firefox-"
+"locale-it.postrm </emphasis> und <emphasis>/var/lib/dpkg/info/mozilla-"
+"firefox-local-el.postrm </emphasis> Die Zeile mit dem Eintrag "
+"<emphasis>update-mozilla-firefox-chrome </emphasis> aus. Starten sie dann "
+"den Upgradeprozess mit dem folgenden Befehl neu:"
# type: CDATA
#: debian-edu-etch-manual.xml:1560
@@ -4165,7 +4182,8 @@ msgstr "* Veränderte nagios Konfigurationsfiles"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1566
msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
-msgstr "Sie sollten die bereits installierten behalten (default) und Enter drücken"
+msgstr ""
+"Sie sollten die bereits installierten behalten (default) und Enter drücken"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1570
@@ -4180,8 +4198,9 @@ msgid ""
" slapd\n"
"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
msgstr ""
-"Fehler werden während des Betriebes von:\nlapd\n auftreten."
-"E: Sub-process /usr/bin/dpkg meldet Fehlercode (1)]]"
+"Fehler werden während des Betriebes von:\n"
+"lapd\n"
+" auftreten.E: Sub-process /usr/bin/dpkg meldet Fehlercode (1)]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1575
@@ -4256,7 +4275,8 @@ msgstr "aptitude remove courier-ldap]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1594
-msgid "and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
+msgid ""
+"and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr ""
"und warten sie bis dies geschehen ist. Dann führen sie nochmals ein dist-"
"upgrade aus."
@@ -4296,7 +4316,9 @@ msgstr "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
msgid ""
"See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
"information."
-msgstr "Dazu finden Sie unter<ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> zusätzliche Informationen."
+msgstr ""
+"Dazu finden Sie unter<ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </"
+"ulink> zusätzliche Informationen."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1612
@@ -4354,8 +4376,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falls sie zudem möchten dass ihre Windowscomputer erfahren in welchen "
"Gruppen sich die Benutzer befinden, müssen sie die groupmaps in LDAP manuell "
-"anlegen. Dies wird in dem Kapitel <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Etch/HowTo/NetworkClients#\">HowTo/NetworkClients </ulink> dieses Handbuches genauer erklärt."
+"anlegen. Dies wird in dem Kapitel <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
+"DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/NetworkClients#\">HowTo/NetworkClients </"
+"ulink> dieses Handbuches genauer erklärt."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1628
@@ -4448,8 +4471,10 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1670
-msgid "Installing single service machines for spreading the load from main-server"
-msgstr "Dienste auf separaten Computern zur Entlastung des Hauptserver installieren"
+msgid ""
+"Installing single service machines for spreading the load from main-server"
+msgstr ""
+"Dienste auf separaten Computern zur Entlastung des Hauptserver installieren"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1672
@@ -4481,7 +4506,8 @@ msgstr "Updaten sie den DNS Dienst auf dem Hauptserver"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1691
msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
-msgstr "Das Verzeichnis /etc/ mit Hilfe des SVK Versionskontrollsystems verfolgen"
+msgstr ""
+"Das Verzeichnis /etc/ mit Hilfe des SVK Versionskontrollsystems verfolgen"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1693
@@ -4622,7 +4648,8 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
#: debian-edu-etch-manual.xml:1728
-msgid "To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
+msgid ""
+"To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
msgstr ""
"Um eine Datei manuell zu comitten weil sie keine halbe Stunde warten wollen, "
"verwenden sie den folgenden Befehl:"
@@ -5502,7 +5529,8 @@ msgstr "Andere nützliche Plugins"
# type: Content of: <article><section><section><para>
#: debian-edu-etch-manual.xml:2084
msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
-msgstr "Nachdem sie das Multimedia Repository hinzugefügt haben (dazu unten mehr):"
+msgstr ""
+"Nachdem sie das Multimedia Repository hinzugefügt haben (dazu unten mehr):"
# type: CDATA
#: debian-edu-etch-manual.xml:2085
@@ -6652,7 +6680,8 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: debian-edu-etch-manual.xml:2574
#, fuzzy
-msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep"
"\">http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep </ulink> - "
@@ -6753,7 +6782,8 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
#: debian-edu-etch-manual.xml:2620
-msgid "Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access."
+msgid ""
+"Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -7103,7 +7133,8 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
#: debian-edu-etch-manual.xml:2785
#, fuzzy
-msgid "<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
msgstr ""
"<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\">http://wiki.skolelinux.de </ulink> "
"- Wiki mit vielen HowTos und ähnlichem."
@@ -8267,4 +8298,3 @@ msgstr ""
"skolelinux.no/cd-etch-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp."
"skolelinux.no/cd-etch-live/\">HTTP </ulink> oder rsync von ftp.skolelinux."
"org im Verzeichnis cd-etch-live/ erhältlich."
-
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po
index e67c9a2..0ed62da 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 12:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 14:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 15:05+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es at li.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: debian-edu-etch-manual.xml:10
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-01 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-03 </computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po
index 1818ad9..55a0aa9 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.fr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 12:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 14:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Masson <chrs.masson at free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-01 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-03 </computeroutput>."
msgstr ""
"Ce document fait partie du paquet <computeroutput>debian-edu-doc</"
"computeroutput> du <computeroutput>115-07-2008</computeroutput>."
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po
index 143b6bf..c3b5dec 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 12:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 14:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
"Language-Team: italian <debian-edu at lists.debian.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-01 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-03 </computeroutput>."
msgstr ""
"Questo documento è stato inserito nel pacchetto <computeroutput>debian-edu-"
"doc </computeroutput> il <computeroutput>2009-01-15</computeroutput>."
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po
index 02c0e55..e8f68e3 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.nb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-manual.nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 12:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 14:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 07:56+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-01 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-03 </computeroutput>."
msgstr ""
"Dette dokumentet ble plassert i pakken <computeroutput>debian-edu-doc</"
"computeroutput> på tidspunktet <computeroutput>209-01-15</computeroutput>."
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot
index 6239c7c..35b0ce9 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 12:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 14:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: debian-edu-etch-manual.xml:10
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc "
-"</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-01 </computeroutput>."
+"</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-03 </computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
diff --git a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml
index 34b62d1..a46319f 100644
--- a/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml
+++ b/documentation/debian-edu-etch/debian-edu-etch-manual.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
</emphasis>) manual for the Debian Edu Etch 3.0 release.
</para>
<para>This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc
-</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-01
+</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-03
</computeroutput>.
</para>
<para>The version at <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch"/> is a wiki and updated frequently.
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po
index ada14a1..deb65ea 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.de.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-manual.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 12:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 14:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-26 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Kurt Gramlich <kurt at skolelinux.de>\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-01 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-03 </computeroutput>."
msgstr ""
"Dieses Dokument wurde am <computeroutput>2008-07-15</computeroutput> in das "
"Paket <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> gepackt."
@@ -152,24 +152,24 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:491
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:557 debian-edu-lenny-manual.xml:739
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:815 debian-edu-lenny-manual.xml:821
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:827 debian-edu-lenny-manual.xml:833
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:839 debian-edu-lenny-manual.xml:845
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:851 debian-edu-lenny-manual.xml:857
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:863 debian-edu-lenny-manual.xml:869
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:875 debian-edu-lenny-manual.xml:881
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:887 debian-edu-lenny-manual.xml:893
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:901 debian-edu-lenny-manual.xml:930
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:979 debian-edu-lenny-manual.xml:1048
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1066 debian-edu-lenny-manual.xml:1074
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1212 debian-edu-lenny-manual.xml:1265
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1475 debian-edu-lenny-manual.xml:1482
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1489 debian-edu-lenny-manual.xml:2235
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2843 debian-edu-lenny-manual.xml:3233
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276 debian-edu-lenny-manual.xml:3282
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351 debian-edu-lenny-manual.xml:3752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:501
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:567 debian-edu-lenny-manual.xml:749
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:825 debian-edu-lenny-manual.xml:831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:837 debian-edu-lenny-manual.xml:843
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:849 debian-edu-lenny-manual.xml:855
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:861 debian-edu-lenny-manual.xml:867
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:873 debian-edu-lenny-manual.xml:879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:885 debian-edu-lenny-manual.xml:891
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:897 debian-edu-lenny-manual.xml:903
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:911 debian-edu-lenny-manual.xml:940
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:989 debian-edu-lenny-manual.xml:1058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1076 debian-edu-lenny-manual.xml:1084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222 debian-edu-lenny-manual.xml:1275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485 debian-edu-lenny-manual.xml:1492
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1499 debian-edu-lenny-manual.xml:2245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853 debian-edu-lenny-manual.xml:3243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3286 debian-edu-lenny-manual.xml:3292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3361 debian-edu-lenny-manual.xml:3762
msgid "</inlinemediaobject>"
msgstr "</inlinemediaobject>"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
"die auch von den Clients zur Authentifizierung der Benutzer benutzt wird."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:549
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
@@ -995,16 +995,16 @@ msgid ""
msgstr "Neue Funktionen im \"3.0 Terra\" Release 2007-12-05"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:279
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:541 debian-edu-lenny-manual.xml:1214
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1241 debian-edu-lenny-manual.xml:1277
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1372 debian-edu-lenny-manual.xml:1464
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2350 debian-edu-lenny-manual.xml:2455
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2746 debian-edu-lenny-manual.xml:2780
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2796 debian-edu-lenny-manual.xml:2814
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2821 debian-edu-lenny-manual.xml:3177
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3192 debian-edu-lenny-manual.xml:3204
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3214 debian-edu-lenny-manual.xml:3744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:551 debian-edu-lenny-manual.xml:1224
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1251 debian-edu-lenny-manual.xml:1287
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1382 debian-edu-lenny-manual.xml:1474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2360 debian-edu-lenny-manual.xml:2465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2756 debian-edu-lenny-manual.xml:2790
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806 debian-edu-lenny-manual.xml:2824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2831 debian-edu-lenny-manual.xml:3187
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202 debian-edu-lenny-manual.xml:3214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3224 debian-edu-lenny-manual.xml:3754
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -1030,25 +1030,42 @@ msgid ""
"details"
msgstr ""
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:273
+msgid ""
+"Main-server is a PXE server for installing clients (does not work with DVD "
+"installs)"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:276
+msgid "New X.org version ( FIXME: add version) supporting newer video cards."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:280
+msgid "New Linux kernel supporting more hardware."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:277
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:287
#, fuzzy
msgid ""
"New features in the Debian 5.0.3 on which Debian Edu 5.0.3+edu0 is based"
msgstr "Neue Funktionen im \"3.0 Terra\" Release 2007-12-05"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:293
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe new features in Debian 5.0.3 here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:299
msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2007-12-05"
msgstr "Neue Funktionen im \"3.0 Terra\" Release 2007-12-05"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:301
msgid ""
"much improved documentation with updated translations to German, Norwegian "
"Bokmal and Italian"
@@ -1057,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"Sprachen Deutsch, Norwegisch, Bokmal und Italienisch"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:304
msgid ""
"includes more than 40 bug fixes, improvements and security updates that came "
"to our attentention after the 3.0r0 release"
@@ -1066,99 +1083,99 @@ msgstr ""
"wir nach dem Release von Version 3.0r0 aufmerksam wurden."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:311
msgid "New features in the \"3.0r0 Terra\" release 2007-07-22"
msgstr "Neue Funktionen im \"3.0r0 Terra\" Release 2007-07-22"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:303
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:313
msgid "Based on Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
msgstr "Basierend auf Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:306
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:316
msgid "Graphical installer with mouse support"
msgstr "Grafischer Installer mit Mausunterstützung."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:319
msgid "Boot splash with usplash"
msgstr "Graphischer Startbildschirm während des Startens."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:322
msgid "LSB 3.1 compatible"
msgstr "LSB 3.1 kompatibel"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:315
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:325
msgid "Linux kernel version 2.6.18"
msgstr "Linux Kernel Version 2.6.18"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:317
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:327
msgid "Support for SATA controllers and hard disks"
msgstr "Unterstützung für SATA Kontroller und Festplatten."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:332
msgid "X.org version 7.1."
msgstr "X.org Version 7.1"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:325
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:335
msgid "KDE desktop environment version 3.5.5"
msgstr "KDE Desktop Umgebung Version 3.5.5"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:328
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:338
msgid "OpenOffice.org version 2.0."
msgstr "OpenOffice.org Version 2.0."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:341
msgid "LTSP5 (version 0.99debian12)"
msgstr "LTSP5 (version 0.99debian12)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:334
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:344
msgid "Automatic tracking of installed machines using Sitesummary."
msgstr "Automatische Verfolgung von installierten Maschinen mit Sitesummary."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:347
msgid "Automatic configuration of munin using data from Sitesummary."
msgstr ""
"Automatische Konfiguration von Munin unter Benutzung der Daten von "
"Sitesummary."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:340
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:350
msgid "Automatic version control of configuration files in /etc/ using svk."
msgstr ""
"Automatische Versionskontrolle von Konfigurationsdateien in /etc/ mit svk."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:343
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:353
msgid "File systems sizes can be extended while the file system is mounted."
msgstr ""
"Dateisystemgrößen können erweitert werden, während das Dateisystem "
"eingehängt ist."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:345
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:355
msgid "Support automatically extending file system based on predefined rules."
msgstr ""
"Unterstützung der automatischen Erweiterung des Dateisystems nach "
"vordefinierten Regeln."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:350
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:360
msgid "Local Device Support on thin clients."
msgstr "Lokale Geräteunterstützung auf Thin Clients."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:363
msgid ""
"New processor architectures: amd64 (fully supported) and powerpc "
"(experimental support, installation media only boots on the newworld "
@@ -1169,12 +1186,12 @@ msgstr ""
"Unterarchitektur)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:366
msgid "Multi-architecture DVD for i386, amd64 and powerpc"
msgstr "Multiarchitektur-DVD's für i386, amd64 und powerpc"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:359
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:369
msgid ""
"Regression: the CD-install requires Internet access during installation. "
"Previous versions could be installed from one CD without Internet access."
@@ -1184,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"installiert werden."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:362
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:372
msgid ""
"Regression: <computeroutput>webmin </computeroutput> is now removed from "
"Debian because of problems supporting it. We've added a new web based user "
@@ -1202,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"erfordert <computeroutput>webmin </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:370
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:380
#, fuzzy
msgid ""
"Regression: swi-prolog is not part of etch, but was part of sarge. The "
@@ -1215,67 +1232,67 @@ msgstr ""
"beschreibt wie swi-prolog auf etch installiert wird."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:378
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:388
msgid "Features in 2.0 release 2006-03-14"
msgstr "Funktionen in 2.0 Release 2006-03-14"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:390
msgid "Based on Debian 3.1 Sarge released 2005-06-06."
msgstr "Basierend auf Debian 3.1 Sarge released 2005-06-06."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:383
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:393
msgid "Linux kernel version 2.6.8."
msgstr "Linux kernel version 2.6.8."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:396
msgid "XFree86 version 4.3."
msgstr "XFree86 version 4.3."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:389
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:399
msgid "KDE version 3.3."
msgstr "KDE version 3.3."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:392
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:402
msgid "OpenOffice.org 1.1."
msgstr "OpenOffice.org 1.1."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:409
msgid "Features in \"1.0 Venus\" release 2004-06-20"
msgstr "Funktionen in \"1.0 Venus\" Release 2004-06-20"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:401
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:411
msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
msgstr "Basierend auf Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:404
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:414
msgid "Linux kernel version 2.4.26."
msgstr "Linux kernel version 2.4.26."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:417
msgid "XFree86 version 4.1."
msgstr "XFree86 version 4.1."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:420
msgid "KDE version 2.2."
msgstr "KDE version 2.2."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
msgid "More information on older releases"
msgstr "Mehr Informationen zu älteren Releases"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:429
#, fuzzy
msgid ""
"More information on the older releases can be found at <ulink url=\"http://"
@@ -1286,12 +1303,12 @@ msgstr ""
"skolelinux.no/info/cdbygging/news.html </ulink> gefunden werden.."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:435
msgid "Requirements"
msgstr "Vorraussetzungen"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:437
msgid ""
"There are different ways of set up a Skolelinux solution. It can be "
"installed on just one standalone PC or a regional wide solution at many "
@@ -1306,12 +1323,12 @@ msgstr ""
"Servern und Clients betreffend."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:441
msgid "Hardware requirements"
msgstr "Hardwareanforderungen"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:443
msgid ""
"the computers running Debian Edu / Skolelinux must have either i386, amd64 "
"or powerpc processors."
@@ -1320,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"entweder einen i386, amd64 oder powerpc Prozessor haben."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:445
msgid ""
"On powerpc, the installation media will only boot on machines of the "
"newworld sub-architecture, which are the systems from apple with a "
@@ -1331,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"Gehäuse sind."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
msgid ""
"thin client (LTSP) servers need two network cards when using the default "
"network architecture:"
@@ -1340,17 +1357,17 @@ msgstr ""
"Standard Netzwerkarchitektur nutzen sollen."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:452
msgid "eth0 connected to the main network (10.0.2.0/23)"
msgstr "eth0 ist verbunden mit dem Hauptnetzwerk(10.0.2.0/23)"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:455
msgid "eth1 (192.168.0.0/24) serving the thin-clients"
msgstr "eth1 (192.168.0.0/24) versorgt die Thin-Clients"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:460
#, fuzzy
msgid ""
"disk space requirements depend on profiles used, but any disk larger than 10 "
@@ -1361,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"ab. Aber 8 GiB sind notwendig. Wie immer gilt: Je größer, desto besser."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:463
#, fuzzy
msgid ""
"for the thin clients can run on 64 MB RAM and 133 MHz processor. Recommended "
@@ -1371,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"ist erforderlich."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:456
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:466
msgid ""
"for workstations or standalone PCs 450 MHz, 256 MiB RAM and 8 GiB disc space "
"are recommended minimum requirements"
@@ -1380,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"RAM und 8 GiB Festplattenspeicher das erforderliche Minimum."
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:469
#, fuzzy
msgid ""
"for diskless workstations (also known as stateless workstations, lowfat "
@@ -1400,17 +1417,17 @@ msgstr ""
"setzen."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:463
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:473
msgid "for Laptops 256 MB RAM and 450 MHz are minimum requirements"
msgstr "Für Laptops sind 256 MB RAM und 450 MHz die Mindestausstattung."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:468
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:478
msgid "FIXME: a description of main-server and thinclient-server is missing."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:470
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:480
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1) </emphasis> Due to memory usage on the thin "
"clients X-server when running Firefox and <ulink url=\"http://wiki.debian."
@@ -1422,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"sich, mindestens 128 MB RAM zur Verfügung zu haben."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:484
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2) </emphasis> On 256 MB RAM lowfat clients the "
"spell checker makes <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -1445,12 +1462,12 @@ msgstr ""
"auch ohne Probleme."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:485
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:495
msgid "Hardware known to work"
msgstr "Getestete Hardware"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:497
#, fuzzy
msgid ""
"A list of tested hardware is provided from <ulink url=\"http://wiki.debian."
@@ -1463,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"</ulink> . Diese Liste ist noch unvollständig <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:503
msgid ""
"An excellent database about hardware supported by Debian is online at <ulink "
"url=\"http://kmuto.jp/debian/hcl/\"/>."
@@ -1472,12 +1489,12 @@ msgstr ""
"wird, findet man online unter <ulink url=\"http://kmuto.jp/debian/hcl/\"/>."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:509
msgid "Requirements for a network setup"
msgstr "Voraussetzungen für ein Netzwerksetup"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:501
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:511
msgid ""
"a router/gateway (IP 10.0.2.1) providing access to the internet (when using "
"the default network architecture)"
@@ -1486,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"Standard Netzwerktopologie benutzt wird)"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:514
msgid ""
"for the main server (10.0.2.2): this is the one single computer in the "
"network which get's the <computeroutput>tjener </computeroutput>-profile "
@@ -1497,22 +1514,22 @@ msgstr ""
"wird."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:518
msgid "workstation(s) and/or thin client (LTSP) server(s)"
msgstr "Arbeitsstation(en) und/oder Thin client (LTSP) Server"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
msgid "thin clients clients"
msgstr "Thin-Client Dienste"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:517
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:527
msgid "Internet router"
msgstr "Router (Internet)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:519
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:529
msgid ""
"A router/gateway, connected to the internet on the external interface and "
"running on the IP address 10.0.2.1 on the internal interface, is needed to "
@@ -1523,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"Interface die IP-Adresse 10.0.2.1 hat."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:531
msgid ""
"The router should not run a DHCP server, it can run a DNS server, though "
"this is not needed and will not be used. (If the router runs a DHCP server "
@@ -1539,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"Router zu deaktivieren)."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:533
msgid ""
"If you are looking for a i386 based solution (so that you can reuse an old "
"PC), we recommend <ulink url=\"http://www.ipcop.org\">IPCop </ulink> or "
@@ -1551,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"\">floppyfw </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:527
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:537
msgid ""
"If you need something for an embedded router or accesspoint we recommend "
"using <ulink url=\"http://openwrt.org\">OpenWRT </ulink>, though of course "
@@ -1568,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"TableOfHardware\">OpenWRT Hardware Seite.</ulink>"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:541
#, fuzzy
msgid ""
"It is possible to use a different network setup, this is the <ulink url="
@@ -1586,19 +1603,19 @@ msgstr ""
"Netzwerkarchitektur</link> zu entscheiden."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:555
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: probably each paragraph on this page needs to be "
"(slightly) rewritten for lenny."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:550
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:560
msgid "Where to find more information"
msgstr "Wo Sie weitere Informationen finden können"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:552
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:562
#, fuzzy
msgid ""
"We recommend to read or at least take a look at the <ulink url=\"http://www."
@@ -1617,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"keinen Gedanken machen. Das wird sicher funktionieren. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:559
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
#, fuzzy
msgid ""
"Even more <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -1629,19 +1646,19 @@ msgstr ""
"installmanual\">information about the Debian etch release </ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:575
#, fuzzy
msgid ""
"Download an installation media for Debian Edu 5.0.3+edu0 Codename \"Lenny\""
msgstr "Herunterladen eines Installationsmediums für Debian Edu Etch 3.0r1"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:579
msgid "DVDs for i386, amd64 and powerpc"
msgstr "DVD's für i386, amd64 und powerpc"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:581
msgid ""
"The multiarch dvd ISO image is 4.4 GiB large. To download it, use either of "
"these methods:"
@@ -1650,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"es herunterzuladen, nutze eine der beiden Methoden:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:583
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1660,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1670,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:579
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:589
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1680,7 +1697,7 @@ msgstr ""
"amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:594
#, fuzzy
msgid "or for the netinstall cd you can download"
msgstr ""
@@ -1688,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"und für die amd64 Architektur herunterladen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:596
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-netinst/"
@@ -1698,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:599
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
@@ -1708,7 +1725,7 @@ msgstr ""
"amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:592
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:602
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
@@ -1718,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:607
msgid ""
"The powerpc port has not been tested as much as the other architectures, "
"though it should work just fine and has been reported to work. Still, we "
@@ -1731,18 +1748,18 @@ msgstr ""
"so intensiven Support leisten können, wie für die anderen Architekturen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:609
#, fuzzy
msgid "The source code for this release is not available now"
msgstr "Der Quellcode für dieses Release ist auf einem DVD-Image verfügbar"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:605
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:615
msgid "Request a CD/DVD by mail"
msgstr "Bestellung einer CD/DVD auf dem Postwege"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:617
#, fuzzy
msgid ""
"For those without a fast internet connection, we offer to send you a CD or "
@@ -1759,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"Zahlungsweise mitteilen. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:622
msgid ""
"</inlinemediaobject> Remember to include the address you want the CD or DVD "
"to be sent to in the email."
@@ -1768,12 +1785,12 @@ msgstr ""
"DVD in Ihrer E-mail mitzuteilen."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:617
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:627
msgid "Installation from CD"
msgstr "Installation von CD"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:629
msgid ""
"The netinst installation will fetch some packages from the CD and the rest "
"from the net. The amount of packages fetched from the net varies from "
@@ -1784,55 +1801,55 @@ msgstr ""
"vom jeweiligen Installationsprofil ab."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:631
msgid "Main server: 8 of 115 MiB downloaded."
msgstr "Hauptserver : 8 von 115 MB werden heruntergeladen"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:624
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:634
msgid "Main server and Thin client server: 618 of 1082 MiB downloaded."
msgstr ""
"Hauptserver und Terminalserver (Kombiserver): 618 von 1082 MB werden "
"heruntergeladen."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:627
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:637
msgid "Main server and Workstation: 618 of 1081 MiB downloaded."
msgstr ""
"Hauptserver und Arbeitsplatzrechner: 618 von 1081 MB werden heruntergeladen. "
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:640
msgid "Thin client server: 618 of 1052 MiB downloaded."
msgstr "Terminalserver: 618 von 1052 MB werden heruntergeladen"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:633
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:643
msgid "Workstation: 618 of 1051 MiB downloaded."
msgstr "Workstation: 618 von 1051 MB werden heruntergeladen"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:636
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:646
msgid "Standalone: 618 of 1020 MiB downloaded."
msgstr "Einzelplatzrechner: 618 von 1020 MB werden heruntergeladen"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:639
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:649
msgid "Barebone: 12 of 83 MiB downloaded."
msgstr "Barebone: 12 von 83 MB werden heruntergeladen"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:643
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:653
msgid "The profiles are explained below."
msgstr "Die einzelnen Profile werden nachfolgend erläutert."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:648
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:658
msgid "Installation options"
msgstr "Installationsoptionen"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:660
msgid ""
"When you do an Debian Edu installation you have a few options to choose. But "
"don't be afraid, there aren't many. We have done a good job hiding the "
@@ -1850,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"Voreinstellungen für die Mehrheit unserer Anwender sehr gut passen."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:652
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:662
msgid ""
"Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
"installer does not support graphical installation. Enter "
@@ -1863,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"Eingabeaufforderung um eine i386 textbasierte Installation durchzuführen."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:665
msgid ""
"The <computeroutput>debian-edu-expert </computeroutput> boot-option adds the "
"barebone profile to the profile options, and switches to manual "
@@ -1879,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"wechseln."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:671
msgid ""
"If you want to boot the amd64 text mode with the multiarch DVD it would be "
"<computeroutput>amd64-install </computeroutput>. Likewise you can choose "
@@ -1892,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"graphischen Benutzeroberfläche Ihr amd64-System zu installieren."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:666
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:676
msgid ""
"If you want to boot the i386 mode with the multiarch DVD on an amd64 machine "
"you need to manually select <computeroutput>install </computeroutput> (text "
@@ -1908,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"32-bit Prozessoren."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:681
msgid ""
"If you have already installed the mainserver profile on a machine, you can "
"use its http proxy service to speed up the following installations from CD. "
@@ -1922,36 +1939,36 @@ msgstr ""
"Boot Option hinzu."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:687
msgid "Choose a language (for the installation and the installed system)"
msgstr ""
"Wählen Sie eine Sprache (sowohl für die Installation als auch das zu "
"installierende System)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:690
msgid "Choose a time-zone"
msgstr "Wählen Sie eine Zeitzone"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:683
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:693
msgid "Choose a keyboard keymap (usually the countrys default is fine)"
msgstr ""
"Wählen Sie eine Tastaturbelegung (üblicherweise ist die jeweilige "
"Ländereinstellung das Beste)"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:686
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:696
msgid "<emphasis role=\"strong\">Choose a profile </emphasis>:"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Wählen Sie ein Profil </emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:689
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:699
msgid "server"
msgstr "Server"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:691
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:701
msgid ""
"This is the main server (tjener) for your school providing the following "
"services: file, print, intranet, proxy, DNS, DHCP, LDAP, backup, nagios, "
@@ -1965,12 +1982,12 @@ msgstr ""
"Schule zu installieren."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:706
msgid "workstation"
msgstr "Workstation"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:698
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:708
msgid ""
"A computer booting from its local hard drive, and running all software and "
"devices locally like an ordinary computer, but the user login is "
@@ -1983,12 +2000,12 @@ msgstr ""
"und das Desktopprofil gespeichert sind. "
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:703
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
msgid "thin client server"
msgstr "Terminalserver"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:705
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:715
msgid ""
"Thin client (and diskless workstation) server. Clients with no hard drive "
"boot and run software from this server. This computer needs two network "
@@ -2008,12 +2025,12 @@ msgstr ""
"ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:721
msgid "standalone"
msgstr "Einzeilplatzrechner"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:723
msgid ""
"An ordinary computer that can function without a main server, ie. doesn't "
"need to be on the network. Includes laptops."
@@ -2023,12 +2040,12 @@ msgstr ""
"Laptops."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:718
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:728
msgid "barebone"
msgstr "Barebone"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:730
msgid ""
"This profile is only available when using the 'debian-edu-expert' boot "
"option. It will install the base packages and configure the machine to "
@@ -2043,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"einzelne Dienste manuell vom Server auf diesen Rechner zu übertragen."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:736
msgid ""
"The first 3 profiles can all be installed on the same machine. That means "
"the main server can also be a thin client server and can be used as a "
@@ -2054,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"sein und als Workstation genutzt werden kann."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:729
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:739
msgid ""
"say yes to automatic partioning, it will destroy the data on the harddrives!"
msgstr ""
@@ -2062,12 +2079,12 @@ msgstr ""
"Festplatte zerstören."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:742
msgid "say yes to partman"
msgstr "Sag \"Ja\" zu partman"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:745
#, fuzzy
msgid ""
"please say yes to submit information to <ulink url=\"http://popcon."
@@ -2080,22 +2097,22 @@ msgstr ""
"müssen dies aber nicht <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:752
msgid "wait"
msgstr "Warte"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:755
msgid "be happy"
msgstr "Sei froh"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:751
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:761
msgid "A note on manual partitioning"
msgstr "Eine Bemerkung zur manuellen Partitionierung"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:753
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:763
msgid ""
"If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
"make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -2113,12 +2130,12 @@ msgstr ""
"Homeverzeichnis kann ein Nutzer sich nicht einloggen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:758
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
msgid "A note on notebooks"
msgstr "Eine Bemerkung zu Notebooks"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
msgid ""
"In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
"or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -2136,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"\"Einzelplatzrechner\"."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:772
msgid ""
"It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
"information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -2150,12 +2167,12 @@ msgstr ""
"kein Howto."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:778
msgid "A note on DVD installs"
msgstr "Eine Bemerkung zur DVD Installation"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:780
msgid ""
"If you install from a DVD <computeroutput>/etc/apt/sources.list </"
"computeroutput> will only contain sources from the DVD. If you have an "
@@ -2169,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"installiert werden können."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:782
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main \n"
@@ -2182,12 +2199,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:779
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:789
msgid "Custom CD/DVDs"
msgstr "Angepasste CD/DVDs"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:791
#, fuzzy
msgid ""
"Creating custom CDs or DVDs is quite easily possible, since we use the "
@@ -2204,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"können wir Antworten auf die Standardfragen des Installers bereitstellen."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:794
msgid ""
"So all you need to do is to create a preseeding file with your answers (this "
"is described in the appendix of the debian installer manual) and <ulink url="
@@ -2217,19 +2234,19 @@ msgstr ""
"ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:790
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:800
msgid "Installation over the network (PXE)"
msgstr "Installation über das Netzwerk (PXE)"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:793
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:803
msgid ""
"FIXME: describe PXE installation here, if its only two sentences, then they "
"should be here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:795
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:805
msgid ""
"PXE installation requieres <emphasis role=\"strong\">tjener </emphasis>, the "
"main server, to be installed and set up."
@@ -2238,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"emphasis>, der Hauptserver installiert und konfiguriert ist."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:798
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:808
msgid ""
"The PXE installation is using a debian-installer preseed file, and this file "
"can be modified to ask for more packages to install."
@@ -2247,27 +2264,27 @@ msgstr ""
"und diese Datei kann verändert werden, um nach weiteren Paketen zu fragen. "
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:800
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:810
msgid ""
"The line like the following needs to be added to <computeroutput> FIXME: "
"path to preseed file location missing </computeroutput>"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:803
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:813
#, no-wrap
msgid "d-i pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:809
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:819
msgid ""
"Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
msgstr ""
"Screenshottour durch eine i386 Hauptserver + Terminalserver Installation"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:811
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:821
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"bootopt.png\"/> </imageobject>"
@@ -2276,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"bootopt.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:827
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"lang.png\"/> </imageobject>"
@@ -2285,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"lang.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:823
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:833
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"region.png\"/> </imageobject>"
@@ -2294,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"lang.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:829
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:839
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"keyboard.png\"/> </imageobject>"
@@ -2303,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"keyboard.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:835
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:845
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
@@ -2312,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:841
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:851
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"autopartition.png\"/> </imageobject>"
@@ -2321,7 +2338,7 @@ msgstr ""
"profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:857
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"popcon.png\"/> </imageobject>"
@@ -2330,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:853
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:863
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"timezone.png\"/> </imageobject>"
@@ -2339,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"timezone.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:869
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"rootpw.png\"/> </imageobject>"
@@ -2348,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"timezone.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:875
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"baseinstall.png\"/> </imageobject>"
@@ -2357,7 +2374,7 @@ msgstr ""
"timezone.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:871
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:881
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"pkginstall-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
@@ -2366,28 +2383,28 @@ msgstr ""
"pkginstall-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:877
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:887
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"finished.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:883
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:893
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"grub.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:899
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"usplash.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:905
msgid ""
"The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
"screen shot."
@@ -2396,19 +2413,19 @@ msgstr ""
"Screenshot zu verringern."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:907
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-kdm-"
"small.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:917
msgid "Getting started"
msgstr "Es geht los"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:909
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:919
msgid ""
"This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
"to get started. The minimum you need to do is:"
@@ -2418,7 +2435,7 @@ msgstr ""
"ist folgendes: "
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
msgid ""
"adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
"NFS)"
@@ -2427,12 +2444,12 @@ msgstr ""
"Homeverzeichnisse mit NFS exportiert werden können)"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
msgid "adding users"
msgstr "Nutzer anlegen"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:917
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:927
msgid ""
"it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
"be added."
@@ -2441,12 +2458,12 @@ msgstr ""
"Terminalserver müssen hinzugefügt werden."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:931
msgid "This is described below."
msgstr "Dies ist weiter unten beschrieben."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:923
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:933
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo#"
@@ -2459,19 +2476,19 @@ msgstr ""
"die Dinge beschreibt, die jeder wissen und können muss."
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:936
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
"started.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
msgid "Services running on the main server"
msgstr "Dienste des Hauptservers"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:947
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
@@ -2481,12 +2498,12 @@ msgstr ""
"jeden einzelnen Service."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:941
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
msgid "Web based management, using lwat"
msgstr "Webbasierte Sysemverwaltung mit Lwat"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:943
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:953
msgid ""
"Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
"important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -2497,27 +2514,27 @@ msgstr ""
"können diese vier Hauptgruppen warten (add, modify, delete):"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:955
msgid "User Administration"
msgstr "Benutzerverwaltung"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
msgid "Group Administration"
msgstr "Gruppenverwaltung"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:961
msgid "Automount informations"
msgstr "Automount Informationen"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:964
msgid "Machine Administration"
msgstr "Maschinenverwaltung"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:968
#, fuzzy
msgid ""
"To access lwat point your webbrowser to <ulink url=\"https://www/lwat\"/>. "
@@ -2529,17 +2546,17 @@ msgstr ""
"erhalten:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:960
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
msgid "the certificate is self-signed"
msgstr "Das Zertfikat ist selbst-signiert"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:963
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:973
msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
msgstr "Das Zertifikat wurde für tjener.intern erstellt"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:966
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:976
msgid ""
"you may also get an error if the installation is more than one month old, "
"since the certificate is only valid for one month."
@@ -2548,7 +2565,7 @@ msgstr ""
"einen Monat ist, weil das Zertifikat nur für einen Monat gültig ist."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:980
msgid ""
"When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
"page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
@@ -2564,13 +2581,13 @@ msgstr ""
"aufrufen, ist der Anmeldename:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr "admin]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:983
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account."
@@ -2579,14 +2596,14 @@ msgstr ""
"Konto root eingegeben haben."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:985
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-login.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:991
msgid ""
"After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
"menu."
@@ -2595,12 +2612,12 @@ msgstr ""
"Funktion aus dem Menü wählen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:996
msgid "User Management with lwat"
msgstr "Benutzerverwaltung mit lwat"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
msgid ""
"In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
"used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -2616,7 +2633,7 @@ msgstr ""
"Verfügung."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:990
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1000
msgid ""
"To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
"data entered to the LDAP directory."
@@ -2625,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"zu können, wird Ihnen lwat dabei behilflich sein."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:992
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1002
msgid ""
"You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
"members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2637,12 +2654,12 @@ msgstr ""
"sind die obersten vier (in den obersten zwei Gruppen)."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:996
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
msgid "Adding users"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1008
msgid ""
"To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
"menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -2666,42 +2683,42 @@ msgstr ""
"herauszufinden. Zur Zeit kennt lwat die folgenden Rollen:"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1000
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1010
msgid "<emphasis role=\"strong\">role </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Rolle </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1004
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1014
msgid "<emphasis role=\"strong\">granted privileges </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Berechtigungen </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
msgid "Students"
msgstr "Schüler"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1022
msgid "Login and use the system"
msgstr "Einloggen und das System benutzen"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1016
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
msgid "Teachers"
msgstr "Lehrer"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1029
msgid "Same as Students"
msgstr "Analog zu Schülern"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
msgid "jrAdmins"
msgstr "jrAdmins"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
msgid ""
"Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
"of Admins)"
@@ -2710,12 +2727,12 @@ msgstr ""
"anderen Benutzer ändern (ausser denen von Administratoren)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1030
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
msgid "Admins"
msgstr "Administratoren"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043
msgid ""
"Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
"machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
@@ -2725,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"in die Skolelinux Domäne einbinden."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
msgid ""
"After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
"is added."
@@ -2734,7 +2751,7 @@ msgstr ""
"\"Speichern\" drücken, und der Benutzer wird hinzugefügt."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1052
msgid ""
"You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
"you can set a own password by modifying the user added."
@@ -2744,14 +2761,14 @@ msgstr ""
"Benutzerkonto verändern."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1044
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1054
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-adduser."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
msgid ""
"If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
"data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
@@ -2761,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"(zusätzlich wird das Eingabeformular zurückgesetzt)."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Added user: Demo User\n"
@@ -2774,13 +2791,13 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
#, fuzzy
msgid "Search and delete users"
msgstr "Benutzer suchen und löschen"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
msgid ""
"To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
"entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -2801,14 +2818,14 @@ msgstr ""
"bearbeiten können."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1062
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1072
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"searchuser.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1078
msgid ""
"A new page will show up where you can modify information directly belonging "
"to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -2819,20 +2836,20 @@ msgstr ""
"der Gruppen, zu denen der Benutzer gehört, abändern können."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-edituser."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1079
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1089
#, fuzzy
msgid "Advanced user management"
msgstr "Verwaltung von Backups"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1081
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
msgid ""
"It possible to mass-create users with <computeroutput>lwat </computeroutput> "
"by using a .csv file, which can be created with any good spreadsheet "
@@ -2840,7 +2857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1085
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1095
msgid ""
"The import script expects a file formated with all data for one user on one "
"row, with each field separated with a semicolon. The minimum information "
@@ -2851,33 +2868,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
msgid ""
"If a password column is missing, an easy to remember, pronounceble password "
"will be created."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1089
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1099
msgid ""
"If users are put into groups, these groups have to exist, so you need to "
"create them manually (with lwat, see below) before importing the users."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
msgid ""
"It's a good idea to do some tests first, best with a .csv file with a few "
"fictional users, which can be deleted later."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1107
msgid "Group Management with lwat"
msgstr "Gruppenverwaltung mit lwat"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1109
msgid ""
"The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
"can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -2887,7 +2904,7 @@ msgstr ""
"Die Verwaltung der Gruppen ist sehr ähnlich der Verwaltung der Benutzer."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
msgid ""
"The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
"you can use them for file permissions too."
@@ -2896,7 +2913,7 @@ msgstr ""
"Datensätze, die sie für die Dateiübertragung benutzen können."
# type: Content of: <article><section><section><caution><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1113
msgid ""
"Due to a bug in LWAT if you want your Windows computers to be aware of what "
"groups users are in, you must create the groupmaps manually."
@@ -2904,7 +2921,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
#. Warning: Probably not emitting right sort of linebreak
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1106
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
msgid ""
"<remark>This is <ulink url=\"http://bugs.skolelinux.no/cgi-bin/bugzilla/"
"show_bug.cgi?id=1270\">bug#1270 </ulink> FIXME: remove when bug is closed </"
@@ -2912,7 +2929,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1121
#, no-wrap
msgid ""
"# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
@@ -2924,7 +2941,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1118
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1128
#, fuzzy
msgid ""
"This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -2938,13 +2955,13 @@ msgstr ""
"NetworkClients</link> dieses Manuals genauer erklärt."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1123
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1133
#, fuzzy
msgid "Advanced group management"
msgstr "Verwaltung von Backups"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
msgid ""
"Using lwat it's easy to put users in a specifig group (for example named "
"after the year they enter or finish school) and to create all their home "
@@ -2952,14 +2969,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1127
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
msgid ""
"To achieve that, add a stanza like the following to the file "
"<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1129
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1139
#, no-wrap
msgid ""
"[2009]\n"
@@ -2972,13 +2989,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1147
msgid ""
"To make this work the 2009 group has to be created before adding these users."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1139
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1149
msgid ""
"The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
"somewhere else, using another automount, then you use lwat to add that "
@@ -2986,12 +3003,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1155
msgid "Machine Management with lwat"
msgstr "Computerverwaltung mit lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1147
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1157
#, fuzzy
msgid ""
"With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
@@ -3011,7 +3028,7 @@ msgstr ""
"\">architecture</link> ."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
msgid ""
"If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
"address space. The following ip ranges are predefined:"
@@ -3021,69 +3038,69 @@ msgstr ""
"vordefiniert:"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
msgid "<emphasis role=\"strong\">First address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Erste Adresse </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1166
msgid "<emphasis role=\"strong\">Last address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Letzte Adresse </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1170
msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1165
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1175
msgid "10.0.2.10"
msgstr "10.0.2.10"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1168
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1178
msgid "10.0.2.29"
msgstr "10.0.2.29"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1171
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
msgid ""
"ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
"ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1177
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1187
msgid "10.0.2.30"
msgstr "10.0.2.30"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1190
msgid "10.0.2.49"
msgstr "10.0.2.49"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1183
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1193
msgid "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1189
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1199
msgid "10.0.2.50"
msgstr "10.0.2.50"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1192
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1202
msgid "10.0.2.99"
msgstr "10.0.2.99"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1195
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1205
msgid "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1204
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1214
msgid ""
"The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
"are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
@@ -3092,7 +3109,7 @@ msgstr ""
"reserviert für dhcp und werden dynamisch vergeben."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1206
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1216
msgid ""
"To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
"you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -3105,14 +3122,14 @@ msgstr ""
"vordefinierten Konfiguration, ausgefüllt."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1208
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1218
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"addmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
msgid ""
"</inlinemediaobject> This will not configure the dhcp server. You need to "
"configure the host statically or edit the configuration of the dhcp server "
@@ -3124,12 +3141,12 @@ msgstr ""
"vornehmen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1232
msgid "Assign static ip addresses with dhcp"
msgstr "Zuweisung einer statischen IP-Adresse mit dhcp"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1224
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1234
msgid ""
"To assign a static ip address to a host which you added to the ldap tree via "
"lwat, you need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf </"
@@ -3142,7 +3159,7 @@ msgstr ""
"init.d/dhcp3-server restart </computeroutput> als root ausführen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1238
msgid ""
"For our example above you would, after open /etc/dhcpd3/dhcpd.conf in your "
"favourite editor, search for the configuration section of the host "
@@ -3154,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"exakt folgenden Eintrag finden:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1230
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1240
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -3169,7 +3186,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
msgid ""
"You need to replace the all-zero MAC-address with the correct one of your "
"static host. For our example host it will look like this:"
@@ -3179,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"würde das folgendermassen aussehen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -3194,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
msgid ""
"</inlinemediaobject> Don't forget to restart the dhcpd as described above "
"whenever you have changed the configuration."
@@ -3203,12 +3220,12 @@ msgstr ""
"beschrieben, neu zu starten, wann immer Sie die Konfiguration geändert haben."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1260
msgid "Search and delete machines"
msgstr "Suchen und Löschen von Rechnern"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1262
msgid ""
"Searching for and deleting machines is quite similar to searching and "
"deleting users, so that information is not repeated here."
@@ -3217,12 +3234,12 @@ msgstr ""
"Löschen von Benutzern. Deshalb wird das hier nicht wiederholt."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
msgid "Modify existing machines / Netgroup management"
msgstr "Bearbeitung eingetragener Rechner / Netgroup - Management"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1259
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
msgid ""
"After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
"properties using the search functionality and clicking on the right entry "
@@ -3234,14 +3251,14 @@ msgstr ""
"Benutzern geht)"
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1261
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1271
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"editmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1277
msgid ""
"The form that is behind this machine links is in one way similar to the one "
"you already know from modifying user entries, but in an other way the "
@@ -3252,7 +3269,7 @@ msgstr ""
"Andererseits aber meinen die Einträge in diesem Zusammenhang etwas anderes."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1279
msgid ""
"For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup </"
"computeroutput> does not modify the permissions one machine (or the users "
@@ -3267,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"vielmehr die Dienste, die ein Rechner auf Ihrem Hauptserver nutzen kann."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1282
msgid ""
"The default installation provides the four <computeroutput>NetGroups </"
"computeroutput> printer-hosts, workstation-hosts, ltsp-server-hosts and "
@@ -3294,7 +3311,7 @@ msgstr ""
"nutzen."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1281
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
msgid ""
"</inlinemediaobject> Remember to configure workstations and ldap-servers "
"properly with lwat, or you users can't access their homedirs."
@@ -3304,7 +3321,7 @@ msgstr ""
"Heimverzeichnisse zugreifen."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Another important part of the machine configuration is the 'Samba host' flag "
@@ -3321,12 +3338,12 @@ msgstr ""
"Mehr Informationen finden sie unter FIXME add link."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1299
msgid "More lwat documentation"
msgstr "Mehr LWAT Dokumentation"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
msgid ""
"The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
"doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url=\"http://bzz.no/"
@@ -3337,12 +3354,12 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://bzz.no/lwat/download/doc/\">online </ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1309
msgid "Printer Managment"
msgstr "Druckermanagment"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1311
#, fuzzy
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink url=\"https://www:631"
@@ -3358,7 +3375,7 @@ msgstr ""
"root einloggen müssen, ist diese nur per ssl erreichbar."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1303
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
#, fuzzy
msgid ""
"If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
@@ -3370,12 +3387,12 @@ msgstr ""
"explain what to do when this does not accomplish anything."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1320
msgid "Clock synchronization"
msgstr "Uhrensynchronisation"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
msgid ""
"The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
"machines synchronous but not necessarily correct. NTP is used to update the "
@@ -3394,7 +3411,7 @@ msgstr ""
"eine recht hohe ISDN Rechnung hatte."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1314
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
msgid ""
"To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
"the main-server need to be modified. The comments in front of the "
@@ -3413,12 +3430,12 @@ msgstr ""
"computeroutput> ein."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1332
msgid "Extend full partitions"
msgstr "Volle Partitionen erweitern"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1334
#, fuzzy
msgid ""
"Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
@@ -3436,17 +3453,17 @@ msgstr ""
"Kaptitel </link> "
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1332
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1342
msgid "Maintainance"
msgstr "Wartung"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1336
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1346
msgid "Updating the software"
msgstr "Aktualisieren der Software"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1338
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1348
msgid ""
"This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
"computeroutput> and kde-update-notifier."
@@ -3455,7 +3472,7 @@ msgstr ""
"</computeroutput> und kde-update-notifier."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1351
msgid ""
"Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
"a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -3471,7 +3488,7 @@ msgstr ""
"installierten Pakete auf die neueste Version)."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1346
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1356
#, fuzzy
msgid ""
"Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
@@ -3481,7 +3498,7 @@ msgstr ""
"benutzen. FIXME: Explain how, maybe with a screenshot."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1349
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1359
msgid ""
"It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
"and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -3492,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"konfigurieren dass sie Emails an eine von ihnen gelesen Adresse schicken."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
msgid ""
"<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
"email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -3506,7 +3523,7 @@ msgstr ""
"upgrade </computeroutput> ausführen."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1357
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
msgid ""
"<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
"entries to you."
@@ -3515,12 +3532,12 @@ msgstr ""
"den Listen zusenden."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1373
msgid "Backup Management"
msgstr "Verwaltung von Backups"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1365
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1375
#, fuzzy
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink url=\"https://www/"
@@ -3534,7 +3551,7 @@ msgstr ""
"müssen. Ein Zugriff ohne ssl ist nicht möglich."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1377
#, fuzzy
msgid ""
"Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
@@ -3550,7 +3567,7 @@ msgstr ""
"das."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1376
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1386
msgid ""
"</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
"failing harddrives."
@@ -3559,7 +3576,7 @@ msgstr ""
"diese Art des Backups keinen Schutz vor kaputten Festplatten darstellt."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1378
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1388
msgid ""
"If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
"another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit."
@@ -3569,14 +3586,14 @@ msgstr ""
"anpassen."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1390
msgid ""
"If you want to restore a complete folder, your best option is to use the "
"command-line:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1381
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1391
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo rdiff-backup -r <date> \\\n"
@@ -3585,7 +3602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1395
#, fuzzy
msgid ""
"this will leave the content from <computeroutput>/skole/tjener/home0/user </"
@@ -3600,30 +3617,30 @@ msgstr ""
"computeroutput>, je nachdem was für eine Architektur Sie verwenden."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1400
msgid ""
"If you want to restore a single file, then you should be able to select the "
"file (and the version) from the web-interface, and download only that file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1393
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1403
msgid ""
"FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1400
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
msgid "Server Monitoring"
msgstr "Serverüberwachung (monitoring)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1404
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1414
msgid "Munin"
msgstr "Munin"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1406
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1416
#, fuzzy
msgid ""
"Munin trend reporting system is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3638,7 +3655,7 @@ msgstr ""
"Systemprobleme zu finden."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1408
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1418
msgid ""
"The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
"based on the list of hosts reporting to sitesummary. All hosts with the "
@@ -3661,7 +3678,7 @@ msgstr ""
"Hauptserver)."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1412
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1422
#, fuzzy
msgid ""
"Information about the munin system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3671,12 +3688,12 @@ msgstr ""
"projects.linpro.no/\">http://munin.projects.linpro.no/ </ulink> finden."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1427
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
#, fuzzy
msgid ""
"Nagios system and service monitoring is available from <ulink url=\"https://"
@@ -3686,7 +3703,7 @@ msgstr ""
"\"https://www/nagios2/\">https://www/nagios2/ </ulink> gefunden werden."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1421
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1431
msgid ""
"The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
"own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -3700,7 +3717,7 @@ msgstr ""
"als root aus:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1422
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1432
#, fuzzy, no-wrap
msgid "htpasswd /etc/nagios2/htpasswd.users nagiosadmin]]"
msgstr ""
@@ -3708,7 +3725,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1424
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
msgid ""
"By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
"changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -3724,7 +3741,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>notify-by-email </computeroutput> ersetzt."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1430
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1440
#, fuzzy
msgid ""
"Information about the nagios system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3736,12 +3753,12 @@ msgstr ""
"doc </computeroutput> gefunden werden."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1436
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
msgid "Sitesummary"
msgstr "Sitesummary"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1448
#, fuzzy
msgid ""
"A simple report from sitesummary is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3751,7 +3768,7 @@ msgstr ""
"url=\"https://www/sitesummary/\">https://www/sitesummary/ </ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1450
#, fuzzy
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink url=\"http://wiki."
@@ -3762,12 +3779,12 @@ msgstr ""
"SiteSummary </ulink> gefunden werden."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1447
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
msgid "Upgrades"
msgstr "Upgrades"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1459
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
"your productive server on your own risk. <emphasis role=\"strong\">Debian "
@@ -3782,7 +3799,7 @@ msgstr ""
"lesen sie dieses Kaptitel ganz bevor sie versuchen upzugraden."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
#, fuzzy
msgid ""
"More <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -3794,7 +3811,7 @@ msgstr ""
"Etch Installationsmanual."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1465
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -3807,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"Risiko testen und schauen ob alles so funktioniert wie es sollte."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1467
#, fuzzy
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running etch for some more "
@@ -3826,18 +3843,18 @@ msgstr ""
"Fall sein."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
#, fuzzy
msgid "Upgrades from Debian Edu etch"
msgstr "Upgraden von Debian Edu Sarge"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1468
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1471
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1481
#, fuzzy
msgid ""
"how to add dns and dhcp to existing ldap. "
@@ -3849,7 +3866,7 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1488
#, fuzzy
msgid ""
"changes to slapd.conf. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16"
@@ -3860,7 +3877,7 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1495
#, fuzzy
msgid ""
"how to generate the new indexes. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
@@ -3871,25 +3888,25 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1503
msgid ""
"Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package on "
"tjener is likely to disrupt some services, please list these here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1496
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1506
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">slapd wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1509
msgid "It may keep running until next restart, then if it gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d slapd start\n"
@@ -3906,7 +3923,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1512
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1522
#, fuzzy
msgid ""
"And searching <computeroutput>/var/log/syslog </computeroutput> yelds "
@@ -3916,19 +3933,19 @@ msgstr ""
"computeroutput> an sodass sie die folgenden Zeilen enthalten:"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1525
msgid ""
"<computeroutput>tjener slapd[8894]: could not stat config file \"/etc/ldap/"
"schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2) </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1528
msgid "then as a temporary measure to get it running until DNS is sorted."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1520
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1530
#, fuzzy
msgid ""
"Comment out the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
@@ -3939,25 +3956,25 @@ msgstr ""
"Paket <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> gepackt."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1535
#, fuzzy
msgid "Run <computeroutput>invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1541
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1534 debian-edu-lenny-manual.xml:1566
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1544 debian-edu-lenny-manual.xml:1576
#, fuzzy
msgid "If starting <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> gives:"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1536
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1546
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3987,14 +4004,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1561
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
msgid ""
"Then installing <computeroutput>dhcp3-server-ldap </computeroutput> is "
"needed install it. Use your favorite package management front-end or run:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1573
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4002,7 +4019,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -4020,17 +4037,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1591
msgid "Then DHCP configuration needs loading into LDAP. Two ways to do it are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1593
msgid "To load an existing configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1585
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1595
msgid ""
"Locate the appropriate dhcp.conf, the last one should be in <computeroutput>/"
"etc/dhcp3/dhcpd-debian-edu.conf.dpkg-old </computeroutput> or get one from "
@@ -4038,21 +4055,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1599
msgid ""
"Extract <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap."
"pl.gz </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1603
msgid ""
"Set <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput> executable."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1607
msgid ""
"Run <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput>, optionaly with <computeroutput>--help </computeroutput> "
@@ -4060,7 +4077,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1612
msgid ""
"View and check the resulting ldif file. Though DHCP is likely to function "
"fine with this file, to keep as close as possible to the default "
@@ -4073,18 +4090,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
msgid "Load the resulting ldif file to the LDAP database."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1622
#, fuzzy
msgid "Start <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1626
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/\n"
@@ -4121,12 +4138,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1659
msgid "To load The fresh configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1651
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1661
msgid ""
"If there are only few configured host and adding them later to the "
"configuration is no bother just run <computeroutput>ldapadd -xZWD 'cn=admin,"
@@ -4135,18 +4152,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1657
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1667
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Squid wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1660
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1670
msgid "If starting Squid gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1671
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d squid start\n"
@@ -4157,12 +4174,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1677
msgid "It's complaint is self explanatory. Two options to overcome this are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1679
#, fuzzy
msgid ""
"To keep the old <computeroutput>/etc/squid/squid.conf </computeroutput> just "
@@ -4173,13 +4190,13 @@ msgstr ""
"dieses Bild als <computeroutput>dia </computeroutput> Datei.)"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1674
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1684
msgid ""
"To stay current copy the new squid.conf distributed in the squid package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1675
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1685
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /etc/squid/\n"
@@ -4188,14 +4205,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1689
msgid ""
"To have the default Debian Edu configuration run <computeroutput>cfengine-"
"debian-edu </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1683
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1693
msgid ""
"Any customized settings in the old configuration should be copyed from the "
"old file ( dropping lines <computeroutput>acl schoolnet* </computeroutput>, "
@@ -4207,7 +4224,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1706
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Users can't login from Windows machines. </"
@@ -4215,7 +4232,7 @@ msgid ""
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Berechtigungen </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1699
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1709
msgid ""
"A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink url=\"http://"
"bugs.debian.org/532859\">532859 </ulink>) prevents users login to Samba "
@@ -4224,7 +4241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1703
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute for "
"new users to be created in LWAT make sure <computeroutput>/etc/lwat/admin."
@@ -4234,25 +4251,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
msgid "To find which users are affected try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1721
#, no-wrap
msgid "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(|(!(sambaPwdLastSet=*))(sambaPwdLastSet=0)))' uid | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1724
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute to "
"users where it isn't set try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1716
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1726
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(!(sambaPwdLastSet=*)))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nadd:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4262,14 +4279,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1732
msgid ""
"If users with '<computeroutput>sambaPwdLastSet = 0 </computeroutput>' were "
"found and allowing them to login is desired, try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1734
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(sambaPwdLastSet=0))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nreplace:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4279,7 +4296,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1729
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
#, fuzzy
msgid ""
"See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
@@ -4290,24 +4307,24 @@ msgstr ""
"Unvollständig aber interessant"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1738
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1748
msgid "Domain Name System"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
msgid "Bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1754
msgid ""
"If you want to continue running bind, you must add the RFC 2782 entries in /"
"etc/bind/debian-edu/db.intern"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
#, no-wrap
msgid ""
";RFC2782\n"
@@ -4316,17 +4333,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1762
msgid "powerdns"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
msgid "To switch to powerdns:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1756
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1766
#, fuzzy
msgid ""
"install the packages <computeroutput>pdns-server </computeroutput>, "
@@ -4338,7 +4355,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>, je nachdem was für eine Architektur Sie verwenden."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1770
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4346,20 +4363,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1774
#, fuzzy
msgid "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
msgid ""
"Uncomment the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
"schema </computeroutput>, if it was commented-out earlier (1.1)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1781
#, fuzzy
msgid ""
"It's recommended to index <computeroutput>associatedDomain </"
@@ -4369,7 +4386,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> an sodass sie die folgenden Zeilen enthalten:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1773
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1783
#, no-wrap
msgid ""
"# PowerDNS index\n"
@@ -4377,26 +4394,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1779
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1789
#, fuzzy
msgid ""
"Restart slapd <computeroutput>invoke-rc.d slapd restart </computeroutput>."
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1793
msgid ""
"Load the DNS data into LDAP either using the default Debian Edu or the "
"existing Bind9 configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1785
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1795
msgid "To use the default Debian Edu configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1797
#, fuzzy
msgid ""
"Add the contents of <computeroutput>/etc/ldap/dns_skole.ldif </"
@@ -4408,7 +4425,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>, je nachdem was für eine Architektur Sie verwenden."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1801
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4418,14 +4435,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1799
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1809
msgid ""
"To <ulink url=\"http://www.linuxnetworks.de/doc/index.php/"
"PowerDNS_LDAP_Backend/Migration\">migrate </ulink> Bind's configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1802
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
msgid ""
"There is a utility called <computeroutput>zone2ldap </computeroutput> "
"provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by BIND "
@@ -4435,26 +4452,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1806
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
msgid "To use the one from Etch:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1808
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1818
msgid ""
"Download <ulink url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-ldap/"
"download\">etch-i386-pdns-backend-ldap </ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1822
msgid ""
"Unpack it using dpkg or dpkg-deb and replace the faulty <computeroutput>/usr/"
"bin/zone2ldap </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1824
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:/tmp# dpkg-deb -x pdns-backend-ldap_2.9.20-8+etch1_i386.deb \\\n"
@@ -4463,7 +4480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1819
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
msgid ""
"Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
"\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511."
@@ -4472,7 +4489,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1832
msgid ""
"To workaround this limitation comment-out (with ' ; ') AFSDB records in the "
"named db.* files, <computeroutput>grep -rl AFSDB /etc/bind/* </"
@@ -4480,12 +4497,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1826
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
msgid "At last the conversion can be executed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1837
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# zone2ldap --basedn='ou=hosts,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' --layout=tree \\\n"
@@ -4494,14 +4511,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
msgid ""
"Before the data in the new ldif file can be added to the database the "
"\"basedn\" must be created:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1835
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1845
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no'\n"
@@ -4514,14 +4531,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1854
msgid ""
"The format of the ldif file created by <computeroutput>zone2ldap </"
"computeroutput> is suitable for `ldapmodify':"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1856
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapmodify -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4529,7 +4546,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1854
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Time to stop <computeroutput>bind9 </computeroutput> and start "
@@ -4541,7 +4558,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>, je nachdem was für eine Architektur Sie verwenden."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1858
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1868
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d bind9 stop\n"
@@ -4550,54 +4567,54 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1863
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1873
msgid ""
"After testing the new PowerDNS setup Bind9 may be disabled/removed/purged."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1871
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1881
msgid "Generate new indexes"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1873
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1883
msgid ""
"Some new indexes have been added to openldap's configuration. in order to "
"benefit from these you need to regenerate indexes:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1885
#, fuzzy
msgid "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1889
msgid "check syslog or ps output that it have truly stopped."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1892
#, fuzzy
msgid "run <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1886
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
#, fuzzy
msgid ""
"start slapd with <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1894
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1904
msgid "Upgrading from nagios2 to nagios3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1906
msgid ""
"The nagios3 configuration will already be installed and functional, though "
"the nagios2 configuration won't be functional anymore. If you changed the "
@@ -4607,12 +4624,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1902
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1912
msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
msgstr "Upgraden von Debian Edu Sarge"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1904
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1914
msgid ""
"Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
@@ -4620,7 +4637,7 @@ msgstr ""
"upzugraden."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1916
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink url=\"http://www.debian."
"org/releases/stable/releasenotes\">releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -4640,12 +4657,12 @@ msgstr ""
"zum Updaten von Version 2.4 auf Version 2.6 </ulink>)."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1913
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1923
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr "Veränderters Partitionsschema"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1915
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1925
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -4656,21 +4673,21 @@ msgstr ""
"basierte Releases haben die folgenden Volume Groups:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1917
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1927
msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
msgstr ""
"vg_data auf welcher die Datenpartition liegt, unter dem Namen /skole/tjener/"
"home0, ..."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1920
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1930
msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
msgstr ""
"vg_system welche die Systempartition enthält, unter dem Namen /var, /usr /"
"var/spool/squid"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1934
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
@@ -4679,7 +4696,7 @@ msgstr ""
"Installationssystem allerdings nur eine Volume Group."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1936
msgid ""
"The main problem is that the vg_system volumegroup is quite small since the "
"data in this partition is mostly static. When trying the upgrade on a "
@@ -4698,12 +4715,12 @@ msgstr ""
"fehlschlagen."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1941
msgid "Prepare the system"
msgstr "Vorbereitung des Systems"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1933
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1943
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system volumegroup but not in the lv_var "
"partition, you have to resize this partition:"
@@ -4712,7 +4729,7 @@ msgstr ""
"aber zu wenig in der lv_var Partition müssen sie diese Partition erweitern:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1945
msgid ""
"1.) Umount the <computeroutput>/var </computeroutput> partition, you 'll "
"have to umount the <computeroutput>/var/spool/squid </computeroutput> "
@@ -4722,7 +4739,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>/var </computeroutput> aus:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1938
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1948
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop\n"
@@ -4734,45 +4751,45 @@ msgstr ""
"umount -fl /var ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1944
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1954
msgid "2.) fsck the partition:"
msgstr "2.) Überprüfen sie die Partition mit fsck auf Fehler:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
msgid "3.) resize the partition:"
msgstr "3.) Vergrößern sie die Partition:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1950
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1964
msgid "4.) resize the filesystem:"
msgstr "4.) Vergrößern sie das Filesystem:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1965
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1969
msgid "5.) mount the partitions again:"
msgstr "5.) Hängen sie die Partitionen wieder ein:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"mount /var\n"
@@ -4784,7 +4801,7 @@ msgstr ""
"/etc/init.d/squid start ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1978
msgid ""
"Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> to "
"contain these lines"
@@ -4793,7 +4810,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> an sodass sie die folgenden Zeilen enthalten:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1980
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian etch main\n"
@@ -4806,12 +4823,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1976
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1986
msgid "And start the upgrade with:"
msgstr "Und stoßen sie das Upgrade mit den folgenden Befehlen an:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1977
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"aptitude update\n"
@@ -4821,13 +4838,13 @@ msgstr ""
"aptitude dist-upgrade ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1985
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1995
msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
msgstr ""
"Antworten zu Fragen die von debconf während des Upgrades gestellt werden"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1997
msgid ""
"Here we can give you some hints, what you should answer to the debconf "
"question during the upgrade. But please note: This upgrade HowTo is based on "
@@ -4839,7 +4856,7 @@ msgstr ""
"verändert wurde."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1989
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1999
msgid ""
"Which questions exactly raise up in addition to the ones described here "
"depends on what is additionally installed on your system. (Additionally to "
@@ -4858,12 +4875,12 @@ msgstr ""
"stellen. "
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1992
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr "* nagios-common:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1994
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2004
msgid ""
"Here you have to enter a password for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
"user."
@@ -4872,44 +4889,44 @@ msgstr ""
"Benutzer eingeben."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2009
msgid "* Configure console-data"
msgstr "* console-data"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
msgid "Choose \"Don't change keyboard layout\""
msgstr "Wählen sie \"Don't change keyboard layout\" aus"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2005
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2015
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr "* openssh-server"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2017
msgid "Don't deactivate challenge-response Auth."
msgstr ""
"challenge-response Authentification <emphasize>nicht </emphasize> "
"deaktivieren."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2021
msgid "* Configure systat"
msgstr "* sysstat"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
msgid "Choose the default (yes) here."
msgstr "Wählen sie die Standardantwort (yes)."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2017
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2027
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr "* popularity-contest"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
msgid ""
"If you choose \"yes\", this will help us improve Debian Edu. (We'll get an "
"weekly report which programs are how often used). The data is gathered "
@@ -4921,17 +4938,17 @@ msgstr ""
"\"no\" auszuwählen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr "* libnss-ldap"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2025
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2035
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr "Verändern sie die Eingabe zu <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2039
msgid ""
"Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr ""
@@ -4939,22 +4956,22 @@ msgstr ""
"emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
msgid "Use ldapversion 3 here"
msgstr "Hier ldapversion 3 auswählen"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2037
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
msgid "* Upgrade glibc now. Answer \"yes\"."
msgstr "* \"Upgrade glibc now\". Hier \"yes\" antworten."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2039
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2049
msgid "* Restart Services. Answer \"yes\"."
msgstr "* \"Restart Services\". Hier \"yes\" antworten."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2041
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2051
msgid ""
"These are the debconf questions you will see if you have no additional "
"packages installed."
@@ -4963,12 +4980,12 @@ msgstr ""
"zusätzlichen Pakete installiert haben."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2053
msgid "Now the upgrade process will start to upgrade the packages."
msgstr "Jetzt wird der Upgradeprozess beginnen die Pakete upzugraden."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2055
msgid ""
"Please note: You will be asked several times if you want to keep your old "
"modified version of a configfile or if you want to get the latest. The "
@@ -4982,13 +4999,13 @@ msgstr ""
"vorgenommen haben, wählen sie bitte immer \"Install the latest one\" aus"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
#, fuzzy
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr "Das Upgrade wird mit der folgenden Fehlermeldung fehlschlagen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2048
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5003,7 +5020,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
#, fuzzy
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
@@ -5020,35 +5037,35 @@ msgstr ""
"den Upgradeprozess mit dem folgenden Befehl neu:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2069
msgid "Now the upgrade continues:"
msgstr "Jetzt geht es weiter mit dem Upgrade:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2071
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr "* Veränderte nagios Konfigurationsfiles"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2073
msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
msgstr ""
"Sie sollten die bereits installierten behalten (default) und Enter drücken"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2077
#, fuzzy
msgid "Then the installation failes another time:"
msgstr "Dann wird das Upgrade ein weiteres mal fehlschlagen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5060,7 +5077,7 @@ msgstr ""
"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
msgid ""
"In order to fix this, rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
"dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since openldap now runs "
@@ -5074,7 +5091,7 @@ msgstr ""
"folgendermassen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2075
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/\n"
@@ -5084,7 +5101,7 @@ msgstr ""
"apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2088
msgid ""
"Then the installation should finish <emphasis role=\"strong\">without </"
"emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -5095,19 +5112,19 @@ msgstr ""
"dist-upgrade Prozess mit dem folgenden Befehl:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2090
#, no-wrap
msgid "aptitude dist-upgrade]]"
msgstr "aptitude dist-upgrade]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
#, fuzzy
msgid "The next error raising up is this one:"
msgstr "Der nächste Fehler wird sein:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2083
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5119,20 +5136,20 @@ msgstr ""
"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2087
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
msgstr ""
"Bitte entfernen sie das Paket <emphasis>courier-ldap </emphasis> mit dem "
"Befehl"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2089
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
#, no-wrap
msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
msgstr "aptitude remove courier-ldap]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
msgid ""
"and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr ""
@@ -5140,7 +5157,7 @@ msgstr ""
"upgrade aus."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
msgid ""
"If you have only the default packages installed the upgrade process should "
"now finish without raising more errors."
@@ -5149,12 +5166,12 @@ msgstr ""
"nun ohne weitere Fehler durchlaufen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2098
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2108
msgid "Problem upgrading bind"
msgstr "Probleme beim Upgraden von bind"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2100
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
msgid ""
"The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
"you'll have to chown all bind-configuration files."
@@ -5164,13 +5181,13 @@ msgstr ""
"zuweisen."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2111
#, no-wrap
msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
msgstr "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
#, fuzzy
msgid ""
"See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
@@ -5180,12 +5197,12 @@ msgstr ""
"cgi?bug=386791\">#386791 </ulink> mehr Informationen."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2109
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2119
msgid "Samba groupmaps handeling changed"
msgstr "Veränderte Handhabung von Groupmaps in Samba"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2121
msgid ""
"There has been a change in how samba handles groupmaps between sarge and "
"etch. Samba in sarge handled groupmaps internally, so a unix group was also "
@@ -5201,7 +5218,7 @@ msgstr ""
"dementsprechend anzupassen."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2123
msgid ""
"When you upgrade your LDAP from a sarge installation, you must make sure to "
"create the Domain Admins account, neccessary for correct samba domain "
@@ -5212,7 +5229,7 @@ msgstr ""
"Samba notwendig sind. Dies machen sie mit dem folgenden Befehl:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2114
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2124
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add rid=512 unixgroup=admins \\\n"
@@ -5225,7 +5242,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2118
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
#, fuzzy
msgid ""
"If you want your Windows computers to be aware of what groups users are in, "
@@ -5240,12 +5257,12 @@ msgstr ""
"NetworkClients</link> dieses Manuals genauer erklärt."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
msgstr "Upgrades von älteren Debian Edu/Skolelinux Installationen"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2127
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2137
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
@@ -5261,7 +5278,7 @@ msgstr ""
"upgraden (ein auf Etch basierendes Release)."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2129
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2139
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink </"
@@ -5271,12 +5288,12 @@ msgstr ""
"org/debian-edu-french </ulink> - Mailingliste für Support"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
msgid "HowTo"
msgstr "HowTo"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2138
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2148
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5285,7 +5302,7 @@ msgstr ""
"HowTos für <link linkend=\"Administration\">allgemeine Administration</link>"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2142
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2152
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5296,7 +5313,7 @@ msgstr ""
"Unvollständig aber interessant"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5304,7 +5321,7 @@ msgid ""
msgstr "HowTos für <link linkend=\"NetworkClients\">Netzwerkclients</link>"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2160
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5312,7 +5329,7 @@ msgid ""
msgstr "HowTos für <link linkend=\"TeachAndLearn\">Lehren und Lernen</link>"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5323,12 +5340,12 @@ msgstr ""
"Unvollständig aber interessant"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2172
msgid "HowTos for general administration"
msgstr "HowTos für generelle Administration"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2174
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5344,47 +5361,47 @@ msgstr ""
"\"fortgeschrittene\" Tipps und Tricks."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2180
msgid ""
"Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
"Dienste auf separaten Computern zur Entlastung des Hauptserver installieren"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2182
msgid "barebone install using debian-edu-expert"
msgstr ""
"Führen sie eine \"Barebone\" Installation durch indem sie debian-edu-expert "
"verwenden"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2175
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2185
msgid "install the packages for the service"
msgstr "Installieren sie die Pakete für den gewünschten Dienst"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2188
msgid "configure the service"
msgstr "Konfigurieren sie den Dienst"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
msgid "disable the service on main-server"
msgstr "Deaktivieren sie den Dienst auf dem Hauptserver"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2184
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2194
msgid "update dns on main-server"
msgstr "Updaten sie den DNS Dienst auf dem Hauptserver"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2201
msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
msgstr ""
"Das Verzeichnis /etc/ mit Hilfe des SVK Versionskontrollsystems verfolgen"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
#, fuzzy
msgid ""
"With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
@@ -5403,7 +5420,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>~root/.svk/ </computeroutput> gespeichert."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2209
#, fuzzy
msgid ""
"This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based versions "
@@ -5416,12 +5433,12 @@ msgstr ""
"etc/ </computeroutput> werden jede halbe Stunde gespeichert."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2212
msgid "List of useful commands:"
msgstr "Nützliche Befehle sind:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2213
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -5438,12 +5455,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2211
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2221
msgid "Usage examples"
msgstr "Benutzungsbeispiele"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2213
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
msgid ""
"In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
"system was installed:"
@@ -5452,7 +5469,7 @@ msgstr ""
"System installiert wurde:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2224
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
msgstr ""
@@ -5460,12 +5477,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2216
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
msgstr "Herausfinden was in /etc/ verändert worden ist:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2227
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk log | less]]"
msgstr ""
@@ -5473,14 +5490,14 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2219
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2229
msgid ""
"Here check revision numbers by date and time, Then to see all changes done "
"since revision N say:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2220
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2230
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
msgstr ""
@@ -5488,7 +5505,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2222
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2232
#, fuzzy
msgid ""
"To see the changes done to a specific file between specific revisions, "
@@ -5496,7 +5513,7 @@ msgid ""
msgstr "Herausfinden was an einer Datei verändert worden ist:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2233
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
msgstr ""
@@ -5504,7 +5521,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2235
msgid ""
"To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
"file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
@@ -5515,7 +5532,7 @@ msgstr ""
"sie den folgenden Befehl benutzen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
#, fuzzy, no-wrap
msgid "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
msgstr ""
@@ -5523,7 +5540,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2238
msgid ""
"To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
msgstr ""
@@ -5531,7 +5548,7 @@ msgstr ""
"verwenden sie den folgenden Befehl:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2229
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2239
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
msgstr ""
@@ -5539,7 +5556,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2241
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
@@ -5552,7 +5569,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
msgstr ""
@@ -5560,12 +5577,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2241
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
msgstr "Bemerkung für Leute die von Sarge/Woody upgegradet haben"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2253
msgid ""
"/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
"installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -5576,7 +5593,7 @@ msgstr ""
"müssen sie SVK einmalig mit dem folgenden Befehl als root initialisieren:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2244
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk init]]"
msgstr ""
@@ -5584,7 +5601,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2256
msgid ""
"This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
"cronjob."
@@ -5593,12 +5610,12 @@ msgstr ""
"commit-Cronjob."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2262
msgid "Resize Partitions"
msgstr "Die Größe von Partitionen verändern"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2264
msgid ""
"Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes. Only the /boot/ "
"partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -5614,7 +5631,7 @@ msgstr ""
"immer noch vorher ausgehängt werden."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2256
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2266
msgid ""
"It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
"partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -5629,7 +5646,7 @@ msgstr ""
"anstatt eine große zu erstellen."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2268
msgid ""
"To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
"fsautoresize </computeroutput> script is provided. When invoked, it reads "
@@ -5655,12 +5672,12 @@ msgstr ""
"gestartet werden."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2277
msgid "Logical Volumne Management"
msgstr "Logical Volume Management"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2279
msgid ""
"Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
"are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink url="
@@ -5672,7 +5689,7 @@ msgstr ""
"HowTo </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2282
msgid ""
"To extend a logical volume manually you simply tell the "
"<computeroutput>lvextend </computeroutput> command how large you want it to "
@@ -5683,14 +5700,14 @@ msgstr ""
"die Partition vergrößern wollen. "
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2285
msgid "For example, to extend home0 to 30GB you use the following commands:"
msgstr ""
"Um zum Beispiel home0 um 30GB zu vergrößern, können sie den folgenden Befehl "
"verwenden:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
#, no-wrap
msgid ""
"lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0\n"
@@ -5700,12 +5717,12 @@ msgstr ""
"resize2fs /dev/vg_system/skole+tjener+home0]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
msgid "Using volatile.debian.org"
msgstr "volatile.debian.org verwenden"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2285
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2295
msgid ""
"Since <ulink url=\"http://volatile.debian.org\">volatile.debian.org </ulink> "
"is a relativly new service, introduced with Debian Etch, it's not enabled on "
@@ -5716,17 +5733,17 @@ msgstr ""
"ist es auf Standardinstallationen nicht aktiviert."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2290
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2300
msgid "What is debian-volatile?"
msgstr "Was ist debian-volatile?"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
msgid "<emphasis>Quoting from the webpage: </emphasis>"
msgstr "<emphasis>Um die Homepage zu zitieren: </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2295
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2305
#, fuzzy
msgid ""
"Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus "
@@ -5744,12 +5761,12 @@ msgstr ""
"sein System auf angenehme Weise aktuell und konsistent zu halten. "
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2312
msgid "How to use volatile"
msgstr "Wie ist Volatile benutzt werden kann"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2314
msgid ""
"Since the volatile archive key is included in the <computeroutput>debian-"
"archive-keyring </computeroutput> package, which is installed by default, "
@@ -5764,7 +5781,7 @@ msgstr ""
"etc/apt/sources.list </computeroutput>:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2317
#, fuzzy, no-wrap
msgid "deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main]]"
msgstr ""
@@ -5772,7 +5789,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
msgid ""
"And run <computeroutput>aptitude update && aptitude upgrade </"
"computeroutput>."
@@ -5781,12 +5798,12 @@ msgstr ""
"computeroutput> aus."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2326
msgid "Using backports.org"
msgstr "Nutzung von backports.org"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2318
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2328
msgid ""
"You are running Debian Edu, because you prefer the stability of Debian Edu. "
"It runs great, there is just one problem: sometimes software is a little bit "
@@ -5798,7 +5815,7 @@ msgstr ""
"Spiel kommt."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2320
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2330
#, fuzzy
msgid ""
"Backports are recompiled packages from Debian testing (mostly) and Debian "
@@ -5819,7 +5836,7 @@ msgstr ""
"backports.org\">http://www.backports.org </ulink> um die Backports zu nutzen."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2323
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
msgid ""
"You will need to add the backports.org archive key to root's "
"<computeroutput>gpg </computeroutput> keyring, so that <computeroutput>apt </"
@@ -5834,7 +5851,7 @@ msgstr ""
"folgenden Kommandos ausführen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2327
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2337
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5850,7 +5867,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2338
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2348
msgid ""
"Then you can either use <computeroutput>aptitude -t lenny-backports install "
"<packagename> </computeroutput> to install or update packages once, or "
@@ -5861,7 +5878,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2343
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2353
msgid ""
"The second variant has the advantage, that updates to backports are "
"installed automatically when they are available. With the first variant you "
@@ -5869,30 +5886,30 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2348
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2358
msgid "Java"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2354
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2364
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: Should we recommend openjdk-6-* from main "
"instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2366
#, no-wrap
msgid "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2361
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
msgid "Access to skolelinux server from outside a firewall"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2373
msgid ""
"A boot script <computeroutput>open-backdoor </computeroutput> is provided in "
"the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package to \"break "
@@ -5902,7 +5919,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
msgid ""
"To enable it, create a ssh key without a password, create a user on a remote "
"host to use for ssh login, copy the public key into ~/.ssh/authorized_keys "
@@ -5911,7 +5928,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2370
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
#, fuzzy
msgid ""
"Content of <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput> should be "
@@ -5921,7 +5938,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> an sodass sie die folgenden Zeilen enthalten:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2372
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2382
#, no-wrap
msgid ""
"RHOST=admin.example.net\n"
@@ -5930,25 +5947,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
msgid ""
"FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2382
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2392
msgid "Creating a folder in all users home directory"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2384
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
msgid ""
"With this script the administrator can create a folder in each users home "
"directory and set access permissions and Ownership."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2396
msgid ""
"In the example shown below with group=teachers and permissions=2770 a user "
"can hand in an assignment by saving the file to the folder \"assignments\" "
@@ -5956,7 +5973,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2397
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\";\n"
@@ -5981,12 +5998,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2420
msgid "Easy acces to USB and CDROM"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2412
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2422
msgid ""
"When users insert a usb or cdrom into a <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"ThinClient#\">ThinClient </ulink> there is no popup window like they are "
@@ -5995,7 +6012,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2415
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2425
msgid ""
"With the following script the symlink \"Media\" is created for all users in "
"the home folder for easy access to USB-keys, CDROM or whatever media is "
@@ -6003,7 +6020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2426
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\"; shared_folder=\"Media\"; permissions=\"775\"; created_dir=0;\n"
@@ -6018,14 +6035,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2429 debian-edu-lenny-manual.xml:3133
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2439 debian-edu-lenny-manual.xml:3143
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3248
msgid "HowTos from wiki.debian.org"
msgstr "HowTos von wiki.debian.org"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2431 debian-edu-lenny-manual.xml:3135
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3240
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2441 debian-edu-lenny-manual.xml:3145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
#, fuzzy
msgid ""
"The HowTos from <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/\"/> are "
@@ -6042,7 +6059,7 @@ msgstr ""
"ihre Beiträge zugestimmt haben."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2443
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
msgstr ""
@@ -6051,7 +6068,7 @@ msgstr ""
"Unvollständig aber interessant"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2436
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
msgstr ""
@@ -6059,7 +6076,7 @@ msgstr ""
"org/debian-edu-french </ulink> - Mailingliste für Support"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2439
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2449
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
msgstr ""
@@ -6067,7 +6084,7 @@ msgstr ""
"org/debian-edu-french </ulink> - Mailingliste für Support"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2452
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
msgstr ""
@@ -6076,7 +6093,7 @@ msgstr ""
"SiteSummary </ulink> gefunden werden."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2455
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication"
@@ -6087,78 +6104,78 @@ msgstr ""
"Unvollständig aber interessant"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2463
#, fuzzy
msgid "HowTos for the desktop"
msgstr "HowTos für generelle Administration"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2469
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: this page still contains many etchisms..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2464
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2474
#, fuzzy
msgid "KDE Kiosk mode"
msgstr "KDE Kiosk mode deaktivieren"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2466
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2476
msgid "Two default profiles are included:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2468
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2478
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_pupils </emphasis> (enabled for members "
"of the students file group)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2471
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
msgid "customized set of icons appears on student desktops"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2484
msgid ""
"makes sure that the programs behind the desktop icons also show up in the "
"kde panel"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
#, fuzzy
msgid "adept is not started"
msgstr "Es geht los"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
msgid "makes sure that students cannot start another kde session"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2483
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2493
msgid "disables possibility to gain root access for students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_root </emphasis> (enabled for the root "
"user and members of the admins file group)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
msgid ""
"adds a desktop icon to connect to the local webserver on tjener to provide "
"easy access to all the administration programs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2494
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2504
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Note: </emphasis>: modifications to the profiles "
"can be done using <computeroutput>kiosktool </computeroutput>. However, "
@@ -6168,7 +6185,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2509
msgid ""
"If you want to modify the kiosk profiles, you can either copy the existing "
"ones and modify them, or create new kiosk profiles in (for example) "
@@ -6179,13 +6196,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
#, fuzzy
msgid "Changing kioskmode on diskless workstations"
msgstr "LowFat Arbeitsplatzrechner (ohne Festplatte)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
msgid ""
"After you have made changes to the kioskmode settings with kiosktool like "
"described above, you will have to copy some files inside the chroot used by "
@@ -6193,7 +6210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2520
msgid ""
"Assuming the diskless workstations are running <computeroutput>i386 </"
"computeroutput>, the following commands must be executed on the workstation "
@@ -6201,7 +6218,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2512
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
#, no-wrap
msgid ""
"export LTSPCHROOT=/opt/ltsp/i386/\n"
@@ -6212,7 +6229,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2528
msgid ""
"Else replace <computeroutput>i386 </computeroutput> with "
"<computeroutput>amd64 </computeroutput> or <computeroutput>powerpc </"
@@ -6223,12 +6240,12 @@ msgstr ""
"computeroutput>, je nachdem was für eine Architektur Sie verwenden."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2535
msgid "Disabling kioskmode"
msgstr "KDE Kiosk-Mode deaktivieren"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2527
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
msgid ""
"If you don't want to use kioskmode, either just remove the file "
"<computeroutput>/etc/kderc </computeroutput>. Or, if you just want to "
@@ -6240,12 +6257,12 @@ msgstr ""
"auskommentieren."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2534
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
msgid "Modifying the kdm login screen"
msgstr "Bearbeiten des KDE Anmeldebildschirms"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2536
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2546
msgid ""
"In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
"it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -6257,7 +6274,7 @@ msgstr ""
"und die ursprünglichen Einstellungen zu überschreiben."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2549
msgid ""
"Here is one example used to activate the theme in the "
"<computeroutput>desktop-base </computeroutput> package:"
@@ -6266,7 +6283,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> Paket aktiviert:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"USETHEME=\"true\"\n"
@@ -6277,7 +6294,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2554
msgid ""
"See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
"information on how these variables are used."
