[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][weblate] Keep po and pot files on weblate in sync with master

Frans Spiesschaert gitlab at salsa.debian.org
Sat Nov 9 19:34:16 GMT 2019



Frans Spiesschaert pushed to branch weblate at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
28b73d6a by Frans Spiesschaert at 2019-11-09T19:33:57Z
Keep po and pot files on weblate in sync with master

- - - - -


13 changed files:

- documentation/audacity/audacity-manual.cs.po
- documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
- documentation/audacity/audacity-manual.ja.po
- documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
- documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
- documentation/audacity/audacity-manual.pl.po
- documentation/audacity/audacity-manual.pot
- documentation/audacity/audacity-manual.pt_BR.po
- documentation/audacity/audacity-manual.pt_PT.po
- documentation/audacity/audacity-manual.sv.po
- documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
- documentation/audacity/audacity-manual.zh.po
- documentation/audacity/audacity-manual.zh_Hant.po


Changes:

=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.cs.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-03 16:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-07 02:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-12 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Jiří Kučera <redwoodstudio at seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "en"
 msgstr "en"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-03"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-07"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -432,8 +432,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018) and "
-"is released under the GPL v2 or any later version."
+"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018, "
+"2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
=====================================
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-03 16:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-07 02:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-25 17:05+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Boutillier <cedric.boutillier at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "fr"
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
 #, fuzzy
 #| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-03"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-07"
 msgstr "Manuel d'Audacity pour Debian Edu / Skolelinux"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -596,10 +596,18 @@ msgstr ""
 "toute version ultérieure."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This document is written and copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008, 2009), "
+#| "Holger Levsen (2009) and is released under the GPL2 or any later version. "
+#| "Enjoy!"
 msgid ""
-"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018) and "
-"is released under the GPL v2 or any later version."
+"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018, "
+"2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
+"Le document est écrit par Alf Tonny Bätz (2008, 2009), Holger Levsen (2009). "
+"Les droits de copie sont la propriété des auteurs. Ce document est distribué "
+"avec la license GPL2 ou toute version ultérieure."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 #, fuzzy


