[debian-edu-commits] debian-edu/ 05/07: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Petter Reinholdtsen pere at moszumanska.debian.org
Mon May 15 09:37:20 UTC 2017


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit 90432a9cdae4737134540f8ddff0e59b6c19db51
Author: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>
Date:   Mon May 15 09:23:28 2017 +0000

    Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
    
    Currently translated at 95.5% (1701 of 1781 strings)
---
 documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po | 14 ++++++--------
 1 file changed, 6 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
index c8a08d0..c5b2efa 100644
--- a/documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-04-29 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-03 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-15 09:23+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
 "edu-documentation/debian-edu-itil/nb/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.13-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
@@ -11064,7 +11064,7 @@ msgstr "Oppsett av enkel brannmur"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Setup:"
-msgstr "Oppsett"
+msgstr "Oppsett:"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Useful commands"
@@ -14505,8 +14505,8 @@ msgid ""
 "Parties are not responsible for the other party's indirect losses, including "
 "expected savings or gains. Indirect losses included among others"
 msgstr ""
-"Partene er ikke ansvarlige for den annen parts  indirekte tap, herunder "
-"forventet besparelse eller gevinst. Indirekte tap inngår blant annet:"
+"Partene er ikke ansvarlige for den annen parts indirekte tap, herunder "
+"forventet besparelse eller gevinst. I Indirekte tap inngår blant annet:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -14668,10 +14668,8 @@ msgstr ""
 "autorisert person Maskinrommet 10313 Oslo"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#, fuzzy
-#| msgid "By authorized person"
 msgid "NNBy authorized person"
-msgstr "v/fullmaktsperson"
+msgstr "NN v/fullmaktsperson"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "2. Authorized persons"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list