@@ -6286,17 +6303,17 @@ msgstr ""
"an, um zu erfahren, wie diese Variablen benutzt werden."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2550
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2553
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2563
msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2555
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
msgid ""
"To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
"<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package from "
@@ -6307,12 +6324,12 @@ msgstr ""
"computeroutput> von backports.org. "
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2558
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
msgid "There are three requirements to do so:"
msgstr "Dafür gibt es drei Voraussetzungen:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2570
#, fuzzy
msgid ""
"add backports.org to <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> "
@@ -6325,7 +6342,7 @@ msgstr ""
"\">generelle Administraion</link> erklärt"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2575
msgid ""
"add the following lines to <computeroutput>/etc/apt/preferences </"
"computeroutput> (the file probably does not exist, so you might have to "
@@ -6336,7 +6353,7 @@ msgstr ""
"müssten Sie sie anlegen):"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2579
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Package: flashplugin-nonfree\n"
@@ -6349,7 +6366,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2583
msgid ""
"as the <computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> package is only "
"an installer-package (and does not contain the flashplugin itself, for legal "
@@ -6363,30 +6380,30 @@ msgstr ""
"herunterlädt."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2580
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
#, fuzzy
msgid "Sound with Flash on thin clients"
msgstr "Sound mit Flash auf Thin Clients"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
#, fuzzy
msgid ""
"FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny"
msgstr "Sound mit Flash auf Thin Clients"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2585
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2595
msgid "You need to install this as root:"
msgstr "Sie müssen als root Folgendes installieren: "
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2587
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2597
msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
msgstr "und eine Änderung in der /etc/apt/sources.list vornehmen"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2588
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2598
#, fuzzy, no-wrap
msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-test local]]"
msgstr ""
@@ -6394,7 +6411,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2600
#, fuzzy
msgid ""
"And that followed by <computeroutput>apt-get update </computeroutput> and "
@@ -6405,7 +6422,7 @@ msgstr ""
"install flashplayer-nonfree-extrasound </computeroutput> aus."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
#, fuzzy
msgid ""
"remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
@@ -6416,18 +6433,18 @@ msgstr ""
"dieses Bild als <computeroutput>dia </computeroutput> Datei.)"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
msgid "Other useful plugins"
msgstr "Andere nützliche Erweiterungen"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2614
msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
msgstr ""
"Nachdem sie das Multimedia Repository hinzugefügt haben (dazu unten mehr):"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2615
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
msgstr ""
@@ -6435,12 +6452,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2610
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2620
msgid "Playing DVDs"
msgstr "DVDs abspielen"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2622
msgid ""
"libdvdcss is needed for playing most commercial! DVDs. For legal reasons "
"it's not included in Debian (Edu). If you are legally allowed to use it, "
@@ -6454,7 +6471,7 @@ msgstr ""
"installieren sie die Bibliotheken für Multimedia und DVDs:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2613
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2623
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
msgstr ""
@@ -6462,18 +6479,18 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2618
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2628
msgid "Using the multimedia repository"
msgstr "Das Multimedia Repository verwenden"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2620
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
msgid "To use www.debian-multimedia.org do the following:"
msgstr ""
"Um www.debian-multimedia.org zu verwenden, führen Sie das Folgende aus:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2631
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -6489,12 +6506,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2635
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2645
msgid "Handwriting fonts"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2647
msgid ""
"The package <computeroutput>ttf-linex </computeroutput> (which is installed "
"by default) installs the font \"Abecedario\" which is a nice handwriting "
@@ -6503,19 +6520,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2644
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2654
#, fuzzy
msgid "HowTos for networked clients"
msgstr "Netzwerkclients"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2648
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2658
#, fuzzy
msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
msgstr "LowFat Arbeitsplatzrechner (ohne Festplatte)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2660
#, fuzzy
msgid ""
"Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
@@ -6527,17 +6544,17 @@ msgstr ""
"SiteSummary </ulink> gefunden werden."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
msgid "LTSP in detail"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2659
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
msgid "lts.conf"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2671
msgid ""
"To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
"can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -6547,7 +6564,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
msgid ""
"The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
"computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -6556,14 +6573,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2679
msgid ""
"Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
"something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2680
#, no-wrap
msgid ""
"[192.168.0.10]\n"
@@ -6573,19 +6590,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2685
msgid "somewhere below the default settings."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2687
msgid ""
"Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
"client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2689
msgid ""
"To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
"add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -6594,22 +6611,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2686
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
msgid "Load balancing LTSP servers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2688
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2698
msgid "This feature is available since Skolelinux 3.0r1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2692
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2702
msgid "Part 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2704
msgid ""
"It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
"for load balancing. This is done by providing /opt/ltsp/i386/usr/lib/ltsp/"
@@ -6619,7 +6636,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2706
msgid ""
"First of all, you must choose one LTSP server to be the loadbalancing "
"server. All the clients will PXE-boot from this server and load the "
@@ -6629,7 +6646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2698
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2708
msgid ""
"Now you have to move your clients from the 192.168.1.0 network to the "
"10.0.2.0 network. This is because when you use loadbalancing, the clients "
@@ -6639,14 +6656,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2700
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2710
msgid ""
"To get the clients working on the 10.0.2.0 network, you have to edit /etc/"
"dhcp3/dhcpd.conf on the main-server (tjener). Where it says:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2701
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2711
#, no-wrap
msgid ""
"subnet 10.0.2.0 netmask 255.255.254.0 {\n"
@@ -6655,12 +6672,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2705
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
msgid "you have to add this under \"range\":"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2716
#, no-wrap
msgid ""
"filename \"/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.0\";\n"
@@ -6671,7 +6688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
msgid ""
"Next-server should be the IP-address or hostname of the server you chose to "
"be the loadbalancing server. If you use hostname you must have a working "
@@ -6679,12 +6696,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2727
msgid "Part 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2719
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2729
msgid ""
"Now you have to make a \"get_hosts\" script that prints a server for LDM to "
"connect to. The parameter LDM_SERVER overrides this script. In consequence, "
@@ -6694,18 +6711,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2721
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2731
msgid "Edit \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" and add something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2732
#, no-wrap
msgid "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
msgid ""
"Replace xxxx with either the IP or hostname of the servers, list must be "
"space separated. Then, put the following script in /opt/ltsp/i386/usr/lib/"
@@ -6713,7 +6730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2725
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2735
#, no-wrap
msgid ""
"# Randomize the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
@@ -6732,12 +6749,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2752
msgid "Part 3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
msgid ""
"Now that you've made the \"get_hosts\" script, it's time to make the ssh "
"host key for the ltsp chroots. This can be done by making a file containing "
@@ -6749,14 +6766,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2750
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
msgid ""
"</inlinemediaobject> If you save your new host file as /opt/ltsp/i386/etc/"
"ssh/ssh_known_hosts, it will be erased when you reboot the server."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2762
msgid ""
"There is some obvious weaknesses with this setup. All clients get their "
"image from the same server, this causes high loads on the server if many "
@@ -6766,18 +6783,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2764
msgid "Your clients should now be loadbalanced!"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
#, fuzzy
msgid "Sound with LTSP clients"
msgstr "Sound mit Flash auf Thin Clients"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2772
msgid ""
"If the client has sound hardware support and alsa is used (currently, this "
"is the default sound system in Debian), module snd-pcm-oss should be loaded "
@@ -6786,22 +6803,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2774
msgid "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2776
msgid "should be added to the server in the /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
msgid "Upgrading the LTSP environment"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2773
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
msgid ""
"It is useful to upgrade the LTSP environment with new packages fairly often, "
"to make sure security fixes and improvements are made available. To "
@@ -6809,7 +6826,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2784
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"chroot /opt/ltsp/i386\n"
@@ -6822,7 +6839,7 @@ msgstr ""
"aptitude dist-upgrade ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2794
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note that this is a slightly risky operation, if one of "
"the upgraded packages break. To reduce the risk, it is a good idea to copy "
@@ -6831,12 +6848,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2789
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2799
msgid "Slow login and security"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
msgid ""
"Skolelinux has added several security features on the client network "
"preventing unauthorised super user access, stopping password sniffing and "
@@ -6848,19 +6865,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2792
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2802
#, no-wrap
msgid "LDM_DIRECTX=True]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2804
msgid ""
"should be added to the server in the {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]] file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2800
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: Above "
"protects initial login but all activities after that use unencrypted XDMCP. "
@@ -6869,7 +6886,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2803
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813
msgid ""
"Note: Since such 10 year old thin clients may also get trouble with running "
"never versions of <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -6880,12 +6897,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
msgid "Replacing LDM with KDM"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2812
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
msgid ""
"Skolelinux 3.0 is running LDM as a login manager. It uses a secure ssh "
"tunnel to log in. When using KDM a switch to XDMCP is neccesary. XDMCP uses "
@@ -6893,7 +6910,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2818
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: XDMCP "
"does not use encryption. Passwords will travel in cleartext over the "
@@ -6901,32 +6918,32 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2825
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2835
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note: local devices with <computeroutput>ltspfs </"
"computeroutput> will stop working without LDM."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2838
msgid "To check if XDMCP is running, run this command from a workstation:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2829
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
#, no-wrap
msgid "X -query ltspserverXX]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
msgid "If you are on the thin client network, please run this command:"
msgstr ""
"Falls Sie sich in einem Thin Client Netzwerk befinden, führen Sie bitte das "
"folgende Kommando aus:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2832
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
#, fuzzy, no-wrap
msgid "X -query 192.168.0.254]]"
msgstr ""
@@ -6934,7 +6951,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2844
msgid ""
"The goal is to let your \"real\" thin client to contact the xdmcp-server on "
"the 192.168.0.254 net (given a standard Skolelinux configuration)."
@@ -6944,7 +6961,7 @@ msgstr ""
"Konfiguration)."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2836
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
msgid ""
"If by some reason xdmcp is accessible on your server which runs KDM , please "
"add the following to /etc/kde3/kdm/Xaccess"
@@ -6954,7 +6971,7 @@ msgstr ""
"kdm/Xaccess hinzu"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2837
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2847
#, fuzzy, no-wrap
msgid "* # any host can get a login window]]"
msgstr ""
@@ -6962,7 +6979,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
#, fuzzy
msgid ""
"The star before the comment '#' is important, rest is a comment of course "
@@ -6971,12 +6988,12 @@ msgid ""
msgstr "Der Stern vor dem # ist wichtig, der Rest ist natürlich ein Kommentar."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2845
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2855
msgid "Then turn on xdmcp in kdm with the command:"
msgstr "Aktivieren Sie xdmcp in KDM dann mit dem folgenden Befehl:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
#, fuzzy, no-wrap
msgid "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
msgstr ""
@@ -6984,12 +7001,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2848
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2858
msgid "At the end please restart kdm by running:"
msgstr "Zum Schluß starten Sie KDM neu mit dem folgenden Befehl:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2859
#, fuzzy, no-wrap
msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
msgstr ""
@@ -6997,22 +7014,22 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2851
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2861
msgid "(in courtesy of Finn-Arne Johansen)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
msgstr "Windows Computer mit dem Netzwerk verbinden / Integration von Windows"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2860
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2870
msgid "Joining the domain"
msgstr "Der Domäne beitreten"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2862
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2872
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -7025,7 +7042,7 @@ msgstr ""
"während des Logins zu authentifizieren."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2874
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
@@ -7034,7 +7051,7 @@ msgstr ""
"wenigen Schritte nötig:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2876
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
@@ -7043,7 +7060,7 @@ msgstr ""
"ein solcher nicht bereits existiert)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2868
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2878
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
"group needs to authorize the process. If not yet existing, a user with that "
@@ -7059,12 +7076,12 @@ msgstr ""
"weil es kein Passwort für root in Samba gibt."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2873
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2883
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr "2. Konfigurieren sie den Windows Client als statischen Host"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
"controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -7085,7 +7102,7 @@ msgstr ""
"notwendigen Daten, um der Domäne beizutreten."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2889
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
"matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)."
@@ -7095,7 +7112,7 @@ msgstr ""
"und IP)."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2881
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2891
msgid ""
"It's really important, that the Windows hosts have the same data, otherwise "
"Samba will not find the host added in step 2."
@@ -7104,14 +7121,14 @@ msgstr ""
"Samba sonst die Hosts, die in Schritt 2 hinzugefügt wurden, nicht findet."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
"4. Treten Sie der Domäne wie normal bei, wobei Sie den in Schritt 1 "
"angelegten Benutzer verwenden."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2897
msgid ""
"Depending on the version and language of you Windows installation, you "
"should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -7136,7 +7153,7 @@ msgstr ""
"an der Domäne anzumelden."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2891
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2901
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
"Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -7152,12 +7169,12 @@ msgstr ""
"im H: Verzeichnis speichern, anstatt in \"Eigene Dateien\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2905
msgid "User groups in Windows"
msgstr "Benutzergruppen in Windows"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2907
msgid ""
"Groupmaps must also be added for any other user groups you add through "
"<computeroutput>lwat </computeroutput>. If you want your user groups to be "
@@ -7174,7 +7191,7 @@ msgstr ""
"funktionieren, aber Windowscomputer werden Gruppen nicht erkennen."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2899
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2909
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add unixgroup=students \\\n"
@@ -7187,14 +7204,14 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2904
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
msgid ""
"FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, "
"and then with an example for the command line?"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
msgid ""
"If you want to check user groups on Windows, you need to download the tool "
"<computeroutput>IFMEMBER.EXE </computeroutput> from Microsoft. Then you can "
@@ -7203,12 +7220,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2924
msgid "XP home"
msgstr "XP Home"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2926
msgid ""
"Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
"their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -7222,12 +7239,12 @@ msgstr ""
"wird) sichtbar wird."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2931
msgid "Managing roaming profiles"
msgstr "Roamingprofile verwalten"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2923
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2933
msgid ""
"Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
"items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -7238,7 +7255,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2935
msgid ""
"Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
"copied back to the server during logout, a large profile can make windows "
@@ -7249,7 +7266,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2927
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2937
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">The educational approach </emphasis>: One way to "
"deal with to large profiles is to explain the situation for the users. Tell "
@@ -7258,7 +7275,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2930
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Tweaking the profile </emphasis>: A different way "
"to deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect "
@@ -7269,22 +7286,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2935 debian-edu-lenny-manual.xml:3049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2945 debian-edu-lenny-manual.xml:3059
msgid "Using machine policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
msgid "Machine policies can be edited and copied to all the other computers."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2939
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2949
msgid "Pick a freshly installed Windows computer, and run gpedit.msc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2942
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2952
msgid ""
"Under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> "
"System -> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you "
@@ -7295,37 +7312,37 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2944
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
msgid "log"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2957
msgid "Locale settings"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2950 debian-edu-lenny-manual.xml:2959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2960 debian-edu-lenny-manual.xml:2969
msgid "Temporary Internet Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2953
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2963
msgid "My Documents"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2956
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2966
msgid "Application Data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2974
msgid "Save your changes, and exit the editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2977
#, fuzzy
msgid ""
"Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
@@ -7335,20 +7352,20 @@ msgstr ""
"computeroutput> an sodass sie die folgenden Zeilen enthalten:"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2980
msgid ""
"It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
"included at install time."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2979 debian-edu-lenny-manual.xml:3065
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2989 debian-edu-lenny-manual.xml:3075
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
msgid "Using global policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2991
msgid ""
"By using the legacy windows policy editor (<computeroutput>poledit.exe </"
"computeroutput>), you can can create a Policy file (NTConfig.pol) file and "
@@ -7357,14 +7374,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2994
msgid ""
"Since some time the policy editor standalone download has been removed from "
"the Microsoft website, but it's still available as part of the ORK Tools."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996
msgid ""
"With poledit.exe you can create .pol files. If you put such a file on tjener "
"as <computeroutput>/etc/samba/netlogon/NTLOGON.POL </computeroutput> it will "
@@ -7373,7 +7390,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2989
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2999
msgid ""
"To make sensible use of poledit.exe you also need to download appriate .adm "
"files for your operating system and applications, otherwise you cannot "
@@ -7383,7 +7400,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
msgid ""
"Be aware that the new group policy tools, gpedit.msc} and "
"<computeroutput>gpmc.msc </computeroutput> cannot create .pol files, they "
@@ -7391,38 +7408,38 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2994
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3004
msgid ""
"If you understand german, <ulink url=\"http://gruppenrichtlinien.de\"/> is a "
"very good website on this topic."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
msgid "Editing Windows registry"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
msgid ""
"You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
"to other computers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3013
msgid "Start the Registry Editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3006
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3016
msgid ""
"Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3010
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3020
#, fuzzy
msgid ""
"Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </"
@@ -7432,20 +7449,20 @@ msgstr ""
"computeroutput> aus."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3014
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3024
#, fuzzy
msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3018
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3028
msgid ""
"Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
"policy)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3022
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3032
msgid ""
"Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
"selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -7453,41 +7470,41 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3024
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3034
msgid "Sources:"
msgstr "Quellen:"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3036
msgid ""
"<ulink url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/"
"featured/gp/default.mspx\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3039
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
"PolicyMgmt.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3032
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3042
msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3035
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3053
msgid "Redirecting parts of profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3055
msgid ""
"Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
"may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -7497,7 +7514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3061
msgid ""
"Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
"msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -7506,7 +7523,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3063
msgid ""
"One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
"folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -7514,39 +7531,39 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3055
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3065
msgid ""
"User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
msgid ""
"Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3078
msgid ""
"FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines "
"in the skolelinux network"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3074
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084
#, fuzzy
msgid "Avoiding roaming profiles"
msgstr "Roamingprofile verwalten"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
msgid "Using a local policy"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3090
msgid ""
"Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
"This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -7554,29 +7571,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3092
msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3094
msgid ""
"Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow "
"local profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3104
msgid "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3109
msgid "altering samba config"
msgstr "Die Samba Konfiguration verändern"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3111
msgid ""
"By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
"network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -7586,7 +7603,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3112
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"logon path = \"\"\n"
@@ -7597,12 +7614,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3110
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3120
msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
msgstr "Remote Desktops mit RDP, VNC, NX oder Citrix"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3122
msgid ""
"Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
"teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -7614,7 +7631,7 @@ msgstr ""
"Linux läuft."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3114
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3124
msgid ""
"RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
"<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
@@ -7624,7 +7641,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> Paket."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3118
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3128
msgid ""
"VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
"Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
@@ -7634,7 +7651,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> Paket."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3122
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3132
msgid ""
"NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
"remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -7647,7 +7664,7 @@ msgstr ""
"berichten, das diese Lösung stabil ist."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
@@ -7658,7 +7675,7 @@ msgstr ""
"Terminalserver zuzugreifen."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3147
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
@@ -7668,7 +7685,7 @@ msgstr ""
"Unvollständig aber interessant"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3140
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3150
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation"
@@ -7679,17 +7696,17 @@ msgstr ""
"Unvollständig aber interessant"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3148
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3158
msgid "HowTos for teaching and learning"
msgstr "HowTos für Lehren und Lernen"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3162
msgid "Moodle"
msgstr "Moodle"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3164
msgid ""
"Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
"install moodle."
@@ -7698,7 +7715,7 @@ msgstr ""
"root aus, um Moodle zu installieren."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3157
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
msgid ""
"Moodle is a course management system (CMS) - a free, Open Source software "
"package designed using sound pedagogical principles, to help educators "
@@ -7709,14 +7726,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3170
msgid ""
"FIXME: more examples where moodle is used, how it can be used and a link to "
"a good starter documentation is missing here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3172
#, fuzzy
msgid "See <ulink url=\"http://moodle.org\"/> for more information on Moodle."
msgstr ""
@@ -7724,12 +7741,12 @@ msgstr ""
"mehr zu Moodle"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3177
msgid "Monitoring pupils"
msgstr "Schüler/-innen beobachten"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3169
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3179
msgid ""
"Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
"students."
@@ -7738,7 +7755,7 @@ msgstr ""
"Schüler/-innen zu beaufsichtigen."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3171
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
#, fuzzy
msgid ""
"Take a look at their wiki: <ulink url=\"http://italc.sourceforge.net/wiki/"
@@ -7748,12 +7765,12 @@ msgstr ""
"index.php?title=Main_Page\">hier</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3174
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
msgid "FIXME: explain how to install and use italc"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3175
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3185
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install italc-client italc-master]]"
msgstr ""
@@ -7761,26 +7778,26 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3191
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"monitoring humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3187
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3197
msgid "Restricting pupils network access"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3189
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3199
msgid ""
"Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access. "
"FIXME: explain how to install and use squidgard and/or dansguardian"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3196
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3206
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -7788,19 +7805,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3212
msgid "Installing swi-prolog on etch"
msgstr "swi-prolog auf Etch installieren"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3208
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3218
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: this paragraph about swi-prolog is written for "
"etch..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3211
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3221
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
"not part of etch. But you can just install the version from sarge on a etch "
@@ -7811,7 +7828,7 @@ msgstr ""
"installieren."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
#, fuzzy
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: The "
@@ -7826,7 +7843,7 @@ msgstr ""
"werden kann."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"# swi-prolog depends on libreadline4, also not in etch\n"
@@ -7845,7 +7862,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog-doc </computeroutput> is part of etch "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -7853,7 +7870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3242
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3252
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep\"/> - "
@@ -7864,18 +7881,18 @@ msgstr ""
"Unvollständig aber interessant"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3260
#, fuzzy
msgid "HowTos for users"
msgstr "HowTos für generelle Administration"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3264
msgid "Changing passwords"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3256
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3266
msgid ""
"Every student should use the shorcut on their Desktop, which should point to "
"something like <computeroutput>https://ldap/lwat/chguserpw.php?username=$(id "
@@ -7884,7 +7901,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3259
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3269
msgid ""
"Using <computeroutput>lwat </computeroutput> to change their password, "
"ensures that linux(userPassword) and samba(sabmaNTPassword and "
@@ -7892,24 +7909,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3266
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276
msgid "Contribute"
msgstr "Arbeiten Sie mit"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3270
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3280
msgid "Let us know you exist"
msgstr "Lassen sie uns wissen dass es Sie gibt"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3282
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/"
"> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3278
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3288
#, fuzzy
msgid ""
"There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
@@ -7924,7 +7941,7 @@ msgstr ""
"Hilfe.<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3284
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3294
#, fuzzy
msgid ""
"The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
@@ -7943,12 +7960,12 @@ msgstr ""
"ulink> zur Verfügung."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3290
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3300
msgid "Contribute locally"
msgstr "Vor Ort mitarbeiten"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
msgid ""
"Currently there are local teams in Norway, Germany, France and in the region "
"of Extremadura in Spain. \"Isolated\" contributors and users exist in "
@@ -7960,7 +7977,7 @@ msgstr ""
"anderen Orten."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -7973,12 +7990,12 @@ msgstr ""
"und <emphasis>Unterstützt </emphasis> zwei Seiten der gleichen Münze sind."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3312
msgid "Contribute globally"
msgstr "Weltweit Mitgestalten"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3314
#, fuzzy
msgid ""
"Internationally we are organized in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -7989,7 +8006,7 @@ msgstr ""
"sich mit einem andern Thema."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3307
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3317
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu\">developer mailing list "
@@ -8003,7 +8020,7 @@ msgstr ""
"Leben statt."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3320
#, fuzzy
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
@@ -8015,12 +8032,12 @@ msgstr ""
"edu-commits\">commit Mailingliste </ulink> einzuschreiben."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3326
msgid "Documentation writers and translators"
msgstr "Verfasser der Dokumentation und Übersetzer"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3318
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3328
msgid ""
"This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
"If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -8033,7 +8050,7 @@ msgstr ""
"überlegen Sie, ob SIe Ihre Kenntnisse nicht mit uns teilen wollen."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3321
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
#, fuzzy
msgid ""
"The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
@@ -8050,7 +8067,7 @@ msgstr ""
"skolelinux.no/UserPreferences\">create a wiki user </ulink> machen."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3334
#, fuzzy
msgid ""
"Another very good way to contribute and to help users is by translating "
@@ -8065,22 +8082,22 @@ msgstr ""
"dieses Buches. Bitte helfen sie uns dieses Buch zu übersetzen!"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
msgid "Support"
msgstr "Support"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3335
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3345
msgid "Volunteer based support"
msgstr "Support auf Freiwilligenbasis"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3349
msgid "in English"
msgstr "auf Englisch"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
msgstr ""
@@ -8088,7 +8105,7 @@ msgstr ""
"org/debian-edu-french </ulink> - Mailingliste für Support"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3344
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3354
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
@@ -8099,7 +8116,7 @@ msgstr ""
"discuss </ulink> - Supportmailingliste"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3347
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3357
#, fuzzy
msgid ""
"#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
@@ -8111,12 +8128,12 @@ msgstr ""
"Entwicklungsbezogen. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3358
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3368
msgid "in Norwegian"
msgstr "auf Norwegisch"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3360
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3370
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker\"/"
@@ -8127,7 +8144,7 @@ msgstr ""
"Supportmailingliste"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3373
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -8140,19 +8157,19 @@ msgstr ""
"Norwegen (FRSIK)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3376
msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
msgstr ""
"#skolelinux auf irc.debian.org - IRC Channel zur Unterstützung norwegischer "
"Benutzer/-innen"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
msgid "in German"
msgstr "auf Deutsch"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3375
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3385
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user\"/> - support "
@@ -8162,7 +8179,7 @@ msgstr ""
"skolelinux.de/mailman/listinfo/user </ulink> - Mailingliste für Support"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3378
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3388
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
@@ -8171,19 +8188,19 @@ msgstr ""
"- Wiki mit vielen HowTos und ähnlichem."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3381
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3391
msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
msgstr ""
"#skolelinux.de auf irc.debian.org - IRC Channel zur Unterstützung deutscher "
"Benutzer/-innen"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3398
msgid "in French"
msgstr "auf Französisch"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3400
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu-french\"/> - support "
@@ -8193,12 +8210,12 @@ msgstr ""
"org/debian-edu-french </ulink> - Mailingliste für Support"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
msgid "in Spanish"
msgstr "auf Spanisch"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3409
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - spanish portal"
msgstr ""
@@ -8206,12 +8223,12 @@ msgstr ""
"Das spanische Skolelinuxportal"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
msgid "Professional support"
msgstr "Professioneller Support"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
#, fuzzy
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
@@ -8223,12 +8240,12 @@ msgstr ""
"ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3415
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3425
msgid "Copyright and authors"
msgstr "Copyright und Autoren"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3427
#, fuzzy
msgid ""
"This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
@@ -8247,7 +8264,7 @@ msgstr ""
"der GPL2 oder einer späteren Version lizenziert. Viel Freude!"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
#, fuzzy
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
@@ -8261,12 +8278,12 @@ msgstr ""
"lizensieren Sie es unter der GPL2 oder einer späteren Version."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "Copyright und Autoren der Übersetzungen"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3437
#, fuzzy
msgid ""
"The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007) "
@@ -8276,7 +8293,7 @@ msgstr ""
"und wurde unter der GPL2 oder später lizenziert."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3439
#, fuzzy
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
@@ -8288,7 +8305,7 @@ msgstr ""
"der GPL2 oder einer späteren Version lizenziert."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3441
#, fuzzy
msgid ""
"The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
@@ -8302,7 +8319,7 @@ msgstr ""
"Hatje (2008) und ist unter der GPL2 oder einer späteren Version lizenziert. "
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3443
#, fuzzy
msgid ""
"The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
@@ -8313,7 +8330,7 @@ msgstr ""
"lizenziert."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3445
#, fuzzy
msgid ""
"The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the "
@@ -8324,12 +8341,12 @@ msgstr ""
"lizenziert."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3450
msgid "Translations of this document"
msgstr "Übersetzungen dieses Dokumentes"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
#, fuzzy
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
@@ -8342,12 +8359,12 @@ msgstr ""
"unvollständige Übersetzungen in das norwegische Bokmål, Spanisch und Deutsch."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3447
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3457
msgid "HowTo translate this document"
msgstr "Anleitung zum Übersetzen dieses Dokumentes"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
#, fuzzy
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
@@ -8363,7 +8380,7 @@ msgstr ""
"translations </computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3462
#, fuzzy
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
@@ -8380,7 +8397,7 @@ msgstr ""
"debian-edu-doc ein."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3456
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3466
msgid ""
"You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
"anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -8392,7 +8409,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>subversion </computeroutput> installiert haben müssen):"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3460
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3470
msgid ""
"<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
"edu-doc </computeroutput>"
@@ -8401,7 +8418,7 @@ msgstr ""
"edu-doc </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3475
#, fuzzy
msgid ""
"Then edit the <computeroutput>documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-"
@@ -8415,7 +8432,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>kbabel </computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479
msgid ""
"Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
"do so) or send the file to the mailinglist."
@@ -8425,7 +8442,7 @@ msgstr ""
"senden."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3471
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3481
msgid ""
"To update your local copy of the repository use the following command inside "
"the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> directory:"
@@ -8435,12 +8452,12 @@ msgstr ""
"Verzeichnis:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3484
msgid "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
#, fuzzy
msgid ""
"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-"
@@ -8455,29 +8472,29 @@ msgstr ""
"Sprache erzeugt bzw. eine bestehende ergänzt."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3483
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3493
msgid "Please report any problems."
msgstr "Bitte melden sie Fehler."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3499
msgid "Appendix A - The GNU Public License"
msgstr "Anhang A - The GNU Public Licence"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
#, no-wrap
msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
msgstr "Für Übersetzer: Die GPL muss nicht übersetzt werden. ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3494
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
#, fuzzy
msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
msgstr "Anleitung zum Release von Debian Edu Etch 3.0 Codename \"Terra\""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3496
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2009 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
@@ -8491,7 +8508,7 @@ msgstr ""
"\">Copyrightkapitel</link> verweisen."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3510
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -8504,7 +8521,7 @@ msgstr ""
"any later version."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3512
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -8517,7 +8534,7 @@ msgstr ""
"more details."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3514
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -8528,17 +8545,17 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3519
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr "Version 2, June 1991"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -8551,12 +8568,12 @@ msgstr ""
"allowed."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3520
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">0. </emphasis> This License applies to any "
@@ -8580,7 +8597,7 @@ msgstr ""
"in the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\"."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -8597,7 +8614,7 @@ msgstr ""
"Program does."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1. </emphasis> You may copy and distribute "
@@ -8617,7 +8634,7 @@ msgstr ""
"License along with the Program."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3538
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
@@ -8626,7 +8643,7 @@ msgstr ""
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3540
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
@@ -8640,7 +8657,7 @@ msgstr ""
"of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> You must cause the modified files "
@@ -8652,7 +8669,7 @@ msgstr ""
"of any change."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3536
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3546
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> You must cause any work that you "
@@ -8666,7 +8683,7 @@ msgstr ""
"all third parties under the terms of this License"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3549
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> If the modified program normally "
@@ -8692,7 +8709,7 @@ msgstr ""
"print an announcement.)"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3544
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3554
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -8715,7 +8732,7 @@ msgstr ""
"and every part regardless of who wrote it."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -8728,7 +8745,7 @@ msgstr ""
"based on the Program."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3548
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3558
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -8741,7 +8758,7 @@ msgstr ""
"License."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3550
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3560
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">3. </emphasis> You may copy and distribute the "
@@ -8755,7 +8772,7 @@ msgstr ""
"also do one of the following:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3553
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> Accompany it with the complete "
@@ -8769,7 +8786,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3566
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
@@ -8787,7 +8804,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3559
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3569
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> Accompany it with the information "
@@ -8803,7 +8820,7 @@ msgstr ""
"in accord with Subsection b above.)"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3564
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3574
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -8826,7 +8843,7 @@ msgstr ""
"component itself accompanies the executable."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3566
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -8841,7 +8858,7 @@ msgstr ""
"the object code."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3578
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">4. </emphasis> You may not copy, modify, "
@@ -8861,7 +8878,7 @@ msgstr ""
"as such parties remain in full compliance."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">5. </emphasis> You are not required to accept "
@@ -8883,7 +8900,7 @@ msgstr ""
"or works based on it."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3574
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3584
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">6. </emphasis> Each time you redistribute the "
@@ -8903,7 +8920,7 @@ msgstr ""
"this License."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3577
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3587
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
@@ -8933,7 +8950,7 @@ msgstr ""
"distribution of the Program."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3580
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -8944,7 +8961,7 @@ msgstr ""
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3582
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3592
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -8967,7 +8984,7 @@ msgstr ""
"licensee cannot impose that choice."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
@@ -8976,7 +8993,7 @@ msgstr ""
"consequence of the rest of this License."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3596
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
@@ -8996,7 +9013,7 @@ msgstr ""
"the limitation as if written in the body of this License."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
@@ -9010,7 +9027,7 @@ msgstr ""
"version, but may differ in detail to address new problems or concerns."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3592
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3602
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -9029,7 +9046,7 @@ msgstr ""
"Foundation."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3604
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">10. </emphasis> If you wish to incorporate parts "
@@ -9051,13 +9068,13 @@ msgstr ""
"generally."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3607
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3600
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3610
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
@@ -9081,7 +9098,7 @@ msgstr ""
"COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3603
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3613
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
@@ -9105,42 +9122,42 @@ msgstr ""
"OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3615
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3625
msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
msgstr "Anhang B - Über Debian Edu Live CDs/DVDs"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3629
msgid "Features of the Standalone image"
msgstr "Features des \"Standalone\" Images"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3631
msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
msgstr "Fast alle Pakete des \"Standalone\" Profils"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3624
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3634
msgid "All packages from the laptop task"
msgstr "Alle Pakete des Laptoptasks"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3627
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3637
msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
msgstr "Das KDE Desktopprofil für Studenten/Schüler"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
msgid "Activating translations and regional support"
msgstr "Aktiviere Übersetzungen und Regionalsupport"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3636
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3646
#, fuzzy
msgid ""
"To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
@@ -9159,125 +9176,125 @@ msgstr ""
"genutzten Localecodes:"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3641
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region) </emphasis>"
msgstr "Sprache (Region)"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3645
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3655
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
msgstr "Wert der Locale"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3659
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Tastaturbelegung (layout) </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3654
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norwegisches Bokmål"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3657
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
msgid "nb_NO.UTF-8"
msgstr "nb_NO.UTF-8"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3660 debian-edu-lenny-manual.xml:3670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670 debian-edu-lenny-manual.xml:3680
msgid "no"
msgstr "no"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegisches Nynorsk"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
msgid "nn_NO.UTF-8"
msgstr "nn_NO.UTF-8"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
msgid "de_DE.UTF-8"
msgstr "de_DE.UTF-8"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
msgid "de"
msgstr "de"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
msgid "French (France)"
msgstr "Französisch (Frankreich)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
msgid "fr_FR.UTF-8"
msgstr "fr_FR.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3700
msgid "fr"
msgstr "fr"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
msgid "Greek (Greece)"
msgstr "Griechisch (Griechenland)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
msgid "el_GR.UTF-8"
msgstr "el_GR.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3700
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3710
msgid "el"
msgstr "el"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
msgid "ja_JP.UTF-8"
msgstr "ja_JP.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
msgid "jp"
msgstr "jp"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3724
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr "Nördliches Sami (Norwegen)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
msgid "se_NO"
msgstr "se_NO"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3730
msgid "no(smi)"
msgstr "no(smi)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3737
msgid ""
"A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
"i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -9291,24 +9308,24 @@ msgstr ""
"können in /usr/share/keymaps/i386/ gefunden werden."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3733
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3743
msgid "Stuff to know"
msgstr "Interessante Dinge"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3745
msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
msgstr ""
"Das Passwort für den Benutzer ist \"user\", für root wurde kein Passwort "
"gesetzt."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
msgid "Known issues with the image"
msgstr "Bekannte Probleme mit dem Image"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3748
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
msgid ""
"</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -9316,12 +9333,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3759
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3769
msgid "Download"
msgstr "Download"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3761
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3771
#, fuzzy
msgid ""
"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po
index 25c667a..39cbeb8 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 12:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 14:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 15:05+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es at li.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: debian-edu-lenny-manual.xml:10
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-01 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-03 </computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
@@ -127,24 +127,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:491
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:557 debian-edu-lenny-manual.xml:739
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:815 debian-edu-lenny-manual.xml:821
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:827 debian-edu-lenny-manual.xml:833
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:839 debian-edu-lenny-manual.xml:845
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:851 debian-edu-lenny-manual.xml:857
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:863 debian-edu-lenny-manual.xml:869
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:875 debian-edu-lenny-manual.xml:881
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:887 debian-edu-lenny-manual.xml:893
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:901 debian-edu-lenny-manual.xml:930
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:979 debian-edu-lenny-manual.xml:1048
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1066 debian-edu-lenny-manual.xml:1074
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1212 debian-edu-lenny-manual.xml:1265
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1475 debian-edu-lenny-manual.xml:1482
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1489 debian-edu-lenny-manual.xml:2235
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2843 debian-edu-lenny-manual.xml:3233
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276 debian-edu-lenny-manual.xml:3282
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351 debian-edu-lenny-manual.xml:3752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:501
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:567 debian-edu-lenny-manual.xml:749
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:825 debian-edu-lenny-manual.xml:831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:837 debian-edu-lenny-manual.xml:843
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:849 debian-edu-lenny-manual.xml:855
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:861 debian-edu-lenny-manual.xml:867
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:873 debian-edu-lenny-manual.xml:879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:885 debian-edu-lenny-manual.xml:891
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:897 debian-edu-lenny-manual.xml:903
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:911 debian-edu-lenny-manual.xml:940
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:989 debian-edu-lenny-manual.xml:1058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1076 debian-edu-lenny-manual.xml:1084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222 debian-edu-lenny-manual.xml:1275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485 debian-edu-lenny-manual.xml:1492
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1499 debian-edu-lenny-manual.xml:2245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853 debian-edu-lenny-manual.xml:3243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3286 debian-edu-lenny-manual.xml:3292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3361 debian-edu-lenny-manual.xml:3762
msgid "</inlinemediaobject>"
msgstr ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
"y es la que usan los clientes para autenticarse."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:549
msgid "Installation"
msgstr "Instalación"
@@ -912,16 +912,16 @@ msgid ""
msgstr "Características nuevas en la versión \"3.0 Terra\""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:279
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:541 debian-edu-lenny-manual.xml:1214
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1241 debian-edu-lenny-manual.xml:1277
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1372 debian-edu-lenny-manual.xml:1464
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2350 debian-edu-lenny-manual.xml:2455
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2746 debian-edu-lenny-manual.xml:2780
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2796 debian-edu-lenny-manual.xml:2814
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2821 debian-edu-lenny-manual.xml:3177
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3192 debian-edu-lenny-manual.xml:3204
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3214 debian-edu-lenny-manual.xml:3744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:551 debian-edu-lenny-manual.xml:1224
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1251 debian-edu-lenny-manual.xml:1287
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1382 debian-edu-lenny-manual.xml:1474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2360 debian-edu-lenny-manual.xml:2465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2756 debian-edu-lenny-manual.xml:2790
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806 debian-edu-lenny-manual.xml:2824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2831 debian-edu-lenny-manual.xml:3187
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202 debian-edu-lenny-manual.xml:3214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3224 debian-edu-lenny-manual.xml:3754
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -945,122 +945,139 @@ msgid ""
"details"
msgstr ""
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:273
+msgid ""
+"Main-server is a PXE server for installing clients (does not work with DVD "
+"installs)"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:276
+msgid "New X.org version ( FIXME: add version) supporting newer video cards."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:280
+msgid "New Linux kernel supporting more hardware."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:277
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:287
#, fuzzy
msgid ""
"New features in the Debian 5.0.3 on which Debian Edu 5.0.3+edu0 is based"
msgstr "Características nuevas en la versión \"3.0 Terra\""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:293
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe new features in Debian 5.0.3 here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:299
#, fuzzy
msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2007-12-05"
msgstr "Características nuevas en la versión \"3.0 Terra\""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:301
msgid ""
"much improved documentation with updated translations to German, Norwegian "
"Bokmal and Italian"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:304
msgid ""
"includes more than 40 bug fixes, improvements and security updates that came "
"to our attentention after the 3.0r0 release"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:311
#, fuzzy
msgid "New features in the \"3.0r0 Terra\" release 2007-07-22"
msgstr "Características nuevas en la versión \"3.0 Terra\""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:303
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:313
#, fuzzy
msgid "Based on Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
msgstr "Características de la versión 2.0"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:306
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:316
msgid "Graphical installer with mouse support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:319
msgid "Boot splash with usplash"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:322
msgid "LSB 3.1 compatible"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:315
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:325
msgid "Linux kernel version 2.6.18"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:317
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:327
msgid "Support for SATA controllers and hard disks"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:332
msgid "X.org version 7.1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:325
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:335
msgid "KDE desktop environment version 3.5.5"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:328
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:338
msgid "OpenOffice.org version 2.0."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:341
msgid "LTSP5 (version 0.99debian12)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:334
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:344
msgid "Automatic tracking of installed machines using Sitesummary."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:347
msgid "Automatic configuration of munin using data from Sitesummary."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:340
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:350
msgid "Automatic version control of configuration files in /etc/ using svk."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:343
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:353
msgid "File systems sizes can be extended while the file system is mounted."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:345
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:355
msgid "Support automatically extending file system based on predefined rules."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:350
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:360
#, fuzzy
msgid "Local Device Support on thin clients."
msgstr ""
@@ -1068,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"ligeros </ulink>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:363
msgid ""
"New processor architectures: amd64 (fully supported) and powerpc "
"(experimental support, installation media only boots on the newworld "
@@ -1076,20 +1093,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:366
#, fuzzy
msgid "Multi-architecture DVD for i386, amd64 and powerpc"
msgstr "DVDs para i386, amd64 y powerpc"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:359
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:369
msgid ""
"Regression: the CD-install requires Internet access during installation. "
"Previous versions could be installed from one CD without Internet access."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:362
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:372
msgid ""
"Regression: <computeroutput>webmin </computeroutput> is now removed from "
"Debian because of problems supporting it. We've added a new web based user "
@@ -1100,7 +1117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:370
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:380
msgid ""
"Regression: swi-prolog is not part of etch, but was part of sarge. The "
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
@@ -1109,83 +1126,83 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:378
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:388
#, fuzzy
msgid "Features in 2.0 release 2006-03-14"
msgstr "Características de la versión 2.0"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:390
#, fuzzy
msgid "Based on Debian 3.1 Sarge released 2005-06-06."
msgstr "Características de la versión 2.0"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:383
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:393
msgid "Linux kernel version 2.6.8."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:396
msgid "XFree86 version 4.3."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:389
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:399
msgid "KDE version 3.3."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:392
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:402
msgid "OpenOffice.org 1.1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:409
#, fuzzy
msgid "Features in \"1.0 Venus\" release 2004-06-20"
msgstr "Características de la versión \"1.0 venus\""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:401
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:411
#, fuzzy
msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
msgstr "Características de la versión 2.0"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:404
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:414
msgid "Linux kernel version 2.4.26."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:417
msgid "XFree86 version 4.1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:420
msgid "KDE version 2.2."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
msgid "More information on older releases"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:429
msgid ""
"More information on the older releases can be found at <ulink url=\"http://"
"developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:435
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:437
msgid ""
"There are different ways of set up a Skolelinux solution. It can be "
"installed on just one standalone PC or a regional wide solution at many "
@@ -1200,20 +1217,20 @@ msgstr ""
"puestos de cliente."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:441
#, fuzzy
msgid "Hardware requirements"
msgstr "Requisitos"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:443
msgid ""
"the computers running Debian Edu / Skolelinux must have either i386, amd64 "
"or powerpc processors."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:445
msgid ""
"On powerpc, the installation media will only boot on machines of the "
"newworld sub-architecture, which are the systems from apple with a "
@@ -1221,24 +1238,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
msgid ""
"thin client (LTSP) servers need two network cards when using the default "
"network architecture:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:452
msgid "eth0 connected to the main network (10.0.2.0/23)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:455
msgid "eth1 (192.168.0.0/24) serving the thin-clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:460
msgid ""
"disk space requirements depend on profiles used, but any disk larger than 10 "
"GiB will be sufficient for installation, though you should have at least 20 "
@@ -1246,21 +1263,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:463
msgid ""
"for the thin clients can run on 64 MB RAM and 133 MHz processor. Recommended "
"minimum is 128 MB RAM. Swap is required. Consult advice #1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:456
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:466
msgid ""
"for workstations or standalone PCs 450 MHz, 256 MiB RAM and 8 GiB disc space "
"are recommended minimum requirements"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:469
#, fuzzy
msgid ""
"for diskless workstations (also known as stateless workstations, lowfat "
@@ -1277,12 +1294,12 @@ msgstr ""
"MHz de cpu. Se necesita también swap."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:463
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:473
msgid "for Laptops 256 MB RAM and 450 MHz are minimum requirements"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:468
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:478
#, fuzzy
msgid "FIXME: a description of main-server and thinclient-server is missing."
msgstr ""
@@ -1290,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"servidor de clientes ligeros"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:470
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:480
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1) </emphasis> Due to memory usage on the thin "
"clients X-server when running Firefox and <ulink url=\"http://wiki.debian."
@@ -1298,7 +1315,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:484
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2) </emphasis> On 256 MB RAM lowfat clients the "
"spell checker makes <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -1311,12 +1328,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:485
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:495
msgid "Hardware known to work"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:497
#, fuzzy
msgid ""
"A list of tested hardware is provided from <ulink url=\"http://wiki.debian."
@@ -1329,26 +1346,26 @@ msgstr ""
"HowTo/SiteSummary </ulink>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:503
msgid ""
"An excellent database about hardware supported by Debian is online at <ulink "
"url=\"http://kmuto.jp/debian/hcl/\"/>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:509
msgid "Requirements for a network setup"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:501
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:511
msgid ""
"a router/gateway (IP 10.0.2.1) providing access to the internet (when using "
"the default network architecture)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:514
msgid ""
"for the main server (10.0.2.2): this is the one single computer in the "
"network which get's the <computeroutput>tjener </computeroutput>-profile "
@@ -1356,23 +1373,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:518
msgid "workstation(s) and/or thin client (LTSP) server(s)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
#, fuzzy
msgid "thin clients clients"
msgstr "Sevicios de clientes ligeros"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:517
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:527
msgid "Internet router"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:519
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:529
#, fuzzy
msgid ""
"A router/gateway, connected to the internet on the external interface and "
@@ -1383,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"dirección IP 10.0.2.1 en el interfaz interno."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:531
msgid ""
"The router should not run a DHCP server, it can run a DNS server, though "
"this is not needed and will not be used. (If the router runs a DHCP server "
@@ -1393,7 +1410,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:533
msgid ""
"If you are looking for a i386 based solution (so that you can reuse an old "
"PC), we recommend <ulink url=\"http://www.ipcop.org\">IPCop </ulink> or "
@@ -1401,7 +1418,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:527
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:537
msgid ""
"If you need something for an embedded router or accesspoint we recommend "
"using <ulink url=\"http://openwrt.org\">OpenWRT </ulink>, though of course "
@@ -1412,7 +1429,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:541
msgid ""
"It is possible to use a different network setup, this is the <ulink url="
"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\">documented "
@@ -1423,19 +1440,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:555
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: probably each paragraph on this page needs to be "
"(slightly) rewritten for lenny."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:550
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:560
msgid "Where to find more information"
msgstr "Donde encontrar más información"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:552
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:562
#, fuzzy
msgid ""
"We recommend to read or at least take a look at the <ulink url=\"http://www."
@@ -1453,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:559
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
#, fuzzy
msgid ""
"Even more <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -1465,19 +1482,19 @@ msgstr ""
"disponible en su manual de instalación."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:575
#, fuzzy
msgid ""
"Download an installation media for Debian Edu 5.0.3+edu0 Codename \"Lenny\""
msgstr "Descargar un formato de instalación para Debian-edu etch 3.0r0"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:579
msgid "DVDs for i386, amd64 and powerpc"
msgstr "DVDs para i386, amd64 y powerpc"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:581
msgid ""
"The multiarch dvd ISO image is 4.4 GiB large. To download it, use either of "
"these methods:"
@@ -1486,55 +1503,55 @@ msgstr ""
"de estos métodos:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:583
msgid ""
"<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
"DVD-1.iso </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
msgid ""
"<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
"DVD-1.iso </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:579
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:589
msgid ""
"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
"DVD-1.iso </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:594
#, fuzzy
msgid "or for the netinstall cd you can download"
msgstr "o con el cd netinstall puedes descargarla para i386"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:596
msgid ""
"<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-netinst/"
"debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:599
msgid ""
"<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
"netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:592
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:602
msgid ""
"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
"netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:607
#, fuzzy
msgid ""
"The powerpc port has not been tested as much as the other architectures, "
@@ -1548,17 +1565,17 @@ msgstr ""
"no ser soportada como las demás arquitecturas."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:609
msgid "The source code for this release is not available now"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:605
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:615
msgid "Request a CD/DVD by mail"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:617
msgid ""
"For those without a fast internet connection, we offer to send you a CD or "
"DVD for the cost of the CD or DVD and shipping. Just send an email to <ulink "
@@ -1569,19 +1586,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:622
msgid ""
"</inlinemediaobject> Remember to include the address you want the CD or DVD "
"to be sent to in the email."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:617
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:627
msgid "Installation from CD"
msgstr "Instalación desde CD"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:629
msgid ""
"The netinst installation will fetch some packages from the CD and the rest "
"from the net. The amount of packages fetched from the net varies from "
@@ -1591,52 +1608,52 @@ msgstr ""
"el resto desde la red. La cantidad de paquetes a descargar depende del pefil:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:631
msgid "Main server: 8 of 115 MiB downloaded."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:624
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:634
msgid "Main server and Thin client server: 618 of 1082 MiB downloaded."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:627
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:637
msgid "Main server and Workstation: 618 of 1081 MiB downloaded."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:640
msgid "Thin client server: 618 of 1052 MiB downloaded."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:633
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:643
msgid "Workstation: 618 of 1051 MiB downloaded."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:636
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:646
msgid "Standalone: 618 of 1020 MiB downloaded."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:639
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:649
msgid "Barebone: 12 of 83 MiB downloaded."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:643
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:653
msgid "The profiles are explained below."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:648
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:658
msgid "Installation options"
msgstr "Opciones de instalación"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:660
#, fuzzy
msgid ""
"When you do an Debian Edu installation you have a few options to choose. But "
@@ -1655,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"ponemos por defecto van estupendamente."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:652
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:662
msgid ""
"Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
"installer does not support graphical installation. Enter "
@@ -1664,7 +1681,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:665
msgid ""
"The <computeroutput>debian-edu-expert </computeroutput> boot-option adds the "
"barebone profile to the profile options, and switches to manual "
@@ -1674,7 +1691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:671
msgid ""
"If you want to boot the amd64 text mode with the multiarch DVD it would be "
"<computeroutput>amd64-install </computeroutput>. Likewise you can choose "
@@ -1683,7 +1700,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:666
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:676
msgid ""
"If you want to boot the i386 mode with the multiarch DVD on an amd64 machine "
"you need to manually select <computeroutput>install </computeroutput> (text "
@@ -1693,7 +1710,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:681
msgid ""
"If you have already installed the mainserver profile on a machine, you can "
"use its http proxy service to speed up the following installations from CD. "
@@ -1702,22 +1719,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:687
msgid "Choose a language (for the installation and the installed system)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:690
msgid "Choose a time-zone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:683
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:693
msgid "Choose a keyboard keymap (usually the countrys default is fine)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:686
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:696
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Choose a profile </emphasis>:"
msgstr ""
@@ -1725,12 +1742,12 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:689
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:699
msgid "server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:691
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:701
msgid ""
"This is the main server (tjener) for your school providing the following "
"services: file, print, intranet, proxy, DNS, DHCP, LDAP, backup, nagios, "
@@ -1739,13 +1756,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:706
#, fuzzy
msgid "workstation"
msgstr "Instalación"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:698
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:708
msgid ""
"A computer booting from its local hard drive, and running all software and "
"devices locally like an ordinary computer, but the user login is "
@@ -1754,13 +1771,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:703
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
#, fuzzy
msgid "thin client server"
msgstr "Sevicios de clientes ligeros"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:705
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:715
msgid ""
"Thin client (and diskless workstation) server. Clients with no hard drive "
"boot and run software from this server. This computer needs two network "
@@ -1772,24 +1789,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:721
msgid "standalone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:723
msgid ""
"An ordinary computer that can function without a main server, ie. doesn't "
"need to be on the network. Includes laptops."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:718
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:728
msgid "barebone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:730
msgid ""
"This profile is only available when using the 'debian-edu-expert' boot "
"option. It will install the base packages and configure the machine to "
@@ -1799,7 +1816,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:736
msgid ""
"The first 3 profiles can all be installed on the same machine. That means "
"the main server can also be a thin client server and can be used as a "
@@ -1807,18 +1824,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:729
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:739
msgid ""
"say yes to automatic partioning, it will destroy the data on the harddrives!"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:742
msgid "say yes to partman"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:745
#, fuzzy
msgid ""
"please say yes to submit information to <ulink url=\"http://popcon."
@@ -1831,22 +1848,22 @@ msgstr ""
"obligatorio <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:752
msgid "wait"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:755
msgid "be happy"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:751
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:761
msgid "A note on manual partitioning"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:753
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:763
msgid ""
"If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
"make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -1857,12 +1874,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:758
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
msgid "A note on notebooks"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
msgid ""
"In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
"or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -1873,7 +1890,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:772
msgid ""
"It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
"information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -1882,12 +1899,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:778
msgid "A note on DVD installs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:780
msgid ""
"If you install from a DVD <computeroutput>/etc/apt/sources.list </"
"computeroutput> will only contain sources from the DVD. If you have an "
@@ -1896,7 +1913,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:782
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main \n"
@@ -1907,12 +1924,12 @@ msgstr ""
"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:779
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:789
msgid "Custom CD/DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:791
msgid ""
"Creating custom CDs or DVDs is quite easily possible, since we use the "
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianInstaller/\">debian installer </"
@@ -1922,7 +1939,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:794
msgid ""
"So all you need to do is to create a preseeding file with your answers (this "
"is described in the appendix of the debian installer manual) and <ulink url="
@@ -1931,46 +1948,46 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:790
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:800
msgid "Installation over the network (PXE)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:793
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:803
msgid ""
"FIXME: describe PXE installation here, if its only two sentences, then they "
"should be here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:795
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:805
msgid ""
"PXE installation requieres <emphasis role=\"strong\">tjener </emphasis>, the "
"main server, to be installed and set up."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:798
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:808
msgid ""
"The PXE installation is using a debian-installer preseed file, and this file "
"can be modified to ask for more packages to install."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:800
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:810
msgid ""
"The line like the following needs to be added to <computeroutput> FIXME: "
"path to preseed file location missing </computeroutput>"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:803
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:813
#, no-wrap
msgid "d-i pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:809
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:819
msgid ""
"Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
msgstr ""
@@ -1978,105 +1995,105 @@ msgstr ""
"servidor de clientes ligeros"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:811
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:821
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"bootopt.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:827
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"lang.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:823
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:833
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"region.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:829
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:839
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"keyboard.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:835
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:845
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:841
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:851
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"autopartition.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:857
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"popcon.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:853
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:863
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"timezone.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:869
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"rootpw.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:875
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"baseinstall.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:871
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:881
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"pkginstall-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:877
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:887
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"finished.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:883
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:893
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"grub.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:899
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"usplash.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:905
msgid ""
"The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
"screen shot."
@@ -2085,50 +2102,50 @@ msgstr ""
"resolución para este pantallazo."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:907
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-kdm-"
"small.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:917
msgid "Getting started"
msgstr "Para empezar"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:909
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:919
msgid ""
"This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
"to get started. The minimum you need to do is:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
msgid ""
"adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
"NFS)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
msgid "adding users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:917
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:927
msgid ""
"it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
"be added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:931
msgid "This is described below."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:923
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:933
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo#"
@@ -2141,19 +2158,19 @@ msgstr ""
"las cosas que todo el mundo tiene que hacer."
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:936
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
"started.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
msgid "Services running on the main server"
msgstr "Servicios que corren en el servidor principal"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:947
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
@@ -2162,13 +2179,13 @@ msgstr ""
"interfaz web. Los describiremos aquí."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:941
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
#, fuzzy
msgid "Web based management, using lwat"
msgstr "Gestión de Usuarios"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:943
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:953
msgid ""
"Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
"important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -2176,55 +2193,55 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:955
#, fuzzy
msgid "User Administration"
msgstr "Administración"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
#, fuzzy
msgid "Group Administration"
msgstr "Administración"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:961
#, fuzzy
msgid "Automount informations"
msgstr "Donde encontrar más información"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:964
#, fuzzy
msgid "Machine Administration"
msgstr "Administración"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:968
msgid ""
"To access lwat point your webbrowser to <ulink url=\"https://www/lwat\"/>. "
"You will get an error message, because of atleast 2 facts:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:960
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
msgid "the certificate is self-signed"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:963
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:973
msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:966
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:976
msgid ""
"you may also get an error if the installation is more than one month old, "
"since the certificate is only valid for one month."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:980
#, fuzzy
msgid ""
"When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
@@ -2239,40 +2256,40 @@ msgstr ""
"de la instalación su nombre de usuario es:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr "admin]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:983
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:985
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-login.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:991
msgid ""
"After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
"menu."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:996
#, fuzzy
msgid "User Management with lwat"
msgstr "Gestión de Usuarios"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
msgid ""
"In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
"used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -2282,14 +2299,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:990
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1000
msgid ""
"To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
"data entered to the LDAP directory."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:992
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1002
msgid ""
"You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
"members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2297,12 +2314,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:996
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
msgid "Adding users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1008
msgid ""
"To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
"menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -2316,7 +2333,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1000
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1010
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">role </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2324,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1004
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1014
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">granted privileges </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2332,82 +2349,82 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
msgid "Students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1022
#, fuzzy
msgid "Login and use the system"
msgstr "Preparar el sistema"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1016
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
msgid "Teachers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1029
msgid "Same as Students"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
#, fuzzy
msgid "jrAdmins"
msgstr "admin]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
msgid ""
"Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
"of Admins)"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1030
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
#, fuzzy
msgid "Admins"
msgstr "admin]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043
msgid ""
"Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
"machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
msgid ""
"After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
"is added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1052
msgid ""
"You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
"you can set a own password by modifying the user added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1044
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1054
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-adduser."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
msgid ""
"If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
"data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
#, no-wrap
msgid ""
"Added user: Demo User\n"
@@ -2416,12 +2433,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
msgid "Search and delete users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
msgid ""
"To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
"entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -2433,14 +2450,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1062
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1072
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"searchuser.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1078
msgid ""
"A new page will show up where you can modify information directly belonging "
"to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -2448,20 +2465,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-edituser."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1079
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1089
#, fuzzy
msgid "Advanced user management"
msgstr "Gestión de las copias de seguridad"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1081
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
msgid ""
"It possible to mass-create users with <computeroutput>lwat </computeroutput> "
"by using a .csv file, which can be created with any good spreadsheet "
@@ -2469,7 +2486,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1085
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1095
msgid ""
"The import script expects a file formated with all data for one user on one "
"row, with each field separated with a semicolon. The minimum information "
@@ -2480,34 +2497,34 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
msgid ""
"If a password column is missing, an easy to remember, pronounceble password "
"will be created."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1089
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1099
msgid ""
"If users are put into groups, these groups have to exist, so you need to "
"create them manually (with lwat, see below) before importing the users."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
msgid ""
"It's a good idea to do some tests first, best with a .csv file with a few "
"fictional users, which can be deleted later."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1107
#, fuzzy
msgid "Group Management with lwat"
msgstr "Gestión de Usuarios"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1109
msgid ""
"The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
"can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -2516,14 +2533,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
msgid ""
"The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
"you can use them for file permissions too."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><caution><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1113
msgid ""
"Due to a bug in LWAT if you want your Windows computers to be aware of what "
"groups users are in, you must create the groupmaps manually."
@@ -2531,7 +2548,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
#. Warning: Probably not emitting right sort of linebreak
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1106
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
msgid ""
"<remark>This is <ulink url=\"http://bugs.skolelinux.no/cgi-bin/bugzilla/"
"show_bug.cgi?id=1270\">bug#1270 </ulink> FIXME: remove when bug is closed </"
@@ -2539,7 +2556,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1121
#, no-wrap
msgid ""
"# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
@@ -2551,7 +2568,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1118
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1128
#, fuzzy
msgid ""
"This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -2563,13 +2580,13 @@ msgstr ""
"ulink>para usar Debian-Edu"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1123
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1133
#, fuzzy
msgid "Advanced group management"
msgstr "Gestión de las copias de seguridad"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
msgid ""
"Using lwat it's easy to put users in a specifig group (for example named "
"after the year they enter or finish school) and to create all their home "
@@ -2577,14 +2594,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1127
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
msgid ""
"To achieve that, add a stanza like the following to the file "
"<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1129
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1139
#, no-wrap
msgid ""
"[2009]\n"
@@ -2597,13 +2614,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1147
msgid ""
"To make this work the 2009 group has to be created before adding these users."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1139
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1149
msgid ""
"The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
"somewhere else, using another automount, then you use lwat to add that "
@@ -2611,13 +2628,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1155
#, fuzzy
msgid "Machine Management with lwat"
msgstr "Gestión de Usuarios"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1147
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1157
msgid ""
"With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
"your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory using "
@@ -2629,14 +2646,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
msgid ""
"If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
"address space. The following ip ranges are predefined:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">First address </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2644,7 +2661,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1166
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Last address </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2652,7 +2669,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1170
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2660,17 +2677,17 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1165
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1175
msgid "10.0.2.10"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1168
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1178
msgid "10.0.2.29"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1171
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
#, fuzzy
msgid ""
"ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
@@ -2679,17 +2696,17 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1177
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1187
msgid "10.0.2.30"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1190
msgid "10.0.2.49"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1183
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1193
#, fuzzy
msgid "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2697,17 +2714,17 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1189
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1199
msgid "10.0.2.50"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1192
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1202
msgid "10.0.2.99"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1195
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1205
#, fuzzy
msgid "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
@@ -2715,14 +2732,14 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1204
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1214
msgid ""
"The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
"are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1206
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1216
msgid ""
"To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
"you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -2731,14 +2748,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1208
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1218
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"addmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
msgid ""
"</inlinemediaobject> This will not configure the dhcp server. You need to "
"configure the host statically or edit the configuration of the dhcp server "
@@ -2746,12 +2763,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1232
msgid "Assign static ip addresses with dhcp"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1224
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1234
msgid ""
"To assign a static ip address to a host which you added to the ldap tree via "
"lwat, you need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf </"
@@ -2760,7 +2777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1238
msgid ""
"For our example above you would, after open /etc/dhcpd3/dhcpd.conf in your "
"favourite editor, search for the configuration section of the host "
@@ -2768,7 +2785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1230
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1240
#, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -2778,14 +2795,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
msgid ""
"You need to replace the all-zero MAC-address with the correct one of your "
"static host. For our example host it will look like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
#, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -2795,31 +2812,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
msgid ""
"</inlinemediaobject> Don't forget to restart the dhcpd as described above "
"whenever you have changed the configuration."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1260
msgid "Search and delete machines"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1262
msgid ""
"Searching for and deleting machines is quite similar to searching and "
"deleting users, so that information is not repeated here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
msgid "Modify existing machines / Netgroup management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1259
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
msgid ""
"After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
"properties using the search functionality and clicking on the right entry "
@@ -2827,14 +2844,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1261
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1271
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"editmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1277
msgid ""
"The form that is behind this machine links is in one way similar to the one "
"you already know from modifying user entries, but in an other way the "
@@ -2842,7 +2859,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1279
msgid ""
"For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup </"
"computeroutput> does not modify the permissions one machine (or the users "
@@ -2852,7 +2869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1282
msgid ""
"The default installation provides the four <computeroutput>NetGroups </"
"computeroutput> printer-hosts, workstation-hosts, ltsp-server-hosts and "
@@ -2867,14 +2884,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1281
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
msgid ""
"</inlinemediaobject> Remember to configure workstations and ldap-servers "
"properly with lwat, or you users can't access their homedirs."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1293
msgid ""
"Another important part of the machine configuration is the 'Samba host' flag "
"(in the 'Host information' area). If you plan to add existing Windows "
@@ -2886,7 +2903,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1299
#, fuzzy
msgid "More lwat documentation"
msgstr ""
@@ -2894,7 +2911,7 @@ msgstr ""
"configuración"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
msgid ""
"The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
"doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url=\"http://bzz.no/"
@@ -2902,12 +2919,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1309
msgid "Printer Managment"
msgstr "Gestión de impresoras"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1311
#, fuzzy
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink url=\"https://www:631"
@@ -2923,7 +2940,7 @@ msgstr ""
"debería accederse a este sitio sin usar ssl."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1303
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
msgid ""
"If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
"<computeroutput>printconf </computeroutput> as root. FIXME: explain what to "
@@ -2931,12 +2948,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1320
msgid "Clock synchronization"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
msgid ""
"The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
"machines synchronous but not necessarily correct. NTP is used to update the "
@@ -2948,7 +2965,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1314
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
msgid ""
"To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
"the main-server need to be modified. The comments in front of the "
@@ -2960,12 +2977,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1332
msgid "Extend full partitions"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1334
msgid ""
"Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
"full after installation. To extend the full partitions, run "
@@ -2976,17 +2993,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1332
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1342
msgid "Maintainance"
msgstr "Mantenimiento"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1336
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1346
msgid "Updating the software"
msgstr "Actualizar el software"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1338
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1348
#, fuzzy
msgid ""
"This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
@@ -2994,7 +3011,7 @@ msgid ""
msgstr "documentar como usar aptitude upgrade /kde-update-notifier"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1351
msgid ""
"Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
"a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -3004,14 +3021,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1346
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1356
msgid ""
"Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
"FIXME: Explain how to use kde-update-notifier, best with screenshots."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1349
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1359
msgid ""
"It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
"and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -3019,7 +3036,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
msgid ""
"<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
"email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -3028,19 +3045,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1357
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
msgid ""
"<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
"entries to you."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1373
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestión de las copias de seguridad"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1365
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1375
#, fuzzy
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink url=\"https://www/"
@@ -3054,7 +3071,7 @@ msgstr ""
"introducir la contraseña de root. Si intenta acceder sin ssl no funcionará."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1377
msgid ""
"Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
"computeroutput>, <computeroutput>/etc/ </computeroutput>, <computeroutput>/"
@@ -3064,28 +3081,28 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1376
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1386
msgid ""
"</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
"failing harddrives."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1378
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1388
msgid ""
"If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
"another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1390
msgid ""
"If you want to restore a complete folder, your best option is to use the "
"command-line:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1381
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1391
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo rdiff-backup -r <date> \\\n"
@@ -3094,7 +3111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1395
msgid ""
"this will leave the content from <computeroutput>/skole/tjener/home0/user </"
"computeroutput> from <computeroutput><date> </computeroutput> in the "
@@ -3103,30 +3120,30 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1400
msgid ""
"If you want to restore a single file, then you should be able to select the "
"file (and the version) from the web-interface, and download only that file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1393
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1403
msgid ""
"FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1400
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
msgid "Server Monitoring"
msgstr "Monitorización del Servidor"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1404
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1414
msgid "Munin"
msgstr "Munin"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1406
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1416
msgid ""
"Munin trend reporting system is available from <ulink url=\"https://www/"
"munin/\"/>. It provides system status measurement graphis on a daily, "
@@ -3135,7 +3152,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1408
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1418
msgid ""
"The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
"based on the list of hosts reporting to sitesummary. All hosts with the "
@@ -3149,7 +3166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1412
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1422
#, fuzzy
msgid ""
"Information about the munin system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3160,12 +3177,12 @@ msgstr ""
"HowTo/SiteSummary </ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1427
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
#, fuzzy
msgid ""
"Nagios system and service monitoring is available from <ulink url=\"https://"
@@ -3176,7 +3193,7 @@ msgstr ""
"HowTo/SiteSummary </ulink>"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1421
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1431
msgid ""
"The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
"own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -3185,13 +3202,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1422
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1432
#, no-wrap
msgid "htpasswd /etc/nagios2/htpasswd.users nagiosadmin]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1424
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
msgid ""
"By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
"changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -3201,7 +3218,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1430
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1440
#, fuzzy
msgid ""
"Information about the nagios system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3213,12 +3230,12 @@ msgstr ""
"HowTo/SiteSummary </ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1436
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
msgid "Sitesummary"
msgstr "Sitesummary"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1448
#, fuzzy
msgid ""
"A simple report from sitesummary is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3229,7 +3246,7 @@ msgstr ""
"HowTo/SiteSummary </ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1450
#, fuzzy
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink url=\"http://wiki."
@@ -3240,12 +3257,12 @@ msgstr ""
"HowTo/SiteSummary </ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1447
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
msgid "Upgrades"
msgstr "Actualizaciones"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1459
#, fuzzy
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
@@ -3260,7 +3277,7 @@ msgstr ""
"más allá de las que indique la ley aplicable. </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
#, fuzzy
msgid ""
"More <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -3272,7 +3289,7 @@ msgstr ""
"disponible en su manual de instalación."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1465
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -3285,7 +3302,7 @@ msgstr ""
"ver si todo funciona como debiera."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1467
#, fuzzy
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running etch for some more "
@@ -3301,18 +3318,18 @@ msgstr ""
"durante algún tiempo."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
#, fuzzy
msgid "Upgrades from Debian Edu etch"
msgstr "Actualizar desde Debian-Edu sarge"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1468
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1471
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1481
#, fuzzy
msgid ""
"how to add dns and dhcp to existing ldap. "
@@ -3325,7 +3342,7 @@ msgstr ""
"obligatorio <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1488
#, fuzzy
msgid ""
"changes to slapd.conf. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16"
@@ -3337,7 +3354,7 @@ msgstr ""
"obligatorio <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1495
#, fuzzy
msgid ""
"how to generate the new indexes. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
@@ -3349,14 +3366,14 @@ msgstr ""
"obligatorio <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1503
msgid ""
"Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package on "
"tjener is likely to disrupt some services, please list these here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1496
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1506
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">slapd wouldn't start. </emphasis>"
msgstr ""
@@ -3364,12 +3381,12 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1509
msgid "It may keep running until next restart, then if it gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d slapd start\n"
@@ -3386,26 +3403,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1512
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1522
msgid ""
"And searching <computeroutput>/var/log/syslog </computeroutput> yelds "
"something like:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1525
msgid ""
"<computeroutput>tjener slapd[8894]: could not stat config file \"/etc/ldap/"
"schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2) </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1528
msgid "then as a temporary measure to get it running until DNS is sorted."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1520
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1530
msgid ""
"Comment out the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
"schema </computeroutput> in <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </"
@@ -3413,12 +3430,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1535
msgid "Run <computeroutput>invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1541
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start. </emphasis>"
msgstr ""
@@ -3426,12 +3443,12 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1534 debian-edu-lenny-manual.xml:1566
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1544 debian-edu-lenny-manual.xml:1576
msgid "If starting <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1536
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1546
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3461,14 +3478,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1561
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
msgid ""
"Then installing <computeroutput>dhcp3-server-ldap </computeroutput> is "
"needed install it. Use your favorite package management front-end or run:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1573
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -3476,7 +3493,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3494,17 +3511,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1591
msgid "Then DHCP configuration needs loading into LDAP. Two ways to do it are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1593
msgid "To load an existing configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1585
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1595
msgid ""
"Locate the appropriate dhcp.conf, the last one should be in <computeroutput>/"
"etc/dhcp3/dhcpd-debian-edu.conf.dpkg-old </computeroutput> or get one from "
@@ -3512,21 +3529,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1599
msgid ""
"Extract <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap."
"pl.gz </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1603
msgid ""
"Set <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput> executable."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1607
msgid ""
"Run <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput>, optionaly with <computeroutput>--help </computeroutput> "
@@ -3534,7 +3551,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1612
msgid ""
"View and check the resulting ldif file. Though DHCP is likely to function "
"fine with this file, to keep as close as possible to the default "
@@ -3547,17 +3564,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
msgid "Load the resulting ldif file to the LDAP database."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1622
msgid "Start <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1626
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/\n"
@@ -3594,12 +3611,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1659
msgid "To load The fresh configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1651
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1661
msgid ""
"If there are only few configured host and adding them later to the "
"configuration is no bother just run <computeroutput>ldapadd -xZWD 'cn=admin,"
@@ -3608,7 +3625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1657
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1667
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Squid wouldn't start. </emphasis>"
msgstr ""
@@ -3616,12 +3633,12 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1660
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1670
msgid "If starting Squid gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1671
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d squid start\n"
@@ -3632,12 +3649,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1677
msgid "It's complaint is self explanatory. Two options to overcome this are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1679
msgid ""
"To keep the old <computeroutput>/etc/squid/squid.conf </computeroutput> just "
"comment-out or remove the offending line <computeroutput>http_access allow "
@@ -3645,13 +3662,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1674
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1684
msgid ""
"To stay current copy the new squid.conf distributed in the squid package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1675
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1685
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /etc/squid/\n"
@@ -3660,14 +3677,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1689
msgid ""
"To have the default Debian Edu configuration run <computeroutput>cfengine-"
"debian-edu </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1683
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1693
msgid ""
"Any customized settings in the old configuration should be copyed from the "
"old file ( dropping lines <computeroutput>acl schoolnet* </computeroutput>, "
@@ -3679,7 +3696,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1706
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Users can't login from Windows machines. </"
@@ -3689,7 +3706,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1699
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1709
msgid ""
"A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink url=\"http://"
"bugs.debian.org/532859\">532859 </ulink>) prevents users login to Samba "
@@ -3698,7 +3715,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1703
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute for "
"new users to be created in LWAT make sure <computeroutput>/etc/lwat/admin."
@@ -3708,25 +3725,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
msgid "To find which users are affected try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1721
#, no-wrap
msgid "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(|(!(sambaPwdLastSet=*))(sambaPwdLastSet=0)))' uid | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1724
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute to "
"users where it isn't set try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1716
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1726
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(!(sambaPwdLastSet=*)))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nadd:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -3736,14 +3753,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1732
msgid ""
"If users with '<computeroutput>sambaPwdLastSet = 0 </computeroutput>' were "
"found and allowing them to login is desired, try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1734
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(sambaPwdLastSet=0))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nreplace:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -3753,7 +3770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1729
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
#, fuzzy
msgid ""
"See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
@@ -3764,24 +3781,24 @@ msgstr ""
"interesante"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1738
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1748
msgid "Domain Name System"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
msgid "Bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1754
msgid ""
"If you want to continue running bind, you must add the RFC 2782 entries in /"
"etc/bind/debian-edu/db.intern"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
#, no-wrap
msgid ""
";RFC2782\n"
@@ -3790,17 +3807,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1762
msgid "powerdns"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
msgid "To switch to powerdns:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1756
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1766
msgid ""
"install the packages <computeroutput>pdns-server </computeroutput>, "
"<computeroutput>pdns-recursor </computeroutput> and <computeroutput>pdns-"
@@ -3808,7 +3825,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1770
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -3816,26 +3833,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1774
msgid "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
msgid ""
"Uncomment the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
"schema </computeroutput>, if it was commented-out earlier (1.1)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1781
msgid ""
"It's recommended to index <computeroutput>associatedDomain </"
"computeroutput>, at the indices area add the lines:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1773
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1783
#, no-wrap
msgid ""
"# PowerDNS index\n"
@@ -3843,25 +3860,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1779
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1789
msgid ""
"Restart slapd <computeroutput>invoke-rc.d slapd restart </computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1793
msgid ""
"Load the DNS data into LDAP either using the default Debian Edu or the "
"existing Bind9 configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1785
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1795
msgid "To use the default Debian Edu configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1797
msgid ""
"Add the contents of <computeroutput>/etc/ldap/dns_skole.ldif </"
"computeroutput> and <computeroutput>/etc/ldap/dns_arpa.ldif </"
@@ -3869,7 +3886,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1801
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -3879,14 +3896,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1799
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1809
msgid ""
"To <ulink url=\"http://www.linuxnetworks.de/doc/index.php/"
"PowerDNS_LDAP_Backend/Migration\">migrate </ulink> Bind's configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1802
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
msgid ""
"There is a utility called <computeroutput>zone2ldap </computeroutput> "
"provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by BIND "
@@ -3896,26 +3913,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1806
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
msgid "To use the one from Etch:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1808
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1818
msgid ""
"Download <ulink url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-ldap/"
"download\">etch-i386-pdns-backend-ldap </ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1822
msgid ""
"Unpack it using dpkg or dpkg-deb and replace the faulty <computeroutput>/usr/"
"bin/zone2ldap </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1824
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:/tmp# dpkg-deb -x pdns-backend-ldap_2.9.20-8+etch1_i386.deb \\\n"
@@ -3924,7 +3941,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1819
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
msgid ""
"Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
"\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511."
@@ -3933,7 +3950,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1832
msgid ""
"To workaround this limitation comment-out (with ' ; ') AFSDB records in the "
"named db.* files, <computeroutput>grep -rl AFSDB /etc/bind/* </"
@@ -3941,12 +3958,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1826
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
msgid "At last the conversion can be executed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1837
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# zone2ldap --basedn='ou=hosts,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' --layout=tree \\\n"
@@ -3955,14 +3972,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
msgid ""
"Before the data in the new ldif file can be added to the database the "
"\"basedn\" must be created:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1835
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1845
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no'\n"
@@ -3975,14 +3992,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1854
msgid ""
"The format of the ldif file created by <computeroutput>zone2ldap </"
"computeroutput> is suitable for `ldapmodify':"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1856
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapmodify -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -3990,7 +4007,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1854
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1864
msgid ""
"Time to stop <computeroutput>bind9 </computeroutput> and start "
"<computeroutput>pdns </computeroutput> and <computeroutput>pdns-recursor </"
@@ -3998,7 +4015,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1858
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1868
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d bind9 stop\n"
@@ -4007,51 +4024,51 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1863
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1873
msgid ""
"After testing the new PowerDNS setup Bind9 may be disabled/removed/purged."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1871
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1881
msgid "Generate new indexes"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1873
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1883
msgid ""
"Some new indexes have been added to openldap's configuration. in order to "
"benefit from these you need to regenerate indexes:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1885
msgid "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1889
msgid "check syslog or ps output that it have truly stopped."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1892
msgid "run <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1886
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
msgid ""
"start slapd with <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1894
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1904
msgid "Upgrading from nagios2 to nagios3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1906
msgid ""
"The nagios3 configuration will already be installed and functional, though "
"the nagios2 configuration won't be functional anymore. If you changed the "
@@ -4061,20 +4078,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1902
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1912
#, fuzzy
msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
msgstr "Actualizar desde Debian-Edu sarge"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1904
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1914
msgid ""
"Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
"Lea este capítulo por completo antes de empezar a actualizar sus sitemas."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1916
#, fuzzy
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink url=\"http://www.debian."
@@ -4094,12 +4111,12 @@ msgstr ""
"antes de actualizar!)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1913
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1923
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr "Cambiado el esquema de particiones"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1915
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1925
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -4110,17 +4127,17 @@ msgstr ""
"en Sarge tiene dos Grupos de Unidades:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1917
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1927
msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1920
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1930
msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1934
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
@@ -4129,7 +4146,7 @@ msgstr ""
"cambios internos del instalador."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1936
#, fuzzy
msgid ""
"The main problem is that the vg_system volumegroup is quite small since the "
@@ -4148,13 +4165,13 @@ msgstr ""
"actualización fallará por falta de espacio en el dispositivo."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1941
#, fuzzy
msgid "Prepare the system"
msgstr "Preparar el sistema"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1933
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1943
#, fuzzy
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system volumegroup but not in the lv_var "
@@ -4164,7 +4181,7 @@ msgstr ""
"tendrá que redimensionar esta partición:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1945
msgid ""
"1.) Umount the <computeroutput>/var </computeroutput> partition, you 'll "
"have to umount the <computeroutput>/var/spool/squid </computeroutput> "
@@ -4172,7 +4189,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1938
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1948
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop\n"
@@ -4184,47 +4201,47 @@ msgstr ""
"umount -fl /var ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1944
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1954
msgid "2.) fsck the partition:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
#, fuzzy
msgid "3.) resize the partition:"
msgstr "Preparar el sistema"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1950
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1964
#, fuzzy
msgid "4.) resize the filesystem:"
msgstr "Preparar el sistema"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1965
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1969
msgid "5.) mount the partitions again:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"mount /var\n"
@@ -4236,14 +4253,14 @@ msgstr ""
"/etc/init.d/squid start ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1978
msgid ""
"Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> to "
"contain these lines"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1980
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian etch main\n"
@@ -4254,13 +4271,13 @@ msgstr ""
"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1976
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1986
#, fuzzy
msgid "And start the upgrade with:"
msgstr "Ahora inicie la actualización con:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1977
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"aptitude update\n"
@@ -4270,13 +4287,13 @@ msgstr ""
"apt-get dist-upgrade ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1985
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1995
#, fuzzy
msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
msgstr "Respuestas a las preguntas de Debconf durante la actualización"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1997
msgid ""
"Here we can give you some hints, what you should answer to the debconf "
"question during the upgrade. But please note: This upgrade HowTo is based on "
@@ -4284,7 +4301,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1989
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1999
#, fuzzy
msgid ""
"Which questions exactly raise up in addition to the ones described here "
@@ -4306,12 +4323,12 @@ msgstr ""
"edu at lists.debian.org </ulink>) o en el IRC (irc.oftc.net): #debian-edu."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1992
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr "* Configurar nagios-common"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1994
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2004
#, fuzzy
msgid ""
"Here you have to enter a password for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
@@ -4321,42 +4338,42 @@ msgstr ""
"emphasis>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2009
msgid "* Configure console-data"
msgstr "* Configurar console-data"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
msgid "Choose \"Don't change keyboard layout\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2005
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2015
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr "* Configurar openssh-server"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2017
msgid "Don't deactivate challenge-response Auth."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2021
msgid "* Configure systat"
msgstr "* Configurar systat"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
msgid "Choose the default (yes) here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2017
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2027
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr "* Configurar popularity-contest"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
msgid ""
"If you choose \"yes\", this will help us improve Debian Edu. (We'll get an "
"weekly report which programs are how often used). The data is gathered "
@@ -4364,53 +4381,53 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr "* Configurar libnss-ldap"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2025
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2035
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr "Cambie la respuesta a: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2039
msgid ""
"Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr ""
"Cambie la respuesta a: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
msgid "Use ldapversion 3 here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2037
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
#, fuzzy
msgid "* Upgrade glibc now. Answer \"yes\"."
msgstr "* Actualizar ahora glibc. Respuesta: Sí"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2039
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2049
#, fuzzy
msgid "* Restart Services. Answer \"yes\"."
msgstr "* Reiniciar servicios. Respuesta Sí."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2041
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2051
msgid ""
"These are the debconf questions you will see if you have no additional "
"packages installed."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2053
msgid "Now the upgrade process will start to upgrade the packages."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2055
#, fuzzy
msgid ""
"Please note: You will be asked several times if you want to keep your old "
@@ -4424,13 +4441,13 @@ msgstr ""
"instalar la más nueva."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
#, fuzzy
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr "La actualización fallará con este mensaje de error:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2048
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4445,7 +4462,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
#, fuzzy
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
@@ -4461,35 +4478,35 @@ msgstr ""
"reinicie el proceso de actualización con:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2069
#, fuzzy
msgid "Now the upgrade continues:"
msgstr "Ahora la actualización funciona de nuevo:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2071
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr "* Algunos archivos de configuración modificados (nagios)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2073
msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2077
#, fuzzy
msgid "Then the installation failes another time:"
msgstr "Y la instalación vuelve a fallar:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4501,7 +4518,7 @@ msgstr ""
"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
#, fuzzy
msgid ""
"In order to fix this, rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
@@ -4515,7 +4532,7 @@ msgstr ""
"cambiar los permisos de los ficheros de configuración:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2075
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/\n"
@@ -4525,7 +4542,7 @@ msgstr ""
"apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2088
#, fuzzy
msgid ""
"Then the installation should finish <emphasis role=\"strong\">without </"
@@ -4537,19 +4554,19 @@ msgstr ""
"reinicie el proces de dist-upgrade con:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2090
#, fuzzy, no-wrap
msgid "aptitude dist-upgrade]]"
msgstr "apt-get dist-upgrade]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
#, fuzzy
msgid "The next error raising up is this one:"
msgstr "El siguiente error que aparece es este:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2083
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4561,61 +4578,61 @@ msgstr ""
"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2087
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
msgstr "Elimine el paquete: <emphasis>courier-ldap </emphasis> con"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2089
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
#, fuzzy, no-wrap
msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
msgstr "apt-get remove courier-ldap]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
msgid ""
"and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr "y espere hasta que termine. Después reinicie el dist-upgrade de nuevo."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
msgid ""
"If you have only the default packages installed the upgrade process should "
"now finish without raising more errors."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2098
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2108
msgid "Problem upgrading bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2100
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
msgid ""
"The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
"you'll have to chown all bind-configuration files."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2111
#, no-wrap
msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
msgid ""
"See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
"information."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2109
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2119
msgid "Samba groupmaps handeling changed"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2121
msgid ""
"There has been a change in how samba handles groupmaps between sarge and "
"etch. Samba in sarge handled groupmaps internally, so a unix group was also "
@@ -4625,7 +4642,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2123
msgid ""
"When you upgrade your LDAP from a sarge installation, you must make sure to "
"create the Domain Admins account, neccessary for correct samba domain "
@@ -4633,7 +4650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2114
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2124
#, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add rid=512 unixgroup=admins \\\n"
@@ -4642,7 +4659,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2118
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
msgid ""
"If you want your Windows computers to be aware of what groups users are in, "
"you must create the groupmaps in LDAP manually, this is explained in more "
@@ -4652,13 +4669,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
#, fuzzy
msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
msgstr "Actualizar desde instalaciones antiguas de Debian-Edu / Skolelinux"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2127
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2137
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
@@ -4673,7 +4690,7 @@ msgstr ""
"UpgradeFrom1.0 </ulink> Después actualice a Terra (versión basada en etch)"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2129
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2139
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink </"
@@ -4683,12 +4700,12 @@ msgstr ""
"DebianEdu </ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
msgid "HowTo"
msgstr "HowTo"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2138
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2148
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -4698,7 +4715,7 @@ msgstr ""
"ulink> de este documento"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2142
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2152
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -4709,7 +4726,7 @@ msgstr ""
"interesante"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -4719,7 +4736,7 @@ msgstr ""
"ulink>para usar Debian-Edu"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2160
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -4729,7 +4746,7 @@ msgstr ""
"ulink> de este documento"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -4740,13 +4757,13 @@ msgstr ""
"interesante"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2172
#, fuzzy
msgid "HowTos for general administration"
msgstr "Administración de Usuarios"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2174
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"GettingStarted#\">Getting Started </ulink> and <ulink url=\"http://wiki."
