[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/01: Update Debian Edu Stretch manual from the wiki.

Holger Levsen holger at layer-acht.org
Thu Feb 23 21:56:59 UTC 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

holger pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit 982f9cfb94ba47eb732f4c748afa51a5033191a1
Author: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
Date:   Thu Feb 23 22:56:47 2017 +0100

    Update Debian Edu Stretch manual from the wiki.
    
    Signed-off-by: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
---
 .../debian-edu-stretch-manual.da.po                | 133 +++++++++++++++---
 .../debian-edu-stretch-manual.de.po                | 153 +++++++++++++++++----
 .../debian-edu-stretch-manual.es.po                |  77 ++++++++---
 .../debian-edu-stretch-manual.fr.po                | 122 +++++++++++++---
 .../debian-edu-stretch-manual.it.po                | 122 +++++++++++++---
 .../debian-edu-stretch-manual.ja.po                | 134 ++++++++++++++----
 .../debian-edu-stretch-manual.nb.po                | 133 +++++++++++++++---
 .../debian-edu-stretch-manual.nl.po                | 142 +++++++++++++++----
 .../debian-edu-stretch-manual.pl.po                |  77 ++++++++---
 .../debian-edu-stretch-manual.pot                  |  77 ++++++++---
 .../debian-edu-stretch-manual.xml                  |  36 +++--
 .../debian-edu-stretch-manual.zh.po                |  77 ++++++++---
 12 files changed, 1026 insertions(+), 257 deletions(-)

diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.da.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.da.po
index b0be5a8..5b1b532 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.da.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.da.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-stretch-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-21 19:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 21:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-06 19:20+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
@@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr ""
 #| "releasenotes\"/>)"
 msgid ""
 "Please note that the following recipe applies to a default Debian Edu main "
-"server installation (desktop=kde, profiles Main-Server, Workstation, LTSP-"
+"server installation (desktop=kde, profiles Main Server, Workstation, LTSP "
 "Server). (For a general overview concerning jessie to stretch upgrade, see: "
 "<ulink url=\"https://www.debian.org/releases/stretch/releasenotes\"/>)"
 msgstr ""
@@ -5108,10 +5108,16 @@ msgstr ""
 "releasenotes\"/>)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf "
+#| "information carefully, choose 'keep the local version currently "
+#| "installed'; in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit "
+#| "the apt-listchanges pager once you've read the information."
 msgid ""
 "Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf "
-"information carefully, choose 'keep the local version currently installed'; "
-"in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
+"information carefully, choose 'keep your currently-installed version'; in "
+"most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
 "listchanges pager once you've read the information."
 msgstr ""
 "Brug ikke X, brug en virtuel konsol, log ind som root. Læs al debconf-"
@@ -5182,6 +5188,13 @@ msgstr ""
 "håndtere printere og måske andre sidespecifikke aktiviteter. Brug "
 "testprogrampakkens skripter hvis du finder en fejl."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The LDAP data base (on the main server) has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Upgrade LTSP chroot (default arch i386)"
 msgstr "Opgrader LTSP-chroot (standardarkitektur i386)"
@@ -5280,15 +5293,24 @@ msgstr ""
 "Jessie)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Jessie "
+#| "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
+#| "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
+#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie#\">Manual for Debian Edu "
+#| "Jessie</ulink> about how to upgrade to Jessie from the previous release, "
+#| "Wheezy. Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze "
+#| "and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name "
+#| "and before that there was even another one, based on what was called "
+#| "Etch.)"
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Jessie "
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie#\">Manual for Debian Edu Jessie</"
 "ulink> about how to upgrade to Jessie from the previous release, Wheezy. "
-"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze and the "
-"Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and before "
-"that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze."
 msgstr ""
 "For at opgradere fra alle ældre udgivelser, så skal du først opgradere til "
 "den Jessie-baserede Debian Edu, før du kan følge instruktionerne anført "
@@ -9036,9 +9058,13 @@ msgid "Available Remote Desktop clients"
 msgstr "Tilgængelige klienter for fjernskrivebord"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and "
+#| "is captable of RDP and VNC."
 msgid ""
 "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and is "
-"captable of RDP and VNC."
+"capable of RDP and VNC."
 msgstr ""
 "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> installeres som standard og kan "
 "RDP og VNC."
@@ -9118,9 +9144,10 @@ msgid ""
 "provided on the Samba wiki about supported Windows versions, needed registry "
 "patches and other procedures. Probably a line containing "
 "<computeroutput>server max protocol = NT1</computeroutput> needs to be added "
-"to <computeroutput>/etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the "
-"main server. Please consider updating this chapter if you know how to "
-"configure Samba for Debian Edu."
+"to the <computeroutput>[global]</computeroutput> section of <computeroutput>/"
+"etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the main server. Please "
+"consider updating this chapter if you know how to configure Samba for Debian "
+"Edu."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -10512,11 +10539,39 @@ msgstr "kde-spectacle erstatter ksnapshot som skærmbilledværktøj."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
+"Upon upgrade from Jessie the LDAP data base has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
 "The 32-bit PC support (known as the Debian architecture i386) now no longer "
 "covers a plain i586 processor. The new baseline is the i686, although some "
 "i586 processors (e.g. the \"AMD Geode\") will remain supported."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Debian 9 enables unattended upgrades by default for new installations. This "
+"might cause a delay of about 15 minutes if a system with a low uptime value "
+"is powered off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"LTSP now uses NBD instead of NFS for the root filesystem. After each single "
+"change to an LTSP chroot, the related NBD image must be regenerated "
+"(<computeroutput>ltsp-update-image</computeroutput>) for the changes to take "
+"effect."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Concurrent logins of the same user on LTSP server and LTSP thin client are "
+"no longer allowed."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Ophavsret og forfattere"
@@ -10751,10 +10806,20 @@ msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Hvordan oversættes dette dokument"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As in many free software projects, translations of this document are kept "
+#| "in PO files. More information about the process can be found in "
+#| "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+#| "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
+#| "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
+#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
+#| "specific conventions</ulink> if you want to help translating this "
+#| "document."
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -10770,11 +10835,17 @@ msgstr ""
 "dokument."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
+#| "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username "
+#| "differs from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/"
+#| "config</computeroutput>. There should be an entry like:"
 msgid ""
 "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
 "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
 "from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
+"computeroutput>. Add a config block like this:"
 msgstr ""
 "For at indsende dine oversættelser, så skal du være medlem af "
 "Aliothprojektet <computeroutput>debian-edu</computeroutput>. Hvis dit "
@@ -10801,13 +10872,20 @@ msgstr ""
 "edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you only want to translate, you just need to check out some files from "
+#| "Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
+#| "against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink "
+#| "url=\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can "
+#| "find some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to "
+#| "submit bugs</ulink> here."
 msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 "Hvis du kun ønsker at oversætte, skal du bare klone nogle få filer fra Git "
 "(som kan gøres anonymt) og oprette rettelser. Send venligst en fejlrapport "
@@ -10835,9 +10913,15 @@ msgstr ""
 "git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
+#| "edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
+#| "language code). There are many tools for translating available; we "
+#| "suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
-"edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-stretch/debian-"
+"edu-stretch-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -10867,8 +10951,13 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+#| "translations to find information how to create a new PO file for your "
+#| "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.de.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.de.po
index acab70b..0b1474d 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.de.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-stretch-manual.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-21 19:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 21:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-21 23:49+0100\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -4648,9 +4648,16 @@ msgstr ""
 "ermöglichen, notfalls wieder zurück zu gehen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please note that the following recipe applies to a default Debian Edu "
+#| "main server installation (desktop=kde, profiles Main-Server, Workstation, "
+#| "LTSP-Server). (For a general overview concerning jessie to stretch "
+#| "upgrade, see: <ulink url=\"https://www.debian.org/releases/stretch/"
+#| "releasenotes\"/>)"
 msgid ""
 "Please note that the following recipe applies to a default Debian Edu main "
-"server installation (desktop=kde, profiles Main-Server, Workstation, LTSP-"
+"server installation (desktop=kde, profiles Main Server, Workstation, LTSP "
 "Server). (For a general overview concerning jessie to stretch upgrade, see: "
 "<ulink url=\"https://www.debian.org/releases/stretch/releasenotes\"/>)"
 msgstr ""
@@ -4661,10 +4668,16 @@ msgstr ""
 "\"https://www.debian.org/releases/stretch/releasenotes\"/>)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf "
+#| "information carefully, choose 'keep the local version currently "
+#| "installed'; in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit "
+#| "the apt-listchanges pager once you've read the information."
