[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] 4 commits: Update audacity and rosegarden manuals after adding new translators to…

Holger Levsen gitlab at salsa.debian.org
Mon Aug 27 11:35:05 BST 2018


Holger Levsen pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
57b20567 by Holger Levsen at 2018-08-27T10:26:39Z
Update audacity and rosegarden manuals after adding new translators to https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/*/CopyRight

Signed-off-by: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>

- - - - -
eb5b0ae7 by Holger Levsen at 2018-08-27T10:27:20Z
release as 2.10.5

Signed-off-by: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>

- - - - -
2b95f188 by Holger Levsen at 2018-08-27T10:32:13Z
Update rosegarden manual after adding new translators (from previous release) to https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals/*/CopyRight

Signed-off-by: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>

- - - - -
926be129 by Holger Levsen at 2018-08-27T10:32:32Z
release as 2.10.5

Signed-off-by: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>

- - - - -


25 changed files:

- debian/changelog
- debian/copyright
- documentation/audacity/audacity-manual.cs.po
- documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
- documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
- documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
- documentation/audacity/audacity-manual.pl.po
- documentation/audacity/audacity-manual.pot
- documentation/audacity/audacity-manual.pt_BR.po
- documentation/audacity/audacity-manual.sv.po
- documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
- documentation/audacity/audacity-manual.xml
- documentation/audacity/audacity-manual.zh.po
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nl.po
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.pot
- documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.zh.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pl.po
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
- documentation/rosegarden/rosegarden-manual.zh.po


Changes:

=====================================
debian/changelog
=====================================
@@ -24,7 +24,7 @@ debian-edu-doc (2.10.5) unstable; urgency=medium
   * Update several files by running "make update-sources-from-wiki" and "make
     update-copyright" in a sid schroot.
 
- -- Holger Levsen <holger at debian.org>  Mon, 27 Aug 2018 12:15:18 +0200
+ -- Holger Levsen <holger at debian.org>  Mon, 27 Aug 2018 12:32:20 +0200
 
 debian-edu-doc (2.10.4) unstable; urgency=medium
 


=====================================
debian/copyright
=====================================
@@ -105,6 +105,11 @@ Copyright: 2018 Марс Ямбар
   2018 Максим Якимчук
 License: GPL-2+
 
+Files: documentation/audacity/audacity-manual.pt_BR.po
+Copyright: 2018 Thiago Casotti
+  2018 Thi
+License: GPL-2+
+
 Files: documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.xml documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.pot
 Copyright: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Holger Levsen
   2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014 Petter Reinholdtsen
@@ -366,6 +371,11 @@ License: GPL-2+
 
 Files: documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pl.po
 Copyright: 2017 Stanisław Krukowski
+  2018 WaldiS
+License: GPL-2+
+
+Files: documentation/rosegarden/rosegarden-manual.zh.po
+Copyright: 2018 杨玉印
 License: GPL-2+
 
 License: GPL-2+


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.cs.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-12 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Jiří Kučera <redwoodstudio at seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -467,6 +467,12 @@ msgid ""
 "Якимчук (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Brazilian Portuguese translation is copyrighted by Thiago Casotti (2018) "
+"and Thi (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr ""


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
=====================================
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-25 17:05+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Boutillier <cedric.boutillier at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -622,6 +622,20 @@ msgid ""
 "Якимчук (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This document is written and copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008, 2009), "
+#| "Holger Levsen (2009) and is released under the GPL2 or any later version. "
+#| "Enjoy!"
+msgid ""
+"The Brazilian Portuguese translation is copyrighted by Thiago Casotti (2018) "
+"and Thi (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"Le document est écrit par Alf Tonny Bätz (2008, 2009), Holger Levsen (2009). "
+"Les droits de copie sont la propriété des auteurs. Ce document est distribué "
+"avec la license GPL2 ou toute version ultérieure."
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Traductions de ce document"


