[Debian-in-workers] Fonts Package transition status

Santhosh Thottingal santhosh.thottingal at gmail.com
Fri Nov 4 05:35:27 UTC 2011


On Fri, Nov 4, 2011 at 8:18 AM, Santhosh Thottingal
<santhosh.thottingal at gmail.com> wrote:
> On Thu, Nov 3, 2011 at 11:14 PM, Christian PERRIER <bubulle at debian.org> wrote:
>> As all these are actually scripts, wouldn't it make sense to use the
>> iso-codes for scripts instead of those for languages? That would thus
>> drop the naming inconsistency cause by devanagari.
>>
>> This is ISO-15924 (see iso-codes) standard. For instance:
>> Devanagari="Deva"
>> Kannada="Knda"
>> Malayalam="Mlym"
>> ...etc.
>
> +1.
> Naming font packages by script name make sense since we have multiple
> languages per script.

The 4 letter ISO 15924 codes are often cryptic. I think it is better
to use the script name as such.
eg:

fonts-lohit-devanagari  instead of fonts-lohit-deva
and
fonts-lohit-malayalam instead of fonts-lohit-mlym

Thanks
Santhosh



More information about the Debian-in-workers mailing list