 msgid ""
 "Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf "
-"information carefully, choose 'keep the local version currently installed'; "
-"in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
+"information carefully, choose 'keep your currently-installed version'; in "
+"most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
 "listchanges pager once you've read the information."
 msgstr ""
 "Benutzen Sie nicht X, sondern eine virtuelle Konsole, melden Sie sich als "
@@ -4737,6 +4750,13 @@ msgstr ""
 "lokal vorhandene Anwendungen funktionieren. Verwenden Sie die Testsuite-"
 "Skripte, falls Sie einen Fehler bemerken."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The LDAP data base (on the main server) has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Upgrade LTSP chroot (default arch i386)"
 msgstr ""
@@ -4837,15 +4857,24 @@ msgstr ""
 "Jessie)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Jessie "
+#| "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
+#| "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
+#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie#\">Manual for Debian Edu "
+#| "Jessie</ulink> about how to upgrade to Jessie from the previous release, "
+#| "Wheezy. Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze "
+#| "and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name "
+#| "and before that there was even another one, based on what was called "
+#| "Etch.)"
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Jessie "
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie#\">Manual for Debian Edu Jessie</"
 "ulink> about how to upgrade to Jessie from the previous release, Wheezy. "
-"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze and the "
-"Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and before "
-"that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze."
 msgstr ""
 "Um von älteren Veröffentlichungen zu aktualisieren, müssen Sie zuerst auf "
 "das auf Jessie basierende Debian Edu aktualisieren. Anschließend folgen Sie "
@@ -8345,9 +8374,13 @@ msgid "Available Remote Desktop clients"
 msgstr "Verfügbare Remote-Desktop-Clients"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and "
+#| "is captable of RDP and VNC."
 msgid ""
 "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and is "
-"captable of RDP and VNC."
+"capable of RDP and VNC."
 msgstr ""
 "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> wird voreingestellt "
 "installiert;  es unterstützt RDP und VNC."
@@ -8425,14 +8458,24 @@ msgid "Samba in Debian Edu"
 msgstr "Samba in Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The information in this chapter is outdated. Please read the information "
+#| "provided on the Samba wiki about supported Windows versions, needed "
+#| "registry patches and other procedures. Probably a line containing "
+#| "<computeroutput>server max protocol = NT1</computeroutput> needs to be "
+#| "added to <computeroutput>/etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> "
+#| "on the main server. Please consider updating this chapter if you know how "
+#| "to configure Samba for Debian Edu."
 msgid ""
 "The information in this chapter is outdated. Please read the information "
 "provided on the Samba wiki about supported Windows versions, needed registry "
 "patches and other procedures. Probably a line containing "
 "<computeroutput>server max protocol = NT1</computeroutput> needs to be added "
-"to <computeroutput>/etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the "
-"main server. Please consider updating this chapter if you know how to "
-"configure Samba for Debian Edu."
+"to the <computeroutput>[global]</computeroutput> section of <computeroutput>/"
+"etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the main server. Please "
+"consider updating this chapter if you know how to configure Samba for Debian "
+"Edu."
 msgstr ""
 "Die Informationen in diesem Abschnitt sind veraltet. Bitte lesen Sie die auf "
 "den Seiten des Samba-Wikis bereitgestellten Informationen über unterstützte "
@@ -9778,6 +9821,13 @@ msgstr "kde-spectacle ersetzt ksnapshot als Screenshot-Tool."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
+"Upon upgrade from Jessie the LDAP data base has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
 "The 32-bit PC support (known as the Debian architecture i386) now no longer "
 "covers a plain i586 processor. The new baseline is the i686, although some "
 "i586 processors (e.g. the \"AMD Geode\") will remain supported."
@@ -9787,6 +9837,27 @@ msgstr ""
 "i686, obwohl noch einige i586-Prozessoren (wie z. B. der »AMD Geode«) "
 "weiterhin unterstützt werden."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Debian 9 enables unattended upgrades by default for new installations. This "
+"might cause a delay of about 15 minutes if a system with a low uptime value "
+"is powered off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"LTSP now uses NBD instead of NFS for the root filesystem. After each single "
+"change to an LTSP chroot, the related NBD image must be regenerated "
+"(<computeroutput>ltsp-update-image</computeroutput>) for the changes to take "
+"effect."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Concurrent logins of the same user on LTSP server and LTSP thin client are "
+"no longer allowed."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Copyright und Autoren"
@@ -9972,10 +10043,20 @@ msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Anleitung zum Übersetzen dieses Dokuments"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As in many free software projects, translations of this document are kept "
+#| "in PO files. More information about the process can be found in "
+#| "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+#| "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
+#| "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
+#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
+#| "specific conventions</ulink> if you want to help translating this "
+#| "document."
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -9991,11 +10072,17 @@ msgstr ""
 "an, wenn Sie bei der Übersetzung mithelfen wollen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
+#| "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username "
+#| "differs from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/"
+#| "config</computeroutput>. There should be an entry like:"
 msgid ""
 "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
 "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
 "from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
+"computeroutput>. Add a config block like this:"
 msgstr ""
 "Um Ihre Übersetzungen übermitteln zu können, müssen Sie ein Mitglied des "
 "Alioth-Projektes <computeroutput>debian-edu</computeroutput> sein. Wenn Ihr "
@@ -10023,13 +10110,20 @@ msgstr ""
 "debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you only want to translate, you just need to check out some files from "
+#| "Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
+#| "against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink "
+#| "url=\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can "
+#| "find some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to "
+#| "submit bugs</ulink> here."
 msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 "Um nur zu übersetzen, müssen einfach nur einige Dateien (anonym) aus Git "
 "heruntergeladen und bearbeitet werden. Anschließend melden Sie einen Fehler "
@@ -10057,9 +10151,15 @@ msgstr ""
 "git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
+#| "edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
+#| "language code). There are many tools for translating available; we "
+#| "suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
-"edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-stretch/debian-"
+"edu-stretch-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -10091,8 +10191,13 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+#| "translations to find information how to create a new PO file for your "
+#| "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
@@ -10100,8 +10205,8 @@ msgstr ""
 "translations, wenn Sie eine neue PO-Datei für Ihre Sprache anlegen oder "
 "Übersetzungen aktualisieren wollen."
 
-#. <remark>
-#. status ignore</remark>
+#.  <remark>
+#. status ignore</remark> 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Please keep in mind that this manual is still under development, so don't "
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.es.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.es.po
index 7e287a1..efac44a 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.es.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-21 19:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 21:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-30 22:30+0000\n"
 "Last-Translator: Rafael Ernesto Rivas <tatotat at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -4903,7 +4903,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Please note that the following recipe applies to a default Debian Edu main "
-"server installation (desktop=kde, profiles Main-Server, Workstation, LTSP-"
+"server installation (desktop=kde, profiles Main Server, Workstation, LTSP "
 "Server). (For a general overview concerning jessie to stretch upgrade, see: "
 "<ulink url=\"https://www.debian.org/releases/stretch/releasenotes\"/>)"
 msgstr ""
@@ -4911,8 +4911,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf "
-"information carefully, choose 'keep the local version currently installed'; "
-"in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
+"information carefully, choose 'keep your currently-installed version'; in "
+"most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
 "listchanges pager once you've read the information."
 msgstr ""
 
@@ -4964,6 +4964,13 @@ msgid ""
 "error."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The LDAP data base (on the main server) has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Upgrade LTSP chroot (default arch i386)"
 msgstr ""
@@ -5052,9 +5059,7 @@ msgid ""
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie#\">Manual for Debian Edu Jessie</"
 "ulink> about how to upgrade to Jessie from the previous release, Wheezy. "
-"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze and the "
-"Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and before "
-"that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -7811,7 +7816,7 @@ msgstr "Clientes de escritorio remoto disponible"
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and is "
-"captable of RDP and VNC."
