[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] (nl) Translation update of Audacity Manual
Frans Spiesschaert
gitlab at salsa.debian.org
Wed Sep 26 20:12:43 BST 2018
Frans Spiesschaert pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc
Commits:
4e0f59ac by Frans Spiesschaert at 2018-09-26T19:12:37Z
(nl) Translation update of Audacity Manual
- - - - -
2 changed files:
- debian/changelog
- documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
Changes:
=====================================
debian/changelog
=====================================
@@ -13,6 +13,8 @@ debian-edu-doc (2.10.7) UNRELEASED; urgency=medium
- Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy and Petter Reinholdtsen.
* Rosegarden manual:
- Dutch: Frans Spiesschaert.
+ * Audacity manual:
+ - Dutch: Frans Spiesschaert.
[ Holger Levsen ]
* Update debian/copyright from the wikis.
=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audacity-manual.nl\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-08 09:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-25 16:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -578,7 +578,6 @@ msgstr ""
"GPL-licentie versie 2 of een latere versie."
#. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Chinese (Simplified Chinese) translation is copyrighted by Zhang Miao "
#| "(2017) and Ma Yong (2018) and is released under the GPL v2 or any later "
@@ -587,9 +586,9 @@ msgid ""
"The Brazilian Portuguese translation is copyrighted by Thiago Casotti (2018) "
"and Thi (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
msgstr ""
-"De auteursrechten van de vertaling naar het Chinees (Vereenvoudigd Chinees) "
-"berusten bij Zhang Miao (2017) en Ma Yong (2018). De vertaling is "
-"uitgebracht onder de GPL-licentie versie 2 of een latere versie."
+"De auteursrechten van de vertaling naar het Braziliaans Portugees berusten "
+"bij Thiago Casotti (2018) en Thi (2018). De vertaling is uitgebracht onder "
+"de GPL-licentie versie 2 of een latere versie."
#. type: Content of: <article><section><title>
msgid "Translations of this document"
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/4e0f59acaad306bf1bb3f27b5660527097cfc4dd
--
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/4e0f59acaad306bf1bb3f27b5660527097cfc4dd
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20180926/ed2777ef/attachment-0001.html>
More information about the debian-edu-commits
mailing list