@@ -4757,7 +4774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2180
msgid ""
"Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
@@ -4765,38 +4782,38 @@ msgstr ""
"principal"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2182
msgid "barebone install using debian-edu-expert"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2175
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2185
msgid "install the packages for the service"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2188
#, fuzzy
msgid "configure the service"
msgstr "* Configurar openssh-server"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
msgid "disable the service on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2184
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2194
msgid "update dns on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2201
msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
msgid ""
"With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
"computeroutput> script in Debian Edu, all files in <computeroutput>/etc/ </"
@@ -4808,7 +4825,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2209
msgid ""
"This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based versions "
"of Debian Edu, and all changes done during installation are registered. "
@@ -4816,12 +4833,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2212
msgid "List of useful commands:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2213
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -4832,87 +4849,87 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2211
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2221
msgid "Usage examples"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2213
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
msgid ""
"In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
"system was installed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2224
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2216
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2227
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk log | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2219
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2229
msgid ""
"Here check revision numbers by date and time, Then to see all changes done "
"since revision N say:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2220
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2230
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2222
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2232
msgid ""
"To see the changes done to a specific file between specific revisions, "
"specify the file and both revisions:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2233
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2235
msgid ""
"To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
"file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
#, no-wrap
msgid "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2238
msgid ""
"To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2229
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2239
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2241
msgid ""
"If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
"ignore it. But this is rarely useful "
@@ -4921,18 +4938,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2241
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2253
msgid ""
"/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
"installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -4940,25 +4957,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2244
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk init]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2256
msgid ""
"This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
"cronjob."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2262
msgid "Resize Partitions"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2264
msgid ""
"Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes. Only the /boot/ "
"partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -4968,7 +4985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2256
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2266
msgid ""
"It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
"partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -4978,7 +4995,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2268
msgid ""
"To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
"fsautoresize </computeroutput> script is provided. When invoked, it reads "
@@ -4993,13 +5010,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2277
#, fuzzy
msgid "Logical Volumne Management"
msgstr "Gestión de impresoras"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2279
msgid ""
"Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
"are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink url="
@@ -5007,7 +5024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2282
msgid ""
"To extend a logical volume manually you simply tell the "
"<computeroutput>lvextend </computeroutput> command how large you want it to "
@@ -5015,12 +5032,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2285
msgid "For example, to extend home0 to 30GB you use the following commands:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
#, no-wrap
msgid ""
"lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0\n"
@@ -5028,12 +5045,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
msgid "Using volatile.debian.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2285
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2295
msgid ""
"Since <ulink url=\"http://volatile.debian.org\">volatile.debian.org </ulink> "
"is a relativly new service, introduced with Debian Etch, it's not enabled on "
@@ -5041,12 +5058,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2290
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2300
msgid "What is debian-volatile?"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
#, fuzzy
msgid "<emphasis>Quoting from the webpage: </emphasis>"
msgstr ""
@@ -5054,7 +5071,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2295
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2305
msgid ""
"Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus "
"scanning, and even when using updated data patterns, they do not really work "
@@ -5066,12 +5083,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2312
msgid "How to use volatile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2314
msgid ""
"Since the volatile archive key is included in the <computeroutput>debian-"
"archive-keyring </computeroutput> package, which is installed by default, "
@@ -5081,25 +5098,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2317
#, no-wrap
msgid "deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
msgid ""
"And run <computeroutput>aptitude update && aptitude upgrade </"
"computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2326
msgid "Using backports.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2318
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2328
msgid ""
"You are running Debian Edu, because you prefer the stability of Debian Edu. "
"It runs great, there is just one problem: sometimes software is a little bit "
@@ -5107,7 +5124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2320
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2330
msgid ""
"Backports are recompiled packages from Debian testing (mostly) and Debian "
"unstable (in a few cases only, e.g. security updates), so they will run "
@@ -5119,7 +5136,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2323
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
msgid ""
"You will need to add the backports.org archive key to root's "
"<computeroutput>gpg </computeroutput> keyring, so that <computeroutput>apt </"
@@ -5129,7 +5146,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2327
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2337
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5145,7 +5162,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2338
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2348
msgid ""
"Then you can either use <computeroutput>aptitude -t lenny-backports install "
"<packagename> </computeroutput> to install or update packages once, or "
@@ -5156,7 +5173,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2343
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2353
msgid ""
"The second variant has the advantage, that updates to backports are "
"installed automatically when they are available. With the first variant you "
@@ -5164,30 +5181,30 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2348
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2358
msgid "Java"
msgstr "Java"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2354
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2364
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: Should we recommend openjdk-6-* from main "
"instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2366
#, no-wrap
msgid "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2361
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
msgid "Access to skolelinux server from outside a firewall"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2373
msgid ""
"A boot script <computeroutput>open-backdoor </computeroutput> is provided in "
"the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package to \"break "
@@ -5197,7 +5214,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
msgid ""
"To enable it, create a ssh key without a password, create a user on a remote "
"host to use for ssh login, copy the public key into ~/.ssh/authorized_keys "
@@ -5206,14 +5223,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2370
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
msgid ""
"Content of <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput> should be "
"similar to this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2372
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2382
#, no-wrap
msgid ""
"RHOST=admin.example.net\n"
@@ -5222,25 +5239,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
msgid ""
"FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2382
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2392
msgid "Creating a folder in all users home directory"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2384
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
msgid ""
"With this script the administrator can create a folder in each users home "
"directory and set access permissions and Ownership."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2396
msgid ""
"In the example shown below with group=teachers and permissions=2770 a user "
"can hand in an assignment by saving the file to the folder \"assignments\" "
@@ -5248,7 +5265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2397
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\";\n"
@@ -5273,12 +5290,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2420
msgid "Easy acces to USB and CDROM"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2412
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2422
msgid ""
"When users insert a usb or cdrom into a <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"ThinClient#\">ThinClient </ulink> there is no popup window like they are "
@@ -5287,7 +5304,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2415
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2425
msgid ""
"With the following script the symlink \"Media\" is created for all users in "
"the home folder for easy access to USB-keys, CDROM or whatever media is "
@@ -5295,7 +5312,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2426
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\"; shared_folder=\"Media\"; permissions=\"775\"; created_dir=0;\n"
@@ -5310,14 +5327,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2429 debian-edu-lenny-manual.xml:3133
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2439 debian-edu-lenny-manual.xml:3143
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3248
msgid "HowTos from wiki.debian.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2431 debian-edu-lenny-manual.xml:3135
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3240
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2441 debian-edu-lenny-manual.xml:3145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
#, fuzzy
msgid ""
"The HowTos from <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/\"/> are "
@@ -5332,7 +5349,7 @@ msgstr ""
"mover los de los usuarios <ulink url='/HowTos'>HowTos </ulink>aquí."
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2443
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
msgstr ""
@@ -5341,7 +5358,7 @@ msgstr ""
"interesante"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2436
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
msgstr ""
@@ -5349,7 +5366,7 @@ msgstr ""
"DebianEdu </ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2439
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2449
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
msgstr ""
@@ -5357,7 +5374,7 @@ msgstr ""
"DebianEdu </ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2452
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
msgstr ""
@@ -5365,7 +5382,7 @@ msgstr ""
"DebianEdu </ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2455
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication"
@@ -5377,78 +5394,78 @@ msgstr ""
"cambiarse el apunte a $svn/trunk/src/debian-edu-config/sbin/ltsp-make-client "
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2463
#, fuzzy
msgid "HowTos for the desktop"
msgstr "Administración de Usuarios"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2469
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: this page still contains many etchisms..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2464
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2474
#, fuzzy
msgid "KDE Kiosk mode"
msgstr "modificar el modo Kiosk"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2466
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2476
msgid "Two default profiles are included:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2468
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2478
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_pupils </emphasis> (enabled for members "
"of the students file group)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2471
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
msgid "customized set of icons appears on student desktops"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2484
msgid ""
"makes sure that the programs behind the desktop icons also show up in the "
"kde panel"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
#, fuzzy
msgid "adept is not started"
msgstr "Para empezar"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
msgid "makes sure that students cannot start another kde session"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2483
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2493
msgid "disables possibility to gain root access for students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_root </emphasis> (enabled for the root "
"user and members of the admins file group)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
msgid ""
"adds a desktop icon to connect to the local webserver on tjener to provide "
"easy access to all the administration programs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2494
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2504
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Note: </emphasis>: modifications to the profiles "
"can be done using <computeroutput>kiosktool </computeroutput>. However, "
@@ -5458,7 +5475,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2509
msgid ""
"If you want to modify the kiosk profiles, you can either copy the existing "
"ones and modify them, or create new kiosk profiles in (for example) "
@@ -5469,13 +5486,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
#, fuzzy
msgid "Changing kioskmode on diskless workstations"
msgstr "Clientes ligeros vs Puestos sin disco"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
msgid ""
"After you have made changes to the kioskmode settings with kiosktool like "
"described above, you will have to copy some files inside the chroot used by "
@@ -5483,7 +5500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2520
msgid ""
"Assuming the diskless workstations are running <computeroutput>i386 </"
"computeroutput>, the following commands must be executed on the workstation "
@@ -5491,7 +5508,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2512
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
#, no-wrap
msgid ""
"export LTSPCHROOT=/opt/ltsp/i386/\n"
@@ -5502,7 +5519,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2528
msgid ""
"Else replace <computeroutput>i386 </computeroutput> with "
"<computeroutput>amd64 </computeroutput> or <computeroutput>powerpc </"
@@ -5510,13 +5527,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2535
#, fuzzy
msgid "Disabling kioskmode"
msgstr "modificar el modo Kiosk"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2527
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
msgid ""
"If you don't want to use kioskmode, either just remove the file "
"<computeroutput>/etc/kderc </computeroutput>. Or, if you just want to "
@@ -5524,12 +5541,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2534
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
msgid "Modifying the kdm login screen"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2536
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2546
msgid ""
"In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
"it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -5537,14 +5554,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2549
msgid ""
"Here is one example used to activate the theme in the "
"<computeroutput>desktop-base </computeroutput> package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
#, no-wrap
msgid ""
"USETHEME=\"true\"\n"
@@ -5552,24 +5569,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2554
msgid ""
"See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
"information on how these variables are used."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2550
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2553
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2563
msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2555
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
#, fuzzy
msgid ""
"To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
@@ -5580,12 +5597,12 @@ msgstr ""
"binario precompilado de Adobe para convertirlo antes en un paquete Debian."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2558
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
msgid "There are three requirements to do so:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2570
msgid ""
"add backports.org to <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> "
"as decribed in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
@@ -5594,7 +5611,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2575
msgid ""
"add the following lines to <computeroutput>/etc/apt/preferences </"
"computeroutput> (the file probably does not exist, so you might have to "
@@ -5602,7 +5619,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2579
#, no-wrap
msgid ""
"Package: flashplugin-nonfree\n"
@@ -5611,7 +5628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2583
#, fuzzy
msgid ""
"as the <computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> package is only "
@@ -5623,34 +5640,34 @@ msgstr ""
"binario precompilado de Adobe para convertirlo antes en un paquete Debian."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2580
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
msgid "Sound with Flash on thin clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
msgid ""
"FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2585
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2595
msgid "You need to install this as root:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2587
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2597
msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2588
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2598
#, no-wrap
msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-test local]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2600
msgid ""
"And that followed by <computeroutput>apt-get update </computeroutput> and "
"<computeroutput>apt-get install flashplayer-nonfree-extrasound </"
@@ -5658,7 +5675,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
msgid ""
"remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
"lenny-test local </computeroutput> from source list after that and run "
@@ -5666,29 +5683,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
#, fuzzy
msgid "Other useful plugins"
msgstr "Otros temas"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2614
msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2615
#, no-wrap
msgid "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2610
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2620
msgid "Playing DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2622
msgid ""
"libdvdcss is needed for playing most commercial! DVDs. For legal reasons "
"it's not included in Debian (Edu). If you are legally allowed to use it, "
@@ -5697,23 +5714,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2613
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2623
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2618
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2628
msgid "Using the multimedia repository"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2620
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
msgid "To use www.debian-multimedia.org do the following:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2631
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5729,12 +5746,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2635
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2645
msgid "Handwriting fonts"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2647
msgid ""
"The package <computeroutput>ttf-linex </computeroutput> (which is installed "
"by default) installs the font \"Abecedario\" which is a nice handwriting "
@@ -5743,18 +5760,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2644
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2654
#, fuzzy
msgid "HowTos for networked clients"
msgstr "Requisitos"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2648
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2658
msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
msgstr "Clientes ligeros vs Puestos sin disco"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2660
#, fuzzy
msgid ""
"Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
@@ -5767,17 +5784,17 @@ msgstr ""
"HowTo/LtspDisklessWorkstation </ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
msgid "LTSP in detail"
msgstr "LTSP en detalle"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2659
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
msgid "lts.conf"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2671
msgid ""
"To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
"can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -5787,7 +5804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
msgid ""
"The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
"computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -5796,14 +5813,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2679
msgid ""
"Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
"something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2680
#, no-wrap
msgid ""
"[192.168.0.10]\n"
@@ -5813,19 +5830,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2685
msgid "somewhere below the default settings."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2687
msgid ""
"Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
"client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2689
msgid ""
"To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
"add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -5834,22 +5851,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2686
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
msgid "Load balancing LTSP servers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2688
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2698
msgid "This feature is available since Skolelinux 3.0r1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2692
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2702
msgid "Part 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2704
msgid ""
"It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
"for load balancing. This is done by providing /opt/ltsp/i386/usr/lib/ltsp/"
@@ -5859,7 +5876,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2706
msgid ""
"First of all, you must choose one LTSP server to be the loadbalancing "
"server. All the clients will PXE-boot from this server and load the "
@@ -5869,7 +5886,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2698
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2708
msgid ""
"Now you have to move your clients from the 192.168.1.0 network to the "
"10.0.2.0 network. This is because when you use loadbalancing, the clients "
@@ -5879,14 +5896,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2700
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2710
msgid ""
"To get the clients working on the 10.0.2.0 network, you have to edit /etc/"
"dhcp3/dhcpd.conf on the main-server (tjener). Where it says:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2701
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2711
#, no-wrap
msgid ""
"subnet 10.0.2.0 netmask 255.255.254.0 {\n"
@@ -5895,12 +5912,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2705
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
msgid "you have to add this under \"range\":"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2716
#, no-wrap
msgid ""
"filename \"/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.0\";\n"
@@ -5911,7 +5928,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
msgid ""
"Next-server should be the IP-address or hostname of the server you chose to "
"be the loadbalancing server. If you use hostname you must have a working "
@@ -5919,12 +5936,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2727
msgid "Part 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2719
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2729
msgid ""
"Now you have to make a \"get_hosts\" script that prints a server for LDM to "
"connect to. The parameter LDM_SERVER overrides this script. In consequence, "
@@ -5934,18 +5951,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2721
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2731
msgid "Edit \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" and add something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2732
#, no-wrap
msgid "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
msgid ""
"Replace xxxx with either the IP or hostname of the servers, list must be "
"space separated. Then, put the following script in /opt/ltsp/i386/usr/lib/"
@@ -5953,7 +5970,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2725
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2735
#, no-wrap
msgid ""
"# Randomize the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
@@ -5972,12 +5989,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2752
msgid "Part 3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
msgid ""
"Now that you've made the \"get_hosts\" script, it's time to make the ssh "
"host key for the ltsp chroots. This can be done by making a file containing "
@@ -5989,14 +6006,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2750
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
msgid ""
"</inlinemediaobject> If you save your new host file as /opt/ltsp/i386/etc/"
"ssh/ssh_known_hosts, it will be erased when you reboot the server."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2762
msgid ""
"There is some obvious weaknesses with this setup. All clients get their "
"image from the same server, this causes high loads on the server if many "
@@ -6006,17 +6023,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2764
msgid "Your clients should now be loadbalanced!"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
msgid "Sound with LTSP clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2772
msgid ""
"If the client has sound hardware support and alsa is used (currently, this "
"is the default sound system in Debian), module snd-pcm-oss should be loaded "
@@ -6025,22 +6042,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2774
msgid "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2776
msgid "should be added to the server in the /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
msgid "Upgrading the LTSP environment"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2773
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
msgid ""
"It is useful to upgrade the LTSP environment with new packages fairly often, "
"to make sure security fixes and improvements are made available. To "
@@ -6048,7 +6065,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2784
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"chroot /opt/ltsp/i386\n"
@@ -6061,7 +6078,7 @@ msgstr ""
"apt-get dist-upgrade ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2794
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note that this is a slightly risky operation, if one of "
"the upgraded packages break. To reduce the risk, it is a good idea to copy "
@@ -6070,12 +6087,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2789
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2799
msgid "Slow login and security"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
msgid ""
"Skolelinux has added several security features on the client network "
"preventing unauthorised super user access, stopping password sniffing and "
@@ -6087,19 +6104,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2792
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2802
#, no-wrap
msgid "LDM_DIRECTX=True]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2804
msgid ""
"should be added to the server in the {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]] file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2800
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: Above "
"protects initial login but all activities after that use unencrypted XDMCP. "
@@ -6108,7 +6125,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2803
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813
msgid ""
"Note: Since such 10 year old thin clients may also get trouble with running "
"never versions of <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -6119,12 +6136,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
msgid "Replacing LDM with KDM"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2812
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
msgid ""
"Skolelinux 3.0 is running LDM as a login manager. It uses a secure ssh "
"tunnel to log in. When using KDM a switch to XDMCP is neccesary. XDMCP uses "
@@ -6132,7 +6149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2818
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: XDMCP "
"does not use encryption. Passwords will travel in cleartext over the "
@@ -6140,56 +6157,56 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2825
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2835
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note: local devices with <computeroutput>ltspfs </"
"computeroutput> will stop working without LDM."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2838
msgid "To check if XDMCP is running, run this command from a workstation:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2829
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
#, no-wrap
msgid "X -query ltspserverXX]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
msgid "If you are on the thin client network, please run this command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2832
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
#, no-wrap
msgid "X -query 192.168.0.254]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2844
msgid ""
"The goal is to let your \"real\" thin client to contact the xdmcp-server on "
"the 192.168.0.254 net (given a standard Skolelinux configuration)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2836
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
msgid ""
"If by some reason xdmcp is accessible on your server which runs KDM , please "
"add the following to /etc/kde3/kdm/Xaccess"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2837
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2847
#, no-wrap
msgid "* # any host can get a login window]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
msgid ""
"The star before the comment '#' is important, rest is a comment of course "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -6197,45 +6214,45 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2845
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2855
msgid "Then turn on xdmcp in kdm with the command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
#, no-wrap
msgid "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2848
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2858
msgid "At the end please restart kdm by running:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2859
#, no-wrap
msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2851
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2861
msgid "(in courtesy of Finn-Arne Johansen)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
#, fuzzy
msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
msgstr "Conectar máquinas windows a la red / integración con windows"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2860
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2870
msgid "Joining the domain"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2862
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2872
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -6248,7 +6265,7 @@ msgstr ""
"de autentificar a los usuarios."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2874
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
@@ -6257,14 +6274,14 @@ msgstr ""
"(pocos) pasos:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2876
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
msgstr "1. Crear un usuario en el grupo \"admins\" (si no existiera ya)"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2868
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2878
#, fuzzy
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
@@ -6280,12 +6297,12 @@ msgstr ""
"contraseña para root en Samba."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2873
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2883
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr "2. Concigurar el cliente Windows como un puesto estático"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
#, fuzzy
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
@@ -6307,7 +6324,7 @@ msgstr ""
"unirse al dominio."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2889
#, fuzzy
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
@@ -6318,20 +6335,20 @@ msgstr ""
"configuración de ip)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2881
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2891
msgid ""
"It's really important, that the Windows hosts have the same data, otherwise "
"Samba will not find the host added in step 2."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
"4. Unirse al dominio como de costumbre con el usuario añadido en el paso 1."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2897
msgid ""
"Depending on the version and language of you Windows installation, you "
"should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -6345,7 +6362,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2891
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2901
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
"Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -6361,12 +6378,12 @@ msgstr ""
"\"Mis Documentos\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2905
msgid "User groups in Windows"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2907
msgid ""
"Groupmaps must also be added for any other user groups you add through "
"<computeroutput>lwat </computeroutput>. If you want your user groups to be "
@@ -6377,7 +6394,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2899
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2909
#, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add unixgroup=students \\\n"
@@ -6386,14 +6403,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2904
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
msgid ""
"FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, "
"and then with an example for the command line?"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
msgid ""
"If you want to check user groups on Windows, you need to download the tool "
"<computeroutput>IFMEMBER.EXE </computeroutput> from Microsoft. Then you can "
@@ -6402,12 +6419,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2924
msgid "XP home"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2926
msgid ""
"Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
"their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -6416,12 +6433,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2931
msgid "Managing roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2923
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2933
msgid ""
"Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
"items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -6432,7 +6449,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2935
msgid ""
"Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
"copied back to the server during logout, a large profile can make windows "
@@ -6443,7 +6460,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2927
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2937
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">The educational approach </emphasis>: One way to "
"deal with to large profiles is to explain the situation for the users. Tell "
@@ -6452,7 +6469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2930
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Tweaking the profile </emphasis>: A different way "
"to deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect "
@@ -6463,22 +6480,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2935 debian-edu-lenny-manual.xml:3049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2945 debian-edu-lenny-manual.xml:3059
msgid "Using machine policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
msgid "Machine policies can be edited and copied to all the other computers."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2939
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2949
msgid "Pick a freshly installed Windows computer, and run gpedit.msc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2942
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2952
msgid ""
"Under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> "
"System -> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you "
@@ -6489,57 +6506,57 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2944
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
msgid "log"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2957
msgid "Locale settings"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2950 debian-edu-lenny-manual.xml:2959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2960 debian-edu-lenny-manual.xml:2969
msgid "Temporary Internet Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2953
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2963
msgid "My Documents"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2956
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2966
msgid "Application Data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2974
msgid "Save your changes, and exit the editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2977
msgid ""
"Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
"all other windows machines."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2980
msgid ""
"It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
"included at install time."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2979 debian-edu-lenny-manual.xml:3065
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2989 debian-edu-lenny-manual.xml:3075
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
msgid "Using global policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2991
msgid ""
"By using the legacy windows policy editor (<computeroutput>poledit.exe </"
"computeroutput>), you can can create a Policy file (NTConfig.pol) file and "
@@ -6548,14 +6565,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2994
msgid ""
"Since some time the policy editor standalone download has been removed from "
"the Microsoft website, but it's still available as part of the ORK Tools."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996
msgid ""
"With poledit.exe you can create .pol files. If you put such a file on tjener "
"as <computeroutput>/etc/samba/netlogon/NTLOGON.POL </computeroutput> it will "
@@ -6564,7 +6581,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2989
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2999
msgid ""
"To make sensible use of poledit.exe you also need to download appriate .adm "
"files for your operating system and applications, otherwise you cannot "
@@ -6574,7 +6591,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
msgid ""
"Be aware that the new group policy tools, gpedit.msc} and "
"<computeroutput>gpmc.msc </computeroutput> cannot create .pol files, they "
@@ -6582,57 +6599,57 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2994
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3004
msgid ""
"If you understand german, <ulink url=\"http://gruppenrichtlinien.de\"/> is a "
"very good website on this topic."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
msgid "Editing Windows registry"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
msgid ""
"You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
"to other computers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3013
msgid "Start the Registry Editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3006
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3016
msgid ""
"Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3010
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3020
msgid ""
"Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </"
"computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3014
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3024
msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3018
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3028
msgid ""
"Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
"policy)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3022
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3032
msgid ""
"Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
"selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -6640,42 +6657,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3024
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3034
#, fuzzy
msgid "Sources:"
msgstr "Recursos"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3036
msgid ""
"<ulink url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/"
"featured/gp/default.mspx\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3039
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
"PolicyMgmt.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3032
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3042
msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3035
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3053
msgid "Redirecting parts of profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3055
msgid ""
"Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
"may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -6685,7 +6702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3061
msgid ""
"Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
"msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -6694,7 +6711,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3063
msgid ""
"One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
"folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -6702,38 +6719,38 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3055
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3065
msgid ""
"User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
msgid ""
"Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3078
msgid ""
"FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines "
"in the skolelinux network"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3074
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084
msgid "Avoiding roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
msgid "Using a local policy"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3090
msgid ""
"Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
"This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -6741,29 +6758,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3092
msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3094
msgid ""
"Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow "
"local profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3104
msgid "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3109
msgid "altering samba config"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3111
msgid ""
"By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
"network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -6773,7 +6790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3112
#, no-wrap
msgid ""
"logon path = \"\"\n"
@@ -6781,12 +6798,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3110
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3120
msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3122
#, fuzzy
msgid ""
"Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
@@ -6798,21 +6815,21 @@ msgstr ""
"a Skolelinux desde su casa usando Windows, Mac o Linux."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3114
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3124
msgid ""
"RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
"<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3118
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3128
msgid ""
"VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
"Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3122
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3132
msgid ""
"NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
"remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -6821,14 +6838,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
"client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3147
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
@@ -6838,7 +6855,7 @@ msgstr ""
"interesante"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3140
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3150
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation"
@@ -6850,7 +6867,7 @@ msgstr ""
"cambiarse el apunte a $svn/trunk/src/debian-edu-config/sbin/ltsp-make-client "
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3148
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3158
#, fuzzy
msgid "HowTos for teaching and learning"
msgstr ""
@@ -6858,19 +6875,19 @@ msgstr ""
"ulink> de este documento"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3162
msgid "Moodle"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3164
msgid ""
"Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
"install moodle."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3157
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
msgid ""
"Moodle is a course management system (CMS) - a free, Open Source software "
"package designed using sound pedagogical principles, to help educators "
@@ -6881,68 +6898,68 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3170
msgid ""
"FIXME: more examples where moodle is used, how it can be used and a link to "
"a good starter documentation is missing here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3172
msgid "See <ulink url=\"http://moodle.org\"/> for more information on Moodle."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3177
msgid "Monitoring pupils"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3169
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3179
msgid ""
"Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
"students."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3171
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
msgid ""
"Take a look at their wiki: <ulink url=\"http://italc.sourceforge.net/wiki/"
"index.php?title=Main_Page\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3174
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
msgid "FIXME: explain how to install and use italc"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3175
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3185
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install italc-client italc-master]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3191
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"monitoring humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3187
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3197
msgid "Restricting pupils network access"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3189
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3199
msgid ""
"Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access. "
"FIXME: explain how to install and use squidgard and/or dansguardian"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3196
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3206
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -6950,19 +6967,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3212
msgid "Installing swi-prolog on etch"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3208
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3218
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: this paragraph about swi-prolog is written for "
"etch..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3211
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3221
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
"not part of etch. But you can just install the version from sarge on a etch "
@@ -6970,7 +6987,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: The "
"software you install has no trust path. Software installed with "
@@ -6979,7 +6996,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231
#, no-wrap
msgid ""
"# swi-prolog depends on libreadline4, also not in etch\n"
@@ -6991,7 +7008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog-doc </computeroutput> is part of etch "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -6999,7 +7016,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3242
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3252
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep\"/> - "
@@ -7010,18 +7027,18 @@ msgstr ""
"interesante"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3260
#, fuzzy
msgid "HowTos for users"
msgstr "Administración de Usuarios"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3264
msgid "Changing passwords"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3256
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3266
msgid ""
"Every student should use the shorcut on their Desktop, which should point to "
"something like <computeroutput>https://ldap/lwat/chguserpw.php?username=$(id "
@@ -7030,7 +7047,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3259
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3269
msgid ""
"Using <computeroutput>lwat </computeroutput> to change their password, "
"ensures that linux(userPassword) and samba(sabmaNTPassword and "
@@ -7038,24 +7055,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3266
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuir"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3270
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3280
msgid "Let us know you exist"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3282
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/"
"> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3278
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3288
msgid ""
"There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
"contribution is to let us know you exist and use Debian Edu - this motivates "
@@ -7065,7 +7082,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3284
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3294
msgid ""
"The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
"system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -7076,13 +7093,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3290
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3300
#, fuzzy
msgid "Contribute locally"
msgstr "Contribuir"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
msgid ""
"Currently there are local teams in Norway, Germany, France and in the region "
"of Extremadura in Spain. \"Isolated\" contributors and users exist in "
@@ -7090,7 +7107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"Support#\">support chapter </ulink> explains and links to localized "
@@ -7099,20 +7116,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3312
#, fuzzy
msgid "Contribute globally"
msgstr "Contribuir"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3314
msgid ""
"Internationally we are organized in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"DebianEdu/Teams/\">different teams </ulink> working on different subjects."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3307
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3317
msgid ""
"The <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu\">developer mailing list "
"</ulink> is most of the time our main medium for communication, though we "
@@ -7121,7 +7138,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3320
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the <ulink url=\"http://lists.alioth.debian.org/mailman/"
@@ -7129,13 +7146,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3326
#, fuzzy
msgid "Documentation writers and translators"
msgstr "== Escritores de la Documentación =="
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3318
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3328
msgid ""
"This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
"If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -7144,7 +7161,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3321
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
#, fuzzy
msgid ""
"The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
@@ -7159,7 +7176,7 @@ msgstr ""
"Translations'>Las traducciones </ulink> son parte del"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3334
msgid ""
"Another very good way to contribute and to help users is by translating "
"software and documentation. Information how to translate this document can "
@@ -7169,23 +7186,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3335
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3345
msgid "Volunteer based support"
msgstr "Soporte basado en voluntarios"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3349
#, fuzzy
msgid "in English"
msgstr "en inglés"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
msgstr ""
@@ -7193,7 +7210,7 @@ msgstr ""
"DebianEdu </ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3344
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3354
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
@@ -7204,7 +7221,7 @@ msgstr ""
"</ulink> - lista de correo para soporte en habla inglesa"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3347
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3357
msgid ""
"#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
"not expect real time support even though it frequently happens "
@@ -7213,13 +7230,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3358
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3368
#, fuzzy
msgid "in Norwegian"
msgstr "en noruego"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3360
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3370
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker\"/"
@@ -7230,7 +7247,7 @@ msgstr ""
"ulink> - lista de correo de soporte para usuarios en habla noruega"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3373
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -7242,18 +7259,18 @@ msgstr ""
"linuxiskolen </ulink> - POR CORREGIR"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3376
msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
#, fuzzy
msgid "in German"
msgstr "en alemán"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3375
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3385
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user\"/> - support "
@@ -7264,7 +7281,7 @@ msgstr ""
"para usuarios en habla alemana"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3378
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3388
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
@@ -7273,18 +7290,18 @@ msgstr ""
"wiki alemán con muchos <ulink url='/HowTos'>Tutoriales </ulink> etc."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3381
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3391
msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3398
#, fuzzy
msgid "in French"
msgstr "en francés"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3400
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu-french\"/> - support "
@@ -7294,13 +7311,13 @@ msgstr ""
"org/debian-edu-french </ulink> lista de correo de soporte en francés"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
#, fuzzy
msgid "in Spanish"
msgstr "en inglés"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3409
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - spanish portal"
msgstr ""
@@ -7308,12 +7325,12 @@ msgstr ""
"wiki alemán con muchos <ulink url='/HowTos'>Tutoriales </ulink> etc."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
msgid "Professional support"
msgstr "Soporte profesional"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
#, fuzzy
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
@@ -7324,12 +7341,12 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp </ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3415
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3425
msgid "Copyright and authors"
msgstr "Copyright y authores"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3427
#, fuzzy
msgid ""
"This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
@@ -7345,7 +7362,7 @@ msgstr ""
"licencia GPL2 o cualquier versión posterior. ¡Disfrútalo!"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
#, fuzzy
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
@@ -7358,12 +7375,12 @@ msgstr ""
"tu nombre aquí y libéralo bajo la GPL2 o posterior."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "Copyright de la traducción y Autores"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3437
#, fuzzy
msgid ""
"The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007) "
@@ -7373,7 +7390,7 @@ msgstr ""
"está bajo la licencia GPL2 o versiones posteriores."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3439
#, fuzzy
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
@@ -7384,7 +7401,7 @@ msgstr ""
"la licencia GPL2 o versiones posteriores."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3441
#, fuzzy
msgid ""
"The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
@@ -7396,7 +7413,7 @@ msgstr ""
"licencia GPL2 o versiones posteriores."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3443
#, fuzzy
msgid ""
"The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
@@ -7406,7 +7423,7 @@ msgstr ""
"está bajo la licencia GPL2 o versiones posteriores."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3445
#, fuzzy
msgid ""
"The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the "
@@ -7416,12 +7433,12 @@ msgstr ""
"está bajo la licencia GPL2 o versiones posteriores."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3450
msgid "Translations of this document"
msgstr "Traducciones de este documento"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
#, fuzzy
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
@@ -7434,13 +7451,13 @@ msgstr ""
"y español."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3447
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3457
#, fuzzy
msgid "HowTo translate this document"
msgstr "Como traducir este documento"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
"software projects, read <computeroutput>usr/share/doc/debian-edu-doc/README."
@@ -7450,7 +7467,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3462
#, fuzzy
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
@@ -7464,7 +7481,7 @@ msgstr ""
"edu at l.d.o </ulink> o ponga un bug al paquete debian-edu-doc."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3456
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3466
msgid ""
"You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
"anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -7473,14 +7490,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3460
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3470
msgid ""
"<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
"edu-doc </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3475
msgid ""
"Then edit the <computeroutput>documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-"
"lenny-manual.$CC.po </computeroutput> (where you replace $CC with your "
@@ -7489,26 +7506,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479
msgid ""
"Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
"do so) or send the file to the mailinglist."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3471
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3481
msgid ""
"To update your local copy of the repository use the following command inside "
"the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> directory:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3484
msgid "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
#, fuzzy
msgid ""
"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-"
@@ -7525,31 +7542,31 @@ msgstr ""
"mimetype=xml/docbook'>los fuentes </ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3483
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3493
#, fuzzy
msgid "Please report any problems."
msgstr "Por favor, informa de otros posibles fallos importantes."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3499
#, fuzzy
msgid "Appendix A - The GNU Public License"
msgstr "Apéndice A - La Licencia Pública GNU (GPL)"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
#, no-wrap
msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3494
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
#, fuzzy
msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
msgstr "Manual para Debian-Edu etch 3.0 también llamado \"Terra\""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3496
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2009 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
@@ -7562,7 +7579,7 @@ msgstr ""
"DebianEdu/Documentation/Etch/ </ulink> <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3510
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -7571,7 +7588,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3512
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -7580,7 +7597,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3514
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -7588,17 +7605,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3519
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -7607,12 +7624,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3520
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">0. </emphasis> This License applies to any "
"program or other work which contains a notice placed by the copyright holder "
@@ -7626,7 +7643,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -7637,7 +7654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1. </emphasis> You may copy and distribute "
"verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any "
@@ -7649,14 +7666,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3538
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3540
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
"of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -7665,7 +7682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> You must cause the modified files "
"to carry prominent notices stating that you changed the files and the date "
@@ -7673,7 +7690,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3536
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3546
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> You must cause any work that you "
"distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -7682,7 +7699,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3549
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> If the modified program normally "
"reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -7697,7 +7714,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3544
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3554
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -7711,7 +7728,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -7720,7 +7737,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3548
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3558
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -7729,7 +7746,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3550
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3560
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">3. </emphasis> You may copy and distribute the "
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -7738,7 +7755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3553
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> Accompany it with the complete "
"corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -7747,7 +7764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3566
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
"valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -7758,7 +7775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3559
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3569
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> Accompany it with the information "
"you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This "
@@ -7768,7 +7785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3564
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3574
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -7782,7 +7799,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3566
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -7792,7 +7809,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3578
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">4. </emphasis> You may not copy, modify, "
"sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -7804,7 +7821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">5. </emphasis> You are not required to accept "
"this License, since you have not signed it. However, nothing else grants "
@@ -7817,7 +7834,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3574
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3584
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">6. </emphasis> Each time you redistribute the "
"Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -7829,7 +7846,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3577
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3587
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -7846,7 +7863,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3580
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -7854,7 +7871,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3582
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3592
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -7868,14 +7885,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3596
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
"the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -7887,7 +7904,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -7896,7 +7913,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3592
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3602
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -7908,7 +7925,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3604
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">10. </emphasis> If you wish to incorporate parts "
"of the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -7921,7 +7938,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3607
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr ""
@@ -7929,7 +7946,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3600
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3610
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
"FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -7943,7 +7960,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3603
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3613
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -7957,42 +7974,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3615
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3625
msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3629
msgid "Features of the Standalone image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3631
msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3624
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3634
msgid "All packages from the laptop task"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3627
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3637
msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
msgid "Activating translations and regional support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3636
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3646
msgid ""
"To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
"UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -8004,7 +8021,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3641
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region) </emphasis>"
msgstr ""
@@ -8012,7 +8029,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3645
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3655
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
msgstr ""
@@ -8020,7 +8037,7 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3659
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
msgstr ""
@@ -8028,110 +8045,110 @@ msgstr ""
"indicaciones básicas:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3654
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
#, fuzzy
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "en noruego"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3657
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
msgid "nb_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3660 debian-edu-lenny-manual.xml:3670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670 debian-edu-lenny-manual.xml:3680
msgid "no"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "en noruego"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
msgid "nn_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "en alemán"
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
msgid "de_DE.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
msgid "de"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
msgid "French (France)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
msgid "fr_FR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3700
msgid "fr"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
msgid "Greek (Greece)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
msgid "el_GR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3700
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3710
msgid "el"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
msgid "Japanese"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
msgid "ja_JP.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
msgid "jp"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3724
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
msgid "se_NO"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3730
msgid "no(smi)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3737
msgid ""
"A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
"i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -8140,22 +8157,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3733
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3743
msgid "Stuff to know"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3745
msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
msgid "Known issues with the image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3748
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
msgid ""
"</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -8163,12 +8180,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3759
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3769
msgid "Download"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3761
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3771
msgid ""
"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
"org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-"
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po
index 7f4e7b9..ebac503 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.fr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 12:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 14:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Masson <chrs.masson at free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-01 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-03 </computeroutput>."
msgstr ""
"Ce document fait partie du paquet <computeroutput>debian-edu-doc</"
"computeroutput> du <computeroutput>2007-11-24</computeroutput>."
@@ -137,24 +137,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:491
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:557 debian-edu-lenny-manual.xml:739
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:815 debian-edu-lenny-manual.xml:821
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:827 debian-edu-lenny-manual.xml:833
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:839 debian-edu-lenny-manual.xml:845
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:851 debian-edu-lenny-manual.xml:857
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:863 debian-edu-lenny-manual.xml:869
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:875 debian-edu-lenny-manual.xml:881
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:887 debian-edu-lenny-manual.xml:893
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:901 debian-edu-lenny-manual.xml:930
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:979 debian-edu-lenny-manual.xml:1048
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1066 debian-edu-lenny-manual.xml:1074
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1212 debian-edu-lenny-manual.xml:1265
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1475 debian-edu-lenny-manual.xml:1482
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1489 debian-edu-lenny-manual.xml:2235
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2843 debian-edu-lenny-manual.xml:3233
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276 debian-edu-lenny-manual.xml:3282
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351 debian-edu-lenny-manual.xml:3752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:501
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:567 debian-edu-lenny-manual.xml:749
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:825 debian-edu-lenny-manual.xml:831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:837 debian-edu-lenny-manual.xml:843
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:849 debian-edu-lenny-manual.xml:855
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:861 debian-edu-lenny-manual.xml:867
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:873 debian-edu-lenny-manual.xml:879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:885 debian-edu-lenny-manual.xml:891
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:897 debian-edu-lenny-manual.xml:903
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:911 debian-edu-lenny-manual.xml:940
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:989 debian-edu-lenny-manual.xml:1058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1076 debian-edu-lenny-manual.xml:1084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222 debian-edu-lenny-manual.xml:1275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485 debian-edu-lenny-manual.xml:1492
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1499 debian-edu-lenny-manual.xml:2245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853 debian-edu-lenny-manual.xml:3243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3286 debian-edu-lenny-manual.xml:3292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3361 debian-edu-lenny-manual.xml:3762
msgid "</inlinemediaobject>"
msgstr ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"les utilisateurs."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:549
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
@@ -979,16 +979,16 @@ msgstr ""
"Nouvelles fonctionnalités de la version « 3.0 Terra », publiée le 2007-07-2"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:279
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:541 debian-edu-lenny-manual.xml:1214
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1241 debian-edu-lenny-manual.xml:1277
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1372 debian-edu-lenny-manual.xml:1464
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2350 debian-edu-lenny-manual.xml:2455
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2746 debian-edu-lenny-manual.xml:2780
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2796 debian-edu-lenny-manual.xml:2814
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2821 debian-edu-lenny-manual.xml:3177
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3192 debian-edu-lenny-manual.xml:3204
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3214 debian-edu-lenny-manual.xml:3744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:551 debian-edu-lenny-manual.xml:1224
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1251 debian-edu-lenny-manual.xml:1287
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1382 debian-edu-lenny-manual.xml:1474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2360 debian-edu-lenny-manual.xml:2465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2756 debian-edu-lenny-manual.xml:2790
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806 debian-edu-lenny-manual.xml:2824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2831 debian-edu-lenny-manual.xml:3187
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202 debian-edu-lenny-manual.xml:3214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3224 debian-edu-lenny-manual.xml:3754
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -1012,8 +1012,25 @@ msgid ""
"details"
msgstr ""
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:273
+msgid ""
+"Main-server is a PXE server for installing clients (does not work with DVD "
+"installs)"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:276
+msgid "New X.org version ( FIXME: add version) supporting newer video cards."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:280
+msgid "New Linux kernel supporting more hardware."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:277
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:287
#, fuzzy
msgid ""
"New features in the Debian 5.0.3 on which Debian Edu 5.0.3+edu0 is based"
@@ -1021,18 +1038,18 @@ msgstr ""
"Nouvelles fonctionnalités de la version « 3.0 Terra », publiée le 2007-07-2"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:293
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe new features in Debian 5.0.3 here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:299
msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2007-12-05"
msgstr ""
"Nouvelles fonctionnalités de la version « 3.0r1 Terra », publiée le 2007-12-05"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:301
msgid ""
"much improved documentation with updated translations to German, Norwegian "
"Bokmal and Italian"
@@ -1041,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"Norvégien Bokmal et en Italien."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:304
msgid ""
"includes more than 40 bug fixes, improvements and security updates that came "
"to our attentention after the 3.0r0 release"
@@ -1050,99 +1067,99 @@ msgstr ""
"sécurité identifiées après la sortie de la version 3.0r0"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:311
msgid "New features in the \"3.0r0 Terra\" release 2007-07-22"
msgstr ""
"Nouvelles fonctionnalités de la version « 3.0r0 Terra », publiée le 2007-07-22"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:303
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:313
msgid "Based on Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
msgstr "Basée sur Debian 4.0 Etch, publiée le 2007-04-08."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:306
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:316
msgid "Graphical installer with mouse support"
msgstr "Installateur graphique avec support de la souris"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:319
msgid "Boot splash with usplash"
msgstr "Écran d'amorce avec usplash"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:322
msgid "LSB 3.1 compatible"
msgstr "Compatible LSB 3.1"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:315
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:325
msgid "Linux kernel version 2.6.18"
msgstr "Noyau Linux version 2.6.18"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:317
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:327
msgid "Support for SATA controllers and hard disks"
msgstr "Prise en charge des contrôleurs et disques SATA"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:332
msgid "X.org version 7.1."
msgstr "X.org version 7.1."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:325
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:335
msgid "KDE desktop environment version 3.5.5"
msgstr "Environnement de bureau KDE version 3.5.5"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:328
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:338
msgid "OpenOffice.org version 2.0."
msgstr "OpenOffice.org version 2.0."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:341
msgid "LTSP5 (version 0.99debian12)"
msgstr "LTSP5 (version 0.99debian12)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:334
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:344
msgid "Automatic tracking of installed machines using Sitesummary."
msgstr "Suivi automatique des machines installées grâce à Sitesummary."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:347
msgid "Automatic configuration of munin using data from Sitesummary."
msgstr "Configuration automatique de munin grâce à Sitesummary."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:340
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:350
msgid "Automatic version control of configuration files in /etc/ using svk."
msgstr ""
"Contrôle de version automatique des fichiers de configuration situés dans /"
"etc/ à l'aide de svk."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:343
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:353
msgid "File systems sizes can be extended while the file system is mounted."
msgstr ""
"La taille d'un système de fichiers peut être augmentée alors que celui-ci "
"est monté."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:345
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:355
msgid "Support automatically extending file system based on predefined rules."
msgstr ""
"Prise en charge automatique de l'extension des systèmes de fichiers selon "
"des règles prédéfinies."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:350
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:360
msgid "Local Device Support on thin clients."
msgstr "Prise en charge de périphériques locaux sur les clients légers."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:363
msgid ""
"New processor architectures: amd64 (fully supported) and powerpc "
"(experimental support, installation media only boots on the newworld "
@@ -1153,12 +1170,12 @@ msgstr ""
"seulement sur la sous-architecture newworld)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:366
msgid "Multi-architecture DVD for i386, amd64 and powerpc"
msgstr "DVD multi-architecture pour i386, amd64 et powerpc"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:359
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:369
msgid ""
"Regression: the CD-install requires Internet access during installation. "
"Previous versions could be installed from one CD without Internet access."
@@ -1168,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"l'internet."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:362
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:372
msgid ""
"Regression: <computeroutput>webmin </computeroutput> is now removed from "
"Debian because of problems supporting it. We've added a new web based user "
@@ -1185,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> requiert <computeroutput>webmin</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:370
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:380
#, fuzzy
msgid ""
"Regression: swi-prolog is not part of etch, but was part of sarge. The "
@@ -1198,67 +1215,67 @@ msgstr ""
"apprendre »</link> décrit comment installer swi-prolog sur Etch."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:378
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:388
msgid "Features in 2.0 release 2006-03-14"
msgstr "Fonctionnalités de la version 2.0, publiée le 2006-03-14"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:390
msgid "Based on Debian 3.1 Sarge released 2005-06-06."
msgstr "Basée sur Debian 3.1 Sarge, publiée le 2005-06-06."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:383
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:393
msgid "Linux kernel version 2.6.8."
msgstr "Noyau Linux version 2.6.8."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:396
msgid "XFree86 version 4.3."
msgstr "XFree86 version 4.3"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:389
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:399
msgid "KDE version 3.3."
msgstr "KDE version 3.3."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:392
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:402
msgid "OpenOffice.org 1.1."
msgstr "OpenOffice.org 1.1."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:409
msgid "Features in \"1.0 Venus\" release 2004-06-20"
msgstr "Fonctionnalités de « 1.0 Venus », publiée le 20-06-2004"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:401
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:411
msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
msgstr "Basée sur Debian 3.0 Woody, publiée le 19-07-2002."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:404
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:414
msgid "Linux kernel version 2.4.26."
msgstr "Noyau Linux version 2.4.26."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:417
msgid "XFree86 version 4.1."
msgstr "XFree86 version 4.1."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:420
msgid "KDE version 2.2."
msgstr "KDE version 2.2."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
msgid "More information on older releases"
msgstr "Davantage d'informations sur les versions précédentes"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:429
#, fuzzy
msgid ""
"More information on the older releases can be found at <ulink url=\"http://"
@@ -1269,12 +1286,12 @@ msgstr ""
"developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html</ulink>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:435
msgid "Requirements"
msgstr "Besoins"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:437
msgid ""
"There are different ways of set up a Skolelinux solution. It can be "
"installed on just one standalone PC or a regional wide solution at many "
@@ -1289,12 +1306,12 @@ msgstr ""
"composants réseau, les serveurs et les machines clientes."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:441
msgid "Hardware requirements"
msgstr "Besoins matériels"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:443
msgid ""
"the computers running Debian Edu / Skolelinux must have either i386, amd64 "
"or powerpc processors."
@@ -1303,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"processeurs i386, amd64 ou powerpc."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:445
msgid ""
"On powerpc, the installation media will only boot on machines of the "
"newworld sub-architecture, which are the systems from apple with a "
@@ -1314,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"boîtier est translucide."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
msgid ""
"thin client (LTSP) servers need two network cards when using the default "
"network architecture:"
@@ -1323,17 +1340,17 @@ msgstr ""
"lorsque l'architecture de réseau par défaut est utilisée : "
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:452
msgid "eth0 connected to the main network (10.0.2.0/23)"
msgstr "eth0 reliée au réseau principal (10.0.2.0/23)"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:455
msgid "eth1 (192.168.0.0/24) serving the thin-clients"
msgstr "eth1 (192.168.0.0/24) servant les clients légers"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:460
#, fuzzy
msgid ""
"disk space requirements depend on profiles used, but any disk larger than 10 "
@@ -1344,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"de 8 Gio ou plus est suffisant. Mais plus il est gros, mieux c'est."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:463
#, fuzzy
msgid ""
"for the thin clients can run on 64 MB RAM and 133 MHz processor. Recommended "
@@ -1354,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"minimum recommandé. Une partition d'échange est nécessaire."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:456
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:466
msgid ""
"for workstations or standalone PCs 450 MHz, 256 MiB RAM and 8 GiB disc space "
"are recommended minimum requirements"
@@ -1363,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"256 Mio de RAM et 8Gio d'espace disque sont le minimum recommandé."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:469
#, fuzzy
msgid ""
"for diskless workstations (also known as stateless workstations, lowfat "
@@ -1383,20 +1400,20 @@ msgstr ""
"la variable SIZE."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:463
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:473
msgid "for Laptops 256 MB RAM and 450 MHz are minimum requirements"
msgstr ""
"Pour les portables, 256 Mo de RAM et une fréquence de 450 MHz sont le "
"minimum recommandé."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:468
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:478
#, fuzzy
msgid "FIXME: a description of main-server and thinclient-server is missing."
msgstr "FIXME: add links to explainations of main-server and thinclient-server"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:470
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:480
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1) </emphasis> Due to memory usage on the thin "
"clients X-server when running Firefox and <ulink url=\"http://wiki.debian."
@@ -1404,7 +1421,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:484
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2) </emphasis> On 256 MB RAM lowfat clients the "
"spell checker makes <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -1417,12 +1434,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:485
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:495
msgid "Hardware known to work"
msgstr "Matériel compatible connu"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:497
#, fuzzy
msgid ""
"A list of tested hardware is provided from <ulink url=\"http://wiki.debian."
@@ -1435,19 +1452,19 @@ msgstr ""
"This list is not nearly complete <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:503
msgid ""
"An excellent database about hardware supported by Debian is online at <ulink "
"url=\"http://kmuto.jp/debian/hcl/\"/>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:509
msgid "Requirements for a network setup"
msgstr "Besoins pour une configuration du réseau"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:501
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:511
msgid ""
"a router/gateway (IP 10.0.2.1) providing access to the internet (when using "
"the default network architecture)"
@@ -1456,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"(sur l'architecture réseau par défaut)"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:514
msgid ""
"for the main server (10.0.2.2): this is the one single computer in the "
"network which get's the <computeroutput>tjener </computeroutput>-profile "
@@ -1466,22 +1483,22 @@ msgstr ""
"qui dispose du profil <computeroutput>tjener</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:518
msgid "workstation(s) and/or thin client (LTSP) server(s)"
msgstr "station(s) de travail et/ou serveur(s) de clients légers (LTSP)"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
msgid "thin clients clients"
msgstr "clients légers"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:517
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:527
msgid "Internet router"
msgstr "Routeur internet"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:519
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:529
msgid ""
"A router/gateway, connected to the internet on the external interface and "
"running on the IP address 10.0.2.1 on the internal interface, is needed to "
@@ -1492,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"connecter à l'internet."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:531
msgid ""
"The router should not run a DHCP server, it can run a DNS server, though "
"this is not needed and will not be used. (If the router runs a DHCP server "
@@ -1508,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"le serveur DHCP du routeur.)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:533
msgid ""
"If you are looking for a i386 based solution (so that you can reuse an old "
"PC), we recommend <ulink url=\"http://www.ipcop.org\">IPCop </ulink> or "
@@ -1519,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"ulink> ou <ulink url=\"http://www.zelow.no/floppyfw\">floppyfw </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:527
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:537
msgid ""
"If you need something for an embedded router or accesspoint we recommend "
"using <ulink url=\"http://openwrt.org\">OpenWRT </ulink>, though of course "
@@ -1537,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"\">matériel géré</ulink> sur les pages web de OpenWRT."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:541
#, fuzzy
msgid ""
"It is possible to use a different network setup, this is the <ulink url="
@@ -1555,19 +1572,19 @@ msgstr ""
"réseau</link> par défaut."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:555
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: probably each paragraph on this page needs to be "
"(slightly) rewritten for lenny."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:550
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:560
msgid "Where to find more information"
msgstr "Où trouver d'avantage d'informations"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:552
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:562
#, fuzzy
msgid ""
"We recommend to read or at least take a look at the <ulink url=\"http://www."
@@ -1585,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"Skolelinux, cela devrait fonctionner tout seul. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:559
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
#, fuzzy
msgid ""
"Even more <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -1597,19 +1614,19 @@ msgstr ""
"manuel d'installation."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:575
#, fuzzy
msgid ""
"Download an installation media for Debian Edu 5.0.3+edu0 Codename \"Lenny\""
msgstr "Téléchargement d'un média d'installation pour Debian Edu Etch 3.0r1"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:579
msgid "DVDs for i386, amd64 and powerpc"
msgstr "DVDs pour i386, amd64 et powerpc"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:581
msgid ""
"The multiarch dvd ISO image is 4.4 GiB large. To download it, use either of "
"these methods:"
@@ -1618,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"utilisez une des méthodes suivantes :"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:583
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1628,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1638,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:579
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:589
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1648,14 +1665,14 @@ msgstr ""
"amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:594
#, fuzzy
msgid "or for the netinstall cd you can download"
msgstr ""
"ou, vous pouvez télécharger le CD d'installation par le réseau, pour i386"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:596
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-netinst/"
@@ -1665,7 +1682,7 @@ msgstr ""
"i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:599
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
@@ -1675,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:592
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:602
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
@@ -1685,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:607
msgid ""
"The powerpc port has not been tested as much as the other architectures, "
"though it should work just fine and has been reported to work. Still, we "
@@ -1699,18 +1716,18 @@ msgstr ""
"autres architectures."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:609
#, fuzzy
msgid "The source code for this release is not available now"
msgstr "Le code source de cette version est disponible sur une image DVD"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:605
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:615
msgid "Request a CD/DVD by mail"
msgstr "Demande d'un CD/DVD par courrier électronique"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:617
#, fuzzy
msgid ""
"For those without a fast internet connection, we offer to send you a CD or "
@@ -1727,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"(pour les frais d'envoi et de support). <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:622
msgid ""
"</inlinemediaobject> Remember to include the address you want the CD or DVD "
"to be sent to in the email."
@@ -1736,12 +1753,12 @@ msgstr ""
"l'adresse à laquelle vous souhaitez que le CD ou DVD soit envoyé."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:617
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:627
msgid "Installation from CD"
msgstr "Installation depuis le CD"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:629
msgid ""
"The netinst installation will fetch some packages from the CD and the rest "
"from the net. The amount of packages fetched from the net varies from "
@@ -1752,55 +1769,55 @@ msgstr ""
"selon le profil :"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:631
msgid "Main server: 8 of 115 MiB downloaded."
msgstr "Main server: 8 pour 115 Mio téléchargés."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:624
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:634
msgid "Main server and Thin client server: 618 of 1082 MiB downloaded."
msgstr ""
"Serveur principal et serveur de clients légers : 618 pour 1082 Mio "
"téléchargés."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:627
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:637
msgid "Main server and Workstation: 618 of 1081 MiB downloaded."
msgstr ""
"Serveur principal et station de travail : 618 pour 1081 Mio téléchargés."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:640
msgid "Thin client server: 618 of 1052 MiB downloaded."
msgstr "Serveur de clients légers : 618 pour 1052 Mio téléchargés."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:633
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:643
msgid "Workstation: 618 of 1051 MiB downloaded."
msgstr "Station de travail : 618 pour 1051 Mio téléchargés."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:636
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:646
msgid "Standalone: 618 of 1020 MiB downloaded."
msgstr "Ordinateur autonome : 618 pour 1020 Mio téléchargés."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:639
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:649
msgid "Barebone: 12 of 83 MiB downloaded."
msgstr "Mini PC : 12 pour 83 Mio téléchargés."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:643
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:653
msgid "The profiles are explained below."
msgstr "Les profils sont expliqués plus loin."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:648
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:658
msgid "Installation options"
msgstr "Options d'installation"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:660
msgid ""
"When you do an Debian Edu installation you have a few options to choose. But "
"don't be afraid, there aren't many. We have done a good job hiding the "
@@ -1817,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"choix par défaut conviendront à la plupart des utilisateurs."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:652
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:662
msgid ""
"Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
"installer does not support graphical installation. Enter "
@@ -1830,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"effectuer une installation i386 en mode texte."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:665
msgid ""
"The <computeroutput>debian-edu-expert </computeroutput> boot-option adds the "
"barebone profile to the profile options, and switches to manual "
@@ -1845,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> à l'invite syslinux/yaboot pour activer le mode expert."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:671
msgid ""
"If you want to boot the amd64 text mode with the multiarch DVD it would be "
"<computeroutput>amd64-install </computeroutput>. Likewise you can choose "
@@ -1858,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"version graphique sur amd64."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:666
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:676
msgid ""
"If you want to boot the i386 mode with the multiarch DVD on an amd64 machine "
"you need to manually select <computeroutput>install </computeroutput> (text "
@@ -1874,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"et installgui sur les machines x86 32-bits."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:681
msgid ""
"If you have already installed the mainserver profile on a machine, you can "
"use its http proxy service to speed up the following installations from CD. "
@@ -1888,34 +1905,34 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:687
msgid "Choose a language (for the installation and the installed system)"
msgstr "Choisissez une langue (pour l'installation et le système installé)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:690
msgid "Choose a time-zone"
msgstr "Choisissez un zone géographique"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:683
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:693
msgid "Choose a keyboard keymap (usually the countrys default is fine)"
msgstr ""
"Choisissez une disposition de clavier (généralement, le choix par défaut du "
"pays convient)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:686
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:696
msgid "<emphasis role=\"strong\">Choose a profile </emphasis>:"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Choisissez un profil</emphasis> :"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:689
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:699
msgid "server"
msgstr "serveur"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:691
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:701
msgid ""
"This is the main server (tjener) for your school providing the following "
"services: file, print, intranet, proxy, DNS, DHCP, LDAP, backup, nagios, "
@@ -1929,12 +1946,12 @@ msgstr ""
"seul serveur principal par école !"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:706
msgid "workstation"
msgstr "station de travail"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:698
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:708
msgid ""
"A computer booting from its local hard drive, and running all software and "
"devices locally like an ordinary computer, but the user login is "
@@ -1948,12 +1965,12 @@ msgstr ""
"sont enregistrés."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:703
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
msgid "thin client server"
msgstr "serveur de clients légers"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:705
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:715
msgid ""
"Thin client (and diskless workstation) server. Clients with no hard drive "
"boot and run software from this server. This computer needs two network "
@@ -1974,12 +1991,12 @@ msgstr ""
"manual.)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:721
msgid "standalone"
msgstr "autonome"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:723
msgid ""
"An ordinary computer that can function without a main server, ie. doesn't "
"need to be on the network. Includes laptops."
@@ -1989,12 +2006,12 @@ msgstr ""
"portables."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:718
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:728
msgid "barebone"
msgstr "Mini PC (barebone)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:730
msgid ""
"This profile is only available when using the 'debian-edu-expert' boot "
"option. It will install the base packages and configure the machine to "
@@ -2009,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"manuellement du serveur principal."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:736
msgid ""
"The first 3 profiles can all be installed on the same machine. That means "
"the main server can also be a thin client server and can be used as a "
@@ -2020,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"légers et être utilisé comme station de travail."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:729
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:739
msgid ""
"say yes to automatic partioning, it will destroy the data on the harddrives!"
msgstr ""
@@ -2028,12 +2045,12 @@ msgstr ""
"sur le disque dur !"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:742
msgid "say yes to partman"
msgstr "Répondez oui à partman"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:745
#, fuzzy
msgid ""
"please say yes to submit information to <ulink url=\"http://popcon."
@@ -2046,22 +2063,22 @@ msgstr ""
"ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:752
msgid "wait"
msgstr "Attendez"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:755
msgid "be happy"
msgstr "Détendez-vous."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:751
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:761
msgid "A note on manual partitioning"
msgstr "Note concernant le partitionnement manuel"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:753
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:763
msgid ""
"If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
"make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -2079,12 +2096,12 @@ msgstr ""
"répertoire personnel, l'utilisateur ne peut se connecter."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:758
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
msgid "A note on notebooks"
msgstr "Note concernant les ordinateurs portables"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
msgid ""
"In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
"or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -2102,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"portable à domicile ou en déplacement, choisissez le profil autonome."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:772
msgid ""
"It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
"information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -2116,12 +2133,12 @@ msgstr ""
"computeroutput>, mais aucun manuel n'est disponible pour l'instant."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:778
msgid "A note on DVD installs"
msgstr "Note concernant l'installation depuis un DVD"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:780
msgid ""
"If you install from a DVD <computeroutput>/etc/apt/sources.list </"
"computeroutput> will only contain sources from the DVD. If you have an "
@@ -2134,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"lignes suivantes afin que les mises à jour (de sécurité) soient disponibles :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:782
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main \n"
@@ -2145,12 +2162,12 @@ msgstr ""
"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:779
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:789
msgid "Custom CD/DVDs"
msgstr "CD/DVD personnalisés"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:791
msgid ""
"Creating custom CDs or DVDs is quite easily possible, since we use the "
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianInstaller/\">debian installer </"
@@ -2160,7 +2177,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:794
msgid ""
"So all you need to do is to create a preseeding file with your answers (this "
"is described in the appendix of the debian installer manual) and <ulink url="
@@ -2173,46 +2190,46 @@ msgstr ""
"\">re-créer le CD/DVD</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:790
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:800
msgid "Installation over the network (PXE)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:793
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:803
msgid ""
"FIXME: describe PXE installation here, if its only two sentences, then they "
"should be here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:795
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:805
msgid ""
"PXE installation requieres <emphasis role=\"strong\">tjener </emphasis>, the "
"main server, to be installed and set up."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:798
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:808
msgid ""
"The PXE installation is using a debian-installer preseed file, and this file "
"can be modified to ask for more packages to install."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:800
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:810
msgid ""
"The line like the following needs to be added to <computeroutput> FIXME: "
"path to preseed file location missing </computeroutput>"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:803
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:813
#, no-wrap
msgid "d-i pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:809
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:819
msgid ""
"Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
msgstr ""
@@ -2220,105 +2237,105 @@ msgstr ""
"clients légers i386"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:811
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:821
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"bootopt.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:827
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"lang.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:823
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:833
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"region.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:829
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:839
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"keyboard.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:835
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:845
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:841
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:851
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"autopartition.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:857
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"popcon.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:853
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:863
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"timezone.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:869
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"rootpw.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:875
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"baseinstall.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:871
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:881
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"pkginstall-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:877
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:887
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"finished.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:883
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:893
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"grub.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:899
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"usplash.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:905
msgid ""
"The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
"screen shot."
@@ -2327,19 +2344,19 @@ msgstr ""
"résolution de cette capture d'écran."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:907
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-kdm-"
"small.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:917
msgid "Getting started"
msgstr "Démarrage rapide"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:909
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:919
msgid ""
"This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
"to get started. The minimum you need to do is:"
@@ -2348,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"après l'installation. Le minimum à faire est :"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
msgid ""
"adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
"NFS)"
@@ -2357,12 +2374,12 @@ msgstr ""
"répertoires personnels par NFS)"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
msgid "adding users"
msgstr "ajouter des utilisateurs"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:917
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:927
msgid ""
"it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
"be added."
@@ -2371,12 +2388,12 @@ msgstr ""
"serveurs LTSP doivent être ajoutés."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:931
msgid "This is described below."
msgstr "Ceci est décrit plus bas."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:923
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:933
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo#"
@@ -2389,19 +2406,19 @@ msgstr ""
"chapitre présente ce qui est incontournable."
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:936
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
"started.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
msgid "Services running on the main server"
msgstr "Services exécutés sur le serveur principal"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:947
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
@@ -2410,12 +2427,12 @@ msgstr ""
"contrôlés par une interface web. Nous décrirons ici chacun de ces services."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:941
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
msgid "Web based management, using lwat"
msgstr "Gestion par une interface web, à l'aide de lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:943
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:953
msgid ""
"Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
"important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -2427,27 +2444,27 @@ msgstr ""
"suppression) :"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:955
msgid "User Administration"
msgstr "Administration des utilisateurs"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
msgid "Group Administration"
msgstr "Administration des groupes"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:961
msgid "Automount informations"
msgstr "Informations sur le montage automatique"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:964
msgid "Machine Administration"
msgstr "Administration des machines"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:968
#, fuzzy
msgid ""
"To access lwat point your webbrowser to <ulink url=\"https://www/lwat\"/>. "
@@ -2458,17 +2475,17 @@ msgstr ""
"messages d'erreur pour au moins deux raisons :"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:960
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
msgid "the certificate is self-signed"
msgstr "le certificat est auto-signé"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:963
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:973
msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
msgstr "le certificat est créé pour tjener.intern"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:966
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:976
msgid ""
"you may also get an error if the installation is more than one month old, "
"since the certificate is only valid for one month."
@@ -2477,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"mois, puisque cela correspond à la durée de validité du certificat."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:980
msgid ""
"When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
"page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
@@ -2493,13 +2510,13 @@ msgstr ""
"nom de connexion est :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr "admin]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:983
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account."
@@ -2508,14 +2525,14 @@ msgstr ""
"le compte de root."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:985
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-login.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:991
msgid ""
"After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
"menu."
@@ -2524,12 +2541,12 @@ msgstr ""
"une tâche depuis le menu."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:996
msgid "User Management with lwat"
msgstr "Gestion des utilisateurs avec lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
msgid ""
"In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
"used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -2545,7 +2562,7 @@ msgstr ""
"ensuite accessibles depuis tous les systèmes du réseau."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:990
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1000
msgid ""
"To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
"data entered to the LDAP directory."
@@ -2554,7 +2571,7 @@ msgstr ""
"données des utilisateurs dans le répertoire LDAP."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:992
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1002
msgid ""
"You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
"members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2566,12 +2583,12 @@ msgstr ""
"quatres premières (dans les deux premiers groupes)."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:996
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
msgid "Adding users"
msgstr "Ajouter des utilisateurs"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1008
msgid ""
"To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
"menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -2594,42 +2611,42 @@ msgstr ""
"Actuellement, lwat reconnaît les rôles suivants :"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1000
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1010
msgid "<emphasis role=\"strong\">role </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">rôle </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1004
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1014
msgid "<emphasis role=\"strong\">granted privileges </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">privilèges accordés</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
msgid "Students"
msgstr "Étudiants"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1022
msgid "Login and use the system"
msgstr "Se connecter et utiliser le système"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1016
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
msgid "Teachers"
msgstr "Professeurs"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1029
msgid "Same as Students"
msgstr "Identiques à ceux des étudiants"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
msgid "jrAdmins"
msgstr "jrAdmins"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
msgid ""
"Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
"of Admins)"
@@ -2638,12 +2655,12 @@ msgstr ""
"passe des autres utilisateurs (en plus de ceux des Admins)"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1030
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
msgid "Admins"
msgstr "Administrateurs"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043
msgid ""
"Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
"machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
@@ -2653,7 +2670,7 @@ msgstr ""
"permettre à des systèmes Windows de rejoindre le domaine Skolelinux."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
msgid ""
"After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
"is added."
@@ -2662,7 +2679,7 @@ msgstr ""
"» et l'utilisateur sera ajouté."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1052
msgid ""
"You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
"you can set a own password by modifying the user added."
@@ -2671,14 +2688,14 @@ msgstr ""
"que plus tard en modifiant son compte."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1044
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1054
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-adduser."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
msgid ""
"If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
"data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
@@ -2687,7 +2704,7 @@ msgstr ""
"données ajoutées au répertoire LDAP (et le formulaire est ré-initialisé) :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Added user: Demo User\n"
@@ -2700,13 +2717,13 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
#, fuzzy
msgid "Search and delete users"
msgstr "Rechercher et supprimer des utilisateurs"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
msgid ""
"To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
"entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -2727,14 +2744,14 @@ msgstr ""
"lignes de résultats sont liées à la page de modification."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1062
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1072
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"searchuser.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1078
msgid ""
"A new page will show up where you can modify information directly belonging "
"to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -2745,20 +2762,20 @@ msgstr ""
"modifier la liste des groupes auxquels il appartient."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-edituser."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1079
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1089
#, fuzzy
msgid "Advanced user management"
msgstr "Gestion des sauvegardes"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1081
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
msgid ""
"It possible to mass-create users with <computeroutput>lwat </computeroutput> "
"by using a .csv file, which can be created with any good spreadsheet "
@@ -2766,7 +2783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1085
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1095
msgid ""
"The import script expects a file formated with all data for one user on one "
"row, with each field separated with a semicolon. The minimum information "
@@ -2777,33 +2794,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
msgid ""
"If a password column is missing, an easy to remember, pronounceble password "
"will be created."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1089
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1099
msgid ""
"If users are put into groups, these groups have to exist, so you need to "
"create them manually (with lwat, see below) before importing the users."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
msgid ""
"It's a good idea to do some tests first, best with a .csv file with a few "
"fictional users, which can be deleted later."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1107
msgid "Group Management with lwat"
msgstr "Administration des groupes avec lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1109
msgid ""
"The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
"can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -2817,7 +2834,7 @@ msgstr ""
"tous les utilisateurs d'un groupe."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
msgid ""
"The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
"you can use them for file permissions too."
@@ -2827,7 +2844,7 @@ msgstr ""
"créer les permissions d'accès aux fichiers."
# type: Content of: <article><section><section><caution><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1113
msgid ""
"Due to a bug in LWAT if you want your Windows computers to be aware of what "
"groups users are in, you must create the groupmaps manually."
@@ -2835,7 +2852,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
#. Warning: Probably not emitting right sort of linebreak
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1106
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
msgid ""
"<remark>This is <ulink url=\"http://bugs.skolelinux.no/cgi-bin/bugzilla/"
"show_bug.cgi?id=1270\">bug#1270 </ulink> FIXME: remove when bug is closed </"
@@ -2843,7 +2860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1121
#, no-wrap
msgid ""
"# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
@@ -2855,7 +2872,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1118
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1128
#, fuzzy
msgid ""
"This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -2866,13 +2883,13 @@ msgstr ""
"Manuels sur <link linkend=\"NetworkClients\">les clients en réseau</link>"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1123
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1133
#, fuzzy
msgid "Advanced group management"
msgstr "Gestion des sauvegardes"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
msgid ""
"Using lwat it's easy to put users in a specifig group (for example named "
"after the year they enter or finish school) and to create all their home "
@@ -2880,14 +2897,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1127
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
msgid ""
"To achieve that, add a stanza like the following to the file "
"<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1129
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1139
#, no-wrap
msgid ""
"[2009]\n"
@@ -2900,13 +2917,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1147
msgid ""
"To make this work the 2009 group has to be created before adding these users."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1139
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1149
msgid ""
"The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
"somewhere else, using another automount, then you use lwat to add that "
@@ -2914,12 +2931,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1155
msgid "Machine Management with lwat"
msgstr "Gestion de machines avec lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1147
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1157
#, fuzzy
msgid ""
"With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
@@ -2939,7 +2956,7 @@ msgstr ""
"\"Architecture\">Architecture</link> de ce manuel."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
msgid ""
"If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
"address space. The following ip ranges are predefined:"
@@ -2949,69 +2966,69 @@ msgstr ""
"suivantes sont pré-définies :"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
msgid "<emphasis role=\"strong\">First address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Première adresse </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1166
msgid "<emphasis role=\"strong\">Last address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dernière adresse </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1170
msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">nom d'hôte</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1165
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1175
msgid "10.0.2.10"
msgstr "10.0.2.10"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1168
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1178
msgid "10.0.2.29"
msgstr "10.0.2.29"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1171
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
msgid ""
"ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
"ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1177
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1187
msgid "10.0.2.30"
msgstr "10.0.2.30"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1190
msgid "10.0.2.49"
msgstr "10.0.2.49"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1183
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1193
msgid "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1189
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1199
msgid "10.0.2.50"
msgstr "10.0.2.50"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1192
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1202
msgid "10.0.2.99"
msgstr "10.0.2.99"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1195
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1205
msgid "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1204
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1214
msgid ""
"The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
"are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
@@ -3020,7 +3037,7 @@ msgstr ""
"10.0.3.243 sont réservées à DHCP et sont assignées dynamiquement."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1206
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1216
msgid ""
"To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
"you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -3033,14 +3050,14 @@ msgstr ""
"configuration pré-définie."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1208
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1218
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"addmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
msgid ""
"</inlinemediaobject> This will not configure the dhcp server. You need to "
"configure the host statically or edit the configuration of the dhcp server "
@@ -3051,12 +3068,12 @@ msgstr ""
"serveur DHCP comme indiqué ci-dessous."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1232
msgid "Assign static ip addresses with dhcp"
msgstr "Assigner une adresse IP statique avec DHCP"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1224
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1234
msgid ""
"To assign a static ip address to a host which you added to the ldap tree via "
"lwat, you need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf </"
@@ -3069,7 +3086,7 @@ msgstr ""
"server restart</computeroutput> en tant que root."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1238
msgid ""
"For our example above you would, after open /etc/dhcpd3/dhcpd.conf in your "
"favourite editor, search for the configuration section of the host "
@@ -3081,7 +3098,7 @@ msgstr ""
"à ceci :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1230
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1240
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -3096,7 +3113,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
msgid ""
"You need to replace the all-zero MAC-address with the correct one of your "
"static host. For our example host it will look like this:"
@@ -3105,7 +3122,7 @@ msgstr ""
"Dans notre exemple, cela ressemblerait à :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -3120,7 +3137,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
msgid ""
"</inlinemediaobject> Don't forget to restart the dhcpd as described above "
"whenever you have changed the configuration."
@@ -3129,12 +3146,12 @@ msgstr ""
"haut à chaque fois que vous changez la configuration."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1260
msgid "Search and delete machines"
msgstr "Rechercher et supprimer des machines"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1262
msgid ""
"Searching for and deleting machines is quite similar to searching and "
"deleting users, so that information is not repeated here."
@@ -3143,12 +3160,12 @@ msgstr ""
"d'un utilisateur, par conséquent ceci ne sera pas développé ici."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
msgid "Modify existing machines / Netgroup management"
msgstr "Modification de machines existantes / gestion des groupes réseau"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1259
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
msgid ""
"After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
"properties using the search functionality and clicking on the right entry "
@@ -3159,14 +3176,14 @@ msgstr ""
"l'entrée correspondante (comme avec un utilisateur)."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1261
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1271
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"editmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1277
msgid ""
"The form that is behind this machine links is in one way similar to the one "
"you already know from modifying user entries, but in an other way the "
@@ -3177,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"cependant les informations ont un sens différent dans ce contexte."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1279
msgid ""
"For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup </"
"computeroutput> does not modify the permissions one machine (or the users "
@@ -3192,7 +3209,7 @@ msgstr ""
"services que la machine peut utiliser sur le serveur principal."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1282
msgid ""
"The default installation provides the four <computeroutput>NetGroups </"
"computeroutput> printer-hosts, workstation-hosts, ltsp-server-hosts and "
@@ -3219,7 +3236,7 @@ msgstr ""
"LDAP."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1281
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
msgid ""
"</inlinemediaobject> Remember to configure workstations and ldap-servers "
"properly with lwat, or you users can't access their homedirs."
@@ -3229,7 +3246,7 @@ msgstr ""
"pas accéder à leur répertoire personnel."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1293
msgid ""
"Another important part of the machine configuration is the 'Samba host' flag "
"(in the 'Host information' area). If you plan to add existing Windows "
@@ -3241,12 +3258,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1299
msgid "More lwat documentation"
msgstr "Davantage de documentation sur lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
msgid ""
"The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
"doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url=\"http://bzz.no/"
@@ -3257,12 +3274,12 @@ msgstr ""
"\"http://bzz.no/lwat/download/doc/\">en ligne </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1309
msgid "Printer Managment"
msgstr "Gestion des imprimantes"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1311
#, fuzzy
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink url=\"https://www:631"
@@ -3279,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"devrez utiliser le chiffrement SSL."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1303
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
#, fuzzy
msgid ""
"If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
@@ -3291,12 +3308,12 @@ msgstr ""
"do when this does not accomplish anything."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1320
msgid "Clock synchronization"
msgstr "Synchronisation de l'horloge"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
msgid ""
"The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
"machines synchronous but not necessarily correct. NTP is used to update the "
@@ -3316,7 +3333,7 @@ msgstr ""
"téléphone élevée."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1314
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
msgid ""
"To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
"the main-server need to be modified. The comments in front of the "
@@ -3335,12 +3352,12 @@ msgstr ""
"<computeroutput>ntpq -c lpeer</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1332
msgid "Extend full partitions"
msgstr "Étendre les partitions pleines"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1334
#, fuzzy
msgid ""
"Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
@@ -3358,17 +3375,17 @@ msgstr ""
"pour plus d'informations."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1332
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1342
msgid "Maintainance"
msgstr "Maintenance"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1336
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1346
msgid "Updating the software"
msgstr "Mis-à-jour du logiciel"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1338
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1348
msgid ""
"This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
"computeroutput> and kde-update-notifier."
@@ -3377,7 +3394,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> et kde-update-notifier."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1351
msgid ""
"Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
"a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -3393,7 +3410,7 @@ msgstr ""
"disponible)."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1346
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1356
#, fuzzy
msgid ""
"Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
@@ -3403,7 +3420,7 @@ msgstr ""
"FIXME: Explain how, maybe with a screenshot."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1349
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1359
msgid ""
"It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
"and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -3414,7 +3431,7 @@ msgstr ""
"les configurer pour envoyer des courriels à une adresse que vous consulterez."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
msgid ""
"<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
"email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -3428,7 +3445,7 @@ msgstr ""
"quand vous lancerez <computeroutput>aptitude upgrade</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1357
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
msgid ""
"<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
"entries to you."
@@ -3437,12 +3454,12 @@ msgstr ""
"entrées de changelog."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1373
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestion des sauvegardes"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1365
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1375
#, fuzzy
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink url=\"https://www/"
@@ -3457,7 +3474,7 @@ msgstr ""
"échouera."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1377
#, fuzzy
msgid ""
"Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
@@ -3472,7 +3489,7 @@ msgstr ""
"des copies (en cas d'effacement), cette configuration devrait suffire."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1376
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1386
msgid ""
"</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
"failing harddrives."
@@ -3481,7 +3498,7 @@ msgstr ""
"d'une panne de disque dur."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1378
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1388
msgid ""
"If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
"another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit."
@@ -3491,14 +3508,14 @@ msgstr ""
"la configuration actuelle."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1390
msgid ""
"If you want to restore a complete folder, your best option is to use the "
"command-line:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1381
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1391
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo rdiff-backup -r <date> \\\n"
@@ -3507,7 +3524,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1395
#, fuzzy
msgid ""
"this will leave the content from <computeroutput>/skole/tjener/home0/user </"
@@ -3519,30 +3536,30 @@ msgstr ""
"computeroutput> du <computeroutput>2007-11-24</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1400
msgid ""
"If you want to restore a single file, then you should be able to select the "
"file (and the version) from the web-interface, and download only that file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1393
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1403
msgid ""
"FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1400
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
msgid "Server Monitoring"
msgstr "Surveillance des serveurs"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1404
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1414
msgid "Munin"
msgstr "Munin"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1406
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1416
#, fuzzy
msgid ""
"Munin trend reporting system is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3557,7 +3574,7 @@ msgstr ""
"de problèmes."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1408
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1418
msgid ""
"The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
"based on the list of hosts reporting to sitesummary. All hosts with the "
@@ -3582,7 +3599,7 @@ msgstr ""
"serveur principal)."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1412
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1422
#, fuzzy
msgid ""
"Information about the munin system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3593,12 +3610,12 @@ msgstr ""
"ulink>. "
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1427
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
#, fuzzy
msgid ""
"Nagios system and service monitoring is available from <ulink url=\"https://"
@@ -3608,7 +3625,7 @@ msgstr ""
"depuis <ulink url='https://www/nagios2/'>https://www/nagios2/ </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1421
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1431
msgid ""
"The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
"own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -3622,7 +3639,7 @@ msgstr ""
"commande suivante en tant que root :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1422
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1432
#, fuzzy, no-wrap
msgid "htpasswd /etc/nagios2/htpasswd.users nagiosadmin]]"
msgstr ""
@@ -3630,7 +3647,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1424
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
msgid ""
"By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
"changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -3646,7 +3663,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1430
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1440
#, fuzzy
msgid ""
"Information about the nagios system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3658,12 +3675,12 @@ msgstr ""
"paquet <computeroutput>nagios2-doc </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1436
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
msgid "Sitesummary"
msgstr "Sitesummary"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1448
#, fuzzy
msgid ""
"A simple report from sitesummary is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3673,7 +3690,7 @@ msgstr ""
"url='https://www/sitesummary/'>https://www/sitesummary/ </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1450
#, fuzzy
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink url=\"http://wiki."