+"capable of RDP and VNC."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
@@ -7870,9 +7875,10 @@ msgid ""
 "provided on the Samba wiki about supported Windows versions, needed registry "
 "patches and other procedures. Probably a line containing "
 "<computeroutput>server max protocol = NT1</computeroutput> needs to be added "
-"to <computeroutput>/etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the "
-"main server. Please consider updating this chapter if you know how to "
-"configure Samba for Debian Edu."
+"to the <computeroutput>[global]</computeroutput> section of <computeroutput>/"
+"etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the main server. Please "
+"consider updating this chapter if you know how to configure Samba for Debian "
+"Edu."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -9024,11 +9030,39 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
+"Upon upgrade from Jessie the LDAP data base has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
 "The 32-bit PC support (known as the Debian architecture i386) now no longer "
 "covers a plain i586 processor. The new baseline is the i686, although some "
 "i586 processors (e.g. the \"AMD Geode\") will remain supported."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Debian 9 enables unattended upgrades by default for new installations. This "
+"might cause a delay of about 15 minutes if a system with a low uptime value "
+"is powered off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"LTSP now uses NBD instead of NFS for the root filesystem. After each single "
+"change to an LTSP chroot, the related NBD image must be regenerated "
+"(<computeroutput>ltsp-update-image</computeroutput>) for the changes to take "
+"effect."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Concurrent logins of the same user on LTSP server and LTSP thin client are "
+"no longer allowed."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Copyright y authores"
@@ -9156,7 +9190,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -9168,7 +9202,7 @@ msgid ""
 "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
 "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
 "from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
+"computeroutput>. Add a config block like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: CDATA
@@ -9187,12 +9221,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -9210,8 +9243,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
-"edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-stretch/debian-"
+"edu-stretch-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -9234,7 +9267,7 @@ msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.fr.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.fr.po
index cf4da2e..eb13f8e 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.fr.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-21 19:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 21:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-22 10:34+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Boutillier <boutil at debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -5300,7 +5300,7 @@ msgstr ""
 #| "releasenotes\"/>)"
 msgid ""
 "Please note that the following recipe applies to a default Debian Edu main "
-"server installation (desktop=kde, profiles Main-Server, Workstation, LTSP-"
+"server installation (desktop=kde, profiles Main Server, Workstation, LTSP "
 "Server). (For a general overview concerning jessie to stretch upgrade, see: "
 "<ulink url=\"https://www.debian.org/releases/stretch/releasenotes\"/>)"
 msgstr ""
@@ -5311,10 +5311,16 @@ msgstr ""
 "org/releases/jessie/releasenotes\"/>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf "
+#| "information carefully, choose 'keep the local version currently "
+#| "installed'; in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit "
+#| "the apt-listchanges pager once you've read the information."
 msgid ""
 "Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf "
-"information carefully, choose 'keep the local version currently installed'; "
-"in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
+"information carefully, choose 'keep your currently-installed version'; in "
+"most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
 "listchanges pager once you've read the information."
 msgstr ""
 "N'utilisez pas le serveur X, utilisez une console virtuelle, connectez-vous "
@@ -5393,6 +5399,13 @@ msgstr ""
 "spécifiques. Utilisez les scripts de la suite de tests si vous détectez une "
 "erreur."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The LDAP data base (on the main server) has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Upgrade LTSP chroot (default arch i386)"
 msgstr "Mise à niveau du chroot LTSP (architecture par défaut i386)"
@@ -5520,9 +5533,7 @@ msgid ""
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie#\">Manual for Debian Edu Jessie</"
 "ulink> about how to upgrade to Jessie from the previous release, Wheezy. "
-"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze and the "
-"Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and before "
-"that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze."
 msgstr ""
 "Pour mettre à jour à partir de toute autre version plus ancienne, vous devez "
 "d'abord mettre à niveau vers la version Wheezy de Debian Edu avant de "
@@ -9398,9 +9409,13 @@ msgid "Available Remote Desktop clients"
 msgstr "Clients de bureaux distants disponibles"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and "
+#| "is captable of RDP and VNC."
 msgid ""
 "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and is "
-"captable of RDP and VNC."
+"capable of RDP and VNC."
 msgstr ""
 "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> est installé par défaut et peut "
 "utiliser les protocoles RDP et VNC."
@@ -9483,9 +9498,10 @@ msgid ""
 "provided on the Samba wiki about supported Windows versions, needed registry "
 "patches and other procedures. Probably a line containing "
 "<computeroutput>server max protocol = NT1</computeroutput> needs to be added "
-"to <computeroutput>/etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the "
-"main server. Please consider updating this chapter if you know how to "
-"configure Samba for Debian Edu."
+"to the <computeroutput>[global]</computeroutput> section of <computeroutput>/"
+"etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the main server. Please "
+"consider updating this chapter if you know how to configure Samba for Debian "
+"Edu."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -10944,11 +10960,39 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
+"Upon upgrade from Jessie the LDAP data base has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
 "The 32-bit PC support (known as the Debian architecture i386) now no longer "
 "covers a plain i586 processor. The new baseline is the i686, although some "
 "i586 processors (e.g. the \"AMD Geode\") will remain supported."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Debian 9 enables unattended upgrades by default for new installations. This "
+"might cause a delay of about 15 minutes if a system with a low uptime value "
+"is powered off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"LTSP now uses NBD instead of NFS for the root filesystem. After each single "
+"change to an LTSP chroot, the related NBD image must be regenerated "
+"(<computeroutput>ltsp-update-image</computeroutput>) for the changes to take "
+"effect."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Concurrent logins of the same user on LTSP server and LTSP thin client are "
+"no longer allowed."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Droits d'auteur et auteurs"
@@ -11188,10 +11232,20 @@ msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Comment traduire ce document"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As in many free software projects, translations of this document are kept "
+#| "in PO files. More information about the process can be found in "
+#| "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+#| "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
+#| "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
+#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
+#| "specific conventions</ulink> if you want to help translating this "
+#| "document."
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -11207,11 +11261,17 @@ msgstr ""
 "vous voulez aider à traduire ce document."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
+#| "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username "
+#| "differs from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/"
+#| "config</computeroutput>. There should be an entry like:"
 msgid ""
 "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
 "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
 "from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
+"computeroutput>. Add a config block like this:"
 msgstr ""
 "Pour soumettre votre traduction, vous devez être membre du projet "
 "<computeroutput>debian-edu</computeroutput> sur Alioth. Si votre identifiant "
@@ -11239,13 +11299,20 @@ msgstr ""
 "debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you only want to translate, you just need to check out some files from "
+#| "Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
+#| "against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink "
+#| "url=\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can "
+#| "find some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to "
+#| "submit bugs</ulink> here."
 msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 "Si vous souhaitez uniquement traduire, vous pouvez ne récupérer que quelques "
 "fichiers du dépôt Git (ce qui peut se faire de façon anonyme) et créer des "
@@ -11273,9 +11340,15 @@ msgstr ""
 "git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
+#| "edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
+#| "language code). There are many tools for translating available; we "
+#| "suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
-"edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-stretch/debian-"
+"edu-stretch-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -11307,8 +11380,13 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+#| "translations to find information how to create a new PO file for your "
+#| "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.it.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.it.po
index 1e1606d..56524d0 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.it.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.it.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-21 19:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 21:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-04 19:34+0200\n"
 "Last-Translator: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at list.debian.org>\n"
@@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr ""
 #| "releasenotes\"/>)"
 msgid ""
 "Please note that the following recipe applies to a default Debian Edu main "
-"server installation (desktop=kde, profiles Main-Server, Workstation, LTSP-"
+"server installation (desktop=kde, profiles Main Server, Workstation, LTSP "
 "Server). (For a general overview concerning jessie to stretch upgrade, see: "
 "<ulink url=\"https://www.debian.org/releases/stretch/releasenotes\"/>)"
 msgstr ""
@@ -5228,10 +5228,16 @@ msgstr ""
 "www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\"/>)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf "
+#| "information carefully, choose 'keep the local version currently "
+#| "installed'; in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit "
+#| "the apt-listchanges pager once you've read the information."
 msgid ""
 "Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf "
-"information carefully, choose 'keep the local version currently installed'; "
-"in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
+"information carefully, choose 'keep your currently-installed version'; in "
+"most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
 "listchanges pager once you've read the information."
 msgstr ""
 "Non usare X, ma utilizzare una console virtuale e accedere come root. "
@@ -5307,6 +5313,13 @@ msgstr ""
 "possibile gestire le stampanti efare altre cose specifiche. Utilizzare gli "
 "script testsuite se si verifica un errore."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The LDAP data base (on the main server) has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Upgrade LTSP chroot (default arch i386)"
 msgstr "Aggiornare LTSP chroot (default arch i386)"
@@ -5434,9 +5447,7 @@ msgid ""
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie#\">Manual for Debian Edu Jessie</"
 "ulink> about how to upgrade to Jessie from the previous release, Wheezy. "
-"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze and the "
-"Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and before "
-"that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze."
 msgstr ""
 "Per aggiornare da qualsiasi versione precedente occorre aggiornare a Debian "
 "Edu Wheezy, prima di poter eseguire le istruzioni date in precedenza. Si può "
@@ -9227,9 +9238,13 @@ msgid "Available Remote Desktop clients"
 msgstr "Client disponibili per il desktop remoto"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and "
+#| "is captable of RDP and VNC."
 msgid ""
 "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and is "
-"captable of RDP and VNC."