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
=====================================
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-25 06:05+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
@@ -567,6 +567,20 @@ msgstr ""
 "Максим Якимчук (2018) og er utgitt med lisensen GPL v2 eller enhver senere "
 "versjon."
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Chinese (Simplified Chinese) translation is copyrighted by Zhang Miao "
+#| "(2017) and Ma Yong (2018) and is released under the GPL v2 or any later "
+#| "version."
+msgid ""
+"The Brazilian Portuguese translation is copyrighted by Thiago Casotti (2018) "
+"and Thi (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"Rettighetene for den kinesiske (forenklet kinesisk) oversettelsen tilhører "
+"Zhang Miao (2017) og Ma Yong (2018) og er utgitt med lisensen GPL v2 eller "
+"enhver senere versjon."
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Oversettelser av dette dokumentet"


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
=====================================
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacity-manual.nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-06-25 16:19+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -577,6 +577,20 @@ msgstr ""
 "Ямбар (2018) en Максим Якимчук (2018). De vertaling is uitgebracht onder de "
 "GPL-licentie versie 2 of een latere versie."
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Chinese (Simplified Chinese) translation is copyrighted by Zhang Miao "
+#| "(2017) and Ma Yong (2018) and is released under the GPL v2 or any later "
+#| "version."
+msgid ""
+"The Brazilian Portuguese translation is copyrighted by Thiago Casotti (2018) "
+"and Thi (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"De auteursrechten van de vertaling naar het Chinees (Vereenvoudigd Chinees) "
+"berusten bij Zhang Miao (2017) en Ma Yong (2018). De vertaling is "
+"uitgebracht onder de GPL-licentie versie 2 of een latere versie."
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Vertalingen van dit document"


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.pl.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-13 14:42+0000\n"
 "Last-Translator: WaldiS <admin at sto.ugu.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -484,6 +484,12 @@ msgid ""
 "Якимчук (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Brazilian Portuguese translation is copyrighted by Thiago Casotti (2018) "
+"and Thi (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr ""


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.pot
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -461,6 +461,12 @@ msgid ""
 "Якимчук (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Brazilian Portuguese translation is copyrighted by Thiago Casotti (2018) "
+"and Thi (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr ""


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.pt_BR.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-08 18:41+0000\n"
 "Last-Translator: Thi <tcasotti59 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -499,6 +499,12 @@ msgid ""
 "Якимчук (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Brazilian Portuguese translation is copyrighted by Thiago Casotti (2018) "
+"and Thi (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr ""


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.sv.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-12 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson at norsjovallen.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -485,6 +485,12 @@ msgid ""
 "Якимчук (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Brazilian Portuguese translation is copyrighted by Thiago Casotti (2018) "
+"and Thi (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr ""


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-04-19 20:42+0000\n"
 "Last-Translator: Максим Якимчук <xpinovo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -565,6 +565,15 @@ msgstr ""
 "Український переклад захищений авторським правом Марс Ямбар (2018) і "
 "випущений за версією GPL v2 або будь-якою пізнішою версією."
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Brazilian Portuguese translation is copyrighted by Thiago Casotti (2018) "
+"and Thi (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"Китайський (спрощений китайський) переклад захищений авторським правом Чжан "
+"Мяо (2017) і випущений за версією GPL v2 або будь-якою пізнішою версією."
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Переклади цього документа"


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.xml
=====================================
@@ -184,6 +184,8 @@
 </para>
 <para>The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and Максим Якимчук (2018) and is released under the GPL v2 or any later version. 
 </para>
+<para>The Brazilian Portuguese translation is copyrighted by Thiago Casotti (2018) and Thi (2018) and is released under the GPL v2 or any later version. 
+</para>
 </section>
 
 


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.zh.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-06-21 02:35+0000\n"
 "Last-Translator: 杨玉印 <504097978 at qq.com>\n"
 "Language-Team: Chinese <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -495,6 +495,12 @@ msgid ""
 "Якимчук (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Brazilian Portuguese translation is copyrighted by Thiago Casotti (2018) "
+"and Thi (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "文档的翻译"


=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nb.po
=====================================
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:24+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-04-28 19:40+0000\n"
 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"


=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.nl.po
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-itil-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:24+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-25 21:34+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"


=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.pot
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:24+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"


