[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/03: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Petter Reinholdtsen pere at moszumanska.debian.org
Fri Mar 9 07:46:51 UTC 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

pere pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit 97ed63cf1b67581a053a56d8398b67215d83e17a
Author: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>
Date:   Fri Mar 9 07:25:32 2018 +0000

    Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
    
    Currently translated at 100.0% (148 of 148 strings)
---
 documentation/audacity/audacity-manual.nb.po | 25 ++++++-------------------
 1 file changed, 6 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.nb.po b/documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
index f07c127..9e56ac6 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-07 14:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-01 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-09 07:25+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
 "edu-documentation/audacity/nb/>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
@@ -358,12 +358,6 @@ msgid "Let me give you example."
 msgstr "Her er et eksempel:"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "First my main song \"smurfesangen\", and then you can import for mixing, "
-#| "one another song, just choose in the meny > > file > > Import "
-#| "Audio, then the newly imported audio will come under your first audio, "
-#| "the possibility to mixing here is huge."
 msgid ""
 "First my main song \"smurfesangen\", and then you can import for mixing, one "
 "another song, just choose in the menu > > file > > Import Audio, "
@@ -539,18 +533,14 @@ msgstr ""
 "versjon."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Chinese (Simplified Chinese) translation is copyrighted by Zhang Miao "
-#| "(2017) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Chinese (Simplified Chinese) translation is copyrighted by Zhang Miao "
 "(2017) and Ma Yong (2018) and is released under the GPL v2 or any later "
 "version."
 msgstr ""
 "Rettighetene for den kinesiske (forenklet kinesisk) oversettelsen tilhører "
-"Zhang Miao (2017) og er utgitt med lisensen GPL v2 eller enhver senere "
-"versjon."
+"Zhang Miao (2017) og Ma Yong (2018) og er utgitt med lisensen GPL v2 eller "
+"enhver senere versjon."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -569,16 +559,13 @@ msgstr ""
 "er utgitt med lisensen GPL v2 eller enhver senere versjon."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and is "
-#| "released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Ukrainian translation is copyrighted by Марс Ямбар (2018) and Максим "
 "Якимчук (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "Rettighetene for den ukrainske oversettelsen tilhører Марс Ямбар (2018) og "
-"er utgitt med lisensen GPL v2 eller enhver senere versjon."
+"Максим Якимчук (2018) og er utgitt med lisensen GPL v2 eller enhver senere "
+"versjon."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list