+"capable of RDP and VNC."
 msgstr ""
 "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> è installato in modo "
 "predefinito ed è utilizzabile con RDP e VNC."
@@ -9311,9 +9326,10 @@ msgid ""
 "provided on the Samba wiki about supported Windows versions, needed registry "
 "patches and other procedures. Probably a line containing "
 "<computeroutput>server max protocol = NT1</computeroutput> needs to be added "
-"to <computeroutput>/etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the "
-"main server. Please consider updating this chapter if you know how to "
-"configure Samba for Debian Edu."
+"to the <computeroutput>[global]</computeroutput> section of <computeroutput>/"
+"etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the main server. Please "
+"consider updating this chapter if you know how to configure Samba for Debian "
+"Edu."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -10748,11 +10764,39 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
+"Upon upgrade from Jessie the LDAP data base has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
 "The 32-bit PC support (known as the Debian architecture i386) now no longer "
 "covers a plain i586 processor. The new baseline is the i686, although some "
 "i586 processors (e.g. the \"AMD Geode\") will remain supported."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Debian 9 enables unattended upgrades by default for new installations. This "
+"might cause a delay of about 15 minutes if a system with a low uptime value "
+"is powered off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"LTSP now uses NBD instead of NFS for the root filesystem. After each single "
+"change to an LTSP chroot, the related NBD image must be regenerated "
+"(<computeroutput>ltsp-update-image</computeroutput>) for the changes to take "
+"effect."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Concurrent logins of the same user on LTSP server and LTSP thin client are "
+"no longer allowed."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Copyright e autori"
@@ -10984,10 +11028,20 @@ msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Come tradurre questo documento"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As in many free software projects, translations of this document are kept "
+#| "in PO files. More information about the process can be found in "
+#| "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+#| "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
+#| "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
+#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
+#| "specific conventions</ulink> if you want to help translating this "
+#| "document."
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -11003,11 +11057,17 @@ msgstr ""
 "specifiche convenzioni per le lingue</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
+#| "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username "
+#| "differs from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/"
+#| "config</computeroutput>. There should be an entry like:"
 msgid ""
 "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
 "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
 "from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
+"computeroutput>. Add a config block like this:"
 msgstr ""
 "Per inviare la propria traduzione è necessario essere membro delprogetto "
 "Alioth <computeroutput>debian-edu</computeroutput>. Se il tuo username "
@@ -11034,13 +11094,20 @@ msgstr ""
 "debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you only want to translate, you just need to check out some files from "
+#| "Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
+#| "against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink "
+#| "url=\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can "
+#| "find some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to "
+#| "submit bugs</ulink> here."
 msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 "Se si desidera solo tradurre, è sufficiente controllare alcuni file da Git "
 "(che può essere fatto in forma anonima) e creare patch. Si prega di inviare "
@@ -11068,9 +11135,15 @@ msgstr ""
 "git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
+#| "edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
+#| "language code). There are many tools for translating available; we "
+#| "suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
-"edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-stretch/debian-"
+"edu-stretch-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -11100,8 +11173,13 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+#| "translations to find information how to create a new PO file for your "
+#| "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.ja.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.ja.po
index 003b7c5..644af80 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.ja.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-stretch\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-21 19:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 21:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-21 00:00+0900\n"
 "Last-Translator: victory <victory.deb at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
@@ -4430,9 +4430,16 @@ msgstr ""
 "うにバックアップを用意してください。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please note that the following recipe applies to a default Debian Edu "
+#| "main server installation (desktop=kde, profiles Main-Server, Workstation, "
+#| "LTSP-Server). (For a general overview concerning jessie to stretch "
+#| "upgrade, see: <ulink url=\"https://www.debian.org/releases/stretch/"
+#| "releasenotes\"/>)"
 msgid ""
 "Please note that the following recipe applies to a default Debian Edu main "
-"server installation (desktop=kde, profiles Main-Server, Workstation, LTSP-"
+"server installation (desktop=kde, profiles Main Server, Workstation, LTSP "
 "Server). (For a general overview concerning jessie to stretch upgrade, see: "
 "<ulink url=\"https://www.debian.org/releases/stretch/releasenotes\"/>)"
 msgstr ""
@@ -4443,10 +4450,16 @@ msgstr ""
 "releasenotes\"/> を見てください)。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf "
+#| "information carefully, choose 'keep the local version currently "
+#| "installed'; in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit "
+#| "the apt-listchanges pager once you've read the information."
 msgid ""
 "Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf "
-"information carefully, choose 'keep the local version currently installed'; "
-"in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
+"information carefully, choose 'keep your currently-installed version'; in "
+"most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
 "listchanges pager once you've read the information."
 msgstr ""
 "X を使わないでください。仮想コンソールを使って root でログインしてください。"
@@ -4517,6 +4530,13 @@ msgstr ""
 "信できるか、プリンタを管理できるか、その他サイト特有の事項を確認します。エ"
 "ラーを見つけたらテストスイートのスクリプトを使います。"
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The LDAP data base (on the main server) has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Upgrade LTSP chroot (default arch i386)"
 msgstr ""
@@ -4615,15 +4635,24 @@ msgstr ""
 "Debian Edu / Skolelinux の旧バージョン (Jessie 以前) からのアップグレード"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Jessie "
+#| "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
+#| "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
+#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie#\">Manual for Debian Edu "
+#| "Jessie</ulink> about how to upgrade to Jessie from the previous release, "
+#| "Wheezy. Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze "
+#| "and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name "
+#| "and before that there was even another one, based on what was called "
+#| "Etch.)"
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Jessie "
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie#\">Manual for Debian Edu Jessie</"
 "ulink> about how to upgrade to Jessie from the previous release, Wheezy. "
-"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze and the "
-"Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and before "
-"that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze."
 msgstr ""
 "古いリリースからのアップグレードにはまず、上記で提供している指示を追う前に "
 "Jessie ベースの Debian Edu リリースにアップグレードする必要があります。その前"
@@ -7932,9 +7961,13 @@ msgid "Available Remote Desktop clients"
 msgstr "利用できるリモートデスクトップクライアント"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and "
+#| "is captable of RDP and VNC."
 msgid ""
 "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and is "
-"captable of RDP and VNC."
+"capable of RDP and VNC."
 msgstr ""
 "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> はデフォルトでインストールされ、"
 "RDP と VNC の機能を持っています。"
@@ -8010,9 +8043,10 @@ msgid ""
 "provided on the Samba wiki about supported Windows versions, needed registry "
 "patches and other procedures. Probably a line containing "
 "<computeroutput>server max protocol = NT1</computeroutput> needs to be added "
-"to <computeroutput>/etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the "
-"main server. Please consider updating this chapter if you know how to "
-"configure Samba for Debian Edu."
