[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: (de) Updated jessie manual translation.

Wolfgang Schweer schweer-guest at moszumanska.debian.org
Tue Mar 10 23:10:58 UTC 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

schweer-guest pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit 1c1baaca5cc0041009a7b9d5bf534026bed84d69
Author: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>
Date:   Wed Mar 11 00:10:16 2015 +0100

    (de) Updated jessie manual translation.
---
 .../debian-edu-jessie-manual.de.po                 | 150 +++++++++++++++------
 1 file changed, 109 insertions(+), 41 deletions(-)

diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po
index ee20fa5..ed43003 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-jessie-manual.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-10 13:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 16:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-10 22:08+0100\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -4684,6 +4684,11 @@ msgid ""
 "Client-Server). (For a general overview concernig wheezy to jessie upgrade, "
 "see: <ulink url=\"https://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\"/>)"
 msgstr ""
+"Bitte beachten Sie, dass sich das folgende Rezept auf die "
+"Standardinstallation eines Debian-Edu-Hauptservers bezieht (desktop=kde, "
+"Profile Main-Server, Workstation, Thin-Client-Server). (Eine allgemeinere "
+"Beschreibung zum Upgrade von Wheezy auf Jessie finden Sie hier: <ulink url="
+"\"https://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\"/>)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -4692,34 +4697,37 @@ msgid ""
 "in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
 "listchanges pager once you've read the information."
 msgstr ""
+"Benutzen Sie nicht X, sondern eine virtuelle Konsole, melden Sie sich als "
+"root an. Lesen Sie alle Debconf-Informationen sorgfätig durch, wählen Sie "
+"»aktuell lokal installierte Version behalten«; in den meisten Fällen wird "
+"das Drücken von »Enter« richtig sein. Drücken Sie »q«, um den Pager von apt-"
+"listchanges zu verlassen, nachdem Sie die Informationen gelesen haben."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Update the preseed file:"
 msgid "Upgrade the server side"
-msgstr "Die Preseed-Datei aktualisieren:"
+msgstr "Upgrade auf der Server-Seite"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Make sure the current system is up-to-date."
-msgstr ""
+msgstr "Sicherstellen, dass das gegenwärtige System aktualisiert ist."
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "apt-get update\n"
-#| "apt-get upgrade"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "apt-get update\n"
 "apt-get -y upgrade"
 msgstr ""
 "apt-get update\n"
-"apt-get upgrade"
+"apt-get -y upgrade"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Remove diversion; debian-edu-config's postinst seems to do it too late "
 "(Debian bug <ulink url=\"https://bugs.debian.org/779641#\">779641</ulink>)."
 msgstr ""
+"Eine Umleitung entfernen; das Postinst-Skript aus debian-edu-config scheint "
+"dies zu spät zu tun (Debian-Bug <ulink url=\"https://bugs.debian.org/779641#"
+"\">779641</ulink>)."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -4727,21 +4735,25 @@ msgid ""
 "dpkg-divert --remove /usr/share/pam-configs/krb5\n"
 "rm /usr/share/pam-configs/edu-krb5"
 msgstr ""
+"dpkg-divert --remove /usr/share/pam-configs/krb5\n"
+"rm /usr/share/pam-configs/edu-krb5"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Keep backup of Kerberos configuration file (Debian bug <ulink url=\"https://"
 "bugs.debian.org/779642#\">779642</ulink>)."
 msgstr ""
+"Ein Backup der Kerberos-Konfigurationsdatei bereithalten (Debian-Bug <ulink "