@@ -3684,12 +3701,12 @@ msgstr ""
"org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary </ulink>."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1447
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
msgid "Upgrades"
msgstr "Mises à jour"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1459
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
"your productive server on your own risk. <emphasis role=\"strong\">Debian "
@@ -3705,7 +3722,7 @@ msgstr ""
"tenter une mise à jour."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
#, fuzzy
msgid ""
"More <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -3717,7 +3734,7 @@ msgstr ""
"sont disponibles dans son manuel d'installation."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1465
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -3730,7 +3747,7 @@ msgstr ""
"vous assurez sans risque que tout fonctionne correctement. "
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1467
#, fuzzy
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running etch for some more "
@@ -3749,18 +3766,18 @@ msgstr ""
"arriver en avril 2008."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
#, fuzzy
msgid "Upgrades from Debian Edu etch"
msgstr "Mise à jour depuis Debian Edu Sarge"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1468
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1471
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1481
#, fuzzy
msgid ""
"how to add dns and dhcp to existing ldap. "
@@ -3773,7 +3790,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1488
#, fuzzy
msgid ""
"changes to slapd.conf. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16"
@@ -3785,7 +3802,7 @@ msgstr ""
"ne soit pas obligatoire. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1495
#, fuzzy
msgid ""
"how to generate the new indexes. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
@@ -3797,25 +3814,25 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1503
msgid ""
"Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package on "
"tjener is likely to disrupt some services, please list these here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1496
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1506
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">slapd wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">nom d'hôte</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1509
msgid "It may keep running until next restart, then if it gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d slapd start\n"
@@ -3832,7 +3849,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1512
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1522
#, fuzzy
msgid ""
"And searching <computeroutput>/var/log/syslog </computeroutput> yelds "
@@ -3842,19 +3859,19 @@ msgstr ""
"list</computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1525
msgid ""
"<computeroutput>tjener slapd[8894]: could not stat config file \"/etc/ldap/"
"schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2) </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1528
msgid "then as a temporary measure to get it running until DNS is sorted."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1520
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1530
#, fuzzy
msgid ""
"Comment out the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
@@ -3865,25 +3882,25 @@ msgstr ""
"computeroutput> du <computeroutput>2007-11-24</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1535
#, fuzzy
msgid "Run <computeroutput>invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1541
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">nom d'hôte</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1534 debian-edu-lenny-manual.xml:1566
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1544 debian-edu-lenny-manual.xml:1576
#, fuzzy
msgid "If starting <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> gives:"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1536
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1546
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3913,14 +3930,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1561
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
msgid ""
"Then installing <computeroutput>dhcp3-server-ldap </computeroutput> is "
"needed install it. Use your favorite package management front-end or run:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1573
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -3928,7 +3945,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3946,17 +3963,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1591
msgid "Then DHCP configuration needs loading into LDAP. Two ways to do it are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1593
msgid "To load an existing configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1585
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1595
msgid ""
"Locate the appropriate dhcp.conf, the last one should be in <computeroutput>/"
"etc/dhcp3/dhcpd-debian-edu.conf.dpkg-old </computeroutput> or get one from "
@@ -3964,21 +3981,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1599
msgid ""
"Extract <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap."
"pl.gz </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1603
msgid ""
"Set <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput> executable."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1607
msgid ""
"Run <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput>, optionaly with <computeroutput>--help </computeroutput> "
@@ -3986,7 +4003,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1612
msgid ""
"View and check the resulting ldif file. Though DHCP is likely to function "
"fine with this file, to keep as close as possible to the default "
@@ -3999,18 +4016,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
msgid "Load the resulting ldif file to the LDAP database."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1622
#, fuzzy
msgid "Start <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1626
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/\n"
@@ -4047,12 +4064,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1659
msgid "To load The fresh configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1651
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1661
msgid ""
"If there are only few configured host and adding them later to the "
"configuration is no bother just run <computeroutput>ldapadd -xZWD 'cn=admin,"
@@ -4061,18 +4078,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1657
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1667
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Squid wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">nom d'hôte</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1660
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1670
msgid "If starting Squid gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1671
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d squid start\n"
@@ -4083,12 +4100,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1677
msgid "It's complaint is self explanatory. Two options to overcome this are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1679
#, fuzzy
msgid ""
"To keep the old <computeroutput>/etc/squid/squid.conf </computeroutput> just "
@@ -4099,13 +4116,13 @@ msgstr ""
"cette image sous forme de fichier <computeroutput>dia</computeroutput>.)"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1674
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1684
msgid ""
"To stay current copy the new squid.conf distributed in the squid package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1675
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1685
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /etc/squid/\n"
@@ -4114,14 +4131,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1689
msgid ""
"To have the default Debian Edu configuration run <computeroutput>cfengine-"
"debian-edu </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1683
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1693
msgid ""
"Any customized settings in the old configuration should be copyed from the "
"old file ( dropping lines <computeroutput>acl schoolnet* </computeroutput>, "
@@ -4133,7 +4150,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1706
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Users can't login from Windows machines. </"
@@ -4141,7 +4158,7 @@ msgid ""
msgstr "<emphasis role=\"strong\">privilèges accordés</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1699
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1709
msgid ""
"A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink url=\"http://"
"bugs.debian.org/532859\">532859 </ulink>) prevents users login to Samba "
@@ -4150,7 +4167,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1703
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute for "
"new users to be created in LWAT make sure <computeroutput>/etc/lwat/admin."
@@ -4160,25 +4177,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
msgid "To find which users are affected try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1721
#, no-wrap
msgid "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(|(!(sambaPwdLastSet=*))(sambaPwdLastSet=0)))' uid | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1724
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute to "
"users where it isn't set try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1716
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1726
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(!(sambaPwdLastSet=*)))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nadd:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4188,14 +4205,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1732
msgid ""
"If users with '<computeroutput>sambaPwdLastSet = 0 </computeroutput>' were "
"found and allowing them to login is desired, try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1734
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(sambaPwdLastSet=0))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nreplace:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4205,7 +4222,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1729
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
#, fuzzy
msgid ""
"See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
@@ -4216,24 +4233,24 @@ msgstr ""
"intéressant"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1738
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1748
msgid "Domain Name System"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
msgid "Bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1754
msgid ""
"If you want to continue running bind, you must add the RFC 2782 entries in /"
"etc/bind/debian-edu/db.intern"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
#, no-wrap
msgid ""
";RFC2782\n"
@@ -4242,17 +4259,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1762
msgid "powerdns"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
msgid "To switch to powerdns:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1756
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1766
#, fuzzy
msgid ""
"install the packages <computeroutput>pdns-server </computeroutput>, "
@@ -4264,7 +4281,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1770
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4272,20 +4289,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1774
#, fuzzy
msgid "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
msgid ""
"Uncomment the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
"schema </computeroutput>, if it was commented-out earlier (1.1)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1781
#, fuzzy
msgid ""
"It's recommended to index <computeroutput>associatedDomain </"
@@ -4295,7 +4312,7 @@ msgstr ""
"list</computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1773
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1783
#, no-wrap
msgid ""
"# PowerDNS index\n"
@@ -4303,26 +4320,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1779
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1789
#, fuzzy
msgid ""
"Restart slapd <computeroutput>invoke-rc.d slapd restart </computeroutput>."
msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1793
msgid ""
"Load the DNS data into LDAP either using the default Debian Edu or the "
"existing Bind9 configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1785
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1795
msgid "To use the default Debian Edu configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1797
#, fuzzy
msgid ""
"Add the contents of <computeroutput>/etc/ldap/dns_skole.ldif </"
@@ -4334,7 +4351,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1801
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4344,14 +4361,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1799
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1809
msgid ""
"To <ulink url=\"http://www.linuxnetworks.de/doc/index.php/"
"PowerDNS_LDAP_Backend/Migration\">migrate </ulink> Bind's configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1802
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
msgid ""
"There is a utility called <computeroutput>zone2ldap </computeroutput> "
"provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by BIND "
@@ -4361,26 +4378,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1806
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
msgid "To use the one from Etch:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1808
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1818
msgid ""
"Download <ulink url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-ldap/"
"download\">etch-i386-pdns-backend-ldap </ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1822
msgid ""
"Unpack it using dpkg or dpkg-deb and replace the faulty <computeroutput>/usr/"
"bin/zone2ldap </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1824
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:/tmp# dpkg-deb -x pdns-backend-ldap_2.9.20-8+etch1_i386.deb \\\n"
@@ -4389,7 +4406,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1819
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
msgid ""
"Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
"\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511."
@@ -4398,7 +4415,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1832
msgid ""
"To workaround this limitation comment-out (with ' ; ') AFSDB records in the "
"named db.* files, <computeroutput>grep -rl AFSDB /etc/bind/* </"
@@ -4406,12 +4423,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1826
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
msgid "At last the conversion can be executed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1837
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# zone2ldap --basedn='ou=hosts,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' --layout=tree \\\n"
@@ -4420,14 +4437,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
msgid ""
"Before the data in the new ldif file can be added to the database the "
"\"basedn\" must be created:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1835
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1845
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no'\n"
@@ -4440,14 +4457,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1854
msgid ""
"The format of the ldif file created by <computeroutput>zone2ldap </"
"computeroutput> is suitable for `ldapmodify':"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1856
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapmodify -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4455,7 +4472,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1854
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Time to stop <computeroutput>bind9 </computeroutput> and start "
@@ -4467,7 +4484,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1858
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1868
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d bind9 stop\n"
@@ -4476,54 +4493,54 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1863
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1873
msgid ""
"After testing the new PowerDNS setup Bind9 may be disabled/removed/purged."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1871
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1881
msgid "Generate new indexes"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1873
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1883
msgid ""
"Some new indexes have been added to openldap's configuration. in order to "
"benefit from these you need to regenerate indexes:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1885
#, fuzzy
msgid "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1889
msgid "check syslog or ps output that it have truly stopped."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1892
#, fuzzy
msgid "run <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1886
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
#, fuzzy
msgid ""
"start slapd with <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1894
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1904
msgid "Upgrading from nagios2 to nagios3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1906
msgid ""
"The nagios3 configuration will already be installed and functional, though "
"the nagios2 configuration won't be functional anymore. If you changed the "
@@ -4533,19 +4550,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1902
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1912
msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
msgstr "Mise à jour depuis Debian Edu Sarge"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1904
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1914
msgid ""
"Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
"Veuillez lire ce chapitre avant de débuter la mise à jour de vos systèmes."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1916
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink url=\"http://www.debian."
"org/releases/stable/releasenotes\">releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -4565,12 +4582,12 @@ msgstr ""
"mise à jour !)"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1913
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1923
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr "Changement du schéma de partitionnement"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1915
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1925
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -4581,20 +4598,20 @@ msgstr ""
"changé. La version basée sur Sarge possède deux Groupes de Volumes :"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1917
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1927
msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
msgstr ""
"vg_data, qui contient la partition des données sous /skole/tjner/home0..."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1920
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1930
msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
msgstr ""
"vg_system, qui contient les partitions système comme /var, /usr /var/spool/"
"squid"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1934
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
@@ -4603,7 +4620,7 @@ msgstr ""
"changements au sein de l'installateur."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1936
msgid ""
"The main problem is that the vg_system volumegroup is quite small since the "
"data in this partition is mostly static. When trying the upgrade on a "
@@ -4622,12 +4639,12 @@ msgstr ""
"jour échouera par manque de place sur le disque."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1941
msgid "Prepare the system"
msgstr "Préparation du système"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1933
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1943
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system volumegroup but not in the lv_var "
"partition, you have to resize this partition:"
@@ -4636,7 +4653,7 @@ msgstr ""
"mais pas sur la partition lv_var, vous devez redimensionner celle-ci."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1945
msgid ""
"1.) Umount the <computeroutput>/var </computeroutput> partition, you 'll "
"have to umount the <computeroutput>/var/spool/squid </computeroutput> "
@@ -4647,7 +4664,7 @@ msgstr ""
"squid </computeroutput> :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1938
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1948
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop\n"
@@ -4659,45 +4676,45 @@ msgstr ""
"umount -fl /var ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1944
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1954
msgid "2.) fsck the partition:"
msgstr "2.) Éxécutez fsck sur la partition :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
msgid "3.) resize the partition:"
msgstr "3.) Redimensionnez la partition :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1950
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1964
msgid "4.) resize the filesystem:"
msgstr "4.) Redimensionnez le système de fichier :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1965
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1969
msgid "5.) mount the partitions again:"
msgstr "5.) Remontez les partitions :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"mount /var\n"
@@ -4709,7 +4726,7 @@ msgstr ""
"/etc/init.d/squid start ]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1978
msgid ""
"Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> to "
"contain these lines"
@@ -4718,7 +4735,7 @@ msgstr ""
"list</computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1980
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian etch main\n"
@@ -4730,12 +4747,12 @@ msgstr ""
"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1976
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1986
msgid "And start the upgrade with:"
msgstr "Maintenant, commencez la mise à jour avec :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1977
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"aptitude update\n"
@@ -4745,12 +4762,12 @@ msgstr ""
"aptitude dist-upgrade ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1985
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1995
msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
msgstr "Réponses aux questions de debconf apparaissant durant la mise à jour"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1997
msgid ""
"Here we can give you some hints, what you should answer to the debconf "
"question during the upgrade. But please note: This upgrade HowTo is based on "
@@ -4762,7 +4779,7 @@ msgstr ""
"serveur principal et d'un serveur de terminaux."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1989
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1999
msgid ""
"Which questions exactly raise up in addition to the ones described here "
"depends on what is additionally installed on your system. (Additionally to "
@@ -4780,12 +4797,12 @@ msgstr ""
"edu at lists.debian.org</ulink>) ou sur IRC (irc.oftc.net): #debian-edu.\""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1992
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr "* Configuration de nagios-common."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1994
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2004
msgid ""
"Here you have to enter a password for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
"user."
@@ -4794,42 +4811,42 @@ msgstr ""
"emphasis>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2009
msgid "* Configure console-data"
msgstr "* Configuration de console-data"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
msgid "Choose \"Don't change keyboard layout\""
msgstr "Choisissez « Ne pas modifier la disposition du clavier »"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2005
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2015
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr "Configuration de openssh-server"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2017
msgid "Don't deactivate challenge-response Auth."
msgstr "Ne désactivez pas l'authentification par défi-réponse."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2021
msgid "* Configure systat"
msgstr "* Configuration de systat"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
msgid "Choose the default (yes) here."
msgstr "Choisissez la réponse par défaut (oui)"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2017
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2027
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr "* Configuration de popularity-contest"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
msgid ""
"If you choose \"yes\", this will help us improve Debian Edu. (We'll get an "
"weekly report which programs are how often used). The data is gathered "
@@ -4841,39 +4858,39 @@ msgstr ""
"répondre « non »."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr "* Configuration de libnss-ldap"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2025
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2035
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr "Changez l'invite en : <emphasis>ldaps://ldap/</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2039
msgid ""
"Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr ""
"Changez l'invite en : <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
msgid "Use ldapversion 3 here"
msgstr "Utilisez ldapversion 3"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2037
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
msgid "* Upgrade glibc now. Answer \"yes\"."
msgstr "* Mise à jour de glibc. Répondez « oui »."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2039
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2049
msgid "* Restart Services. Answer \"yes\"."
msgstr "* Redémarrage des services. Répondez « oui »."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2041
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2051
msgid ""
"These are the debconf questions you will see if you have no additional "
"packages installed."
@@ -4882,12 +4899,12 @@ msgstr ""
"supplémentaire n'a été installé."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2053
msgid "Now the upgrade process will start to upgrade the packages."
msgstr "Maintenant le processus commencera à mettre à jour les paquets."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2055
msgid ""
"Please note: You will be asked several times if you want to keep your old "
"modified version of a configfile or if you want to get the latest. The "
@@ -4902,12 +4919,12 @@ msgstr ""
"version »."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr "La mise à jour échouera avec ce message d'erreur :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2048
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4922,7 +4939,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
"mozilla-firefox-locale-it.postrm </emphasis> and <emphasis>/var/lib/dpkg/"
@@ -4937,35 +4954,35 @@ msgstr ""
"chrome </emphasis>. Ensuite, redémarrez la procédure de mise à jour avec :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2069
msgid "Now the upgrade continues:"
msgstr "Maintenant, la mise à jour continue :"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2071
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr "* Plusieurs fichiers de configuration modifiés (nagios)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2073
msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
msgstr ""
"Vous devriez toujours conserver votre version installée (choix par défaut) "
"et presser la touche Entrée"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2077
msgid "Then the installation failes another time:"
msgstr "Alors, l'installation échoue une nouvelle fois :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4978,7 +4995,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
msgid ""
"In order to fix this, rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
"dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since openldap now runs "
@@ -4992,7 +5009,7 @@ msgstr ""
"être modifiées :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2075
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/\n"
@@ -5002,7 +5019,7 @@ msgstr ""
"apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2088
msgid ""
"Then the installation should finish <emphasis role=\"strong\">without </"
"emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -5013,18 +5030,18 @@ msgstr ""
"pas des mises à jour, veuillez redémarrer le processus dist-upgrade avec :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2090
#, no-wrap
msgid "aptitude dist-upgrade]]"
msgstr "aptitude dist-upgrade]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
msgid "The next error raising up is this one:"
msgstr "L'erreur suivante est celle-ci :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2083
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5036,25 +5053,25 @@ msgstr ""
"E: le sous-processus /usr/bin/dpkg a retourné un code d'erreur (1)]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2087
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
msgstr "Veuillez supprimer le paquet <emphasis>courier-ldap</emphasis> avec : "
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2089
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
#, no-wrap
msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
msgstr "aptitude remove courier-ldap]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
msgid ""
"and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr ""
"et attendez jusqu'à la fin. Ensuite, redémarrez le processus dist-upgrade."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
msgid ""
"If you have only the default packages installed the upgrade process should "
"now finish without raising more errors."
@@ -5063,12 +5080,12 @@ msgstr ""
"jour devrait maintenant se terminer sans erreur."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2098
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2108
msgid "Problem upgrading bind"
msgstr "Problème durant la mise à jour de bind"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2100
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
msgid ""
"The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
"you'll have to chown all bind-configuration files."
@@ -5078,13 +5095,13 @@ msgstr ""
"fichiers de configuration de bind."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2111
#, no-wrap
msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
msgstr "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
#, fuzzy
msgid ""
"See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
@@ -5094,12 +5111,12 @@ msgstr ""
"debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=386791\">#386791</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2109
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2119
msgid "Samba groupmaps handeling changed"
msgstr "La gestion des groupes Samba a changé"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2121
msgid ""
"There has been a change in how samba handles groupmaps between sarge and "
"etch. Samba in sarge handled groupmaps internally, so a unix group was also "
@@ -5115,7 +5132,7 @@ msgstr ""
"d'administration de LDAP, « lwat », soit modifié pour tenir compte de cela."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2123
msgid ""
"When you upgrade your LDAP from a sarge installation, you must make sure to "
"create the Domain Admins account, neccessary for correct samba domain "
@@ -5127,7 +5144,7 @@ msgstr ""
"d'administrateurs de domaine à l'aide de la commande :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2114
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2124
#, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add rid=512 unixgroup=admins \\\n"
@@ -5136,7 +5153,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2118
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
msgid ""
"If you want your Windows computers to be aware of what groups users are in, "
"you must create the groupmaps in LDAP manually, this is explained in more "
@@ -5146,13 +5163,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
msgstr ""
"Mises-à-jour depuis des installations antérieures de Debian Edu / Skolelinux"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2127
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2137
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
@@ -5168,7 +5185,7 @@ msgstr ""
"(version basée sur Etch)."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2129
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2139
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink </"
@@ -5178,12 +5195,12 @@ msgstr ""
"org/DebianEdu/Hardware/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/</ulink>."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
msgid "HowTo"
msgstr "Manuels (HowTo)"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2138
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2148
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5192,7 +5209,7 @@ msgstr ""
"Manuels d'<link linkend=\"Administration\">administration générale</link>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2142
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2152
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5203,7 +5220,7 @@ msgstr ""
"intéressant"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5212,7 +5229,7 @@ msgstr ""
"Manuels sur <link linkend=\"NetworkClients\">les clients en réseau</link>"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2160
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5221,7 +5238,7 @@ msgstr ""
"Manuels pour <link linkend=\"TeachAndLearn\">enseigner et apprendre</link>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5232,12 +5249,12 @@ msgstr ""
"intéressant"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2172
msgid "HowTos for general administration"
msgstr "Manuels d'administration générale"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2174
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5253,7 +5270,7 @@ msgstr ""
"Les manuels de ce chapitre décrivent des astuces avancées."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2180
msgid ""
"Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
@@ -5261,37 +5278,37 @@ msgstr ""
"principal"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2182
msgid "barebone install using debian-edu-expert"
msgstr "effectuer une installation minimale à l'aide du mode debian-edu-expert"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2175
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2185
msgid "install the packages for the service"
msgstr "installer les paquets requis pour le service"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2188
msgid "configure the service"
msgstr "configurer le service"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
msgid "disable the service on main-server"
msgstr "désactiver le service sur le serveur principal"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2184
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2194
msgid "update dns on main-server"
msgstr "mettre à jour le DNS sur le serveur principal"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2201
msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
msgstr "Suivre /etc/ en utilisant le système de contrôle de version svk"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
#, fuzzy
msgid ""
"With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
@@ -5311,7 +5328,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2209
#, fuzzy
msgid ""
"This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based versions "
@@ -5324,12 +5341,12 @@ msgstr ""
"computeroutput>sont livrés sur le dépôt svk toutes les heures."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2212
msgid "List of useful commands:"
msgstr "Liste de commandes utiles"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2213
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -5346,12 +5363,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2211
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2221
msgid "Usage examples"
msgstr "Exemple pratiques"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2213
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
msgid ""
"In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
"system was installed:"
@@ -5360,7 +5377,7 @@ msgstr ""
"tous les changements effectués depuis l'installation."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2224
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
msgstr ""
@@ -5368,14 +5385,14 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2216
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
msgstr ""
"Pour visualiser la liste des changements effectués dans /etc/, utilisez la "
"commande :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2227
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk log | less]]"
msgstr ""
@@ -5383,14 +5400,14 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2219
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2229
msgid ""
"Here check revision numbers by date and time, Then to see all changes done "
"since revision N say:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2220
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2230
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
msgstr ""
@@ -5398,7 +5415,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2222
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2232
#, fuzzy
msgid ""
"To see the changes done to a specific file between specific revisions, "
@@ -5408,7 +5425,7 @@ msgstr ""
"dernier :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2233
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
msgstr ""
@@ -5416,7 +5433,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2235
msgid ""
"To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
"file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
@@ -5425,7 +5442,7 @@ msgstr ""
"ou utilisez un autre outil pour le faire automatiquement."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
#, fuzzy, no-wrap
msgid "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
msgstr ""
@@ -5433,7 +5450,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2238
msgid ""
"To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
msgstr ""
@@ -5441,7 +5458,7 @@ msgstr ""
"heure :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2229
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2239
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
msgstr ""
@@ -5449,7 +5466,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2241
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
@@ -5462,7 +5479,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
msgstr ""
@@ -5470,12 +5487,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2241
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
msgstr "Pour ceux qui ont mis à jour depuis Sarge/Woody"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2253
msgid ""
"/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
"installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -5486,7 +5503,7 @@ msgstr ""
"initialiser svk en lançant la commande suivante en tant que root :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2244
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk init]]"
msgstr ""
@@ -5494,7 +5511,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2256
msgid ""
"This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
"cronjob."
@@ -5503,12 +5520,12 @@ msgstr ""
"planifiée de livraison dans le dépôt (commit) toutes les heures."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2262
msgid "Resize Partitions"
msgstr "Redimensionner les partitions"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2264
msgid ""
"Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes. Only the /boot/ "
"partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -5524,7 +5541,7 @@ msgstr ""
"lorsque celle-ci est démontée."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2256
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2266
msgid ""
"It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
"partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -5539,7 +5556,7 @@ msgstr ""
"partitions plutôt qu'une seule très grande. "
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2268
msgid ""
"To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
"fsautoresize </computeroutput> script is provided. When invoked, it reads "
@@ -5564,12 +5581,12 @@ msgstr ""
"pour effectuer réellement l'opération."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2277
msgid "Logical Volumne Management"
msgstr "Gestion d'un volume logique"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2279
msgid ""
"Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
"are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink url="
@@ -5581,7 +5598,7 @@ msgstr ""
"HOWTO/LVM-HOWTO/\">Manuel LVM</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2282
msgid ""
"To extend a logical volume manually you simply tell the "
"<computeroutput>lvextend </computeroutput> command how large you want it to "
@@ -5592,14 +5609,14 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2285
msgid "For example, to extend home0 to 30GB you use the following commands:"
msgstr ""
"Par exemple, pour faire passer la taille de home0 à 30 Go, exécutez la "
"commande suivante :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
#, no-wrap
msgid ""
"lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0\n"
@@ -5609,12 +5626,12 @@ msgstr ""
"resize2fs /dev/vg_system/skole+tjener+home0]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
msgid "Using volatile.debian.org"
msgstr "Utilisation de volatile.debian.org"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2285
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2295
msgid ""
"Since <ulink url=\"http://volatile.debian.org\">volatile.debian.org </ulink> "
"is a relativly new service, introduced with Debian Etch, it's not enabled on "
@@ -5625,17 +5642,17 @@ msgstr ""
"activé sur les installations par défaut."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2290
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2300
msgid "What is debian-volatile?"
msgstr "Qu'est-ce que debian-volatile ?"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
msgid "<emphasis>Quoting from the webpage: </emphasis>"
msgstr "<emphasis>Citation de la page web</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2295
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2305
msgid ""
"Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus "
"scanning, and even when using updated data patterns, they do not really work "
@@ -5656,12 +5673,12 @@ msgstr ""
"sont nécessaires pour garantir leur fonctionnement."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2312
msgid "How to use volatile"
msgstr "Comment utiliser « volatile »"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2314
msgid ""
"Since the volatile archive key is included in the <computeroutput>debian-"
"archive-keyring </computeroutput> package, which is installed by default, "
@@ -5676,7 +5693,7 @@ msgstr ""
"apt/sources.list </computeroutput> :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2317
#, fuzzy, no-wrap
msgid "deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main]]"
msgstr ""
@@ -5684,7 +5701,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
msgid ""
"And run <computeroutput>aptitude update && aptitude upgrade </"
"computeroutput>."
@@ -5693,12 +5710,12 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2326
msgid "Using backports.org"
msgstr "Utilisation de backport.org"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2318
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2328
msgid ""
"You are running Debian Edu, because you prefer the stability of Debian Edu. "
"It runs great, there is just one problem: sometimes software is a little bit "
@@ -5710,7 +5727,7 @@ msgstr ""
"org. "
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2320
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2330
msgid ""
"Backports are recompiled packages from Debian testing (mostly) and Debian "
"unstable (in a few cases only, e.g. security updates), so they will run "
@@ -5722,7 +5739,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2323
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
msgid ""
"You will need to add the backports.org archive key to root's "
"<computeroutput>gpg </computeroutput> keyring, so that <computeroutput>apt </"
@@ -5737,7 +5754,7 @@ msgstr ""
"cela, lancez les commandes suivantes en tant que root :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2327
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2337
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5753,7 +5770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2338
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2348
msgid ""
"Then you can either use <computeroutput>aptitude -t lenny-backports install "
"<packagename> </computeroutput> to install or update packages once, or "
@@ -5764,7 +5781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2343
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2353
msgid ""
"The second variant has the advantage, that updates to backports are "
"installed automatically when they are available. With the first variant you "
@@ -5772,19 +5789,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2348
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2358
msgid "Java"
msgstr "Java"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2354
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2364
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: Should we recommend openjdk-6-* from main "
"instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2366
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
msgstr ""
@@ -5792,12 +5809,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2361
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
msgid "Access to skolelinux server from outside a firewall"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2373
msgid ""
"A boot script <computeroutput>open-backdoor </computeroutput> is provided in "
"the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package to \"break "
@@ -5807,7 +5824,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
msgid ""
"To enable it, create a ssh key without a password, create a user on a remote "
"host to use for ssh login, copy the public key into ~/.ssh/authorized_keys "
@@ -5816,7 +5833,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2370
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
#, fuzzy
msgid ""
"Content of <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput> should be "
@@ -5826,7 +5843,7 @@ msgstr ""
"des informations concernant l'utilisation de ces variables."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2372
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2382
#, no-wrap
msgid ""
"RHOST=admin.example.net\n"
@@ -5835,25 +5852,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
msgid ""
"FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2382
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2392
msgid "Creating a folder in all users home directory"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2384
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
msgid ""
"With this script the administrator can create a folder in each users home "
"directory and set access permissions and Ownership."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2396
msgid ""
"In the example shown below with group=teachers and permissions=2770 a user "
"can hand in an assignment by saving the file to the folder \"assignments\" "
@@ -5861,7 +5878,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2397
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\";\n"
@@ -5886,12 +5903,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2420
msgid "Easy acces to USB and CDROM"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2412
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2422
msgid ""
"When users insert a usb or cdrom into a <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"ThinClient#\">ThinClient </ulink> there is no popup window like they are "
@@ -5900,7 +5917,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2415
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2425
msgid ""
"With the following script the symlink \"Media\" is created for all users in "
"the home folder for easy access to USB-keys, CDROM or whatever media is "
@@ -5908,7 +5925,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2426
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\"; shared_folder=\"Media\"; permissions=\"775\"; created_dir=0;\n"
@@ -5923,14 +5940,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2429 debian-edu-lenny-manual.xml:3133
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2439 debian-edu-lenny-manual.xml:3143
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3248
msgid "HowTos from wiki.debian.org"
msgstr "Manuels de wiki.debian.org"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2431 debian-edu-lenny-manual.xml:3135
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3240
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2441 debian-edu-lenny-manual.xml:3145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
#, fuzzy
msgid ""
"The HowTos from <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/\"/> are "
@@ -5947,7 +5964,7 @@ msgstr ""
"sous GPL.)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2443
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
msgstr ""
@@ -5956,7 +5973,7 @@ msgstr ""
"intéressant"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2436
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
msgstr ""
@@ -5964,7 +5981,7 @@ msgstr ""
"org/DebianEdu/Hardware/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/</ulink>."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2439
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2449
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
msgstr ""
@@ -5972,7 +5989,7 @@ msgstr ""
"org/DebianEdu/Hardware/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/</ulink>."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2452
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
msgstr ""
@@ -5980,7 +5997,7 @@ msgstr ""
"org/DebianEdu/Hardware/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2455
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication"
@@ -5991,77 +6008,77 @@ msgstr ""
"intéressant"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2463
msgid "HowTos for the desktop"
msgstr "Manuels pour le bureau"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2469
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: this page still contains many etchisms..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2464
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2474
#, fuzzy
msgid "KDE Kiosk mode"
msgstr "Le mode kiosque de KDE"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2466
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2476
msgid "Two default profiles are included:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2468
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2478
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_pupils </emphasis> (enabled for members "
"of the students file group)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2471
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
msgid "customized set of icons appears on student desktops"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2484
msgid ""
"makes sure that the programs behind the desktop icons also show up in the "
"kde panel"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
#, fuzzy
msgid "adept is not started"
msgstr "Démarrage rapide"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
msgid "makes sure that students cannot start another kde session"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2483
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2493
msgid "disables possibility to gain root access for students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_root </emphasis> (enabled for the root "
"user and members of the admins file group)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
msgid ""
"adds a desktop icon to connect to the local webserver on tjener to provide "
"easy access to all the administration programs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2494
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2504
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Note: </emphasis>: modifications to the profiles "
"can be done using <computeroutput>kiosktool </computeroutput>. However, "
@@ -6071,7 +6088,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2509
msgid ""
"If you want to modify the kiosk profiles, you can either copy the existing "
"ones and modify them, or create new kiosk profiles in (for example) "
@@ -6082,13 +6099,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
#, fuzzy
msgid "Changing kioskmode on diskless workstations"
msgstr "Clients légers contre stations de travail sans disque dur"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
msgid ""
"After you have made changes to the kioskmode settings with kiosktool like "
"described above, you will have to copy some files inside the chroot used by "
@@ -6096,7 +6113,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2520
msgid ""
"Assuming the diskless workstations are running <computeroutput>i386 </"
"computeroutput>, the following commands must be executed on the workstation "
@@ -6104,7 +6121,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2512
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
#, no-wrap
msgid ""
"export LTSPCHROOT=/opt/ltsp/i386/\n"
@@ -6115,7 +6132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2528
msgid ""
"Else replace <computeroutput>i386 </computeroutput> with "
"<computeroutput>amd64 </computeroutput> or <computeroutput>powerpc </"
@@ -6126,12 +6143,12 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2535
msgid "Disabling kioskmode"
msgstr "Désactiver le mode kiosque de KDE"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2527
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
msgid ""
"If you don't want to use kioskmode, either just remove the file "
"<computeroutput>/etc/kderc </computeroutput>. Or, if you just want to "
@@ -6143,12 +6160,12 @@ msgstr ""
"entrées de ce fichier."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2534
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
msgid "Modifying the kdm login screen"
msgstr "Modification de l'écran de connexion de kdm"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2536
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2546
msgid ""
"In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
"it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -6160,7 +6177,7 @@ msgstr ""
"surchargeant les valeurs par défaut."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2549
msgid ""
"Here is one example used to activate the theme in the "
"<computeroutput>desktop-base </computeroutput> package:"
@@ -6169,7 +6186,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>desktop-base </computeroutput> :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"USETHEME=\"true\"\n"
@@ -6180,7 +6197,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2554
msgid ""
"See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
"information on how these variables are used."
@@ -6189,17 +6206,17 @@ msgstr ""
"des informations concernant l'utilisation de ces variables."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2550
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2553
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2563
msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2555
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
msgid ""
"To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
"<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package from "
@@ -6210,12 +6227,12 @@ msgstr ""
"depuis backport.org."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2558
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
msgid "There are three requirements to do so:"
msgstr "Ceci impose trois conditions :"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2570
msgid ""
"add backports.org to <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> "
"as decribed in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
@@ -6224,7 +6241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2575
msgid ""
"add the following lines to <computeroutput>/etc/apt/preferences </"
"computeroutput> (the file probably does not exist, so you might have to "
@@ -6235,7 +6252,7 @@ msgstr ""
"créer) :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2579
#, no-wrap
msgid ""
"Package: flashplugin-nonfree\n"
@@ -6244,7 +6261,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2583
msgid ""
"as the <computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> package is only "
"an installer-package (and does not contain the flashplugin itself, for legal "
@@ -6257,30 +6274,30 @@ msgstr ""
"télécharger le fichier binaire pré-compilé du site web d'Adobe."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2580
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
#, fuzzy
msgid "Sound with Flash on thin clients"
msgstr "Le son avec les clients LTSP"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
#, fuzzy
msgid ""
"FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny"
msgstr "Le son avec les clients LTSP"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2585
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2595
msgid "You need to install this as root:"
msgstr "Voous devez l'installer en tant que root :"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2587
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2597
msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
msgstr "Ajoutez la ligne suivante dans /etc/apt/sources.list"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2588
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2598
#, fuzzy, no-wrap
msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-test local]]"
msgstr ""
@@ -6288,7 +6305,7 @@ msgstr ""
"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2600
#, fuzzy
msgid ""
"And that followed by <computeroutput>apt-get update </computeroutput> and "
@@ -6299,7 +6316,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
#, fuzzy
msgid ""
"remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
@@ -6310,17 +6327,17 @@ msgstr ""
"cette image sous forme de fichier <computeroutput>dia</computeroutput>.)"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
msgid "Other useful plugins"
msgstr "Autres greffons utiles"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2614
msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
msgstr "Après avoir ajouté le dépôt multimedia (voir ci-dessous) :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2615
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
msgstr ""
@@ -6328,12 +6345,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2610
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2620
msgid "Playing DVDs"
msgstr "Lire des DVD"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2622
msgid ""
"libdvdcss is needed for playing most commercial! DVDs. For legal reasons "
"it's not included in Debian (Edu). If you are legally allowed to use it, "
@@ -6347,7 +6364,7 @@ msgstr ""
"multimédia et dvd :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2613
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2623
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
msgstr ""
@@ -6355,18 +6372,18 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2618
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2628
msgid "Using the multimedia repository"
msgstr "Utilisation du dépôt multimedia"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2620
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
msgid "To use www.debian-multimedia.org do the following:"
msgstr ""
"Pour utiliser www.debian-multimedia.org, effectuez les opérations suivantes :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2631
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -6382,12 +6399,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2635
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2645
msgid "Handwriting fonts"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2647
msgid ""
"The package <computeroutput>ttf-linex </computeroutput> (which is installed "
"by default) installs the font \"Abecedario\" which is a nice handwriting "
@@ -6396,19 +6413,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2644
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2654
#, fuzzy
msgid "HowTos for networked clients"
msgstr "Manuels pour les clients en réseau"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2648
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2658
#, fuzzy
msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
msgstr "Clients légers contre stations de travail sans disque dur"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2660
#, fuzzy
msgid ""
"Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
@@ -6422,17 +6439,17 @@ msgstr ""
"LtspDisklessWorkstation</ulink>"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
msgid "LTSP in detail"
msgstr "LTSP en détail"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2659
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
msgid "lts.conf"
msgstr "lts.conf"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2671
msgid ""
"To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
"can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -6447,7 +6464,7 @@ msgstr ""
"consulter des exemples et connaître les paramètres que vous pouvez spécifier."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
msgid ""
"The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
"computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -6459,7 +6476,7 @@ msgstr ""
"adresse IP de cette manière <computeroutput>[192.168.0.10]</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2679
msgid ""
"Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
"something like this:"
@@ -6468,7 +6485,7 @@ msgstr ""
"ajoutez quelque chose comme :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2680
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"[192.168.0.10]\n"
@@ -6483,12 +6500,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2685
msgid "somewhere below the default settings."
msgstr "quelque part sous les réglages par défaut."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2687
msgid ""
"Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
"client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
@@ -6497,7 +6514,7 @@ msgstr ""
"sur le client (en pressant alt+ctrl+backspace) ou de redémarrer le client."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2689
msgid ""
"To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
"add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -6510,23 +6527,23 @@ msgstr ""
"<computeroutput>lts.conf </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2686
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
#, fuzzy
msgid "Load balancing LTSP servers"
msgstr "Équilibre de charge des serveurs LTSP"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2688
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2698
msgid "This feature is available since Skolelinux 3.0r1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2692
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2702
msgid "Part 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2704
#, fuzzy
msgid ""
"It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
@@ -6545,7 +6562,7 @@ msgstr ""
"hôte de chaque serveur."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2706
msgid ""
"First of all, you must choose one LTSP server to be the loadbalancing "
"server. All the clients will PXE-boot from this server and load the "
@@ -6555,7 +6572,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2698
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2708
msgid ""
"Now you have to move your clients from the 192.168.1.0 network to the "
"10.0.2.0 network. This is because when you use loadbalancing, the clients "
@@ -6565,14 +6582,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2700
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2710
msgid ""
"To get the clients working on the 10.0.2.0 network, you have to edit /etc/"
"dhcp3/dhcpd.conf on the main-server (tjener). Where it says:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2701
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2711
#, no-wrap
msgid ""
"subnet 10.0.2.0 netmask 255.255.254.0 {\n"
@@ -6581,12 +6598,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2705
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
msgid "you have to add this under \"range\":"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2716
#, no-wrap
msgid ""
"filename \"/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.0\";\n"
@@ -6597,7 +6614,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
msgid ""
"Next-server should be the IP-address or hostname of the server you chose to "
"be the loadbalancing server. If you use hostname you must have a working "
@@ -6605,12 +6622,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2727
msgid "Part 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2719
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2729
msgid ""
"Now you have to make a \"get_hosts\" script that prints a server for LDM to "
"connect to. The parameter LDM_SERVER overrides this script. In consequence, "
@@ -6620,18 +6637,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2721
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2731
msgid "Edit \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" and add something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2732
#, no-wrap
msgid "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
msgid ""
"Replace xxxx with either the IP or hostname of the servers, list must be "
"space separated. Then, put the following script in /opt/ltsp/i386/usr/lib/"
@@ -6639,7 +6656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2725
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2735
#, no-wrap
msgid ""
"# Randomize the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
@@ -6658,12 +6675,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2752
msgid "Part 3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
msgid ""
"Now that you've made the \"get_hosts\" script, it's time to make the ssh "
"host key for the ltsp chroots. This can be done by making a file containing "
@@ -6675,14 +6692,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2750
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
msgid ""
"</inlinemediaobject> If you save your new host file as /opt/ltsp/i386/etc/"
"ssh/ssh_known_hosts, it will be erased when you reboot the server."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2762
msgid ""
"There is some obvious weaknesses with this setup. All clients get their "
"image from the same server, this causes high loads on the server if many "
@@ -6692,18 +6709,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2764
msgid "Your clients should now be loadbalanced!"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
#, fuzzy
msgid "Sound with LTSP clients"
msgstr "Le son avec les clients LTSP"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2772
msgid ""
"If the client has sound hardware support and alsa is used (currently, this "
"is the default sound system in Debian), module snd-pcm-oss should be loaded "
@@ -6716,23 +6733,23 @@ msgstr ""
"trouver /dev/dsp. Si ce n'est pas fait automatiquement, la ligne suivante :"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2774
msgid "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
msgstr "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2776
msgid "should be added to the server in the /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf file."
msgstr ""
"doit être ajoutée dans le fichier /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf du serveur."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
msgid "Upgrading the LTSP environment"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2773
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
msgid ""
"It is useful to upgrade the LTSP environment with new packages fairly often, "
"to make sure security fixes and improvements are made available. To "
@@ -6740,7 +6757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2784
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"chroot /opt/ltsp/i386\n"
@@ -6753,7 +6770,7 @@ msgstr ""
"aptitude dist-upgrade ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2794
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note that this is a slightly risky operation, if one of "
"the upgraded packages break. To reduce the risk, it is a good idea to copy "
@@ -6762,12 +6779,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2789
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2799
msgid "Slow login and security"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
msgid ""
"Skolelinux has added several security features on the client network "
"preventing unauthorised super user access, stopping password sniffing and "
@@ -6779,13 +6796,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2792
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2802
#, no-wrap
msgid "LDM_DIRECTX=True]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2804
#, fuzzy
msgid ""
"should be added to the server in the {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]] file."
@@ -6793,7 +6810,7 @@ msgstr ""
"doit être ajoutée dans le fichier /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf du serveur."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2800
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
#, fuzzy
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: Above "
@@ -6806,7 +6823,7 @@ msgstr ""
"votre juridiction."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2803
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813
msgid ""
"Note: Since such 10 year old thin clients may also get trouble with running "
"never versions of <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -6817,12 +6834,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
msgid "Replacing LDM with KDM"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2812
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
msgid ""
"Skolelinux 3.0 is running LDM as a login manager. It uses a secure ssh "
"tunnel to log in. When using KDM a switch to XDMCP is neccesary. XDMCP uses "
@@ -6830,7 +6847,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2818
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
#, fuzzy
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: XDMCP "
@@ -6842,38 +6859,38 @@ msgstr ""
"votre juridiction."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2825
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2835
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note: local devices with <computeroutput>ltspfs </"
"computeroutput> will stop working without LDM."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2838
msgid "To check if XDMCP is running, run this command from a workstation:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2829
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
#, no-wrap
msgid "X -query ltspserverXX]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
msgid "If you are on the thin client network, please run this command:"
msgstr ""
"Si vous êtes sur le réseau de clients légers, veuillez lancer la commande "
"suivante :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2832
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
#, no-wrap
msgid "X -query 192.168.0.254]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2844
msgid ""
"The goal is to let your \"real\" thin client to contact the xdmcp-server on "
"the 192.168.0.254 net (given a standard Skolelinux configuration)."
@@ -6883,7 +6900,7 @@ msgstr ""
"standard de Skolelinux)."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2836
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
msgid ""
"If by some reason xdmcp is accessible on your server which runs KDM , please "
"add the following to /etc/kde3/kdm/Xaccess"
@@ -6892,13 +6909,13 @@ msgstr ""
"exécute KDM, veuillez ajouter ceci à /etc/kde3/kdm/Xaccess"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2837
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2847
#, no-wrap
msgid "* # any host can get a login window]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
msgid ""
"The star before the comment '#' is important, rest is a comment of course "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -6906,44 +6923,44 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2845
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2855
msgid "Then turn on xdmcp in kdm with the command:"
msgstr "Ensuite, lancez xdmcp dans kdm grâce à la commande :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
#, no-wrap
msgid "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2848
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2858
msgid "At the end please restart kdm by running:"
msgstr "À la fin, veuillez redémarrer kdm en lançant :"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2859
#, no-wrap
msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2851
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2861
msgid "(in courtesy of Finn-Arne Johansen)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
msgstr "Connexion de machines Windows au réseau / intégration de Windows"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2860
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2870
msgid "Joining the domain"
msgstr "Rejoindre le domaine"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2862
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2872
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -6956,7 +6973,7 @@ msgstr ""
"utilisateurs et authentifie les utilisateurs durant la phase de connexion."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2874
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
@@ -6965,7 +6982,7 @@ msgstr ""
"nécessaires :"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2876
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
@@ -6974,7 +6991,7 @@ msgstr ""
"pas déjà un)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2868
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2878
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
"group needs to authorize the process. If not yet existing, a user with that "
@@ -6990,12 +7007,12 @@ msgstr ""
"mot de passe sous Samba."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2873
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2883
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr "2. Configurez les clients Windows en hôtes statiques"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
"controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -7017,7 +7034,7 @@ msgstr ""
"données nécessaires pour rejoindre le domaine feront défaut."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2889
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
"matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)."
@@ -7027,7 +7044,7 @@ msgstr ""
"configuration IP)."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2881
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2891
msgid ""
"It's really important, that the Windows hosts have the same data, otherwise "
"Samba will not find the host added in step 2."
@@ -7036,14 +7053,14 @@ msgstr ""
"sinon Samba ne trouvera pas l'hôte ajouté à l'étape 2."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
"4. Rejoignez le domaine comme d'habitude en utilisant l'utilisateur ajouté à "
"l'étape 1."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2897
msgid ""
"Depending on the version and language of you Windows installation, you "
"should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -7068,7 +7085,7 @@ msgstr ""
"possibilité de se connecter au domaine."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2891
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2901
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
"Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -7085,12 +7102,12 @@ msgstr ""
"sauvegarder les fichiers dans le volume H: à la place de « Own files »."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2905
msgid "User groups in Windows"
msgstr "Groupes utilisateurs dans Windows"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2907
msgid ""
"Groupmaps must also be added for any other user groups you add through "
"<computeroutput>lwat </computeroutput>. If you want your user groups to be "
@@ -7108,7 +7125,7 @@ msgstr ""
"machines Windows n'auront pas connaissances des groupes."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2899
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2909
#, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add unixgroup=students \\\n"
@@ -7117,14 +7134,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2904
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
msgid ""
"FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, "
"and then with an example for the command line?"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
msgid ""
"If you want to check user groups on Windows, you need to download the tool "
"<computeroutput>IFMEMBER.EXE </computeroutput> from Microsoft. Then you can "
@@ -7133,12 +7150,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2924
msgid "XP home"
msgstr "XP home"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2926
msgid ""
"Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
"their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -7152,12 +7169,12 @@ msgstr ""
"voisinage réseau (ou quel que soit son nom)."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2931
msgid "Managing roaming profiles"
msgstr "Gérer les profils itinérants"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2923
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2933
msgid ""
"Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
"items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -7176,7 +7193,7 @@ msgstr ""
"connecte, à condition que le serveur soit accessible."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2935
msgid ""
"Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
"copied back to the server during logout, a large profile can make windows "
@@ -7196,7 +7213,7 @@ msgstr ""
"temporaire ou pour enregistrer d'autres données."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2927
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2937
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">The educational approach </emphasis>: One way to "
"deal with to large profiles is to explain the situation for the users. Tell "
@@ -7210,7 +7227,7 @@ msgstr ""
"nécessaire à la connexion."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2930
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Tweaking the profile </emphasis>: A different way "
"to deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect "
@@ -7228,26 +7245,26 @@ msgstr ""
"itinérant."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2935 debian-edu-lenny-manual.xml:3049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2945 debian-edu-lenny-manual.xml:3059
msgid "Using machine policies"
msgstr "Utilisation des stratégies machine"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
msgid "Machine policies can be edited and copied to all the other computers."
msgstr ""
"Les stratégies machine peuvent être modifiées et copiées sur tous les autres "
"ordinateurs."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2939
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2949
msgid "Pick a freshly installed Windows computer, and run gpedit.msc"
msgstr ""
"Sur un ordinateur disposant d'un Windows récemment installé, lancez gpedit."
"msc"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2942
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2952
msgid ""
"Under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> "
"System -> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you "
@@ -7264,37 +7281,37 @@ msgstr ""
"qu'ils le sont dans le profil. Exemples de répertoires à exclure :"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2944
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
msgid "log"
msgstr "log"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2957
msgid "Locale settings"
msgstr "Local settings"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2950 debian-edu-lenny-manual.xml:2959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2960 debian-edu-lenny-manual.xml:2969
msgid "Temporary Internet Files"
msgstr "Temporary Internet Files"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2953
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2963
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2956
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2966
msgid "Application Data"
msgstr "Application Data"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2974
msgid "Save your changes, and exit the editor."
msgstr "Sauvegardez vos modifications et fermez l'éditeur."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2977
msgid ""
"Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
"all other windows machines."
@@ -7303,7 +7320,7 @@ msgstr ""
"sur toutes les autres machines Windows."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2980
msgid ""
"It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
"included at install time."
@@ -7312,13 +7329,13 @@ msgstr ""
"idée afin d'en disposer au moment de l'installation."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2979 debian-edu-lenny-manual.xml:3065
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2989 debian-edu-lenny-manual.xml:3075
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
msgid "Using global policies"
msgstr "Utilisation de stratégies globales"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2991
#, fuzzy
msgid ""
"By using the legacy windows policy editor (<computeroutput>poledit.exe </"
@@ -7334,14 +7351,14 @@ msgstr ""
"please elaborate here... FIXME"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2994
msgid ""
"Since some time the policy editor standalone download has been removed from "
"the Microsoft website, but it's still available as part of the ORK Tools."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996
msgid ""
"With poledit.exe you can create .pol files. If you put such a file on tjener "
"as <computeroutput>/etc/samba/netlogon/NTLOGON.POL </computeroutput> it will "
@@ -7350,7 +7367,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2989
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2999
msgid ""
"To make sensible use of poledit.exe you also need to download appriate .adm "
"files for your operating system and applications, otherwise you cannot "
@@ -7360,7 +7377,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
msgid ""
"Be aware that the new group policy tools, gpedit.msc} and "
"<computeroutput>gpmc.msc </computeroutput> cannot create .pol files, they "
@@ -7368,19 +7385,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2994
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3004
msgid ""
"If you understand german, <ulink url=\"http://gruppenrichtlinien.de\"/> is a "
"very good website on this topic."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
msgid "Editing Windows registry"
msgstr "Édition du registre Windows"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
msgid ""
"You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
"to other computers"
@@ -7389,12 +7406,12 @@ msgstr ""
"registre sur les autres ordinateurs"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3013
msgid "Start the Registry Editor."
msgstr "Lancez l'éditeur de registre."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3006
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3016
msgid ""
"Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
@@ -7403,7 +7420,7 @@ msgstr ""
"\\Windows NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3010
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3020
msgid ""
"Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </"
"computeroutput>."
@@ -7412,12 +7429,12 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3014
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3024
msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
msgstr "Nommez le <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3018
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3028
msgid ""
"Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
"policy)"
@@ -7426,7 +7443,7 @@ msgstr ""
"manière identique à la stratégie machine)"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3022
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3032
msgid ""
"Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
"selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -7439,41 +7456,41 @@ msgstr ""
"autres machines."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3024
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3034
msgid "Sources:"
msgstr "Sources :"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3036
msgid ""
"<ulink url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/"
"featured/gp/default.mspx\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3039
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
"PolicyMgmt.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3032
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3042
msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3035
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3053
msgid "Redirecting parts of profile"
msgstr "Redirection de parties du profil"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3055
msgid ""
"Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
"may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -7489,7 +7506,7 @@ msgstr ""
"répertoires partagés sur le réseau."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3061
msgid ""
"Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
"msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -7503,7 +7520,7 @@ msgstr ""
"peut être intéressant de rediriger Bureau et Mes Documents."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3063
msgid ""
"One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
"folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -7514,7 +7531,7 @@ msgstr ""
"vous ne le souhaitez pas, désactivez ce comportement dans"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3055
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3065
msgid ""
"User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
@@ -7523,7 +7540,7 @@ msgstr ""
"Fichiers hors connexion"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
msgid ""
"Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
@@ -7532,24 +7549,24 @@ msgstr ""
"Fichiers hors connexion"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3078
msgid ""
"FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines "
"in the skolelinux network"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3074
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084
msgid "Avoiding roaming profiles"
msgstr "Éviter les profils itinérants"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
msgid "Using a local policy"
msgstr "Utilisation d'une stratégie locale"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3090
msgid ""
"Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
"This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -7561,14 +7578,14 @@ msgstr ""
"bande passante est faible."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3092
msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser la méthode de la stratégie machine décrite plus haut, "
"la clé se situe dans"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3094
msgid ""
"Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow "
"local profiles"
@@ -7577,18 +7594,18 @@ msgstr ""
"Autoriser seulement les profils locaux"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3104
#, fuzzy
msgid "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
msgstr "FIXME: what is the roaming profile key for the global policy editor"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3109
msgid "altering samba config"
msgstr "modifier la configuration de samba"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3111
msgid ""
"By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
"network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -7604,7 +7621,7 @@ msgstr ""
"connexion et de répertoire personnel, et redémarrer samba."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3112
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"logon path = \"\"\n"
@@ -7615,12 +7632,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3110
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3120
msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
msgstr "Bureaux distants avec RDP, VNC, NX ou Citrix"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3122
msgid ""
"Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
"teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -7631,7 +7648,7 @@ msgstr ""
"depuis leur ordinateur domestique fonctionnant sous Windows, Mac ou Linux. "
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3114
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3124
msgid ""
"RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
"<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
@@ -7640,7 +7657,7 @@ msgstr ""
"Installer simplement le paquet <computeroutput>rdesktop </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3118
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3128
msgid ""
"VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
"Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
@@ -7650,7 +7667,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3122
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3132
msgid ""
"NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
"remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -7663,7 +7680,7 @@ msgstr ""
"2005. Elle rapporte que cette solution est stable."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
"client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
@@ -7673,7 +7690,7 @@ msgstr ""
"depuis Skolelinux."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3147
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
@@ -7683,7 +7700,7 @@ msgstr ""
"intéressant"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3140
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3150
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation"
@@ -7694,17 +7711,17 @@ msgstr ""
"intéressant"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3148
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3158
msgid "HowTos for teaching and learning"
msgstr "Manuels pour enseigner et apprendre"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3162
msgid "Moodle"
msgstr "Moodle"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3164
msgid ""
"Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
"install moodle."
@@ -7713,7 +7730,7 @@ msgstr ""
"root pour installer moodle."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3157
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
msgid ""
"Moodle is a course management system (CMS) - a free, Open Source software "
"package designed using sound pedagogical principles, to help educators "
@@ -7732,14 +7749,14 @@ msgstr ""
"Moodle pour gérer les étudiants."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3170
msgid ""
"FIXME: more examples where moodle is used, how it can be used and a link to "
"a good starter documentation is missing here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3172
#, fuzzy
msgid "See <ulink url=\"http://moodle.org\"/> for more information on Moodle."
msgstr ""
@@ -7747,12 +7764,12 @@ msgstr ""
"debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=386791'>#386791</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3177
msgid "Monitoring pupils"
msgstr "Surveillance des élèves"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3169
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3179
msgid ""
"Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
"students."
@@ -7761,19 +7778,19 @@ msgstr ""
"pour superviser leurs étudiants."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3171
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
msgid ""
"Take a look at their wiki: <ulink url=\"http://italc.sourceforge.net/wiki/"
"index.php?title=Main_Page\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3174
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
msgid "FIXME: explain how to install and use italc"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3175
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3185
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install italc-client italc-master]]"
msgstr ""
@@ -7781,7 +7798,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3191
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"monitoring humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
@@ -7791,12 +7808,12 @@ msgstr ""
"dans votre juridiction."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3187
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3197
msgid "Restricting pupils network access"
msgstr "Restreindre l'accès des élèves au réseau"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3189
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3199
#, fuzzy
msgid ""
"Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access. "
@@ -7806,7 +7823,7 @@ msgstr ""
"FIXME: explain how to install and use it."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3196
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3206
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -7817,19 +7834,19 @@ msgstr ""
"contraire à l'étique et illégal dans votre juridiction."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3212
msgid "Installing swi-prolog on etch"
msgstr "Installation de swi-prolog sur Etch"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3208
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3218
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: this paragraph about swi-prolog is written for "
"etch..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3211
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3221
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
"not part of etch. But you can just install the version from sarge on a etch "
@@ -7840,7 +7857,7 @@ msgstr ""
"version de Sarge sur un système Etch."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: The "
"software you install has no trust path. Software installed with "
@@ -7853,7 +7870,7 @@ msgstr ""
"d'être authentifié."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"# swi-prolog depends on libreadline4, also not in etch\n"
@@ -7872,7 +7889,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog-doc </computeroutput> is part of etch "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -7880,7 +7897,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3242
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3252
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep\"/> - "
@@ -7891,18 +7908,18 @@ msgstr ""
"intéressant"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3260
#, fuzzy
msgid "HowTos for users"
msgstr "Manuels pour le bureau"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3264
msgid "Changing passwords"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3256
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3266
msgid ""
"Every student should use the shorcut on their Desktop, which should point to "
"something like <computeroutput>https://ldap/lwat/chguserpw.php?username=$(id "
@@ -7911,7 +7928,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3259
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3269
msgid ""
"Using <computeroutput>lwat </computeroutput> to change their password, "
"ensures that linux(userPassword) and samba(sabmaNTPassword and "
@@ -7919,24 +7936,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3266
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuer"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3270
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3280
msgid "Let us know you exist"
msgstr "Faites-vous connaître auprès de nous."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3282
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/"
"> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3278
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3288
#, fuzzy
msgid ""
"There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
@@ -7951,7 +7968,7 @@ msgstr ""
"conséquent une contribution importante. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3284
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3294
msgid ""
"The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
"system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -7968,12 +7985,12 @@ msgstr ""
"DebianEdu/ReferenceSchools\">utilisez ce formulaire web</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3290
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3300
msgid "Contribute locally"
msgstr "Contribuer localement"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
msgid ""
"Currently there are local teams in Norway, Germany, France and in the region "
"of Extremadura in Spain. \"Isolated\" contributors and users exist in "
@@ -7984,7 +8001,7 @@ msgstr ""
"isolés » sont présents en Grèce, aux Pays-Bas, au Japon et ailleurs."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -7998,12 +8015,12 @@ msgstr ""
"deux faces d'une même médaille."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3312
msgid "Contribute globally"
msgstr "Contribuer globalement"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3314
msgid ""
"Internationally we are organized in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"DebianEdu/Teams/\">different teams </ulink> working on different subjects."
@@ -8013,7 +8030,7 @@ msgstr ""
"différents sujets."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3307
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3317
msgid ""
"The <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu\">developer mailing list "
"</ulink> is most of the time our main medium for communication, though we "
@@ -8027,7 +8044,7 @@ msgstr ""
"réelles, durant lesquelles nous nous rencontrons en personne."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3320
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the <ulink url=\"http://lists.alioth.debian.org/mailman/"
@@ -8039,12 +8056,12 @@ msgstr ""
"ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3326
msgid "Documentation writers and translators"
msgstr "Auteurs de la documentation et traducteurs"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3318
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3328
msgid ""
"This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
"If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -8057,7 +8074,7 @@ msgstr ""
"pensez à nous faire partager vos connaissances."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3321
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
#, fuzzy
msgid ""
"The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
@@ -8074,7 +8091,7 @@ msgstr ""
"wiki.skolelinux.no/UserPreferences'>créer un utilisateur sur le wiki</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3334
#, fuzzy
msgid ""
"Another very good way to contribute and to help users is by translating "
@@ -8090,22 +8107,22 @@ msgstr ""
"à l'effort de traduction de ce livre !"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
msgid "Support"
msgstr "Support"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3335
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3345
msgid "Volunteer based support"
msgstr "Support fourni par des bénévoles"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3349
msgid "in English"
msgstr "en anglais"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
msgstr ""
@@ -8113,7 +8130,7 @@ msgstr ""
"org/DebianEdu/Hardware/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3344
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3354
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
@@ -8124,7 +8141,7 @@ msgstr ""
"</ulink> - support par liste de diffusion"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3347
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3357
#, fuzzy
msgid ""
"#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
@@ -8137,12 +8154,12 @@ msgstr ""
"souvent <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3358
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3368
msgid "in Norwegian"
msgstr "en norvégien"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3360
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3370
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker\"/"
@@ -8153,7 +8170,7 @@ msgstr ""
"ulink> - support par liste de diffusion"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3373
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -8166,19 +8183,19 @@ msgstr ""
"du développement en Norvège (FRISK)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3376
msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
msgstr ""
"#skolelinux sur irc.debian.org - canal IRC pour le support des utilisateurs "
"norvégiens"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
msgid "in German"
msgstr "en allemand"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3375
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3385
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user\"/> - support "
@@ -8188,7 +8205,7 @@ msgstr ""
"skolelinux.de/mailman/listinfo/user </ulink> - support par liste de diffusion"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3378
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3388
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
@@ -8197,19 +8214,19 @@ msgstr ""
"wiki avec de nombreux manuels, etc."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3381
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3391
msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
msgstr ""
"#skolelinux.de sur irc.debian.org - canal IRC pour le support des "
"utilisateurs allemands"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3398
msgid "in French"
msgstr "en français"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3400
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu-french\"/> - support "
@@ -8219,12 +8236,12 @@ msgstr ""
"org/debian-edu-french </ulink> - support par liste de diffusion"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
msgid "in Spanish"
msgstr "en espagnol"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3409
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - spanish portal"
msgstr ""
@@ -8232,12 +8249,12 @@ msgstr ""
"wiki avec de nombreux manuels, etc."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
msgid "Professional support"
msgstr "Support professionnel"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
#, fuzzy
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
@@ -8249,12 +8266,12 @@ msgstr ""
"ulink>."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3415
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3425
msgid "Copyright and authors"
msgstr "Droits de reproduction et auteurs"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3427
#, fuzzy
msgid ""
"This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
@@ -8272,7 +8289,7 @@ msgstr ""
"ultérieure. Profitez-en !"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
"are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -8285,12 +8302,12 @@ msgstr ""
"distribuez les sous GPL2 ou toute version ultérieure."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "Droits de reproduction et auteurs des traductions"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3437
msgid ""
"The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007) "
"and is released under the GPL2 or any later version."
@@ -8300,7 +8317,7 @@ msgstr ""
"ultérieure."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3439
#, fuzzy
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
@@ -8312,7 +8329,7 @@ msgstr ""
"GPL2 ou toute version ultérieure."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3441
#, fuzzy
msgid ""
"The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
@@ -8327,7 +8344,7 @@ msgstr ""
"ultérieure."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3443
#, fuzzy
msgid ""
"The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
@@ -8337,7 +8354,7 @@ msgstr ""
"Claudio Carboncini, est distribuée sous GPL2 ou toute version ultérieure."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3445
#, fuzzy
msgid ""
"The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the "
@@ -8348,12 +8365,12 @@ msgstr ""
"ultérieure."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3450
msgid "Translations of this document"
msgstr "Traductions de ce document"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
#, fuzzy
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
@@ -8366,12 +8383,12 @@ msgstr ""
"existent. "
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3447
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3457
msgid "HowTo translate this document"
msgstr "Comment traduire ce document"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
#, fuzzy
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
@@ -8387,7 +8404,7 @@ msgstr ""
"commencer/aider à traduire ce document."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3462
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
"<computeroutput>debian-edu </computeroutput>. To translate, you just need to "
@@ -8403,7 +8420,7 @@ msgstr ""
"\"</ulink>]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3456
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3466
msgid ""
"You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
"anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -8416,7 +8433,7 @@ msgstr ""
"cela) :"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3460
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3470
msgid ""
"<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
"edu-doc </computeroutput>"
@@ -8425,7 +8442,7 @@ msgstr ""
"edu-doc </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3475
#, fuzzy
msgid ""
"Then edit the <computeroutput>documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-"
@@ -8439,7 +8456,7 @@ msgstr ""
"nous vous suggerons d'utiliser <computeroutput>kbabel</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479
msgid ""
"Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
"do so) or send the file to the mailinglist."
@@ -8449,7 +8466,7 @@ msgstr ""
"diffusion."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3471
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3481
msgid ""
"To update your local copy of the repository use the following command inside "
"the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> directory:"
@@ -8459,12 +8476,12 @@ msgstr ""
"computeroutput> :"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3484
msgid "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
#, fuzzy
msgid ""
"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-"
@@ -8479,29 +8496,29 @@ msgstr ""
"existe pas déjà un et comment mettre à jour les traductions."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3483
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3493
msgid "Please report any problems."
msgstr "Veuillez signaler tout problème."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3499
msgid "Appendix A - The GNU Public License"
msgstr "Annexe A - La Licence Publique GNU"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
#, no-wrap
msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
msgstr "Note aux traducteurs : il n'est pas nécessaire de traduire le texte de la license GPL. ]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3494
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
#, fuzzy
msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
msgstr "Manuel de Debian Edu Etch 3.0, nom de code « Terra »"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3496
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2009 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
@@ -8515,7 +8532,7 @@ msgstr ""
"owners."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3510
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -8528,7 +8545,7 @@ msgstr ""
"any later version."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3512
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -8541,7 +8558,7 @@ msgstr ""
"more details."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3514
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -8552,17 +8569,17 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3519
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr "Version 2, June 1991"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -8575,12 +8592,12 @@ msgstr ""
"allowed."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3520
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">0. </emphasis> This License applies to any "
"program or other work which contains a notice placed by the copyright holder "
@@ -8603,7 +8620,7 @@ msgstr ""
"in the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\"."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -8620,7 +8637,7 @@ msgstr ""
"Program does."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1. </emphasis> You may copy and distribute "
"verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any "
@@ -8639,7 +8656,7 @@ msgstr ""
"License along with the Program."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3538
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
@@ -8648,7 +8665,7 @@ msgstr ""
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3540
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
"of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -8661,7 +8678,7 @@ msgstr ""
"of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> You must cause the modified files "
"to carry prominent notices stating that you changed the files and the date "
@@ -8672,7 +8689,7 @@ msgstr ""
"of any change."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3536
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3546
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> You must cause any work that you "
"distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -8685,7 +8702,7 @@ msgstr ""
"all third parties under the terms of this License."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3549
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> If the modified program normally "
"reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -8710,7 +8727,7 @@ msgstr ""
"print an announcement.)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3544
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3554
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -8733,7 +8750,7 @@ msgstr ""
"and every part regardless of who wrote it."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -8746,7 +8763,7 @@ msgstr ""
"based on the Program."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3548
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3558
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -8759,7 +8776,7 @@ msgstr ""
"License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3550
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3560
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">3. </emphasis> You may copy and distribute the "
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -8772,7 +8789,7 @@ msgstr ""
"also do one of the following:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3553
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> Accompany it with the complete "
"corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -8785,7 +8802,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3566
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
"valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -8802,7 +8819,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3559
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3569
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> Accompany it with the information "
"you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This "
@@ -8817,7 +8834,7 @@ msgstr ""
"in accord with Subsection b above.)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3564
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3574
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -8840,7 +8857,7 @@ msgstr ""
"component itself accompanies the executable."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3566
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -8855,7 +8872,7 @@ msgstr ""
"the object code."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3578
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">4. </emphasis> You may not copy, modify, "
"sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -8874,7 +8891,7 @@ msgstr ""
"as such parties remain in full compliance."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">5. </emphasis> You are not required to accept "
"this License, since you have not signed it. However, nothing else grants "
@@ -8895,7 +8912,7 @@ msgstr ""
"or works based on it."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3574
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3584
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">6. </emphasis> Each time you redistribute the "
"Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -8914,7 +8931,7 @@ msgstr ""
"this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3577
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3587
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -8943,7 +8960,7 @@ msgstr ""
"distribution of the Program."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3580
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -8954,7 +8971,7 @@ msgstr ""
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3582
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3592
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -8977,7 +8994,7 @@ msgstr ""
"licensee cannot impose that choice."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
@@ -8986,7 +9003,7 @@ msgstr ""
"consequence of the rest of this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3596
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
"the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -9005,7 +9022,7 @@ msgstr ""
"the limitation as if written in the body of this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -9018,7 +9035,7 @@ msgstr ""
"version, but may differ in detail to address new problems or concerns."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3592
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3602
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -9037,7 +9054,7 @@ msgstr ""
"Foundation."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3604
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">10. </emphasis> If you wish to incorporate parts "
"of the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -9058,12 +9075,12 @@ msgstr ""
"generally."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3607
msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3600
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3610
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
"FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -9086,7 +9103,7 @@ msgstr ""
"COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3603
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3613
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -9109,42 +9126,42 @@ msgstr ""
"OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3615
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3625
msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
msgstr "Annexe B - À propos du live CD/DVD Debian Edu"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3629
msgid "Features of the Standalone image"
msgstr "Fonctionnalités de l'image autonome"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3631
msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
msgstr "Presque tous les paquets du profil Autonome"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3624
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3634
msgid "All packages from the laptop task"
msgstr "Tous les paquets de la tâche portable"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3627
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3637
msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
msgstr "Le profil de bureau KDE pour étudiants/élèves."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
msgid "Activating translations and regional support"
msgstr "Activation des traductions et du support géographique"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3636
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3646
msgid ""
"To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
"UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -9165,122 +9182,122 @@ msgstr ""
"régionaux couramment utilisés :"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3641
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region) </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Langue (Région) </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3645
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3655
msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Code de paramètres régionaux</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3659
msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Disposition de clavier </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3654
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Bokmal"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3657
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
msgid "nb_NO.UTF-8"
msgstr "nb_NO.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3660 debian-edu-lenny-manual.xml:3670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670 debian-edu-lenny-manual.xml:3680
msgid "no"
msgstr "no"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Néo-norvégien"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
msgid "nn_NO.UTF-8"
msgstr "nn_NO.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
msgid "German"
msgstr "Allemand"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
msgid "de_DE.UTF-8"
msgstr "de_DE.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
msgid "de"
msgstr "de"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
msgid "French (France)"
msgstr "Français (France)"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
msgid "fr_FR.UTF-8"
msgstr "fr_FR.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3700
msgid "fr"
msgstr "fr"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
msgid "Greek (Greece)"
msgstr "Grec (Grèce)"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
msgid "el_GR.UTF-8"
msgstr "el_GR.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3700
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3710
msgid "el"
msgstr "el"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
msgid "ja_JP.UTF-8"
msgstr "ja_JP.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
msgid "jp"
msgstr "jp"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3724
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr "Sami (Norvège)"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
msgid "se_NO"
msgstr "se_NO"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3730
msgid "no(smi)"
msgstr "no(smi)"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3737
msgid ""
"A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
"i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -9294,24 +9311,24 @@ msgstr ""
"dispositions de clavier peuvent être trouvés dans /usr/share/keymaps/i386/."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3733
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3743
msgid "Stuff to know"
msgstr "Choses à savoir"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3745
msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
msgstr ""
"Le mot de passe pour l'utilisateur est « user », root n'a pas de mot de passe "
"défini."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
msgid "Known issues with the image"
msgstr "Problèmes connus avec l'image"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3748
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
msgid ""
"</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -9319,12 +9336,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3759
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3769
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3761
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3771
#, fuzzy
msgid ""
"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po
index 50448f3..182b687 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-lenny-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 12:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 14:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 20:07+0200\n"
"Last-Translator: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
"Language-Team: italian <debian-edu at lists.debian.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-01 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-03 </computeroutput>."
msgstr ""
"Questo documento è stato inserito nel pacchetto <computeroutput>debian-edu-"
"doc </computeroutput> il <computeroutput>2009-05-30</computeroutput>."
@@ -140,24 +140,24 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:491
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:557 debian-edu-lenny-manual.xml:739
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:815 debian-edu-lenny-manual.xml:821
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:827 debian-edu-lenny-manual.xml:833
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:839 debian-edu-lenny-manual.xml:845
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:851 debian-edu-lenny-manual.xml:857
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:863 debian-edu-lenny-manual.xml:869
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:875 debian-edu-lenny-manual.xml:881
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:887 debian-edu-lenny-manual.xml:893
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:901 debian-edu-lenny-manual.xml:930
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:979 debian-edu-lenny-manual.xml:1048
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1066 debian-edu-lenny-manual.xml:1074
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1212 debian-edu-lenny-manual.xml:1265
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1475 debian-edu-lenny-manual.xml:1482
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1489 debian-edu-lenny-manual.xml:2235
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2843 debian-edu-lenny-manual.xml:3233
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276 debian-edu-lenny-manual.xml:3282
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351 debian-edu-lenny-manual.xml:3752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:501
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:567 debian-edu-lenny-manual.xml:749
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:825 debian-edu-lenny-manual.xml:831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:837 debian-edu-lenny-manual.xml:843
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:849 debian-edu-lenny-manual.xml:855
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:861 debian-edu-lenny-manual.xml:867
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:873 debian-edu-lenny-manual.xml:879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:885 debian-edu-lenny-manual.xml:891
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:897 debian-edu-lenny-manual.xml:903
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:911 debian-edu-lenny-manual.xml:940
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:989 debian-edu-lenny-manual.xml:1058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1076 debian-edu-lenny-manual.xml:1084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222 debian-edu-lenny-manual.xml:1275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485 debian-edu-lenny-manual.xml:1492
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1499 debian-edu-lenny-manual.xml:2245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853 debian-edu-lenny-manual.xml:3243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3286 debian-edu-lenny-manual.xml:3292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3361 debian-edu-lenny-manual.xml:3762
msgid "</inlinemediaobject>"
msgstr "</inlinemediaobject>"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
"l'autenticazione degli utenti."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:549
msgid "Installation"
msgstr "Installazione"
@@ -955,16 +955,16 @@ msgstr ""
"2009-??-??"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:279
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:541 debian-edu-lenny-manual.xml:1214
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1241 debian-edu-lenny-manual.xml:1277
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1372 debian-edu-lenny-manual.xml:1464
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2350 debian-edu-lenny-manual.xml:2455
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2746 debian-edu-lenny-manual.xml:2780
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2796 debian-edu-lenny-manual.xml:2814
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2821 debian-edu-lenny-manual.xml:3177
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3192 debian-edu-lenny-manual.xml:3204
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3214 debian-edu-lenny-manual.xml:3744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:551 debian-edu-lenny-manual.xml:1224
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1251 debian-edu-lenny-manual.xml:1287
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1382 debian-edu-lenny-manual.xml:1474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2360 debian-edu-lenny-manual.xml:2465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2756 debian-edu-lenny-manual.xml:2790
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806 debian-edu-lenny-manual.xml:2824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2831 debian-edu-lenny-manual.xml:3187
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202 debian-edu-lenny-manual.xml:3214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3224 debian-edu-lenny-manual.xml:3754
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -990,8 +990,25 @@ msgid ""
"details"
msgstr ""
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:273
+msgid ""
+"Main-server is a PXE server for installing clients (does not work with DVD "
+"installs)"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:276
+msgid "New X.org version ( FIXME: add version) supporting newer video cards."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:280
+msgid "New Linux kernel supporting more hardware."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:277
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:287
#, fuzzy
msgid ""
"New features in the Debian 5.0.3 on which Debian Edu 5.0.3+edu0 is based"
@@ -1000,18 +1017,18 @@ msgstr ""
"2009-??-??"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:293
#, fuzzy
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe new features in Debian 5.0.3 here."
msgstr "</inlinemediaobject> FIXME: describe new features in 5.0.1+edu0 here."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:299
msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2007-12-05"
msgstr "Nuove caratteristiche nella versione del 5-12-2007 \"3.0r1 Terra\""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:301
msgid ""
"much improved documentation with updated translations to German, Norwegian "
"Bokmal and Italian"
@@ -1020,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"Norvegese, Bokmal e Italiano"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:304
msgid ""
"includes more than 40 bug fixes, improvements and security updates that came "
"to our attentention after the 3.0r0 release"
@@ -1029,98 +1046,98 @@ msgstr ""
"sicurezza rispetto alla versione 3.0r0"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:311
msgid "New features in the \"3.0r0 Terra\" release 2007-07-22"
msgstr "Nuove caratteristiche nella versione del 22-07-2007 \"3.0r0 Terra\""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:303
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:313
msgid "Based on Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
msgstr "Basata su Debian 4.0 Etch rilasciata l'8-04-2007."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:306
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:316
msgid "Graphical installer with mouse support"
msgstr "Installazione grafica con il supporto del mouse"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:319
msgid "Boot splash with usplash"
msgstr "Boot splash con usplash"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:322
msgid "LSB 3.1 compatible"
msgstr "LSB 3.1 compatibile"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:315
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:325
msgid "Linux kernel version 2.6.18"
msgstr "Linux kernel versione 2.6.18"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:317
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:327
msgid "Support for SATA controllers and hard disks"
msgstr "Supporto per i controller e hard disk SATA"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:332
msgid "X.org version 7.1."
msgstr "X.org version 7.1."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:325
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:335
msgid "KDE desktop environment version 3.5.5"
msgstr "KDE ambiente desktop versione 3.5.5"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:328
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:338
msgid "OpenOffice.org version 2.0."
msgstr "OpenOffice.org versione 2.0."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:341
msgid "LTSP5 (version 0.99debian12)"
msgstr "LTSP5 (version 0.99debian12)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:334
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:344
msgid "Automatic tracking of installed machines using Sitesummary."
msgstr "Il tracciamento automatico delle macchine installate con Sitesummary."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:347
msgid "Automatic configuration of munin using data from Sitesummary."
msgstr "Configurazione automatica di munin usando i dati da Sitesummary."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:340
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:350
msgid "Automatic version control of configuration files in /etc/ using svk."
msgstr ""
"Controllo automatico della versione dei file di configurazione in /etc/ con "
"l'uso di svk."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:343
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:353
msgid "File systems sizes can be extended while the file system is mounted."
msgstr ""
"La grandezza dei file system può essere estesa quando il file system è "
"montato."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:345
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:355
msgid "Support automatically extending file system based on predefined rules."
msgstr ""
"Supporto automatico nell'estendere il file system basato su regole "
"predefinite."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:350
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:360
msgid "Local Device Support on thin clients."
msgstr "Supporto dei dispositivi locali sui thin clients."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:363
msgid ""
"New processor architectures: amd64 (fully supported) and powerpc "
"(experimental support, installation media only boots on the newworld "
@@ -1131,12 +1148,12 @@ msgstr ""
"newworld subarchitecture)"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:366
msgid "Multi-architecture DVD for i386, amd64 and powerpc"
msgstr "DVD multi-architettura per i386, amd64 e powerpc"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:359
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:369
msgid ""
"Regression: the CD-install requires Internet access during installation. "
"Previous versions could be installed from one CD without Internet access."
@@ -1146,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"senza l'accesso Internet."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:362
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:372
msgid ""
"Regression: <computeroutput>webmin </computeroutput> is now removed from "
"Debian because of problems supporting it. We've added a new web based user "
@@ -1163,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"richiede <computeroutput>webmin </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:370
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:380
msgid ""
"Regression: swi-prolog is not part of etch, but was part of sarge. The "
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo/"
@@ -1175,67 +1192,67 @@ msgstr ""
"\">HowTo teach and learn</ulink> descrive come installare swi-prolog in etch."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:378
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:388
msgid "Features in 2.0 release 2006-03-14"
msgstr "Caratteristiche di 2.0 versione 14-03-2006"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:390
msgid "Based on Debian 3.1 Sarge released 2005-06-06."
msgstr "Basato su Debian 3.1 Sarge rilasciata il 06-06-2005."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:383
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:393
msgid "Linux kernel version 2.6.8."
msgstr "Linux kernel versione 2.6.8."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:396
msgid "XFree86 version 4.3."
msgstr "XFree86 versione 4.3."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:389
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:399
msgid "KDE version 3.3."
msgstr "KDE versione 3.3."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:392
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:402
msgid "OpenOffice.org 1.1."
msgstr "OpenOffice.org 1.1."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:409
msgid "Features in \"1.0 Venus\" release 2004-06-20"
msgstr "Caratteristiche di \"1.0 Venus\" versione 20-06-2004"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:401
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:411
msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
msgstr "Basata su Debian 3.0 Woody rilasciata il 19-07-2002."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:404
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:414
msgid "Linux kernel version 2.4.26."
msgstr "Linux kernel versione 2.4.26."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:417
msgid "XFree86 version 4.1."
msgstr "XFree86 versione 4.1."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:420
msgid "KDE version 2.2."
msgstr "KDE versione 2.2."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
msgid "More information on older releases"
msgstr "Maggiori informazioni sulle vecchie versioni"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:429
msgid ""
"More information on the older releases can be found at <ulink url=\"http://"
"developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
@@ -1244,12 +1261,12 @@ msgstr ""
"url=\"http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:435
msgid "Requirements"
msgstr "Requisiti tecnici"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:437
msgid ""
"There are different ways of set up a Skolelinux solution. It can be "
"installed on just one standalone PC or a regional wide solution at many "
@@ -1263,12 +1280,12 @@ msgstr ""
"configurazione per i componenti di rete, server e macchine client."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:441
msgid "Hardware requirements"
msgstr "Requisiti hardware"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:443
msgid ""
"the computers running Debian Edu / Skolelinux must have either i386, amd64 "
"or powerpc processors."
@@ -1277,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"i386, amd64 o powerpc."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:445
msgid ""
"On powerpc, the installation media will only boot on machines of the "
"newworld sub-architecture, which are the systems from apple with a "
@@ -1287,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"sub-architecture,che sono sistemi di apple con il case trasparente"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
msgid ""
"thin client (LTSP) servers need two network cards when using the default "
"network architecture:"
@@ -1296,17 +1313,17 @@ msgstr ""
"l'architettura di rete di default:"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:452
msgid "eth0 connected to the main network (10.0.2.0/23)"
msgstr "eth0 connessa alla rete principale (10.0.2.0/23)"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:455
msgid "eth1 (192.168.0.0/24) serving the thin-clients"
msgstr "eth1 (192.168.0.0/24) al servizio dei thin-client"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:460
msgid ""
"disk space requirements depend on profiles used, but any disk larger than 10 "
"GiB will be sufficient for installation, though you should have at least 20 "
@@ -1318,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"grande è meglio."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:463
msgid ""
"for the thin clients can run on 64 MB RAM and 133 MHz processor. Recommended "
"minimum is 128 MB RAM. Swap is required. Consult advice #1."
@@ -1328,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"Consulta l'avviso #1."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:456
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:466
msgid ""
"for workstations or standalone PCs 450 MHz, 256 MiB RAM and 8 GiB disc space "
"are recommended minimum requirements"
@@ -1337,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"spazio disco sono il minimo richiesto"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:469
msgid ""
"for diskless workstations (also known as stateless workstations, lowfat "
"clients or half-thick clients) 256 MB RAM and 800 MHz or more is recommended "
@@ -1358,17 +1375,17 @@ msgstr ""
"MB swapsu 256 MB RAM nei lowfat client."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:463
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:473
msgid "for Laptops 256 MB RAM and 450 MHz are minimum requirements"
msgstr "per i Laptop 256 MB RAM e 450 MHz sono i requisiti minimi"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:468
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:478
msgid "FIXME: a description of main-server and thinclient-server is missing."
msgstr "FIXME: a description of main-server and thinclient-server is missing."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:470
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:480
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1) </emphasis> Due to memory usage on the thin "
"clients X-server when running Firefox and <ulink url=\"http://wiki.debian."
