[debian-edu-commits] debian-edu/ 04/07: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Petter Reinholdtsen pere at moszumanska.debian.org
Mon May 15 09:37:20 UTC 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit 3d1bedbb9051751cffbc5d47f18e996435264821
Author: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>
Date:   Mon May 15 09:28:45 2017 +0000

    Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
    
    Currently translated at 96.4% (1339 of 1388 strings)
---
 .../debian-edu-stretch-manual.nb.po                | 46 +++++++++++-----------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nb.po
index 4097123..53a3d72 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nb.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-05-14 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-15 08:53+0000\n"
-"Last-Translator: Ingrid Yrvin <ingrid.yrvin at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-15 09:28+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
 "edu-documentation/debian-edu-stretch/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -2370,7 +2370,6 @@ msgstr ""
 "computeroutput>\" delen fra den siste linjen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Some settings can not be preseeded because they are needed before the "
 "preseeding file is downloaded.  These are configured in the PXElinux-based "
@@ -2379,10 +2378,10 @@ msgid ""
 "examples of such settings."
 msgstr ""
 "Noen innstillinger kan ikke bli forhåndsutfylt med forhåndsutfyllingsfil da "
-"de trengs før forhåndsutfyllingsfilen er lastet ned. Disse er konfigurert i "
-"PXE Linux-basert boot-argumenter tilgjengelig fra <computeroutput>/var/lib/"
-"tftproot/debian-edu/install.cfg</computeroutput>. Språk, tastaturoppsett og "
-"skrivebord er eksempler på slike innstillinger."
+"de trengs i forkant av at  forhåndsutfyllingsfilen lastes ned. Disse er satt "
+"opp i PXElinux-baserte oppstart-argumenter tilgjengelig fra "
+"<computeroutput>/var/lib/tftproot/debian-edu/install.cfg</computeroutput>. "
+"Språk, tastaturoppsett og skrivebord er eksempler på slike innstillinger."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Custom images"
@@ -2759,17 +2758,16 @@ msgstr ""
 "\">oppgradering</link>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If generic DNS traffic is blocked out of your network and you need to use "
 "some specific DNS server to look up internet hosts, you need to tell the DNS "
 "server to use this server as its \"forwarder\".  Update /etc/bind/named.conf."
 "options and specify the IP address of the DNS server to use."
 msgstr ""
-"Hvis generell DNS-trafikk er blokkert på ditt nettverk, og du må bruke en "
-"spesifikk DNS-tjener for å slå opp Internett-maskiner, så må du fortelle DNS-"
+"Hvis generell DNS-trafikk er blokkert ut fra nettverket ditt, og du må bruke "
+"en spesifikk DNS-tjener for å slå opp Internett-maskiner, så må du be DNS-"
 "tjeneren til å bruke denne tjener som sin «forwarder».  Oppdater /etc/bind/"
-"named.conf.options, og spesifiser IP-adressen til DNS-serveren som må brukes."
+"named.conf.options, og spesifiser IP-adressen til DNS-tjeneren som må brukes."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -3373,7 +3371,7 @@ msgid "Group Management on the command line"
 msgstr "Gruppehåndtering med kommandolinjen"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "# List existing group mapping between UNIX and Windows groups.\n"
 "net groupmap list\n"
@@ -3382,7 +3380,7 @@ msgid ""
 "net groupmap add unixgroup=NEW_GROUP type=domain ntgroup=\"NEW_GROUP\"\\\n"
 "                 comment=\"DESCRIPTION OF NEW GROUP\""
 msgstr ""
-"# List eksisterende groupeoverføring mellom UNIX og Windows grupper.\n"
+"# List eksisterende gruppekoblinger mellom UNIX og Windows grupper.\n"
 "net groupmap list\n"
 "\n"
 "# Legg til ny eller eventuelt manglende grupper:\n"
@@ -3500,7 +3498,7 @@ msgstr ""
 "praksis:"
 
 #. type: CDATA
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid ""
 "root at tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a -i ether-00:04:76:d3:28:b7 -t workstations\n"
 "info: Create GOsa machine for auto-mac-00-04-76-d3-28-b7.intern [10.0.16.21] id ether-00:04:76:d3:28:b7.\n"
@@ -3510,13 +3508,15 @@ msgid ""
 "Connecting to LDAP as cn=admin,ou=ldap-access,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no\n"
 "enter password:"
 msgstr ""
-"root @ tjener: ~ # sitesummary2ldapdhcp -a -i ether- 00: 04: 76: D3: 28: B7 -t workstations\n"
-"info: Lag GOSA maskin for auto-mac-00-04-76-d3-28-b7.intern [10.0.16.21] id ether-00: 04: 76: d3: 28: b7.\n"
+"root at tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a -i ether-00:04:76:d3:28:b7 -t "
+"workstations\n"
+"info: Create GOsa machine for auto-mac-00-04-76-d3-28-b7.intern [10.0.16.21] "
+"id ether-00:04:76:d3:28:b7.\n"
 "\n"
-"Skriv inn passord hvis du vil aktivere disse endringene, og ^ c for å avbryte.\n"
+"Enter password if you want to activate these changes, and ^c to abort.\n"
 "\n"
-"Tilkobling til LDAP som cn=admin, ou=ldap-access, dc=skole, dc = skolelinux, dc=no\n"
-"oppgi passord:"
+"Connecting to LDAP as cn=admin,ou=ldap-access,dc=skole,dc=skolelinux,dc=no\n"
+"enter password:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/gosa_systems_list.png"
@@ -4426,7 +4426,6 @@ msgid "More information about Debian Edu customisations"
 msgstr "Mer informasjon om ulike måter å tilpasse Debian Edu/Skolelinux på"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "More information about Debian Edu customisations useful for system "
 "administrators can be found in the <link linkend=\"Administration"
@@ -4434,9 +4433,10 @@ msgid ""
 "\"AdvancedAdministration\">Advanced administration Howto chapter</link>"
 msgstr ""
 "Mer informasjon om nyttige tilpasninger i Debian Edu for "
-"systemadministratorer finnes i <link linkend=\"Administration\">"
-"Administration Howto chapter</link> og i <link linkend=\""
-"AdvancedAdministration\">Advanced administration Howto chapter</link>"
+"systemadministratorer finnes i <link linkend=\"Administration\">kapittelet "
+"om Administrasjonsoppskrifter</link> og i <link linkend=\""
+"AdvancedAdministration\">kapittelet om Avanserte "
+"administrasjonsoppskrifter</link>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Upgrades"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list