+"url=\"https://bugs.debian.org/779642#\">779642</ulink>)."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid "cp /etc/krb5.conf /etc/krb5.conf.backup"
-msgstr ""
+msgstr "cp /etc/krb5.conf /etc/krb5.conf.backup"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Do the actual upgrade."
-msgstr ""
+msgstr "Das eigentliche Upgrade vornehmen."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -4752,30 +4764,41 @@ msgid ""
 "apt-get -f install\n"
 "apt-get -y dist-upgrade"
 msgstr ""
+"sed -i 's/wheezy/jessie/g' /etc/apt/sources.list\n"
+"apt-get update\n"
+"apt-get -y dist-upgrade\n"
+"apt-get -f install\n"
+"apt-get -y dist-upgrade"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "If apt-get still finishes with an error, try to fix it and/or run the apt-"
 "get commands again, esp. apt-get -f install."
 msgstr ""
+"Wenn apt-get weiterhin mit einer Fehlermeldung abbrechen sollte, dann "
+"versuchen Sie, den Fehler zu finden und/oder führen Sie die apt-get Befehle "
+"erneut aus, insbesondere  apt-get -f install."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Install additional package to make PXE work (Debian bug <ulink url=\"https://"
 "bugs.debian.org/779644#\">779644</ulink>)."
 msgstr ""
+"Ein zusätzliches Paket installieren, damit PXE funktioniert (Debian-Bug "
+"<ulink url=\"https://bugs.debian.org/779644#\">779644</ulink>)."
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "apt-get install killer"
+#, no-wrap
 msgid "apt-get -y install pxelinux"
-msgstr "apt-get install killer"
+msgstr "apt-get -y install pxelinux"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Install squid3 as squid is deprecated and missing in jessie (Debian bug "
 "<ulink url=\"https://bugs.debian.org/779649#\">779649</ulink>)."
 msgstr ""
+"Das Paket squid3 installieren, da squid veraltet ist und in Jessie fehlt "
+"(Debian-Bug <ulink url=\"https://bugs.debian.org/779649#\">779649</ulink>)."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -4783,22 +4806,26 @@ msgid ""
 "apt-get -y install squid3\n"
 "service squid3 stop"
 msgstr ""
+"apt-get -y install squid3\n"
+"service squid3 stop"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Apply debian-edu configuration (takes some time)."
-msgstr ""
+msgstr "Die Debian-Edu-Konfiguration anwenden (dauert einige Zeit)."
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "/usr/sbin/debian-edu-pxeinstall"
+#, no-wrap
 msgid "cfengine-debian-edu -D installation"
-msgstr "/usr/sbin/debian-edu-pxeinstall"
+msgstr "cfengine-debian-edu -D installation"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Replace squid with squid3, keep the cache; a new swap file will be generated "
 "and the cache index be rebuilt upon first squid3 start."
 msgstr ""
+"Squid durch Squid3 ersetzen, den Cache weiterverwenden; beim ersten Start "
+"von Squid3 wird eine neue Swap-Datei erstellt und es wird der Cache-Index "
+"erneuert."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -4810,19 +4837,29 @@ msgid ""
 "service squid3 start\n"
 "apt-get -y purge squid squid-common"
 msgstr ""
+"service squid stop\n"
+"umount /var/spool/squid\n"
+"sed -i 's#/var/spool/squid#/var/spool/squid3#' /etc/fstab\n"
+"mount /var/spool/squid3\n"
+"service squid3 start\n"
+"apt-get -y purge squid squid-common"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Replace Kerberos file (messed up by cfengine) with the right one."
 msgstr ""
+"Die von cfengine fehlerhafterweise überschiebene Kerberos-Datei durch die "
+"richtige ersetzen."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid "cp /etc/krb5.conf.backup /etc/krb5.conf"
-msgstr ""
+msgstr "cp /etc/krb5.conf.backup /etc/krb5.conf"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Regenerate gosa.secrets to make GOsa² work with new php version."
 msgstr ""
+"Die Datei gosa.secrets erneuern, damit GOsa² mit der neuen PHP-Version "