=====================================
documentation/debian-edu-itil/debian-edu-itil-manual.zh.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:24+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-06-19 00:35+0000\n"
 "Last-Translator: Ma Yong <debuser at yeah.net>\n"
 "Language-Team: Chinese <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"


=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po
=====================================
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Rosegarden Manual Debian Edu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tato at debian.org.sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-10 10:33-0600\n"
 "Last-Translator: Rafael Ernesto Rivas <tato at debian.org.sv>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -3055,7 +3055,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"WaldiS (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
 "released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 


=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
=====================================
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-11 20:37+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Vincent <thomas at vinc-net.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -3426,7 +3426,20 @@ msgstr ""
 #| "The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014) and is "
 #| "released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"WaldiS (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"La traduction néerlandaise, dont les droits d'auteur appartiennent à Frans "
+"Spiesschaert (2014), est distribuée sous GPL version 2 ou toute version "
+"ultérieure."
+
+#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014) and is "
+#| "released under the GPL v2 or any later version."
+msgid ""
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
 "released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "La traduction néerlandaise, dont les droits d'auteur appartiennent à Frans "


=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
=====================================
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-06-28 14:40+0000\n"
 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
@@ -3410,13 +3410,29 @@ msgstr ""
 "utgitt under GPL v2 eller senere versjon av lisensen."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+#| "is released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"WaldiS (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "Rettighetene for den polske oversettelsen tilhører Stanisław Krukowski "
 "(2017) og er utgitt med lisensen GPL v2 eller enhver senere versjon."
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Spanish translation is copyrighted by Rafael Rivas (2011) and is "
+#| "released under the GPL v2 or any later version."
+msgid ""
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"Oversettelsen til Spansk er gjort av Rafael Rivas (2011, 2011). Den er "
+"utgitt under GPL v2 eller senere versjon av lisensen."
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Oversettelser av dette dokumentet"


=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po
=====================================
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rosegarden-manual.nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-06-25 16:15+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -3455,14 +3455,31 @@ msgstr ""
 "licentie versie 2 of een latere versie."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+#| "is released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
-"released under the GPL v2 or any later version."
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"WaldiS (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "De auteur, bij wie ook de auteursrechten berusten, van de vertaling naar het "
 "Pools is Stanisław Krukowski (2017). De vertaling is uitgebracht onder de "
 "GPL-licentie versie 2 of een latere versie."
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Spanish translation is copyrighted by Rafael Rivas (2011) and is "
+#| "released under the GPL v2 or any later version."
+msgid ""
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"De auteur, bij wie ook de auteursrechten berusten, van de vertaling naar het "
+"Spaans is Rafael Rivas (2011). De vertaling is uitgebracht onder de GPL-"
+"licentie versie 2 of een latere versie."
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Vertalingen van dit document"


=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pl.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-13 14:42+0000\n"
 "Last-Translator: WaldiS <admin at sto.ugu.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -2965,7 +2965,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"WaldiS (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
 "released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 


=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -2956,7 +2956,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"WaldiS (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
 "released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 


=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
=====================================
@@ -1406,7 +1406,9 @@
 </para>
 <para>The Spanish translation is copyrighted by Rafael Rivas (2011) and is released under the GPL v2 or any later version. 
 </para>
-<para>The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is released under the GPL v2 or any later version. 
+<para>The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and WaldiS (2018) and is released under the GPL v2 or any later version. 
+</para>
+<para>The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is released under the GPL v2 or any later version. 
 </para>
 </section>
 


=====================================
documentation/rosegarden/rosegarden-manual.zh.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-27 10:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-06-21 02:35+0000\n"
 "Last-Translator: 杨玉印 <504097978 at qq.com>\n"
 "Language-Team: Chinese <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -2958,7 +2958,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is "
+"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
+"WaldiS (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is "
 "released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/compare/946edda97fd1eac7f265711cd077568d80a83f8b...926be1299ab3d98b34451fe30f2c49a8f31174b0

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/compare/946edda97fd1eac7f265711cd077568d80a83f8b...926be1299ab3d98b34451fe30f2c49a8f31174b0
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20180827/12adb031/attachment-0001.html>


More information about the debian-edu-commits mailing list