[Debian-Islamic-maintainers] 《企业法务最头疼的英文合同写作/英文谈判翻译沟通_实务大师班》

ring post9 at qfhph.com
Sun Dec 4 14:06:20 GMT 2016


   

《企业法务最头疼的英文合同写作/英文谈判翻译沟通_实务大师班》
Advanced Contract Drafting and Negotiation   
超过25年涉外工作经验的资深律师,为您讲授国际一流水准的英语法务谈判、各类英文合同写作/审核、法务中英翻译/沟通,将您要用到英语的最常见情景,一网打尽。


主讲:官莉   钱老师



时间/ Time:
深圳12月6日    北京12月13日   上海17年1月13日


费用/Fee:3500元/人



   
  课 程 背 景 Background

 
 在国际交往日益频繁及全球化进程的不断深化使得英语越来越成为一个人不可缺少的交流工具。原本封闭、传统的法律部门也不可避免要和世界各国同行合作、竞争、交流和相互学习。英语、尤其是法律英语不仅是法律专业人士在国际舞台上展示风采、质素和综合修养的靓丽名片,而且是法律专业人士职位升迁、业务拓展和增加服务附加值的利器。 

互联网时代不会用电脑和白“吃”差不多;全球化时代不会英语在国际市场上和“口吃”差不多; 
此次我们有幸邀请到知名律所的超过25年涉外工作经验的资深律师,为您讲授英语法务谈判、各类英文合同写作/审核、法务中英翻译/沟通等方方面面的国际水准,将您要用到英语的最常见情景,一网打尽。 

 
  课 程 大 纲 Outline 
 
第一单元:法律写作 legal drafting 
C1 A Philosophy of Drafting 
写作哲学 
1-1. The Characteristics of Good Legal Writing 
优秀法律写作的特点 
1-2. The Cost of Bad Drafting 
不良写作的代价 
1-3. Drafting from Scratch 
从零开始 
C2 Contract Drafting 
合同写作 
2-1. The Role of the Contract Drafting 
合同写作的作用 
2-2. Recurring Problems in Contract Drafting 
合同写作中经常出现的问题 
2-3. Types of Contracts 
合同类型 
2-4 The Parts of a Contract 
合同结构 
2-5 Amending Contracts 
合同修改 
C3 Preparation 
写作准备 
3-1 Determine the Client’s Objective 
确定客户目标 
3-2 Identify the Audience 
确定目标观众 
3-3 Explore the Broader Legal and Factual Context of the Document 
搜集与写作文本有关的事实及法律规定 
3-4 Research the Law 
研究相关法律 
3-5 Determine Substance 
确定写作主旨 
3-6 Get the Facts 
确定相关事实 
3-7 Identify the Proper Legal and Factual Concepts 
确定相关法律和事实概念 
3-8 Develop an Organization 
组织一套班子 
3-9 Write the document 
动笔写作 
3-10 Review the Document for Substance and Style 
审核文本主旨和风格 
3-11 Post-execution Monitoring 
事后监督 


 第二单元:法律方法 legal methods 
C1 Legal Method as a Creative Process 
法律方法是创造性工作 
1-1 Legal method as a creative process 
法律方法是创造性工作 
1-2 Form of legal reasoning 
法律推理的形式 
1-3 Propositions and Processes: Truth and Validity 
观点及进程:事实和有效性 
1-4 Method of Reasoning: Induction, Deduction and Analogy 
推理方法:归纳、演绎、类推 
C2 Modern Interpretation in Practice 
现代解释方法 
2-1 Contextualism or Purposivism or Enlightened Literalism 
上下文主义或目的性主义或开明之自由主义 
2-2 Ordinary and Technical Meanings 
普通含义和技术含义 
2-3 Analyzing the Context: Matters of Language 
分析上下文:语言问题 
2-4 Analyzing the Context: Matters of Law 
分析上下文:法律问题 
2-5 Presumptions 
假设 
2-6 Change of Meaning with the Passage of Time 
时间改变含义 

