[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: Fetch nb->en po file from https://www.transifex.com/projects/p/itil-revitalization/language/en_GB/.

Petter Reinholdtsen pere at moszumanska.debian.org
Fri Jul 31 07:51:30 UTC 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-itil-doc-nb.

commit e261294ebacabc9519fdeb7739a6a7ea24e86d11
Author: Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com>
Date:   Fri Jul 31 09:51:12 2015 +0200

    Fetch nb->en po file from https://www.transifex.com/projects/p/itil-revitalization/language/en_GB/.
---
 documentation/itil/itil.en.po | 68 +++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/documentation/itil/itil.en.po b/documentation/itil/itil.en.po
index dcb412b..d2710bd 100644
--- a/documentation/itil/itil.en.po
+++ b/documentation/itil/itil.en.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ITIL-revitalization\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-04-11 07:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-21 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-30 21:55+0000\n"
 "Last-Translator: Estephan Zouain <estephanz at yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
 "itil-revitalization/language/en_GB/)\n"
@@ -3829,8 +3829,8 @@ msgid ""
 "Mål for tid til håndtering, godkjennelse og implementering av "
 "endringsforespørsler fra brukerne."
 msgstr ""
-"Measures for time management, approval and implementation of change requests "
-"from users."
+"Measurement for the management, approval and implementation times of change "
+"requests from the users."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "Sikkerhet"
@@ -4548,9 +4548,9 @@ msgid ""
 "Det viktigste er at det man måler beskriver brukeropplevelsen på en best "
 "mulig måte.  Derfor bør man måle det som er viktig for brukeren."
 msgstr ""
-"The most important is that your measure describes the user experience in the "
-"best possible way. Therefore, one should measure what is important for the "
-"user."
+"The most important is that your measurements describe the user experience in "
+"the best possible way. Therefore, one should measure what is important for "
+"the user."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "ICT-strategy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "IT-beslutninger (med begrunnelser)"
-msgstr "ICT decisions (with justification)"
+msgstr "ICT decisions (with justifications)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "IT-planer"
@@ -10993,7 +10993,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Decent graphics support given powerful enough processor memory on the server "
 "machine, and high capacity network. Weak or little support for interactive "
-"graphics at medium capacity in the network."
+"graphics at medium capacity network."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid ""
@@ -11900,7 +11900,7 @@ msgid ""
 "Ser det greit ut, kan man kjøre kommandoen igjen uten paramteret <emphasis "
 "role=\"strong\">--simulate</emphasis>"
 msgstr ""
-"If it look good, one can run the command again without the <emphasis role="
+"If it looks good, one can run the command again without the <emphasis role="
 "\"strong\">--simulate</emphasis> parameter"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
@@ -12296,7 +12296,7 @@ msgstr "Removal of installed packages"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "Brukertilfelle: Ønsker å fjerne bestemte pakker som ikke skal brukes."
-msgstr "User case: Want to remove certain packages that will not be used."
+msgstr "Use case: Wants to remove certain packages that will not be used."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -12602,11 +12602,11 @@ msgid ""
 "hjelper det å kjøre <emphasis role=\"strong\">apt-get --fix-broken</"
 "emphasis> for å ordne opp"
 msgstr ""
-"dpkg require more handling than apt-get because it does not handle package "
-"dependencies. Meaning you may need to run <emphasis role=\"strong\">apt-get</"
-"emphasis> immediately afterwards with additional parameter. For example. It "
-"helps to run <emphasis role=\"strong\">apt-get --fix-broken</emphasis> to "
-"sort it out"
+"dpkg requires more manipulations than apt-get because it does not handle "
+"package dependencies. Meaning you may need to run <emphasis role=\"strong"
+"\">apt-get</emphasis> immediately afterwards with additional parameter. For "
+"example. It helps to run <emphasis role=\"strong\">apt-get --fix-broken</"
+"emphasis> to sort it out"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -12981,7 +12981,7 @@ msgid ""
 "Etter dette legges en ny line til fila <computeroutput>/etc/apt/sources."
 "list</computeroutput>:"
 msgstr ""
-"After this a new line is added to the file <computeroutput>/etc/apt/sources."
+"After that a new line is added to the file <computeroutput>/etc/apt/sources."
 "list</computeroutput>:"
 