+"funktioniert."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -4831,18 +4868,22 @@ msgid ""
 "cp /etc/gosa/gosa.conf.orig /etc/gosa/gosa.conf\n"
 "gosa-encrypt-passwords"
 msgstr ""
+"rm /etc/gosa/gosa.secrets\n"
+"cp /etc/gosa/gosa.conf.orig /etc/gosa/gosa.conf\n"
+"gosa-encrypt-passwords"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Install newly split out cups package needed for networked printing (Debian "
 "bug <ulink url=\"https://bugs.debian.org/779645#\">779645</ulink>)."
 msgstr ""
+"Neues, für das Drucken im Netzwerk erforderliches Cups-Paket installieren "
+"(Debian-Bug <ulink url=\"https://bugs.debian.org/779645#\">779645</ulink>)."
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "apt-get install killer"
+#, no-wrap
 msgid "apt-get -y install cups-browsed"
-msgstr "apt-get install killer"
+msgstr "apt-get -y install cups-browsed"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -4851,6 +4892,10 @@ msgid ""
 "computeroutput> after the step above (Debian bug <ulink url=\"https://bugs."
 "debian.org/779648#\">779648</ulink>)."
 msgstr ""
+"Fehlende Pakete installieren; die Namen der Pakete wurden mittels "
+"<computeroutput>/usr/lib/debian-edu-config/testsuite/taskpkgs | grep error:</"
+"computeroutput> nach dem obigen Schritt ermittelt (Debian-Bug <ulink url="
+"\"https://bugs.debian.org/779648#\">779648</ulink>)."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -4858,12 +4903,12 @@ msgid ""
 "apt-get -y install browser-plugin-libreoffice gosa-plugin-netgroups \\\n"
 "killer libnss-myhostname goplay icedtea-7-plugin tmispell-voikko"
 msgstr ""
+"apt-get -y install browser-plugin-libreoffice gosa-plugin-netgroups \\\n"
+"killer libnss-myhostname goplay icedtea-7-plugin tmispell-voikko"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "check if the username is present"
 msgid "Check if the upgraded system works."
-msgstr "kontrollieren, ob der Benutzername vorhanden ist"
+msgstr "Kontrollieren, ob das System nach dem Upgrade funktioniert."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -4874,12 +4919,20 @@ msgid ""
 "maybe other site specific things. Use the testsuite scripts if you spot an "
 "error."
 msgstr ""
+"Führen Sie einen Reboot aus und testen Sie, ob alles wie vorher "
+"funktioniert: Melden Sie sich als Erstbenutzer an und prüfen Sie, ob die "
+"GOsa²-Webseite funktioniert, ob Sie LTSP-Clients und Arbeitsplatzrechner "
+"benutzen, interne E-Mails senden und empfangen sowie Drucker verwalten "
+"können, und ob lokal vorhandene Anwendungen funktionieren. Verwenden Sie die "
+"Testsuite-Skripte, falls Sie einen Fehler bemerken."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Consider an optional step (Debian bug <ulink url=\"https://bugs.debian."
 "org/779646#\">779646</ulink>)."
 msgstr ""
+"Einen optionalen Schritt in Erwägung ziehen (Debian-Bug <ulink url=\"https://"
+"bugs.debian.org/779646#\">779646</ulink>)."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -4889,10 +4942,18 @@ msgid ""
 "what would be removed, then run <computeroutput>for i in $(dpkg -l|grep ^rc|"
 "cut -d' ' -f3);do dpkg -P $i;done</computeroutput>."
 msgstr ""
+"Aufräumen, nachdem Cfengine nicht mehr benötigte, automatisch installierte "
+"Pakete entfernt hat, ohne das das System vollständig zu bereinigen. Dadurch "
+"werden die Konfigurationsdateien der entfernten Pakete gelöscht und dies "
+"erfordert große Vorsicht; benutzen Sie zunächst <computeroutput>dpkg -l|grep "
+"^rc</computeroutput> um zu überprüfen, was entfernt würde, anschließend "
+"<computeroutput>for i in $(dpkg -l|grep ^rc|cut -d' ' -f3);do dpkg -P $i;"
+"done</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Upgrade LTSP chroot (default arch i386)"
 msgstr ""
+"Upgrade für den LTSP-Chroot (voreingestellte Architektur i386) durchführen"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -4906,12 +4967,22 @@ msgid ""