第三单元:法律谈判 legal negotiation 
C1 Negotiation in Law Practice 
法律实践中的谈判 
C2 Case Evaluation, Substantive 
Preparation for Legal Negotiations 
案例研究,法律谈判之充分准备 
C3 The Basic Negotiating “Styles” and “
Strategies” and the “Stages” of Legal Negotiation 
基本谈判“风格”、“战略”及“阶段” 
C4 Opening the Negotiation, Bargaining,
 Information Exchange, Tactics and Persuasion 
如何开始,砍价、交流情报,技巧及说服 
C5 Narrowing the Differences, Reaching 
Agreement or Final Breakdown 
缩小分歧,达成协议或谈嘣 
第四单元:法律翻译 legal translation 
C1 The key points in contract translation 
合同翻译的十大难点问题 
C2 Case Study 
合同翻译实例分析 
 
翻译范本为一家英国公司和中国公司签订的合同并
已由一家知名翻译公司翻译。合同显然出自一专家高手,
很复杂且不易翻译。通过分析本翻译稿进行法律英语翻译学习。 

 
  讲 师 简 介 Speaker 
 官莉 律师
Introduction to Lily Guan
北京市广盛律师事务所上海分所 律师
Lawyer, Guangsheng & Partners Law Firm Shanghai Branch 
 
官莉律师曾在世界五百强公司担任法律顾问工作超过十年时间,主要职责是合规培训、合同培训、参与起草、谈判各种商务合同,为公司提供法律意见和商务解决方案。官莉律师曾作为其任职公司的谈判代表与西门子、固特异、耐克、壳牌石油等世界五百强公司进行商务英文合同的谈判和签订工作。官莉律师擅长国际工程合同、进口技术许可合同、大型进口成套设备买卖合同等大型国际项目英文合同的谈判,在涉外合同的起草和谈判方面有丰富的实践经验。

 钱老师 
北京大学法律系学习,获法学学士学位、  美国UNIVERSITY OF GEORGIA法学院学习,获法学硕士学位。
华南国际经济贸易仲裁委员会(原中国国际经济贸易仲裁委员会华南分会)工作,先后担任仲裁助理、秘书处副处长,目前担任案件管理处处长。案件管理处全年承办的仲裁案件约1000余宗。本人的主要职责是负责仲裁案件的业务管理工作,包括仲裁员和仲裁秘书的考核、仲裁案件中各类法律文书的审核和签发、决定案件审理中程序问题的处理方法、组织对案件中疑难问题的研讨、仲裁裁决书的审核与签发、拟定仲裁业务管理中的各类制度和规范。被聘为本会及上海国际仲裁中心仲裁员、深圳市外商调解中心调解员、香港中资企业协会设立的商事调解委员会调解员。作为仲裁员及调解员,参与了数百宗案件的审理及调解工作,涉及的领域包括合资合作、贸易、房地产开发、风险投资、知识产权等。



 
  报 名 回 执联 系 咨 询

【课 程】: 《企业法务最头疼的英文合同写作/英文谈判翻译沟通_实务大师班》
【参加城市】:
【公 司】: 
【人 数】: 
【参会人】: 
【职 位】: 
【邮 箱】: 
【电 话】: 
  
负 责 培 训 的 同事 信 息:(我们可将最新课程信息全部发给她/他) 
【姓 名】: 
【职 位】: 
【邮 箱】: 
【电 话】: 
【手 机】:


金先生
报 名 电 话:15901824329(本课 程亦可定制企业内 训服务,欢迎来电详询) 
报 名 邮 箱:enroll at training-sh.com
(请填写以上报 名 信 息回复至此邮 箱) 


如果你不希望收到此邮件,请发送邮件至tuiding at exlngldie.com 告知我们。
 
  
 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-islamic-maintainers/attachments/20161204/eb1fab91/attachment-0004.html>


More information about the Debian-islamic-maintainers mailing list