[Debian-in-workers] Re: First commit of Tamil translation for
Debian Installer
Davide Viti
zinosat at tiscali.it
Tue Feb 28 08:08:53 UTC 2006
Eddy, Christian,
good point with the NLP: it's definitely worth the effort.
It would be helpful if we started adding also the unicode ranges covering
each language: some are easy to find out, other are less obvious (I had
troubles finding the ranges for Vietnamese).
>
> The fonts have to be different as Tamil is a different script than
> Hindi/Bengali (Devanagari script) or Punjabi (Gurmukhi script).
>
> The package you need is ttf-tamil-fonts. It features a "lohit_ta" font
> as well as some others:
>
> /usr/share/fonts/truetype/ttf-tamil-fonts/TAMu_Kadampari.ttf
> /usr/share/fonts/truetype/ttf-tamil-fonts/TAMu_Kalyani.ttf
> /usr/share/fonts/truetype/ttf-tamil-fonts/TAMu_Maduram.ttf
> /usr/share/fonts/truetype/ttf-tamil-fonts/TSCu_Comic.ttf
> /usr/share/fonts/truetype/ttf-tamil-fonts/TSCu_Paranar.ttf
> /usr/share/fonts/truetype/ttf-tamil-fonts/TSCu_Times.ttf
> /usr/share/fonts/truetype/ttf-tamil-fonts/TSCu_paranarb.ttf
> /usr/share/fonts/truetype/ttf-tamil-fonts/TSCu_paranari.ttf
all these files? wow, it must look great:)
>
> Just install the package, then display ta.po and hi/bn/pa_IN.po....the
> difference is noticeable even for us who can't read any of these (the
> difference between hi/bn and pa_IN is less obvious....)
>
ok, what I will do is produce an image in the same font environment used
by the installer, so that we can see if there's any range overlapping
regards,
Davide
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Digital signature
Url : http://lists.alioth.debian.org/pipermail/debian-in-workers/attachments/20060228/53a38e92/attachment.pgp
More information about the Debian-in-workers
mailing list