[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: Update Japanese translation.

victory .deb victory-guest at moszumanska.debian.org
Tue Aug 8 01:22:32 UTC 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

victory-guest pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit ec2738aade73f3facf3856c705c6576507de5f6f
Author: victory <victory.deb at gmail.com>
Date:   Tue Aug 8 10:22:16 2017 +0900

    Update Japanese translation.
---
 debian/changelog                                   |   1 +
 .../debian-edu-stretch-manual.ja.po                | 147 ++++++---------------
 2 files changed, 41 insertions(+), 107 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 7565ff7..f300ad9 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -4,6 +4,7 @@ debian-edu-doc (1.923~20170823) UNRELEASED; urgency=medium
   * Simplified Chinese: Ma Yong.
   * Italian: Claudio Carboncini.
   * German: Wolfgang Schweer.
+  * Japanese: Victory.
 
   [ Holger Levsen ]
   * Bump standards version to 4.0.1, no changes needed.
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.ja.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.ja.po
index d84499d..b66f1d2 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.ja.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-stretch\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-07-23 15:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:55+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-24 00:01+0900\n"
 "Last-Translator: victory <victory.deb at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -1489,8 +1489,8 @@ msgstr ""
 "シンへのインストールに利用できます。netinstall イメージと同様に十分なサイズ"
 "の USB フラッシュドライブやディスクメディアで使えます。「LTSP サーバ」プロ"
 "ファイルを選択した場合はインストール時にインターネットへのアクセスが必要とな"
-"ることに注意してください 他と同様 FTP や HTTP、rsync 経由でダウンロードできま"
-"す:"
+"ることに注意してください。他と同様 FTP や HTTP、rsync 経由でダウンロードでき"
+"ます:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -3677,18 +3677,6 @@ msgid "Printer Management"
 msgstr "プリンタ管理"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For Printer Management point your web browser to <ulink url=\"https://"
-#| "www:631\"/>. This is the normal CUPS management interface where you can "
-#| "add/delete/modify your printers and can clean up the printing queue. By "
-#| "default only root is allowed but this can be changed: Open /etc/cups/cups-"
-#| "files.conf with an editor and add one or more valid group names matching "
-#| "your site policy to the line containing <computeroutput>SystemGroup "
-#| "lpadmin</computeroutput>. Existing GOsa² groups that might be used are "
-#| "<computeroutput>gosa-admins</computeroutput> (with the first user as "
-#| "member), <computeroutput>teachers</computeroutput> and "
-#| "<computeroutput>jradmins</computeroutput> (no members after installation)."
 msgid ""
 "For Printer Management point your web browser to <ulink url=\"https://"
 "www:631\"/> and accept the self-signed certificate. This is the normal CUPS "
@@ -3703,15 +3691,17 @@ msgid ""
 "<computeroutput>jradmins</computeroutput> (no members after installation)."
 msgstr ""
 "プリンタを管理するにはウェブブラウザで <ulink url=\"https://www:631\"/> にア"
-"クセスします。これは普通の CUPS 管理インターフェイスで、プリンタの追加/削除/"
-"変更や印刷キューの掃除ができるようになっています。デフォルトで許可されている"
-"のは root だけですがこれは変更できます: エディタで /etc/cups/cups-files.conf "
-"を開き、サイトのポリシーに合う有効なグループ名を <computeroutput>SystemGroup "
-"lpadmin</computeroutput> の行に追加します。これに指定されることが多いであろう"
-"既存の GOsa² グループとしては <computeroutput>gosa-admins</computeroutput> "
-"(メンバーとして最初のユーザ)、 <computeroutput>teachers</computeroutput>、 "
-"<computeroutput>jradmins</computeroutput> (インストールしただけの状態ではメン"
-"バーはいません) があります。"
+"クセスし、自己署名の証明書を受け入れます。これは普通の CUPS 管理インターフェ"
+"イスで、プリンタの追加/削除/変更や印刷キューの掃除ができるようになっていま"
+"す。デフォルトで許可されているのは root だけですがこれは変更できます: エディ"
+"タで /etc/cups/cups-files.conf を開き、サイトのポリシーに合う有効なグループ名"
+"を <computeroutput>SystemGroup lpadmin</computeroutput> の行に追加します。こ"
+"れに指定されることが多いであろう既存の GOsa² グループとしては "
+"<computeroutput>gosa-admins</computeroutput> や <computeroutput>printer-"
+"admins</computeroutput> (どちらもメンバーとして最初のユーザ)、 "
+"<computeroutput>teachers</computeroutput>、 <computeroutput>jradmins</"
+"computeroutput> (インストールしただけの状態ではメンバーはいません) がありま"
+"す。"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Clock synchronisation"
@@ -4228,13 +4218,6 @@ msgstr ""
 "更新することも忘れないようにしてください。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you do not want to manually upgrade packages and trust Debian to do a "
-#| "good job with new versions, you can install the "
-#| "<computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> package and "
-#| "configure it to automatically upgrade all new packages every night.  This "
-#| "will not upgrade the LTSP chroots."