@@ -1380,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"raccomandato."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:484
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2) </emphasis> On 256 MB RAM lowfat clients the "
"spell checker makes <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -1402,12 +1419,12 @@ msgstr ""
"il correttore ortografico."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:485
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:495
msgid "Hardware known to work"
msgstr "Hardware conosciuto che funziona"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:497
msgid ""
"A list of tested hardware is provided from <ulink url=\"http://wiki.debian."
"org/DebianEdu/Hardware/\"/> . This list is not nearly complete "
@@ -1420,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/smile.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:503
msgid ""
"An excellent database about hardware supported by Debian is online at <ulink "
"url=\"http://kmuto.jp/debian/hcl/\"/>."
@@ -1429,12 +1446,12 @@ msgstr ""
"\"http://kmuto.jp/debian/hcl/\"/>."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:509
msgid "Requirements for a network setup"
msgstr "Requisiti di rete"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:501
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:511
msgid ""
"a router/gateway (IP 10.0.2.1) providing access to the internet (when using "
"the default network architecture)"
@@ -1443,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"(quando si usa l'architettura di rete di default)"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:514
msgid ""
"for the main server (10.0.2.2): this is the one single computer in the "
"network which get's the <computeroutput>tjener </computeroutput>-profile "
@@ -1453,22 +1470,22 @@ msgstr ""
"profilo <computeroutput>tjener </computeroutput>- installato"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:518
msgid "workstation(s) and/or thin client (LTSP) server(s)"
msgstr "workstation e/o thin client (LTSP) server"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
msgid "thin clients clients"
msgstr "thin client"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:517
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:527
msgid "Internet router"
msgstr "Router Internet"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:519
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:529
msgid ""
"A router/gateway, connected to the internet on the external interface and "
"running on the IP address 10.0.2.1 on the internal interface, is needed to "
@@ -1478,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"interna con l'indirizzo IP 10.0.2.1 è necessario per connettersi a Internet. "
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:531
msgid ""
"The router should not run a DHCP server, it can run a DNS server, though "
"this is not needed and will not be used. (If the router runs a DHCP server "
@@ -1493,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"in maniera diversa. Così è meglio disabilitare il server DHCP nel router.)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:533
msgid ""
"If you are looking for a i386 based solution (so that you can reuse an old "
"PC), we recommend <ulink url=\"http://www.ipcop.org\">IPCop </ulink> or "
@@ -1504,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.zelow.no/floppyfw\">floppyfw </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:527
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:537
msgid ""
"If you need something for an embedded router or accesspoint we recommend "
"using <ulink url=\"http://openwrt.org\">OpenWRT </ulink>, though of course "
@@ -1521,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"\"http://wiki.openwrt.org/TableOfHardware\">hardware supportati</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:541
msgid ""
"It is possible to use a different network setup, this is the <ulink url="
"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\">documented "
@@ -1538,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"default."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:555
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: probably each paragraph on this page needs to be "
"(slightly) rewritten for lenny."
@@ -1547,12 +1564,12 @@ msgstr ""
"(slightly) rewritten for lenny."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:550
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:560
msgid "Where to find more information"
msgstr "Dove trovare maggiori informazioni"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:552
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:562
#, fuzzy
msgid ""
"We recommend to read or at least take a look at the <ulink url=\"http://www."
@@ -1572,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:559
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
#, fuzzy
msgid ""
"Even more <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -1584,19 +1601,19 @@ msgstr ""
"manuale di installazione."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:575
#, fuzzy
msgid ""
"Download an installation media for Debian Edu 5.0.3+edu0 Codename \"Lenny\""
msgstr "Download del supporto di installazione per Debian Edu Etch 3.0r1"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:579
msgid "DVDs for i386, amd64 and powerpc"
msgstr "DVD per i386, amd64 e powerpc"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:581
msgid ""
"The multiarch dvd ISO image is 4.4 GiB large. To download it, use either of "
"these methods:"
@@ -1605,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"download, usa uno di questi metodi:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:583
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1615,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1625,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:579
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:589
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1635,13 +1652,13 @@ msgstr ""
"amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:594
#, fuzzy
msgid "or for the netinstall cd you can download"
msgstr "o per il cd netinstall si può fare il download per i386"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:596
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-netinst/"
@@ -1651,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:599
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
@@ -1661,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:592
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:602
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
@@ -1671,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:607
msgid ""
"The powerpc port has not been tested as much as the other architectures, "
"though it should work just fine and has been reported to work. Still, we "
@@ -1684,18 +1701,18 @@ msgstr ""
"essere supportata come le altre achitetture."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:609
#, fuzzy
msgid "The source code for this release is not available now"
msgstr "Il codice sorgente di questa versione è disponibile come immagine DVD"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:605
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:615
msgid "Request a CD/DVD by mail"
msgstr "Richiesta di un CD/DVD con mail"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:617
msgid ""
"For those without a fast internet connection, we offer to send you a CD or "
"DVD for the cost of the CD or DVD and shipping. Just send an email to <ulink "
@@ -1712,7 +1729,7 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/smile.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:622
msgid ""
"</inlinemediaobject> Remember to include the address you want the CD or DVD "
"to be sent to in the email."
@@ -1721,12 +1738,12 @@ msgstr ""
"spedito il CD o il DVD nella email."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:617
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:627
msgid "Installation from CD"
msgstr "Installazione da CD"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:629
msgid ""
"The netinst installation will fetch some packages from the CD and the rest "
"from the net. The amount of packages fetched from the net varies from "
@@ -1737,52 +1754,52 @@ msgstr ""
"profilo scelto:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:631
msgid "Main server: 8 of 115 MiB downloaded."
msgstr "Main server: 8 di 115 MiB da scaricare."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:624
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:634
msgid "Main server and Thin client server: 618 of 1082 MiB downloaded."
msgstr "Main server e Thin client server: 618 di 1082 MiB da scaricare."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:627
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:637
msgid "Main server and Workstation: 618 of 1081 MiB downloaded."
msgstr "Main server e Workstation: 618 of 1081 MiB da scaricare."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:640
msgid "Thin client server: 618 of 1052 MiB downloaded."
msgstr "Thin client server: 618 di 1052 MiB da scaricare."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:633
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:643
msgid "Workstation: 618 of 1051 MiB downloaded."
msgstr "Workstation: 618 di 1051 MiB da scaricare."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:636
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:646
msgid "Standalone: 618 of 1020 MiB downloaded."
msgstr "Standalone: 618 di 1020 MiB da scaricare."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:639
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:649
msgid "Barebone: 12 of 83 MiB downloaded."
msgstr "Barebone: 12 of 83 MiB da scaricare."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:643
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:653
msgid "The profiles are explained below."
msgstr "I profili sono spiegati in seguito."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:648
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:658
msgid "Installation options"
msgstr "Opzioni di intallazione"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:660
msgid ""
"When you do an Debian Edu installation you have a few options to choose. But "
"don't be afraid, there aren't many. We have done a good job hiding the "
@@ -1799,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"degli utenti, però le opzioni di default dovrebbero andar bene."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:652
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:662
msgid ""
"Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
"installer does not support graphical installation. Enter "
@@ -1812,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"modo testo."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:665
msgid ""
"The <computeroutput>debian-edu-expert </computeroutput> boot-option adds the "
"barebone profile to the profile options, and switches to manual "
@@ -1827,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> al prompt di syslinux/yaboot per selezionare il modo esperto."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:671
msgid ""
"If you want to boot the amd64 text mode with the multiarch DVD it would be "
"<computeroutput>amd64-install </computeroutput>. Likewise you can choose "
@@ -1840,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>amd64-expertgui </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:666
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:676
msgid ""
"If you want to boot the i386 mode with the multiarch DVD on an amd64 machine "
"you need to manually select <computeroutput>install </computeroutput> (text "
@@ -1855,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"bit, e installgui su macchine x86 32-bit."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:681
msgid ""
"If you have already installed the mainserver profile on a machine, you can "
"use its http proxy service to speed up the following installations from CD. "
@@ -1868,33 +1885,33 @@ msgstr ""
"http://10.0.2.2:3128/ </computeroutput> come opzione addizionale di boot."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:687
msgid "Choose a language (for the installation and the installed system)"
msgstr "Scegliere una lingua (per l'installazione e installare il sistema)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:690
msgid "Choose a time-zone"
msgstr "Scegliere un time-zone"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:683
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:693
msgid "Choose a keyboard keymap (usually the countrys default is fine)"
msgstr ""
"Scegliere una mappa di tastiera (in genere la tastiera di default va bene)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:686
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:696
msgid "<emphasis role=\"strong\">Choose a profile </emphasis>:"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Scegliere un profilo</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:689
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:699
msgid "server"
msgstr "server"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:691
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:701
msgid ""
"This is the main server (tjener) for your school providing the following "
"services: file, print, intranet, proxy, DNS, DHCP, LDAP, backup, nagios, "
@@ -1908,12 +1925,12 @@ msgstr ""
"principale per ogni scuola!"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:706
msgid "workstation"
msgstr "workstation"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:698
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:708
msgid ""
"A computer booting from its local hard drive, and running all software and "
"devices locally like an ordinary computer, but the user login is "
@@ -1926,12 +1943,12 @@ msgstr ""
"dell'utente."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:703
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
msgid "thin client server"
msgstr "thin client server"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:705
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:715
msgid ""
"Thin client (and diskless workstation) server. Clients with no hard drive "
"boot and run software from this server. This computer needs two network "
@@ -1950,12 +1967,12 @@ msgstr ""
"HowTo into this chapter of the manual.)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:721
msgid "standalone"
msgstr "computer fuori rete"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:723
msgid ""
"An ordinary computer that can function without a main server, ie. doesn't "
"need to be on the network. Includes laptops."
@@ -1964,12 +1981,12 @@ msgstr ""
"laptop."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:718
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:728
msgid "barebone"
msgstr "barebone"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:730
msgid ""
"This profile is only available when using the 'debian-edu-expert' boot "
"option. It will install the base packages and configure the machine to "
@@ -1984,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"manualmente dal server principale."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:736
msgid ""
"The first 3 profiles can all be installed on the same machine. That means "
"the main server can also be a thin client server and can be used as a "
@@ -1995,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"workstation."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:729
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:739
msgid ""
"say yes to automatic partioning, it will destroy the data on the harddrives!"
msgstr ""
@@ -2003,12 +2020,12 @@ msgstr ""
"negli hard disk!"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:742
msgid "say yes to partman"
msgstr "rispondere yes a partman"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:745
msgid ""
"please say yes to submit information to <ulink url=\"http://popcon."
"skolelinux.org/\"/> - though you dont have to "
@@ -2021,22 +2038,22 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/smile.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:752
msgid "wait"
msgstr "aspettare"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:755
msgid "be happy"
msgstr "be happy"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:751
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:761
msgid "A note on manual partitioning"
msgstr "Una nota sul partizionamento manuale"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:753
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:763
msgid ""
"If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
"make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -2054,12 +2071,12 @@ msgstr ""
"collegarsi alla rete."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:758
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
msgid "A note on notebooks"
msgstr "Una nota sui notebooks"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
msgid ""
"In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
"or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -2076,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"occorre scegliere il profilo standalone."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:772
msgid ""
"It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
"information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -2089,12 +2106,12 @@ msgstr ""
"computeroutput>, ma a oggi non ci sono howto per questo argomento."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:778
msgid "A note on DVD installs"
msgstr "Una nota sull'installazione da DVD"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:780
msgid ""
"If you install from a DVD <computeroutput>/etc/apt/sources.list </"
"computeroutput> will only contain sources from the DVD. If you have an "
@@ -2108,7 +2125,7 @@ msgstr ""
"installati:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:782
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main \n"
@@ -2120,12 +2137,12 @@ msgstr ""
"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:779
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:789
msgid "Custom CD/DVDs"
msgstr "CD/DVD personalizzati"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:791
msgid ""
"Creating custom CDs or DVDs is quite easily possible, since we use the "
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianInstaller/\">debian installer </"
@@ -2141,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"domande normalmente richieste."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:794
msgid ""
"So all you need to do is to create a preseeding file with your answers (this "
"is described in the appendix of the debian installer manual) and <ulink url="
@@ -2154,12 +2171,12 @@ msgstr ""
"Modify/CD\">rimasterizzare il CD/DVD </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:790
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:800
msgid "Installation over the network (PXE)"
msgstr "Installazione in rete (PXE)"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:793
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:803
msgid ""
"FIXME: describe PXE installation here, if its only two sentences, then they "
"should be here."
@@ -2168,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"should be here."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:795
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:805
msgid ""
"PXE installation requieres <emphasis role=\"strong\">tjener </emphasis>, the "
"main server, to be installed and set up."
@@ -2177,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"emphasis>, il server principale, sia installato e configurato."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:798
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:808
msgid ""
"The PXE installation is using a debian-installer preseed file, and this file "
"can be modified to ask for more packages to install."
@@ -2186,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"può essere modificato per installare più pacchetti."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:800
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:810
msgid ""
"The line like the following needs to be added to <computeroutput> FIXME: "
"path to preseed file location missing </computeroutput>"
@@ -2195,13 +2212,13 @@ msgstr ""
"path to preseed file location missing </computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:803
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:813
#, no-wrap
msgid "d-i pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
msgstr "d-i pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:809
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:819
msgid ""
"Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
msgstr ""
@@ -2209,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"server"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:811
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:821
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"bootopt.png\"/> </imageobject>"
@@ -2218,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"bootopt.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:827
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"lang.png\"/> </imageobject>"
@@ -2227,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"lang.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:823
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:833
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"region.png\"/> </imageobject>"
@@ -2236,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"region.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:829
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:839
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"keyboard.png\"/> </imageobject>"
@@ -2245,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"keyboard.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:835
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:845
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
@@ -2254,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:841
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:851
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"autopartition.png\"/> </imageobject>"
@@ -2263,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"autopartition.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:857
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"popcon.png\"/> </imageobject>"
@@ -2272,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"popcon.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:853
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:863
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"timezone.png\"/> </imageobject>"
@@ -2281,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"timezone.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:869
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"rootpw.png\"/> </imageobject>"
@@ -2290,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"rootpw.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:875
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"baseinstall.png\"/> </imageobject>"
@@ -2299,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"baseinstall.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:871
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:881
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"pkginstall-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
@@ -2308,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"pkginstall-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:877
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:887
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"finished.png\"/> </imageobject>"
@@ -2317,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"finished.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:883
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:893
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"grub.png\"/> </imageobject>"
@@ -2326,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"grub.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:899
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"usplash.png\"/> </imageobject>"
@@ -2335,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"usplash.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:905
msgid ""
"The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
"screen shot."
@@ -2344,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"risoluzione di questa immagine."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:907
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-kdm-"
"small.png\"/> </imageobject>"
@@ -2353,12 +2370,12 @@ msgstr ""
"small.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:917
msgid "Getting started"
msgstr "Partiamo"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:909
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:919
msgid ""
"This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
"to get started. The minimum you need to do is:"
@@ -2367,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"partire. Questo è il minimo da fare:"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
msgid ""
"adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
"NFS)"
@@ -2376,12 +2393,12 @@ msgstr ""
"directories via NFS)"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
msgid "adding users"
msgstr "aggiungere utenti"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:917
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:927
msgid ""
"it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
"be added."
@@ -2390,12 +2407,12 @@ msgstr ""
"devono essere aggiunti."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:931
msgid "This is described below."
msgstr "Questo è descritto in seguito."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:923
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:933
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo#"
@@ -2409,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"fare."
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:936
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
"started.png\"/> </imageobject>"
@@ -2418,12 +2435,12 @@ msgstr ""
"started.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
msgid "Services running on the main server"
msgstr "Servizi attivi sul server principale"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:947
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
@@ -2432,12 +2449,12 @@ msgstr ""
"modificati attraverso l'interfaccia web. Descriveremo qui ogni servizio."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:941
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
msgid "Web based management, using lwat"
msgstr "Amministrare via web con lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:943
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:953
msgid ""
"Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
"important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -2449,27 +2466,27 @@ msgstr ""
"(aggiungere, modificare, cancellare):"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:955
msgid "User Administration"
msgstr "Amministrazione degli utenti"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
msgid "Group Administration"
msgstr "Amministrazione dei gruppi"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:961
msgid "Automount informations"
msgstr "Informazioni su Automount"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:964
msgid "Machine Administration"
msgstr "Amministrazione delle macchine"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:968
msgid ""
"To access lwat point your webbrowser to <ulink url=\"https://www/lwat\"/>. "
"You will get an error message, because of atleast 2 facts:"
@@ -2479,17 +2496,17 @@ msgstr ""
"motivi:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:960
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
msgid "the certificate is self-signed"
msgstr "il certificato è self-signed"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:963
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:973
msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
msgstr "Il certificato è generato da tjener.intern"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:966
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:976
msgid ""
"you may also get an error if the installation is more than one month old, "
"since the certificate is only valid for one month."
@@ -2498,7 +2515,7 @@ msgstr ""
"il certificato è valido solo per un mese."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:980
msgid ""
"When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
"page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
@@ -2514,13 +2531,13 @@ msgstr ""
"nome di login è:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr "admin]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:983
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account."
@@ -2529,7 +2546,7 @@ msgstr ""
"root."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:985
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-login.png"
"\"/> </imageobject>"
@@ -2538,7 +2555,7 @@ msgstr ""
"\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:991
msgid ""
"After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
"menu."
@@ -2547,12 +2564,12 @@ msgstr ""
"varie voci nel menu."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:996
msgid "User Management with lwat"
msgstr "Gestione degli utenti con lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
msgid ""
"In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
"used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -2567,7 +2584,7 @@ msgstr ""
"sono disponibili su tutti i sistemi della rete."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:990
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1000
msgid ""
"To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
"data entered to the LDAP directory."
@@ -2576,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"utenti nella directory LDAP."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:992
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1002
msgid ""
"You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
"members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2588,12 +2605,12 @@ msgstr ""
"(nei due gruppi più alti)."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:996
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
msgid "Adding users"
msgstr "Aggiungere utenti"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1008
msgid ""
"To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
"menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -2616,42 +2633,42 @@ msgstr ""
"per l'amministratore del sistema. A oggi lwat conosce i profili seguenti:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1000
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1010
msgid "<emphasis role=\"strong\">role </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">profilo </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1004
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1014
msgid "<emphasis role=\"strong\">granted privileges </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">privilegi concessi </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
msgid "Students"
msgstr "Students"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1022
msgid "Login and use the system"
msgstr "Login e uso del sistema"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1016
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
msgid "Teachers"
msgstr "Teachers"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1029
msgid "Same as Students"
msgstr "Lo stesso di studenti"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
msgid "jrAdmins"
msgstr "jrAdmins"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
msgid ""
"Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
"of Admins)"
@@ -2660,12 +2677,12 @@ msgstr ""
"(una specie di Amministratori)"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1030
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
msgid "Admins"
msgstr "Admins"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043
msgid ""
"Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
"machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
@@ -2675,7 +2692,7 @@ msgstr ""
"di collegarsi al dominio Skolelinux"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
msgid ""
"After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
"is added."
@@ -2684,7 +2701,7 @@ msgstr ""
"è aggiunto al sistema."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1052
msgid ""
"You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
"you can set a own password by modifying the user added."
@@ -2693,7 +2710,7 @@ msgstr ""
"una propria password modificando l'utente aggiunto."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1044
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1054
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-adduser."
"png\"/> </imageobject>"
@@ -2702,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
msgid ""
"If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
"data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
@@ -2712,7 +2729,7 @@ msgstr ""
"ldap (altrimenti la scheda si resetta):"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
#, no-wrap
msgid ""
"Added user: Demo User\n"
@@ -2724,12 +2741,12 @@ msgstr ""
"password: somethingsecret]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
msgid "Search and delete users"
msgstr "Cercare e cancellare utenti"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
msgid ""
"To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
"entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -2749,7 +2766,7 @@ msgstr ""
"collegamenti alla pagina di modifica."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1062
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1072
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"searchuser.png\"/> </imageobject>"
@@ -2758,7 +2775,7 @@ msgstr ""
"searchuser.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1078
msgid ""
"A new page will show up where you can modify information directly belonging "
"to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -2769,7 +2786,7 @@ msgstr ""
"collegato."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-edituser."
"png\"/> </imageobject>"
@@ -2778,12 +2795,12 @@ msgstr ""
"png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1079
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1089
msgid "Advanced user management"
msgstr "Gestione avanzata degli utenti"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1081
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
msgid ""
"It possible to mass-create users with <computeroutput>lwat </computeroutput> "
"by using a .csv file, which can be created with any good spreadsheet "
@@ -2795,7 +2812,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>oocalc </computeroutput>)."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1085
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1095
msgid ""
"The import script expects a file formated with all data for one user on one "
"row, with each field separated with a semicolon. The minimum information "
@@ -2812,7 +2829,7 @@ msgstr ""
"Cognome; Username; Password; Gruppo addizionale\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
msgid ""
"If a password column is missing, an easy to remember, pronounceble password "
"will be created."
@@ -2821,7 +2838,7 @@ msgstr ""
"creata."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1089
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1099
msgid ""
"If users are put into groups, these groups have to exist, so you need to "
"create them manually (with lwat, see below) before importing the users."
@@ -2831,7 +2848,7 @@ msgstr ""
"utenti."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
msgid ""
"It's a good idea to do some tests first, best with a .csv file with a few "
"fictional users, which can be deleted later."
@@ -2840,12 +2857,12 @@ msgstr ""
"contiene pochi utenti fittizi che potranno essere cancellati più tardi."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1107
msgid "Group Management with lwat"
msgstr "Gestione dei gruppi con lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1109
msgid ""
"The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
"can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -2858,7 +2875,7 @@ msgstr ""
"Nella pagina di modifica si può avere accesso a tutti gli utenti del gruppo."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
msgid ""
"The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
"you can use them for file permissions too."
@@ -2867,7 +2884,7 @@ msgstr ""
"usare questo strumento anche per i permessi dei file."
# type: Content of: <article><section><section><caution><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1113
msgid ""
"Due to a bug in LWAT if you want your Windows computers to be aware of what "
"groups users are in, you must create the groupmaps manually."
@@ -2875,7 +2892,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
#. Warning: Probably not emitting right sort of linebreak
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1106
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
msgid ""
"<remark>This is <ulink url=\"http://bugs.skolelinux.no/cgi-bin/bugzilla/"
"show_bug.cgi?id=1270\">bug#1270 </ulink> FIXME: remove when bug is closed </"
@@ -2883,7 +2900,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1121
#, no-wrap
msgid ""
"# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
@@ -2895,7 +2912,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1118
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1128
#, fuzzy
msgid ""
"This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -2909,12 +2926,12 @@ msgstr ""
"Etch/HowTo/NetworkClients#\">HowTo/NetworkClients</ulink> di questo manuale."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1123
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1133
msgid "Advanced group management"
msgstr "Gestione avanzata dei gruppi"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
msgid ""
"Using lwat it's easy to put users in a specifig group (for example named "
"after the year they enter or finish school) and to create all their home "
@@ -2925,7 +2942,7 @@ msgstr ""
"home directory in una directory dedicata."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1127
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
msgid ""
"To achieve that, add a stanza like the following to the file "
"<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
@@ -2934,7 +2951,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1129
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1139
#, no-wrap
msgid ""
"[2009]\n"
@@ -2954,7 +2971,7 @@ msgstr ""
"mailMessageStore = /var/lib/maildirs/%username%]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1147
msgid ""
"To make this work the 2009 group has to be created before adding these users."
msgstr ""
@@ -2962,7 +2979,7 @@ msgstr ""
"utenti."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1139
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1149
msgid ""
"The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
"somewhere else, using another automount, then you use lwat to add that "
@@ -2973,12 +2990,12 @@ msgstr ""
"cambiare la stringa homeDirectory in admini.in."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1155
msgid "Machine Management with lwat"
msgstr "Gestione delle macchine con lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1147
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1157
#, fuzzy
msgid ""
"With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
@@ -2998,7 +3015,7 @@ msgstr ""
"di questo manuale."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
msgid ""
"If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
"address space. The following ip ranges are predefined:"
@@ -3007,69 +3024,69 @@ msgstr ""
"indirizzi prefigurato. I seguenti intervalli di ip sono predefiniti:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
msgid "<emphasis role=\"strong\">First address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Primo indirizzo </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1166
msgid "<emphasis role=\"strong\">Last address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Ultimo indirizzo </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1170
msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">nome dell'host </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1165
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1175
msgid "10.0.2.10"
msgstr "10.0.2.10"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1168
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1178
msgid "10.0.2.29"
msgstr "10.0.2.29"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1171
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
msgid ""
"ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
"ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1177
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1187
msgid "10.0.2.30"
msgstr "10.0.2.30"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1190
msgid "10.0.2.49"
msgstr "10.0.2.49"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1183
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1193
msgid "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1189
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1199
msgid "10.0.2.50"
msgstr "10.0.2.50"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1192
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1202
msgid "10.0.2.99"
msgstr "10.0.2.99"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1195
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1205
msgid "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1204
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1214
msgid ""
"The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
"are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
@@ -3078,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"riservati per il dhcp e sono assegnati dinamicamente."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1206
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1216
msgid ""
"To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
"you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -3091,7 +3108,7 @@ msgstr ""
"automaticamente secondo la configurazione predefinita."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1208
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1218
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"addmachine.png\"/> </imageobject>"
@@ -3100,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"addmachine.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
msgid ""
"</inlinemediaobject> This will not configure the dhcp server. You need to "
"configure the host statically or edit the configuration of the dhcp server "
@@ -3111,12 +3128,12 @@ msgstr ""
"dhcp a mano come mostrato sotto."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1232
msgid "Assign static ip addresses with dhcp"
msgstr "Assegnare un ip statico con dhcp"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1224
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1234
msgid ""
"To assign a static ip address to a host which you added to the ldap tree via "
"lwat, you need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf </"
@@ -3129,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"come root."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1238
msgid ""
"For our example above you would, after open /etc/dhcpd3/dhcpd.conf in your "
"favourite editor, search for the configuration section of the host "
@@ -3140,7 +3157,7 @@ msgstr ""
"dovrebbe vedere una cosa simile a questa:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1230
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1240
#, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -3154,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"}]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
msgid ""
"You need to replace the all-zero MAC-address with the correct one of your "
"static host. For our example host it will look like this:"
@@ -3163,7 +3180,7 @@ msgstr ""
"statico. Ecco come dovrebbe essere nel nostro esempio:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
#, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -3177,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"}]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
msgid ""
"</inlinemediaobject> Don't forget to restart the dhcpd as described above "
"whenever you have changed the configuration."
@@ -3186,12 +3203,12 @@ msgstr ""
"descritto sopra tutte le volte che si cambia la configurazione."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1260
msgid "Search and delete machines"
msgstr "Cercare e cancellare macchine"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1262
msgid ""
"Searching for and deleting machines is quite similar to searching and "
"deleting users, so that information is not repeated here."
@@ -3200,12 +3217,12 @@ msgstr ""
"procedura qui, non viene indicatata."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
msgid "Modify existing machines / Netgroup management"
msgstr "Modificare macchine esistenti / Gestione del Netgroup"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1259
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
msgid ""
"After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
"properties using the search functionality and clicking on the right entry "
@@ -3216,7 +3233,7 @@ msgstr ""
"(come per gli utenti)."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1261
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1271
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"editmachine.png\"/> </imageobject>"
@@ -3225,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"editmachine.png\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1277
msgid ""
"The form that is behind this machine links is in one way similar to the one "
"you already know from modifying user entries, but in an other way the "
@@ -3236,7 +3253,7 @@ msgstr ""
"altro significato in questo contesto."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1279
msgid ""
"For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup </"
"computeroutput> does not modify the permissions one machine (or the users "
@@ -3251,7 +3268,7 @@ msgstr ""
"più che limitare i servizi che una macchina può usare sul server principale."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1282
msgid ""
"The default installation provides the four <computeroutput>NetGroups </"
"computeroutput> printer-hosts, workstation-hosts, ltsp-server-hosts and "
@@ -3277,7 +3294,7 @@ msgstr ""
"statico da ldap."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1281
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
msgid ""
"</inlinemediaobject> Remember to configure workstations and ldap-servers "
"properly with lwat, or you users can't access their homedirs."
@@ -3287,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"directory."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1293
msgid ""
"Another important part of the machine configuration is the 'Samba host' flag "
"(in the 'Host information' area). If you plan to add existing Windows "
@@ -3307,12 +3324,12 @@ msgstr ""
"it right there."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1299
msgid "More lwat documentation"
msgstr "Altra documentazione lwat"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
msgid ""
"The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
"doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url=\"http://bzz.no/"
@@ -3323,12 +3340,12 @@ msgstr ""
"\"http://bzz.no/lwat/download/doc/\">online </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1309
msgid "Printer Managment"
msgstr "Amministrazione delle stampanti"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1311
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink url=\"https://www:631"
"\"/> This is the normal cups management site where you can add/delete/modfiy "
@@ -3343,7 +3360,7 @@ msgstr ""
"criptazione ssl."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1303
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
msgid ""
"If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
"<computeroutput>printconf </computeroutput> as root. FIXME: explain what to "
@@ -3354,12 +3371,12 @@ msgstr ""
"to do when printconf does not accomplish anything."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1320
msgid "Clock synchronization"
msgstr "Sincronizzazione dell'orologio"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
msgid ""
"The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
"machines synchronous but not necessarily correct. NTP is used to update the "
@@ -3378,7 +3395,7 @@ msgstr ""
"sua rete ISDN occupata tutto il tempo, per telefonate extra."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1314
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
msgid ""
"To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
"the main-server need to be modified. The comments in front of the "
@@ -3397,12 +3414,12 @@ msgstr ""
"<computeroutput>ntpq -c lpeer </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1332
msgid "Extend full partitions"
msgstr "Partizioni estese piene"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1334
#, fuzzy
msgid ""
"Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
@@ -3420,17 +3437,17 @@ msgstr ""
"Administration#\">nella sezione howto di amministrazione </ulink>."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1332
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1342
msgid "Maintainance"
msgstr "Manutenzione"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1336
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1346
msgid "Updating the software"
msgstr "Aggiornare il software"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1338
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1348
msgid ""
"This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
"computeroutput> and kde-update-notifier."
@@ -3439,7 +3456,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> e kde-update-notifier."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1351
msgid ""
"Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
"a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -3455,7 +3472,7 @@ msgstr ""
"disponibile)."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1346
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1356
msgid ""
"Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
"FIXME: Explain how to use kde-update-notifier, best with screenshots."
@@ -3465,7 +3482,7 @@ msgstr ""
"screenshots."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1349
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1359
msgid ""
"It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
"and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -3476,7 +3493,7 @@ msgstr ""
"configurarli mandando una mail all'indirizzo che stai leggendo."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
msgid ""
"<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
"email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -3490,7 +3507,7 @@ msgstr ""
"upgrade </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1357
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
msgid ""
"<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
"entries to you."
@@ -3499,12 +3516,12 @@ msgstr ""
"cambiamenti effettuati."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1373
msgid "Backup Management"
msgstr "Gestione del Backup"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1365
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1375
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink url=\"https://www/"
"slbackup-php\"/>. Please note that you have to access this site via ssl, "
@@ -3517,7 +3534,7 @@ msgstr ""
"prova a collegarsi al sito senza usare ssl si ottiene un errore."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1377
msgid ""
"Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
"computeroutput>, <computeroutput>/etc/ </computeroutput>, <computeroutput>/"
@@ -3532,7 +3549,7 @@ msgstr ""
"questo strumento è molto utile."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1376
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1386
msgid ""
"</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
"failing harddrives."
@@ -3541,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"degli hard disk."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1378
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1388
msgid ""
"If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
"another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit."
@@ -3551,7 +3568,7 @@ msgstr ""
"esistente."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1390
msgid ""
"If you want to restore a complete folder, your best option is to use the "
"command-line:"
@@ -3560,7 +3577,7 @@ msgstr ""
"seguente comando:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1381
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1391
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo rdiff-backup -r <date> \\\n"
@@ -3572,7 +3589,7 @@ msgstr ""
" /skole/tjener/home0/user_<date>]]"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1395
msgid ""
"this will leave the content from <computeroutput>/skole/tjener/home0/user </"
"computeroutput> from <computeroutput><date> </computeroutput> in the "
@@ -3585,7 +3602,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1400
msgid ""
"If you want to restore a single file, then you should be able to select the "
"file (and the version) from the web-interface, and download only that file."
@@ -3595,24 +3612,24 @@ msgstr ""
"solo quel file."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1393
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1403
msgid ""
"FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
msgstr ""
"FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1400
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
msgid "Server Monitoring"
msgstr "Monitorare il Server"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1404
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1414
msgid "Munin"
msgstr "Munin"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1406
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1416
msgid ""
"Munin trend reporting system is available from <ulink url=\"https://www/"
"munin/\"/>. It provides system status measurement graphis on a daily, "
@@ -3626,7 +3643,7 @@ msgstr ""
"per l'origine dei problemi del sistema."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1408
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1418
msgid ""
"The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
"based on the list of hosts reporting to sitesummary. All hosts with the "
@@ -3649,7 +3666,7 @@ msgstr ""
"server che contiene (normalmente il server-principale)."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1412
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1422
msgid ""
"Information about the munin system is available from <ulink url=\"http://"
"munin.projects.linpro.no/\"/> ."
@@ -3658,12 +3675,12 @@ msgstr ""
"\"http://munin.projects.linpro.no/\">."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1427
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
msgid ""
"Nagios system and service monitoring is available from <ulink url=\"https://"
"www/nagios2/\"/>."
@@ -3672,7 +3689,7 @@ msgstr ""
"url=\"https://www/nagios2/\">."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1421
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1431
msgid ""
"The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
"own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -3685,13 +3702,13 @@ msgstr ""
"la password occorre eseguire il seguente comando come root:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1422
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1432
#, no-wrap
msgid "htpasswd /etc/nagios2/htpasswd.users nagiosadmin]]"
msgstr "htpasswd /etc/nagios2/htpasswd.users nagiosadmin]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1424
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
msgid ""
"By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
"changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -3706,7 +3723,7 @@ msgstr ""
"etc/nagios2/debian-edu/contacts.cfg </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1430
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1440
msgid ""
"Information about the nagios system is available from <ulink url=\"http://"
"www.nagios.org/\"/> or in the <computeroutput>nagios2-doc </computeroutput> "
@@ -3717,12 +3734,12 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1436
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
msgid "Sitesummary"
msgstr "Sitesummary"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1448
msgid ""
"A simple report from sitesummary is available from <ulink url=\"https://www/"
"sitesummary/\"/>."
@@ -3731,7 +3748,7 @@ msgstr ""
"url=\"https://www/sitesummary/\">."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1450
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink url=\"http://wiki."
"debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
@@ -3740,12 +3757,12 @@ msgstr ""
"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\">"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1447
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
msgid "Upgrades"
msgstr "Aggiornamenti"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1459
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
"your productive server on your own risk. <emphasis role=\"strong\">Debian "
@@ -3761,7 +3778,7 @@ msgstr ""
"aggiornare."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
msgid ""
"More <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
"\">information about the Debian lenny release </ulink> is available in its "
@@ -3772,7 +3789,7 @@ msgstr ""
"relativo manuale."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1465
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -3784,7 +3801,7 @@ msgstr ""
"configurato nello stesso modo del server effettivo."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1467
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running etch for some more "
"weeks, so that others can test the upgrade, experience problems and document "
@@ -3802,17 +3819,17 @@ msgstr ""
"accada nel 2010."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
msgid "Upgrades from Debian Edu etch"
msgstr "Aggiornamento da Debian Edu etch"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1468
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
msgstr "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1471
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1481
#, fuzzy
msgid ""
"how to add dns and dhcp to existing ldap. "
@@ -3824,7 +3841,7 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1488
#, fuzzy
msgid ""
"changes to slapd.conf. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16"
@@ -3835,7 +3852,7 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1495
#, fuzzy
msgid ""
"how to generate the new indexes. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
@@ -3846,25 +3863,25 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1503
msgid ""
"Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package on "
"tjener is likely to disrupt some services, please list these here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1496
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1506
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">slapd wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">nome dell'host </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1509
msgid "It may keep running until next restart, then if it gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d slapd start\n"
@@ -3881,7 +3898,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1512
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1522
#, fuzzy
msgid ""
"And searching <computeroutput>/var/log/syslog </computeroutput> yelds "
@@ -3891,19 +3908,19 @@ msgstr ""
"computeroutput> in modo che contenga queste linee"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1525
msgid ""
"<computeroutput>tjener slapd[8894]: could not stat config file \"/etc/ldap/"
"schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2) </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1528
msgid "then as a temporary measure to get it running until DNS is sorted."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1520
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1530
#, fuzzy
msgid ""
"Comment out the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
@@ -3914,26 +3931,26 @@ msgstr ""
"doc </computeroutput> il <computeroutput>2009-05-30</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1535
#, fuzzy
msgid "Run <computeroutput>invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr ""
"Avvia slapd con <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1541
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">nome dell'host </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1534 debian-edu-lenny-manual.xml:1566
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1544 debian-edu-lenny-manual.xml:1576
#, fuzzy
msgid "If starting <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> gives:"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1536
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1546
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3963,14 +3980,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1561
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
msgid ""
"Then installing <computeroutput>dhcp3-server-ldap </computeroutput> is "
"needed install it. Use your favorite package management front-end or run:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1573
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -3978,7 +3995,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3996,17 +4013,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1591
msgid "Then DHCP configuration needs loading into LDAP. Two ways to do it are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1593
msgid "To load an existing configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1585
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1595
msgid ""
"Locate the appropriate dhcp.conf, the last one should be in <computeroutput>/"
"etc/dhcp3/dhcpd-debian-edu.conf.dpkg-old </computeroutput> or get one from "
@@ -4014,21 +4031,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1599
msgid ""
"Extract <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap."
"pl.gz </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1603
msgid ""
"Set <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput> executable."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1607
msgid ""
"Run <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput>, optionaly with <computeroutput>--help </computeroutput> "
@@ -4036,7 +4053,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1612
msgid ""
"View and check the resulting ldif file. Though DHCP is likely to function "
"fine with this file, to keep as close as possible to the default "
@@ -4049,18 +4066,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
msgid "Load the resulting ldif file to the LDAP database."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1622
#, fuzzy
msgid "Start <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1626
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/\n"
@@ -4097,12 +4114,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1659
msgid "To load The fresh configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1651
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1661
msgid ""
"If there are only few configured host and adding them later to the "
"configuration is no bother just run <computeroutput>ldapadd -xZWD 'cn=admin,"
@@ -4111,18 +4128,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1657
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1667
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Squid wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">nome dell'host </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1660
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1670
msgid "If starting Squid gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1671
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d squid start\n"
@@ -4133,12 +4150,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1677
msgid "It's complaint is self explanatory. Two options to overcome this are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1679
#, fuzzy
msgid ""
"To keep the old <computeroutput>/etc/squid/squid.conf </computeroutput> just "
@@ -4150,13 +4167,13 @@ msgstr ""
"computeroutput>.)"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1674
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1684
msgid ""
"To stay current copy the new squid.conf distributed in the squid package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1675
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1685
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /etc/squid/\n"
@@ -4165,14 +4182,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1689
msgid ""
"To have the default Debian Edu configuration run <computeroutput>cfengine-"
"debian-edu </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1683
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1693
msgid ""
"Any customized settings in the old configuration should be copyed from the "
"old file ( dropping lines <computeroutput>acl schoolnet* </computeroutput>, "
@@ -4184,7 +4201,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1706
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Users can't login from Windows machines. </"
@@ -4192,7 +4209,7 @@ msgid ""
msgstr "<emphasis role=\"strong\">privilegi concessi </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1699
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1709
msgid ""
"A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink url=\"http://"
"bugs.debian.org/532859\">532859 </ulink>) prevents users login to Samba "
@@ -4201,7 +4218,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1703
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute for "
"new users to be created in LWAT make sure <computeroutput>/etc/lwat/admin."
@@ -4211,25 +4228,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
msgid "To find which users are affected try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1721
#, no-wrap
msgid "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(|(!(sambaPwdLastSet=*))(sambaPwdLastSet=0)))' uid | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1724
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute to "
"users where it isn't set try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1716
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1726
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(!(sambaPwdLastSet=*)))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nadd:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4239,14 +4256,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1732
msgid ""
"If users with '<computeroutput>sambaPwdLastSet = 0 </computeroutput>' were "
"found and allowing them to login is desired, try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1734
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(sambaPwdLastSet=0))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nreplace:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4256,7 +4273,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1729
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
#, fuzzy
msgid ""
"See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
@@ -4266,17 +4283,17 @@ msgstr ""
"Lenny/HowTo/Users#\">Utenti </ulink>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1738
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1748
msgid "Domain Name System"
msgstr "Domain Name System"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
msgid "Bind"
msgstr "Bind"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1754
msgid ""
"If you want to continue running bind, you must add the RFC 2782 entries in /"
"etc/bind/debian-edu/db.intern"
@@ -4285,7 +4302,7 @@ msgstr ""
"2782 in /etc/bind/debian-edu/db.intern"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
#, no-wrap
msgid ""
";RFC2782\n"
@@ -4297,17 +4314,17 @@ msgstr ""
"_syslog._udp IN SRV 0 100 514 tjener]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1762
msgid "powerdns"
msgstr "powerdns"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
msgid "To switch to powerdns:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1756
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1766
#, fuzzy
msgid ""
"install the packages <computeroutput>pdns-server </computeroutput>, "
@@ -4319,7 +4336,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> se si ha un'architettura diversa."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1770
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4327,20 +4344,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1774
#, fuzzy
msgid "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
msgstr "esegui <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
msgid ""
"Uncomment the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
"schema </computeroutput>, if it was commented-out earlier (1.1)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1781
#, fuzzy
msgid ""
"It's recommended to index <computeroutput>associatedDomain </"
@@ -4350,7 +4367,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> in modo che contenga queste linee"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1773
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1783
#, no-wrap
msgid ""
"# PowerDNS index\n"
@@ -4358,7 +4375,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1779
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1789
#, fuzzy
msgid ""
"Restart slapd <computeroutput>invoke-rc.d slapd restart </computeroutput>."
@@ -4366,19 +4383,19 @@ msgstr ""
"Avvia slapd con <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1793
msgid ""
"Load the DNS data into LDAP either using the default Debian Edu or the "
"existing Bind9 configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1785
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1795
msgid "To use the default Debian Edu configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1797
#, fuzzy
msgid ""
"Add the contents of <computeroutput>/etc/ldap/dns_skole.ldif </"
@@ -4390,7 +4407,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> se si ha un'architettura diversa."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1801
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4400,14 +4417,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1799
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1809
msgid ""
"To <ulink url=\"http://www.linuxnetworks.de/doc/index.php/"
"PowerDNS_LDAP_Backend/Migration\">migrate </ulink> Bind's configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1802
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
msgid ""
"There is a utility called <computeroutput>zone2ldap </computeroutput> "
"provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by BIND "
@@ -4417,26 +4434,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1806
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
msgid "To use the one from Etch:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1808
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1818
msgid ""
"Download <ulink url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-ldap/"
"download\">etch-i386-pdns-backend-ldap </ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1822
msgid ""
"Unpack it using dpkg or dpkg-deb and replace the faulty <computeroutput>/usr/"
"bin/zone2ldap </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1824
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:/tmp# dpkg-deb -x pdns-backend-ldap_2.9.20-8+etch1_i386.deb \\\n"
@@ -4445,7 +4462,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1819
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
msgid ""
"Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
"\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511."
@@ -4454,7 +4471,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1832
msgid ""
"To workaround this limitation comment-out (with ' ; ') AFSDB records in the "
"named db.* files, <computeroutput>grep -rl AFSDB /etc/bind/* </"
@@ -4462,12 +4479,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1826
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
msgid "At last the conversion can be executed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1837
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# zone2ldap --basedn='ou=hosts,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' --layout=tree \\\n"
@@ -4476,14 +4493,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
msgid ""
"Before the data in the new ldif file can be added to the database the "
"\"basedn\" must be created:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1835
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1845
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no'\n"
@@ -4496,14 +4513,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1854
msgid ""
"The format of the ldif file created by <computeroutput>zone2ldap </"
"computeroutput> is suitable for `ldapmodify':"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1856
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapmodify -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4511,7 +4528,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1854
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Time to stop <computeroutput>bind9 </computeroutput> and start "
@@ -4523,7 +4540,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> se si ha un'architettura diversa."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1858
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1868
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d bind9 stop\n"
@@ -4532,18 +4549,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1863
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1873
msgid ""
"After testing the new PowerDNS setup Bind9 may be disabled/removed/purged."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1871
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1881
msgid "Generate new indexes"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1873
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1883
#, fuzzy
msgid ""
"Some new indexes have been added to openldap's configuration. in order to "
@@ -4554,35 +4571,35 @@ msgstr ""
"belefit of these you need to regenerate these indexes. You do this by."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1885
msgid "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
msgstr "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1889
#, fuzzy
msgid "check syslog or ps output that it have truly stopped."
msgstr "controllare syslog o l'output di ps "
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1892
msgid "run <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
msgstr "esegui <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1886
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
msgid ""
"start slapd with <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr ""
"Avvia slapd con <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1894
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1904
msgid "Upgrading from nagios2 to nagios3"
msgstr "Aggiornare da nagios2 a nagios3"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1906
msgid ""
"The nagios3 configuration will already be installed and functional, though "
"the nagios2 configuration won't be functional anymore. If you changed the "
@@ -4597,12 +4614,12 @@ msgstr ""
"applicati a nagios3. Le modifiche dovranno essere rifatte manualmente."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1902
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1912
msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
msgstr "Aggiornamento da Debian Edu sarge"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1904
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1914
msgid ""
"Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
@@ -4610,7 +4627,7 @@ msgstr ""
"l'aggiornamento del sistema."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1916
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink url=\"http://www.debian."
"org/releases/stable/releasenotes\">releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -4629,12 +4646,12 @@ msgstr ""
"sull'aggiornamento dal kernel 2.4 a 2.6 </ulink> prima di installare!)"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1913
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1923
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr "Schema di partizionamento cambiato"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1915
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1925
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -4645,19 +4662,19 @@ msgstr ""
"volume:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1917
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1927
msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
msgstr ""
"vg_data che contiene i dati della partizione come /skole/tjener/home0, ..."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1920
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1930
msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
msgstr ""
"vg_system contiene la partizione del Sistema come /var, /usr /var/spool/squid"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1934
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
@@ -4666,7 +4683,7 @@ msgstr ""
"interno dell'Installer."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1936
msgid ""
"The main problem is that the vg_system volumegroup is quite small since the "
"data in this partition is mostly static. When trying the upgrade on a "
@@ -4685,12 +4702,12 @@ msgstr ""
"fallisce per il poco spazio sul disco."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1941
msgid "Prepare the system"
msgstr "Preparazione del sistema"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1933
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1943
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system volumegroup but not in the lv_var "
"partition, you have to resize this partition:"
@@ -4699,7 +4716,7 @@ msgstr ""
"lv_var- occorre ridimensionare questa partizione:"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1945
msgid ""
"1.) Umount the <computeroutput>/var </computeroutput> partition, you 'll "
"have to umount the <computeroutput>/var/spool/squid </computeroutput> "
@@ -4710,7 +4727,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> per questo lavoro:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1938
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1948
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop\n"
@@ -4719,45 +4736,45 @@ msgid ""
msgstr "umount /var/spool/squid umount -fl /var }}}"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1944
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1954
msgid "2.) fsck the partition:"
msgstr "2.) fsck della partizione:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
msgid "3.) resize the partition:"
msgstr "3.) ridimensionare la partizione:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1950
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1964
msgid "4.) resize the filesystem:"
msgstr "4.) ridimensionare il filesystem:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1965
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1969
msgid "5.) mount the partitions again:"
msgstr "5.) montare le partizioni di nuovo:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"mount /var\n"
@@ -4766,7 +4783,7 @@ msgid ""
msgstr "mount /var/spool/squid /etc/init.d/squid start }}}"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1978
msgid ""
"Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> to "
"contain these lines"
@@ -4775,7 +4792,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> in modo che contenga queste linee"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1980
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian etch main\n"
@@ -4787,12 +4804,12 @@ msgstr ""
"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1976
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1986
msgid "And start the upgrade with:"
msgstr "Ora incominciamo ad aggiornare con:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1977
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"aptitude update\n"
@@ -4800,12 +4817,12 @@ msgid ""
msgstr "aptitude dist-upgrade]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1985
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1995
msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
msgstr "Risposte alle domande di Debconf che appaiono durante l'aggiornamento"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1997
msgid ""
"Here we can give you some hints, what you should answer to the debconf "
"question during the upgrade. But please note: This upgrade HowTo is based on "
@@ -4817,7 +4834,7 @@ msgstr ""
"terminalserver."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1989
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1999
msgid ""
"Which questions exactly raise up in addition to the ones described here "
"depends on what is additionally installed on your system. (Additionally to "
@@ -4835,12 +4852,12 @@ msgstr ""
"org </ulink>) o IRC (irc.oftc.net): #debian-edu."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1992
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr "* Configurare nagios-common."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1994
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2004
msgid ""
"Here you have to enter a password for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
"user."
@@ -4848,42 +4865,42 @@ msgstr ""
"Occorre inserire una password per l'utente <emphasis>nagiosadmin </emphasis>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2009
msgid "* Configure console-data"
msgstr "* Configurare console-data"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
msgid "Choose \"Don't change keyboard layout\""
msgstr "Scegliere \"Don't change keyboard layout\""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2005
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2015
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr "* Configurare openssh-server"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2017
msgid "Don't deactivate challenge-response Auth."
msgstr "Non disattivare la challenge-response Auth."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2021
msgid "* Configure systat"
msgstr "* Configurare systat"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
msgid "Choose the default (yes) here."
msgstr "Scegliere qui il default (yes)."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2017
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2027
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr "* Configurare popularity-contest"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
msgid ""
"If you choose \"yes\", this will help us improve Debian Edu. (We'll get an "
"weekly report which programs are how often used). The data is gathered "
@@ -4895,38 +4912,38 @@ msgstr ""
"\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr "* Configure libnss-ldap"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2025
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2035
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr "Al prompt inserire: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2039
msgid ""
"Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr "Al prompt inserire: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
msgid "Use ldapversion 3 here"
msgstr "Usare qui ldapversion 3"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2037
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
msgid "* Upgrade glibc now. Answer \"yes\"."
msgstr "* Aggiornare ora glibc. Rispondere qui \"yes\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2039
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2049
msgid "* Restart Services. Answer \"yes\"."
msgstr "* Lanciare di nuovo i Servizi. Risponder qui \"yes\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2041
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2051
msgid ""
"These are the debconf questions you will see if you have no additional "
"packages installed."
@@ -4935,12 +4952,12 @@ msgstr ""
"installati."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2053
msgid "Now the upgrade process will start to upgrade the packages."
msgstr "Ora il processo di aggiornamento dei pacchetti partirà."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2055
msgid ""
"Please note: You will be asked several times if you want to keep your old "
"modified version of a configfile or if you want to get the latest. The "
@@ -4953,7 +4970,7 @@ msgstr ""
"modificata, occorre scegliere sempre: \"Installare l'ultima\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
#, fuzzy
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr ""
@@ -4961,7 +4978,7 @@ msgstr ""
"riscontrati durante l'elaborazione:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2048
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4971,7 +4988,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
#, fuzzy
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
@@ -4988,28 +5005,28 @@ msgstr ""
"Poi occorre riavviare il processo di aggiornamento con:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2069
msgid "Now the upgrade continues:"
msgstr "Ora l'aggiornamento continua:"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2071
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr "* Alcuni file di configurazione modificati (nagios)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2073
msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
msgstr "Dovresti sempre lasciare quello installato (default) e premere enter"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2077
#, fuzzy
msgid "Then the installation failes another time:"
msgstr ""
@@ -5017,7 +5034,7 @@ msgstr ""
"riscontrati durante l'elaborazione:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5026,7 +5043,7 @@ msgid ""
msgstr "E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)}}}"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
msgid ""
"In order to fix this, rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
"dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since openldap now runs "
@@ -5039,7 +5056,7 @@ msgstr ""
"</emphasis> i permessi dei file di configurazione devono essere cambiati:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2075
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/\n"
@@ -5047,7 +5064,7 @@ msgid ""
msgstr "{{{ chown -R openldap:openldap /etc/ldap/ apt-get -f install}}}"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2088
msgid ""
"Then the installation should finish <emphasis role=\"strong\">without </"
"emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -5058,20 +5075,20 @@ msgstr ""
"riavviare dist-upgrade di nuovo con:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2090
#, no-wrap
msgid "aptitude dist-upgrade]]"
msgstr "aptitude dist-upgrade]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
#, fuzzy
msgid "The next error raising up is this one:"
msgstr ""
"Il prossimo errore è questo: {{{Errors were encountered while processing:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2083
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -5080,24 +5097,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2087
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
msgstr "Occorre rimuovere il pacchetto: <emphasis>courier-ldap </emphasis> con"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2089
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
#, no-wrap
msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
msgstr "aptitude remove courier-ldap]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
msgid ""
"and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr "e aspettare fino alla fine. Poi riavviare di nuovo dist-upgrade."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
msgid ""
"If you have only the default packages installed the upgrade process should "
"now finish without raising more errors."
@@ -5106,12 +5123,12 @@ msgstr ""
"aggiornamento dovrebbe ora finire senza altri errori."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2098
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2108
msgid "Problem upgrading bind"
msgstr "Problemi nell'aggiornamento di bind"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2100
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
msgid ""
"The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
"you'll have to chown all bind-configuration files."
@@ -5120,13 +5137,13 @@ msgstr ""
"cambiare il proprietario di tutti i file di configurazione di bind."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2111
#, no-wrap
msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
msgstr "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
#, fuzzy
msgid ""
"See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
@@ -5136,12 +5153,12 @@ msgstr ""
"bugreport.cgi?bug=386791\">#386791 </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2109
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2119
msgid "Samba groupmaps handeling changed"
msgstr "I gruppi di Samba sono cambiati"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2121
msgid ""
"There has been a change in how samba handles groupmaps between sarge and "
"etch. Samba in sarge handled groupmaps internally, so a unix group was also "
@@ -5156,7 +5173,7 @@ msgstr ""
"strumento di amministrazione di LDAP \"lwat\" per rimediare alla situazione."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2123
msgid ""
"When you upgrade your LDAP from a sarge installation, you must make sure to "
"create the Domain Admins account, neccessary for correct samba domain "
@@ -5167,7 +5184,7 @@ msgstr ""
"samba. Creare l'acconto di Domain Admins con il comando:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2114
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2124
#, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add rid=512 unixgroup=admins \\\n"
@@ -5179,7 +5196,7 @@ msgstr ""
" comment=\"All system administrators in the school\"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2118
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
msgid ""
"If you want your Windows computers to be aware of what groups users are in, "
"you must create the groupmaps in LDAP manually, this is explained in more "
@@ -5193,12 +5210,12 @@ msgstr ""
"Etch/HowTo/NetworkClients#\">HowTo/NetworkClients</ulink> di questo manuale."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
msgstr "Aggiornamenti da installazioni Debian Edu / Skolelinux più vecchie"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2127
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2137
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
"supported. Upgrade to the sarge based version first, a howto can be found at "
@@ -5212,7 +5229,7 @@ msgstr ""
"etch)."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2129
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2139
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink </"
@@ -5220,12 +5237,12 @@ msgid ""
msgstr "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
msgid "HowTo"
msgstr "HowTo"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2138
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2148
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"HowTo/Administration#\">general administration </ulink>"
@@ -5234,7 +5251,7 @@ msgstr ""
"HowTo/Administration#\">amministrazione generale</ulink>"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2142
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2152
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"HowTo/Desktop#\">the desktop </ulink>"
@@ -5243,7 +5260,7 @@ msgstr ""
"HowTo/Desktop#\">il desktop</ulink>"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"HowTo/NetworkClients#\">networked clients </ulink>"
@@ -5252,7 +5269,7 @@ msgstr ""
"HowTo/NetworkClients#\">client della rete </ulink>"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2160
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"HowTo/TeachAndLearn#\">teaching and learning </ulink>"
@@ -5261,7 +5278,7 @@ msgstr ""
"HowTo/TeachAndLearn#\">insegnare e imparare</ulink>"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"HowTo/Users#\">Users </ulink>"
@@ -5270,12 +5287,12 @@ msgstr ""
"Lenny/HowTo/Users#\">Utenti </ulink>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2172
msgid "HowTos for general administration"
msgstr "HowTo per l'amministrazione generale"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2174
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"GettingStarted#\">Getting Started </ulink> and <ulink url=\"http://wiki."
@@ -5292,7 +5309,7 @@ msgstr ""
"sono già accorgimenti e trucchi \"avanzati\"."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2180
msgid ""
"Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
@@ -5300,39 +5317,39 @@ msgstr ""
"server principale"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2182
msgid "barebone install using debian-edu-expert"
msgstr "installazione di barebone con l'uso di debian-edu-expert"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2175
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2185
msgid "install the packages for the service"
msgstr "installare il pacchetto per il servizio"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2188
msgid "configure the service"
msgstr "configurare il servizio"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
msgid "disable the service on main-server"
msgstr "disattivare il servizio nel server principale"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2184
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2194
msgid "update dns on main-server"
msgstr "aggiornare il dns sul server principale"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2201
msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
msgstr ""
"Tenere traccia della directory /etc/ con la versione svk per il controllo "
"del sistema "
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
msgid ""
"With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
"computeroutput> script in Debian Edu, all files in <computeroutput>/etc/ </"
@@ -5351,7 +5368,7 @@ msgstr ""
"L'archivio svk si trova in <computeroutput>~root/.svk/ </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2209
msgid ""
"This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based versions "
"of Debian Edu, and all changes done during installation are registered. "
@@ -5363,12 +5380,12 @@ msgstr ""
"ogni ora."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2212
msgid "List of useful commands:"
msgstr "Elenco di comandi utili:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2213
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -5384,12 +5401,12 @@ msgstr ""
" debian-edu-etc-svk ignore]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2211
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2221
msgid "Usage examples"
msgstr "Esempi di uso"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2213
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
msgid ""
"In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
"system was installed:"
@@ -5398,24 +5415,24 @@ msgstr ""
"sono stati fatti dall'installazione iniziale:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2224
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
msgstr "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2216
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
msgstr "Per vedere i cambiamenti fatti in /etc/, usare questo comando:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2227
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk log | less]]"
msgstr "debian-edu-etc-svk log | less]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2219
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2229
msgid ""
"Here check revision numbers by date and time, Then to see all changes done "
"since revision N say:"
@@ -5424,13 +5441,13 @@ msgstr ""
"possono vedere tutti i cambiamenti fatti dalla revisione N:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2220
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2230
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
msgstr "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2222
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2232
msgid ""
"To see the changes done to a specific file between specific revisions, "
"specify the file and both revisions:"
@@ -5439,13 +5456,13 @@ msgstr ""
"specifiche occorre specificare file e revisioni:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2233
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
msgstr "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2235
msgid ""
"To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
"file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
@@ -5455,26 +5472,26 @@ msgstr ""
"automaticamente:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
#, no-wrap
msgid "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
msgstr "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2238
msgid ""
"To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
msgstr ""
"Per registrare i manualmente cambiamenti di un file senza aspettare un'ora:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2229
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2239
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
msgstr "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2241
msgid ""
"If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
"ignore it. But this is rarely useful "
@@ -5487,18 +5504,18 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/smile.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
msgstr "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2241
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
msgstr "Per coloro che aggiornano da sarge/woody"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2253
msgid ""
"/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
"installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -5509,13 +5526,13 @@ msgstr ""
"svk una volta con il seguente comando come root:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2244
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk init]]"
msgstr "debian-edu-etc-svk init]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2256
msgid ""
"This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
"cronjob."
@@ -5523,12 +5540,12 @@ msgstr ""
"Il comando aggiunge in /etc tutti i file a svk e attiva il commit cronjob."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2262
msgid "Resize Partitions"
msgstr "Ridimensionare partizioni"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2264
msgid ""
"Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes. Only the /boot/ "
"partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -5543,7 +5560,7 @@ msgstr ""
"queste non siano montate."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2256
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2266
msgid ""
"It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
"partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -5557,7 +5574,7 @@ msgstr ""
"creare più partizioni piccole che una molto ampia."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2268
msgid ""
"To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
"fsautoresize </computeroutput> script is provided. When invoked, it reads "
@@ -5582,12 +5599,12 @@ msgstr ""
"effettivamente il file system."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2277
msgid "Logical Volumne Management"
msgstr "Gestione dei volumi logici"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2279
msgid ""
"Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
"are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink url="
@@ -5598,7 +5615,7 @@ msgstr ""
"www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/\">LVM HowTo </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2282
msgid ""
"To extend a logical volume manually you simply tell the "
"<computeroutput>lvextend </computeroutput> command how large you want it to "
@@ -5609,13 +5626,13 @@ msgstr ""
"aumentare."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2285
msgid "For example, to extend home0 to 30GB you use the following commands:"
msgstr ""
"Per esempio per aumentare home0 a 30GB si può usare i seguenti comandi:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
#, no-wrap
msgid ""
"lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0\n"
@@ -5625,12 +5642,12 @@ msgstr ""
"resize2fs /dev/vg_system/skole+tjener+home0]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
msgid "Using volatile.debian.org"
msgstr "Usare volatile.debian.org"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2285
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2295
msgid ""
"Since <ulink url=\"http://volatile.debian.org\">volatile.debian.org </ulink> "
"is a relativly new service, introduced with Debian Etch, it's not enabled on "
@@ -5641,17 +5658,17 @@ msgstr ""
"con l'installazione di default."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2290
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2300
msgid "What is debian-volatile?"
msgstr "Cos'è debian-volatile?"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
msgid "<emphasis>Quoting from the webpage: </emphasis>"
msgstr "<emphasis>Citando dalla pagina web</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2295
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2305
msgid ""
"Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus "
"scanning, and even when using updated data patterns, they do not really work "
@@ -5670,12 +5687,12 @@ msgstr ""
"rendere funzionale il programma."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2312
msgid "How to use volatile"
msgstr "Come usare volatile"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2314
msgid ""
"Since the volatile archive key is included in the <computeroutput>debian-"
"archive-keyring </computeroutput> package, which is installed by default, "
@@ -5690,13 +5707,13 @@ msgstr ""
"computeroutput>:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2317
#, no-wrap
msgid "deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main]]"
msgstr "deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
msgid ""
"And run <computeroutput>aptitude update && aptitude upgrade </"
"computeroutput>."
@@ -5705,12 +5722,12 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2326
msgid "Using backports.org"
msgstr "Usare backports.org"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2318
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2328
msgid ""
"You are running Debian Edu, because you prefer the stability of Debian Edu. "
"It runs great, there is just one problem: sometimes software is a little bit "
@@ -5721,7 +5738,7 @@ msgstr ""
"vorresti. Backports.org serve per risolvere questo problema."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2320
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2330
msgid ""
"Backports are recompiled packages from Debian testing (mostly) and Debian "
"unstable (in a few cases only, e.g. security updates), so they will run "
@@ -5741,7 +5758,7 @@ msgstr ""
"url=\"http://www.backports.org\">."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2323
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
msgid ""
"You will need to add the backports.org archive key to root's "
"<computeroutput>gpg </computeroutput> keyring, so that <computeroutput>apt </"
@@ -5756,7 +5773,7 @@ msgstr ""
"dare il seguente comando come root:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2327
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2337
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5782,7 +5799,7 @@ msgstr ""
"aptitude update]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2338
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2348
msgid ""
"Then you can either use <computeroutput>aptitude -t lenny-backports install "
"<packagename> </computeroutput> to install or update packages once, or "
@@ -5799,7 +5816,7 @@ msgstr ""
"id=instructions\">istruzioni su backports.org </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2343
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2353
msgid ""
"The second variant has the advantage, that updates to backports are "
"installed automatically when they are available. With the first variant you "
@@ -5810,12 +5827,12 @@ msgstr ""
"invece è necessario fare l'aggiornamento manualmente."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2348
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2358
msgid "Java"
msgstr "Java"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2354
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2364
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: Should we recommend openjdk-6-* from main "
"instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
@@ -5824,18 +5841,18 @@ msgstr ""
"instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2366
#, no-wrap
msgid "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
msgstr "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2361
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
msgid "Access to skolelinux server from outside a firewall"
msgstr "Accedere a un server skolelinux dall'esterno del firewall"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2373
msgid ""
"A boot script <computeroutput>open-backdoor </computeroutput> is provided in "
"the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package to \"break "
@@ -5851,7 +5868,7 @@ msgstr ""
"firewall."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
msgid ""
"To enable it, create a ssh key without a password, create a user on a remote "
"host to use for ssh login, copy the public key into ~/.ssh/authorized_keys "
@@ -5864,7 +5881,7 @@ msgstr ""
"di login in <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2370
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
msgid ""
"Content of <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput> should be "
"similar to this:"
@@ -5873,7 +5890,7 @@ msgstr ""
"dovrebbe essere simile a questo:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2372
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2382
#, no-wrap
msgid ""
"RHOST=admin.example.net\n"
@@ -5885,19 +5902,19 @@ msgstr ""
"RUSER=backdoor]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
msgid ""
"FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
msgstr ""
"FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2382
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2392
msgid "Creating a folder in all users home directory"
msgstr "Creare una cartella in tutte le home directory degli utenti"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2384
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
msgid ""
"With this script the administrator can create a folder in each users home "
"directory and set access permissions and Ownership."
@@ -5906,7 +5923,7 @@ msgstr ""
"directory degli utenti e impostare permessi e proprietà."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2396
msgid ""
"In the example shown below with group=teachers and permissions=2770 a user "
"can hand in an assignment by saving the file to the folder \"assignments\" "
@@ -5918,7 +5935,7 @@ msgstr ""
"commenti."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2397
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\";\n"
@@ -5962,12 +5979,12 @@ msgstr ""
"echo \"$created_dir folders has been created\"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2420
msgid "Easy acces to USB and CDROM"
msgstr "Accesso a USB e CDROM"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2412
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2422
msgid ""
"When users insert a usb or cdrom into a <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"ThinClient#\">ThinClient </ulink> there is no popup window like they are "
@@ -5981,7 +5998,7 @@ msgstr ""
"essere problematico per utenti non esperti."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2415
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2425
msgid ""
"With the following script the symlink \"Media\" is created for all users in "
"the home folder for easy access to USB-keys, CDROM or whatever media is "
@@ -5992,7 +6009,7 @@ msgstr ""
"USB, ai CDROM o a altri media connessi ai thin client."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2426
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\"; shared_folder=\"Media\"; permissions=\"775\"; created_dir=0;\n"
@@ -6016,14 +6033,14 @@ msgstr ""
"echo \"$created_dir folders has been created\"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2429 debian-edu-lenny-manual.xml:3133
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2439 debian-edu-lenny-manual.xml:3143
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3248
msgid "HowTos from wiki.debian.org"
msgstr "HowTo da wiki.debian.org"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2431 debian-edu-lenny-manual.xml:3135
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3240
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2441 debian-edu-lenny-manual.xml:3145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
msgid ""
"The HowTos from <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/\"/> are "
"either user- or developer-specific. Let's move the user-specific HowTos over "
@@ -6038,27 +6055,27 @@ msgstr ""
"di quelle pagine per rintracciarli) e di metterli sotto licenza GPL.)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2443
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2436
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2439
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2449
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2452
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2455
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication"
"\"/>"
@@ -6067,27 +6084,27 @@ msgstr ""
"\"/>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2463
msgid "HowTos for the desktop"
msgstr "HowTo per il desktop"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2469
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: this page still contains many etchisms..."
msgstr "</inlinemediaobject> FIXME: this page still contains many etchisms..."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2464
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2474
msgid "KDE Kiosk mode"
msgstr "KDE Kiosk mode"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2466
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2476
msgid "Two default profiles are included:"
msgstr "Ci sono due profili di default:"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2468
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2478
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_pupils </emphasis> (enabled for members "
"of the students file group)"
@@ -6096,12 +6113,12 @@ msgstr ""
"gruppo studenti)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2471
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
msgid "customized set of icons appears on student desktops"
msgstr "una serie di icone personalizzate appaiono nei desktop degli studenti"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2484
msgid ""
"makes sure that the programs behind the desktop icons also show up in the "
"kde panel"
@@ -6110,22 +6127,22 @@ msgstr ""
"attivabili anche dal pannello di kde"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
msgid "adept is not started"
msgstr "adept non parte"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
msgid "makes sure that students cannot start another kde session"
msgstr "si assicura che gli studenti non avviino un'altra sessione di kde"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2483
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2493
msgid "disables possibility to gain root access for students"
msgstr "disabilita la possibilità di fare accessi da root per gli studenti"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_root </emphasis> (enabled for the root "
"user and members of the admins file group)"
@@ -6134,7 +6151,7 @@ msgstr ""
"per i membri del gruppo admin)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
msgid ""
"adds a desktop icon to connect to the local webserver on tjener to provide "
"easy access to all the administration programs"
@@ -6144,7 +6161,7 @@ msgstr ""
"amministrazione"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2494
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2504
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Note: </emphasis>: modifications to the profiles "
"can be done using <computeroutput>kiosktool </computeroutput>. However, "
@@ -6159,7 +6176,7 @@ msgstr ""
"filed: kiosktool upgrades restore default desktop icons"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2509
msgid ""
"If you want to modify the kiosk profiles, you can either copy the existing "
"ones and modify them, or create new kiosk profiles in (for example) "
@@ -6176,12 +6193,12 @@ msgstr ""
"\"profile properties\" e scegliere un nuovo folder."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
msgid "Changing kioskmode on diskless workstations"
msgstr "Cambiare il modo kiosk sulle workstation diskless"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
msgid ""
"After you have made changes to the kioskmode settings with kiosktool like "
"described above, you will have to copy some files inside the chroot used by "
@@ -6192,7 +6209,7 @@ msgstr ""
"della chroot usata dalle workstation diskless."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2520
msgid ""
"Assuming the diskless workstations are running <computeroutput>i386 </"
"computeroutput>, the following commands must be executed on the workstation "
@@ -6203,7 +6220,7 @@ msgstr ""
"nel server delle workstation:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2512
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
#, no-wrap
msgid ""
"export LTSPCHROOT=/opt/ltsp/i386/\n"
@@ -6219,7 +6236,7 @@ msgstr ""
"unset LTSPCHROOT]]"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2528
msgid ""
"Else replace <computeroutput>i386 </computeroutput> with "
"<computeroutput>amd64 </computeroutput> or <computeroutput>powerpc </"
@@ -6230,12 +6247,12 @@ msgstr ""
"computeroutput> se si ha un'architettura diversa."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2535
msgid "Disabling kioskmode"
msgstr "Disattivare il kiosk mode"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2527
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
msgid ""
"If you don't want to use kioskmode, either just remove the file "
"<computeroutput>/etc/kderc </computeroutput>. Or, if you just want to "
@@ -6246,12 +6263,12 @@ msgstr ""
"temporaneamente occorre commentare tutte le linee del file."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2534
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
msgid "Modifying the kdm login screen"
msgstr "Modificare il login screen di kde"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2536
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2546
msgid ""
"In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
"it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -6263,7 +6280,7 @@ msgstr ""
"quelle di default."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2549
msgid ""
"Here is one example used to activate the theme in the "
"<computeroutput>desktop-base </computeroutput> package:"
@@ -6272,7 +6289,7 @@ msgstr ""
"pacchetto<computeroutput>desktop-base </computeroutput>:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
#, no-wrap
msgid ""
"USETHEME=\"true\"\n"
@@ -6282,7 +6299,7 @@ msgstr ""
"THEME=\"/usr/share/apps/kdm/themes/debian-moreblue\"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2554
msgid ""
"See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
"information on how these variables are used."
@@ -6291,17 +6308,17 @@ msgstr ""
"avere informazioni su come queste variabili vanno usate."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2550
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2553
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2563
msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
msgstr "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2555
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
msgid ""
"To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
"<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package from "
@@ -6312,12 +6329,12 @@ msgstr ""
"backports.org."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2558
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
msgid "There are three requirements to do so:"
msgstr "Sono richiesti tre requisiti per fare questo:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2570
msgid ""
"add backports.org to <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> "
"as decribed in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
@@ -6330,7 +6347,7 @@ msgstr ""
"dell'amministrazione generale</link>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2575
msgid ""
"add the following lines to <computeroutput>/etc/apt/preferences </"
"computeroutput> (the file probably does not exist, so you might have to "
@@ -6341,7 +6358,7 @@ msgstr ""
"crearlo):"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2579
#, no-wrap
msgid ""
"Package: flashplugin-nonfree\n"
@@ -6353,7 +6370,7 @@ msgstr ""
"Pin-priority: 999]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2583
msgid ""
"as the <computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> package is only "
"an installer-package (and does not contain the flashplugin itself, for legal "
@@ -6366,35 +6383,35 @@ msgstr ""
"scaricherà il file precompilato da Adobe."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2580
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
msgid "Sound with Flash on thin clients"
msgstr "Suono con Flash nei thin clients"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
msgid ""
"FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny"
msgstr ""
"FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2585
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2595
msgid "You need to install this as root:"
msgstr "Occorre installare come root:"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2587
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2597
msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
msgstr "e fare un cambiamento in /etc/apt/sources.list"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2588
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2598
#, no-wrap
msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-test local]]"
msgstr "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-test local]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2600
msgid ""
"And that followed by <computeroutput>apt-get update </computeroutput> and "
"<computeroutput>apt-get install flashplayer-nonfree-extrasound </"
@@ -6405,7 +6422,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
msgid ""
"remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
"lenny-test local </computeroutput> from source list after that and run "
@@ -6416,28 +6433,28 @@ msgstr ""
"di nuovo <computeroutput>apt-get update </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
msgid "Other useful plugins"
msgstr "Altri plugin utili"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2614
msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
msgstr "Dopo aver aggiunto il repository per il multimedia (vedi sotto):"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2615
#, no-wrap
msgid "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
msgstr "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2610
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2620
msgid "Playing DVDs"
msgstr "Far funzionare DVD"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2622
msgid ""
"libdvdcss is needed for playing most commercial! DVDs. For legal reasons "
"it's not included in Debian (Edu). If you are legally allowed to use it, "
@@ -6451,23 +6468,23 @@ msgstr ""
"librerie dei dvd."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2613
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2623
#, no-wrap
msgid "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
msgstr "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2618
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2628
msgid "Using the multimedia repository"
msgstr "Usare il repository multimedia:"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2620
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
msgid "To use www.debian-multimedia.org do the following:"
msgstr "Se si usa www.debian-multimedia.org occorre dare il seguente script:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2631
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -6493,12 +6510,12 @@ msgstr ""
"apt-get update]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2635
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2645
msgid "Handwriting fonts"
msgstr "Grafia dei font"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2647
msgid ""
"The package <computeroutput>ttf-linex </computeroutput> (which is installed "
"by default) installs the font \"Abecedario\" which is a nice handwriting "
@@ -6511,17 +6528,17 @@ msgstr ""
"linee."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2644
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2654
msgid "HowTos for networked clients"
msgstr "HowTo per i client della rete"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2648
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2658
msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
msgstr "Thin client vs Workstation diskless (senza disco)"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2660
msgid ""
"Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
"workstations / lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink "
@@ -6532,17 +6549,17 @@ msgstr ""
"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
msgid "LTSP in detail"
msgstr "LTSP in dettaglio"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2659
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
msgid "lts.conf"
msgstr "lts.conf"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2671
msgid ""
"To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
"can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -6557,7 +6574,7 @@ msgstr ""
"vedere alcuni esempi e quali parametri si possono modificare."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
msgid ""
"The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
"computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -6570,7 +6587,7 @@ msgstr ""
"</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2679
msgid ""
"Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
"something like this:"
@@ -6579,7 +6596,7 @@ msgstr ""
"1280x1024, aggiungere qualcosa di simile:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2680
#, no-wrap
msgid ""
"[192.168.0.10]\n"
@@ -6593,12 +6610,12 @@ msgstr ""
"X_VERTREFRESH = \"59-62\"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2685
msgid "somewhere below the default settings."
msgstr "alcune cose da inserire sotto il setting di default."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2687
msgid ""
"Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
"client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
@@ -6607,7 +6624,7 @@ msgstr ""
"riavviare X sul client (premendo alt+ctrl+backspace) o riavviare il client."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2689
msgid ""
"To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
"add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -6620,22 +6637,22 @@ msgstr ""
"conf </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2686
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
msgid "Load balancing LTSP servers"
msgstr "Equilibrio del carico dei server LTSP"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2688
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2698
msgid "This feature is available since Skolelinux 3.0r1."
msgstr "Questa caratteristica è disponibile da Skolelinux 3.0r1."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2692
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2702
msgid "Part 1"
msgstr "Prima parte"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2704
msgid ""
"It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
"for load balancing. This is done by providing /opt/ltsp/i386/usr/lib/ltsp/"
@@ -6650,7 +6667,7 @@ msgstr ""
"host per ognuno dei server."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2706
msgid ""
"First of all, you must choose one LTSP server to be the loadbalancing "
"server. All the clients will PXE-boot from this server and load the "
@@ -6665,7 +6682,7 @@ msgstr ""
"farà sarà deciso più tardi."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2698
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2708
msgid ""
"Now you have to move your clients from the 192.168.1.0 network to the "
"10.0.2.0 network. This is because when you use loadbalancing, the clients "
@@ -6680,7 +6697,7 @@ msgstr ""
"server prima di raggiungere il server LDM scelto."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2700
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2710
msgid ""
"To get the clients working on the 10.0.2.0 network, you have to edit /etc/"
"dhcp3/dhcpd.conf on the main-server (tjener). Where it says:"
@@ -6690,7 +6707,7 @@ msgstr ""
"scritto:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2701
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2711
#, no-wrap
msgid ""
"subnet 10.0.2.0 netmask 255.255.254.0 {\n"
@@ -6702,12 +6719,12 @@ msgstr ""
" }]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2705
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
msgid "you have to add this under \"range\":"
msgstr "occorre aggiungere sotto \"range\":"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2716
#, no-wrap
msgid ""
"filename \"/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.0\";\n"
@@ -6723,7 +6740,7 @@ msgstr ""
"use-host-decl-names on;]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
msgid ""
"Next-server should be the IP-address or hostname of the server you chose to "
"be the loadbalancing server. If you use hostname you must have a working "
@@ -6734,12 +6751,12 @@ msgstr ""
"po' sul DNS. Occorre riavviare il servizio dhcp."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2727
msgid "Part 2"
msgstr "Seconda parte"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2719
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2729
msgid ""
"Now you have to make a \"get_hosts\" script that prints a server for LDM to "
"connect to. The parameter LDM_SERVER overrides this script. In consequence, "
@@ -6755,19 +6772,19 @@ msgstr ""
"dell'host, in ordine casuale."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2721
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2731
msgid "Edit \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" and add something like this:"
msgstr ""
"Modificare \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" e aggiungere qualcosa di simile:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2732
#, no-wrap
msgid "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
msgstr "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
msgid ""
"Replace xxxx with either the IP or hostname of the servers, list must be "
"space separated. Then, put the following script in /opt/ltsp/i386/usr/lib/"
@@ -6779,7 +6796,7 @@ msgstr ""
"loadbalancing."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2725
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2735
#, no-wrap
msgid ""
"# Randomize the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
@@ -6811,12 +6828,12 @@ msgstr ""
"echo $SHUFFLED_LIST]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2752
msgid "Part 3"
msgstr "Terza parte"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
msgid ""
"Now that you've made the \"get_hosts\" script, it's time to make the ssh "
"host key for the ltsp chroots. This can be done by making a file containing "
@@ -6836,7 +6853,7 @@ msgstr ""
"esiste."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2750
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
msgid ""
"</inlinemediaobject> If you save your new host file as /opt/ltsp/i386/etc/"
"ssh/ssh_known_hosts, it will be erased when you reboot the server."
@@ -6845,7 +6862,7 @@ msgstr ""
"ssh_known_hosts, questo sarà cancellato quando si rioavvia il server."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2762
msgid ""
"There is some obvious weaknesses with this setup. All clients get their "
"image from the same server, this causes high loads on the server if many "
@@ -6862,17 +6879,17 @@ msgstr ""
"una buona cosa."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2764
msgid "Your clients should now be loadbalanced!"
msgstr "Ora i client dovrebbero essere ben bilanciati!"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
msgid "Sound with LTSP clients"
msgstr "Suono nei client LTSP"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2772
msgid ""
"If the client has sound hardware support and alsa is used (currently, this "
"is the default sound system in Debian), module snd-pcm-oss should be loaded "
@@ -6886,22 +6903,22 @@ msgstr ""
"questa linea:"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2774
msgid "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
msgstr "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2776
msgid "should be added to the server in the /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf file."
msgstr "dovrebbe essere aggiunta nel file /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
msgid "Upgrading the LTSP environment"
msgstr "Aggiornare l'ambiente LTSP"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2773
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
msgid ""
"It is useful to upgrade the LTSP environment with new packages fairly often, "
"to make sure security fixes and improvements are made available. To "
@@ -6913,7 +6930,7 @@ msgstr ""
"utente root su ogni server LTSP:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2784
#, no-wrap
msgid ""
"chroot /opt/ltsp/i386\n"
@@ -6929,7 +6946,7 @@ msgstr ""
"exit]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2794
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note that this is a slightly risky operation, if one of "
"the upgraded packages break. To reduce the risk, it is a good idea to copy "
@@ -6942,12 +6959,12 @@ msgstr ""
"in grado di ripristinare l'ambiente originale se quello nuovo non funziona."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2789
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2799
msgid "Slow login and security"
msgstr "Accesso lento e sicurezza"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
msgid ""
"Skolelinux has added several security features on the client network "
"preventing unauthorised super user access, stopping password sniffing and "
@@ -6966,19 +6983,19 @@ msgstr ""
"Anche se non consigliato, è possibile aggiungere \"True\" value in ..."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2792
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2802
#, no-wrap
msgid "LDM_DIRECTX=True]]"
msgstr "LDM_DIRECTX=True]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2804
msgid ""
"should be added to the server in the {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]] file."
msgstr "dovrebbe essere aggiunta nel file {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2800
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: Above "
"protects initial login but all activities after that use unencrypted XDMCP. "
@@ -6992,7 +7009,7 @@ msgstr ""
"informazione."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2803
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813
msgid ""
"Note: Since such 10 year old thin clients may also get trouble with running "
"never versions of <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -7008,12 +7025,12 @@ msgstr ""
"di utilizzare diskless workstations."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
msgid "Replacing LDM with KDM"
msgstr "Sostituire LDM con KDM"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2812
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
msgid ""
"Skolelinux 3.0 is running LDM as a login manager. It uses a secure ssh "
"tunnel to log in. When using KDM a switch to XDMCP is neccesary. XDMCP uses "
@@ -7024,7 +7041,7 @@ msgstr ""
"meno risorse CPU sui client e sui server."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2818
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: XDMCP "
"does not use encryption. Passwords will travel in cleartext over the "
@@ -7034,7 +7051,7 @@ msgstr ""
"non usa la criptazione. Le password viaggiano in chiaro nella rete."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2825
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2835
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note: local devices with <computeroutput>ltspfs </"
"computeroutput> will stop working without LDM."
@@ -7043,33 +7060,33 @@ msgstr ""
"computeroutput> non funzioneranno senza LDM."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2838
msgid "To check if XDMCP is running, run this command from a workstation:"
msgstr ""
"Per verificare se XDMCP è funzionante, occorre eseguire questo comando da "
"una workstation:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2829
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
#, no-wrap
msgid "X -query ltspserverXX]]"
msgstr "X -query ltspserverXX]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
msgid "If you are on the thin client network, please run this command:"
msgstr ""
"Se siamo su un thin client nella retenetwork, occorre eseguire questo "
"comando:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2832
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
#, no-wrap
msgid "X -query 192.168.0.254]]"
msgstr "X -query 192.168.0.254]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2844
msgid ""
"The goal is to let your \"real\" thin client to contact the xdmcp-server on "
"the 192.168.0.254 net (given a standard Skolelinux configuration)."