+"to the <computeroutput>[global]</computeroutput> section of <computeroutput>/"
+"etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the main server. Please "
+"consider updating this chapter if you know how to configure Samba for Debian "
+"Edu."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -9285,11 +9319,39 @@ msgstr "スクリーンショットツールが ksnapshot から kde-spectacle 
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
+"Upon upgrade from Jessie the LDAP data base has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
 "The 32-bit PC support (known as the Debian architecture i386) now no longer "
 "covers a plain i586 processor. The new baseline is the i686, although some "
 "i586 processors (e.g. the \"AMD Geode\") will remain supported."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Debian 9 enables unattended upgrades by default for new installations. This "
+"might cause a delay of about 15 minutes if a system with a low uptime value "
+"is powered off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"LTSP now uses NBD instead of NFS for the root filesystem. After each single "
+"change to an LTSP chroot, the related NBD image must be regenerated "
+"(<computeroutput>ltsp-update-image</computeroutput>) for the changes to take "
+"effect."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Concurrent logins of the same user on LTSP server and LTSP thin client are "
+"no longer allowed."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr "著作権と著者"
@@ -9420,7 +9482,7 @@ msgstr "この文書の翻訳方法"
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -9428,11 +9490,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
+#| "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username "
+#| "differs from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/"
+#| "config</computeroutput>. There should be an entry like:"
 msgid ""
 "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
 "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
 "from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
+"computeroutput>. Add a config block like this:"
 msgstr ""
 "翻訳を自分で反映させるには Alioth プロジェクト <computeroutput>debian-edu</"
 "computeroutput> のメンバーになる必要があります。Alioth のユーザ名がローカルの"
@@ -9459,13 +9527,20 @@ msgstr ""
 "edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you only want to translate, you just need to check out some files from "
+#| "Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
+#| "against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink "
+#| "url=\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can "
+#| "find some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to "
+#| "submit bugs</ulink> here."
+msgid ""
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 "翻訳したいだけなら Git から取得 (匿名で取得できます) する必要があるのは一部の"
 "ファイルだけです。その場合、debian-edu-doc パッケージに対してバグ報告し、PO "
@@ -9492,9 +9567,15 @@ msgstr ""
 "git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
-"edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
+#| "edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
+#| "language code). There are many tools for translating available; we "
+#| "suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
+msgid ""
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-stretch/debian-"
+"edu-stretch-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -9524,8 +9605,13 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+#| "translations to find information how to create a new PO file for your "
+#| "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nb.po
index bb0a7e1..5d90a0c 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nb.po
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-21 19:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 21:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-20 06:10+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr ""
 #| "releasenotes\"/>)"
 msgid ""
 "Please note that the following recipe applies to a default Debian Edu main "
-"server installation (desktop=kde, profiles Main-Server, Workstation, LTSP-"
+"server installation (desktop=kde, profiles Main Server, Workstation, LTSP "
 "Server). (For a general overview concerning jessie to stretch upgrade, see: "
 "<ulink url=\"https://www.debian.org/releases/stretch/releasenotes\"/>)"
 msgstr ""
@@ -4922,10 +4922,16 @@ msgstr ""
 "releasenotes\"/>)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf "
+#| "information carefully, choose 'keep the local version currently "
+#| "installed'; in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit "
+#| "the apt-listchanges pager once you've read the information."
 msgid ""
 "Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf "
-"information carefully, choose 'keep the local version currently installed'; "
-"in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
+"information carefully, choose 'keep your currently-installed version'; in "
+"most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
 "listchanges pager once you've read the information."
 msgstr ""
 "Ikke bruk X, bruk et virtuelt konsoll, logg inn som rot. Les all debconf-"
@@ -4996,6 +5002,13 @@ msgstr ""
 "skrivere og kanskje annet tilbehør. Bruk Testsuite-skriptet hvis du finner "
 "en feil."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The LDAP data base (on the main server) has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Upgrade LTSP chroot (default arch i386)"
 msgstr "Oppgrader LTSP-chroot (default arch i386)"
@@ -5093,15 +5106,24 @@ msgstr ""
 "Oppgraderinger fra eldre Debian Edu / Skolelinux-installasjoner (før Jessie)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Jessie "
+#| "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
+#| "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
+#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie#\">Manual for Debian Edu "
+#| "Jessie</ulink> about how to upgrade to Jessie from the previous release, "
+#| "Wheezy. Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze "
+#| "and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name "
+#| "and before that there was even another one, based on what was called "
+#| "Etch.)"
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Jessie "
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie#\">Manual for Debian Edu Jessie</"
 "ulink> about how to upgrade to Jessie from the previous release, Wheezy. "
-"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze and the "
-"Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and before "
-"that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze."
 msgstr ""
 "For å oppgradere fra en eldre utgivelse må du først oppgradere til Jessie-"
 "baserte Debian Edu-utgivelsen. Instruksjonene om å oppgradere til  Jessie "
@@ -8820,9 +8842,13 @@ msgid "Available Remote Desktop clients"
 msgstr "Tilgjengelige klienter for skrivebordsomgivelse via nett"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and "
+#| "is captable of RDP and VNC."
 msgid ""
 "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and is "
-"captable of RDP and VNC."
+"capable of RDP and VNC."
 msgstr ""
 "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> er installert som standard, og "
 "håndterer RDP og VNC."
@@ -8901,9 +8927,10 @@ msgid ""
 "provided on the Samba wiki about supported Windows versions, needed registry "
 "patches and other procedures. Probably a line containing "
 "<computeroutput>server max protocol = NT1</computeroutput> needs to be added "
-"to <computeroutput>/etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the "
-"main server. Please consider updating this chapter if you know how to "
-"configure Samba for Debian Edu."
+"to the <computeroutput>[global]</computeroutput> section of <computeroutput>/"
+"etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the main server. Please "
+"consider updating this chapter if you know how to configure Samba for Debian "
+"Edu."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -10307,11 +10334,39 @@ msgstr "kde-spectacle erstatter ksnapshot som verktøy for skjermbilder."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
+"Upon upgrade from Jessie the LDAP data base has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
 "The 32-bit PC support (known as the Debian architecture i386) now no longer "
 "covers a plain i586 processor. The new baseline is the i686, although some "
 "i586 processors (e.g. the \"AMD Geode\") will remain supported."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Debian 9 enables unattended upgrades by default for new installations. This "
+"might cause a delay of about 15 minutes if a system with a low uptime value "
+"is powered off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"LTSP now uses NBD instead of NFS for the root filesystem. After each single "
+"change to an LTSP chroot, the related NBD image must be regenerated "
+"(<computeroutput>ltsp-update-image</computeroutput>) for the changes to take "
+"effect."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Concurrent logins of the same user on LTSP server and LTSP thin client are "
+"no longer allowed."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Opphavsrett og forfattere"
@@ -10544,10 +10599,20 @@ msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Hvordan oversette dette dokumentet"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As in many free software projects, translations of this document are kept "
+#| "in PO files. More information about the process can be found in "
+#| "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+#| "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
+#| "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
+#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
+#| "specific conventions</ulink> if you want to help translating this "
+#| "document."
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -10563,11 +10628,17 @@ msgstr ""
 "oversette dette dokumentet."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
+#| "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username "
+#| "differs from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/"
+#| "config</computeroutput>. There should be an entry like:"
 msgid ""
 "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
 "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
 "from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
+"computeroutput>. Add a config block like this:"
 msgstr ""
 "For å melde inn oversettelser må du være medlem av Alioth-"
 "prosjektet<computeroutput> debian-edu </computeroutput>. Hvis ditt Alioth "
@@ -10595,13 +10666,20 @@ msgstr ""
 "edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you only want to translate, you just need to check out some files from "
+#| "Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
+#| "against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink "
+#| "url=\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can "
+#| "find some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to "
+#| "submit bugs</ulink> here."
 msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 "Hvis du bare ønsker å oversette, trenger du bare å sjekke ut noen filer fra "
 "Git (som kan gjøres anonymt) og lage programrettelser. Send inn en "
@@ -10629,9 +10707,15 @@ msgstr ""
 "git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
+#| "edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
+#| "language code). There are many tools for translating available; we "
+#| "suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
-"edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-stretch/debian-"
+"edu-stretch-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -10661,8 +10745,13 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+#| "translations to find information how to create a new PO file for your "
+#| "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po
index 2d98e0e..5124c07 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-stretch-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-21 19:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 21:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-22 16:31+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -5030,9 +5030,16 @@ msgstr ""
 "naar de oorspronkelijke situatie kunt terugkeren."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please note that the following recipe applies to a default Debian Edu "
+#| "main server installation (desktop=kde, profiles Main-Server, Workstation, "
+#| "LTSP-Server). (For a general overview concerning jessie to stretch "
+#| "upgrade, see: <ulink url=\"https://www.debian.org/releases/stretch/"
+#| "releasenotes\"/>)"
 msgid ""
 "Please note that the following recipe applies to a default Debian Edu main "
-"server installation (desktop=kde, profiles Main-Server, Workstation, LTSP-"
+"server installation (desktop=kde, profiles Main Server, Workstation, LTSP "
 "Server). (For a general overview concerning jessie to stretch upgrade, see: "
 "<ulink url=\"https://www.debian.org/releases/stretch/releasenotes\"/>)"
 msgstr ""
@@ -5043,10 +5050,16 @@ msgstr ""
 "releases/stretch/releasenotes\"/>)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf "
+#| "information carefully, choose 'keep the local version currently "
+#| "installed'; in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit "
+#| "the apt-listchanges pager once you've read the information."
 msgid ""
 "Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf "
-"information carefully, choose 'keep the local version currently installed'; "
-"in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
+"information carefully, choose 'keep your currently-installed version'; in "
+"most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
 "listchanges pager once you've read the information."
 msgstr ""
 "Werk niet in een grafische omgeving, gebruik een virtuele console, meld u "
@@ -5120,6 +5133,13 @@ msgstr ""
 "zaken die specifiek zijn voor uw situatie. Gebruik de scripts van de "
 "testsuite als u een probleem opmerkt."
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The LDAP data base (on the main server) has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Upgrade LTSP chroot (default arch i386)"
 msgstr "Waardeer de LTSP-chroot op (standaardarchitectuur i386)"
@@ -5220,15 +5240,24 @@ msgstr ""
 "Jessie)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Jessie "
+#| "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
+#| "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
+#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie#\">Manual for Debian Edu "
+#| "Jessie</ulink> about how to upgrade to Jessie from the previous release, "
+#| "Wheezy. Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze "
+#| "and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name "
+#| "and before that there was even another one, based on what was called "
+#| "Etch.)"
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Jessie "
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie#\">Manual for Debian Edu Jessie</"
 "ulink> about how to upgrade to Jessie from the previous release, Wheezy. "
-"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze and the "
-"Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and before "
-"that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze."
 msgstr ""
 "Om een opwaardering uit te voeren vanuit een oudere uitgave, moet u eerst "
 "opwaarderen naar de uitgave van Debian Edu die gebaseerd is op Jessie. "
@@ -9118,9 +9147,13 @@ msgid "Available Remote Desktop clients"
 msgstr "Beschikbare clients voor verbinding met een extern bureaublad"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and "
+#| "is captable of RDP and VNC."
 msgid ""
 "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and is "
-"captable of RDP and VNC."
+"capable of RDP and VNC."
 msgstr ""
 "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> wordt standaard geïnstalleerd "
 "en ondersteunt zowel RDP als VNC."
@@ -9203,9 +9236,10 @@ msgid ""
 "provided on the Samba wiki about supported Windows versions, needed registry "
 "patches and other procedures. Probably a line containing "
 "<computeroutput>server max protocol = NT1</computeroutput> needs to be added "
-"to <computeroutput>/etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the "
-"main server. Please consider updating this chapter if you know how to "
-"configure Samba for Debian Edu."
+"to the <computeroutput>[global]</computeroutput> section of <computeroutput>/"
+"etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the main server. Please "
+"consider updating this chapter if you know how to configure Samba for Debian "
+"Edu."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -10645,11 +10679,39 @@ msgstr "kde-spectacle vervangt ksnapshot als schermafdrukgereedschap."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
+"Upon upgrade from Jessie the LDAP data base has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
 "The 32-bit PC support (known as the Debian architecture i386) now no longer "
 "covers a plain i586 processor. The new baseline is the i686, although some "
 "i586 processors (e.g. the \"AMD Geode\") will remain supported."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Debian 9 enables unattended upgrades by default for new installations. This "
+"might cause a delay of about 15 minutes if a system with a low uptime value "
+"is powered off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"LTSP now uses NBD instead of NFS for the root filesystem. After each single "
+"change to an LTSP chroot, the related NBD image must be regenerated "
+"(<computeroutput>ltsp-update-image</computeroutput>) for the changes to take "
+"effect."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Concurrent logins of the same user on LTSP server and LTSP thin client are "
+"no longer allowed."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Auteursrechten en auteurs"
@@ -10856,10 +10918,20 @@ msgid "HowTo translate this document"
 msgstr "Hoe dit document vertalen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As in many free software projects, translations of this document are kept "
+#| "in PO files. More information about the process can be found in "
+#| "<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+#| "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
+#| "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
+#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
+#| "specific conventions</ulink> if you want to help translating this "
+#| "document."
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -10876,11 +10948,17 @@ msgstr ""
 "vertalen van dit document."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
+#| "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username "
+#| "differs from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/"
+#| "config</computeroutput>. There should be an entry like:"
 msgid ""
 "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
 "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
 "from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
+"computeroutput>. Add a config block like this:"
 msgstr ""
 "Om uw vertaling te kunnen vastleggen, moet u lid zijn van het Aliothproject "
 "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. Indien uw gebruikersnaam in "
@@ -10908,13 +10986,20 @@ msgstr ""
 "git+ssh://git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you only want to translate, you just need to check out some files from "
+#| "Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
+#| "against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink "
+#| "url=\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can "
+#| "find some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to "
+#| "submit bugs</ulink> here."
+msgid ""
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 "Indien u enkel een vertaling wenst te maken, moet u slechts enkele bestanden "
 "ophalen uit Git (dit kan anoniem gebeuren) en de nodige aanvullingen "
@@ -10943,9 +11028,15 @@ msgstr ""
 "git</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
+#| "edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your "
+#| "language code). There are many tools for translating available; we "
+#| "suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
-"edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-stretch/debian-"
+"edu-stretch-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -10978,8 +11069,13 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+#| "translations to find information how to create a new PO file for your "
+#| "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.pl.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.pl.po
index d146f60..d4b431b 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.pl.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.pl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Polish (Debian Edu Documentation)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-21 19:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 21:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-01 08:31+0000\n"
 "Last-Translator: Stanisław Krukowski <ack0079 at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Please note that the following recipe applies to a default Debian Edu main "
-"server installation (desktop=kde, profiles Main-Server, Workstation, LTSP-"
+"server installation (desktop=kde, profiles Main Server, Workstation, LTSP "
 "Server). (For a general overview concerning jessie to stretch upgrade, see: "
 "<ulink url=\"https://www.debian.org/releases/stretch/releasenotes\"/>)"
 msgstr ""
@@ -3940,8 +3940,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf "
-"information carefully, choose 'keep the local version currently installed'; "
-"in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
+"information carefully, choose 'keep your currently-installed version'; in "
+"most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
 "listchanges pager once you've read the information."
 msgstr ""
 
@@ -3993,6 +3993,13 @@ msgid ""
 "error."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The LDAP data base (on the main server) has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Upgrade LTSP chroot (default arch i386)"
 msgstr ""
@@ -4073,9 +4080,7 @@ msgid ""
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie#\">Manual for Debian Edu Jessie</"
 "ulink> about how to upgrade to Jessie from the previous release, Wheezy. "
-"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze and the "
-"Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and before "
-"that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -6551,7 +6556,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and is "
-"captable of RDP and VNC."
+"capable of RDP and VNC."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
@@ -6610,9 +6615,10 @@ msgid ""
 "provided on the Samba wiki about supported Windows versions, needed registry "
 "patches and other procedures. Probably a line containing "
 "<computeroutput>server max protocol = NT1</computeroutput> needs to be added "
-"to <computeroutput>/etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the "
-"main server. Please consider updating this chapter if you know how to "
-"configure Samba for Debian Edu."