 msgid ""
 "If you do not want to manually upgrade packages and trust Debian to do a "
 "good job with new versions, you can configure <computeroutput>unattended-"
@@ -4557,22 +4540,15 @@ msgid ""
 "return> to scroll down, <q> to leave the pager."
 msgstr ""
 "apt-list-changes: 読むべき NEWS が大量にあることを覚悟してください。ペー"
-"ジャーのスクロールを進めるには <enter> を終了させるには <q> を押"
-"します。"
+"ジャーのスクロールを進めるには <enter> を、終了させるには <q> を"
+"押します。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf "
-#| "information carefully, choose 'keep your currently-installed version' "
-#| "unless stated differently below; in most cases hitting return will be "
-#| "fine."
 msgid ""
 "Read all debconf information carefully, choose 'keep your currently-"
 "installed version' unless stated differently below; in most cases hitting "
 "return will be fine."
 msgstr ""
-"X を使わないでください。仮想コンソールを使って root でログインしてください。"
 "debconf の情報を全て注意深く読み、以下で特に言及していない限り「現在インス"
 "トールされているローカルバージョンを維持」を選択するようにしてください。ほと"
 "んどの場合「Enter」を押せばいいはずです。"
@@ -4617,13 +4593,10 @@ msgid "/etc/default/ldap2zone: Choose Y."
 msgstr "/etc/default/ldap2zone: Y を選択してください。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "/etc/gosa/gosa.conf Choose N. (Never accept a new gosa.conf version!)"
 msgid "/etc/gosa/gosa.conf: Choose N. (Never accept a new gosa.conf version!)"
 msgstr ""
-"/etc/gosa/gosa.conf N を選択してください。 (新しい gosa.conf で上書きしないよ"
-"うに!)"
+"/etc/gosa/gosa.conf: N を選択してください。 (新しい gosa.conf で上書きしない"
+"ように!)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Cope with the Squid3 to Squid renaming:"
@@ -4672,14 +4645,7 @@ msgid "Apply and adjust configuration:"
 msgstr "設定の適用と調整:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "cfengine-debian-edu -D installation\n"
-#| "rm /etc/apache2/conf-enabled/nagios3.conf\n"
-#| "rm /etc/apache2/mods-enabled/userdir.conf\n"
-#| "sed -i 's/udp4/udp/' /etc/inetd.conf   # Debian Bug #789667 (atftpd)\n"
-#| "service squid start\n"
-#| "service apache2 restart"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "cfengine-debian-edu -D installation\n"
 "rm /etc/apache2/conf-enabled/nagios3.conf\n"
@@ -4692,7 +4658,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "cfengine-debian-edu -D installation\n"
 "rm /etc/apache2/conf-enabled/nagios3.conf\n"
-"rm /etc/apache2/mods-enabled/userdir.conf\n"
+"a2dismod userdir\n"
+"ln -s /etc/apache2/mods-available/userdir.load /etc/apache2/mods-available/debian-edu-userdir.load\n"
+"a2enmod debian-edu-userdir\n"
 "sed -i 's/udp4/udp/' /etc/inetd.conf   # Debian Bug #789667 (atftpd)\n"
 "service squid start\n"
 "service apache2 restart"
@@ -4734,22 +4702,13 @@ msgid "After reboot, do some more cleanup:"
 msgstr ""
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "apt purge linux-image-3.16.0-4-amd64 \n"
-#| "apt purge debian-edu-artwork-lines     # Only if not wanted as an alternative theme.\n"
-#| "dpkg -P php5-imagick\n"
-#| "rm -rm /etc/php5"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "apt purge linux-image-3.16.0-4-amd64 \n"
 "apt purge debian-edu-artwork-lines     # Only if not wanted as an alternative theme.\n"
 "dpkg -P php5-imagick                   # Package might not be installed in all cases.\n"
 "rm -rf /etc/php5"
 msgstr ""
-"apt purge linux-image-3.16.0-4-amd64 \n"
-"apt purge debian-edu-artwork-lines     # この代替テーマが不要な場合のみ\n"
-"dpkg -P php5-imagick\n"
-"rm -rm /etc/php5"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Enable otherwise broken PHP 7.0 support:"
@@ -4765,18 +4724,16 @@ msgstr ""
 "service apache2 restart"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Check if the upgraded system works."
 msgid "Check if the upgraded system works:"
-msgstr "アップグレードしたシステムが機能するか確認します"
+msgstr "アップグレードしたシステムが機能するか確認します:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "Reboot; log in as first user and test"
-msgstr ""
+msgstr "再起動して最初のユーザとしてログインし、"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "if the GOsa² gui is working,"
-msgstr ""
+msgstr "GOsa² GUI が機能しているか、"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "if one is able to connect LTSP clients and workstations,"
@@ -4784,19 +4741,19 @@ msgstr "LTSP クライアントやワークステーションに接続できる
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "if one can add/remove a netgroup membership of a system,"
-msgstr ""
+msgstr "システムのネットグループのメンバーを追加/削除できるか、"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "if one can send and receive internal email,"
-msgstr ""
+msgstr "内部メールを送受信できるか、"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "if one can manage printers,"
-msgstr ""
+msgstr "プリンターを管理できるか、"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "and if other site specific things are working."