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.ja.po
=====================================
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-03 16:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-07 02:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-10 23:29+0900\n"
 "Last-Translator: hoxp18 <hoxp18 at noramail.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
@@ -19,10 +19,8 @@ msgid "en"
 msgstr "ja"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-05-01"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-03"
-msgstr "Debian Edu / Skolelinux Audacity マニュアル 2019-05-01"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-07"
+msgstr "Debian Edu / Skolelinux Audacity マニュアル 2019-11-07"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Audacity manual"
@@ -439,7 +437,7 @@ msgid ""
 "Enjoy!"
 msgstr ""
 "この文書は Alf Tonny Bätz (2008, 2009)、Holger Levsen (2009) に著作権があり、"
-"GPLv2 とそれ以降のライセンスで提供されています。"
+"GPL v2 とそれ以降のライセンスで提供されています。"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -449,7 +447,7 @@ msgid ""
 "later version\" licence."
 msgstr ""
 "もし追記などをされたい場合は、あなた自身の著作であることを確認し、配布条件も"
-"同様になることを確認して、あなたのお名前を追加ください。GPLv2 とそれ以降のラ"
+"同様になることを確認して、あなたのお名前を追加ください。GPL v2 とそれ以降のラ"
 "イセンスでリリースされます。"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -457,19 +455,14 @@ msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "翻訳の著作権と著者"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
-#| "Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under "
-#| "the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
 "Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
 "under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
-"ノルウェー語(ブールマール)翻訳版は、Jon Nordby (2014)、Petter Reinholdtsen "
-"(2014, 2018)、Allan Nordhøy (2018) に著作権がありGPLv2以降のライセンスで提供"
-"されています。"
+"ノルウェー語 (ブークモール) 翻訳版は、Jon Nordby (2014)、Petter Reinholdtsen "
+"(2014, 2018)、Allan Nordhøy (2018, 2019) に著作権があり GPL v2 以降のライセン"
+"スで提供されています。"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -480,29 +473,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "フランス語翻訳版は、Christophe Masson (2008)、Olivier Vitrat (2010)、Cédric "
 "Boutillier (2012)、Jean-Paul Guilloneau (2012)、David Prévot (2012)、Thomas "
-"Vincent (2012)、French l10n team (2009, 2010, 2012) に著作権があり、GPLv2以降"
-"のライセンスで提供されています。"
+"Vincent (2012)、French l10n team (2009, 2010, 2012) に著作権があり、GPL v2以"
+"降のライセンスで提供されています。"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018) and "
-"is released under the GPL v2 or any later version."
+"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018, "
+"2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
-"オランダ語翻訳版は Frans Spiesschaert (2014, 2018) に著作権があり、GPLv2以降"
-"のライセンスで提供されています。"
+"オランダ語翻訳版は Frans Spiesschaert (2014, 2018, 2019) に著作権があり、GPL "
+"v2 以降のライセンスで提供されています。"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Swedish translation is copyrighted by Erik Sundin (2016) and Anders "
-#| "Jonsson (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Swedish translation is copyrighted by Erik Sundin (2016), Anders Jonsson "
 "(2018) and Mattias Münster (2019) and is released under the GPL v2 or any "
 "later version."
 msgstr ""
-"スウェーデン語翻訳版は、Erik Sundin (2016)、Anders Jonsson (2018) に著作権が"
-"あり、GPLv2以降のライセンスで提供されています。"
+"スウェーデン語翻訳版は、Erik Sundin (2016)、Anders Jonsson (2018)、 Mattias "
+"Münster (2019) に著作権があり、GPL v2 以降のライセンスで提供されています。"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -511,27 +500,23 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr ""
 "中国語(簡易体)翻訳版は、Zhang Miao (2017)、Ma Yong (2018)、zlffcn (2019) に著"
-"作権があり、GPLv2以降のライセンスで提供されています。"
+"作権があり、GPL v2 以降のライセンスで提供されています。"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
-#| "is released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
 "Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
-"ポーランド語翻訳版は Stanisław Krukowski (2017) に著作権があり、GPLv2以降のラ"
-"イセンスで提供されています。"
+"ポーランド語翻訳版は Stanisław Krukowski (2017) と Damian Nadolski (2019) に"
+"著作権があり、GPL v2 以降のライセンスで提供されています。"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Czech translation is copyrighted by Jiří Kučera (2017) and is released "
 "under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
-"チェコ語翻訳版は Jiří Kučera (2017) に著作権があり、GPLv2以降のライセンスで提"
-"供されています。"
+"チェコ語翻訳版は Jiří Kučera (2017) に著作権があり、GPL v2 以降のライセンスで"
+"提供されています。"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -540,7 +525,7 @@ msgid ""
 "or any later version."
 msgstr ""
 "ウクライナ語翻訳版は Марс Ямбар (2018)、Максим Якимчук (2018)、Володимир "
-"Бриняк (2018) に著作権があり、GPLv2以降のライセンスで提供されています。"
+"Бриняк (2018) に著作権があり、GPL v2 以降のライセンスで提供されています。"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -548,14 +533,14 @@ msgid ""
 "and Thi (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "ポルトガル語(ブラジル)翻訳版は、Thiago Casotti (2018)、Thi (2018) に著作権が"
-"あり、GPLv2以降のライセンスで提供されています。"
+"あり、GPL v2 以降のライセンスで提供されています。"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Traditional Chinese translation is copyrighted by Louies (2019) and is "
 "released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
-"中国語(繁体字)版は、Louies (2019) に著作権があり、GPLv2 以降のライセンスで提"
+"中国語(繁体字)版は、Louies (2019) に著作権があり、GPL v2 以降のライセンスで提"
 "供されています。"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -563,20 +548,16 @@ msgid ""
 "The Japanese translation is copyrighted by hoxp18 (2019) and is released "
 "under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
-"日本語翻訳版は hoxp18 (2019) に著作権があり、GPLv2 以降のライセンスで提供され"
-"ています。"
+"日本語翻訳版は hoxp18 (2019) に著作権があり、GPL v2 以降のライセンスで提供さ"
+"れています。"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Japanese translation is copyrighted by hoxp18 (2019) and is released "
-#| "under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
 "released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
-"日本語翻訳版は hoxp18 (2019) に著作権があり、GPLv2 以降のライセンスで提供され"
-"ています。"
+"ポルトガル語翻訳版は Manuela Silva (2019) に著作権があり、GPL v2 以降のライセ"
+"ンスで提供されています。"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
@@ -590,10 +571,10 @@ msgid ""
 "userContent/debian-edu-doc/\">online overview of shipped translations</"
 "ulink>."
 msgstr ""
-"この文書にはノルウェー語(ブールマール)、フランス語、オランダ語の翻訳版があり"
-"ます。部分的な翻訳版には、ポーランド語、スウェーデン語、中国語(簡易体)があり"
-"ます。<ulink url=\"https://jenkins.debian.net/userContent/debian-edu-doc/\">"
-"オンラインでの翻訳版</ulink> もご参照ください。"
+"この文書にはノルウェー語 (ブークモール)、フランス語、オランダ語の翻訳版があり"
+"ます。部分的な翻訳版には、ポーランド語、スウェーデン語、中国語 (簡易体) があ"
+"ります。<ulink url=\"https://jenkins.debian.net/userContent/debian-edu-doc/"
+"\">オンラインでの翻訳版</ulink> もご参照ください。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Translate using PO files"


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
=====================================
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-03 16:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-07 02:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-18 19:03+0000\n"
 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "nb"
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
 #, fuzzy
 #| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-03"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-07"
 msgstr "Debian Edu / Skolelinux-håndbok for Audacity 10.06.2019"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -523,9 +523,13 @@ msgstr ""
 "versjon."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018) "
+#| "and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
-"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018) and "
-"is released under the GPL v2 or any later version."
+"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018, "
+"2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "Rettighetene for den nederlandske oversettelsen tilhører Frans Spiesschaert "
 "(2014, 2018) og er utgitt med lisensen GPL v2 eller enhver senere versjon."