 "ltsp-chroot -m -a i386 apt-get -f install\n"
 "ltsp-chroot -m -a i386 apt-get -y dist-upgrade"
 msgstr ""
+"sed -i '/jessie/ s/deb/#deb/g' /opt/ltsp/i386/etc/apt/sources.list\n"
+"ltsp-chroot -m -a i386 apt-get update\n"
+"ltsp-chroot -m -a i386 apt-get -y upgrade\n"
+"sed -i 's/wheezy/jessie/g' /opt/ltsp/i386/etc/apt/sources.list\n"
+"ltsp-chroot -m -a i386 apt-get update\n"
+"ltsp-chroot -m -a i386 apt-get -y dist-upgrade\n"
+"ltsp-chroot -m -a i386 apt-get -f install\n"
+"ltsp-chroot -m -a i386 apt-get -y dist-upgrade"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Install missing packages in the LTSP chroot (Debian bug <ulink url=\"https://"
 "bugs.debian.org/779647#\">779647</ulink>)."
 msgstr ""
+"Fehlende Pakete im LTSP-Chroot installieren (Debian-Bug <ulink url=\"https://"
+"bugs.debian.org/779647#\">779647</ulink>)."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -4919,19 +4990,21 @@ msgid ""
 "ltsp-chroot -m -a i386 apt-get -y install browser-plugin-libreoffice killer \\\n"
 "libnss-myhostname goplay icedtea-7-plugin tmispell-voikko"
 msgstr ""
+"ltsp-chroot -m -a i386 apt-get -y install browser-plugin-libreoffice killer \\\n"
+"libnss-myhostname goplay icedtea-7-plugin tmispell-voikko"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Cleaning up."
-msgstr ""
+msgstr "Aufräumen"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid "ltsp-chroot -m -a i386 apt-get --purge autoremove"
-msgstr ""
+msgstr "ltsp-chroot -m -a i386 apt-get --purge autoremove"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Update LTSP support on the server side."
-msgstr ""
+msgstr "Den LTSP-Support auf der Server-Seite aktualisieren."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -4939,21 +5012,19 @@ msgid ""
 "ltsp-update-kernels\n"
 "ltsp-update-sshkeys"
 msgstr ""
+"ltsp-update-kernels\n"
+"ltsp-update-sshkeys"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Recreating an LTSP chroot"
 msgstr "Eine LTSP-Chroot-Umgebung neu erzeugen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On the LTSP server(s) the LTSP chroot should be recreated. The new chroot "
-#| "will still support both thin-clients and diskless workstations."
 msgid ""
 "On the LTSP server(s) the LTSP chroot could also be recreated. The new "
 "chroot will still support both thin-clients and diskless workstations."
 msgstr ""
-"Auf LTSP-Servern sollte die LTSP-Chroot-Umgebung neu erzeugt werden. Diese "
+"Auf LTSP-Servern könnte die LTSP-Chroot-Umgebung neu erzeugt werden. Diese "
 "wird weiterhin automatisch sowohl Thin Clients wie auch Diskless "
 "Workstations unterstützen."
 
@@ -4968,17 +5039,14 @@ msgstr ""
 "Sie genug Speicherplatz haben, sollten Sie über ein Backup nachdenken."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Recreate the chroot by running <computeroutput>debian-edu-ltsp</"
-#| "computeroutput> as root."
 msgid ""
 "Recreate the chroot by running <computeroutput>debian-edu-ltsp --arch i386</"
 "computeroutput> (or <computeroutput>debian-edu-ltsp --arch amd64</"
 "computeroutput>) as root."
 msgstr ""
 "Erzeugen Sie die Chroot-Umgebung neu, indem Sie <computeroutput>debian-edu-"
-"ltsp</computeroutput> als Root ausführen."
+"ltsp --arch i386</computeroutput>  (oder <computeroutput>debian-edu-ltsp --"
+"arch amd64</computeroutput> als Root ausführen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
@@ -10499,8 +10567,8 @@ msgstr ""
 "translations, wenn Sie eine neue PO-Datei für Ihre Sprache anlegen oder "
 "Übersetzungen aktualisieren wollen."
 
-#.  <remark>
-#. status ignore</remark> 
+#. <remark>
+#. status ignore</remark>
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Please keep in mind that this manual is still under development, so don't "

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list