@@ -7079,7 +7096,7 @@ msgstr ""
"Skolelinux)."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2836
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
msgid ""
"If by some reason xdmcp is accessible on your server which runs KDM , please "
"add the following to /etc/kde3/kdm/Xaccess"
@@ -7088,13 +7105,13 @@ msgstr ""
"aggiungere a /etc/kde3/kdm/Xaccess"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2837
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2847
#, no-wrap
msgid "* # any host can get a login window]]"
msgstr "* # any host can get a login window]]"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
msgid ""
"The star before the comment '#' is important, rest is a comment of course "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -7106,44 +7123,44 @@ msgstr ""
"> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2845
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2855
msgid "Then turn on xdmcp in kdm with the command:"
msgstr "Quindi avvia xdmcp in kdm con il comando:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
#, no-wrap
msgid "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
msgstr "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2848
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2858
msgid "At the end please restart kdm by running:"
msgstr "Alla fine riavvia kdm eseguendo:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2859
#, no-wrap
msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
msgstr "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2851
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2861
msgid "(in courtesy of Finn-Arne Johansen)"
msgstr "(per la cortesia di Finn-Arne Johansen)"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
msgstr "Connettere macchine windows alla rete / integrazione con Windows"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2860
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2870
msgid "Joining the domain"
msgstr "Collegarsi al dominio"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2862
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2872
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -7156,7 +7173,7 @@ msgstr ""
"degli utenti e autenticare gli utenti attraverso il login."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2874
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
@@ -7165,7 +7182,7 @@ msgstr ""
"necessari:"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2876
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
@@ -7173,7 +7190,7 @@ msgstr ""
"1. Creare un utente (se già non esiste) come membro del gruppo \"admins\""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2868
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2878
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
"group needs to authorize the process. If not yet existing, a user with that "
@@ -7188,12 +7205,12 @@ msgstr ""
"riuscirà a collegarsi in quanto non c'è la password di root per Samba."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2873
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2883
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr "2. Configurare i client Windows come host statici"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
"controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -7215,7 +7232,7 @@ msgstr ""
"i dati per l'autenticazione al dominio."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2889
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
"matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)."
@@ -7225,7 +7242,7 @@ msgstr ""
"configurazione ip)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2881
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2891
msgid ""
"It's really important, that the Windows hosts have the same data, otherwise "
"Samba will not find the host added in step 2."
@@ -7234,13 +7251,13 @@ msgstr ""
"non troverà l'host aggiunto nel passo 2."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
"4. Collegarsi al dominio normalmente usando l'utente definito al passo 1."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2897
msgid ""
"Depending on the version and language of you Windows installation, you "
"should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -7264,7 +7281,7 @@ msgstr ""
"dominio."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2891
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2901
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
"Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -7280,12 +7297,12 @@ msgstr ""
"di \"Own files\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2905
msgid "User groups in Windows"
msgstr "Gruppi di utenti in Windows"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2907
msgid ""
"Groupmaps must also be added for any other user groups you add through "
"<computeroutput>lwat </computeroutput>. If you want your user groups to be "
@@ -7302,7 +7319,7 @@ msgstr ""
"Windows non saranno a conoscenza del gruppo."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2899
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2909
#, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add unixgroup=students \\\n"
@@ -7314,7 +7331,7 @@ msgstr ""
" comment=\"All students in the school\"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2904
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
msgid ""
"FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, "
"and then with an example for the command line?"
@@ -7323,7 +7340,7 @@ msgstr ""
"and then with an example for the command line?"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
msgid ""
"If you want to check user groups on Windows, you need to download the tool "
"<computeroutput>IFMEMBER.EXE </computeroutput> from Microsoft. Then you can "
@@ -7336,12 +7353,12 @@ msgstr ""
"<computeroutput>/etc/samba/netlogon/LOGON.BAT </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2924
msgid "XP home"
msgstr "XP home"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2926
msgid ""
"Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
"their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -7355,12 +7372,12 @@ msgstr ""
"rete."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2931
msgid "Managing roaming profiles"
msgstr "Gestire i profili roaming"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2923
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2933
msgid ""
"Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
"items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -7378,7 +7395,7 @@ msgstr ""
"attraverso il server."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2935
msgid ""
"Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
"copied back to the server during logout, a large profile can make windows "
@@ -7396,7 +7413,7 @@ msgstr ""
"dati."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2927
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2937
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">The educational approach </emphasis>: One way to "
"deal with to large profiles is to explain the situation for the users. Tell "
@@ -7409,7 +7426,7 @@ msgstr ""
"ascoltare dire loro di non lamentarsi se il loro login è molto lento."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2930
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Tweaking the profile </emphasis>: A different way "
"to deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect "
@@ -7426,24 +7443,24 @@ msgstr ""
"rimuovere dal profilo dell'utente."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2935 debian-edu-lenny-manual.xml:3049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2945 debian-edu-lenny-manual.xml:3059
msgid "Using machine policies"
msgstr "Usare una politica per le macchine"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
msgid "Machine policies can be edited and copied to all the other computers."
msgstr ""
"Si può modificare la policy della macchina e copiarla in altri computer."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2939
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2949
msgid "Pick a freshly installed Windows computer, and run gpedit.msc"
msgstr ""
"Scegliere un computer con windows appena installato e eseguire gpedit.msc"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2942
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2952
msgid ""
"Under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> "
"System -> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you "
@@ -7459,37 +7476,37 @@ msgstr ""
"scritte nel linguaggio utilizzato. Esempi di directory da escludere sono"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2944
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
msgid "log"
msgstr "log"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2957
msgid "Locale settings"
msgstr "Setting locale"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2950 debian-edu-lenny-manual.xml:2959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2960 debian-edu-lenny-manual.xml:2969
msgid "Temporary Internet Files"
msgstr "File temporanei internet"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2953
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2963
msgid "My Documents"
msgstr "Documenti"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2956
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2966
msgid "Application Data"
msgstr "Application Data"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2974
msgid "Save your changes, and exit the editor."
msgstr "Salvare i cambiamenti e uscire dall'editor dei testi."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2977
msgid ""
"Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
"all other windows machines."
@@ -7498,7 +7515,7 @@ msgstr ""
"in tutte le altre macchine windows."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2980
msgid ""
"It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
"included at install time."
@@ -7507,13 +7524,13 @@ msgstr ""
"disposizione durante l'installazione."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2979 debian-edu-lenny-manual.xml:3065
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2989 debian-edu-lenny-manual.xml:3075
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
msgid "Using global policies"
msgstr "Usare una politica globale"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2991
msgid ""
"By using the legacy windows policy editor (<computeroutput>poledit.exe </"
"computeroutput>), you can can create a Policy file (NTConfig.pol) file and "
@@ -7526,7 +7543,7 @@ msgstr ""
"su tutte le macchine immediatamente."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2994
msgid ""
"Since some time the policy editor standalone download has been removed from "
"the Microsoft website, but it's still available as part of the ORK Tools."
@@ -7535,7 +7552,7 @@ msgstr ""
"ma è ancora disponibile come parte dello strumento ORK."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996
msgid ""
"With poledit.exe you can create .pol files. If you put such a file on tjener "
"as <computeroutput>/etc/samba/netlogon/NTLOGON.POL </computeroutput> it will "
@@ -7549,7 +7566,7 @@ msgstr ""
"tutti i cambiamenti."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2989
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2999
msgid ""
"To make sensible use of poledit.exe you also need to download appriate .adm "
"files for your operating system and applications, otherwise you cannot "
@@ -7562,7 +7579,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
#, fuzzy
msgid ""
"Be aware that the new group policy tools, gpedit.msc} and "
@@ -7575,7 +7592,7 @@ msgstr ""
"active directory."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2994
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3004
msgid ""
"If you understand german, <ulink url=\"http://gruppenrichtlinien.de\"/> is a "
"very good website on this topic."
@@ -7584,12 +7601,12 @@ msgstr ""
"ottimo sito su questo argomento."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
msgid "Editing Windows registry"
msgstr "Modificare il registro di Windows"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
msgid ""
"You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
"to other computers"
@@ -7598,12 +7615,12 @@ msgstr ""
"chiave di registro sugli altri computer"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3013
msgid "Start the Registry Editor."
msgstr "Esegui Registry Editor."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3006
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3016
msgid ""
"Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
@@ -7612,7 +7629,7 @@ msgstr ""
"\\Windows NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3010
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3020
msgid ""
"Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </"
"computeroutput>."
@@ -7621,12 +7638,12 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3014
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3024
msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
msgstr "Scrivere <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3018
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3028
msgid ""
"Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
"policy)"
@@ -7635,7 +7652,7 @@ msgstr ""
"(lo stesso per la politica delle macchine)"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3022
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3032
msgid ""
"Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
"selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -7646,12 +7663,12 @@ msgstr ""
"doppio click su questo per modificare il registro delle altre macchine."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3024
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3034
msgid "Sources:"
msgstr "Sorgenti:"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3036
msgid ""
"<ulink url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/"
"featured/gp/default.mspx\"/>"
@@ -7660,7 +7677,7 @@ msgstr ""
"featured/gp/default.mspx\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3039
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
"PolicyMgmt.html\"/>"
@@ -7669,22 +7686,22 @@ msgstr ""
"PolicyMgmt.html\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3032
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3042
msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3035
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3053
msgid "Redirecting parts of profile"
msgstr "Ridirigere parti di profilo"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3055
msgid ""
"Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
"may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -7698,7 +7715,7 @@ msgstr ""
"da software non ben programmati che usano directory condivise nella rete."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3061
msgid ""
"Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
"msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -7712,7 +7729,7 @@ msgstr ""
"Documenti."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3063
msgid ""
"One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
"folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -7723,7 +7740,7 @@ msgstr ""
"si vuole utilizzare questa caratteristica si dovrebbe disabilitare"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3055
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3065
msgid ""
"User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
@@ -7732,7 +7749,7 @@ msgstr ""
"Offline Files"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
msgid ""
"Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
@@ -7741,7 +7758,7 @@ msgstr ""
"Offline Files"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3078
msgid ""
"FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines "
"in the skolelinux network"
@@ -7750,17 +7767,17 @@ msgstr ""
"in the skolelinux network"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3074
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084
msgid "Avoiding roaming profiles"
msgstr "Evitare i profili roaming"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
msgid "Using a local policy"
msgstr "Usare una policy locale"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3090
msgid ""
"Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
"This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -7771,14 +7788,14 @@ msgstr ""
"esempio macchine dedicate, o macchine che dispongono di poca banda."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3092
msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
msgstr ""
"Si può usare il metodo della policy delle macchine descritta sopra, la "
"chiave si trova in"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3094
msgid ""
"Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow "
"local profiles"
@@ -7787,17 +7804,17 @@ msgstr ""
"local profiles"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3104
msgid "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
msgstr "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3109
msgid "altering samba config"
msgstr "modificare la configurazione samba"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3111
msgid ""
"By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
"network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -7812,7 +7829,7 @@ msgstr ""
"path e logon home, poi riavviare samba."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3112
#, no-wrap
msgid ""
"logon path = \"\"\n"
@@ -7822,12 +7839,12 @@ msgstr ""
"logon home = \"\"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3110
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3120
msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
msgstr "Desktop remoti con RDP, VNC, NX o Citrix"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3122
msgid ""
"Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
"teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -7838,7 +7855,7 @@ msgstr ""
"che hanno Windows, Mac o Linux."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3114
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3124
msgid ""
"RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
"<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
@@ -7847,7 +7864,7 @@ msgstr ""
"installare il pacchetto <computeroutput>rdesktop </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3118
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3128
msgid ""
"VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
"Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
@@ -7856,7 +7873,7 @@ msgstr ""
"occorre installare il pacchetto <computeroutput>xvncviewer </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3122
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3132
msgid ""
"NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
"remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -7869,7 +7886,7 @@ msgstr ""
"detto che questa soluzione è stabile."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
"client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
@@ -7878,14 +7895,14 @@ msgstr ""
"client HowTo </ulink> per accedere a Windows terminal server da Skolelinux."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3147
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3140
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3150
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation"
"\"/>"
@@ -7894,17 +7911,17 @@ msgstr ""
"\"/>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3148
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3158
msgid "HowTos for teaching and learning"
msgstr "HowTo per insegnare e imparare"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3162
msgid "Moodle"
msgstr "Moodle"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3164
msgid ""
"Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
"install moodle."
@@ -7913,7 +7930,7 @@ msgstr ""
"per installare moodle."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3157
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
msgid ""
"Moodle is a course management system (CMS) - a free, Open Source software "
"package designed using sound pedagogical principles, to help educators "
@@ -7930,7 +7947,7 @@ msgstr ""
"in Francia usano moodle per monitorare abilità e crediti degli studenti."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3170
msgid ""
"FIXME: more examples where moodle is used, how it can be used and a link to "
"a good starter documentation is missing here"
@@ -7939,18 +7956,18 @@ msgstr ""
"a good starter documentation is missing here"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3172
msgid "See <ulink url=\"http://moodle.org\"/> for more information on Moodle."
msgstr ""
"Vedere per maggiori informazioni su Moodle <ulink url=\"http://moodle.org\">."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3177
msgid "Monitoring pupils"
msgstr "Monitorare gli allievi"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3169
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3179
msgid ""
"Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
"students."
@@ -7959,7 +7976,7 @@ msgstr ""
"monitorare i loro studenti."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3171
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
msgid ""
"Take a look at their wiki: <ulink url=\"http://italc.sourceforge.net/wiki/"
"index.php?title=Main_Page\"/>"
@@ -7968,18 +7985,18 @@ msgstr ""
"wiki/index.php?title=Main_Page\">"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3174
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
msgid "FIXME: explain how to install and use italc"
msgstr "FIXME: explain how to install and use italc"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3175
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3185
#, no-wrap
msgid "apt-get install italc-client italc-master]]"
msgstr "apt-get install italc-client italc-master]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3191
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"monitoring humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
@@ -7989,12 +8006,12 @@ msgstr ""
"giurisdizione corrente."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3187
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3197
msgid "Restricting pupils network access"
msgstr "Limitare agli allievi l'accesso alla rete"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3189
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3199
msgid ""
"Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access. "
"FIXME: explain how to install and use squidgard and/or dansguardian"
@@ -8004,7 +8021,7 @@ msgstr ""
"dansguardian"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3196
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3206
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -8015,12 +8032,12 @@ msgstr ""
"etico e illegale nella vostra giurisdizione."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3212
msgid "Installing swi-prolog on etch"
msgstr "Installare swi-prolog in etch"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3208
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3218
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: this paragraph about swi-prolog is written for "
"etch..."
@@ -8029,7 +8046,7 @@ msgstr ""
"etch..."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3211
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3221
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
"not part of etch. But you can just install the version from sarge on a etch "
@@ -8040,7 +8057,7 @@ msgstr ""
"distribuzione etch."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: The "
"software you install has no trust path. Software installed with "
@@ -8053,7 +8070,7 @@ msgstr ""
"cifratura."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231
#, no-wrap
msgid ""
"# swi-prolog depends on libreadline4, also not in etch\n"
@@ -8071,7 +8088,7 @@ msgstr ""
"dpkg -i swi-prolog_5.2.13-1_i386.deb]]"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog-doc </computeroutput> is part of etch "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -8082,7 +8099,7 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/smile.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3242
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3252
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep\"/> - "
"incomplete but interesting"
@@ -8091,17 +8108,17 @@ msgstr ""
"incompleto, ma interessante"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3260
msgid "HowTos for users"
msgstr "HowTo per gli utenti"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3264
msgid "Changing passwords"
msgstr "Cambiare password"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3256
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3266
msgid ""
"Every student should use the shorcut on their Desktop, which should point to "
"something like <computeroutput>https://ldap/lwat/chguserpw.php?username=$(id "
@@ -8114,7 +8131,7 @@ msgstr ""
"nell'username.)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3259
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3269
msgid ""
"Using <computeroutput>lwat </computeroutput> to change their password, "
"ensures that linux(userPassword) and samba(sabmaNTPassword and "
@@ -8125,17 +8142,17 @@ msgstr ""
"(sabmaNTPassword e smbaLMPassword) siano le stesse."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3266
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuire"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3270
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3280
msgid "Let us know you exist"
msgstr "Facci sapere che esisti"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3282
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/"
"> </imageobject>"
@@ -8144,7 +8161,7 @@ msgstr ""
"> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3278
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3288
msgid ""
"There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
"contribution is to let us know you exist and use Debian Edu - this motivates "
@@ -8159,7 +8176,7 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/smile.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3284
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3294
msgid ""
"The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
"system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -8176,12 +8193,12 @@ msgstr ""
"questa scheda</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3290
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3300
msgid "Contribute locally"
msgstr "Contribuire localmente"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
msgid ""
"Currently there are local teams in Norway, Germany, France and in the region "
"of Extremadura in Spain. \"Isolated\" contributors and users exist in "
@@ -8192,7 +8209,7 @@ msgstr ""
"Grecia, Olanda, Giappone e nel resto del mondo."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"Support#\">support chapter </ulink> explains and links to localized "
@@ -8205,12 +8222,12 @@ msgstr ""
"emphasis> sono le due facce della stessa medaglia."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3312
msgid "Contribute globally"
msgstr "Contribuire globalmente"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3314
msgid ""
"Internationally we are organized in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"DebianEdu/Teams/\">different teams </ulink> working on different subjects."
@@ -8220,7 +8237,7 @@ msgstr ""
"diversi ambiti."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3307
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3317
msgid ""
"The <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu\">developer mailing list "
"</ulink> is most of the time our main medium for communication, though we "
@@ -8233,7 +8250,7 @@ msgstr ""
"frequentemente in incontri in presenza."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3320
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the <ulink url=\"http://lists.alioth.debian.org/mailman/"
@@ -8244,12 +8261,12 @@ msgstr ""
"mailman/listinfo/debian-edu-commits\">commit</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3326
msgid "Documentation writers and translators"
msgstr "Documentazione per autori e traduttori"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3318
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3328
msgid ""
"This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
"If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -8262,7 +8279,7 @@ msgstr ""
"condividere la tua conoscenza con noi."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3321
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
msgid ""
"The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
"Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -8278,7 +8295,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3334
msgid ""
"Another very good way to contribute and to help users is by translating "
"software and documentation. Information how to translate this document can "
@@ -8293,27 +8310,27 @@ msgstr ""
"libro. Cerca di aiutarci nello sforzo di traduzione di questo libro!"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3335
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3345
msgid "Volunteer based support"
msgstr "Supporto basato sui volontari"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3349
msgid "in English"
msgstr "in Inglese"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
msgstr "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3344
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3354
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
"discuss\"/> - support mailing list"
@@ -8322,7 +8339,7 @@ msgstr ""
"discuss\"/> - mailing list di supporto"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3347
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3357
msgid ""
"#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
"not expect real time support even though it frequently happens "
@@ -8336,12 +8353,12 @@ msgstr ""
"imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3358
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3368
msgid "in Norwegian"
msgstr "in Norvegese"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3360
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3370
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker\"/"
"> - support mailing list"
@@ -8350,7 +8367,7 @@ msgstr ""
"> - mailing list di supporto"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3373
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
"linuxiskolen\"/> - mailinglist for the development member organisation in "
@@ -8361,18 +8378,18 @@ msgstr ""
"Norvegia (FRISK)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3376
msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
msgstr ""
"#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel per aiutare utenti norvegesi"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
msgid "in German"
msgstr "in Tedesco"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3375
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3385
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user\"/> - support "
"mailing list"
@@ -8381,26 +8398,26 @@ msgstr ""
"list di supporto"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3378
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3388
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
msgstr ""
"<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki con molti HowTo, etc."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3381
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3391
msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
msgstr ""
"#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC canale per supportare gli utenti "
"tedeschi"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3398
msgid "in French"
msgstr "in Francese"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3400
msgid ""
"<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu-french\"/> - support "
"mailinglist"
@@ -8409,22 +8426,22 @@ msgstr ""
"supporto"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
msgid "in Spanish"
msgstr "in Spagnolo"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3409
msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - spanish portal"
msgstr "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - portale spagnolo"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
msgid "Professional support"
msgstr "Supporto professionale"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
@@ -8433,12 +8450,12 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3415
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3425
msgid "Copyright and authors"
msgstr "Copyright e autori"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3427
#, fuzzy
msgid ""
"This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
@@ -8458,7 +8475,7 @@ msgstr ""
"successiva. Buon divertimento!"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
"are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -8471,12 +8488,12 @@ msgstr ""
"successiva."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "Copyright di traduzione e autori"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3437
msgid ""
"The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007) "
"and is released under the GPL2 or any later version."
@@ -8485,7 +8502,7 @@ msgstr ""
"(2007) rilasciata sotto licenza GPL2 o successiva."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3439
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
"Korsvoll (2007, 2008) and Tore Skogly (2008) and is released under the GPL2 "
@@ -8496,7 +8513,7 @@ msgstr ""
"rilasciata sotto licenza GPL2 o successiva."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3441
#, fuzzy
msgid ""
"The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
@@ -8510,7 +8527,7 @@ msgstr ""
"(2008) e rilasciata sotto licenza GPL2 o successiva."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3443
msgid ""
"The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
"2009) and is released under the GPL2 or any later version."
@@ -8519,7 +8536,7 @@ msgstr ""
"2008, 2009) rilasciata sotto licenza GPL2 o successiva."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3445
#, fuzzy
msgid ""
"The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the "
@@ -8529,12 +8546,12 @@ msgstr ""
"rilasciata sotto licenza GPL2 o successiva."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3450
msgid "Translations of this document"
msgstr "Traduzioni di questo documento"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
"translations for Italian, German, Norwegian Bokmål, French and Spanish "
@@ -8547,12 +8564,12 @@ msgstr ""
"maintainer.skolelinux.org/debian-edu-doc/\">lingua </ulink> qui."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3447
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3457
msgid "HowTo translate this document"
msgstr "Come tradurre questo documento"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
"software projects, read <computeroutput>usr/share/doc/debian-edu-doc/README."
@@ -8567,7 +8584,7 @@ msgstr ""
"vuole iniziare/aiutare a tradurlo."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3462
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
"<computeroutput>debian-edu </computeroutput>. To translate, you just need to "
@@ -8582,7 +8599,7 @@ msgstr ""
"debian-edu at lists.debian.org\">debian-edu at lists.debian.org </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3456
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3466
msgid ""
"You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
"anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -8594,7 +8611,7 @@ msgstr ""
"pacchetto <computeroutput>subversion </computeroutput> istallato):"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3460
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3470
msgid ""
"<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
"edu-doc </computeroutput>"
@@ -8603,7 +8620,7 @@ msgstr ""
"edu-doc </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3475
msgid ""
"Then edit the <computeroutput>documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-"
"lenny-manual.$CC.po </computeroutput> (where you replace $CC with your "
@@ -8616,7 +8633,7 @@ msgstr ""
"traduzione, suggeriamo di usare <computeroutput>kbabel </computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479
msgid ""
"Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
"do so) or send the file to the mailinglist."
@@ -8625,7 +8642,7 @@ msgstr ""
"permessi per fare questo) o mandare il file alla mailinglist."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3471
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3481
msgid ""
"To update your local copy of the repository use the following command inside "
"the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> directory:"
@@ -8634,12 +8651,12 @@ msgstr ""
"all'interno della directory <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput>:"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3484
msgid "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
msgid ""
"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-"
"translations to find information how to create a new .po file for your "
@@ -8656,28 +8673,28 @@ msgstr ""
"svnbook.red-bean.com/en/1.0/ch03s05.html\">comandi base con SVN </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3483
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3493
msgid "Please report any problems."
msgstr "Riporta qualsiasi tipo di problema."
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3499
msgid "Appendix A - The GNU Public License"
msgstr "Appendix A - The GNU Public License"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
#, no-wrap
msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
msgstr "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3494
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
msgstr "Manuale per Debian Edu 5.0r0+edu0 Nome codice \"Lenny\""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3496
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2009 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
"acht.org\">holger at layer-acht.org </ulink> > and others, see the <ulink "
@@ -8690,7 +8707,7 @@ msgstr ""
"\">Copyright chapter </ulink> for the full list of copyright owners."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3510
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -8703,7 +8720,7 @@ msgstr ""
"any later version."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3512
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -8716,7 +8733,7 @@ msgstr ""
"more details."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3514
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -8727,17 +8744,17 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3519
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr "Version 2, June 1991"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -8750,12 +8767,12 @@ msgstr ""
"allowed."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3520
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">0. </emphasis> This License applies to any "
"program or other work which contains a notice placed by the copyright holder "
@@ -8778,7 +8795,7 @@ msgstr ""
"in the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\"."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -8795,7 +8812,7 @@ msgstr ""
"Program does."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1. </emphasis> You may copy and distribute "
"verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any "
@@ -8814,7 +8831,7 @@ msgstr ""
"License along with the Program."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3538
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
@@ -8823,7 +8840,7 @@ msgstr ""
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3540
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
"of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -8836,7 +8853,7 @@ msgstr ""
"of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> You must cause the modified files "
"to carry prominent notices stating that you changed the files and the date "
@@ -8847,7 +8864,7 @@ msgstr ""
"of any change."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3536
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3546
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> You must cause any work that you "
"distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -8860,7 +8877,7 @@ msgstr ""
"all third parties under the terms of this License."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3549
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> If the modified program normally "
"reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -8885,7 +8902,7 @@ msgstr ""
"print an announcement.)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3544
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3554
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -8908,7 +8925,7 @@ msgstr ""
"and every part regardless of who wrote it."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -8921,7 +8938,7 @@ msgstr ""
"based on the Program."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3548
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3558
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -8934,7 +8951,7 @@ msgstr ""
"License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3550
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3560
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">3. </emphasis> You may copy and distribute the "
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -8947,7 +8964,7 @@ msgstr ""
"also do one of the following:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3553
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> Accompany it with the complete "
"corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -8960,7 +8977,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3566
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
"valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -8977,7 +8994,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3559
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3569
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> Accompany it with the information "
"you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This "
@@ -8992,7 +9009,7 @@ msgstr ""
"in accord with Subsection b above.)"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3564
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3574
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -9015,7 +9032,7 @@ msgstr ""
"component itself accompanies the executable."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3566
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -9030,7 +9047,7 @@ msgstr ""
"the object code."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3578
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">4. </emphasis> You may not copy, modify, "
"sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -9049,7 +9066,7 @@ msgstr ""
"as such parties remain in full compliance."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">5. </emphasis> You are not required to accept "
"this License, since you have not signed it. However, nothing else grants "
@@ -9070,7 +9087,7 @@ msgstr ""
"or works based on it."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3574
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3584
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">6. </emphasis> Each time you redistribute the "
"Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -9089,7 +9106,7 @@ msgstr ""
"this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3577
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3587
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -9118,7 +9135,7 @@ msgstr ""
"distribution of the Program."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3580
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -9129,7 +9146,7 @@ msgstr ""
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3582
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3592
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -9152,7 +9169,7 @@ msgstr ""
"licensee cannot impose that choice."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
@@ -9161,7 +9178,7 @@ msgstr ""
"consequence of the rest of this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3596
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
"the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -9180,7 +9197,7 @@ msgstr ""
"the limitation as if written in the body of this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -9193,7 +9210,7 @@ msgstr ""
"version, but may differ in detail to address new problems or concerns."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3592
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3602
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -9212,7 +9229,7 @@ msgstr ""
"Foundation."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3604
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">10. </emphasis> If you wish to incorporate parts "
"of the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -9233,12 +9250,12 @@ msgstr ""
"generally."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3607
msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3600
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3610
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
"FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -9261,7 +9278,7 @@ msgstr ""
"COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3603
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3613
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -9284,42 +9301,42 @@ msgstr ""
"OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3615
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3625
msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
msgstr "Appendice B - Debian Edu Live CD/DVD"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3629
msgid "Features of the Standalone image"
msgstr "Caratteristiche dell'immagine Standalone"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3631
msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
msgstr "Tutti i pacchetti del profilo Standalone"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3624
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3634
msgid "All packages from the laptop task"
msgstr "Tutti i pacchetti per il laptop"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3627
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3637
msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
msgstr "Il profilo desktop KDE per studenti/allievi."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
msgid "Activating translations and regional support"
msgstr "Attivare traduzioni e il supporto regionale"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3636
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3646
msgid ""
"To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
"UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -9339,122 +9356,122 @@ msgstr ""
"Segue l'elenco dei codici locali più usati:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3641
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region) </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Linguaggio (Regione)</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3645
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3655
msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Valore locale </emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3659
msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"strong\">Layout di tastiera</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3654
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norvegese Bokmål"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3657
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
msgid "nb_NO.UTF-8"
msgstr "nb_NO.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3660 debian-edu-lenny-manual.xml:3670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670 debian-edu-lenny-manual.xml:3680
msgid "no"
msgstr "no"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norvegese Nynorsk"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
msgid "nn_NO.UTF-8"
msgstr "nn_NO.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
msgid "de_DE.UTF-8"
msgstr "de_DE.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
msgid "de"
msgstr "de"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
msgid "French (France)"
msgstr "Francese (Francia)"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
msgid "fr_FR.UTF-8"
msgstr "fr_FR.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3700
msgid "fr"
msgstr "fr"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
msgid "Greek (Greece)"
msgstr "Greco (Grecia)"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
msgid "el_GR.UTF-8"
msgstr "el_GR.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3700
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3710
msgid "el"
msgstr "el"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
msgid "ja_JP.UTF-8"
msgstr "ja_JP.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
msgid "jp"
msgstr "jp"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3724
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr "Northern Sami (Norvegia)"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
msgid "se_NO"
msgstr "se_NO"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3730
msgid "no(smi)"
msgstr "no(smi)"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3737
msgid ""
"A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
"i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -9467,23 +9484,23 @@ msgstr ""
"tastiera si trova in /usr/share/keymaps/i386/."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3733
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3743
msgid "Stuff to know"
msgstr "Accorgimenti da conoscere"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3745
msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
msgstr ""
"la password per gli utenti è \"user\", root non ha una password selezionata."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
msgid "Known issues with the image"
msgstr "Problemi noti con l'immagine"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3748
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
msgid ""
"</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -9494,12 +9511,12 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/sad.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3759
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3769
msgid "Download"
msgstr "Download"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3761
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3771
msgid ""
"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
"org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-"
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po
index 5bec73a..c1bee64 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.nb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-manual.nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 12:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 14:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 07:56+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-01 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-03 </computeroutput>."
msgstr ""
"Dette dokumentet ble plassert i pakken <computeroutput>debian-edu-doc</"
"computeroutput> på tidspunktet <computeroutput>209-01-15</computeroutput>."
@@ -139,24 +139,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:491
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:557 debian-edu-lenny-manual.xml:739
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:815 debian-edu-lenny-manual.xml:821
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:827 debian-edu-lenny-manual.xml:833
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:839 debian-edu-lenny-manual.xml:845
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:851 debian-edu-lenny-manual.xml:857
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:863 debian-edu-lenny-manual.xml:869
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:875 debian-edu-lenny-manual.xml:881
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:887 debian-edu-lenny-manual.xml:893
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:901 debian-edu-lenny-manual.xml:930
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:979 debian-edu-lenny-manual.xml:1048
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1066 debian-edu-lenny-manual.xml:1074
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1212 debian-edu-lenny-manual.xml:1265
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1475 debian-edu-lenny-manual.xml:1482
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1489 debian-edu-lenny-manual.xml:2235
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2843 debian-edu-lenny-manual.xml:3233
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276 debian-edu-lenny-manual.xml:3282
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351 debian-edu-lenny-manual.xml:3752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:501
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:567 debian-edu-lenny-manual.xml:749
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:825 debian-edu-lenny-manual.xml:831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:837 debian-edu-lenny-manual.xml:843
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:849 debian-edu-lenny-manual.xml:855
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:861 debian-edu-lenny-manual.xml:867
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:873 debian-edu-lenny-manual.xml:879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:885 debian-edu-lenny-manual.xml:891
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:897 debian-edu-lenny-manual.xml:903
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:911 debian-edu-lenny-manual.xml:940
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:989 debian-edu-lenny-manual.xml:1058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1076 debian-edu-lenny-manual.xml:1084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222 debian-edu-lenny-manual.xml:1275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485 debian-edu-lenny-manual.xml:1492
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1499 debian-edu-lenny-manual.xml:2245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2853 debian-edu-lenny-manual.xml:3243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3286 debian-edu-lenny-manual.xml:3292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3361 debian-edu-lenny-manual.xml:3762
msgid "</inlinemediaobject>"
msgstr ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"til autentisering."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:549
msgid "Installation"
msgstr "Installasjon"
@@ -939,16 +939,16 @@ msgid ""
msgstr "Nye egenskaper i «3.0r1 Terra»-utgaven 2007-12-05"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:279
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:541 debian-edu-lenny-manual.xml:1214
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1241 debian-edu-lenny-manual.xml:1277
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1372 debian-edu-lenny-manual.xml:1464
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2350 debian-edu-lenny-manual.xml:2455
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2746 debian-edu-lenny-manual.xml:2780
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2796 debian-edu-lenny-manual.xml:2814
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2821 debian-edu-lenny-manual.xml:3177
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3192 debian-edu-lenny-manual.xml:3204
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3214 debian-edu-lenny-manual.xml:3744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:551 debian-edu-lenny-manual.xml:1224
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1251 debian-edu-lenny-manual.xml:1287
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1382 debian-edu-lenny-manual.xml:1474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2360 debian-edu-lenny-manual.xml:2465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2756 debian-edu-lenny-manual.xml:2790
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2806 debian-edu-lenny-manual.xml:2824
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2831 debian-edu-lenny-manual.xml:3187
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202 debian-edu-lenny-manual.xml:3214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3224 debian-edu-lenny-manual.xml:3754
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
"wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" depth=\"15\"/> </imageobject>"
@@ -972,25 +972,42 @@ msgid ""
"details"
msgstr ""
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:273
+msgid ""
+"Main-server is a PXE server for installing clients (does not work with DVD "
+"installs)"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:276
+msgid "New X.org version ( FIXME: add version) supporting newer video cards."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:280
+msgid "New Linux kernel supporting more hardware."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:277
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:287
#, fuzzy
msgid ""
"New features in the Debian 5.0.3 on which Debian Edu 5.0.3+edu0 is based"
msgstr "Nye egenskaper i «3.0r1 Terra»-utgaven 2007-12-05"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:293
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe new features in Debian 5.0.3 here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:299
msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2007-12-05"
msgstr "Nye egenskaper i «3.0r1 Terra»-utgaven 2007-12-05"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:301
msgid ""
"much improved documentation with updated translations to German, Norwegian "
"Bokmal and Italian"
@@ -999,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"bokmål og italiensk."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:304
msgid ""
"includes more than 40 bug fixes, improvements and security updates that came "
"to our attentention after the 3.0r0 release"
@@ -1008,94 +1025,94 @@ msgstr ""
"som vi ble klar over etter 3.0r0-utgivelsen."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:311
msgid "New features in the \"3.0r0 Terra\" release 2007-07-22"
msgstr "Nye egenskaper i «3.0r0 Terra»-utgaven 2007-07-22"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:303
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:313
msgid "Based on Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
msgstr "Basert på Debian 4.0 Etch, gitt ut 2007-04-08"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:306
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:316
msgid "Graphical installer with mouse support"
msgstr "Grafisk installasjonsprogram med musstøtte"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:319
msgid "Boot splash with usplash"
msgstr "Oppstartsbilde med usplash"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:322
msgid "LSB 3.1 compatible"
msgstr "LSB 3.1-kompatibel"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:315
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:325
msgid "Linux kernel version 2.6.18"
msgstr "Linux kjerneversjon 2.6.18"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:317
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:327
msgid "Support for SATA controllers and hard disks"
msgstr "Støtte for SATA-kontrollere og harddisker"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:332
msgid "X.org version 7.1."
msgstr "X.org versjon 7.1."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:325
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:335
msgid "KDE desktop environment version 3.5.5"
msgstr "KDE skrivebordsmiljø versjon 3.5.5"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:328
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:338
msgid "OpenOffice.org version 2.0."
msgstr "OpenOffice.org versjon 2.0."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:341
msgid "LTSP5 (version 0.99debian12)"
msgstr "LTSP5 (versjon 0.99debian12)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:334
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:344
msgid "Automatic tracking of installed machines using Sitesummary."
msgstr "Automatisk sporing av installerte maskiner ved hjelp av Sitesummary."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:347
msgid "Automatic configuration of munin using data from Sitesummary."
msgstr "Automatisk oppsett av munin med hjelp fra Sitesummary."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:340
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:350
msgid "Automatic version control of configuration files in /etc/ using svk."
msgstr "Automatisk versjonskontroll av oppsettsfiler i /etc/ ved hjelp av svk."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:343
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:353
msgid "File systems sizes can be extended while the file system is mounted."
msgstr "Filsystemer kan utvides mens filsystemet er montert."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:345
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:355
msgid "Support automatically extending file system based on predefined rules."
msgstr ""
"Støtter automatisk utviding av filsystemer basert på forhåndsdefinerte "
"regler."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:350
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:360
msgid "Local Device Support on thin clients."
msgstr "Støtte for lokale enheter på tynnklienter."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:363
msgid ""
"New processor architectures: amd64 (fully supported) and powerpc "
"(experimental support, installation media only boots on the newworld "
@@ -1105,12 +1122,12 @@ msgstr ""
"støtte, installasjonsmedia starter bare opp på underarkitekturen newworld)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:366
msgid "Multi-architecture DVD for i386, amd64 and powerpc"
msgstr "Flerarkitektur-DVD for i386, amd64 og powerpc"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:359
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:369
msgid ""
"Regression: the CD-install requires Internet access during installation. "
"Previous versions could be installed from one CD without Internet access."
@@ -1119,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"Tidligere versjoner kunne installeres fra en CD uten internettilgang."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:362
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:372
msgid ""
"Regression: <computeroutput>webmin </computeroutput> is now removed from "
"Debian because of problems supporting it. We've added a new web based user "
@@ -1137,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"krever <computeroutput>webmin</computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:370
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:380
#, fuzzy
msgid ""
"Regression: swi-prolog is not part of etch, but was part of sarge. The "
@@ -1150,67 +1167,67 @@ msgstr ""
"beskriver hvordan man installerer swi-prolog på etch."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:378
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:388
msgid "Features in 2.0 release 2006-03-14"
msgstr "Fremtrukne egenskaper i 2.0 utgaven 2006-03-14"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:390
msgid "Based on Debian 3.1 Sarge released 2005-06-06."
msgstr "Basert på Debian 3.1 Sarge, gitt ut 2005-06-06"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:383
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:393
msgid "Linux kernel version 2.6.8."
msgstr "Linux kjerneversjon 2.6.8"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:396
msgid "XFree86 version 4.3."
msgstr "XFree86 versjon 4.3."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:389
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:399
msgid "KDE version 3.3."
msgstr "KDE versjon 3.3."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:392
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:402
msgid "OpenOffice.org 1.1."
msgstr "OpenOffice.org 1.1."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:409
msgid "Features in \"1.0 Venus\" release 2004-06-20"
msgstr "Egenskaper i «1.0 Venus»-utgaven 2004-06-20"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:401
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:411
msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
msgstr "Basert på Debian 3.0 Woody, gitt ut 2002-07-19."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:404
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:414
msgid "Linux kernel version 2.4.26."
msgstr "Linux kjerneversjon 2.4.26"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:417
msgid "XFree86 version 4.1."
msgstr "XFree86 versjon 4.1."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:420
msgid "KDE version 2.2."
msgstr "KDE versjon 2.2."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
msgid "More information on older releases"
msgstr "Mer informasjon om eldre utgivelser"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:429
#, fuzzy
msgid ""
"More information on the older releases can be found at <ulink url=\"http://"
@@ -1221,12 +1238,12 @@ msgstr ""
"skolelinux.no/info/cdbygging/news.html</ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:435
msgid "Requirements"
msgstr "Systemkrav"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:437
msgid ""
"There are different ways of set up a Skolelinux solution. It can be "
"installed on just one standalone PC or a regional wide solution at many "
@@ -1241,12 +1258,12 @@ msgstr ""
"med tanke på nettverkskomponenter, tjenere og klientmaskiner."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:441
msgid "Hardware requirements"
msgstr "Maskinvarekrav"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:443
msgid ""
"the computers running Debian Edu / Skolelinux must have either i386, amd64 "
"or powerpc processors."
@@ -1255,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"powerpc-prosessorer."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:445
msgid ""
"On powerpc, the installation media will only boot on machines of the "
"newworld sub-architecture, which are the systems from apple with a "
@@ -1266,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"kabinett"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
msgid ""
"thin client (LTSP) servers need two network cards when using the default "
"network architecture:"
@@ -1275,17 +1292,17 @@ msgstr ""
"nettverksarkitektur:"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:452
msgid "eth0 connected to the main network (10.0.2.0/23)"
msgstr "eth0 koblet til hovednettverket (10.0.2.0/23)"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:455
msgid "eth1 (192.168.0.0/24) serving the thin-clients"
msgstr "eth1 (192.168.0.0/24) betjener tynnklintene"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:460
#, fuzzy
msgid ""
"disk space requirements depend on profiles used, but any disk larger than 10 "
@@ -1296,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"disker fra 8 GiB vil være tilstrekkelig. Som vanlig, jo større jo bedre."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:463
#, fuzzy
msgid ""
"for the thin clients can run on 64 MB RAM and 133 MHz processor. Recommended "
@@ -1306,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"er påkrevd"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:456
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:466
msgid ""
"for workstations or standalone PCs 450 MHz, 256 MiB RAM and 8 GiB disc space "
"are recommended minimum requirements"
@@ -1315,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"diskplass det anbefalte minimum."
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:469
#, fuzzy
msgid ""
"for diskless workstations (also known as stateless workstations, lowfat "
@@ -1334,19 +1351,19 @@ msgstr ""
"conf på tjener og sette SIZE-variabelen."
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:463
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:473
msgid "for Laptops 256 MB RAM and 450 MHz are minimum requirements"
msgstr "for bærbare er 256 MiB RAM og 450 MHz minstekravet"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:468
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:478
#, fuzzy
msgid "FIXME: a description of main-server and thinclient-server is missing."
msgstr ""
"FIXME: legg til lenker til forklaringer på hovedtjener og tynnklienttjener."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:470
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:480
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1) </emphasis> Due to memory usage on the thin "
"clients X-server when running Firefox and <ulink url=\"http://wiki.debian."
@@ -1354,7 +1371,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:484
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2) </emphasis> On 256 MB RAM lowfat clients the "
"spell checker makes <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -1367,12 +1384,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:485
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:495
msgid "Hardware known to work"
msgstr "Maskinvare som er bekreftet å virke"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:497
#, fuzzy
msgid ""
"A list of tested hardware is provided from <ulink url=\"http://wiki.debian."
@@ -1384,19 +1401,19 @@ msgstr ""
"org/DebianEdu/Hardware/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:503
msgid ""
"An excellent database about hardware supported by Debian is online at <ulink "
"url=\"http://kmuto.jp/debian/hcl/\"/>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:509
msgid "Requirements for a network setup"
msgstr "Krav for nettverksoppsett"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:501
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:511
msgid ""
"a router/gateway (IP 10.0.2.1) providing access to the internet (when using "
"the default network architecture)"
@@ -1405,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"bruker standard nettverksarkitektur)"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:514
msgid ""
"for the main server (10.0.2.2): this is the one single computer in the "
"network which get's the <computeroutput>tjener </computeroutput>-profile "
@@ -1415,22 +1432,22 @@ msgstr ""
"<computeroutput>tjener</computeroutput>profilen installert"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:518
msgid "workstation(s) and/or thin client (LTSP) server(s)"
msgstr "arbeidstasjoner og/eller tynnklienttjenere (LTSP)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
msgid "thin clients clients"
msgstr "tynnklienttjenere"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:517
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:527
msgid "Internet router"
msgstr "Internett-ruter"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:519
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:529
msgid ""
"A router/gateway, connected to the internet on the external interface and "
"running on the IP address 10.0.2.1 on the internal interface, is needed to "
@@ -1441,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"for å få tilgang til internett."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:531
msgid ""
"The router should not run a DHCP server, it can run a DNS server, though "
"this is not needed and will not be used. (If the router runs a DHCP server "
@@ -1456,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"anderledes. Det anbefales derfor å slå av DHCP-tjeneren på routeren."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:533
msgid ""
"If you are looking for a i386 based solution (so that you can reuse an old "
"PC), we recommend <ulink url=\"http://www.ipcop.org\">IPCop </ulink> or "
@@ -1467,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"eller <ulink url=\"http://www.zelow.no/floppyfw\">floppyfw </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:527
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:537
msgid ""
"If you need something for an embedded router or accesspoint we recommend "
"using <ulink url=\"http://openwrt.org\">OpenWRT </ulink>, though of course "
@@ -1484,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"TableOfHardware\">støttet maskinvare </ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:541
#, fuzzy
msgid ""
"It is possible to use a different network setup, this is the <ulink url="
@@ -1502,19 +1519,19 @@ msgstr ""
"\"Architecture\">nettverksarkitektur</link>."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:555
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: probably each paragraph on this page needs to be "
"(slightly) rewritten for lenny."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:550
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:560
msgid "Where to find more information"
msgstr "Hvor finner man mer informasjon"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:552
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:562
#, fuzzy
msgid ""
"We recommend to read or at least take a look at the <ulink url=\"http://www."
@@ -1532,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"fungere <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:559
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
#, fuzzy
msgid ""
"Even more <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -1544,19 +1561,19 @@ msgstr ""
"i installasjonsmanualen til etch."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:575
#, fuzzy
msgid ""
"Download an installation media for Debian Edu 5.0.3+edu0 Codename \"Lenny\""
msgstr "Last ned et installasjonsmedium for Debian Edu etch 3.0r1"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:579
msgid "DVDs for i386, amd64 and powerpc"
msgstr "DVDer for i386, amd64 og powerpc"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:581
msgid ""
"The multiarch dvd ISO image is 4.4 GiB large. To download it, use either of "
"these methods:"
@@ -1565,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"det ned, bruk en av disse metodene:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:583
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1575,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1585,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:579
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:589
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-"
@@ -1595,13 +1612,13 @@ msgstr ""
"amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:594
#, fuzzy
msgid "or for the netinstall cd you can download"
msgstr "eller for en CD med nettinstallasjon kan du laste ned for i386"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:596
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-netinst/"
@@ -1611,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:599
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
@@ -1621,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:592
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:602
#, fuzzy
msgid ""
"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::cd-lenny-amd64-i386-powerpc-"
@@ -1631,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r1.iso </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:607
msgid ""
"The powerpc port has not been tested as much as the other architectures, "
"though it should work just fine and has been reported to work. Still, we "
@@ -1644,18 +1661,18 @@ msgstr ""
"klarer å supportere på samme måte som de andre arkitekturene."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:609
#, fuzzy
msgid "The source code for this release is not available now"
msgstr "Kildekoden for denne utgaven er tilgjengelig på et DVD-bilde."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:605
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:615
msgid "Request a CD/DVD by mail"
msgstr "Be om en CD/DVD i posten"
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:617
#, fuzzy
msgid ""
"For those without a fast internet connection, we offer to send you a CD or "
@@ -1672,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"porto<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:622
msgid ""
"</inlinemediaobject> Remember to include the address you want the CD or DVD "
"to be sent to in the email."
@@ -1681,12 +1698,12 @@ msgstr ""
"skal sendes til i e-posten."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:617
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:627
msgid "Installation from CD"
msgstr "Installasjon fra CD"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:629
msgid ""
"The netinst installation will fetch some packages from the CD and the rest "
"from the net. The amount of packages fetched from the net varies from "
@@ -1697,52 +1714,52 @@ msgstr ""
"profil til profil:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:631
msgid "Main server: 8 of 115 MiB downloaded."
msgstr "Hovedtjener: 8 av 115 MiB lastet ned."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:624
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:634
msgid "Main server and Thin client server: 618 of 1082 MiB downloaded."
msgstr "Hovedtjener og tynnklienttjener: 618 av 1082 MiB lastet ned."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:627
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:637
msgid "Main server and Workstation: 618 of 1081 MiB downloaded."
msgstr "Hovedtjener og arbeidstasjon: 618 av 1081 MiB lastet ned."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:640
msgid "Thin client server: 618 of 1052 MiB downloaded."
msgstr "Tynnklienttjener: 618 av 1052 MiB lastet ned."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:633
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:643
msgid "Workstation: 618 of 1051 MiB downloaded."
msgstr "Arbeidstasjon: 618 av 1051 MiB lastet ned."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:636
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:646
msgid "Standalone: 618 of 1020 MiB downloaded."
msgstr "Frittstående: 618 av 1020 MiB lastet ned."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:639
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:649
msgid "Barebone: 12 of 83 MiB downloaded."
msgstr "Barebone: 12 av 83 MiB lastet ned."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:643
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:653
msgid "The profiles are explained below."
msgstr "Profilene er beskrevet nedenfor."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:648
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:658
msgid "Installation options"
msgstr "Installasjonsvalg"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:660
msgid ""
"When you do an Debian Edu installation you have a few options to choose. But "
"don't be afraid, there aren't many. We have done a good job hiding the "
@@ -1759,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"skal standardoppsettet være greit."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:652
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:662
msgid ""
"Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
"installer does not support graphical installation. Enter "
@@ -1772,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"gjøre en installasjon i tekstmodus."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:665
msgid ""
"The <computeroutput>debian-edu-expert </computeroutput> boot-option adds the "
"barebone profile to the profile options, and switches to manual "
@@ -1787,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"oppstartsprompten for å gå til ekspert modus."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:671
msgid ""
"If you want to boot the amd64 text mode with the multiarch DVD it would be "
"<computeroutput>amd64-install </computeroutput>. Likewise you can choose "
@@ -1800,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"versjonen på amd64."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:666
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:676
msgid ""
"If you want to boot the i386 mode with the multiarch DVD on an amd64 machine "
"you need to manually select <computeroutput>install </computeroutput> (text "
@@ -1815,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"installgui på x86 32-bit maskiner."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:681
msgid ""
"If you have already installed the mainserver profile on a machine, you can "
"use its http proxy service to speed up the following installations from CD. "
@@ -1828,33 +1845,33 @@ msgstr ""
"string http://10.0.2.2:3128/</computeroutput> som ekstra oppstartsargument."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:687
msgid "Choose a language (for the installation and the installed system)"
msgstr "Velg et språk (for installasjonen og det installerte systemet)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:690
msgid "Choose a time-zone"
msgstr "Velg en tidsone"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:683
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:693
msgid "Choose a keyboard keymap (usually the countrys default is fine)"
msgstr ""
"Velg et tastaturoppsett (vanligvis er standardoppsettet for landet ditt bra)"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:686
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:696
msgid "<emphasis role=\"strong\">Choose a profile </emphasis>:"
msgstr "<emphasis role='strong'>Velg en profil</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:689
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:699
msgid "server"
msgstr "tjener"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:691
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:701
msgid ""
"This is the main server (tjener) for your school providing the following "
"services: file, print, intranet, proxy, DNS, DHCP, LDAP, backup, nagios, "
@@ -1867,12 +1884,12 @@ msgstr ""
"boksen. Du kan bare installere en hovetjener per skole!"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:706
msgid "workstation"
msgstr "arbeidsstasjon"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:698
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:708
msgid ""
"A computer booting from its local hard drive, and running all software and "
"devices locally like an ordinary computer, but the user login is "
@@ -1885,12 +1902,12 @@ msgstr ""
"er lagret."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:703
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
msgid "thin client server"
msgstr "tynnklienttjener"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:705
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:715
msgid ""
"Thin client (and diskless workstation) server. Clients with no hard drive "
"boot and run software from this server. This computer needs two network "
@@ -1909,12 +1926,12 @@ msgstr ""
"LtspDisklessWorkstation'>denne veiledningen</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:721
msgid "standalone"
msgstr "frittstående"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:723
msgid ""
"An ordinary computer that can function without a main server, ie. doesn't "
"need to be on the network. Includes laptops."
@@ -1923,12 +1940,12 @@ msgstr ""
"være inne på nettverket. Denne profilen passer bra for bærbare."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:718
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:728
msgid "barebone"
msgstr "barebone"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:730
msgid ""
"This profile is only available when using the 'debian-edu-expert' boot "
"option. It will install the base packages and configure the machine to "
@@ -1943,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"flytter manuelt ut fra hovedtjeneren."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:736
msgid ""
"The first 3 profiles can all be installed on the same machine. That means "
"the main server can also be a thin client server and can be used as a "
@@ -1954,7 +1971,7 @@ msgstr ""
"arbeidstasjon."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:729
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:739
msgid ""
"say yes to automatic partioning, it will destroy the data on the harddrives!"
msgstr ""
@@ -1962,12 +1979,12 @@ msgstr ""
"harddiskene!"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:742
msgid "say yes to partman"
msgstr "si ja til partman"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:745
#, fuzzy
msgid ""
"please say yes to submit information to <ulink url=\"http://popcon."
@@ -1980,22 +1997,22 @@ msgstr ""
"frivillig<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:752
msgid "wait"
msgstr "vent"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:755
msgid "be happy"
msgstr "vær glad"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:751
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:761
msgid "A note on manual partitioning"
msgstr "En kommentar om manuell partisjonering"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:753
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:763
msgid ""
"If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
"make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -2012,12 +2029,12 @@ msgstr ""
"hjemmeområder, og uten hjemmeområder så kan ikke brukeren logge in."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:758
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
msgid "A note on notebooks"
msgstr "En kommentar om bærbare maskiner"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
msgid ""
"In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
"or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -2034,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"standaloneprofilen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:772
msgid ""
"It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
"information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -2048,12 +2065,12 @@ msgstr ""
"veiledning tilgjengelig enda."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:778
msgid "A note on DVD installs"
msgstr "En kommenar om DVD-installasjon"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:780
msgid ""
"If you install from a DVD <computeroutput>/etc/apt/sources.list </"
"computeroutput> will only contain sources from the DVD. If you have an "
@@ -2067,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"installeres:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:782
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main \n"
@@ -2080,12 +2097,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:779
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:789
msgid "Custom CD/DVDs"
msgstr "Tilpassede CD/DVD-plater"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:791
#, fuzzy
msgid ""
"Creating custom CDs or DVDs is quite easily possible, since we use the "
@@ -2102,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"definere svar på spørsmålene som vanligvis stilles."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:794
msgid ""
"So all you need to do is to create a preseeding file with your answers (this "
"is described in the appendix of the debian installer manual) and <ulink url="
@@ -2115,33 +2132,33 @@ msgstr ""
"ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:790
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:800
msgid "Installation over the network (PXE)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:793
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:803
msgid ""
"FIXME: describe PXE installation here, if its only two sentences, then they "
"should be here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:795
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:805
msgid ""
"PXE installation requieres <emphasis role=\"strong\">tjener </emphasis>, the "
"main server, to be installed and set up."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:798
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:808
msgid ""
"The PXE installation is using a debian-installer preseed file, and this file "
"can be modified to ask for more packages to install."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:800
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:810
#, fuzzy
msgid ""
"The line like the following needs to be added to <computeroutput> FIXME: "
@@ -2151,13 +2168,13 @@ msgstr ""
"lwat/admin.ini </computeroutput>:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:803
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:813
#, no-wrap
msgid "d-i pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:809
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:819
msgid ""
"Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
msgstr ""
@@ -2165,105 +2182,105 @@ msgstr ""
"i386-maskin."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:811
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:821
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"bootopt.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:827
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"lang.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:823
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:833
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"region.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:829
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:839
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"keyboard.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:835
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:845
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:841
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:851
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"autopartition.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:857
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"popcon.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:853
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:863
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"timezone.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:869
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"rootpw.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:875
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"baseinstall.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:871
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:881
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"pkginstall-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:877
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:887
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"finished.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:883
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:893
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"grub.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:899
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
"usplash.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:905
msgid ""
"The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
"screen shot."
@@ -2272,19 +2289,19 @@ msgstr ""
"skjermbildet."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:907
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-kdm-"
"small.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:917
msgid "Getting started"
msgstr "Komme igang"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:909
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:919
msgid ""
"This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
"to get started. The minimum you need to do is:"
@@ -2293,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"installasjonen for å komme igang. Det minste du må gjøre er:"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
msgid ""
"adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
"NFS)"
@@ -2302,12 +2319,12 @@ msgstr ""
"via NFS)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
msgid "adding users"
msgstr "legge til brukere"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:917
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:927
msgid ""
"it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
"be added."
@@ -2316,12 +2333,12 @@ msgstr ""
"må legges til."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:931
msgid "This is described below."
msgstr "Dette er beskrevet nedenfor."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:923
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:933
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo#"
@@ -2333,19 +2350,19 @@ msgstr ""
"triks og vanlige spørsmål. Mens dette kapittelet beskriver det alle må vite."
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:936
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
"started.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
msgid "Services running on the main server"
msgstr "Tjenester som kjører på hovedtjeneren"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:947
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
@@ -2354,12 +2371,12 @@ msgstr ""
"nettgrensesnitt. Vi vil beskrive hver tjeneste her."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:941
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
msgid "Web based management, using lwat"
msgstr "Brukeradministrasjon via nettleser med lwat"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:943
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:953
msgid ""
"Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
"important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -2370,27 +2387,27 @@ msgstr ""
"hovedgruppene (legge til, endre, slette):"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:955
msgid "User Administration"
msgstr "Brukeradministrasjon"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
msgid "Group Administration"
msgstr "Gruppeadministrasjon"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:961
msgid "Automount informations"
msgstr "Automonteringsinformasjon"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:964
msgid "Machine Administration"
msgstr "Maskinadministrasjon"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:968
#, fuzzy
msgid ""
"To access lwat point your webbrowser to <ulink url=\"https://www/lwat\"/>. "
@@ -2401,17 +2418,17 @@ msgstr ""
"på grunn av minst to ting:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:960
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
msgid "the certificate is self-signed"
msgstr "sertifikatet er selvsignert"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:963
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:973
msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
msgstr "sertifikatet er laget for tjener.intern"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:966
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:976
msgid ""
"you may also get an error if the installation is more than one month old, "
"since the certificate is only valid for one month."
@@ -2420,7 +2437,7 @@ msgstr ""
"siden sertifikatet bare er gyldig i en måned."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:980
msgid ""
"When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
"page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
@@ -2435,13 +2452,13 @@ msgstr ""
"etter installasjon er innloggingsnavnet der:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr "admin]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:983
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account."
@@ -2449,14 +2466,14 @@ msgstr ""
"og passordet er passordet du skrev inn under installasjonen for root-kontoen."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:985
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-login.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:991
msgid ""
"After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
"menu."
@@ -2465,12 +2482,12 @@ msgstr ""
"i menyen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:996
msgid "User Management with lwat"
msgstr "Brukeradministrasjon med lwat"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
msgid ""
"In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
"used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -2485,7 +2502,7 @@ msgstr ""
"tilgjengelig i hele nettverket."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:990
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1000
msgid ""
"To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
"data entered to the LDAP directory."
@@ -2494,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"data lagt inn i LDAP-katalogen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:992
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1002
msgid ""
"You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
"members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -2506,12 +2523,12 @@ msgstr ""
"øverste gruppene)."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:996
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
msgid "Adding users"
msgstr "Legge til brukere"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1008
msgid ""
"To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
"menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -2534,42 +2551,42 @@ msgstr ""
"systemadministrasjon. For tiden vet lwat om disse rollene:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1000
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1010
msgid "<emphasis role=\"strong\">role </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>rolle</emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1004
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1014
msgid "<emphasis role=\"strong\">granted privileges </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>tildelte privilegier</emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
msgid "Students"
msgstr "Studenter"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1022
msgid "Login and use the system"
msgstr "Innlogging og bruk av systemet"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1016
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
msgid "Teachers"
msgstr "Lærere"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1029
msgid "Same as Students"
msgstr "Samme som for studenter"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
msgid "jrAdmins"
msgstr "junioradministratorer"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
msgid ""
"Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
"of Admins)"
@@ -2578,12 +2595,12 @@ msgstr ""
"sine passord)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1030
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
msgid "Admins"
msgstr "Administratorer"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043
msgid ""
"Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
"machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
@@ -2593,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"med i Skolelinux-domenet."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
msgid ""
"After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
"is added."
@@ -2602,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"blir lagt til."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1052
msgid ""
"You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
"you can set a own password by modifying the user added."
@@ -2611,14 +2628,14 @@ msgstr ""
"kan sette et passord selv ved å endre på brukeren du har lagt til."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1044
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1054
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-adduser."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
msgid ""
"If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
"data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
@@ -2627,7 +2644,7 @@ msgstr ""
"lagt til i ldap-katalogen\" (skjemaet blir også tømt):"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Added user: Demo User\n"
@@ -2640,12 +2657,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
msgid "Search and delete users"
msgstr "Søk etter og slett brukere"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
msgid ""
"To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
"entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -2665,14 +2682,14 @@ msgstr ""
"resultatlinjer er linker til endringsiden."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1062
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1072
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"searchuser.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1078
msgid ""
"A new page will show up where you can modify information directly belonging "
"to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -2683,19 +2700,19 @@ msgstr ""
"hører til."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-edituser."
"png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1079
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1089
msgid "Advanced user management"
msgstr "Avansert brukerhåndtering"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1081
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
msgid ""
"It possible to mass-create users with <computeroutput>lwat </computeroutput> "
"by using a .csv file, which can be created with any good spreadsheet "
@@ -2706,7 +2723,7 @@ msgstr ""
"regnearkprogram, (f.eks.<computeroutput>oocalc </computeroutput>)."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1085
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1095
msgid ""
"The import script expects a file formated with all data for one user on one "
"row, with each field separated with a semicolon. The minimum information "
@@ -2722,7 +2739,7 @@ msgstr ""
"fullt navn; brukernavn; passord; øvrige gruppemedlemskap\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
msgid ""
"If a password column is missing, an easy to remember, pronounceble password "
"will be created."
@@ -2731,7 +2748,7 @@ msgstr ""
"å uttale og lett å huske."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1089
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1099
msgid ""
"If users are put into groups, these groups have to exist, so you need to "
"create them manually (with lwat, see below) before importing the users."
@@ -2740,7 +2757,7 @@ msgstr ""
"opprettes manuelt.(med lwat, se nedenfor) før brukerne importeres."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
msgid ""
"It's a good idea to do some tests first, best with a .csv file with a few "
"fictional users, which can be deleted later."
@@ -2749,12 +2766,12 @@ msgstr ""
"brukere som kan slettes."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1107
msgid "Group Management with lwat"
msgstr "Gruppehåndtering med lwat"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1109
msgid ""
"The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
"can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -2767,7 +2784,7 @@ msgstr ""
"endringsiden har du tilgang til alle brukerne i denne gruppen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
msgid ""
"The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
"you can use them for file permissions too."
@@ -2776,7 +2793,7 @@ msgstr ""
"du kan bruke dem til filrettigheter også."
# type: Content of: <article><section><section><caution><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1113
msgid ""
"Due to a bug in LWAT if you want your Windows computers to be aware of what "
"groups users are in, you must create the groupmaps manually."
@@ -2784,7 +2801,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
#. Warning: Probably not emitting right sort of linebreak
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1106
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
msgid ""
"<remark>This is <ulink url=\"http://bugs.skolelinux.no/cgi-bin/bugzilla/"
"show_bug.cgi?id=1270\">bug#1270 </ulink> FIXME: remove when bug is closed </"
@@ -2792,7 +2809,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1121
#, no-wrap
msgid ""
"# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
@@ -2804,7 +2821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1118
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1128
#, fuzzy
msgid ""
"This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -2818,12 +2835,12 @@ msgstr ""
"Nettverksklienter</link> i denne manualen."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1123
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1133
msgid "Advanced group management"
msgstr "Avansert gruppehåndtering"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
msgid ""
"Using lwat it's easy to put users in a specifig group (for example named "
"after the year they enter or finish school) and to create all their home "
@@ -2834,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"opprette alle hjemmekatalogene i en dedikert katalog."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1127
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
msgid ""
"To achieve that, add a stanza like the following to the file "
"<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
@@ -2843,7 +2860,7 @@ msgstr ""
"lwat/admin.ini </computeroutput>:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1129
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1139
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"[2009]\n"
@@ -2864,14 +2881,14 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1147
msgid ""
"To make this work the 2009 group has to be created before adding these users."
msgstr ""
"For å få dette til å virke må gruppen 2009 opprettes før brukerne legges til."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1139
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1149
msgid ""
"The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
"somewhere else, using another automount, then you use lwat to add that "
@@ -2883,12 +2900,12 @@ msgstr ""
"strengen i admin.ini."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1155
msgid "Machine Management with lwat"
msgstr "Maskinhåndtering med lwat"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1147
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1157
#, fuzzy
msgid ""
"With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
@@ -2907,7 +2924,7 @@ msgstr ""
"denne manualen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
msgid ""
"If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
"address space. The following ip ranges are predefined:"
@@ -2916,68 +2933,68 @@ msgstr ""
"forhåndsoppsatte adresseområdet. Disse ip-områdene er forhåndsoppsatt:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
msgid "<emphasis role=\"strong\">First address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Første adresse</emphasis>:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1166
msgid "<emphasis role=\"strong\">Last address </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Siste adresse</emphasis>:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1170
msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>vertsnavn</emphasis>:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1165
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1175
msgid "10.0.2.10"
msgstr "10.0.2.10"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1168
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1178
msgid "10.0.2.29"
msgstr "10.0.2.29"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1171
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
msgid ""
"ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "ltspserver<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1177
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1187
msgid "10.0.2.30"
msgstr "10.0.2.30"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1190
msgid "10.0.2.49"
msgstr "10.0.2.49"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1183
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1193
msgid "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "printer<emphasis><emphasis role='strong'>xx </emphasis> </emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1189
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1199
msgid "10.0.2.50"
msgstr "10.0.2.50"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1192
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1202
msgid "10.0.2.99"
msgstr "10.0.2.99"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1195
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1205
msgid "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr "static<emphasis><emphasis role='strong'></emphasis></emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1204
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1214
msgid ""
"The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
"are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
@@ -2986,7 +3003,7 @@ msgstr ""
"reservert for dhcp og blir tildelt dynamisk."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1206
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1216
msgid ""
"To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
"you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -2999,14 +3016,14 @@ msgstr ""
"oppsettet."
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1208
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1218
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"addmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
msgid ""
"</inlinemediaobject> This will not configure the dhcp server. You need to "
"configure the host statically or edit the configuration of the dhcp server "
@@ -3017,12 +3034,12 @@ msgstr ""
"hånd som vist direkte under."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1232
msgid "Assign static ip addresses with dhcp"
msgstr "Tildele statiske ip-adresser med dhcp"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1224
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1234
msgid ""
"To assign a static ip address to a host which you added to the ldap tree via "
"lwat, you need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf </"
@@ -3035,7 +3052,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> som root."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1238
msgid ""
"For our example above you would, after open /etc/dhcpd3/dhcpd.conf in your "
"favourite editor, search for the configuration section of the host "
@@ -3046,7 +3063,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>static00</emphasis>. Du skal finne noe som er som dette:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1230
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1240
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -3061,7 +3078,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
msgid ""
"You need to replace the all-zero MAC-address with the correct one of your "
"static host. For our example host it will look like this:"
@@ -3070,7 +3087,7 @@ msgstr ""
"vår eksempelvert vil det se ut som dette:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -3085,7 +3102,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
msgid ""
"</inlinemediaobject> Don't forget to restart the dhcpd as described above "
"whenever you have changed the configuration."
@@ -3094,12 +3111,12 @@ msgstr ""
"du endrer oppsettet."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1260
msgid "Search and delete machines"
msgstr "Søk etter og slett maskiner"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1262
msgid ""
"Searching for and deleting machines is quite similar to searching and "
"deleting users, so that information is not repeated here."
@@ -3108,12 +3125,12 @@ msgstr ""
"så den informasjonen blir ikke gjentatt her."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
msgid "Modify existing machines / Netgroup management"
msgstr "Endre eksisterende maskiner / nettgruppehåndtering"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1259
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
msgid ""
"After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
"properties using the search functionality and clicking on the right entry "
@@ -3124,14 +3141,14 @@ msgstr ""
"oppføringen du vil endre (slik du ville gjort med brukere)."
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1261
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1271
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
"editmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1277
msgid ""
"The form that is behind this machine links is in one way similar to the one "
"you already know from modifying user entries, but in an other way the "
@@ -3142,7 +3159,7 @@ msgstr ""
"har informasjonen andre betydninger i denne konteksten."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1279
msgid ""
"For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup </"
"computeroutput> does not modify the permissions one machine (or the users "
@@ -3156,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"mer det at det begrenser tjenestene en maskin kan bruke på hovedtjeneren."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1282
msgid ""
"The default installation provides the four <computeroutput>NetGroups </"
"computeroutput> printer-hosts, workstation-hosts, ltsp-server-hosts and "
@@ -3181,7 +3198,7 @@ msgstr ""
"bruke statiske IP-adresser fra ldap."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1281
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
msgid ""
"</inlinemediaobject> Remember to configure workstations and ldap-servers "
"properly with lwat, or you users can't access their homedirs."
@@ -3191,7 +3208,7 @@ msgstr ""
"hjemmeområder."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1293
#, fuzzy
msgid ""
"Another important part of the machine configuration is the 'Samba host' flag "
@@ -3210,12 +3227,12 @@ msgstr ""
"inn i et Skolelinuxnettverk, se FIXME:legg til link"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1299
msgid "More lwat documentation"
msgstr "Mer lwat-dokumentasjon"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
msgid ""
"The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
"doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or <ulink url=\"http://bzz.no/"
@@ -3226,12 +3243,12 @@ msgstr ""
"lwat/download/doc/'>på nettet</ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1309
msgid "Printer Managment"
msgstr "Skriverhåndtering"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1311
#, fuzzy
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink url=\"https://www:631"
@@ -3247,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"blir du tvunget til å bruke ssl-kryptering."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1303
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
#, fuzzy
msgid ""
"If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
@@ -3259,12 +3276,12 @@ msgstr ""
"skal gjøre når dette ikke fører til noe."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1320
msgid "Clock synchronization"
msgstr "Klokkesynkronisering"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
msgid ""
"The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
"machines synchronous but not necessarily correct. NTP is used to update the "
@@ -3283,7 +3300,7 @@ msgstr ""
"hele tiden, noe som gav dem en saftig telefonregning."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1314
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
msgid ""
"To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
"the main-server need to be modified. The comments in front of the "
@@ -3301,12 +3318,12 @@ msgstr ""
"kjøre <computeroutput>ntpq -c lpeer</computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1332
msgid "Extend full partitions"
msgstr "Utvide fulle partisjoner"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1334
#, fuzzy
msgid ""
"Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
@@ -3323,17 +3340,17 @@ msgstr ""
"\"Administration\">administrasjonsveiledninger</link> for mer informasjon."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1332
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1342
msgid "Maintainance"
msgstr "Vedlikehold"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1336
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1346
msgid "Updating the software"
msgstr "Oppdatere programvaren"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1338
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1348
msgid ""
"This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
"computeroutput> and kde-update-notifier."
@@ -3342,7 +3359,7 @@ msgstr ""
"upgrade</computeroutput> og kde-update-notifier."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1351
msgid ""
"Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
"a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -3357,7 +3374,7 @@ msgstr ""
"(oppgraderer pakker som har tilgjengelige oppdateringer)."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1346
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1356
#, fuzzy
msgid ""
"Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
@@ -3367,7 +3384,7 @@ msgstr ""
"FIXME: Forklar hvordan, kanskje med et skjermbilde."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1349
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1359
msgid ""
"It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
"and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -3378,7 +3395,7 @@ msgstr ""
"de opp til å sende e-post til en adresse du leser."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
msgid ""
"<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
"email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -3392,7 +3409,7 @@ msgstr ""
"upgrade</computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1357
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
msgid ""
"<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
"entries to you."
@@ -3401,12 +3418,12 @@ msgstr ""
"oppføringer til deg."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1373
msgid "Backup Management"
msgstr "Håndtering av sikkerhetskopier"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1365
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1375
#, fuzzy
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink url=\"https://www/"
@@ -3421,7 +3438,7 @@ msgstr ""
"uten bruk av ssl vil du mislykkes."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1377
#, fuzzy
msgid ""
"Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 </"
@@ -3436,7 +3453,7 @@ msgstr ""
"ganger (hvis du sletter noe), så er dette oppsettet greit for deg."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1376
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1386
msgid ""
"</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
"failing harddrives."
@@ -3445,7 +3462,7 @@ msgstr ""
"beskytter deg mot harddisker som går i stykker."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1378
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1388
msgid ""
"If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
"another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit."
@@ -3454,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"stasjon eller en annen harddisk, så må du endre oppsettet litt."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1390
msgid ""
"If you want to restore a complete folder, your best option is to use the "
"command-line:"
@@ -3463,7 +3480,7 @@ msgstr ""
"kommandolinja:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1381
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1391
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"$ sudo rdiff-backup -r <date> \\\n"
@@ -3476,7 +3493,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1395
msgid ""
"this will leave the content from <computeroutput>/skole/tjener/home0/user </"
"computeroutput> from <computeroutput><date> </computeroutput> in the "
@@ -3488,7 +3505,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>/skole/tjener/home0/user_<dato> </computeroutput> "
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1400
msgid ""
"If you want to restore a single file, then you should be able to select the "
"file (and the version) from the web-interface, and download only that file."
@@ -3498,23 +3515,23 @@ msgstr ""
"fila."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1393
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1403
msgid ""
"FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1400
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
msgid "Server Monitoring"
msgstr "Tjenerovervåkning"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1404
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1414
msgid "Munin"
msgstr "Munin"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1406
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1416
#, fuzzy
msgid ""
"Munin trend reporting system is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3528,7 +3545,7 @@ msgstr ""
"hjelp til å se etter flaskehalser og kilde for systemproblemer."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1408
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1418
msgid ""
"The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
"based on the list of hosts reporting to sitesummary. All hosts with the "
@@ -3551,7 +3568,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> som root på sitesummary-tjeneren (vanligvis hovedtjeneren)."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1412
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1422
#, fuzzy
msgid ""
"Information about the munin system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3561,12 +3578,12 @@ msgstr ""
"projects.linpro.no/'>http://munin.projects.linpro.no/</ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1427
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
#, fuzzy
msgid ""
"Nagios system and service monitoring is available from <ulink url=\"https://"
@@ -3576,7 +3593,7 @@ msgstr ""
"www/nagios2/'>https://www/nagios2/</ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1421
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1431
msgid ""
"The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
"own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -3589,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"følgende kommando som root:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1422
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1432
#, fuzzy, no-wrap
msgid "htpasswd /etc/nagios2/htpasswd.users nagiosadmin]]"
msgstr ""
@@ -3597,7 +3614,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1424
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
msgid ""
"By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
"changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -3612,7 +3629,7 @@ msgstr ""
"nagios2/debian-edu/contacts.cfg</computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1430
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1440
#, fuzzy
msgid ""
"Information about the nagios system is available from <ulink url=\"http://"
@@ -3624,12 +3641,12 @@ msgstr ""
"<computeroutput>nagios2-doc</computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1436
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
msgid "Sitesummary"
msgstr "Sitesummary"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1448
#, fuzzy
msgid ""
"A simple report from sitesummary is available from <ulink url=\"https://www/"
@@ -3639,7 +3656,7 @@ msgstr ""
"sitesummary/'>https://www/sitesummary/ </ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1450
#, fuzzy
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink url=\"http://wiki."
@@ -3650,12 +3667,12 @@ msgstr ""
"DebianEdu/HowTo/SiteSummary</ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1447
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
msgid "Upgrades"
msgstr "Oppgraderinger"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1459
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
"your productive server on your own risk. <emphasis role=\"strong\">Debian "
@@ -3670,7 +3687,7 @@ msgstr ""
"du starter å oppgradere."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
#, fuzzy
msgid ""
"More <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
@@ -3682,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"tilgjengelig i dens installasjonsmanual."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1465
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -3695,7 +3712,7 @@ msgstr ""
"se om alt fungerer som det skal."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1467
#, fuzzy
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running etch for some more "
@@ -3712,18 +3729,18 @@ msgstr ""
"vil Debian Edu også måtte gjøre det. Dette er forventet å skje i april 2008."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
#, fuzzy
msgid "Upgrades from Debian Edu etch"
msgstr "Oppgraderinger fra Debian Edu sarge"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1468
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1471
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1481
#, fuzzy
msgid ""
"how to add dns and dhcp to existing ldap. "
@@ -3735,7 +3752,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1488
#, fuzzy
msgid ""
"changes to slapd.conf. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"16"
@@ -3746,7 +3763,7 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1495
#, fuzzy
msgid ""
"how to generate the new indexes. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
@@ -3757,25 +3774,25 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1503
msgid ""
"Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package on "
"tjener is likely to disrupt some services, please list these here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1496
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1506
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">slapd wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>vertsnavn</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1509
msgid "It may keep running until next restart, then if it gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d slapd start\n"
@@ -3792,7 +3809,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1512
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1522
#, fuzzy
msgid ""
"And searching <computeroutput>/var/log/syslog </computeroutput> yelds "
@@ -3802,19 +3819,19 @@ msgstr ""
"at de inneholder disse linjene"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1525
msgid ""
"<computeroutput>tjener slapd[8894]: could not stat config file \"/etc/ldap/"
"schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2) </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1528
msgid "then as a temporary measure to get it running until DNS is sorted."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1520
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1530
#, fuzzy
msgid ""
"Comment out the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
@@ -3825,25 +3842,25 @@ msgstr ""
"computeroutput> på tidspunktet <computeroutput>209-01-15</computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1535
#, fuzzy
msgid "Run <computeroutput>invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr "Kall den <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1541
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>vertsnavn</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1534 debian-edu-lenny-manual.xml:1566
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1544 debian-edu-lenny-manual.xml:1576
#, fuzzy
msgid "If starting <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> gives:"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1536
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1546
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3873,14 +3890,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1561
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
msgid ""
"Then installing <computeroutput>dhcp3-server-ldap </computeroutput> is "
"needed install it. Use your favorite package management front-end or run:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1573
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -3888,7 +3905,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3906,17 +3923,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1591
msgid "Then DHCP configuration needs loading into LDAP. Two ways to do it are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1593
msgid "To load an existing configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1585
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1595
msgid ""
"Locate the appropriate dhcp.conf, the last one should be in <computeroutput>/"
"etc/dhcp3/dhcpd-debian-edu.conf.dpkg-old </computeroutput> or get one from "
@@ -3924,21 +3941,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1599
msgid ""
"Extract <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap."
"pl.gz </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1603
msgid ""
"Set <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput> executable."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1607
msgid ""
"Run <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl </"
"computeroutput>, optionaly with <computeroutput>--help </computeroutput> "
@@ -3946,7 +3963,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1612
msgid ""
"View and check the resulting ldif file. Though DHCP is likely to function "
"fine with this file, to keep as close as possible to the default "
@@ -3959,18 +3976,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
msgid "Load the resulting ldif file to the LDAP database."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1622
#, fuzzy
msgid "Start <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1626
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/\n"
@@ -4007,12 +4024,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1659
msgid "To load The fresh configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1651
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1661
msgid ""
"If there are only few configured host and adding them later to the "
"configuration is no bother just run <computeroutput>ldapadd -xZWD 'cn=admin,"
@@ -4021,18 +4038,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1657
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1667
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"strong\">Squid wouldn't start. </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>vertsnavn</emphasis>:"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1660
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1670
msgid "If starting Squid gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1671
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d squid start\n"
@@ -4043,12 +4060,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1677
msgid "It's complaint is self explanatory. Two options to overcome this are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1679
#, fuzzy
msgid ""
"To keep the old <computeroutput>/etc/squid/squid.conf </computeroutput> just "
@@ -4059,13 +4076,13 @@ msgstr ""
"dette bildet som en <computeroutput>dia</computeroutput>-fil.)"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1674
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1684
msgid ""
"To stay current copy the new squid.conf distributed in the squid package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1675
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1685
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /etc/squid/\n"
@@ -4074,14 +4091,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1689
msgid ""
"To have the default Debian Edu configuration run <computeroutput>cfengine-"
"debian-edu </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1683
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1693
msgid ""
"Any customized settings in the old configuration should be copyed from the "
"old file ( dropping lines <computeroutput>acl schoolnet* </computeroutput>, "
@@ -4093,7 +4110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1706
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Users can't login from Windows machines. </"
@@ -4101,7 +4118,7 @@ msgid ""
msgstr "<emphasis role='strong'>tildelte privilegier</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1699
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1709
msgid ""
"A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink url=\"http://"
"bugs.debian.org/532859\">532859 </ulink>) prevents users login to Samba "
@@ -4110,7 +4127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1703
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute for "
"new users to be created in LWAT make sure <computeroutput>/etc/lwat/admin."
@@ -4120,25 +4137,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
msgid "To find which users are affected try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1721
#, no-wrap
msgid "ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(|(!(sambaPwdLastSet=*))(sambaPwdLastSet=0)))' uid | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1724
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute to "
"users where it isn't set try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1716
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1726
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(!(sambaPwdLastSet=*)))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nadd:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4148,14 +4165,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1732
msgid ""
"If users with '<computeroutput>sambaPwdLastSet = 0 </computeroutput>' were "
"found and allowing them to login is desired, try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1734
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b 'ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -s one '(&(objectClass=sambaSamAccount)(sambaPwdLastSet=0))' dn | sed '/.\\+/a\\changetype: modify\\nreplace:sambaPwdLastSet\\nsambaPwdLastSet: 2\\n-' > /etc/ldap/fixamba.ldif\n"
@@ -4165,7 +4182,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1729
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
#, fuzzy
msgid ""
"See also <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/"
@@ -4173,24 +4190,24 @@ msgid ""
msgstr "Veiledninger for <link linkend=\"Desktop\">skrivebordet</link>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1738
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1748
msgid "Domain Name System"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
msgid "Bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1754
msgid ""
"If you want to continue running bind, you must add the RFC 2782 entries in /"
"etc/bind/debian-edu/db.intern"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
#, no-wrap
msgid ""
";RFC2782\n"
@@ -4199,17 +4216,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1762
msgid "powerdns"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
msgid "To switch to powerdns:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1756
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1766
#, fuzzy
msgid ""
"install the packages <computeroutput>pdns-server </computeroutput>, "
@@ -4221,7 +4238,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> som det passer."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1770
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -4229,20 +4246,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1774
#, fuzzy
msgid "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
msgid ""
"Uncomment the line <computeroutput>include /etc/ldap/schema/dnsdomain2."
"schema </computeroutput>, if it was commented-out earlier (1.1)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1781
#, fuzzy
msgid ""
"It's recommended to index <computeroutput>associatedDomain </"
@@ -4252,7 +4269,7 @@ msgstr ""
"at de inneholder disse linjene"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1773
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1783
#, no-wrap
msgid ""
"# PowerDNS index\n"
@@ -4260,26 +4277,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1779
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1789
#, fuzzy
msgid ""
"Restart slapd <computeroutput>invoke-rc.d slapd restart </computeroutput>."
msgstr "Kall den <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1793
msgid ""
"Load the DNS data into LDAP either using the default Debian Edu or the "
"existing Bind9 configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1785
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1795
msgid "To use the default Debian Edu configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1797
#, fuzzy
msgid ""
"Add the contents of <computeroutput>/etc/ldap/dns_skole.ldif </"
@@ -4291,7 +4308,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> som det passer."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1801
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4301,14 +4318,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1799
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1809
msgid ""
"To <ulink url=\"http://www.linuxnetworks.de/doc/index.php/"
"PowerDNS_LDAP_Backend/Migration\">migrate </ulink> Bind's configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1802
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
msgid ""
"There is a utility called <computeroutput>zone2ldap </computeroutput> "
"provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by BIND "
@@ -4318,26 +4335,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1806
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
msgid "To use the one from Etch:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1808
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1818
msgid ""
"Download <ulink url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-ldap/"
"download\">etch-i386-pdns-backend-ldap </ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1822
msgid ""
"Unpack it using dpkg or dpkg-deb and replace the faulty <computeroutput>/usr/"
"bin/zone2ldap </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1824
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:/tmp# dpkg-deb -x pdns-backend-ldap_2.9.20-8+etch1_i386.deb \\\n"
@@ -4346,7 +4363,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1819
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
msgid ""
"Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink url="
"\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511."
