[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] (nl) Translation update of Audacity Manual

Frans Spiesschaert gitlab at salsa.debian.org
Wed Sep 26 20:12:43 BST 2018


Frans Spiesschaert pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
4e0f59ac by Frans Spiesschaert at 2018-09-26T19:12:37Z
(nl) Translation update of Audacity Manual

- - - - -


2 changed files:

- debian/changelog
- documentation/audacity/audacity-manual.nl.po


Changes:

=====================================
debian/changelog
=====================================
@@ -13,6 +13,8 @@ debian-edu-doc (2.10.7) UNRELEASED; urgency=medium
     - Norwegian Bokmål: Allan Nordhøy and Petter Reinholdtsen.
   * Rosegarden manual:
     - Dutch: Frans Spiesschaert.
+  * Audacity manual:
+    - Dutch: Frans Spiesschaert.
 
   [ Holger Levsen ]
   * Update debian/copyright from the wikis.


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacity-manual.nl\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-08 09:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-25 16:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 21:11+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -578,7 +578,6 @@ msgstr ""
 "GPL-licentie versie 2 of een latere versie."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Chinese (Simplified Chinese) translation is copyrighted by Zhang Miao "
 #| "(2017) and Ma Yong (2018) and is released under the GPL v2 or any later "
@@ -587,9 +586,9 @@ msgid ""
 "The Brazilian Portuguese translation is copyrighted by Thiago Casotti (2018) "
 "and Thi (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
-"De auteursrechten van de vertaling naar het Chinees (Vereenvoudigd Chinees) "
-"berusten bij Zhang Miao (2017) en Ma Yong (2018). De vertaling is "
-"uitgebracht onder de GPL-licentie versie 2 of een latere versie."
+"De auteursrechten van de vertaling naar het Braziliaans Portugees berusten "
+"bij Thiago Casotti (2018) en Thi (2018). De vertaling is uitgebracht onder "
+"de GPL-licentie versie 2 of een latere versie."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/4e0f59acaad306bf1bb3f27b5660527097cfc4dd

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/4e0f59acaad306bf1bb3f27b5660527097cfc4dd
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20180926/ed2777ef/attachment-0001.html>


More information about the debian-edu-commits mailing list