-msgstr ""
+msgstr "その他サイト特有の事項について機能するかテストしてください。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Upgrading a workstation"
@@ -4812,7 +4769,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "To enable LDAP connection, renew the server certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 接続を有効化するにはサーバ証明書を新しくします:"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -4837,6 +4794,9 @@ msgid ""
 "(NBD). The NBD image file size is about 4 GiB (default installation). If the "
 "image is updated, another 4 GiB for a temporary file are needed."
 msgstr ""
+"ディスクの空き容量が十分にあることを確認してください。LTSP はNBDを使うように"
+"なっています。NBDイメージファイルのサイズはデフォルトで4GiB程度になります。イ"
+"メージ更新時には一時ファイル用としてさらに4GiB必要となります。"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -5545,14 +5505,6 @@ msgid "Automatic installation of security upgrades"
 msgstr "セキュリティ更新の自動インストール"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> is a Debian package "
-#| "which will install security (and other) updates automatically. If you "
-#| "plan to use it, you should have some means to monitor your systems, such "
-#| "as installing the <computeroutput>apt-listchanges</computeroutput> "
-#| "package and configuring it to send you emails about updates. And there is "
-#| "always <computeroutput>/var/log/dpkg.log</computeroutput>."
 msgid ""
 "<computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> is a Debian package "
 "which will install security (and other) upgrades automatically. The package "
@@ -5562,11 +5514,11 @@ msgid ""
 "computeroutput> and <computeroutput>/var/log/apt/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "<computeroutput>unattended-upgrades</computeroutput> はセキュリティその他の更"
-"新を自動的にインストールする Debian パッケージです。これを利用する場合は "
-"<computeroutput>apt-listchanges</computeroutput> パッケージをインストールして"
-"更新についてメールを送るように設定する等、システムを監視するなんらかの方策を"
-"用意しておくべきです。また、<computeroutput>/var/log/dpkg.log</"
-"computeroutput> は常にあります。"
+"新を自動的にインストールする Debian パッケージです。デフォルトでこのパッケー"
+"ジがインストールされ、セキュリティ更新をインストールするように設定されます。"
+"ログは <computeroutput>/var/log/unattended-upgrades/</computeroutput> に置か"
+"れます。また、<computeroutput>/var/log/dpkg.log</computeroutput> と "
+"<computeroutput>/var/log/apt/</computeroutput> は常にあります。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Automatic shutdown of machines during the night"
@@ -9489,10 +9441,8 @@ msgstr ""
 "境選択についてはこのマニュアルを見てください。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "Firefox 45.8 ESR and Chromium 57"
 msgid "Firefox 45.9 ESR and Chromium 59"
-msgstr "Firefox 45.8 ESR 及び Chromium 57"
+msgstr "Firefox 45.9 ESR 及び Chromium 59"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Iceweasel has been re-renamed to Firefox!"
@@ -11089,20 +11039,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "もっと古いリリースについてのさらなる情報は <ulink url=\"http://developer."
 "skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/> にあります。"
-
-#~ msgid "To install these packages run the following command as root:"
-#~ msgstr "パッケージのインストールには root で以下のコマンドを実行します:"
-
-#~ msgid "apt-get install unattended-upgrades apt-listchanges"
-#~ msgstr "apt-get install unattended-upgrades apt-listchanges"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a <emphasis role=\"strong\">ALPHA</emphasis> release of Debian "
-#~ "Edu 9+edu0. <emphasis role=\"strong\">Do not use in production yet.</"
-#~ "emphasis> Please report feedback to <ulink url=\"mailto:debian-edu at lists."
-#~ "debian.org\">debian-edu at lists.debian.org</ulink>!"
-#~ msgstr ""
-#~ "これは Debian Edu 9+edu0 の <emphasis role=\"strong\">ALPHA</emphasis> リ"
-#~ "リースです。<emphasis role=\"strong\">実際の運用環境ではまだ使わないでくだ"
-#~ "さい。</emphasis> フィードバックを <ulink url=\"mailto:debian-edu at lists."
-#~ "debian.org\">debian-edu at lists.debian.org</ulink> に報告してください。!"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list