[Debian-handbook-translators] Using Weblate for handbook translations
Fernando C. Estrada
fcestrada at fcestrada.com
Wed Jun 6 04:02:51 UTC 2012
On Tue, Jun 05, 2012 at 01:17:04PM +0200, Michal Čihař wrote:
> Hi all
Hi Michal,
> I've written tool for web based translating called Weblate [1] and I
> got some feedback that you might be interested in using it for
> translating The Debian Administrator's Handbook.
>
> I would happily provide Weblate instance for this purpose, so it's
> basically up to you whether you want to have such tool available. It
> lowers barrier for translators, what can be good and bad as well.
>
> [1]:http://weblate.org/
Great, thanks a lot, the l10n-spanish team gladly accepts your offer ;-)
Regards,
--
Fernando C. Estrada
Don't sweat it -- it's only ones and zeros.
-- P. Skelly
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 836 bytes
Desc: Digital signature
URL: <http://lists.alioth.debian.org/pipermail/debian-handbook-translators/attachments/20120605/be8a5cb9/attachment-0001.pgp>
More information about the Debian-handbook-translators
mailing list