+"to the <computeroutput>[global]</computeroutput> section of <computeroutput>/"
+"etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the main server. Please "
+"consider updating this chapter if you know how to configure Samba for Debian "
+"Edu."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -7627,11 +7633,39 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
+"Upon upgrade from Jessie the LDAP data base has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
 "The 32-bit PC support (known as the Debian architecture i386) now no longer "
 "covers a plain i586 processor. The new baseline is the i686, although some "
 "i586 processors (e.g. the \"AMD Geode\") will remain supported."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Debian 9 enables unattended upgrades by default for new installations. This "
+"might cause a delay of about 15 minutes if a system with a low uptime value "
+"is powered off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"LTSP now uses NBD instead of NFS for the root filesystem. After each single "
+"change to an LTSP chroot, the related NBD image must be regenerated "
+"(<computeroutput>ltsp-update-image</computeroutput>) for the changes to take "
+"effect."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Concurrent logins of the same user on LTSP server and LTSP thin client are "
+"no longer allowed."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr ""
@@ -7759,7 +7793,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -7771,7 +7805,7 @@ msgid ""
 "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
 "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
 "from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
+"computeroutput>. Add a config block like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: CDATA
@@ -7790,12 +7824,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -7813,8 +7846,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
-"edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-stretch/debian-"
+"edu-stretch-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -7837,7 +7870,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.pot b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.pot
index 53cdd72..f42f4bf 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.pot
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-21 19:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 21:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Please note that the following recipe applies to a default Debian Edu main "
-"server installation (desktop=kde, profiles Main-Server, Workstation, LTSP-"
+"server installation (desktop=kde, profiles Main Server, Workstation, LTSP "
 "Server). (For a general overview concerning jessie to stretch upgrade, see: "
 "<ulink url=\"https://www.debian.org/releases/stretch/releasenotes\"/>)"
 msgstr ""
@@ -3404,8 +3404,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf "
-"information carefully, choose 'keep the local version currently installed'; "
-"in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
+"information carefully, choose 'keep your currently-installed version'; in "
+"most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
 "listchanges pager once you've read the information."
 msgstr ""
 
@@ -3457,6 +3457,13 @@ msgid ""
 "error."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The LDAP data base (on the main server) has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Upgrade LTSP chroot (default arch i386)"
 msgstr ""
@@ -3537,9 +3544,7 @@ msgid ""
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie#\">Manual for Debian Edu Jessie</"
 "ulink> about how to upgrade to Jessie from the previous release, Wheezy. "
-"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze and the "
-"Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and before "
-"that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -6006,7 +6011,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and is "
-"captable of RDP and VNC."
+"capable of RDP and VNC."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
@@ -6065,9 +6070,10 @@ msgid ""
 "provided on the Samba wiki about supported Windows versions, needed registry "
 "patches and other procedures. Probably a line containing "
 "<computeroutput>server max protocol = NT1</computeroutput> needs to be added "
-"to <computeroutput>/etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the "
-"main server. Please consider updating this chapter if you know how to "
-"configure Samba for Debian Edu."
+"to the <computeroutput>[global]</computeroutput> section of <computeroutput>/"
+"etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the main server. Please "
+"consider updating this chapter if you know how to configure Samba for Debian "
+"Edu."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -7077,11 +7083,39 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
+"Upon upgrade from Jessie the LDAP data base has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
 "The 32-bit PC support (known as the Debian architecture i386) now no longer "
 "covers a plain i586 processor. The new baseline is the i686, although some "
 "i586 processors (e.g. the \"AMD Geode\") will remain supported."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Debian 9 enables unattended upgrades by default for new installations. This "
+"might cause a delay of about 15 minutes if a system with a low uptime value "
+"is powered off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"LTSP now uses NBD instead of NFS for the root filesystem. After each single "
+"change to an LTSP chroot, the related NBD image must be regenerated "
+"(<computeroutput>ltsp-update-image</computeroutput>) for the changes to take "
+"effect."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Concurrent logins of the same user on LTSP server and LTSP thin client are "
+"no longer allowed."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr ""
@@ -7209,7 +7243,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -7221,7 +7255,7 @@ msgid ""
 "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
 "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
 "from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
+"computeroutput>. Add a config block like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: CDATA
@@ -7240,12 +7274,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -7263,8 +7296,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
-"edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-stretch/debian-"
+"edu-stretch-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -7287,7 +7320,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.xml b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.xml
index ac81e47..d2d2a89 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.xml
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.xml
@@ -1410,9 +1410,9 @@ ltsp-update-kernels # If a new kernel was installed]]></screen>
 </title>
 <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="./images/alert.png"/></imageobject><textobject><phrase>/!\</phrase></textobject></inlinemediaobject> Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Jessie in a test environment or have backups ready to be able to go back.  
 </para>
-<para>Please note that the following recipe applies to a default Debian Edu main server installation (desktop=kde, profiles Main-Server, Workstation, LTSP-Server). (For a general overview concerning jessie to stretch upgrade, see: <ulink url="https://www.debian.org/releases/stretch/releasenotes"/>) 
+<para>Please note that the following recipe applies to a default Debian Edu main server installation (desktop=kde, profiles Main Server, Workstation, LTSP Server). (For a general overview concerning jessie to stretch upgrade, see: <ulink url="https://www.debian.org/releases/stretch/releasenotes"/>) 
 </para>
-<para>Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf information carefully, choose 'keep the local version currently installed'; in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-listchanges pager once you've read the information. 
+<para>Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf information carefully, choose 'keep your currently-installed version'; in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-listchanges pager once you've read the information. 
 </para>
 
 <section id="Upgrades--Upgrade_the_server_side">
@@ -1437,6 +1437,10 @@ apt-get -y dist-upgrade]]></screen>
 </para></listitem></itemizedlist>
 <para>Reboot and test if it works like before: Log in as first user and test if the GOsa² gui is working, if you're able to connect LTSP clients and workstations, if you can add/remove a netgroup membership of a system, if you can send and receive internal email, if you can manage printers, and maybe other site specific things. Use the testsuite scripts if you spot an error. 
 </para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>The LDAP data base (on the main server) has to be adjusted. The sudoHost value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an LDAP editor. 
+</para></listitem></itemizedlist>
 </section>
 
 <section id="Upgrades--Upgrade_LTSP_chroot_.28default_arch_i386.29">
@@ -1477,7 +1481,7 @@ ltsp-update-sshkeys]]></screen>
 <section id="Upgrades--Upgrades_from_older_Debian_Edu_.2BAC8_Skolelinux_installations_.28before_Jessie.29">
 <title>Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Jessie)
 </title>
-<para>To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Jessie based Debian Edu release first, before you can follow the instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie#">Manual for Debian Edu Jessie</ulink> about how to upgrade to Jessie from the previous release, Wheezy. Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny  [...]
+<para>To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Jessie based Debian Edu release first, before you can follow the instructions provided above. Instructions are given in the <ulink url="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie#">Manual for Debian Edu Jessie</ulink> about how to upgrade to Jessie from the previous release, Wheezy. Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze. 
 </para>
 </section>
 </section>
@@ -2620,7 +2624,7 @@ logon home = ""]]></screen>
 </title>
 <itemizedlist>
 <listitem>
-<para><computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and is captable of RDP and VNC. 
+<para><computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and is capable of RDP and VNC. 
 </para>
 <itemizedlist>
 <listitem>
@@ -2657,7 +2661,7 @@ logon home = ""]]></screen>
 <section id="Samba">
 <title>Samba in Debian Edu
 </title>
-<para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="./images/alert.png"/></imageobject><textobject><phrase>/!\</phrase></textobject></inlinemediaobject> The information in this chapter is outdated. Please read the information provided on the Samba wiki about supported Windows versions, needed registry patches and other procedures. Probably a line containing <computeroutput>server max protocol = NT1</computeroutput> needs to be added to <computeroutput>/etc/samba/smb-debian-edu.conf [...]
+<para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="./images/alert.png"/></imageobject><textobject><phrase>/!\</phrase></textobject></inlinemediaobject> The information in this chapter is outdated. Please read the information provided on the Samba wiki about supported Windows versions, needed registry patches and other procedures. Probably a line containing <computeroutput>server max protocol = NT1</computeroutput> needs to be added to the <computeroutput>[global]</computeroutput>  [...]
 </para>
 <para><ulink url="https://wiki.samba.org/index.php/Joining_a_Windows_Client_or_Server_to_a_Domain"/> 
 </para>
@@ -3260,7 +3264,19 @@ FIXMEs within the text. If you happen to know (a bit of) what needs to be explai
 <para>kde-spectacle replaces ksnapshot as screenshot tool. 
 </para></listitem>
 <listitem>
+<para>Upon upgrade from Jessie the LDAP data base has to be adjusted. The sudoHost value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an LDAP editor.  
