[debian-edu-commits] debian-edu/ 02/07: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Petter Reinholdtsen pere at moszumanska.debian.org
Mon May 15 09:37:20 UTC 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit e50483630a7721a73c554be216d9875d15642560
Author: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>
Date:   Mon May 15 05:45:34 2017 +0000

    Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
    
    Currently translated at 99.4% (1559 of 1567 strings)
---
 .../debian-edu-jessie-manual.nb.po                 | 43 +++++++++-------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po
index c8122b8..099c9d6 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.nb.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-04-29 11:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-14 13:14+0000\n"
-"Last-Translator: Ingrid Yrvin <ingrid.yrvin at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-15 05:45+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
 "edu-documentation/debian-edu-jessie/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -2877,7 +2877,6 @@ msgstr ""
 "grafisk brukergrensesnitt på hovedtjeneren."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "From a web browser use the URL <ulink url=\"https://www/gosa\"/> for GOsa² "
 "access, and log in as the first user."
@@ -3645,52 +3644,42 @@ msgid ""
 msgstr "Kall den <computeroutput>ExcludeProfileDirs</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "cups-queue-autoflush-hosts"
 msgstr "cups-queue-autoflush-hosts"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "cups-queue-autoreenable-hosts"
 msgstr "cups-queue-autoreenable-hosts"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "fsautoresize-hosts"
 msgstr "fsautoresize-hosts"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "ltsp-server-hosts"
 msgstr "ltsp-server-hosts"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "netblock-hosts"
 msgstr "netblock-hosts"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "printer-hosts"
 msgstr "printer-hosts"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "server-hosts"
 msgstr "server-hosts"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "shutdown-at-night-hosts"
 msgstr "shutdown-at-night-hosts"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "winstation-hosts"
 msgstr "winstation-hosts"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#, fuzzy
 msgid "workstation-hosts"
 msgstr "workstation-hosts"
 
@@ -3853,7 +3842,6 @@ msgstr ""
 "hele tiden, noe som gav dem en saftig telefonregning."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you use dialup or ISDN and pay per minute, you want to change this "
 "default setting."
@@ -7286,7 +7274,8 @@ msgid ""
 "like this below <computeroutput>[default]</computeroutput> in \"lts.conf\":"
 msgstr ""
 "Kontroller at LXDE er installert på den tynnklienten; legg deretter til en "
-"linje som dette nedenfor"
+"linje som dette nedenfor <computeroutput>[default]</computeroutput> i "
+"«lts.conf»:"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
@@ -7433,13 +7422,14 @@ msgid ""
 " echo $SHUFFLED_LIST"
 msgstr ""
 "#!/bin/bash\n"
-" # Randomise the server list contained in MY_SERVER_LIST parameter\n"
+" # Stokk tjenerlisten som ligger i MY_SERVER_LIST-parameteret\n"
 " TMP_LIST=\"\"\n"
 " SHUFFLED_LIST=\"\"\n"
 " for i in $MY_SERVER_LIST; do\n"
 "     rank=$RANDOM\n"
 "     let \"rank %= 100\"\n"
-"     TMP_LIST=\"$TMP_LIST\\n${rank}_$i\"\n"
+"     TMP_LIST=\"$TMP_LIST\\n"
+"${rank}_$i\"\n"
 " done\n"
 " TMP_LIST=$(echo -e $TMP_LIST | sort)\n"
 " for i in $TMP_LIST; do\n"
@@ -11446,6 +11436,7 @@ msgid "Provide a KDE menu entry for changing the password in GOsa²."
 msgstr "Gir en KDE menyinngang for å endre passordet i GOsa²."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "For more information on how to change passwords (including expired passwords "
 "at the KDM/GDM login prompt), please see the <ulink url=\"https://wiki."
@@ -11454,8 +11445,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis du vil at Windows-maskinene dine skal være klar over hvilke grupper "
 "brukere er i, så må du lage gruppekart i LDAP-manuelt. Dette er forklart mer "
-"detaljert i kapittelet <link linkend=\"NetworkClients\">Veiledning/"
-"Nettverksklienter</link> i denne manualen."
+"detaljert i kapittelet <link linkend=\"NetworkClients\""
+">Veiledning/Nettverksklienter</link> i denne manualen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -11622,14 +11613,16 @@ msgstr ""
 "installasjon, inkludert nettleseren Chromium"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "More information about Debian Squeeze 6.0 is provided in the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes</"
 "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"lenny/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
+"Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\""
+"http://www.debian.org/releases/lenny/installmanual\"> manualen til Debian "
+"Installer</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Infrastructural changes"
@@ -12162,15 +12155,15 @@ msgstr ""
 "Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Lenny - utgitt  08.02.2010"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Everything that is new in Debian 5.0.4; see the <link linkend=\"AppendixC--"
 "New_features_in_Debian_5.0.4_upon_which_Debian_Edu_5.0.4.2B-edu0_is_based"
 "\">following paragraph</link> for details."
 msgstr ""
-"Dette er nytt i Debian Edu 5.0, eller se  <ulink url=\"http://wiki.debian."
-"org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
-"Features#NewfeaturesintheDebian5.0.4onwhichDebianEdu5.0.4.2B-edu0isbased"
-"\">følgende avsnitt</ulink> for flere detaljer."
+"Dette er nytt i Debian Edu 5.0, eller se  <ulink url=\"http://wiki.debian.org"
+"/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Features#NewfeaturesintheDebian5.0.4onwhichD"
+"ebianEdu5.0.4.2B-edu0isbased\">følgende avsnitt</ulink> for flere detaljer."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list