@@ -4355,7 +4372,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1832
msgid ""
"To workaround this limitation comment-out (with ' ; ') AFSDB records in the "
"named db.* files, <computeroutput>grep -rl AFSDB /etc/bind/* </"
@@ -4363,12 +4380,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1826
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
msgid "At last the conversion can be executed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1837
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# zone2ldap --basedn='ou=hosts,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' --layout=tree \\\n"
@@ -4377,14 +4394,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
msgid ""
"Before the data in the new ldif file can be added to the database the "
"\"basedn\" must be created:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1835
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1845
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no'\n"
@@ -4397,14 +4414,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1854
msgid ""
"The format of the ldif file created by <computeroutput>zone2ldap </"
"computeroutput> is suitable for `ldapmodify':"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1856
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapmodify -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' \\\n"
@@ -4412,7 +4429,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1854
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1864
#, fuzzy
msgid ""
"Time to stop <computeroutput>bind9 </computeroutput> and start "
@@ -4424,7 +4441,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> som det passer."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1858
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1868
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d bind9 stop\n"
@@ -4433,54 +4450,54 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1863
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1873
msgid ""
"After testing the new PowerDNS setup Bind9 may be disabled/removed/purged."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1871
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1881
msgid "Generate new indexes"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1873
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1883
msgid ""
"Some new indexes have been added to openldap's configuration. in order to "
"benefit from these you need to regenerate indexes:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1885
#, fuzzy
msgid "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1889
msgid "check syslog or ps output that it have truly stopped."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1892
#, fuzzy
msgid "run <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1886
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
#, fuzzy
msgid ""
"start slapd with <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr "Kall den <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1894
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1904
msgid "Upgrading from nagios2 to nagios3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1906
msgid ""
"The nagios3 configuration will already be installed and functional, though "
"the nagios2 configuration won't be functional anymore. If you changed the "
@@ -4490,12 +4507,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1902
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1912
msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
msgstr "Oppgraderinger fra Debian Edu sarge"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1904
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1914
msgid ""
"Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
@@ -4503,7 +4520,7 @@ msgstr ""
"ditt."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1916
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink url=\"http://www.debian."
"org/releases/stable/releasenotes\">releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -4522,12 +4539,12 @@ msgstr ""
"ulink> før du oppgraderer!)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1913
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1923
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr "Endret partisjoneringsopplegg"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1915
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1925
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -4538,18 +4555,18 @@ msgstr ""
"systemet har to grupperte dataområder:"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1917
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1927
msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
msgstr "vg_data som holder datapartisjoner som /skole/tjener/home0, ..."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1920
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1930
msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
msgstr ""
"vg_system inneholder systempartisjoner som /var, /usr, /var/spool/squid"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1934
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
@@ -4558,7 +4575,7 @@ msgstr ""
"interne endringer i installasjonsprogrammet."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1936
msgid ""
"The main problem is that the vg_system volumegroup is quite small since the "
"data in this partition is mostly static. When trying the upgrade on a "
@@ -4577,12 +4594,12 @@ msgstr ""
"enheten."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1941
msgid "Prepare the system"
msgstr "Forberede systemet"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1933
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1943
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system volumegroup but not in the lv_var "
"partition, you have to resize this partition:"
@@ -4591,7 +4608,7 @@ msgstr ""
"partisjonen, så må du endre størrelse på denne partisjonen:"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1945
msgid ""
"1.) Umount the <computeroutput>/var </computeroutput> partition, you 'll "
"have to umount the <computeroutput>/var/spool/squid </computeroutput> "
@@ -4602,7 +4619,7 @@ msgstr ""
"for at dette skal fungere:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1938
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1948
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop\n"
@@ -4614,45 +4631,45 @@ msgstr ""
"umount -fl /var ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1944
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1954
msgid "2.) fsck the partition:"
msgstr "2.) kjør fsck på partisjonen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
msgid "3.) resize the partition:"
msgstr "3.) endre størrelse på partisjonen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1950
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1964
msgid "4.) resize the filesystem:"
msgstr "4.) endre størrelse på filsystemet:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1965
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1969
msgid "5.) mount the partitions again:"
msgstr "5.) monter partisjonene igjen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"mount /var\n"
@@ -4664,7 +4681,7 @@ msgstr ""
"/etc/init.d/squid start ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1978
msgid ""
"Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> to "
"contain these lines"
@@ -4673,7 +4690,7 @@ msgstr ""
"at de inneholder disse linjene"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1980
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian etch main\n"
@@ -4686,12 +4703,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1976
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1986
msgid "And start the upgrade with:"
msgstr "Nå kan du starte oppgraderingen med:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1977
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"aptitude update\n"
@@ -4701,12 +4718,12 @@ msgstr ""
"aptitude dist-upgrade ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1985
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1995
msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
msgstr "Svar på Debconf-spørsmålene under oppgraderingen"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1997
msgid ""
"Here we can give you some hints, what you should answer to the debconf "
"question during the upgrade. But please note: This upgrade HowTo is based on "
@@ -4717,7 +4734,7 @@ msgstr ""
"oppgradering av en enkel nyinstallert hovedtjener + tynnklienttjener."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1989
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1999
msgid ""
"Which questions exactly raise up in addition to the ones described here "
"depends on what is additionally installed on your system. (Additionally to "
@@ -4735,12 +4752,12 @@ msgstr ""
"debian.org</ulink> eller på IRC (irc.oftc.net):#debian-edu."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1992
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr "* Sette opp nagios-common."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1994
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2004
msgid ""
"Here you have to enter a password for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
"user."
@@ -4749,42 +4766,42 @@ msgstr ""
"brukeren."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2009
msgid "* Configure console-data"
msgstr "* Sette opp console-data"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
msgid "Choose \"Don't change keyboard layout\""
msgstr "Velg «Ikke endre tastaturoppsett»"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2005
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2015
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr "* Sette opp openssh-server"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2017
msgid "Don't deactivate challenge-response Auth."
msgstr "Ikke slå av utfordring/svar-autentisering."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2021
msgid "* Configure systat"
msgstr "* Sette opp systat"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
msgid "Choose the default (yes) here."
msgstr "Velg standard (ja) her."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2017
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2027
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr "* Sette opp popularity-contest"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
msgid ""
"If you choose \"yes\", this will help us improve Debian Edu. (We'll get an "
"weekly report which programs are how often used). The data is gathered "
@@ -4795,38 +4812,38 @@ msgstr ""
"samlet inn anonymt og du har mulighet til å si «nei»."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr "* Sette opp libnss-ldap"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2025
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2035
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr "Endre pompt til: <emphasis>ldaps://ldap/</emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2039
msgid ""
"Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr "Endre promptet til: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
msgid "Use ldapversion 3 here"
msgstr "Bruk ldapversion 3 her"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2037
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
msgid "* Upgrade glibc now. Answer \"yes\"."
msgstr "* Oppgrader glibc nå. Svar «ja»."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2039
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2049
msgid "* Restart Services. Answer \"yes\"."
msgstr "* Starte tjenester på nytt. Svar «ja»."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2041
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2051
msgid ""
"These are the debconf questions you will see if you have no additional "
"packages installed."
@@ -4835,12 +4852,12 @@ msgstr ""
"installert."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2053
msgid "Now the upgrade process will start to upgrade the packages."
msgstr "Nå vil oppgraderingsprosessen starte med å oppgradere pakker."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2055
msgid ""
"Please note: You will be asked several times if you want to keep your old "
"modified version of a configfile or if you want to get the latest. The "
@@ -4853,13 +4870,13 @@ msgstr ""
"virkelig har endret noe, så må du svare: «Installer de siste»."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
#, fuzzy
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr "Oppgradringer feiler med denne feilmeldingen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2048
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4874,7 +4891,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
#, fuzzy
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
@@ -4890,34 +4907,34 @@ msgstr ""
"Så kan du starte oppgraderingsprosessen på nytt:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr "apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2069
msgid "Now the upgrade continues:"
msgstr "Nå skal oppgraderingen fortsette:"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2071
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr "* Flere modifiserte oppsettsfiler (nagios)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2073
msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
msgstr "Du bør alltid ta vare på de installerte (standard) og trykke enter"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2077
#, fuzzy
msgid "Then the installation failes another time:"
msgstr "Så feiler installasjonen en gang til:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4929,7 +4946,7 @@ msgstr ""
"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
msgid ""
"In order to fix this, rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
"dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since openldap now runs "
@@ -4942,7 +4959,7 @@ msgstr ""
"filrettighetene til oppsettfilene endres:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2075
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/\n"
@@ -4952,7 +4969,7 @@ msgstr ""
"apt-get -f install]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2088
msgid ""
"Then the installation should finish <emphasis role=\"strong\">without </"
"emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -4963,19 +4980,19 @@ msgstr ""
"upgrade prosessen igjen med:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2090
#, no-wrap
msgid "aptitude dist-upgrade]]"
msgstr "aptitude dist-upgrade]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
#, fuzzy
msgid "The next error raising up is this one:"
msgstr "Den neste feilen som dukker opp er denne:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2083
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4987,25 +5004,25 @@ msgstr ""
"E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2087
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
msgstr "Du må fjerne pakken: <emphasis>courier-ldap</emphasis> med kommandoen"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2089
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
#, no-wrap
msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
msgstr "aptitude remove courier-ldap]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
msgid ""
"and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr ""
"og vente til den blir ferdig. Så kan du starte dist-upgrade prosessen igjen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
msgid ""
"If you have only the default packages installed the upgrade process should "
"now finish without raising more errors."
@@ -5014,12 +5031,12 @@ msgstr ""
"nå gjøre seg ferdig uten flere feil."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2098
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2108
msgid "Problem upgrading bind"
msgstr "Problem med oppgradering av bind"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2100
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
msgid ""
"The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
"you'll have to chown all bind-configuration files."
@@ -5028,13 +5045,13 @@ msgstr ""
"endret, så du må kjøre chown på alle bind-oppsettsfiler."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2111
#, no-wrap
msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
msgstr "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
#, fuzzy
msgid ""
"See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
@@ -5044,12 +5061,12 @@ msgstr ""
"bug=386791'>#386791 </ulink> for mer informasjon."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2109
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2119
msgid "Samba groupmaps handeling changed"
msgstr "Håndtering av samba gruppekart (groupmaps) er endret"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2121
msgid ""
"There has been a change in how samba handles groupmaps between sarge and "
"etch. Samba in sarge handled groupmaps internally, so a unix group was also "
@@ -5064,7 +5081,7 @@ msgstr ""
"administrasjonsverktøy «lwat» ble oppdatert for dette."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2123
msgid ""
"When you upgrade your LDAP from a sarge installation, you must make sure to "
"create the Domain Admins account, neccessary for correct samba domain "
@@ -5075,7 +5092,7 @@ msgstr ""
"samba-domene håndtering. Opprett domeneadministrasjonskontoen med kommandoen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2114
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2124
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add rid=512 unixgroup=admins \\\n"
@@ -5088,7 +5105,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2118
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
#, fuzzy
msgid ""
"If you want your Windows computers to be aware of what groups users are in, "
@@ -5103,12 +5120,12 @@ msgstr ""
"Nettverksklienter</link> i denne manualen."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
msgstr "Oppgraderinger fra eldre Debian Edu / Skolelinux-installasjoner"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2127
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2137
#, fuzzy
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
@@ -5123,7 +5140,7 @@ msgstr ""
"ulink>. Oppgrader så til Terra (etch-basert utgivelse)."
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2129
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2139
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink </"
@@ -5132,12 +5149,12 @@ msgstr ""
"Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
msgid "HowTo"
msgstr "Veiledning"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2138
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2148
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5147,7 +5164,7 @@ msgstr ""
"link>"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2142
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2152
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5155,7 +5172,7 @@ msgid ""
msgstr "Veiledninger for <link linkend=\"Desktop\">skrivebordet</link>"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5164,7 +5181,7 @@ msgstr ""
"Veiledninger for <link linkend=\"NetworkClients\">nettverksklienter</link>"
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2160
#, fuzzy
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5174,19 +5191,19 @@ msgstr ""
"link>"
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
msgid ""
"HowTos for <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
"HowTo/Users#\">Users </ulink>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2172
msgid "HowTos for general administration"
msgstr "Veiledninger for generell administrasjon"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2174
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -5202,44 +5219,44 @@ msgstr ""
"i dette kapittelet er allerede \"avanserte\" tips og triks."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2180
msgid ""
"Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
"Installere egne maskiner for enkelte tjenster for å avlaste hovetjeneren"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2182
msgid "barebone install using debian-edu-expert"
msgstr "barebone installasjon ved bruk av debian-edu-expert"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2175
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2185
msgid "install the packages for the service"
msgstr "installer pakkene for tjenesten"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2188
msgid "configure the service"
msgstr "sette opp tjenesten"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
msgid "disable the service on main-server"
msgstr "slå av tjenesten på hovedtjeneren"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2184
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2194
msgid "update dns on main-server"
msgstr "oppdatere dns på hovedtjeneren"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2201
msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
msgstr "Versjonsporing av /etc/ ved hjelp av svk versjonskontrollsystem"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
#, fuzzy
msgid ""
"With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk </"
@@ -5259,7 +5276,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2209
#, fuzzy
msgid ""
"This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based versions "
@@ -5271,12 +5288,12 @@ msgstr ""
"Endringer i <computeroutput>/etc/</computeroutput> blir meldt inn hver time."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2212
msgid "List of useful commands:"
msgstr "Liste over nyttige kommandoer:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2213
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -5293,12 +5310,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2211
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2221
msgid "Usage examples"
msgstr "Eksempel på bruk"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2213
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
msgid ""
"In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
"system was installed:"
@@ -5307,7 +5324,7 @@ msgstr ""
"gjort siden systemet ble installert:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2224
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
msgstr ""
@@ -5315,13 +5332,13 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2216
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
msgstr ""
"For å se listen over endringer som er gjort i /etc/, bruk denne kommandoen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2227
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk log | less]]"
msgstr ""
@@ -5329,7 +5346,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2219
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2229
msgid ""
"Here check revision numbers by date and time, Then to see all changes done "
"since revision N say:"
@@ -5338,7 +5355,7 @@ msgstr ""
"endringer siden revisjon N skriv:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2220
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2230
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
msgstr ""
@@ -5346,7 +5363,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2222
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2232
msgid ""
"To see the changes done to a specific file between specific revisions, "
"specify the file and both revisions:"
@@ -5355,7 +5372,7 @@ msgstr ""
"revisjoner, oppgi filen og begge revisjonene:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2233
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
msgstr ""
@@ -5363,7 +5380,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2235
msgid ""
"To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
"file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
@@ -5373,7 +5390,7 @@ msgstr ""
"dette for å gjøre det automatisk:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
#, fuzzy, no-wrap
msgid "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
msgstr ""
@@ -5381,13 +5398,13 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2238
msgid ""
"To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
msgstr "For å melde inn en fil manuelt, fordi du ikke vil vente en time:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2229
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2239
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
msgstr ""
@@ -5395,7 +5412,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2241
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
@@ -5407,7 +5424,7 @@ msgstr ""
"den om å ignorere den. Men det er sjelden nyttig <inlinemediaobject>"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
msgstr ""
@@ -5415,12 +5432,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2241
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
msgstr "For de som oppgraderte fra sarge/woody"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2253
msgid ""
"/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
"installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -5431,7 +5448,7 @@ msgstr ""
"følgende kommando kjørt som root:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2244
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk init]]"
msgstr ""
@@ -5439,7 +5456,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2256
msgid ""
"This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
"cronjob."
@@ -5448,12 +5465,12 @@ msgstr ""
"innmeldingsjobben (cron)."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2262
msgid "Resize Partitions"
msgstr "Endre størrelse på partisjoner"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2264
msgid ""
"Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes. Only the /boot/ "
"partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -5468,7 +5485,7 @@ msgstr ""
"mens partisjonen er avmontert."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2256
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2266
msgid ""
"It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
"partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -5483,7 +5500,7 @@ msgstr ""
"å lage flere mindre partisjoner enn en svært stor en."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2268
msgid ""
"To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
"fsautoresize </computeroutput> script is provided. When invoked, it reads "
@@ -5507,12 +5524,12 @@ msgstr ""
"computeroutput> trengs for faktisk å utvide filsystemet."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2277
msgid "Logical Volumne Management"
msgstr "Håndtering av logiske dataområder"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2279
msgid ""
"Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
"are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink url="
@@ -5523,7 +5540,7 @@ msgstr ""
"url='http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/'>LVM HowTo</ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2282
msgid ""
"To extend a logical volume manually you simply tell the "
"<computeroutput>lvextend </computeroutput> command how large you want it to "
@@ -5534,12 +5551,12 @@ msgstr ""
"volumet å bli."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2285
msgid "For example, to extend home0 to 30GB you use the following commands:"
msgstr "F.eks., for å utvide home0 til 30GB bruker du følgende kommandoer:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
#, no-wrap
msgid ""
"lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0\n"
@@ -5549,12 +5566,12 @@ msgstr ""
"resize2fs /dev/vg_system/skole+tjener+home0]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
msgid "Using volatile.debian.org"
msgstr "Bruker volatile.debian.org"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2285
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2295
msgid ""
"Since <ulink url=\"http://volatile.debian.org\">volatile.debian.org </ulink> "
"is a relativly new service, introduced with Debian Etch, it's not enabled on "
@@ -5565,17 +5582,17 @@ msgstr ""
"på standardinstallasjoner."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2290
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2300
msgid "What is debian-volatile?"
msgstr "Hva er debian-volatile?"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
msgid "<emphasis>Quoting from the webpage: </emphasis>"
msgstr "<emphasis>Siterer fra nettsiden:</emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2295
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2305
msgid ""
"Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus "
"scanning, and even when using updated data patterns, they do not really work "
@@ -5595,12 +5612,12 @@ msgstr ""
"være funksjonelle."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2312
msgid "How to use volatile"
msgstr "Hvordan bruke volatile"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2314
msgid ""
"Since the volatile archive key is included in the <computeroutput>debian-"
"archive-keyring </computeroutput> package, which is installed by default, "
@@ -5612,7 +5629,7 @@ msgstr ""
"list</computeroutput>:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2317
#, fuzzy, no-wrap
msgid "deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main]]"
msgstr ""
@@ -5620,7 +5637,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
msgid ""
"And run <computeroutput>aptitude update && aptitude upgrade </"
"computeroutput>."
@@ -5629,12 +5646,12 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2326
msgid "Using backports.org"
msgstr "Bruk av backports.org"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2318
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2328
msgid ""
"You are running Debian Edu, because you prefer the stability of Debian Edu. "
"It runs great, there is just one problem: sometimes software is a little bit "
@@ -5645,7 +5662,7 @@ msgstr ""
"enn du liker. Her er hvor backports.org kommer inn."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2320
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2330
#, fuzzy
msgid ""
"Backports are recompiled packages from Debian testing (mostly) and Debian "
@@ -5666,7 +5683,7 @@ msgstr ""
"org'>http://www.backports.org</ulink> for bruk av disse pakkene."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2323
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
msgid ""
"You will need to add the backports.org archive key to root's "
"<computeroutput>gpg </computeroutput> keyring, so that <computeroutput>apt </"
@@ -5681,7 +5698,7 @@ msgstr ""
"å kjøre disse kommandoene som root:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2327
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2337
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5708,7 +5725,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2338
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2348
#, fuzzy
msgid ""
"Then you can either use <computeroutput>aptitude -t lenny-backports install "
@@ -5726,7 +5743,7 @@ msgstr ""
"id=instructions\">instruksjonene på backports.org </ulink>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2343
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2353
msgid ""
"The second variant has the advantage, that updates to backports are "
"installed automatically when they are available. With the first variant you "
@@ -5737,19 +5754,19 @@ msgstr ""
"må oppdateringer skje manuelt."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2348
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2358
msgid "Java"
msgstr "Java"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2354
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2364
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: Should we recommend openjdk-6-* from main "
"instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2366
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
msgstr ""
@@ -5757,12 +5774,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2361
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
msgid "Access to skolelinux server from outside a firewall"
msgstr "Tilgang til skolelinuxserveren fra utsiden av en brannmur"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2373
msgid ""
"A boot script <computeroutput>open-backdoor </computeroutput> is provided in "
"the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package to \"break "
@@ -5778,7 +5795,7 @@ msgstr ""
"innlogging fra utsiden av brannmuren."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
msgid ""
"To enable it, create a ssh key without a password, create a user on a remote "
"host to use for ssh login, copy the public key into ~/.ssh/authorized_keys "
@@ -5793,7 +5810,7 @@ msgstr ""
"backdoor </computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2370
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
msgid ""
"Content of <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput> should be "
"similar to this:"
@@ -5802,7 +5819,7 @@ msgstr ""
"at de inneholder disse linjene"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2372
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2382
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"RHOST=admin.example.net\n"
@@ -5815,19 +5832,19 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
#, fuzzy
msgid ""
"FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
msgstr "FIXME: Dette må fullføres og testes."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2382
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2392
msgid "Creating a folder in all users home directory"
msgstr "Å opprette en mappe på alle brukeres hjemmeområde"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2384
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
msgid ""
"With this script the administrator can create a folder in each users home "
"directory and set access permissions and Ownership."
@@ -5836,7 +5853,7 @@ msgstr ""
"hjemmeområde og sette tilgangsrettigheter og eierskap."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2396
msgid ""
"In the example shown below with group=teachers and permissions=2770 a user "
"can hand in an assignment by saving the file to the folder \"assignments\" "
@@ -5847,7 +5864,7 @@ msgstr ""
"fått skrivetilgang slik at de kan legge til kommentarer."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2397
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\";\n"
@@ -5893,12 +5910,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2420
msgid "Easy acces to USB and CDROM"
msgstr "Enkel tilgang til USB og CD-ROM"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2412
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2422
#, fuzzy
msgid ""
"When users insert a usb or cdrom into a <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
@@ -5912,7 +5929,7 @@ msgstr ""
"$user. Dette er for vanskelig for uerfarne brukere."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2415
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2425
msgid ""
"With the following script the symlink \"Media\" is created for all users in "
"the home folder for easy access to USB-keys, CDROM or whatever media is "
@@ -5923,7 +5940,7 @@ msgstr ""
"andre media som kobles til tynnklienten."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2426
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\"; shared_folder=\"Media\"; permissions=\"775\"; created_dir=0;\n"
@@ -5949,14 +5966,14 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2429 debian-edu-lenny-manual.xml:3133
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2439 debian-edu-lenny-manual.xml:3143
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3248
msgid "HowTos from wiki.debian.org"
msgstr "Veiledninger fra wiki.debian.org"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2431 debian-edu-lenny-manual.xml:3135
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3240
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2441 debian-edu-lenny-manual.xml:3145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
#, fuzzy
msgid ""
"The HowTos from <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/\"/> are "
@@ -5970,54 +5987,54 @@ msgstr ""
"utviklerorientert. "
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2443
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2436
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2439
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2449
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2452
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2455
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication"
"\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2463
msgid "HowTos for the desktop"
msgstr "Veiledninger for skrivebordet"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2469
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: this page still contains many etchisms..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2464
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2474
msgid "KDE Kiosk mode"
msgstr "KDE Kiosk modus"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2466
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2476
msgid "Two default profiles are included:"
msgstr "To standardprofiler er inkludert:"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2468
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2478
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_pupils </emphasis> (enabled for members "
"of the students file group)"
@@ -6026,12 +6043,12 @@ msgstr ""
"av filgruppen students)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2471
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
msgid "customized set of icons appears on student desktops"
msgstr "tilpasset sett av ikoner kommer frem på elever sine skrivebord"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2484
msgid ""
"makes sure that the programs behind the desktop icons also show up in the "
"kde panel"
@@ -6040,22 +6057,22 @@ msgstr ""
"panelet"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
msgid "adept is not started"
msgstr "adept blir ikke startet"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
msgid "makes sure that students cannot start another kde session"
msgstr "sørger for at studenter ikke kan starte en annen kde-sesjon"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2483
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2493
msgid "disables possibility to gain root access for students"
msgstr "hindrer muligheten for at studenter kan få root-tilgang"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_root </emphasis> (enabled for the root "
"user and members of the admins file group)"
@@ -6064,7 +6081,7 @@ msgstr ""
"medlemmer av filgruppen admins)"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
msgid ""
"adds a desktop icon to connect to the local webserver on tjener to provide "
"easy access to all the administration programs"
@@ -6073,7 +6090,7 @@ msgstr ""
"tjener for å sørge for enkel tilgang til alle administrasjonsprogrammer."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2494
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2504
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Note: </emphasis>: modifications to the profiles "
@@ -6087,7 +6104,7 @@ msgstr ""
"stegene under så vil endringene dine blir overskrevet ved neste oppgradering."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2509
msgid ""
"If you want to modify the kiosk profiles, you can either copy the existing "
"ones and modify them, or create new kiosk profiles in (for example) "
@@ -6104,12 +6121,12 @@ msgstr ""
"og leter frem en ny mappe."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
msgid "Changing kioskmode on diskless workstations"
msgstr "Endre kioskmodus på halvtykke arbeidstasjoner"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
msgid ""
"After you have made changes to the kioskmode settings with kiosktool like "
"described above, you will have to copy some files inside the chroot used by "
@@ -6120,7 +6137,7 @@ msgstr ""
"de diskløse arbeidsstasjonene."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2520
msgid ""
"Assuming the diskless workstations are running <computeroutput>i386 </"
"computeroutput>, the following commands must be executed on the workstation "
@@ -6130,7 +6147,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>, må følgende kommandoer utføres på arbeidsstasjonstjener(ne):"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2512
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"export LTSPCHROOT=/opt/ltsp/i386/\n"
@@ -6147,7 +6164,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2528
msgid ""
"Else replace <computeroutput>i386 </computeroutput> with "
"<computeroutput>amd64 </computeroutput> or <computeroutput>powerpc </"
@@ -6158,12 +6175,12 @@ msgstr ""
"computeroutput> som det passer."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2535
msgid "Disabling kioskmode"
msgstr "Slå av KDE kioskmodus"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2527
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
msgid ""
"If you don't want to use kioskmode, either just remove the file "
"<computeroutput>/etc/kderc </computeroutput>. Or, if you just want to "
@@ -6174,12 +6191,12 @@ msgstr ""
"computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2534
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
msgid "Modifying the kdm login screen"
msgstr "Modifisere innloggingskjermen kdm"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2536
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2546
msgid ""
"In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
"it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -6190,7 +6207,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> som oppgir variabler som overstyrer standardvariablene."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2549
msgid ""
"Here is one example used to activate the theme in the "
"<computeroutput>desktop-base </computeroutput> package:"
@@ -6199,7 +6216,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>-pakken:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"USETHEME=\"true\"\n"
@@ -6210,7 +6227,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2554
msgid ""
"See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
"information on how these variables are used."
@@ -6219,17 +6236,17 @@ msgstr ""
"informasjon om hvordan disse variablene blir brukt."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2550
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2553
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2563
msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2555
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
msgid ""
"To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
"<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package from "
@@ -6241,12 +6258,12 @@ msgstr ""
"laste ned en forhåndskompilert binærfil fra Adobe."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2558
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
msgid "There are three requirements to do so:"
msgstr "Det er tre forutsetninger for å gjøre dette:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2570
#, fuzzy
msgid ""
"add backports.org to <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> "
@@ -6259,7 +6276,7 @@ msgstr ""
"\">administrator-howtos</link>"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2575
msgid ""
"add the following lines to <computeroutput>/etc/apt/preferences </"
"computeroutput> (the file probably does not exist, so you might have to "
@@ -6270,7 +6287,7 @@ msgstr ""
"opprette den):"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2579
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Package: flashplugin-nonfree\n"
@@ -6283,7 +6300,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2583
msgid ""
"as the <computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> package is only "
"an installer-package (and does not contain the flashplugin itself, for legal "
@@ -6296,30 +6313,30 @@ msgstr ""
"laste ned en forhåndskompilert binærfil fra Adobes nettsted."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2580
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
#, fuzzy
msgid "Sound with Flash on thin clients"
msgstr "Lyd med Flash på tynnklienter"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
#, fuzzy
msgid ""
"FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny"
msgstr "Lyd med Flash på tynnklienter"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2585
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2595
msgid "You need to install this as root:"
msgstr "Du må installere dette som root:"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2587
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2597
msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
msgstr "og foreta en endring i /etc/apt/sources.list"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2588
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2598
#, fuzzy, no-wrap
msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-test local]]"
msgstr ""
@@ -6327,7 +6344,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2600
#, fuzzy
msgid ""
"And that followed by <computeroutput>apt-get update </computeroutput> and "
@@ -6338,7 +6355,7 @@ msgstr ""
"flashplayer-nonfree-extrasound </computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
#, fuzzy
msgid ""
"remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
@@ -6350,17 +6367,17 @@ msgstr ""
"<computeroutput>aptitude update </computeroutput> igjen."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
msgid "Other useful plugins"
msgstr "Andre nyttige programtillegg"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2614
msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
msgstr "Etter å ha lagt til multimediaarkivet (se nedenfor):"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2615
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
msgstr ""
@@ -6368,12 +6385,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2610
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2620
msgid "Playing DVDs"
msgstr "Avspilling av DVD"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2622
msgid ""
"libdvdcss is needed for playing most commercial! DVDs. For legal reasons "
"it's not included in Debian (Edu). If you are legally allowed to use it, "
@@ -6385,7 +6402,7 @@ msgstr ""
"dette, så kan du bruke pakker fra debian-multimedia.org."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2613
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2623
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
msgstr ""
@@ -6393,19 +6410,19 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2618
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2628
msgid "Using the multimedia repository"
msgstr "Etter å ha lagt til multimediaarkivet:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2620
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
msgid "To use www.debian-multimedia.org do the following:"
msgstr ""
"For å bruke www.debian-multimedia.org så kan du besøke hjemmesiden og finne "
"et nettarkiv, eller du kan legge til"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2631
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -6432,12 +6449,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2635
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2645
msgid "Handwriting fonts"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2647
msgid ""
"The package <computeroutput>ttf-linex </computeroutput> (which is installed "
"by default) installs the font \"Abecedario\" which is a nice handwriting "
@@ -6446,17 +6463,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2644
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2654
msgid "HowTos for networked clients"
msgstr "Veiledninger for nettverksklienter"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2648
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2658
msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
msgstr "Tynnklienter vs halvtykke arbeidstasjoner"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2660
#, fuzzy
msgid ""
"Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
@@ -6469,17 +6486,17 @@ msgstr ""
"LtspDisklessWorkstation</ulink>"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
msgid "LTSP in detail"
msgstr "LTSP i detalj"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2659
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
msgid "lts.conf"
msgstr "lts.conf"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2671
msgid ""
"To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
"can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf </"
@@ -6494,7 +6511,7 @@ msgstr ""
"oppgi."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
msgid ""
"The default values is defined under <computeroutput>[default] </"
"computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -6507,7 +6524,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>[192.168.0.10]</computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2679
msgid ""
"Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
"something like this:"
@@ -6516,7 +6533,7 @@ msgstr ""
"1280x1024, så legg til noe slikt som dette:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2680
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"[192.168.0.10]\n"
@@ -6531,12 +6548,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2685
msgid "somewhere below the default settings."
msgstr "et sted nedenfor standardinnstillingene."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2687
msgid ""
"Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
"client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
@@ -6545,7 +6562,7 @@ msgstr ""
"X på klienten (ved å trykke alt+ctrl+rettetast) eller restarte klienten."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2689
msgid ""
"To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
"add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -6558,22 +6575,22 @@ msgstr ""
"computeroutput>-fila."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2686
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
msgid "Load balancing LTSP servers"
msgstr "lastbalanserte LTSP-tjenere"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2688
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2698
msgid "This feature is available since Skolelinux 3.0r1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2692
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2702
msgid "Part 1"
msgstr "Del 1"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2704
msgid ""
"It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
"for load balancing. This is done by providing /opt/ltsp/i386/usr/lib/ltsp/"
@@ -6590,7 +6607,7 @@ msgstr ""
"ssh-nøkkelen for hver enkelt tjener."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2706
msgid ""
"First of all, you must choose one LTSP server to be the loadbalancing "
"server. All the clients will PXE-boot from this server and load the "
@@ -6604,7 +6621,7 @@ msgstr ""
"å bruke \"get_hosts\" scriptet. Hvordan dette gjøres bestemmer du senere."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2698
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2708
msgid ""
"Now you have to move your clients from the 192.168.1.0 network to the "
"10.0.2.0 network. This is because when you use loadbalancing, the clients "
@@ -6619,7 +6636,7 @@ msgstr ""
"de når den LDM-serveren som er valgt."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2700
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2710
msgid ""
"To get the clients working on the 10.0.2.0 network, you have to edit /etc/"
"dhcp3/dhcpd.conf on the main-server (tjener). Where it says:"
@@ -6628,7 +6645,7 @@ msgstr ""
"dhcpd.conf på main-tjeneren, der det står:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2701
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2711
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"subnet 10.0.2.0 netmask 255.255.254.0 {\n"
@@ -6641,12 +6658,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2705
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
msgid "you have to add this under \"range\":"
msgstr "du må legge til dette under \"range\":"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2716
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"filename \"/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.0\";\n"
@@ -6663,7 +6680,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
msgid ""
"Next-server should be the IP-address or hostname of the server you chose to "
"be the loadbalancing server. If you use hostname you must have a working "
@@ -6674,12 +6691,12 @@ msgstr ""
"en fungerende DNS-tjeneste. Husk å restarte dhcp-tjenesten."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2727
msgid "Part 2"
msgstr "Del 2"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2719
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2729
msgid ""
"Now you have to make a \"get_hosts\" script that prints a server for LDM to "
"connect to. The parameter LDM_SERVER overrides this script. In consequence, "
@@ -6694,18 +6711,18 @@ msgstr ""
"eller hostnavn, i vilkårlig rekkefølge."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2721
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2731
msgid "Edit \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" and add something like this:"
msgstr "Rediger \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" og legg til noe som dette:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2732
#, no-wrap
msgid "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
msgstr "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
msgid ""
"Replace xxxx with either the IP or hostname of the servers, list must be "
"space separated. Then, put the following script in /opt/ltsp/i386/usr/lib/"
@@ -6717,7 +6734,7 @@ msgstr ""
"lastbalanseringsserver."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2725
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2735
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"# Randomize the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
@@ -6751,12 +6768,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2752
msgid "Part 3"
msgstr "Del 3"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
msgid ""
"Now that you've made the \"get_hosts\" script, it's time to make the ssh "
"host key for the ltsp chroots. This can be done by making a file containing "
@@ -6776,7 +6793,7 @@ msgstr ""
"eksisterer."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2750
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
msgid ""
"</inlinemediaobject> If you save your new host file as /opt/ltsp/i386/etc/"
"ssh/ssh_known_hosts, it will be erased when you reboot the server."
@@ -6785,7 +6802,7 @@ msgstr ""
"ssh/ssh_known_hosts, vil den bli slettet hver gang serveren restartes."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2762
msgid ""
"There is some obvious weaknesses with this setup. All clients get their "
"image from the same server, this causes high loads on the server if many "
@@ -6801,17 +6818,17 @@ msgstr ""
"heldig."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2764
msgid "Your clients should now be loadbalanced!"
msgstr "Dine klienter skal nå være lastbalansert!"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
msgid "Sound with LTSP clients"
msgstr "Lyd med LTSP-klienter"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2772
msgid ""
"If the client has sound hardware support and alsa is used (currently, this "
"is the default sound system in Debian), module snd-pcm-oss should be loaded "
@@ -6824,22 +6841,22 @@ msgstr ""
"linjen:"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2774
msgid "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
msgstr "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2776
msgid "should be added to the server in the /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf file."
msgstr "legges til tjeneren i filen /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
msgid "Upgrading the LTSP environment"
msgstr "Oppgradere LTSP-miljøet"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2773
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
msgid ""
"It is useful to upgrade the LTSP environment with new packages fairly often, "
"to make sure security fixes and improvements are made available. To "
@@ -6851,7 +6868,7 @@ msgstr ""
"hver LTSP-tjener:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2784
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"chroot /opt/ltsp/i386\n"
@@ -6868,7 +6885,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2794
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note that this is a slightly risky operation, if one of "
"the upgraded packages break. To reduce the risk, it is a good idea to copy "
@@ -6881,12 +6898,12 @@ msgstr ""
"originale miljøet hvis det nye ikke virker som det skal."
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2789
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2799
msgid "Slow login and security"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
msgid ""
"Skolelinux has added several security features on the client network "
"preventing unauthorised super user access, stopping password sniffing and "
@@ -6898,20 +6915,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2792
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2802
#, no-wrap
msgid "LDM_DIRECTX=True]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2804
#, fuzzy
msgid ""
"should be added to the server in the {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]] file."
msgstr "legges til tjeneren i filen /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2800
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
#, fuzzy
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: Above "
@@ -6924,7 +6941,7 @@ msgstr ""
"med all annen trafikk."
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2803
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813
msgid ""
"Note: Since such 10 year old thin clients may also get trouble with running "
"never versions of <ulink url=\"http://wiki.debian.org/OpenOffice#"
@@ -6935,12 +6952,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
msgid "Replacing LDM with KDM"
msgstr "Erstatte LDM med KDM"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2812
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
msgid ""
"Skolelinux 3.0 is running LDM as a login manager. It uses a secure ssh "
"tunnel to log in. When using KDM a switch to XDMCP is neccesary. XDMCP uses "
@@ -6951,7 +6968,7 @@ msgstr ""
"XDMCP. XDMCP bruker mindre prosessorressurser på klientene og på tjeneren"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2818
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: XDMCP "
"does not use encryption. Passwords will travel in cleartext over the "
@@ -6962,7 +6979,7 @@ msgstr ""
"med all annen trafikk."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2825
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2835
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note: local devices with <computeroutput>ltspfs </"
"computeroutput> will stop working without LDM."
@@ -6971,13 +6988,13 @@ msgstr ""
"computeroutput> vil ikke fungere lenger uten LDM."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2838
msgid "To check if XDMCP is running, run this command from a workstation:"
msgstr ""
"For å sjekke om XDMCP kjører, kjør denne kommandoen fra en arbeidsstasjon:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2829
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
#, fuzzy, no-wrap
msgid "X -query ltspserverXX]]"
msgstr ""
@@ -6985,12 +7002,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
msgid "If you are on the thin client network, please run this command:"
msgstr "Hvis du er i tynnklientnettet, kjøre denne kommandoen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2832
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
#, fuzzy, no-wrap
msgid "X -query 192.168.0.254]]"
msgstr ""
@@ -6998,7 +7015,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2844
msgid ""
"The goal is to let your \"real\" thin client to contact the xdmcp-server on "
"the 192.168.0.254 net (given a standard Skolelinux configuration)."
@@ -7007,7 +7024,7 @@ msgstr ""
"192.168.0.254-nettet (forutsatt et standard skolelinuxoppsett)."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2836
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
msgid ""
"If by some reason xdmcp is accessible on your server which runs KDM , please "
"add the following to /etc/kde3/kdm/Xaccess"
@@ -7016,7 +7033,7 @@ msgstr ""
"KDM, legg følgende til /etc/kde3/kdm/Xaccess"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2837
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2847
#, fuzzy, no-wrap
msgid "* # any host can get a login window]]"
msgstr ""
@@ -7024,7 +7041,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
#, fuzzy
msgid ""
"The star before the comment '#' is important, rest is a comment of course "
@@ -7035,12 +7052,12 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2845
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2855
msgid "Then turn on xdmcp in kdm with the command:"
msgstr "Slå så på xdmcp i kdm med kommandoen:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
#, fuzzy, no-wrap
msgid "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
msgstr ""
@@ -7048,12 +7065,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2848
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2858
msgid "At the end please restart kdm by running:"
msgstr "Til slutt restartes kdm ved å kjøre:"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2859
#, fuzzy, no-wrap
msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
msgstr ""
@@ -7061,22 +7078,22 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2851
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2861
msgid "(in courtesy of Finn-Arne Johansen)"
msgstr "(genererøst levert av Finn-Arne Johansen)"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
msgstr "Koble windowsmaskiner til nettverket / integrering av windows"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2860
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2870
msgid "Joining the domain"
msgstr "Bli med i domenet"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2862
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2872
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -7089,14 +7106,14 @@ msgstr ""
"autentisere brukere under innlogging."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2874
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
msgstr "For å melde windowsklienter inn i domenet må noen (få) steg utføres:"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2876
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
@@ -7105,7 +7122,7 @@ msgstr ""
"eksisterer)"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2868
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2878
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
"group needs to authorize the process. If not yet existing, a user with that "
@@ -7120,12 +7137,12 @@ msgstr ""
"fungere, fordi det er ingen passord for root i Samba."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2873
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2883
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr "2. Sette opp windowsklienten som en statisk vert"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
"controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -7146,7 +7163,7 @@ msgstr ""
"nødvendig for å bli med i domenet."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2889
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
"matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)."
@@ -7155,7 +7172,7 @@ msgstr ""
"informasjonen som er lagret på tjener (vertsnavn og ip-oppsett)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2881
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2891
msgid ""
"It's really important, that the Windows hosts have the same data, otherwise "
"Samba will not find the host added in step 2."
@@ -7164,14 +7181,14 @@ msgstr ""
"ikke vil ikke Samba klare å finne klienten som ble lagt til i steg 2."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
"4. Bli medlem av domenet som vanlig ved å bruke brukeren som ble lagt til i "
"steg 1."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2897
msgid ""
"Depending on the version and language of you Windows installation, you "
"should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -7194,7 +7211,7 @@ msgstr ""
"innloggingskjermen tilby å logge inn på domenet."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2891
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2901
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
"Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -7209,12 +7226,12 @@ msgstr ""
"filer på H:-stasjonen i staden for \"Egne filer\"."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2905
msgid "User groups in Windows"
msgstr "Brukergrupper i Windows"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2907
msgid ""
"Groupmaps must also be added for any other user groups you add through "
"<computeroutput>lwat </computeroutput>. If you want your user groups to be "
@@ -7231,7 +7248,7 @@ msgstr ""
"windowsmaskiner vil ikke være klar over grupper."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2899
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2909
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add unixgroup=students \\\n"
@@ -7244,7 +7261,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2904
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
#, fuzzy
msgid ""
"FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, "
@@ -7254,7 +7271,7 @@ msgstr ""
"example for the command line?"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
msgid ""
"If you want to check user groups on Windows, you need to download the tool "
"<computeroutput>IFMEMBER.EXE </computeroutput> from Microsoft. Then you can "
@@ -7267,12 +7284,12 @@ msgstr ""
"<computeroutput>/etc/samba/netlogon/LOGON.BAT </computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2924
msgid "XP home"
msgstr "XP Home"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2926
msgid ""
"Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
"their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -7285,12 +7302,12 @@ msgstr ""
"dukke opp i Nettverksnabolaget (eller hva det nå kalles)."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2931
msgid "Managing roaming profiles"
msgstr "Håndtere roaming-profiler"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2923
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2933
msgid ""
"Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
"items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -7307,7 +7324,7 @@ msgstr ""
"brukeren logger på, så lenge tjeneren er tilgjengelig."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2935
msgid ""
"Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
"copied back to the server during logout, a large profile can make windows "
@@ -7325,7 +7342,7 @@ msgstr ""
"og andre data."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2927
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2937
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">The educational approach </emphasis>: One way to "
"deal with to large profiles is to explain the situation for the users. Tell "
@@ -7338,7 +7355,7 @@ msgstr ""
"etter, så er det deres egen feil at innlogging går tregt."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2930
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Tweaking the profile </emphasis>: A different way "
"to deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect "
@@ -7355,23 +7372,23 @@ msgstr ""
"profilen."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2935 debian-edu-lenny-manual.xml:3049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2945 debian-edu-lenny-manual.xml:3059
msgid "Using machine policies"
msgstr "Bruk av maskinregler"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
msgid "Machine policies can be edited and copied to all the other computers."
msgstr ""
"du kan redigere regler for maskiner og kopiere de til alle andre maskiner."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2939
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2949
msgid "Pick a freshly installed Windows computer, and run gpedit.msc"
msgstr "bruk en nyinstallert windowsmaskin og kjør gpedit.msc"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2942
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2952
msgid ""
"Under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> "
"System -> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you "
@@ -7388,37 +7405,37 @@ msgstr ""
"ekskluderes er"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2944
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
msgid "log"
msgstr "log / logg"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2957
msgid "Locale settings"
msgstr "Locale setting / Lokale innstillinger"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2950 debian-edu-lenny-manual.xml:2959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2960 debian-edu-lenny-manual.xml:2969
msgid "Temporary Internet Files"
msgstr "Temporary Internet Files / Midlertidige Internettfiler"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2953
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2963
msgid "My Documents"
msgstr "My Documents / Mine Dokumenter"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2956
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2966
msgid "Application Data"
msgstr "Applications Data / Applikasjonsdata"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2974
msgid "Save your changes, and exit the editor."
msgstr "Lagre endringer, og forlat editoren."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2977
msgid ""
"Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
"all other windows machines."
@@ -7427,7 +7444,7 @@ msgstr ""
"til alle andre maskiner."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2980
msgid ""
"It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
"included at install time."
@@ -7436,13 +7453,13 @@ msgstr ""
"den ved nye installasjoner."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2979 debian-edu-lenny-manual.xml:3065
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2989 debian-edu-lenny-manual.xml:3075
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
msgid "Using global policies"
msgstr "Bruk av globale regler"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2991
msgid ""
"By using the legacy windows policy editor (<computeroutput>poledit.exe </"
"computeroutput>), you can can create a Policy file (NTConfig.pol) file and "
@@ -7457,7 +7474,7 @@ msgstr ""
"fint om du gir en beskrivelse på wikien...."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2994
msgid ""
"Since some time the policy editor standalone download has been removed from "
"the Microsoft website, but it's still available as part of the ORK Tools."
@@ -7467,7 +7484,7 @@ msgstr ""
"ORK-verktøyene."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996
msgid ""
"With poledit.exe you can create .pol files. If you put such a file on tjener "
"as <computeroutput>/etc/samba/netlogon/NTLOGON.POL </computeroutput> it will "
@@ -7480,7 +7497,7 @@ msgstr ""
"registret og på den måten implementere endringene."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2989
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2999
msgid ""
"To make sensible use of poledit.exe you also need to download appriate .adm "
"files for your operating system and applications, otherwise you cannot "
@@ -7493,7 +7510,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
#, fuzzy
msgid ""
"Be aware that the new group policy tools, gpedit.msc} and "
@@ -7506,7 +7523,7 @@ msgstr ""
"tjener."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2994
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3004
#, fuzzy
msgid ""
"If you understand german, <ulink url=\"http://gruppenrichtlinien.de\"/> is a "
@@ -7517,12 +7534,12 @@ msgstr ""
"informasjon om dette temaet."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
msgid "Editing Windows registry"
msgstr "Redigere windowsregisteret"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
msgid ""
"You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
"to other computers"
@@ -7531,12 +7548,12 @@ msgstr ""
"registernøkkelen til andre maskiner."
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3013
msgid "Start the Registry Editor."
msgstr "Start registereditoren"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3006
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3016
msgid ""
"Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
@@ -7545,7 +7562,7 @@ msgstr ""
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3010
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3020
msgid ""
"Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value </"
"computeroutput>."
@@ -7553,12 +7570,12 @@ msgstr ""
"Bruk menyen <computeroutput>Edit menu->New->String Value </computeroutput>."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3014
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3024
msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
msgstr "Kall den <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3018
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3028
msgid ""
"Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
"policy)"
@@ -7567,7 +7584,7 @@ msgstr ""
"måte som maskinregler)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3022
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3032
msgid ""
"Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
"selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -7578,41 +7595,41 @@ msgstr ""
"den, eller legge den til et skript for å spre den til andre maskiner."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3024
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3034
msgid "Sources:"
msgstr "Kilder:"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3036
msgid ""
"<ulink url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/"
"featured/gp/default.mspx\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3039
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
"PolicyMgmt.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3032
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3042
msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3035
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3053
msgid "Redirecting parts of profile"
msgstr "Omadressere til deler av profilen"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3055
msgid ""
"Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
"may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -7627,7 +7644,7 @@ msgstr ""
"til vanlige nettverkskataloger."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3061
msgid ""
"Everything under Using machine policies above applies. You edit using gpedit."
"msc and copy the Policy to all machines The redirection should be available "
@@ -7641,7 +7658,7 @@ msgstr ""
"eller Mine Dokumenter."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3063
msgid ""
"One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
"folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -7652,14 +7669,14 @@ msgstr ""
"ikke vil dette, så må du i tillegg også slå av følgende"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3055
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3065
msgid ""
"User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
msgstr "Brukeroppsett -> Administrative Maler -> Nettverk -> Frakoblete filer"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
msgid ""
"Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
@@ -7667,24 +7684,24 @@ msgstr ""
"Maskininnstillinger -> Administrative Maler -> Nettverk -> Frakoblete filer"
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3078
msgid ""
"FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines "
"in the skolelinux network"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3074
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084
msgid "Avoiding roaming profiles"
msgstr "Unngå roaming-profiler"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
msgid "Using a local policy"
msgstr "Bruk av lokale regler"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3090
msgid ""
"Using local policies you can disable roaming profile on individual machines. "
"This is often wanted on special machines, for instance on dedicated "
@@ -7695,12 +7712,12 @@ msgstr ""
"dedikerte maskiner eller maskiner som har mindre bandbredde en vanlig."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3092
msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
msgstr "Du kan bruke maskinreglermetoden beskrevet over, nøkkelen er i"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3094
msgid ""
"Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow "
"local profiles"
@@ -7709,19 +7726,19 @@ msgstr ""
"profiler"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3104
#, fuzzy
msgid "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
msgstr ""
"FIXME: Hva er nøkkelen for roaming profile for den globale policyeditoren"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3109
msgid "altering samba config"
msgstr "endring av sambaoppsett"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3111
msgid ""
"By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
"network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -7736,7 +7753,7 @@ msgstr ""
"starte samba på nytt."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3112
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"logon path = \"\"\n"
@@ -7747,12 +7764,12 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3110
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3120
msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
msgstr "Skrivebordstilkopling over nettverk med RDP, VNC, NX eller Citrix"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3122
msgid ""
"Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
"teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -7763,7 +7780,7 @@ msgstr ""
"Windows, Mac eller Linux."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3114
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3124
msgid ""
"RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
"<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
@@ -7772,7 +7789,7 @@ msgstr ""
"installere <computeroutput>rdesktop</computeroutput>-pakken."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3118
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3128
msgid ""
"VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux remotely. "
"Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> package."
@@ -7781,7 +7798,7 @@ msgstr ""
"Bare installer pakken <computeroutput>xvncviewer</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3122
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3132
msgid ""
"NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
"remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -7793,7 +7810,7 @@ msgstr ""
"sine elever siden 2005. De rapporterer at løsningen er stabil."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
"client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
@@ -7803,30 +7820,30 @@ msgstr ""
"Skolelinux."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3147
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3140
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3150
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation"
"\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3148
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3158
msgid "HowTos for teaching and learning"
msgstr "Veiledninger for undervisning og læring"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3162
msgid "Moodle"
msgstr "moodle"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3164
msgid ""
"Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
"install moodle."
@@ -7835,7 +7852,7 @@ msgstr ""
"installere moodle."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3157
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
msgid ""
"Moodle is a course management system (CMS) - a free, Open Source software "
"package designed using sound pedagogical principles, to help educators "
@@ -7854,14 +7871,14 @@ msgstr ""
"fasiliteter og studiepoeng."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3170
msgid ""
"FIXME: more examples where moodle is used, how it can be used and a link to "
"a good starter documentation is missing here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3172
#, fuzzy
msgid "See <ulink url=\"http://moodle.org\"/> for more information on Moodle."
msgstr ""
@@ -7869,12 +7886,12 @@ msgstr ""
"informasjon om Moodle."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3177
msgid "Monitoring pupils"
msgstr "Overvåkning av elever"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3169
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3179
msgid ""
"Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
"students."
@@ -7883,7 +7900,7 @@ msgstr ""
"veilede studentene."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3171
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
#, fuzzy
msgid ""
"Take a look at their wiki: <ulink url=\"http://italc.sourceforge.net/wiki/"
@@ -7894,13 +7911,13 @@ msgstr ""
"title=Main_Page </ulink>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3174
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
#, fuzzy
msgid "FIXME: explain how to install and use italc"
msgstr "FIXME: forklar hvordan installasjon og bruk foregår"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3175
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3185
#, fuzzy, no-wrap
msgid "apt-get install italc-client italc-master]]"
msgstr ""
@@ -7908,7 +7925,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3191
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"monitoring humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
@@ -7917,12 +7934,12 @@ msgstr ""
"overvåkning av mennesker kan være uetisk og ulovlig i ditt område."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3187
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3197
msgid "Restricting pupils network access"
msgstr "Begrense nettadgang for elever"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3189
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3199
#, fuzzy
msgid ""
"Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access. "
@@ -7932,7 +7949,7 @@ msgstr ""
"internettaksess. FIXME: forklar installasjon og bruk."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3196
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3206
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -7943,19 +7960,19 @@ msgstr ""
"ditt område."
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3212
msgid "Installing swi-prolog on etch"
msgstr "Installere swi-prolog på etch"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3208
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3218
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: this paragraph about swi-prolog is written for "
"etch..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3211
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3221
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
"not part of etch. But you can just install the version from sarge on a etch "
@@ -7966,7 +7983,7 @@ msgstr ""
"system."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: The "
"software you install has no trust path. Software installed with "
@@ -7979,7 +7996,7 @@ msgstr ""
"signert for å sikre en tillitsti."
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"# swi-prolog depends on libreadline4, also not in etch\n"
@@ -7998,7 +8015,7 @@ msgstr ""
"]]"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog-doc </computeroutput> is part of etch "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -8006,7 +8023,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3242
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3252
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep\"/> - "
@@ -8017,18 +8034,18 @@ msgstr ""
"interessant"
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3260
#, fuzzy
msgid "HowTos for users"
msgstr "Veiledninger for skrivebordet"
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3264
msgid "Changing passwords"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3256
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3266
msgid ""
"Every student should use the shorcut on their Desktop, which should point to "
"something like <computeroutput>https://ldap/lwat/chguserpw.php?username=$(id "
@@ -8037,7 +8054,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3259
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3269
msgid ""
"Using <computeroutput>lwat </computeroutput> to change their password, "
"ensures that linux(userPassword) and samba(sabmaNTPassword and "
@@ -8045,24 +8062,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3266
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276
msgid "Contribute"
msgstr "Bidra"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3270
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3280
msgid "Let us know you exist"
msgstr "La oss vite at du er der"
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3282
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/"
"> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3278
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3288
#, fuzzy
msgid ""
"There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
@@ -8076,7 +8093,7 @@ msgstr ""
"mye, og er der allerede et verdifullt bidrag. <inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3284
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3294
msgid ""
"The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
"system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -8093,12 +8110,12 @@ msgstr ""
"skjemaet</ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3290
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3300
msgid "Contribute locally"
msgstr "Bidra lokalt"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
msgid ""
"Currently there are local teams in Norway, Germany, France and in the region "
"of Extremadura in Spain. \"Isolated\" contributors and users exist in "
@@ -8109,7 +8126,7 @@ msgstr ""
"Nederland, Japan og andre plasser."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
#, fuzzy
msgid ""
"The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
@@ -8122,12 +8139,12 @@ msgstr ""
"<emphasis>support</emphasis> er to sider av samme sak."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3312
msgid "Contribute globally"
msgstr "Bidra globalt"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3314
msgid ""
"Internationally we are organized in <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
"DebianEdu/Teams/\">different teams </ulink> working on different subjects."
@@ -8136,7 +8153,7 @@ msgstr ""
"DebianEdu/Teams/'>ulike lag</ulink> som arbeider med ulike emner."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3307
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3317
msgid ""
"The <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu\">developer mailing list "
"</ulink> is most of the time our main medium for communication, though we "
@@ -8149,7 +8166,7 @@ msgstr ""
"fysiske møter på utviklersamlinger."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3320
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the <ulink url=\"http://lists.alioth.debian.org/mailman/"
@@ -8160,12 +8177,12 @@ msgstr ""
"debian-edu-commits'>e-postlisten for innmeldinger av bidrag</ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3326
msgid "Documentation writers and translators"
msgstr "Dokumentasjonskrivere og oversettere"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3318
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3328
msgid ""
"This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
"If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -8178,7 +8195,7 @@ msgstr ""
"kunnskapen din med oss."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3321
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
#, fuzzy
msgid ""
"The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
@@ -8195,7 +8212,7 @@ msgstr ""
"UserPreferences'>wikibruker</ulink> først."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3334
#, fuzzy
msgid ""
"Another very good way to contribute and to help users is by translating "
@@ -8210,27 +8227,27 @@ msgstr ""
"denne boken. Vurder å hjelpe til med oversettingen av denne boken!"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
msgid "Support"
msgstr "Støtte"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3335
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3345
msgid "Volunteer based support"
msgstr "Frivillighetsbasert støtte"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3349
msgid "in English"
msgstr "På engelsk"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3344
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3354
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
@@ -8241,7 +8258,7 @@ msgstr ""
"</ulink> - e-postliste for support"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3347
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3357
#, fuzzy
msgid ""
"#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
@@ -8254,12 +8271,12 @@ msgstr ""
"<inlinemediaobject>"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3358
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3368
msgid "in Norwegian"
msgstr "På norsk"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3360
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3370
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker\"/"
@@ -8270,7 +8287,7 @@ msgstr ""
"ulink> - e-postliste for support"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3373
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -8283,17 +8300,17 @@ msgstr ""
"Norge (FRISK)"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3376
msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
msgstr "#skolelinux på irc.oftc.net - IRC-kanal for support av norske brukere"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
msgid "in German"
msgstr "På tysk"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3375
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3385
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user\"/> - support "
@@ -8303,7 +8320,7 @@ msgstr ""
"skolelinux.de/mailman/listinfo/user</ulink> - e-postliste for support"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3378
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3388
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
@@ -8312,18 +8329,18 @@ msgstr ""
"wiki med mange veiledninger osv."
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3381
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3391
msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
msgstr ""
"#skolelinux.de på irc.oftc.net - IRC-kanal for support av tyske brukere"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3398
msgid "in French"
msgstr "På fransk"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3400
#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu-french\"/> - support "
@@ -8333,12 +8350,12 @@ msgstr ""
"org/debian-edu-french</ulink> - e-postliste for support"
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
msgid "in Spanish"
msgstr "På spansk"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3409
#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - spanish portal"
msgstr ""
@@ -8346,12 +8363,12 @@ msgstr ""
"spansk portal"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
msgid "Professional support"
msgstr "Profesjonell support"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
#, fuzzy
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
@@ -8362,12 +8379,12 @@ msgstr ""
"wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp</ulink>."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3415
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3425
msgid "Copyright and authors"
msgstr "Opphavsrett og forfattere"
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3427
#, fuzzy
msgid ""
"This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
@@ -8384,7 +8401,7 @@ msgstr ""
"utgitt under GPL2 eller senere versjon."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
"are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -8397,12 +8414,12 @@ msgstr ""
"GPL2 eller senere versjoner."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr "Opphavsrett for oversettere"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3437
msgid ""
"The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007) "
"and is released under the GPL2 or any later version."
@@ -8411,7 +8428,7 @@ msgstr ""
"opphavsrett 2007 og er utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3439
#, fuzzy
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
@@ -8422,7 +8439,7 @@ msgstr ""
"Korsvoll med opphavsrett 2007 og utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3441
#, fuzzy
msgid ""
"The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
@@ -8435,7 +8452,7 @@ msgstr ""
"utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3443
#, fuzzy
msgid ""
"The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
@@ -8445,7 +8462,7 @@ msgstr ""
"2007 og er utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3445
#, fuzzy
msgid ""
"The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the "
@@ -8455,12 +8472,12 @@ msgstr ""
"2007 og er utgitt under GPL2 eller senere versjoner."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3450
msgid "Translations of this document"
msgstr "Oversettelser av dette dokumentet"
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
#, fuzzy
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
@@ -8472,12 +8489,12 @@ msgstr ""
"Ufullstendige oversettelser for Norsk Bokmål, Spansk og Tysk eksisterer."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3447
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3457
msgid "HowTo translate this document"
msgstr "Hvordan oversette dette dokumentet"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
#, fuzzy
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
@@ -8492,7 +8509,7 @@ msgstr ""
"dette. Du må også lese dette hvis du vil starte å oversette dette dokumentet."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3462
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
"<computeroutput>debian-edu </computeroutput>. To translate, you just need to "
@@ -8507,7 +8524,7 @@ msgstr ""
"edu at lists.debian.org </ulink>]."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3456
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3466
msgid ""
"You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
"anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -8519,7 +8536,7 @@ msgstr ""
"computeroutput> installert for at dette skal fungere):"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3460
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3470
msgid ""
"<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
"edu-doc </computeroutput>"
@@ -8528,7 +8545,7 @@ msgstr ""
"edu-doc </computeroutput>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3475
#, fuzzy
msgid ""
"Then edit the <computeroutput>documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-"
@@ -8542,7 +8559,7 @@ msgstr ""
"<computeroutput>kbabel</computeroutput>."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479
msgid ""
"Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
"do so) or send the file to the mailinglist."
@@ -8551,7 +8568,7 @@ msgstr ""
"det) eller sender filen til e-postlisten."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3471
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3481
msgid ""
"To update your local copy of the repository use the following command inside "
"the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> directory:"
@@ -8560,12 +8577,12 @@ msgstr ""
"inne i mappen <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput>:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3484
msgid "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
#, fuzzy
msgid ""
"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-"
@@ -8580,29 +8597,29 @@ msgstr ""
"finnes noen ennå, og hvordan oppdatere oversettelser."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3483
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3493
msgid "Please report any problems."
msgstr "Meld fra om eventuelle problemer."
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3499
msgid "Appendix A - The GNU Public License"
msgstr "Vedlegg A - GNU Generell Offentlig Lisens"
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
#, no-wrap
msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
msgstr "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3494
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
#, fuzzy
msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
msgstr "Manual for utgivelsen av Debian Edu Etch 3.0 kodenavn \"Terra\""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3496
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2009 Holger Levsen < <ulink url=\"mailto:holger at layer-"
@@ -8616,7 +8633,7 @@ msgstr ""
"opphavsrett."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3510
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -8629,7 +8646,7 @@ msgstr ""
"any later version."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3512
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -8642,7 +8659,7 @@ msgstr ""
"more details."
# type: Content of: <article><para><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3514
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -8653,17 +8670,17 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3519
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr "Version 2, June 1991"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -8676,12 +8693,12 @@ msgstr ""
"allowed."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3520
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">0. </emphasis> This License applies to any "
"program or other work which contains a notice placed by the copyright holder "
@@ -8704,7 +8721,7 @@ msgstr ""
"in the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\"."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -8721,7 +8738,7 @@ msgstr ""
"Program does."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1. </emphasis> You may copy and distribute "
"verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any "
@@ -8740,7 +8757,7 @@ msgstr ""
"License along with the Program."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3538
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
@@ -8749,7 +8766,7 @@ msgstr ""
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3540
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
"of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -8762,7 +8779,7 @@ msgstr ""
"of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> You must cause the modified files "
"to carry prominent notices stating that you changed the files and the date "
@@ -8773,7 +8790,7 @@ msgstr ""
"of any change."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3536
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3546
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> You must cause any work that you "
"distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -8786,7 +8803,7 @@ msgstr ""
"all third parties under the terms of this License."
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3549
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> If the modified program normally "
"reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -8811,7 +8828,7 @@ msgstr ""
"print an announcement.)"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3544
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3554
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -8834,7 +8851,7 @@ msgstr ""
"and every part regardless of who wrote it."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -8847,7 +8864,7 @@ msgstr ""
"based on the Program."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3548
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3558
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -8860,7 +8877,7 @@ msgstr ""
"License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3550
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3560
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">3. </emphasis> You may copy and distribute the "
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -8873,7 +8890,7 @@ msgstr ""
"also do one of the following:"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3553
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> Accompany it with the complete "
"corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -8886,7 +8903,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3566
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
"valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -8903,7 +8920,7 @@ msgstr ""
"software interchange; or,"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3559
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3569
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> Accompany it with the information "
"you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This "
@@ -8918,7 +8935,7 @@ msgstr ""
"in accord with Subsection b above.)"
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3564
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3574
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -8941,7 +8958,7 @@ msgstr ""
"component itself accompanies the executable."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3566
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -8956,7 +8973,7 @@ msgstr ""
"the object code."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3578
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">4. </emphasis> You may not copy, modify, "
"sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -8975,7 +8992,7 @@ msgstr ""
"as such parties remain in full compliance."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">5. </emphasis> You are not required to accept "
"this License, since you have not signed it. However, nothing else grants "
@@ -8996,7 +9013,7 @@ msgstr ""
"or works based on it."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3574
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3584
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">6. </emphasis> Each time you redistribute the "
"Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -9015,7 +9032,7 @@ msgstr ""
"this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3577
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3587
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -9044,7 +9061,7 @@ msgstr ""
"distribution of the Program."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3580
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -9055,7 +9072,7 @@ msgstr ""
"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3582
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3592
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -9078,7 +9095,7 @@ msgstr ""
"licensee cannot impose that choice."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
@@ -9087,7 +9104,7 @@ msgstr ""
"consequence of the rest of this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3596
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
"the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -9106,7 +9123,7 @@ msgstr ""
"the limitation as if written in the body of this License."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -9119,7 +9136,7 @@ msgstr ""
"version, but may differ in detail to address new problems or concerns."
# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3592
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3602
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -9138,7 +9155,7 @@ msgstr ""
"Foundation."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3604
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">10. </emphasis> If you wish to incorporate parts "
"of the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -9159,12 +9176,12 @@ msgstr ""
"generally."
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3607
msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>NO WARRANTY </emphasis>"
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3600
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3610
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
"FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -9187,7 +9204,7 @@ msgstr ""
"COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3603
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3613
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -9210,42 +9227,42 @@ msgstr ""
"OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
# type: Content of: <article><para><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3615
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3625
msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
msgstr "Vedlegg B - om Debian Edu Live CD/DVDer"
# type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3629
msgid "Features of the Standalone image"
msgstr "Egenskaper ved frittstående-disken"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3631
msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
msgstr "Nesten alle pakker fra frittståendeprofilen"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3624
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3634
msgid "All packages from the laptop task"
msgstr "Alle pakker fra pakkesamlingen for bærbare"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3627
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3637
msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
msgstr "KDE skrivebordsprofilen for studenter/elever."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
msgid "Activating translations and regional support"
msgstr "Aktiverer oversettelser og regional støtte"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3636
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3646
msgid ""
"To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
"UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -9265,122 +9282,122 @@ msgstr ""
"over vanlig brukte lokalkoder:"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3641
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region) </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Spåk (Region)</emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3645
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3655
msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Lokalkode</emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3659
msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
msgstr "<emphasis role='strong'>Tastaturutlegg</emphasis>"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3654
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norsk bokmål"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3657
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
msgid "nb_NO.UTF-8"
msgstr "nb_NO.UTF-8"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3660 debian-edu-lenny-manual.xml:3670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670 debian-edu-lenny-manual.xml:3680
msgid "no"
msgstr "no"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norsk nynorsk"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
msgid "nn_NO.UTF-8"
msgstr "nn_NO.UTF-8"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
msgid "German"
msgstr "Tysk"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
msgid "de_DE.UTF-8"
msgstr "de_DE.UTF-8"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
msgid "de"
msgstr "de"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
msgid "French (France)"
msgstr "Fransk (Frankrike)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
msgid "fr_FR.UTF-8"
msgstr "fr_FR.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3700
msgid "fr"
msgstr "fr"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
msgid "Greek (Greece)"
msgstr "Gresk (Hellas)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
msgid "el_GR.UTF-8"
msgstr "el_GR.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3700
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3710
msgid "el"
msgstr "el"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
msgid "ja_JP.UTF-8"
msgstr "ja_JP.UTF-8"
# type: Content of: <article><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
msgid "jp"
msgstr "jp"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3724
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr "Nordsamisk (Norge)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
msgid "se_NO"
msgstr "se_NO"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3730
msgid "no(smi)"
msgstr "no(smi)"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3737
msgid ""
"A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
"i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -9393,22 +9410,22 @@ msgstr ""
"tastaturutlegget finner man i /usr/share/keymaps/i386/."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3733
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3743
msgid "Stuff to know"
msgstr "Ting man må vite"
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3745
msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
msgstr "passordet for user er «user», root har ingen passord."
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
msgid "Known issues with the image"
msgstr "Kjente problemer med CD/DVDen"
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3748
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
msgid ""
"</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" fileref=\"http://"
@@ -9416,12 +9433,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3759
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3769
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3761
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3771
#, fuzzy
msgid ""
"The image is 1.2 GiB and available using <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux."
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot
index 82401cd..0f76b81 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 12:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 14:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: debian-edu-lenny-manual.xml:10
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc "
-"</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-01 </computeroutput>."
+"</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-03 </computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:491 debian-edu-lenny-manual.xml:557 debian-edu-lenny-manual.xml:739 debian-edu-lenny-manual.xml:815 debian-edu-lenny-manual.xml:821 debian-edu-lenny-manual.xml:827 debian-edu-lenny-manual.xml:833 debian-edu-lenny-manual.xml:839 debian-edu-lenny-manual.xml:845 debian-edu-lenny-manual.xml:851 debian-edu-lenny-manual.xml:857 debian-edu-lenny-manual.xml:863 debian-edu-lenny-manual.xml:869 debian-edu-lenny-manual.xml:875 debian-edu-lenny-manual.xml:881 debian-edu-lenny-manual.xml:887 debian-edu-lenny-manual.xml:893 debian-edu-lenny-manual.xml:901 debian-edu-lenny-manual.xml:930 debian-edu-lenny-manual.xml:979 debian-edu-lenny-manual.xml:1048 debian-edu-lenny-manual.xml:1066 debian-edu-lenny-manual.xml:1074 debian-edu-lenny-manual.xml:1212 debian-edu-lenny-manual.xml:1265 debian-edu-lenny-manual.xml:1475 debian-edu-lenny-manual.xml:1482 debian-edu-lenny-manual.xml:1489 debian-edu-lenny-manual.xml:2235 debian-edu-lenny-manual.xml:2843 debian-edu-lenny-manual.xml:3233 debian-edu-lenny-manual.xml:3276 debian-edu-lenny-manual.xml:3282 debian-edu-lenny-manual.xml:3351 debian-edu-lenny-manual.xml:3752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:49 debian-edu-lenny-manual.xml:501 debian-edu-lenny-manual.xml:567 debian-edu-lenny-manual.xml:749 debian-edu-lenny-manual.xml:825 debian-edu-lenny-manual.xml:831 debian-edu-lenny-manual.xml:837 debian-edu-lenny-manual.xml:843 debian-edu-lenny-manual.xml:849 debian-edu-lenny-manual.xml:855 debian-edu-lenny-manual.xml:861 debian-edu-lenny-manual.xml:867 debian-edu-lenny-manual.xml:873 debian-edu-lenny-manual.xml:879 debian-edu-lenny-manual.xml:885 debian-edu-lenny-manual.xml:891 debian-edu-lenny-manual.xml:897 debian-edu-lenny-manual.xml:903 debian-edu-lenny-manual.xml:911 debian-edu-lenny-manual.xml:940 debian-edu-lenny-manual.xml:989 debian-edu-lenny-manual.xml:1058 debian-edu-lenny-manual.xml:1076 debian-edu-lenny-manual.xml:1084 debian-edu-lenny-manual.xml:1222 debian-edu-lenny-manual.xml:1275 debian-edu-lenny-manual.xml:1485 debian-edu-lenny-manual.xml:1492 debian-edu-lenny-manual.xml:1499 debian-edu-lenny-manual.xml:2245 debian-edu-lenny-manual.xml:2853 debian-edu-lenny-manual.xml:3243 debian-edu-lenny-manual.xml:3286 debian-edu-lenny-manual.xml:3292 debian-edu-lenny-manual.xml:3361 debian-edu-lenny-manual.xml:3762
msgid "</inlinemediaobject>"
msgstr ""
@@ -516,7 +516,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:191 debian-edu-lenny-manual.xml:549
msgid "Installation"
msgstr ""
@@ -693,7 +693,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:279 debian-edu-lenny-manual.xml:541 debian-edu-lenny-manual.xml:1214 debian-edu-lenny-manual.xml:1241 debian-edu-lenny-manual.xml:1277 debian-edu-lenny-manual.xml:1372 debian-edu-lenny-manual.xml:1464 debian-edu-lenny-manual.xml:2350 debian-edu-lenny-manual.xml:2455 debian-edu-lenny-manual.xml:2746 debian-edu-lenny-manual.xml:2780 debian-edu-lenny-manual.xml:2796 debian-edu-lenny-manual.xml:2814 debian-edu-lenny-manual.xml:2821 debian-edu-lenny-manual.xml:3177 debian-edu-lenny-manual.xml:3192 debian-edu-lenny-manual.xml:3204 debian-edu-lenny-manual.xml:3214 debian-edu-lenny-manual.xml:3744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:260 debian-edu-lenny-manual.xml:289 debian-edu-lenny-manual.xml:551 debian-edu-lenny-manual.xml:1224 debian-edu-lenny-manual.xml:1251 debian-edu-lenny-manual.xml:1287 debian-edu-lenny-manual.xml:1382 debian-edu-lenny-manual.xml:1474 debian-edu-lenny-manual.xml:2360 debian-edu-lenny-manual.xml:2465 debian-edu-lenny-manual.xml:2756 debian-edu-lenny-manual.xml:2790 debian-edu-lenny-manual.xml:2806 debian-edu-lenny-manual.xml:2824 debian-edu-lenny-manual.xml:2831 debian-edu-lenny-manual.xml:3187 debian-edu-lenny-manual.xml:3202 debian-edu-lenny-manual.xml:3214 debian-edu-lenny-manual.xml:3224 debian-edu-lenny-manual.xml:3754
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" "
"fileref=\"http://wiki.debian.org/htdocs/modern/img/alert.png\" "
@@ -717,122 +717,139 @@ msgid ""
"details"
msgstr ""
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:273
+msgid ""
+"Main-server is a PXE server for installing clients (does not work with DVD "
+"installs)"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:276
+msgid "New X.org version ( FIXME: add version) supporting newer video cards."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:280
+msgid "New Linux kernel supporting more hardware."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:277
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:287
msgid "New features in the Debian 5.0.3 on which Debian Edu 5.0.3+edu0 is based"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:293
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe new features in Debian 5.0.3 here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:299
msgid "New features in the \"3.0r1 Terra\" release 2007-12-05"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:301
msgid ""
"much improved documentation with updated translations to German, Norwegian "
"Bokmal and Italian"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:304
msgid ""
"includes more than 40 bug fixes, improvements and security updates that came "
"to our attentention after the 3.0r0 release"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:311
msgid "New features in the \"3.0r0 Terra\" release 2007-07-22"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:303
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:313
msgid "Based on Debian 4.0 Etch released 2007-04-08."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:306
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:316
msgid "Graphical installer with mouse support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:319
msgid "Boot splash with usplash"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:322
msgid "LSB 3.1 compatible"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:315
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:325
msgid "Linux kernel version 2.6.18"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:317
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:327
msgid "Support for SATA controllers and hard disks"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:332
msgid "X.org version 7.1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:325
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:335
msgid "KDE desktop environment version 3.5.5"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:328
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:338
msgid "OpenOffice.org version 2.0."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:341
msgid "LTSP5 (version 0.99debian12)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:334
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:344
msgid "Automatic tracking of installed machines using Sitesummary."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:337
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:347
msgid "Automatic configuration of munin using data from Sitesummary."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:340
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:350
msgid "Automatic version control of configuration files in /etc/ using svk."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:343
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:353
msgid "File systems sizes can be extended while the file system is mounted."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:345
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:355
msgid "Support automatically extending file system based on predefined rules."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:350
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:360
msgid "Local Device Support on thin clients."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:363
msgid ""
"New processor architectures: amd64 (fully supported) and powerpc "
"(experimental support, installation media only boots on the newworld "
@@ -840,12 +857,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:366
msgid "Multi-architecture DVD for i386, amd64 and powerpc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:359
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:369
msgid ""
"Regression: the CD-install requires Internet access during "
"installation. Previous versions could be installed from one CD without "
@@ -853,7 +870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:362
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:372
msgid ""
"Regression: <computeroutput>webmin </computeroutput> is now removed from "
"Debian because of problems supporting it. We've added a new web based user "
@@ -865,7 +882,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:370
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:380
msgid ""
"Regression: swi-prolog is not part of etch, but was part of sarge. The "
"<ulink "
@@ -875,79 +892,79 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:378
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:388
msgid "Features in 2.0 release 2006-03-14"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:390
msgid "Based on Debian 3.1 Sarge released 2005-06-06."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:383
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:393
msgid "Linux kernel version 2.6.8."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:396
msgid "XFree86 version 4.3."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:389
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:399
msgid "KDE version 3.3."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:392
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:402
msgid "OpenOffice.org 1.1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:409
msgid "Features in \"1.0 Venus\" release 2004-06-20"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:401
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:411
msgid "Based on Debian 3.0 Woody released 2002-07-19."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:404
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:414
msgid "Linux kernel version 2.4.26."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:417
msgid "XFree86 version 4.1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:420
msgid "KDE version 2.2."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
msgid "More information on older releases"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:429
msgid ""
"More information on the older releases can be found at <ulink "
"url=\"http://developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:435
msgid "Requirements"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:437
msgid ""
"There are different ways of set up a Skolelinux solution. It can be "
"installed on just one standalone PC or a regional wide solution at many "
@@ -957,19 +974,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:441
msgid "Hardware requirements"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:443
msgid ""
"the computers running Debian Edu / Skolelinux must have either i386, amd64 "
"or powerpc processors."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:445
msgid ""
"On powerpc, the installation media will only boot on machines of the "
"newworld sub-architecture, which are the systems from apple with a "
@@ -977,24 +994,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
msgid ""
"thin client (LTSP) servers need two network cards when using the default "
"network architecture:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:452
msgid "eth0 connected to the main network (10.0.2.0/23)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:455
msgid "eth1 (192.168.0.0/24) serving the thin-clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:450
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:460
msgid ""
"disk space requirements depend on profiles used, but any disk larger than 10 "
"GiB will be sufficient for installation, though you should have at least 20 "
@@ -1002,21 +1019,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:463
msgid ""
"for the thin clients can run on 64 MB RAM and 133 MHz processor. Recommended "
"minimum is 128 MB RAM. Swap is required. Consult advice #1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:456
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:466
msgid ""
"for workstations or standalone PCs 450 MHz, 256 MiB RAM and 8 GiB disc space "
"are recommended minimum requirements"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:469
msgid ""
"for diskless workstations (also known as stateless workstations, lowfat "
"clients or half-thick clients) 256 MB RAM and 800 MHz or more is recommended "
@@ -1029,17 +1046,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:463
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:473
msgid "for Laptops 256 MB RAM and 450 MHz are minimum requirements"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:468
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:478
msgid "FIXME: a description of main-server and thinclient-server is missing."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:470
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:480
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1) </emphasis> Due to memory usage on the thin "
"clients X-server when running Firefox and <ulink "
@@ -1048,7 +1065,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:484
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2) </emphasis> On 256 MB RAM lowfat clients the "
"spell checker makes <ulink "
@@ -1062,12 +1079,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:485
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:495
msgid "Hardware known to work"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:497
msgid ""
"A list of tested hardware is provided from <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Hardware/\"/> . This list is not "
@@ -1077,26 +1094,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:503
msgid ""
"An excellent database about hardware supported by Debian is online at <ulink "
"url=\"http://kmuto.jp/debian/hcl/\"/>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:509
msgid "Requirements for a network setup"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:501
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:511
msgid ""
"a router/gateway (IP 10.0.2.1) providing access to the internet (when using "
"the default network architecture)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:514
msgid ""
"for the main server (10.0.2.2): this is the one single computer in the "
"network which get's the <computeroutput>tjener </computeroutput>-profile "
@@ -1104,22 +1121,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:518
msgid "workstation(s) and/or thin client (LTSP) server(s)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
msgid "thin clients clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:517
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:527
msgid "Internet router"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:519
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:529
msgid ""
"A router/gateway, connected to the internet on the external interface and "
"running on the IP address 10.0.2.1 on the internal interface, is needed to "
@@ -1127,7 +1144,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:521
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:531
msgid ""
"The router should not run a DHCP server, it can run a DNS server, though "
"this is not needed and will not be used. (If the router runs a DHCP server "
@@ -1137,7 +1154,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:533
msgid ""
"If you are looking for a i386 based solution (so that you can reuse an old "
"PC), we recommend <ulink url=\"http://www.ipcop.org\">IPCop </ulink> or "
@@ -1145,7 +1162,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:527
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:537
msgid ""
"If you need something for an embedded router or accesspoint we recommend "
"using <ulink url=\"http://openwrt.org\">OpenWRT </ulink>, though of course "
@@ -1156,7 +1173,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:541
msgid ""
"It is possible to use a different network setup, this is the <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\">documented "
@@ -1168,19 +1185,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:545
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:555
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: probably each paragraph on this page needs to be "
"(slightly) rewritten for lenny."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:550
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:560
msgid "Where to find more information"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:552
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:562
msgid ""
"We recommend to read or at least take a look at the <ulink "
"url=\"http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes\">release notes for "
@@ -1192,7 +1209,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:559
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
msgid ""
"Even more <ulink "
"url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual\">information "
@@ -1201,38 +1218,38 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:575
msgid "Download an installation media for Debian Edu 5.0.3+edu0 Codename \"Lenny\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:579
msgid "DVDs for i386, amd64 and powerpc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:581
msgid ""
"The multiarch dvd ISO image is 4.4 GiB large. To download it, use either of "
"these methods:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:583
msgid ""
"<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-DVD-1.iso "
"</computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:576
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
msgid ""
"<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-DVD-1.iso "
"</computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:579
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:589
msgid ""
"<computeroutput>rsync "
"ftp.skolelinux.org::cd-lenny-dvd/debian-edu-amd64-i386-DVD-1.iso "
@@ -1240,26 +1257,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:594
msgid "or for the netinstall cd you can download"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:596
msgid ""
"<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso "
"</computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:599
msgid ""
"<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-amd64-i386-powerpc-netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso "
"</computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:592
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:602
msgid ""
"<computeroutput>rsync "
"ftp.skolelinux.org::cd-lenny-amd64-i386-powerpc-netinst/debian-edu-amd64-i386-powerpc-NETINST-1.iso "
@@ -1267,7 +1284,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:607
msgid ""
"The powerpc port has not been tested as much as the other architectures, "
"though it should work just fine and has been reported to work. Still, we "
@@ -1276,17 +1293,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:599
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:609
msgid "The source code for this release is not available now"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:605
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:615
msgid "Request a CD/DVD by mail"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:607
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:617
msgid ""
"For those without a fast internet connection, we offer to send you a CD or "
"DVD for the cost of the CD or DVD and shipping. Just send an email to <ulink "
@@ -1298,19 +1315,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:622
msgid ""
"</inlinemediaobject> Remember to include the address you want the CD or DVD "
"to be sent to in the email."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:617
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:627
msgid "Installation from CD"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:629
msgid ""
"The netinst installation will fetch some packages from the CD and the rest "
"from the net. The amount of packages fetched from the net varies from "
@@ -1318,52 +1335,52 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:631
msgid "Main server: 8 of 115 MiB downloaded."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:624
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:634
msgid "Main server and Thin client server: 618 of 1082 MiB downloaded."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:627
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:637
msgid "Main server and Workstation: 618 of 1081 MiB downloaded."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:630
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:640
msgid "Thin client server: 618 of 1052 MiB downloaded."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:633
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:643
msgid "Workstation: 618 of 1051 MiB downloaded."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:636
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:646
msgid "Standalone: 618 of 1020 MiB downloaded."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:639
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:649
msgid "Barebone: 12 of 83 MiB downloaded."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:643
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:653
msgid "The profiles are explained below."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:648
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:658
msgid "Installation options"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:660
msgid ""
"When you do an Debian Edu installation you have a few options to choose. But "
"don't be afraid, there aren't many. We have done a good job hiding the "
@@ -1374,7 +1391,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:652
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:662
msgid ""
"Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
"installer does not support graphical installation. Enter "
@@ -1383,7 +1400,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:665
msgid ""
"The <computeroutput>debian-edu-expert </computeroutput> boot-option adds the "
"barebone profile to the profile options, and switches to manual "
@@ -1393,7 +1410,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:671
msgid ""
"If you want to boot the amd64 text mode with the multiarch DVD it would be "
"<computeroutput>amd64-install </computeroutput>. Likewise you can choose "
@@ -1402,7 +1419,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:666
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:676
msgid ""
"If you want to boot the i386 mode with the multiarch DVD on an amd64 machine "
"you need to manually select <computeroutput>install </computeroutput> (text "
@@ -1412,7 +1429,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:671
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:681
msgid ""
"If you have already installed the mainserver profile on a machine, you can "
"use its http proxy service to speed up the following installations from "
@@ -1421,32 +1438,32 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:687
msgid "Choose a language (for the installation and the installed system)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:690
msgid "Choose a time-zone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:683
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:693
msgid "Choose a keyboard keymap (usually the countrys default is fine)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:686
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:696
msgid "<emphasis role=\"strong\">Choose a profile </emphasis>:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:689
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:699
msgid "server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:691
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:701
msgid ""
"This is the main server (tjener) for your school providing the following "
"services: file, print, intranet, proxy, DNS, DHCP, LDAP, backup, nagios, "
@@ -1455,12 +1472,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:706
msgid "workstation"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:698
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:708
msgid ""
"A computer booting from its local hard drive, and running all software and "
"devices locally like an ordinary computer, but the user login is "
@@ -1469,12 +1486,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:703
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
msgid "thin client server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:705
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:715
msgid ""
"Thin client (and diskless workstation) server. Clients with no hard drive "
"boot and run software from this server. This computer needs two network "
@@ -1487,24 +1504,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:721
msgid "standalone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:713
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:723
msgid ""
"An ordinary computer that can function without a main server, ie. doesn't "
"need to be on the network. Includes laptops."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:718
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:728
msgid "barebone"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:730
msgid ""
"This profile is only available when using the 'debian-edu-expert' boot "
"option. It will install the base packages and configure the machine to "
@@ -1514,7 +1531,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:726
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:736
msgid ""
"The first 3 profiles can all be installed on the same machine. That means "
"the main server can also be a thin client server and can be used as a "
@@ -1522,17 +1539,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:729
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:739
msgid "say yes to automatic partioning, it will destroy the data on the harddrives!"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:732
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:742
msgid "say yes to partman"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:745
msgid ""
"please say yes to submit information to <ulink "
"url=\"http://popcon.skolelinux.org/\"/> - though you dont have to "
@@ -1542,22 +1559,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:752
msgid "wait"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:755
msgid "be happy"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:751
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:761
msgid "A note on manual partitioning"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:753
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:763
msgid ""
"If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
"make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -1568,12 +1585,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:758
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
msgid "A note on notebooks"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
msgid ""
"In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
"or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -1584,7 +1601,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:772
msgid ""
"It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
"information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -1593,12 +1610,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:768
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:778
msgid "A note on DVD installs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:770
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:780
msgid ""
"If you install from a DVD <computeroutput>/etc/apt/sources.list "
"</computeroutput> will only contain sources from the DVD. If you have an "
@@ -1607,7 +1624,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:772
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:782
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main \n"
@@ -1616,12 +1633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:779
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:789
msgid "Custom CD/DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:781
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:791
msgid ""
"Creating custom CDs or DVDs is quite easily possible, since we use the "
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianInstaller/\">debian installer "
@@ -1631,7 +1648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:794
msgid ""
"So all you need to do is to create a preseeding file with your answers (this "
"is described in the appendix of the debian installer manual) and <ulink "
@@ -1640,201 +1657,201 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:790
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:800
msgid "Installation over the network (PXE)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:793
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:803
msgid ""
"FIXME: describe PXE installation here, if its only two sentences, then they "
"should be here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:795
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:805
msgid ""
"PXE installation requieres <emphasis role=\"strong\">tjener </emphasis>, the "
"main server, to be installed and set up."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:798
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:808
msgid ""
"The PXE installation is using a debian-installer preseed file, and this file "
"can be modified to ask for more packages to install."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:800
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:810
msgid ""
"The line like the following needs to be added to <computeroutput> FIXME: "
"path to preseed file location missing </computeroutput>"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:803
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:813
#, no-wrap
msgid "d-i pkgsel/include string my-extra-package(s)]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:809
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:819
msgid ""
"Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server "
"installation"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:811
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:821
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-bootopt.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:817
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:827
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-lang.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:823
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:833
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-region.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:829
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:839
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-keyboard.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:835
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:845
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-profile-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:841
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:851
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-autopartition.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:847
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:857
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-popcon.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:853
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:863
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-timezone.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:859
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:869
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-rootpw.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:865
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:875
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-baseinstall.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:871
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:881
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-pkginstall-ms-tcs.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:877
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:887
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-finished.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:883
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:893
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-grub.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:889
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:899
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-usplash.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:905
msgid ""
"The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
"screen shot."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:907
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/debian-edu-kdm-small.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:907
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:917
msgid "Getting started"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:909
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:919
msgid ""
"This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
"to get started. The minimum you need to do is:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:911
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
msgid ""
"adding workstations to host netgroups (for exporting home-directories via "
"NFS)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:924
msgid "adding users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:917
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:927
msgid ""
"it's advised to add the workstations to the dhcpd-config - LTSP-servers must "
"be added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:931
msgid "This is described below."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:923
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:933
msgid ""
"The <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo#\">HowTo "
@@ -1843,31 +1860,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:936
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/getting-started.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
msgid "Services running on the main server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:947
msgid ""
"There are several services running on the main server which can be managed "
"via a web management interface. We'll describe each service here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:941
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
msgid "Web based management, using lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:943
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:953
msgid ""
"Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
"important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -1875,27 +1892,27 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:955
msgid "User Administration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:948
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
msgid "Group Administration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:951
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:961
msgid "Automount informations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:964
msgid "Machine Administration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:958
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:968
msgid ""
"To access lwat point your webbrowser to <ulink "
"url=\"https://www/lwat\"/>. You will get an error message, because of "
@@ -1903,24 +1920,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:960
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
msgid "the certificate is self-signed"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:963
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:973
msgid "The certificate is generated for tjener.intern"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:966
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:976
msgid ""
"you may also get an error if the installation is more than one month old, "
"since the certificate is only valid for one month."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:980
msgid ""
"When you have neglected the warnings (or fixed them...), you will see the "
"page below with the menu fixed to the left part and the varying main part on "
@@ -1930,39 +1947,39 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:971
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
#, no-wrap
msgid "admin]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:973
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:983
msgid ""
"and the password is the password you entered during the installation for the "
"root account."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:975
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:985
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/lwat-login.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:991
msgid ""
"After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
"menu."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:996
msgid "User Management with lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:988
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
msgid ""
"In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
"used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -1972,14 +1989,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:990
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1000
msgid ""
"To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
"data entered to the LDAP directory."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:992
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1002
msgid ""
"You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
"members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -1987,12 +2004,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:996
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1006
msgid "Adding users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:998
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1008
msgid ""
"To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
"menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -2006,54 +2023,54 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1000
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1010
msgid "<emphasis role=\"strong\">role </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1004
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1014
msgid "<emphasis role=\"strong\">granted privileges </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1009
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
msgid "Students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1012
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1022
msgid "Login and use the system"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1016
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
msgid "Teachers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1029
msgid "Same as Students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
msgid "jrAdmins"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1036
msgid ""
"Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
"of Admins)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1030
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
msgid "Admins"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1043
msgid ""
"Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete "
"users/groups/machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux "
@@ -2061,35 +2078,35 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1040
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
msgid ""
"After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
"is added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1042
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1052
msgid ""
"You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
"you can set a own password by modifying the user added."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1044
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1054
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/lwat-adduser.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1050
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
msgid ""
"If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
"data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1061
#, no-wrap
msgid ""
"Added user: Demo User\n"
@@ -2098,12 +2115,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
msgid "Search and delete users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1060
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
msgid ""
"To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
"entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -2115,14 +2132,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1062
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1072
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/lwat-searchuser.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1078
msgid ""
"A new page will show up where you can modify information directly belonging "
"to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -2130,19 +2147,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1070
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1080
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/lwat-edituser.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1079
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1089
msgid "Advanced user management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1081
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
msgid ""
"It possible to mass-create users with <computeroutput>lwat </computeroutput> "
"by using a .csv file, which can be created with any good spreadsheet "
@@ -2150,7 +2167,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1085
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1095
msgid ""
"The import script expects a file formated with all data for one user on one "
"row, with each field separated with a semicolon. The minimum information "
@@ -2161,33 +2178,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1087
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
msgid ""
"If a password column is missing, an easy to remember, pronounceble password "
"will be created."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1089
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1099
msgid ""
"If users are put into groups, these groups have to exist, so you need to "
"create them manually (with lwat, see below) before importing the users."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
msgid ""
"It's a good idea to do some tests first, best with a .csv file with a few "
"fictional users, which can be deleted later."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1097
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1107
msgid "Group Management with lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1109
msgid ""
"The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
"can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -2196,14 +2213,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
msgid ""
"The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
"you can use them for file permissions too."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><caution><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1113
msgid ""
"Due to a bug in LWAT if you want your Windows computers to be aware of what "
"groups users are in, you must create the groupmaps manually."
