[debian-edu-commits] debian-edu/ 02/03: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Petter Reinholdtsen
pere at moszumanska.debian.org
Sun Mar 5 13:47:26 UTC 2017
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.
commit 11c971fe853e8f3cb5961b2797d09db750072710
Author: Ingrid Yrvin <ingrid.yrvin at gmail.com>
Date: Sat Mar 4 13:03:07 2017 +0000
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 97.5% (1737 of 1781 strings)
---
.../debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po | 31 +++++++++++++---------
1 file changed, 19 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
index 7a9c996..a29d301 100644
--- a/documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-22 17:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-02 20:18+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-04 13:03+0000\n"
+"Last-Translator: Ingrid Yrvin <ingrid.yrvin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
"edu-documentation/debian-edu-itil/nb/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.12\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <article>
msgid "en"
@@ -5595,9 +5595,10 @@ msgid ""
"to equipment and infrastructure. Often a configuration item is about whether "
"systems shall:"
msgstr ""
-"Konfigurasjonselementet er en viktig del av konfigurasjonsstyringen når det "
-"kommer til utstyr og infrastruktur. Ofte handler konfigurasjonselement om "
-"systemer skal:"
+"Konfigurasjonselementet er en viktig del av konfigurasjonsstyringen når "
+"dhttps://jenkins.debian.net/userContent/debian-edu-doc/debian-edu-doc-en"
+"/debian-edu-itil-manual.pdfet kommer til utstyr og infrastruktur. Ofte "
+"handler konfigurasjonselement om systemer skal:"
#. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid "be run"
@@ -5651,7 +5652,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid "Research and development related to new technology."
-msgstr "Forskning og utvikling tilknyttet ny teknologi."
+msgstr ""
+"Forskning og utvikling tilknyttet ny "
+"teknologi.https://jenkins.debian.net/userContent/debian-edu-doc/debian-edu-"
+"doc-en/debian-edu-itil-manual.pdf"
#. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid ""
@@ -5699,7 +5703,9 @@ msgid ""
"delivered."
msgstr ""
"Taktisk sammensetting av forbedringer i kvaliteten av IT-tjenesten som "
-"leveres."
+"lhttps://jenkins.debian.net/userContent/debian-edu-doc/debian-edu-doc-en"
+"/debian-edu-itil-manual.pdfeveres.https://jenkins.debian.net/userContent"
+"/debian-edu-doc/debian-edu-doc-en/debian-edu-itil-manual.pdf"
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "A design and planning example"
@@ -6006,10 +6012,11 @@ msgstr ""
"Kjennskap til forskjellig ytelseskrav til programvaren. Et program til "
"videoredigering må kjøre på en arbeidsstasjon med > 1,5 Ghz prosessor "
"og mye minne. Andre program kan enkelt brukes på en tynnklient. Man må ha "
-"relativ god kjennskap til hva som kan forventes av forskjellig type "
-"klientmaskiner for å velge riktig miks av utstyr. Dette krever innsikt i "
-"hvordan datamaskinene er tenkt brukt i de forskjellige fagene og i det "
-"forskjellige rommene på skolen."
+"relativ god kjennskap til hva https://jenkins.debian.net/userContent/debian-"
+"edu-doc/debian-edu-doc-en/debian-edu-itil-manual.pdfsom kan forventes av "
+"forskjellig type klientmaskiner for å velge riktig miks av utstyr. Dette "
+"krever innsikt i hvordan datamaskinene er tenkt brukt i de forskjellige "
+"fagene og i det forskjellige rommene på skolen."
#. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid ""
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git
More information about the debian-edu-commits
mailing list