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
=====================================
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacity-manual.nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-03 16:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-07 02:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-06 13:18+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -21,8 +21,9 @@ msgid "en"
 msgstr "nl"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-03"
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-03"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-07"
 msgstr "Handleiding van Debian Edu / Skolelinux voor Audacity, 03-11-2019"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -501,10 +502,6 @@ msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Auteursrechten en auteurs van vertalingen"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#| msgid ""
-#| "The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
-#| "Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018) and is released under "
-#| "the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
 "Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
@@ -529,18 +526,19 @@ msgstr ""
 "GPL v2 of een latere versie."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018) "
+#| "and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
-"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018) and "
-"is released under the GPL v2 or any later version."
+"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018, "
+"2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "De auteursrechten van de vertaling naar het Nederlands berusten bij Frans "
 "Spiesschaert (2014, 2018). De vertaling is uitgebracht onder de GPL-licentie "
 "versie 2 of een latere versie."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#| msgid ""
-#| "The Swedish translation is copyrighted by Erik Sundin (2016) and Anders "
-#| "Jonsson (2018) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Swedish translation is copyrighted by Erik Sundin (2016), Anders Jonsson "
 "(2018) and Mattias Münster (2019) and is released under the GPL v2 or any "
@@ -561,9 +559,6 @@ msgstr ""
 "uitgebracht onder de GPL-licentie versie 2 of een latere versie."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#| msgid ""
-#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
-#| "is released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
 "Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
@@ -619,9 +614,6 @@ msgstr ""
 "latere versie."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#| msgid ""
-#| "The Japanese translation is copyrighted by hoxp18 (2019) and is released "
-#| "under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
 "released under the GPL v2 or any later version."


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.pl.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-03 16:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-07 02:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-20 07:00+0000\n"
 "Last-Translator: DamN <damiannadolski at wp.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "pl"
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
 #, fuzzy
 #| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-06-10"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-03"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-07"
 msgstr "Podręcznik Debiana Edu / Skolelinux Audacity 2019-06-10"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -454,8 +454,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018) and "
-"is released under the GPL v2 or any later version."
+"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018, "
+"2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.pot
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-03 16:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-07 02:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "en"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-03"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-07"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -426,8 +426,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018) and "
-"is released under the GPL v2 or any later version."
+"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018, "
+"2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.pt_BR.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-03 16:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-07 02:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-17 18:19+0000\n"
 "Last-Translator: Thi <tcasotti59 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "en"
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
 #, fuzzy
 #| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-03"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-07"
 msgstr "Manual Debian Edu / Skolelinux Audacity"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -467,8 +467,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018) and "
-"is released under the GPL v2 or any later version."
+"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018, "
+"2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.pt_PT.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-03 16:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-07 02:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-28 14:38+0000\n"
 "Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs at sky.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "pt"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
 #, fuzzy
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-03"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-07"
 msgstr "Manual do Audacity Debian Edu / Skolelinux 10-06-2019"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -452,8 +452,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018) and "
-"is released under the GPL v2 or any later version."
+"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018, "
+"2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.sv.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-03 16:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-07 02:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-31 17:03+0000\n"
 "Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "sv"
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
 #, fuzzy
 #| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-10-24"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-03"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-07"
 msgstr "Debian Edu / Skolelinux manual för Audacity 2019-10-24"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -462,8 +462,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018) and "
-"is released under the GPL v2 or any later version."
+"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018, "
+"2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.uk.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-03 16:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-07 02:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-30 16:07+0000\n"
 "Last-Translator: Володимир Бриняк <bardvv at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "uk"
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
 #, fuzzy
 #| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-03"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-07"
 msgstr "Debian-Edu / Skolelinux Audacity посібник"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -515,8 +515,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018) and "
-"is released under the GPL v2 or any later version."
+"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018, "
+"2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "Голландський переклад захищений авторським правом Франс Spiesschaert (2014, "
 "2018) і випущений під GPL v2 або будь-якої пізнішої версії."


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.zh.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-03 16:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-07 02:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-14 12:04+0000\n"
 "Last-Translator: zlffcn <a527408965 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "zh-cn"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
 #, fuzzy
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-03"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-07"
 msgstr "Debian Edu / Skolelinux Audacity 手册 2019-01-20"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -467,8 +467,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018) and "
-"is released under the GPL v2 or any later version."
+"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018, "
+"2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>


=====================================
documentation/audacity/audacity-manual.zh_Hant.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-03 16:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-07 02:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-26 19:04+0000\n"
 "Last-Translator: Louies <louies0623 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "zh-tw"
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
 #, fuzzy
 #| msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-01-20"
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-03"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-07"
 msgstr "Debian Edu / Skolelinux Audacity 手冊 2019-01-20"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -446,8 +446,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018) and "
-"is released under the GPL v2 or any later version."
+"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018, "
+"2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/28b73d6ae906290ba29c9b650e2602d0be978ed5

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/28b73d6ae906290ba29c9b650e2602d0be978ed5
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20191109/1256fba3/attachment-0001.html>


More information about the debian-edu-commits mailing list