@@ -2211,7 +2228,7 @@ msgstr ""
#. Warning: Probably not emitting right sort of linebreak
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1106
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1116
msgid ""
"<remark>This is <ulink "
"url=\"http://bugs.skolelinux.no/cgi-bin/bugzilla/show_bug.cgi?id=1270\">bug#1270 "
@@ -2219,7 +2236,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1121
#, no-wrap
msgid ""
"# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
@@ -2231,7 +2248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1118
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1128
msgid ""
"This is explained in more detail in the <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/NetworkClients#ConnectingWindowsmachinestothenetwork.2BAC8Windowsintegration\">HowTo/NetworkClients "
@@ -2239,12 +2256,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1123
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1133
msgid "Advanced group management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1135
msgid ""
"Using lwat it's easy to put users in a specifig group (for example named "
"after the year they enter or finish school) and to create all their home "
@@ -2252,14 +2269,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1127
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
msgid ""
"To achieve that, add a stanza like the following to the file "
"<computeroutput>/etc/lwat/admin.ini </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1129
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1139
#, no-wrap
msgid ""
"[2009]\n"
@@ -2272,14 +2289,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1147
msgid ""
"To make this work the 2009 group has to be created before adding these "
"users."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1139
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1149
msgid ""
"The above stanza simply adds then on top off home0, if you want them "
"somewhere else, using another automount, then you use lwat to add that "
@@ -2287,12 +2304,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1145
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1155
msgid "Machine Management with lwat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1147
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1157
msgid ""
"With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
"your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory using "
@@ -2304,81 +2321,81 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
msgid ""
"If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
"address space. The following ip ranges are predefined:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1162
msgid "<emphasis role=\"strong\">First address </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1156
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1166
msgid "<emphasis role=\"strong\">Last address </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1170
msgid "<emphasis role=\"strong\">hostname </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1165
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1175
msgid "10.0.2.10"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1168
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1178
msgid "10.0.2.29"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1171
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1181
msgid "ltspserver<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1177
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1187
msgid "10.0.2.30"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1180
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1190
msgid "10.0.2.49"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1183
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1193
msgid "printer<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1189
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1199
msgid "10.0.2.50"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1192
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1202
msgid "10.0.2.99"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1195
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1205
msgid "static<emphasis><emphasis role=\"strong\">xx </emphasis> </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1204
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1214
msgid ""
"The addresses from 10.0.2.100 till 10.0.2.255 and 10.0.3.0 till 10.0.3.243 "
"are reserved for dhcp and are assigned dynamically."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1206
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1216
msgid ""
"To assign a host with the MAC-address 00:40:05:AF:4E:C6 a static IP-address "
"you only have to enter the MAC-address and the hostname static00, the "
@@ -2387,14 +2404,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1208
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1218
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/lwat-addmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
msgid ""
"</inlinemediaobject> This will not configure the dhcp server. You need to "
"configure the host statically or edit the configuration of the dhcp server "
@@ -2402,12 +2419,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1222
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1232
msgid "Assign static ip addresses with dhcp"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1224
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1234
msgid ""
"To assign a static ip address to a host which you added to the ldap tree via "
"lwat, you need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf "
@@ -2416,7 +2433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1238
msgid ""
"For our example above you would, after open /etc/dhcpd3/dhcpd.conf in your "
"favourite editor, search for the configuration section of the host "
@@ -2424,7 +2441,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1230
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1240
#, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -2434,14 +2451,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1235
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
msgid ""
"You need to replace the all-zero MAC-address with the correct one of your "
"static host. For our example host it will look like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1246
#, no-wrap
msgid ""
"host static00 {\n"
@@ -2451,31 +2468,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1245
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1255
msgid ""
"</inlinemediaobject> Don't forget to restart the dhcpd as described above "
"whenever you have changed the configuration."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1260
msgid "Search and delete machines"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1262
msgid ""
"Searching for and deleting machines is quite similar to searching and "
"deleting users, so that information is not repeated here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1257
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
msgid "Modify existing machines / Netgroup management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1259
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
msgid ""
"After adding a machine to the ldap tree using lwat, you can modify its "
"properties using the search functionality and clicking on the right entry "
@@ -2483,14 +2500,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1261
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1271
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/lwat-editmachine.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1277
msgid ""
"The form that is behind this machine links is in one way similar to the one "
"you already know from modifying user entries, but in an other way the "
@@ -2498,7 +2515,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1279
msgid ""
"For example, adding a machine to a <computeroutput>NetGroup "
"</computeroutput> does not modify the permissions one machine (or the users "
@@ -2508,7 +2525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1282
msgid ""
"The default installation provides the four <computeroutput>NetGroups "
"</computeroutput> printer-hosts, workstation-hosts, ltsp-server-hosts and "
@@ -2523,14 +2540,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1281
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
msgid ""
"</inlinemediaobject> Remember to configure workstations and ldap-servers "
"properly with lwat, or you users can't access their homedirs."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1293
msgid ""
"Another important part of the machine configuration is the 'Samba host' flag "
"(in the 'Host information' area). If you plan to add existing Windows "
@@ -2542,12 +2559,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1289
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1299
msgid "More lwat documentation"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1291
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
msgid ""
"The full documentation for lwat can be found at "
"<computeroutput>/usr/share/doc/lwat/ </computeroutput> on the main server or "
@@ -2555,12 +2572,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1299
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1309
msgid "Printer Managment"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1301
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1311
msgid ""
"For Printer Management point your webbrowser to <ulink "
"url=\"https://www:631\"/> This is the normal cups management site where you "
@@ -2570,7 +2587,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1303
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1313
msgid ""
"If you connect the printer for the first time, we suggest to run "
"<computeroutput>printconf </computeroutput> as root. FIXME: explain what to "
@@ -2578,12 +2595,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1320
msgid "Clock synchronization"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1312
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
msgid ""
"The default configuraiton in Debian Edu is to keep the clocks on all "
"machines synchronous but not necessarily correct. NTP is used to update the "
@@ -2595,7 +2612,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1314
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
msgid ""
"To enable synchronization with an external clock, the file /etc/ntp.conf on "
"the main-server need to be modified. The comments in front of the "
@@ -2607,12 +2624,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1322
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1332
msgid "Extend full partitions"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1334
msgid ""
"Because of a bug in the automatic partition, some partitions might be too "
"full after installation. To extend the full partitions, run "
@@ -2623,24 +2640,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1332
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1342
msgid "Maintainance"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1336
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1346
msgid "Updating the software"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1338
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1348
msgid ""
"This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade "
"</computeroutput> and kde-update-notifier."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1351
msgid ""
"Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
"a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -2650,14 +2667,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1346
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1356
msgid ""
"Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
"FIXME: Explain how to use kde-update-notifier, best with screenshots."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1349
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1359
msgid ""
"It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
"and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -2665,7 +2682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1353
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
msgid ""
"<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
"email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -2674,19 +2691,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1357
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
msgid ""
"<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
"entries to you."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1373
msgid "Backup Management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1365
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1375
msgid ""
"For the backup management point your browser to <ulink "
"url=\"https://www/slbackup-php\"/>. Please note that you have to access this "
@@ -2695,7 +2712,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1377
msgid ""
"Per default the tjener will backup <computeroutput>/skole/tjener/home0 "
"</computeroutput>, <computeroutput>/etc/ </computeroutput>, "
@@ -2705,28 +2722,28 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1376
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1386
msgid ""
"</inlinemediaobject> Be aware that this backup doesn't protect you from "
"failing harddrives."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1378
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1388
msgid ""
"If you want to backup your data to an external server, a tape device or "
"another harddrive you'll have to modify the existing configuration a bit."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1380
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1390
msgid ""
"If you want to restore a complete folder, your best option is to use the "
"command-line:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1381
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1391
#, no-wrap
msgid ""
"$ sudo rdiff-backup -r <date> \\\n"
@@ -2735,7 +2752,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1385
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1395
msgid ""
"this will leave the content from <computeroutput>/skole/tjener/home0/user "
"</computeroutput> from <computeroutput><date> </computeroutput> in the "
@@ -2744,29 +2761,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1400
msgid ""
"If you want to restore a single file, then you should be able to select the "
"file (and the version) from the web-interface, and download only that file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1393
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1403
msgid "FIXME: continue description of slbackup-php usage, maybe with screenshots"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1400
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1410
msgid "Server Monitoring"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1404
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1414
msgid "Munin"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1406
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1416
msgid ""
"Munin trend reporting system is available from <ulink "
"url=\"https://www/munin/\"/>. It provides system status measurement graphis "
@@ -2776,7 +2793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1408
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1418
msgid ""
"The list of machines being monitored using munin is generated automatically "
"based on the list of hosts reporting to sitesummary. All hosts with the "
@@ -2790,26 +2807,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1412
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1422
msgid ""
"Information about the munin system is available from <ulink "
"url=\"http://munin.projects.linpro.no/\"/> ."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1427
msgid "Nagios"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1429
msgid ""
"Nagios system and service monitoring is available from <ulink "
"url=\"https://www/nagios2/\"/>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1421
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1431
msgid ""
"The username is nagiosadmin and the password is undefined, you must set your "
"own password before you can login and use nagios. For security reasons, "
@@ -2818,13 +2835,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1422
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1432
#, no-wrap
msgid "htpasswd /etc/nagios2/htpasswd.users nagiosadmin]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1424
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1434
msgid ""
"By default from Debian-Edu 3.0r1 Nagios does not send email. This can be "
"changed by replacing <computeroutput>notify-by-nothing </computeroutput> "
@@ -2834,7 +2851,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1430
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1440
msgid ""
"Information about the nagios system is available from <ulink "
"url=\"http://www.nagios.org/\"/> or in the <computeroutput>nagios2-doc "
@@ -2842,31 +2859,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1436
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1446
msgid "Sitesummary"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1438
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1448
msgid ""
"A simple report from sitesummary is available from <ulink "
"url=\"https://www/sitesummary/\"/>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1450
msgid ""
"Some documentation on sitesummary is available from <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1447
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
msgid "Upgrades"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1459
msgid ""
"Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
"your productive server on your own risk. <emphasis role=\"strong\">Debian "
@@ -2876,7 +2893,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
msgid ""
"More <ulink "
"url=\"http://www.debian.org/releases/stable/installmanual\">information "
@@ -2885,7 +2902,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1455
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1465
msgid ""
"If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
"you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -2894,7 +2911,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1457
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1467
msgid ""
"Also it might be wise to wait a bit and keep running etch for some more "
"weeks, so that others can test the upgrade, experience problems and document "
@@ -2906,17 +2923,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1462
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1472
msgid "Upgrades from Debian Edu etch"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1468
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: describe how to upgrade from etch."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1471
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1481
msgid ""
"how to add dns and dhcp to existing "
"ldap. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"20\" "
@@ -2925,7 +2942,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1478
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1488
msgid ""
"changes to slapd.conf. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"width=\"16\" "
@@ -2934,7 +2951,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1485
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1495
msgid ""
"how to generate the new indexes. <inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"width=\"20\" "
@@ -2943,24 +2960,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1493
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1503
msgid ""
"Upgrading the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package on "
"tjener is likely to disrupt some services, please list these here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1496
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1506
msgid "<emphasis role=\"strong\">slapd wouldn't start. </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1509
msgid "It may keep running until next restart, then if it gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1510
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d slapd start\n"
@@ -2979,14 +2996,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1512
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1522
msgid ""
"And searching <computeroutput>/var/log/syslog </computeroutput> yelds "
"something like:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1515
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1525
msgid ""
"<computeroutput>tjener slapd[8894]: could not stat config file "
"\"/etc/ldap/schema/dnsdomain2.schema\": No such file or directory (2) "
@@ -2994,12 +3011,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1528
msgid "then as a temporary measure to get it running until DNS is sorted."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1520
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1530
msgid ""
"Comment out the line <computeroutput>include "
"/etc/ldap/schema/dnsdomain2.schema </computeroutput> in "
@@ -3007,22 +3024,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1535
msgid "Run <computeroutput>invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1531
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1541
msgid "<emphasis role=\"strong\">dhcp3-server wouldn't start. </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1534 debian-edu-lenny-manual.xml:1566
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1544 debian-edu-lenny-manual.xml:1576
msgid "If starting <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput> gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1536
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1546
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3052,14 +3069,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1561
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1571
msgid ""
"Then installing <computeroutput>dhcp3-server-ldap </computeroutput> is "
"needed install it. Use your favorite package management front-end or run:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1563
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1573
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -3067,7 +3084,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1578
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d dhcp3-server start\n"
@@ -3085,17 +3102,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1581
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1591
msgid "Then DHCP configuration needs loading into LDAP. Two ways to do it are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1593
msgid "To load an existing configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1585
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1595
msgid ""
"Locate the appropriate dhcp.conf, the last one should be in "
"<computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd-debian-edu.conf.dpkg-old </computeroutput> "
@@ -3103,7 +3120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1599
msgid ""
"Extract "
"<computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl.gz "
@@ -3111,14 +3128,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1593
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1603
msgid ""
"Set <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl "
"</computeroutput> executable."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1607
msgid ""
"Run <computeroutput>/usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/dhcpd-conf-to-ldap.pl "
"</computeroutput>, optionaly with <computeroutput>--help </computeroutput> "
@@ -3126,7 +3143,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1612
msgid ""
"View and check the resulting ldif file. Though DHCP is likely to function "
"fine with this file, to keep as close as possible to the default "
@@ -3139,17 +3156,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1619
msgid "Load the resulting ldif file to the LDAP database."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1622
msgid "Start <computeroutput>dhcp3-server </computeroutput>."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1616
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1626
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /usr/share/doc/dhcp3-server-ldap/\n"
@@ -3192,12 +3209,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1659
msgid "To load The fresh configuration into the database:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1651
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1661
msgid ""
"If there are only few configured host and adding them later to the "
"configuration is no bother just run <computeroutput>ldapadd -xZWD "
@@ -3206,17 +3223,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1657
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1667
msgid "<emphasis role=\"strong\">Squid wouldn't start. </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1660
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1670
msgid "If starting Squid gives:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1671
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d squid start\n"
@@ -3227,12 +3244,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1677
msgid "It's complaint is self explanatory. Two options to overcome this are:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1679
msgid ""
"To keep the old <computeroutput>/etc/squid/squid.conf </computeroutput> just "
"comment-out or remove the offending line <computeroutput>http_access allow "
@@ -3240,12 +3257,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1674
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1684
msgid "To stay current copy the new squid.conf distributed in the squid package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1675
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1685
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# cd /etc/squid/\n"
@@ -3254,14 +3271,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1689
msgid ""
"To have the default Debian Edu configuration run "
"<computeroutput>cfengine-debian-edu </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1683
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1693
msgid ""
"Any customized settings in the old configuration should be copyed from the "
"old file ( dropping lines <computeroutput>acl schoolnet* </computeroutput>, "
@@ -3273,14 +3290,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1706
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Users can't login from Windows machines. "
"</emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1699
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1709
msgid ""
"A change in Samba that has become apparent in Lenny (see <ulink "
"url=\"http://bugs.debian.org/532859\">532859 </ulink>) prevents users login "
@@ -3289,7 +3306,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1703
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1713
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute for "
"new users to be created in LWAT make sure "
@@ -3300,12 +3317,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1720
msgid "To find which users are affected try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1711
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1721
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b "
@@ -3315,14 +3332,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1724
msgid ""
"To add the '<computeroutput>sambaPwdLastSet </computeroutput>' attribute to "
"users where it isn't set try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1716
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1726
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b "
@@ -3336,14 +3353,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1732
msgid ""
"If users with '<computeroutput>sambaPwdLastSet = 0 </computeroutput>' were "
"found and allowing them to login is desired, try:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1734
#, no-wrap
msgid ""
"ldapsearch -xZLLLWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' -b "
@@ -3357,7 +3374,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1729
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1739
msgid ""
"See also <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Lenny/SambaLDAP#\">SambaLDAP "
@@ -3365,24 +3382,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1738
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1748
msgid "Domain Name System"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
msgid "Bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1754
msgid ""
"If you want to continue running bind, you must add the RFC 2782 entries in "
"/etc/bind/debian-edu/db.intern"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1745
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1755
#, no-wrap
msgid ""
";RFC2782\n"
@@ -3391,17 +3408,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1762
msgid "powerdns"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
msgid "To switch to powerdns:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1756
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1766
msgid ""
"install the packages <computeroutput>pdns-server </computeroutput>, "
"<computeroutput>pdns-recursor </computeroutput> and "
@@ -3409,7 +3426,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1770
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# apt-get -q=2 update\n"
@@ -3418,12 +3435,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1774
msgid "In <computeroutput>/etc/ldap/slapd.conf </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1767
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1777
msgid ""
"Uncomment the line <computeroutput>include "
"/etc/ldap/schema/dnsdomain2.schema </computeroutput>, if it was "
@@ -3431,14 +3448,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1781
msgid ""
"It's recommended to index <computeroutput>associatedDomain "
"</computeroutput>, at the indices area add the lines:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1773
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1783
#, no-wrap
msgid ""
"# PowerDNS index\n"
@@ -3446,24 +3463,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1779
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1789
msgid "Restart slapd <computeroutput>invoke-rc.d slapd restart </computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1783
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1793
msgid ""
"Load the DNS data into LDAP either using the default Debian Edu or the "
"existing Bind9 configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1785
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1795
msgid "To use the default Debian Edu configuration:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1787
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1797
msgid ""
"Add the contents of <computeroutput>/etc/ldap/dns_skole.ldif "
"</computeroutput> and <computeroutput>/etc/ldap/dns_arpa.ldif "
@@ -3471,7 +3488,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1801
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' "
@@ -3483,7 +3500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1799
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1809
msgid ""
"To <ulink "
"url=\"http://www.linuxnetworks.de/doc/index.php/PowerDNS_LDAP_Backend/Migration\">migrate "
@@ -3491,7 +3508,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1802
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
msgid ""
"There is a utility called <computeroutput>zone2ldap </computeroutput> "
"provided in the PowerDNS distribution which convert zone files used by BIND "
@@ -3501,12 +3518,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1806
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1816
msgid "To use the one from Etch:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1808
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1818
msgid ""
"Download <ulink "
"url=\"http://packages.debian.org/etch/i386/pdns-backend-ldap/download\">etch-i386-pdns-backend-ldap "
@@ -3514,14 +3531,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1812
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1822
msgid ""
"Unpack it using dpkg or dpkg-deb and replace the faulty "
"<computeroutput>/usr/bin/zone2ldap </computeroutput>:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1814
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1824
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:/tmp# dpkg-deb -x pdns-backend-ldap_2.9.20-8+etch1_i386.deb \\\n"
@@ -3531,7 +3548,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1819
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1829
msgid ""
"Apparently PowerDNS in Lenny (2.9.21.2) doesn't understand <ulink "
"url=\"http://www.nabble.com/Re%3A-2.9.21.2%28debian%29-ldap-problem-p21287511.html\">AFSDB "
@@ -3540,7 +3557,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1822
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1832
msgid ""
"To workaround this limitation comment-out (with ' ; ') AFSDB records in the "
"named db.* files, <computeroutput>grep -rl AFSDB /etc/bind/* "
@@ -3548,12 +3565,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1826
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1836
msgid "At last the conversion can be executed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1827
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1837
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# zone2ldap --basedn='ou=hosts,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' "
@@ -3564,14 +3581,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
msgid ""
"Before the data in the new ldif file can be added to the database the "
"\"basedn\" must be created:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1835
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1845
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapadd -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no'\n"
@@ -3584,14 +3601,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1844
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1854
msgid ""
"The format of the ldif file created by <computeroutput>zone2ldap "
"</computeroutput> is suitable for `ldapmodify':"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1856
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# ldapmodify -xZWD 'cn=admin,ou=People,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no' "
@@ -3600,7 +3617,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1854
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1864
msgid ""
"Time to stop <computeroutput>bind9 </computeroutput> and start "
"<computeroutput>pdns </computeroutput> and <computeroutput>pdns-recursor "
@@ -3608,7 +3625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1858
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1868
#, no-wrap
msgid ""
"tjener:~# invoke-rc.d bind9 stop\n"
@@ -3617,49 +3634,49 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1863
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1873
msgid "After testing the new PowerDNS setup Bind9 may be disabled/removed/purged."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1871
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1881
msgid "Generate new indexes"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1873
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1883
msgid ""
"Some new indexes have been added to openldap's configuration. in order to "
"benefit from these you need to regenerate indexes:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1885
msgid "stop slapd. <computeroutput> invoke-rc.d slapd stop </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1889
msgid "check syslog or ps output that it have truly stopped."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1882
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1892
msgid "run <computeroutput> sudo -u openldap slapindex </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1886
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
msgid "start slapd with <computeroutput> invoke-rc.d slapd start </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1894
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1904
msgid "Upgrading from nagios2 to nagios3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1896
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1906
msgid ""
"The nagios3 configuration will already be installed and functional, though "
"the nagios2 configuration won't be functional anymore. If you changed the "
@@ -3669,17 +3686,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1902
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1912
msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1904
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1914
msgid "Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1916
msgid ""
"In case of problems you could also read the <ulink "
"url=\"http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes\">releasenotes for "
@@ -3691,12 +3708,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1913
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1923
msgid "Partioning scheme changed"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1915
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1925
msgid ""
"The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
"Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -3704,24 +3721,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1917
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1927
msgid "vg_data which holds the Data Partition as /skole/tjener/home0, ..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1920
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1930
msgid "vg_system contains System Partitions as /var, /usr /var/spool/squid"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1924
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1934
msgid ""
"But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
"of the Installer."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1926
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1936
msgid ""
"The main problem is that the vg_system volumegroup is quite small since the "
"data in this partition is mostly static. When trying the upgrade on a "
@@ -3733,19 +3750,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1931
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1941
msgid "Prepare the system"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1933
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1943
msgid ""
"If you have enough space in the vg_system volumegroup but not in the lv_var "
"partition, you have to resize this partition:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1935
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1945
msgid ""
"1.) Umount the <computeroutput>/var </computeroutput> partition, you 'll "
"have to umount the <computeroutput>/var/spool/squid </computeroutput> "
@@ -3753,7 +3770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1938
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1948
#, no-wrap
msgid ""
"/etc/init.d/squid stop\n"
@@ -3762,45 +3779,45 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1944
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1954
msgid "2.) fsck the partition:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1945
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
#, no-wrap
msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1949
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
msgid "3.) resize the partition:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1950
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
#, no-wrap
msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1954
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1964
msgid "4.) resize the filesystem:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1955
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1965
#, no-wrap
msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1969
msgid "5.) mount the partitions again:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1960
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
#, no-wrap
msgid ""
"mount /var\n"
@@ -3809,14 +3826,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1968
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1978
msgid ""
"Now modify <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> to "
"contain these lines"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1980
#, no-wrap
msgid ""
"deb http://ftp.debian.org/debian etch main\n"
@@ -3825,12 +3842,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1976
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1986
msgid "And start the upgrade with:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1977
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
#, no-wrap
msgid ""
"aptitude update\n"
@@ -3838,12 +3855,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1985
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1995
msgid "Answers to debconf questions raising during upgrade"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1987
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1997
msgid ""
"Here we can give you some hints, what you should answer to the debconf "
"question during the upgrade. But please note: This upgrade HowTo is based on "
@@ -3851,7 +3868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1989
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:1999
msgid ""
"Which questions exactly raise up in addition to the ones described here "
"depends on what is additionally installed on your system. (Additionally to "
@@ -3863,54 +3880,54 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1992
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2002
msgid "* Configure nagios-common."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1994
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2004
msgid ""
"Here you have to enter a password for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
"user."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:1999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2009
msgid "* Configure console-data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
msgid "Choose \"Don't change keyboard layout\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2005
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2015
msgid "* Configure openssh-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2007
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2017
msgid "Don't deactivate challenge-response Auth."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2011
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2021
msgid "* Configure systat"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2013
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
msgid "Choose the default (yes) here."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2017
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2027
msgid "* Configure popularity-contest"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2019
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
msgid ""
"If you choose \"yes\", this will help us improve Debian Edu. (We'll get an "
"weekly report which programs are how often used). The data is gathered "
@@ -3918,49 +3935,49 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2023
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
msgid "* Configure libnss-ldap"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2025
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2035
msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2039
msgid "Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2033
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
msgid "Use ldapversion 3 here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2037
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
msgid "* Upgrade glibc now. Answer \"yes\"."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2039
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2049
msgid "* Restart Services. Answer \"yes\"."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2041
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2051
msgid ""
"These are the debconf questions you will see if you have no additional "
"packages installed."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2053
msgid "Now the upgrade process will start to upgrade the packages."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2055
msgid ""
"Please note: You will be asked several times if you want to keep your old "
"modified version of a configfile or if you want to get the latest. The "
@@ -3969,12 +3986,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2047
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
msgid "The upgrade will fail with this error message:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2048
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2058
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -3984,7 +4001,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
msgid ""
"To fix this you have to edit these two files: "
"<emphasis>/var/lib/dpkg/info/mozilla-firefox-locale-it.postrm </emphasis> "
@@ -3995,33 +4012,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2057
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
#, no-wrap
msgid "apt-get -f install]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2059
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2069
msgid "Now the upgrade continues:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2061
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2071
msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2063
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2073
msgid "You should always keep your installed one (default) and hit enter"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2067
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2077
msgid "Then the installation failes another time:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4030,7 +4047,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2072
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
msgid ""
"In order to fix this, rename this directory: "
"<emphasis>/var/backups/dc=skole,dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb "
@@ -4040,7 +4057,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2075
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2085
#, no-wrap
msgid ""
"chown -R openldap:openldap /etc/ldap/\n"
@@ -4048,7 +4065,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2088
msgid ""
"Then the installation should finish <emphasis role=\"strong\">without "
"</emphasis> an error. Since now many packages are not upgrades please "
@@ -4056,18 +4073,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2090
#, no-wrap
msgid "aptitude dist-upgrade]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2092
msgid "The next error raising up is this one:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2083
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
#, no-wrap
msgid ""
"Errors were encountered while processing:\n"
@@ -4076,60 +4093,60 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2087
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2097
msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2089
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2099
#, no-wrap
msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
msgid "and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2093
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
msgid ""
"If you have only the default packages installed the upgrade process should "
"now finish without raising more errors."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2098
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2108
msgid "Problem upgrading bind"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2100
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2110
msgid ""
"The only remaining upgrade issue is that the user of bind9 has changed, so "
"you'll have to chown all bind-configuration files."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2111
#, no-wrap
msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2103
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
msgid ""
"See <ulink url=\"http://bugs.debian.org/386791\">386791 </ulink> for more "
"information."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2109
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2119
msgid "Samba groupmaps handeling changed"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2111
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2121
msgid ""
"There has been a change in how samba handles groupmaps between sarge and "
"etch. Samba in sarge handled groupmaps internally, so a unix group was also "
@@ -4139,7 +4156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2113
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2123
msgid ""
"When you upgrade your LDAP from a sarge installation, you must make sure to "
"create the Domain Admins account, neccessary for correct samba domain "
@@ -4147,7 +4164,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2114
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2124
#, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add rid=512 unixgroup=admins \\\n"
@@ -4156,7 +4173,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2118
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2128
msgid ""
"If you want your Windows computers to be aware of what groups users are in, "
"you must create the groupmaps in LDAP manually, this is explained in more "
@@ -4166,12 +4183,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2135
msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2127
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2137
msgid ""
"Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
"supported. Upgrade to the sarge based version first, a howto can be found at "
@@ -4180,19 +4197,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2129
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2139
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/CategoryPermalink#\">CategoryPermalink "
"</ulink>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2136
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
msgid "HowTo"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2138
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2148
msgid ""
"HowTos for <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/Administration#\">general "
@@ -4200,7 +4217,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2142
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2152
msgid ""
"HowTos for <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/Desktop#\">the "
@@ -4208,7 +4225,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2146
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2156
msgid ""
"HowTos for <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/NetworkClients#\">networked "
@@ -4216,7 +4233,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2150
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2160
msgid ""
"HowTos for <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/TeachAndLearn#\">teaching "
@@ -4224,7 +4241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
msgid ""
"HowTos for <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/Users#\">Users "
@@ -4232,12 +4249,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2172
msgid "HowTos for general administration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2164
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2174
msgid ""
"The <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/GettingStarted#\">Getting "
@@ -4249,42 +4266,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2170
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2180
msgid "Installing single service machines for spreading the load from main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2172
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2182
msgid "barebone install using debian-edu-expert"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2175
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2185
msgid "install the packages for the service"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2178
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2188
msgid "configure the service"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
msgid "disable the service on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2184
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2194
msgid "update dns on main-server"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2191
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2201
msgid "Tracking /etc/ using the svk version control system"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2193
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
msgid ""
"With the introduction of the <computeroutput>debian-edu-etc-svk "
"</computeroutput> script in Debian Edu, all files in <computeroutput>/etc/ "
@@ -4296,7 +4313,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2199
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2209
msgid ""
"This feature is activated automatically in the Etch and Lenny based versions "
"of Debian Edu, and all changes done during installation are "
@@ -4305,12 +4322,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2212
msgid "List of useful commands:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2203
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2213
#, no-wrap
msgid ""
"debian-edu-etc-svk diff\n"
@@ -4321,86 +4338,86 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2211
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2221
msgid "Usage examples"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2213
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
msgid ""
"In a freshly installed system try this to see all changes done since the "
"system was installed:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2214
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2224
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r6 | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2216
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
msgid "To see the list of changes done in /etc/, use this command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2217
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2227
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk log | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2219
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2229
msgid ""
"Here check revision numbers by date and time, Then to see all changes done "
"since revision N say:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2220
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2230
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -rN | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2222
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2232
msgid ""
"To see the changes done to a specific file between specific revisions, "
"specify the file and both revisions:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2223
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2233
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk diff -r46 -r64 /etc/resolv.conf | less]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2225
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2235
msgid ""
"To revert a change, use the diff command to look at the change, and edit the "
"file to undo the change, or use a command like this to do it automatically:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2226
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
#, no-wrap
msgid "( cd /etc && debian-edu-etc-svk diff -r6 /etc/resolv.conf | patch -p1 -R )]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2238
msgid "To manually commit a file, because you don't want to wait up to an hour:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2229
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2239
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk commit /etc/resolv.conf]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2231
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2241
msgid ""
"If you don't want a specific file to be tracked in svk, you can tell to "
"ignore it. But this is rarely useful "
@@ -4410,18 +4427,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2236
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk ignore /etc/path/to/file/to/be/ignored]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2241
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2251
msgid "For those who upgraded from sarge/woody"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2243
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2253
msgid ""
"/etc in svk was introduced with the etch based release of Debian Edu. If you "
"installed your system prior to this, you need to initialize svk once with "
@@ -4429,25 +4446,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2244
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
#, no-wrap
msgid "debian-edu-etc-svk init]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2246
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2256
msgid ""
"This adds all files in /etc to svk and also activates the hourly commit "
"cronjob."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2252
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2262
msgid "Resize Partitions"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2264
msgid ""
"Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes. Only the /boot/ "
"partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -4457,7 +4474,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2256
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2266
msgid ""
"It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
"partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -4467,7 +4484,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2258
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2268
msgid ""
"To make it easier to extend full partitions, the "
"<computeroutput>debian-edu-fsautoresize </computeroutput> script is "
@@ -4483,12 +4500,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2267
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2277
msgid "Logical Volumne Management"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2269
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2279
msgid ""
"Logical Volumne Management (LVM) enables resizing the partitions while they "
"are mounted and in use. You can learn more about LVM in the <ulink "
@@ -4496,7 +4513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2282
msgid ""
"To extend a logical volume manually you simply tell the "
"<computeroutput>lvextend </computeroutput> command how large you want it to "
@@ -4504,12 +4521,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2275
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2285
msgid "For example, to extend home0 to 30GB you use the following commands:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2276
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2286
#, no-wrap
msgid ""
"lvextend -L30G /dev/vg_system/skole+tjener+home0\n"
@@ -4517,12 +4534,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2283
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2293
msgid "Using volatile.debian.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2285
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2295
msgid ""
"Since <ulink url=\"http://volatile.debian.org\">volatile.debian.org </ulink> "
"is a relativly new service, introduced with Debian Etch, it's not enabled on "
@@ -4530,17 +4547,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2290
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2300
msgid "What is debian-volatile?"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
msgid "<emphasis>Quoting from the webpage: </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2295
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2305
msgid ""
"Some packages aim at fast moving targets, such as spam filtering and virus "
"scanning, and even when using updated data patterns, they do not really work "
@@ -4552,12 +4569,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2312
msgid "How to use volatile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2314
msgid ""
"Since the volatile archive key is included in the "
"<computeroutput>debian-archive-keyring </computeroutput> package, which is "
@@ -4567,25 +4584,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2307
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2317
#, no-wrap
msgid "deb http://volatile.debian.org/debian-volatile lenny/volatile main]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2309
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2319
msgid ""
"And run <computeroutput>aptitude update && aptitude upgrade "
"</computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2326
msgid "Using backports.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2318
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2328
msgid ""
"You are running Debian Edu, because you prefer the stability of Debian "
"Edu. It runs great, there is just one problem: sometimes software is a "
@@ -4593,7 +4610,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2320
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2330
msgid ""
"Backports are recompiled packages from Debian testing (mostly) and Debian "
"unstable (in a few cases only, e.g. security updates), so they will run "
@@ -4605,7 +4622,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2323
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2333
msgid ""
"You will need to add the backports.org archive key to root's "
"<computeroutput>gpg </computeroutput> keyring, so that <computeroutput>apt "
@@ -4615,7 +4632,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2327
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2337
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -4634,7 +4651,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2338
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2348
msgid ""
"Then you can either use <computeroutput>aptitude -t lenny-backports install "
"<packagename> </computeroutput> to install or update packages once, or "
@@ -4646,7 +4663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2343
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2353
msgid ""
"The second variant has the advantage, that updates to backports are "
"installed automatically when they are available. With the first variant you "
@@ -4654,30 +4671,30 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2348
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2358
msgid "Java"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2354
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2364
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: Should we recommend openjdk-6-* from main "
"instead documenting sun-java6-jre? Not sure if a plugin is available..."
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2356
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2366
#, no-wrap
msgid "apt-get install sun-java6-plugin sun-java6-jre sun-java6-fonts]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2361
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2371
msgid "Access to skolelinux server from outside a firewall"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2373
msgid ""
"A boot script <computeroutput>open-backdoor </computeroutput> is provided in "
"the <computeroutput>debian-edu-config </computeroutput> package to \"break "
@@ -4687,7 +4704,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2367
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
msgid ""
"To enable it, create a ssh key without a password, create a user on a remote "
"host to use for ssh login, copy the public key into ~/.ssh/authorized_keys "
@@ -4696,14 +4713,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2370
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2380
msgid ""
"Content of <computeroutput>/etc/default/backdoor </computeroutput> should be "
"similar to this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2372
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2382
#, no-wrap
msgid ""
"RHOST=admin.example.net\n"
@@ -4712,24 +4729,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2377
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
msgid "FIXME: paragraph about access from outside need to be completed and tested."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2382
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2392
msgid "Creating a folder in all users home directory"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2384
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2394
msgid ""
"With this script the administrator can create a folder in each users home "
"directory and set access permissions and Ownership."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2386
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2396
msgid ""
"In the example shown below with group=teachers and permissions=2770 a user "
"can hand in an assignment by saving the file to the folder \"assignments\" "
@@ -4737,7 +4754,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2387
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2397
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\";\n"
@@ -4763,12 +4780,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2410
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2420
msgid "Easy acces to USB and CDROM"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2412
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2422
msgid ""
"When users insert a usb or cdrom into a <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/ThinClient#\">ThinClient </ulink> there is no "
@@ -4778,7 +4795,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2415
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2425
msgid ""
"With the following script the symlink \"Media\" is created for all users in "
"the home folder for easy access to USB-keys, CDROM or whatever media is "
@@ -4786,7 +4803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2416
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2426
#, no-wrap
msgid ""
"home_path=\"/skole/tjener/home0\"; shared_folder=\"Media\"; "
@@ -4803,12 +4820,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2429 debian-edu-lenny-manual.xml:3133 debian-edu-lenny-manual.xml:3238
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2439 debian-edu-lenny-manual.xml:3143 debian-edu-lenny-manual.xml:3248
msgid "HowTos from wiki.debian.org"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2431 debian-edu-lenny-manual.xml:3135 debian-edu-lenny-manual.xml:3240
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2441 debian-edu-lenny-manual.xml:3145 debian-edu-lenny-manual.xml:3250
msgid ""
"The HowTos from <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/\"/> are "
"either user- or developer-specific. Let's move the user-specific HowTos over "
@@ -4818,102 +4835,102 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2443
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/AutoNetRespawn\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2436
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2446
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/BackupPC\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2439
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2449
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2452
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2445
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2455
msgid ""
"<ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/Squid_LDAP_Authentication\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2453
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2463
msgid "HowTos for the desktop"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2459
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2469
msgid "</inlinemediaobject> FIXME: this page still contains many etchisms..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2464
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2474
msgid "KDE Kiosk mode"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2466
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2476
msgid "Two default profiles are included:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2468
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2478
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_pupils </emphasis> (enabled for members "
"of the students file group)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2471
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2481
msgid "customized set of icons appears on student desktops"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2484
msgid ""
"makes sure that the programs behind the desktop icons also show up in the "
"kde panel"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2477
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
msgid "adept is not started"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2480
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
msgid "makes sure that students cannot start another kde session"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2483
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2493
msgid "disables possibility to gain root access for students"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2487
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2497
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">debian_edu_root </emphasis> (enabled for the root "
"user and members of the admins file group)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2500
msgid ""
"adds a desktop icon to connect to the local webserver on tjener to provide "
"easy access to all the administration programs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2494
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2504
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Note: </emphasis>: modifications to the profiles "
"can be done using <computeroutput>kiosktool </computeroutput>. However, "
@@ -4923,7 +4940,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2499
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2509
msgid ""
"If you want to modify the kiosk profiles, you can either copy the existing "
"ones and modify them, or create new kiosk profiles in (for example) "
@@ -4934,12 +4951,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2506
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2516
msgid "Changing kioskmode on diskless workstations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2508
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
msgid ""
"After you have made changes to the kioskmode settings with kiosktool like "
"described above, you will have to copy some files inside the chroot used by "
@@ -4947,7 +4964,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2510
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2520
msgid ""
"Assuming the diskless workstations are running <computeroutput>i386 "
"</computeroutput>, the following commands must be executed on the "
@@ -4955,7 +4972,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2512
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2522
#, no-wrap
msgid ""
"export LTSPCHROOT=/opt/ltsp/i386/\n"
@@ -4966,7 +4983,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2528
msgid ""
"Else replace <computeroutput>i386 </computeroutput> with "
"<computeroutput>amd64 </computeroutput> or <computeroutput>powerpc "
@@ -4974,12 +4991,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2535
msgid "Disabling kioskmode"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2527
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2537
msgid ""
"If you don't want to use kioskmode, either just remove the file "
"<computeroutput>/etc/kderc </computeroutput>. Or, if you just want to "
@@ -4987,12 +5004,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2534
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
msgid "Modifying the kdm login screen"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2536
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2546
msgid ""
"In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
"it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ "
@@ -5000,14 +5017,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2549
msgid ""
"Here is one example used to activate the theme in the "
"<computeroutput>desktop-base </computeroutput> package:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2541
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2551
#, no-wrap
msgid ""
"USETHEME=\"true\"\n"
@@ -5015,24 +5032,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2544
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2554
msgid ""
"See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
"information on how these variables are used."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2550
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560
msgid "Flash"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2553
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2563
msgid "FIXME: \"installing nonfree flash\" needs to be updated for lenny"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2555
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
msgid ""
"To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
"<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package from "
@@ -5040,12 +5057,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2558
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2568
msgid "There are three requirements to do so:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2560
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2570
msgid ""
"add backports.org to <computeroutput>/etc/apt/sources.list </computeroutput> "
"as decribed in the <ulink "
@@ -5054,7 +5071,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2565
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2575
msgid ""
"add the following lines to <computeroutput>/etc/apt/preferences "
"</computeroutput> (the file probably does not exist, so you might have to "
@@ -5062,7 +5079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2569
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2579
#, no-wrap
msgid ""
"Package: flashplugin-nonfree\n"
@@ -5071,7 +5088,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2573
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2583
msgid ""
"as the <computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> package is only "
"an installer-package (and does not contain the flashplugin itself, for legal "
@@ -5080,33 +5097,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2580
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
msgid "Sound with Flash on thin clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2583
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2593
msgid "FIXME: \"Sound with Flash on thin clients\" needs to be updated for lenny"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2585
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2595
msgid "You need to install this as root:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2587
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2597
msgid "and make one change in /etc/apt/sources.list"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2588
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2598
#, no-wrap
msgid "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ etch-test local]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2590
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2600
msgid ""
"And that followed by <computeroutput>apt-get update </computeroutput> and "
"<computeroutput>apt-get install flashplayer-nonfree-extrasound "
@@ -5114,7 +5131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
msgid ""
"remeber to remove <computeroutput>deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux/ "
"lenny-test local </computeroutput> from source list after that and run "
@@ -5122,28 +5139,28 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2602
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
msgid "Other useful plugins"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2604
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2614
msgid "After adding the multimedia repository (see below):"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2605
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2615
#, no-wrap
msgid "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2610
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2620
msgid "Playing DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2612
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2622
msgid ""
"libdvdcss is needed for playing most commercial! DVDs. For legal reasons "
"it's not included in Debian (Edu). If you are legally allowed to use it, "
@@ -5152,23 +5169,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2613
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2623
#, no-wrap
msgid "apt-get install libdvdcss2 w32codecs]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2618
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2628
msgid "Using the multimedia repository"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2620
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2630
msgid "To use www.debian-multimedia.org do the following:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2631
#, no-wrap
msgid ""
"# install the debian-keyring securily:\n"
@@ -5187,12 +5204,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2635
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2645
msgid "Handwriting fonts"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2637
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2647
msgid ""
"The package <computeroutput>ttf-linex </computeroutput> (which is installed "
"by default) installs the font \"Abecedario\" which is a nice handwriting "
@@ -5201,17 +5218,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2644
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2654
msgid "HowTos for networked clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2648
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2658
msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2650
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2660
msgid ""
"Instructions on how to enable diskless workstations / stateless workstations "
"/ lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink "
@@ -5219,17 +5236,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2655
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
msgid "LTSP in detail"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2659
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
msgid "lts.conf"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2661
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2671
msgid ""
"To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
"can edit the file <computeroutput>/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf "
@@ -5239,7 +5256,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2665
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
msgid ""
"The default values is defined under <computeroutput>[default] "
"</computeroutput>, to configure one client, specify which client using the "
@@ -5248,14 +5265,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2669
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2679
msgid ""
"Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
"something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2680
#, no-wrap
msgid ""
"[192.168.0.10]\n"
@@ -5265,19 +5282,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2675
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2685
msgid "somewhere below the default settings."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2687
msgid ""
"Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
"client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2679
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2689
msgid ""
"To use ipadresses in <computeroutput>lts.conf </computeroutput> you should "
"add the client mac-address to your dhcp-server. Otherwise you should use the "
@@ -5286,22 +5303,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2686
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
msgid "Load balancing LTSP servers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2688
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2698
msgid "This feature is available since Skolelinux 3.0r1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2692
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2702
msgid "Part 1"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2704
msgid ""
"It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
"for load balancing. This is done by providing "
@@ -5311,7 +5328,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2696
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2706
msgid ""
"First of all, you must choose one LTSP server to be the loadbalancing "
"server. All the clients will PXE-boot from this server and load the "
@@ -5321,7 +5338,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2698
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2708
msgid ""
"Now you have to move your clients from the 192.168.1.0 network to the "
"10.0.2.0 network. This is because when you use loadbalancing, the clients "
@@ -5331,14 +5348,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2700
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2710
msgid ""
"To get the clients working on the 10.0.2.0 network, you have to edit "
"/etc/dhcp3/dhcpd.conf on the main-server (tjener). Where it says:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2701
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2711
#, no-wrap
msgid ""
"subnet 10.0.2.0 netmask 255.255.254.0 {\n"
@@ -5347,12 +5364,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2705
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2715
msgid "you have to add this under \"range\":"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2706
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2716
#, no-wrap
msgid ""
"filename \"/var/lib/tftpboot/ltsp/i386/pxelinux.0\";\n"
@@ -5363,7 +5380,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2712
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
msgid ""
"Next-server should be the IP-address or hostname of the server you chose to "
"be the loadbalancing server. If you use hostname you must have a working "
@@ -5371,12 +5388,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2727
msgid "Part 2"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2719
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2729
msgid ""
"Now you have to make a \"get_hosts\" script that prints a server for LDM to "
"connect to. The parameter LDM_SERVER overrides this script. In consequence, "
@@ -5386,18 +5403,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2721
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2731
msgid "Edit \"/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf\" and add something like this:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2722
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2732
#, no-wrap
msgid "MY_SERVER_LIST = \"xxxx xxxx xxxx\"]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2724
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2734
msgid ""
"Replace xxxx with either the IP or hostname of the servers, list must be "
"space separated. Then, put the following script in "
@@ -5406,7 +5423,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2725
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2735
#, no-wrap
msgid ""
"# Randomize the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
@@ -5425,12 +5442,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2752
msgid "Part 3"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2744
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
msgid ""
"Now that you've made the \"get_hosts\" script, it's time to make the ssh "
"host key for the ltsp chroots. This can be done by making a file containing "
@@ -5442,7 +5459,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2750
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
msgid ""
"</inlinemediaobject> If you save your new host file as "
"/opt/ltsp/i386/etc/ssh/ssh_known_hosts, it will be erased when you reboot "
@@ -5450,7 +5467,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2752
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2762
msgid ""
"There is some obvious weaknesses with this setup. All clients get their "
"image from the same server, this causes high loads on the server if many "
@@ -5461,17 +5478,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2754
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2764
msgid "Your clients should now be loadbalanced!"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2760
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2770
msgid "Sound with LTSP clients"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2762
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2772
msgid ""
"If the client has sound hardware support and alsa is used (currently, this "
"is the default sound system in Debian), module snd-pcm-oss should be loaded "
@@ -5480,22 +5497,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2764
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2774
msgid "MODULE_01 = \"snd-pcm-oss\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2766
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2776
msgid "should be added to the server in the /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2771
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2781
msgid "Upgrading the LTSP environment"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2773
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2783
msgid ""
"It is useful to upgrade the LTSP environment with new packages fairly often, "
"to make sure security fixes and improvements are made available. To "
@@ -5503,7 +5520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2774
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2784
#, no-wrap
msgid ""
"chroot /opt/ltsp/i386\n"
@@ -5514,7 +5531,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2784
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2794
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note that this is a slightly risky operation, if one of "
"the upgraded packages break. To reduce the risk, it is a good idea to copy "
@@ -5523,12 +5540,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2789
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2799
msgid "Slow login and security"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2791
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2801
msgid ""
"Skolelinux has added several security features on the client network "
"preventing unauthorised super user access, stopping password sniffing and "
@@ -5540,18 +5557,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2792
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2802
#, no-wrap
msgid "LDM_DIRECTX=True]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2794
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2804
msgid "should be added to the server in the {{{/opt/ltsp/i386/etc/lts.conf]]] file."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2800
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: Above "
"protects initial login but all activities after that use unencrypted "
@@ -5560,7 +5577,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2803
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2813
msgid ""
"Note: Since such 10 year old thin clients may also get trouble with running "
"never versions of <ulink "
@@ -5572,12 +5589,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2810
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2820
msgid "Replacing LDM with KDM"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2812
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2822
msgid ""
"Skolelinux 3.0 is running LDM as a login manager. It uses a secure ssh "
"tunnel to log in. When using KDM a switch to XDMCP is neccesary. XDMCP uses "
@@ -5585,7 +5602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2818
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: XDMCP "
"does not use encryption. Passwords will travel in cleartext over the "
@@ -5593,56 +5610,56 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2825
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2835
msgid ""
"</inlinemediaobject> Note: local devices with <computeroutput>ltspfs "
"</computeroutput> will stop working without LDM."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2828
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2838
msgid "To check if XDMCP is running, run this command from a workstation:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2829
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
#, no-wrap
msgid "X -query ltspserverXX]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2831
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2841
msgid "If you are on the thin client network, please run this command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2832
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2842
#, no-wrap
msgid "X -query 192.168.0.254]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2834
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2844
msgid ""
"The goal is to let your \"real\" thin client to contact the xdmcp-server on "
"the 192.168.0.254 net (given a standard Skolelinux configuration)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2836
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
msgid ""
"If by some reason xdmcp is accessible on your server which runs KDM , please "
"add the following to /etc/kde3/kdm/Xaccess"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2837
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2847
#, no-wrap
msgid "* # any host can get a login window]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2839
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
msgid ""
"The star before the comment '#' is important, rest is a comment of course "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" "
@@ -5651,44 +5668,44 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2845
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2855
msgid "Then turn on xdmcp in kdm with the command:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2846
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
#, no-wrap
msgid "sudo update-ini-file /etc/kde3/kdm/kdmrc Xdmcp Enable true]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2848
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2858
msgid "At the end please restart kdm by running:"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2849
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2859
#, no-wrap
msgid "sudo invoke-rc.d kdm restart]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2851
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2861
msgid "(in courtesy of Finn-Arne Johansen)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2856
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
msgid "Connecting Windows machines to the network / Windows integration"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2860
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2870
msgid "Joining the domain"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2862
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2872
msgid ""
"For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
"joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -5697,21 +5714,21 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2864
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2874
msgid ""
"In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
"required:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2866
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2876
msgid ""
"1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
"existing)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2868
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2878
msgid ""
"In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
"group needs to authorize the process. If not yet existing, a user with that "
@@ -5721,12 +5738,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2873
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2883
msgid "2. Configure the Windows client as static host"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2875
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
msgid ""
"When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
"controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -5739,26 +5756,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2879
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2889
msgid ""
"3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
"matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2881
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2891
msgid ""
"It's really important, that the Windows hosts have the same data, otherwise "
"Samba will not find the host added in step 2."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2885
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2887
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2897
msgid ""
"Depending on the version and language of you Windows installation, you "
"should find the configuration about the domain or workgroup of your system "
@@ -5772,7 +5789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2891
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2901
msgid ""
"Windows will sync the profile of domain users on every login and "
"logout. Depending on how much data stored in the profile this could take "
@@ -5782,12 +5799,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2895
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2905
msgid "User groups in Windows"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2897
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2907
msgid ""
"Groupmaps must also be added for any other user groups you add through "
"<computeroutput>lwat </computeroutput>. If you want your user groups to be "
@@ -5798,7 +5815,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2899
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2909
#, no-wrap
msgid ""
"/usr/bin/net groupmap add unixgroup=students \\\n"
@@ -5807,14 +5824,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2904
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
msgid ""
"FIXME: should user groups in windows better be explained with lwat first, "
"and then with an example for the command line?"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2906
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
msgid ""
"If you want to check user groups on Windows, you need to download the tool "
"<computeroutput>IFMEMBER.EXE </computeroutput> from Microsoft. Then you can "
@@ -5823,12 +5840,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2914
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2924
msgid "XP home"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2916
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2926
msgid ""
"Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
"their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to "
@@ -5837,12 +5854,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2921
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2931
msgid "Managing roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2923
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2933
msgid ""
"Roaming profiles contain user work environments, which include the desktop "
"items and settings. Some examples of these environments are personal files, "
@@ -5853,7 +5870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2925
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2935
msgid ""
"Since the profile is copied from the server to the machine during logon, and "
"copied back to the server during logout, a large profile can make windows "
@@ -5864,7 +5881,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2927
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2937
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">The educational approach </emphasis>: One way to "
"deal with to large profiles is to explain the situation for the users. Tell "
@@ -5873,7 +5890,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2930
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2940
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Tweaking the profile </emphasis>: A different way "
"to deal with the problem is to remove parts of the profile, and redirect "
@@ -5884,22 +5901,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2935 debian-edu-lenny-manual.xml:3049
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2945 debian-edu-lenny-manual.xml:3059
msgid "Using machine policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2937
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
msgid "Machine policies can be edited and copied to all the other computers."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2939
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2949
msgid "Pick a freshly installed Windows computer, and run gpedit.msc"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2942
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2952
msgid ""
"Under the selection User Configuration -> Administrative Templates -> "
"System -> User Profiles -> Exclude directories in roaming profile, you "
@@ -5910,56 +5927,56 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2944
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2954
msgid "log"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2947
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2957
msgid "Locale settings"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2950 debian-edu-lenny-manual.xml:2959
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2960 debian-edu-lenny-manual.xml:2969
msgid "Temporary Internet Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2953
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2963
msgid "My Documents"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2956
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2966
msgid "Application Data"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2964
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2974
msgid "Save your changes, and exit the editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2967
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2977
msgid ""
"Copy <computeroutput>c:\\windows\\system32\\GroupPolicy </computeroutput> to "
"all other windows machines."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2970
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2980
msgid ""
"It's a good idea to copy it to your windows os deployment system to have it "
"included at install time."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2979 debian-edu-lenny-manual.xml:3065 debian-edu-lenny-manual.xml:3091
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2989 debian-edu-lenny-manual.xml:3075 debian-edu-lenny-manual.xml:3101
msgid "Using global policies"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2981
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2991
msgid ""
"By using the legacy windows policy editor (<computeroutput>poledit.exe "
"</computeroutput>), you can can create a Policy file (NTConfig.pol) file and "
@@ -5968,14 +5985,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2984
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2994
msgid ""
"Since some time the policy editor standalone download has been removed from "
"the Microsoft website, but it's still available as part of the ORK Tools."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2986
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2996
msgid ""
"With poledit.exe you can create .pol files. If you put such a file on tjener "
"as <computeroutput>/etc/samba/netlogon/NTLOGON.POL </computeroutput> it will "
@@ -5984,7 +6001,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2989
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:2999
msgid ""
"To make sensible use of poledit.exe you also need to download appriate .adm "
"files for your operating system and applications, otherwise you cannot "
@@ -5994,7 +6011,7 @@ msgstr ""
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
#. transclusion is not implemented in DocBook formatter
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2991
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
msgid ""
"Be aware that the new group policy tools, gpedit.msc} and "
"<computeroutput>gpmc.msc </computeroutput> cannot create .pol files, they "
@@ -6002,57 +6019,57 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2994
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3004
msgid ""
"If you understand german, <ulink url=\"http://gruppenrichtlinien.de\"/> is a "
"very good website on this topic."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:2999
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3009
msgid "Editing Windows registry"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3001
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3011
msgid ""
"You can edit the registry of the local computer, and copy this registry key "
"to other computers"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3003
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3013
msgid "Start the Registry Editor."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3006
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3016
msgid ""
"Navigate to <computeroutput>HKEY_CURRENT_USER\\Software\\Microsoft\\Windows "
"NT\\CurrentVersion\\Winlogon </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3010
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3020
msgid ""
"Use the menu <computeroutput>Edit menu->New->String Value "
"</computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3014
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3024
msgid "Call it <computeroutput>ExcludeProfileDirs </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3018
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3028
msgid ""
"Enter a semicolon sepatated string of paths to exclude. (same way as machine "
"policy)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3022
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3032
msgid ""
"Now you can choose to export this registry key as a .reg file, Mark a "
"selection, right click and select export. Save the file and you can double "
@@ -6060,41 +6077,41 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3024
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3034
msgid "Sources:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3026
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3036
msgid ""
"<ulink "
"url=\"http://technet2.microsoft.com/windowsserver/en/technologies/featured/gp/default.mspx\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3029
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3039
msgid ""
"<ulink "
"url=\"http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/PolicyMgmt.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3032
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3042
msgid "<ulink url=\"http://isg.ee.ethz.ch/tools/realmen/det/skel.en.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3035
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
msgid "<ulink url=\"http://www.css.taylor.edu/~nehresma/samba.html\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3043
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3053
msgid "Redirecting parts of profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3045
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3055
msgid ""
"Sometimes just removing the directory from the profile is not enough. You "
"may experience that users loose files because they mistakenly save things "
@@ -6104,7 +6121,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3051
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3061
msgid ""
"Everything under Using machine policies above applies. You edit using "
"gpedit.msc and copy the Policy to all machines The redirection should be "
@@ -6113,7 +6130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3053
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3063
msgid ""
"One thing to remember is that if you enable folder redirection, those "
"folders are automatically added to the syncroniced folders list. If you do "
@@ -6121,38 +6138,38 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3055
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3065
msgid ""
"User Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3058
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
msgid ""
"Computer Configuration -> Administrative Templates -> Network -> "
"Offline Files"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3068
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3078
msgid ""
"FIXME explain how to use profiles from global policies for windows machines "
"in the skolelinux network"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3074
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084
msgid "Avoiding roaming profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3078
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3088
msgid "Using a local policy"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3080
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3090
msgid ""
"Using local policies you can disable roaming profile on individual "
"machines. This is often wanted on special machines, for instance on "
@@ -6160,29 +6177,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3082
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3092
msgid "You can use the machine policy method describe above, the key is in"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3084
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3094
msgid ""
"Administrative Templates -> system -> User Profiles -> Only allow "
"local profiles"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3094
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3104
msgid "FIXME: describe roaming profile key for the global policy editor here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3099
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3109
msgid "altering samba config"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3101
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3111
msgid ""
"By editing the samba config you can disable roaming profiles for the entire "
"network. Perhaps everyone have their own dedicated machine? and nobody else "
@@ -6192,7 +6209,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3102
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3112
#, no-wrap
msgid ""
"logon path = \"\"\n"
@@ -6200,12 +6217,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3110
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3120
msgid "Remote Desktops with RDP, VNC, NX or Citrix"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3112
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3122
msgid ""
"Some municipalities provide a remote desktop solution so that students and "
"teachers can access Skolelinux from their home computer running Windows, Mac "
@@ -6213,14 +6230,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3114
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3124
msgid ""
"RDP - the easiest way to access Windows terminal server. Just install the "
"<computeroutput>rdesktop </computeroutput> package."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3118
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3128
msgid ""
"VNC client (Virtual Network Computer) gives access to Skolelinux "
"remotely. Just install the <computeroutput>xvncviewer </computeroutput> "
@@ -6228,7 +6245,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3122
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3132
msgid ""
"NX graphical client gives students and teachers access to Skolelinux "
"remotely on Windows, Mac or Linux PC. One municipality in Norway has "
@@ -6237,43 +6254,43 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3125
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3135
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/CitrixApps\">Citrix ICA "
"client HowTo </ulink> to access Windows terminal server from Skolelinux."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3137
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3147
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LocalDeviceLtspfs\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3140
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3150
msgid ""
"<ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/LtspDisklessWorkstation\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3148
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3158
msgid "HowTos for teaching and learning"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3152
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3162
msgid "Moodle"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3154
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3164
msgid ""
"Run <computeroutput>aptitude install moodle </computeroutput> as root to "
"install moodle."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3157
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
msgid ""
"Moodle is a course management system (CMS) - a free, Open Source software "
"package designed using sound pedagogical principles, to help educators "
@@ -6284,68 +6301,68 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3160
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3170
msgid ""
"FIXME: more examples where moodle is used, how it can be used and a link to "
"a good starter documentation is missing here"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3162
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3172
msgid "See <ulink url=\"http://moodle.org\"/> for more information on Moodle."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3167
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3177
msgid "Monitoring pupils"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3169
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3179
msgid ""
"Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
"students."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3171
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
msgid ""
"Take a look at their wiki: <ulink "
"url=\"http://italc.sourceforge.net/wiki/index.php?title=Main_Page\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3174
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3184
msgid "FIXME: explain how to install and use italc"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3175
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3185
#, no-wrap
msgid "apt-get install italc-client italc-master]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3181
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3191
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"monitoring humans might be unethical and illegal in your jurisdiction."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3187
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3197
msgid "Restricting pupils network access"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3189
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3199
msgid ""
"Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access. "
"FIXME: explain how to install and use squidgard and/or dansguardian"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3196
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3206
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: "
"restricting access to information or freedom of speech might be unethical "
@@ -6353,19 +6370,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3202
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3212
msgid "Installing swi-prolog on etch"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3208
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3218
msgid ""
"</inlinemediaobject> FIXME: this paragraph about swi-prolog is written for "
"etch..."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3211
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3221
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog </computeroutput> was available in sarge, but was "
"not part of etch. But you can just install the version from sarge on a etch "
@@ -6373,7 +6390,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3218
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
msgid ""
"</inlinemediaobject> <emphasis role=\"strong\">Warning </emphasis>: The "
"software you install has no trust path. Software installed with "
@@ -6382,7 +6399,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3221
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3231
#, no-wrap
msgid ""
"# swi-prolog depends on libreadline4, also not in etch\n"
@@ -6396,7 +6413,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3228
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3238
msgid ""
"<computeroutput>swi-prolog-doc </computeroutput> is part of etch "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" "
@@ -6405,24 +6422,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3242
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3252
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep\"/> - "
"incomplete but interesting"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3250
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3260
msgid "HowTos for users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3254
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3264
msgid "Changing passwords"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3256
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3266
msgid ""
"Every student should use the shorcut on their Desktop, which should point to "
"something like <computeroutput>https://ldap/lwat/chguserpw.php?username=$(id "
@@ -6431,7 +6448,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3259
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3269
msgid ""
"Using <computeroutput>lwat </computeroutput> to change their password, "
"ensures that linux(userPassword) and samba(sabmaNTPassword and "
@@ -6439,24 +6456,24 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3266
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3276
msgid "Contribute"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3270
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3280
msgid "Let us know you exist"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3272
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3282
msgid ""
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata "
"fileref=\"./images/worldmap.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3278
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3288
msgid ""
"There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
"contribution is to let us know you exist and use Debian Edu - this motivates "
@@ -6467,7 +6484,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3284
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3294
msgid ""
"The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
"system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -6478,12 +6495,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3290
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3300
msgid "Contribute locally"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3292
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
msgid ""
"Currently there are local teams in Norway, Germany, France and in the region "
"of Extremadura in Spain. \"Isolated\" contributors and users exist in "
@@ -6491,7 +6508,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3294
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
msgid ""
"The <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/Support#\">support "
@@ -6501,12 +6518,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3302
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3312
msgid "Contribute globally"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3304
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3314
msgid ""
"Internationally we are organized in <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Teams/\">different teams </ulink> "
@@ -6514,7 +6531,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3307
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3317
msgid ""
"The <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu\">developer mailing list "
"</ulink> is most of the time our main medium for communication, though we "
@@ -6523,7 +6540,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3310
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3320
msgid ""
"A good way to learn what is happening in the development of Debian Edu is to "
"subscribe to the <ulink "
@@ -6532,12 +6549,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3316
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3326
msgid "Documentation writers and translators"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3318
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3328
msgid ""
"This document needs your help! First and foremost, it is not finished yet: "
"If you read it, you will notice various FIXMEs within the text. If you "
@@ -6546,7 +6563,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3321
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
msgid ""
"The source of the text is a wiki and can be edited with a simple "
"webbrowser. Just go to <ulink "
@@ -6557,7 +6574,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3324
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3334
msgid ""
"Another very good way to contribute and to help users is by translating "
"software and documentation. Information how to translate this document can "
@@ -6568,27 +6585,27 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3331
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
msgid "Support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3335
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3345
msgid "Volunteer based support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3339
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3349
msgid "in English"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3341
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3351
msgid "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3344
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3354
msgid ""
"<ulink "
"url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-discuss\"/> "
@@ -6596,7 +6613,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3347
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3357
msgid ""
"#debian-edu on irc.debian.org - IRC channel, mostly development related, do "
"not expect real time support even though it frequently happens "
@@ -6606,12 +6623,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3358
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3368
msgid "in Norwegian"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3360
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3370
msgid ""
"<ulink "
"url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker\"/> - "
@@ -6619,7 +6636,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3363
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3373
msgid ""
"<ulink "
"url=\"https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/linuxiskolen\"/> "
@@ -6627,73 +6644,73 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3366
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3376
msgid "#skolelinux on irc.debian.org - IRC channel to support norwegian users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3373
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3383
msgid "in German"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3375
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3385
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user\"/> - support "
"mailing list"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3378
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3388
msgid "<ulink url=\"http://wiki.skolelinux.de\"/> - wiki with lots of HowTos etc."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3381
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3391
msgid "#skolelinux.de on irc.debian.org - IRC channel to support german users"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3388
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3398
msgid "in French"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3390
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3400
msgid ""
"<ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-edu-french\"/> - support "
"mailinglist"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3397
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
msgid "in Spanish"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3399
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3409
msgid "<ulink url=\"http://www.skolelinux.es\"/> - spanish portal"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3407
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
msgid "Professional support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3409
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
msgid ""
"Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3415
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3425
msgid "Copyright and authors"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3417
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3427
msgid ""
"This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
"2009), Petter Reinholdtsen (2007, 2008), Daniel Heß (2007), Patrick Winnertz "
@@ -6705,7 +6722,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3419
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
msgid ""
"If you add content to it, <emphasis role=\"strong\">please only do so if you "
"are the author of it and plan to release it under the same conditions "
@@ -6714,19 +6731,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3425
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
msgid "Translation copyright and authors"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3427
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3437
msgid ""
"The Spanish translation is copyrighted by José L. Redrejo Rodríguez (2007) "
"and is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3429
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3439
msgid ""
"The Bokmål translation is copyrighted by Petter Reinholdtsen (2007), Håvard "
"Korsvoll (2007, 2008) and Tore Skogly (2008) and is released under the GPL2 "
@@ -6734,7 +6751,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3431
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3441
msgid ""
"The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
"Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007), Roland F. Teichert (2007, 2008, "
@@ -6743,26 +6760,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3433
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3443
msgid ""
"The Italian translation is copyrighted by Claudio Carboncini (2007, 2008, "
"2009) and is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3435
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3445
msgid ""
"The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008) and the "
"French l10n team (2009) and is released under the GPL2 or any later version."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3440
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3450
msgid "Translations of this document"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3442
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
msgid ""
"Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
"translations for Italian, German, Norwegian Bokmål, French and Spanish "
@@ -6772,12 +6789,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3447
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3457
msgid "HowTo translate this document"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3449
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3459
msgid ""
"Translations of this document are kept in .po files like in many free "
"software projects, read "
@@ -6787,7 +6804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3452
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3462
msgid ""
"To commit your translations you need to be a member of the alioth project "
"<computeroutput>debian-edu </computeroutput>. To translate, you just need to "
@@ -6798,7 +6815,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3456
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3466
msgid ""
"You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
"anonymously with the following command (you need to have the "
@@ -6807,7 +6824,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3460
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3470
msgid ""
"<computeroutput>svn co "
"svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-edu-doc "
@@ -6815,7 +6832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3465
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3475
msgid ""
"Then edit the "
"<computeroutput>documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.$CC.po "
@@ -6825,26 +6842,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3469
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479
msgid ""
"Then you either commit the file directly to svn (if you have the rights to "
"do so) or send the file to the mailinglist."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3471
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3481
msgid ""
"To update your local copy of the repository use the following command inside "
"the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> directory:"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3474
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3484
msgid "<computeroutput>svn up </computeroutput>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3479
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
msgid ""
"Read "
"/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-translations to "
@@ -6856,28 +6873,28 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3483
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3493
msgid "Please report any problems."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3489
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3499
msgid "Appendix A - The GNU Public License"
msgstr ""
# type: CDATA
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3490
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
#, no-wrap
msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3494
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
msgid "Manual for Debian Edu 5.0r0+edu0 Codename \"Lenny\""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3496
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3506
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2009 Holger Levsen < <ulink "
"url=\"mailto:holger at layer-acht.org\">holger at layer-acht.org </ulink> > and "
@@ -6887,7 +6904,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3500
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3510
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -6896,7 +6913,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3502
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3512
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -6905,7 +6922,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3504
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3514
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -6913,17 +6930,17 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3509
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3519
msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3511
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3521
msgid "Version 2, June 1991"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3513
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
msgid ""
"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -6932,12 +6949,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3518
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3520
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">0. </emphasis> This License applies to any "
"program or other work which contains a notice placed by the copyright holder "
@@ -6951,7 +6968,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3523
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
msgid ""
"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
@@ -6962,7 +6979,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3525
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3535
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">1. </emphasis> You may copy and distribute "
"verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any "
@@ -6974,14 +6991,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3528
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3538
msgid ""
"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3530
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3540
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">2. </emphasis> You may modify your copy or copies "
"of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -6990,7 +7007,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3533
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3543
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> You must cause the modified files "
"to carry prominent notices stating that you changed the files and the date "
@@ -6998,7 +7015,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3536
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3546
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> You must cause any work that you "
"distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -7007,7 +7024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3539
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3549
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> If the modified program normally "
"reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -7022,7 +7039,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3544
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3554
msgid ""
"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -7036,7 +7053,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3546
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
msgid ""
"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -7045,7 +7062,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3548
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3558
msgid ""
"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -7054,7 +7071,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3550
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3560
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">3. </emphasis> You may copy and distribute the "
"Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -7063,7 +7080,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3553
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3563
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">a) </emphasis> Accompany it with the complete "
"corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -7072,7 +7089,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3556
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3566
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">b) </emphasis> Accompany it with a written offer, "
"valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -7083,7 +7100,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3559
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3569
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">c) </emphasis> Accompany it with the information "
"you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This "
@@ -7093,7 +7110,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3564
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3574
msgid ""
"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
@@ -7107,7 +7124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3566
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3576
msgid ""
"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -7117,7 +7134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3568
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3578
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">4. </emphasis> You may not copy, modify, "
"sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -7129,7 +7146,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3571
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3581
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">5. </emphasis> You are not required to accept "
"this License, since you have not signed it. However, nothing else grants "
@@ -7142,7 +7159,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3574
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3584
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">6. </emphasis> Each time you redistribute the "
"Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -7154,7 +7171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3577
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3587
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">7. </emphasis> If, as a consequence of a court "
"judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -7171,7 +7188,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3580
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3590
msgid ""
"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -7179,7 +7196,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3582
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3592
msgid ""
"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -7193,14 +7210,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3584
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
msgid ""
"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
"consequence of the rest of this License."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3586
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3596
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">8. </emphasis> If the distribution and/or use of "
"the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -7212,7 +7229,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3589
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3599
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">9. </emphasis> The Free Software Foundation may "
"publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -7221,7 +7238,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3592
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3602
msgid ""
"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
"specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -7233,7 +7250,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3594
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3604
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">10. </emphasis> If you wish to incorporate parts "
"of the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -7246,12 +7263,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3597
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3607
msgid "<emphasis role=\"strong\">NO WARRANTY </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3600
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3610
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">11. </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
"FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -7265,7 +7282,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3603
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3613
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">12. </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
"APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -7279,42 +7296,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3609
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3615
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3625
msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3619
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3629
msgid "Features of the Standalone image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3621
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3631
msgid "Almost all packages from the Standalone profile"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3624
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3634
msgid "All packages from the laptop task"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3627
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3637
msgid "The KDE desktop profile for students/pupils."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3634
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3644
msgid "Activating translations and regional support"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3636
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3646
msgid ""
"To activate a specific translation, boot using "
"<computeroutput>locale=ll_CC.UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where "
@@ -7327,122 +7344,122 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3641
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3651
msgid "<emphasis role=\"strong\">Language (Region) </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3645
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3655
msgid "<emphasis role=\"strong\">Locale value </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3649
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3659
msgid "<emphasis role=\"strong\">Keyboard layout </emphasis>"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3654
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3657
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
msgid "nb_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3660 debian-edu-lenny-manual.xml:3670
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3670 debian-edu-lenny-manual.xml:3680
msgid "no"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3664
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3667
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
msgid "nn_NO.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3674
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
msgid "German"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3677
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
msgid "de_DE.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3680
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
msgid "de"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3684
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
msgid "French (France)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3687
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
msgid "fr_FR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3690
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3700
msgid "fr"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3694
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
msgid "Greek (Greece)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3697
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
msgid "el_GR.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3700
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3710
msgid "el"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3704
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
msgid "Japanese"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3707
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
msgid "ja_JP.UTF-8"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3710
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
msgid "jp"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3714
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3724
msgid "Northern Sami (Norway)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3717
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
msgid "se_NO"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3720
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3730
msgid "no(smi)"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3727
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3737
msgid ""
"A complete list of locale codes is available in "
"<computeroutput>/usr/share/i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the "
@@ -7452,22 +7469,22 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3733
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3743
msgid "Stuff to know"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3735
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3745
msgid "the password for the user is \"user\", root has no passwd set."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3742
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3752
msgid "Known issues with the image"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3748
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3758
msgid ""
"</inlinemediaobject> there are no lenny images yet "
"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" "
@@ -7476,12 +7493,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><title>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3759
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3769
msgid "Download"
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><section><para>
-#: debian-edu-lenny-manual.xml:3761
+#: debian-edu-lenny-manual.xml:3771
msgid ""
"The image is 1.2 GiB and available using <ulink "
"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-lenny-live/\">FTP </ulink>, <ulink "
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml
index 486977e..17fc442 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/debian-edu-lenny-manual.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
</emphasis>) manual for the Debian Edu Lenny 5.0.3+edu0 release.
</para>
<para>This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc
-</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-01
+</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-03
</computeroutput>.
</para>
<para>The version at <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny"/> is a wiki and updated frequently.
@@ -269,6 +269,16 @@ FIXME: describe new features in 5.0.3+edu0 here.
</listitem><listitem>
<para>everything what is new in Debian 5.0.3, see the following paragraph for details
</para>
+</listitem><listitem>
+<para>Main-server is a PXE server for installing clients (does not work with DVD installs)
+</para>
+</listitem><listitem>
+<para>New X.org version (
+FIXME: add version) supporting newer video cards.
+</para>
+</listitem><listitem>
+<para>New Linux kernel supporting more hardware.
+</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
diff --git a/documentation/debian-edu-lenny/fixme-status.txt b/documentation/debian-edu-lenny/fixme-status.txt
index 13ca800..476b976 100644
--- a/documentation/debian-edu-lenny/fixme-status.txt
+++ b/documentation/debian-edu-lenny/fixme-status.txt
@@ -1,6 +1,7 @@
----------------------------------
http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny//Features
FIXME: describe new features in 5.0.3+edu0 here.
+FIXME: add version) supporting newer video cards.
FIXME: describe new features in Debian 5.0.3 here.
----------------------------------
http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny//Requirements
@@ -44,5 +45,5 @@ FIXME: explain how to install and use italc
FIXME: explain how to install and use squidgard and/or dansguardian
FIXME: this paragraph about swi-prolog is written for etch...
====================
-25 FIXMEs left to fix
+26 FIXMEs left to fix
====================
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
index 5768a26..2b3c478 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 12:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 14:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 08:04+0100\n"
"Last-Translator: Arnaud BONVALLET <dobby at aranno.net>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-01 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-03 </computeroutput>."
msgstr ""
"Ce document fait partie du paquet <computeroutput>debian-edu-doc</"
"computeroutput> du <computeroutput>2007-11-24</computeroutput>."
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
index 426e17a..df7af02 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rosegarden-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 12:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 14:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 01:01+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian Bokm�l <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-01 </computeroutput>."
+"computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-03 </computeroutput>."
msgstr ""
"Dette dokumentet er lagt til <computeroutput>debian-edu-doc </"
"computeroutput> pakken <computeroutput>2009-08-08</computeroutput>."
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
index a438a32..15b74d9 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 12:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 14:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: rosegarden-manual.xml:9
msgid ""
"This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc "
-"</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-01 </computeroutput>."
+"</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-03 </computeroutput>."
msgstr ""
# type: Content of: <article><section><para>
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
index a3f2095..46229d2 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
<para>This is a manual for rosegarden, based on the 1:1.4.0-1 version from the Debian Edu Etch 3.0 release.
</para>
<para>This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc
-</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-01
+</computeroutput> package on <computeroutput>2009-10-03
</computeroutput>.
</para>
<para>The version at <ulink url="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden"/> is a wiki and updated frequently.
hooks/post-receive
--
debian-edu-doc.git (Debian package debian-edu-doc)
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "debian-edu-doc.git" (Debian package debian-edu-doc).
More information about the debian-edu-commits
mailing list