 #. type: CDATA
@@ -12999,7 +12999,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Sikker innlogging på brannmur (ssh)"
-msgstr "Secure login on firewall (ssh)"
+msgstr "Secure login to the firewall (ssh)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -13224,7 +13224,7 @@ msgid ""
 "role=\"strong\">Mellomrom</emphasis> for å lese alt, <emphasis role=\"strong"
 "\">dmesg|more </emphasis>"
 msgstr ""
-"This command display information about the Linux kernel running on the "
+"This command displays information about the Linux kernel running on the "
 "machine.  It lists things like memory, processor and network card.  If there "
 "is too much output from <emphasis role=\"strong\">dmesg</emphasis> you can "
 "send the output through a so called pager program like \"more\" and use "
@@ -13637,7 +13637,7 @@ msgid ""
 "Fra Leveringsdag til den dag da Avtalen opphører å gjelde, uansett grunn."
 msgstr ""
 "From the Delivery day to the day when the agreement ceases to apply, "
-"regardless of reason."
+"regardless of the reason."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Driftsytelsene"
@@ -13810,9 +13810,9 @@ msgid ""
 "av Skolelinux.  Kryssene i tabellen viser ansvarsforholdet mellom "
 "Leverandøren og Kunden for de enkelte tjenestene:"
 msgstr ""
-"The following table shows all relevant services relating to operation of "
-"Skolelinux/DebianEdu. The crosses in the table shows responsibility between "
-"the supplier and the customer for the different services:"
+"The following table shows all relevant services related to operating "
+"Skolelinux/DebianEdu. The crosses in the table show the responsibilities "
+"between the Supplier and the Customer for the different services:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -13821,9 +13821,9 @@ msgid ""
 "i Kapittel 7. Kunden utføres av Kunden på Kundens regning."
 msgstr ""
 "Delivered (incl.) are carried out by the supplier and included in the "
-"Agreement price. Delivered. (running) performed by the supplier at the "
-"client's account in accordance with the rates in Chapter 7. Customer, is "
-"done by Supplier at Customer's expense."
+"Agreement price. Delivered (running) performed by the Supplier at the "
+"Customer's account in accordance with the rates in Chapter 7. The Customer, "
+"is done by the Supplier at the Customer's expense."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Tjeneste"
@@ -13839,7 +13839,7 @@ msgstr "Delivered (running)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Kunden"
-msgstr "Customer"
+msgstr "The Customer"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Feilhåndtering og brukerstøtte på telefon og e-post"
@@ -13851,7 +13851,7 @@ msgstr "x"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Deltakelse i Brukerforum"
-msgstr "Participate in user forum"
+msgstr "Participation in the user forum"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -13865,7 +13865,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Utskifting av maskinutstyr<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-msgstr "Replacing hardware<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr "Replacing the hardware<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -13898,7 +13898,7 @@ msgstr "Version updates on Skolelinux"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Endre rettigheter på brukere"
-msgstr "Change user permissions"
+msgstr "Change the user permissions"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Overvåking av fyllingsgrad på disker"
@@ -13906,7 +13906,7 @@ msgstr "Monitoring of filling on disks"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Overvåking av levetid på relevante komponenter"
-msgstr "Monitoring of lifetime of relevant components"
+msgstr "Monitoring of the lifetime for the relevant components"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Utvidelse av filområder på disker"
@@ -13931,7 +13931,7 @@ msgstr "Monitor to ensure backup copies are taken"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Sletting av data på forespørsel fra IKT-ansvarlig"
-msgstr "Deleting data on request from the ICT administrator"
+msgstr "Data deletion under request from the ICT administrator"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
 msgid "Skifte av medium for sikkerhetskopiering og lagring av sikkerhetskopi"
@@ -13960,7 +13960,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "4.Krav til responstid"
-msgstr "4. Requirement to response time"
+msgstr "4. Response time requirements"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -13974,7 +13974,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "5.Krav til kompetanse"
-msgstr "5. Competence requirements"
+msgstr "5. Skill requirements"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -13982,7 +13982,7 @@ msgid ""
 "kompetanse til å utføre Driftsytelsene på en profesjonell måte."
 msgstr ""
 "The supplier shall at all times have sufficient resources with relevant "
-"expertise to carry out operation performance in a professional manner"
+"expertise to carry out operational performance in a professional manner"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
 msgid "1.Vederlag for Driftsytelsene"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/upstream/debian-edu-itil-doc-nb.git



More information about the debian-edu-commits mailing list