+</para></listitem>
+<listitem>
 <para>The 32-bit PC support (known as the Debian architecture i386) now no longer covers a plain i586 processor. The new baseline is the i686, although some i586 processors (e.g. the "AMD Geode") will remain supported. 
+</para></listitem>
+<listitem>
+<para>Debian 9 enables unattended upgrades by default for new installations. This might cause a delay of about 15 minutes if a system with a low uptime value is powered off.  
+</para></listitem>
+<listitem>
+<para>LTSP now uses NBD instead of NFS for the root filesystem. After each single change to an LTSP chroot, the related NBD image must be regenerated (<computeroutput>ltsp-update-image</computeroutput>) for the changes to take effect. 
+</para></listitem>
+<listitem>
+<para>Concurrent logins of the same user on LTSP server and LTSP thin client are no longer allowed.  
 </para></listitem></itemizedlist>
 </section>
 </section>
@@ -3311,21 +3327,21 @@ FIXMEs within the text. If you happen to know (a bit of) what needs to be explai
 <section id="Translations--HowTo_translate_this_document">
 <title>HowTo translate this document
 </title>
-<para>As in many free software projects, translations of this document are kept in PO files. More information about the process can be found in <computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) contains this file too. Take a look there and at the <ulink url="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#">language specific conventions</ulink> if you want to help translating th [...]
+<para>As in many free software projects, translations of this document are kept in PO files. More information about the process can be found in <computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) contains this file too. Take a look there and at the <ulink url="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#">language specific conventions</ulink> if you want to help translating t [...]
 </para>
-<para>To commit your translations you need to be a member of the Alioth project <computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</computeroutput>. There should be an entry like: 
+<para>To commit your translations you need to be a member of the Alioth project <computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</computeroutput>. Add a config block like this: 
 </para><screen><![CDATA[Host git.debian.org
 User <your-alioth-username>]]></screen>
 <para> Then check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source using ssh access: <computeroutput>git clone git+ssh://git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput> 
 </para>
-<para>If you only want to translate, you just need to check out some files from Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="http://bugs.debian.org/debian-edu-doc">bugreport</ulink>. You can find some <ulink url="http://bugs.debian.org">instructions on how to submit bugs</ulink> here. 
+<para>If you only want to translate, you need to check out only a few files from Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="http://bugs.debian.org/debian-edu-doc">bugreport</ulink>. See <ulink url="http://bugs.debian.org">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information. 
 </para>
 <para>You can check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source anonymously with the following command (you need to have the <computeroutput>git</computeroutput> package installed for this to work): 
 </para>
 <itemizedlist><listitem override="none">
 <para><computeroutput>git clone git://anonscm.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput> 
 </para></listitem></itemizedlist>
-<para>Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language code). There are many tools for translating available; we suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>. 
+<para>Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language code). There are many tools for translating available; we suggest using <computeroutput>lokalize</computeroutput>. 
 </para>
 <para>Then you either commit the file directly to Git (if you have the rights to do so) or send the file to the bugreport. 
 </para>
@@ -3334,7 +3350,7 @@ User <your-alioth-username>]]></screen>
 <itemizedlist><listitem override="none">
 <para><computeroutput>git pull</computeroutput> 
 </para></listitem></itemizedlist>
-<para>Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-translations to find information how to create a new PO file for your language if there isn't one yet, and how to update translations. 
+<para>Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-manual-translations to find information how to create a new PO file for your language if there isn't one yet, and how to update translations. 
 </para>
 <para>Please keep in mind that this manual is still under development, so don't translate any string which contains "
 FIXME". <!-- <remark>status ignore</remark> --> 
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.zh.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.zh.po
index 428cb41..0226307 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.zh.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.zh.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-21 19:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 21:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-24 00:48+0800\n"
 "Last-Translator: Ma Yong <debuser at yeah.net>\n"
 "Language-Team: Chinese <debian-l10n-chinese at lists.debian.org>\n"
@@ -4119,7 +4119,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Please note that the following recipe applies to a default Debian Edu main "
-"server installation (desktop=kde, profiles Main-Server, Workstation, LTSP-"
+"server installation (desktop=kde, profiles Main Server, Workstation, LTSP "
 "Server). (For a general overview concerning jessie to stretch upgrade, see: "
 "<ulink url=\"https://www.debian.org/releases/stretch/releasenotes\"/>)"
 msgstr ""
@@ -4127,8 +4127,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Don't use X, use a virtual console, log in as root. Read all debconf "
-"information carefully, choose 'keep the local version currently installed'; "
-"in most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
+"information carefully, choose 'keep your currently-installed version'; in "
+"most cases hitting return will be fine. Press 'q' to quit the apt-"
 "listchanges pager once you've read the information."
 msgstr ""
 
@@ -4180,6 +4180,13 @@ msgid ""
 "error."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"The LDAP data base (on the main server) has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Upgrade LTSP chroot (default arch i386)"
 msgstr ""
@@ -4260,9 +4267,7 @@ msgid ""
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie#\">Manual for Debian Edu Jessie</"
 "ulink> about how to upgrade to Jessie from the previous release, Wheezy. "
-"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze and the "
-"Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was it's name and before "
-"that there was even another one, based on what was called Etch.)"
+"Likewise the Wheezy manual describes how to upgrade from Squeeze."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -6739,7 +6744,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "<computeroutput>freerdp-x11</computeroutput> is installed by default and is "
-"captable of RDP and VNC."
+"capable of RDP and VNC."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
@@ -6798,9 +6803,10 @@ msgid ""
 "provided on the Samba wiki about supported Windows versions, needed registry "
 "patches and other procedures. Probably a line containing "
 "<computeroutput>server max protocol = NT1</computeroutput> needs to be added "
-"to <computeroutput>/etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the "
-"main server. Please consider updating this chapter if you know how to "
-"configure Samba for Debian Edu."
+"to the <computeroutput>[global]</computeroutput> section of <computeroutput>/"
+"etc/samba/smb-debian-edu.conf</computeroutput> on the main server. Please "
+"consider updating this chapter if you know how to configure Samba for Debian "
+"Edu."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -7819,11 +7825,39 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
+"Upon upgrade from Jessie the LDAP data base has to be adjusted. The sudoHost "
+"value 'tjener' has to be replaced with 'tjener.intern' using GOsa² or an "
+"LDAP editor."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
 "The 32-bit PC support (known as the Debian architecture i386) now no longer "
 "covers a plain i586 processor. The new baseline is the i686, although some "
 "i586 processors (e.g. the \"AMD Geode\") will remain supported."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Debian 9 enables unattended upgrades by default for new installations. This "
+"might cause a delay of about 15 minutes if a system with a low uptime value "
+"is powered off."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"LTSP now uses NBD instead of NFS for the root filesystem. After each single "
+"change to an LTSP chroot, the related NBD image must be regenerated "
+"(<computeroutput>ltsp-update-image</computeroutput>) for the changes to take "
+"effect."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"Concurrent logins of the same user on LTSP server and LTSP thin client are "
+"no longer allowed."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr ""
@@ -7951,7 +7985,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Git repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"https://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -7963,7 +7997,7 @@ msgid ""
 "To commit your translations you need to be a member of the Alioth project "
 "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>. If your Alioth username differs "
 "from your local one, create or edit <computeroutput>~/.ssh/config</"
-"computeroutput>. There should be an entry like:"
+"computeroutput>. Add a config block like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: CDATA
@@ -7982,12 +8016,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"If you only want to translate, you just need to check out some files from "
-"Git (which can be done anonymously) and create patches. Please file a bug "
-"against the debian-edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url="
-"\"http://bugs.debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. You can find "
-"some <ulink url=\"http://bugs.debian.org\">instructions on how to submit "
-"bugs</ulink> here."
+"If you only want to translate, you need to check out only a few files from "
+"Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-"
+"edu-doc package and attach the PO file to the <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org/debian-edu-doc\">bugreport</ulink>. See <ulink url=\"http://bugs."
+"debian.org\">instructions on how to submit bugs</ulink> for more information."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -8005,8 +8038,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-jessie/debian-"
-"edu-jessie-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-stretch/debian-"
+"edu-stretch-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -8029,7 +8062,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-jessie-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-stretch-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list