Debian flyers - tarnslating Debian Social Contract in dutch

Alban Vidal alban.vidal at zordhak.fr
Mon Nov 4 23:42:50 GMT 2019


Hello Jean-Marc,

Le 03/11/2019 à 23:10, Jean-Marc a écrit :
> [...]
>>> Second question: as I have no access to salsa.debian.org repo, I suppose I have to submit my translation via mail.  Have I send it to this list or to another mail address ?
>> It's depending what do you want to do.
>>
>> Solution one - If you know git and gitlab (or if you want it):
>> - you can create a Salsa account,
>> - fork the current project,
>> - edit the project and push on your fork,
>> - and finally you can create Merge Request.
> Okay.  I'll create a Salsa account and will push my local branch once done.
> Do not be too hurry, I have few free time to do it.
> And I'll try to find people to re-read it before pushing it to Salsa.

Great!

If you want, you can call help from le l10n dutch Debian Team:
https://wiki.debian.org/nl/L10n/Dutch
and
https://lists.debian.org/debian-l10n-dutch/

However, the DFSG is already translated in dutch but seems not up to
date regarding the top of the page:
https://www.debian.org/social_contract.de.html

>
>> [...]
>> If you need some help, do not hesitate!
> Thank you so much, you already helped me.

You're welcome :)


> P.S. did we meet before on Debian-fr ? 
Yes it's me!
About a Debian presentation @Bruxelles

But sorry, I don't reply to your question about Debian Belgium/Europe,
and the answer is no.
In Europe we have Debian France and Debian Suisse.
I'll reply more about that in your previous mail.

Regards,

Alban


-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 833 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-flyers-devel/attachments/20191105/80fa3f15/attachment.sig>


More information about the debian-flyers-devel mailing list