[debian-edu-commits] debian-edu/ 18/30: Translated using Weblate (Polish)
Petter Reinholdtsen
pere at moszumanska.debian.org
Wed Feb 8 10:30:15 UTC 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.
commit 16a5a82d0481d20bca205a1d8a3924c2eb455618
Author: anonymous <>
Date: Wed Feb 1 07:52:22 2017 +0000
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 10.4% (15 of 143 strings)
---
documentation/audacity/audacity-manual.pl.po | 24 +++++++++++++++++-------
1 file changed, 17 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.pl.po b/documentation/audacity/audacity-manual.pl.po
index bf15708..731c278 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.pl.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 23:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-30 14:17+0000\n"
-"Last-Translator: Stanisław Krukowski <ack0079 at riseup.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-01 07:52+0000\n"
+"Last-Translator: anonymous <>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
"documentation/audacity/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.11\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <article>
msgid "en"
@@ -70,41 +70,51 @@ msgid ""
"Jack, this is to make it possible to run other program that use sound at the "
"same time. How to setup Jack to run smoothly. The guide is here:"
msgstr ""
+"Instalacja Audacity nie jest trudna, jeśli zapamiętasz, aby oprogramowanie "
+"Audacity używało Jack, to znaczy, aby umożliwiało uruchamianie innego "
+"programu, który w tym samym czasie używa dźwięku. Przewodnik na temat tego, "
+"jak płynnie zainstalować Jack, aby uruchamiał się płynnie, jest tutaj:"
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/"
"Rosegarden/Setup\"/>"
msgstr ""
+"<ulink url=\""
+"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/Rosegarden/Setup\"/>"
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid "I used Audacity 1.3.3-Beta when i make this documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Używałem Audacity 1.3.3-Beta podczas tworzenia tej dokumentacji."
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"So to set Audacity to use jack you have to go in the menu --> Edit ---"
"> Preferences."
-msgstr ""
+msgstr "A więc, aby użyć jack, musisz wejść w menu >Edit> Preferences."
#. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
msgid ""
"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/edittojack.png\"/></imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/edittojack.png\"/></imageobject>"
#. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
msgid "edittojack.png"
-msgstr ""
+msgstr "edittojack.png"
#. type: Content of: <article><section><section><para>
msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <article><section><para>
msgid ""
"The next thing you have to be aware of that the project rate must be the "
"same sample rate you have set in jack."
msgstr ""
+"Drugą rzeczą, o której musisz wiedzieć, jest to, że częstotliwość projektu "
+"musi być taka sama, jak częstotliwość próbkowania, którą ustawiłeś /"
+"ustawiłaś w jack."
#. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject>
msgid ""
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git
More information about the debian-edu-commits
mailing list