[med-svn] r674 - in trunk/community/website/locale: pt pt_BR

naoliv at alioth.debian.org naoliv at alioth.debian.org
Mon Oct 8 02:47:59 UTC 2007


Author: naoliv
Date: 2007-10-08 02:47:59 +0000 (Mon, 08 Oct 2007)
New Revision: 674

Added:
   trunk/community/website/locale/pt/messages.po
   trunk/community/website/locale/pt_BR/messages.po
Removed:
   trunk/community/website/locale/pt/messages.pot
   trunk/community/website/locale/pt_BR/messages.pot
Log:
pot -> po


Copied: trunk/community/website/locale/pt/messages.po (from rev 673, trunk/community/website/locale/pt/messages.pot)
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/pt/messages.po	                        (rev 0)
+++ trunk/community/website/locale/pt/messages.po	2007-10-08 02:47:59 UTC (rev 674)
@@ -0,0 +1,181 @@
+# Translation file for Debian-Med homepage.
+# Copyright (C) 2007, Debian-Med Team <debian-med at lists.debian.org>
+# This file is distributed under the GNU General Public License v2+.
+# David Paleino <d.paleino at gmail.com>, 2007.
+# Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Debian-Med <debian-med at lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-05 20:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-07 23:23-0300\n"
+"Last-Translator: Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian i10n Português <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: details.php:70
+msgid "Received"
+msgstr "Recebido"
+
+#: details.php:75
+msgid "Commit Message"
+msgstr "Mensagem de revisão"
+
+#: details.php:78
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: details.php:82
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisão"
+
+#: details.php:89
+msgid "Modified Files"
+msgstr "Arquivos modificados"
+
+#: locales.php:7
+msgid "summary"
+msgstr "sumário"
+
+#: index.php:7
+msgid "information"
+msgstr "informação"
+
+#: index.php:11
+msgid "Developers please visit our"
+msgstr "Desenvolvedores, visitem nossa"
+
+#: index.php:12
+msgid "Wiki page"
+msgstr "página Wiki"
+
+#: index.php:15
+msgid "The Debian-Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</li><li>bioinformatics.</li></ul>"
+msgstr "O projeto Debian-Med disponibiliza pacotes que estão associados com <ul><li>medicina</li><li>avaliação pré-clínica</li><li>ciência da vida.</li></ul> Seu desenvolvimento é focado em três áreas no momento: <ul><li>prática médica</li><li>imagem</li><li>bioinformática.</li></ul>"
+
+#: index.php:18
+msgid "members"
+msgstr "membros"
+
+#: index.php:36
+#: index.php:56
+msgid "Project Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#: index.php:41
+#: index.php:60
+msgid "Project Developer"
+msgstr "Desenvolvedor"
+
+#: index.php:55
+msgid "Green Wheel"
+msgstr "Engrenagem Verde"
+
+#: index.php:59
+msgid "Grey Wheel"
+msgstr "Engrenagem Cinza"
+
+#: index.php:65
+msgid "pages"
+msgstr "links"
+
+#: index.php:70
+msgid "Bugs page"
+msgstr "Página de bugs"
+
+#: index.php:71
+msgid "Locales page"
+msgstr "Página de traduções"
+
+#: index.php:76
+msgid "UTC time"
+msgstr "Tempo UTC"
+
+#: index.php:82
+msgid "badges"
+msgstr "emblemas"
+
+#: index.php:88
+msgid "Valid XHTML 1.1"
+msgstr "XHTML 1.1 válido"
+
+#: index.php:95
+msgid "recent activity"
+msgstr "atividade recente"
+
+#: index.php:101
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: index.php:102
+#: locales.php:41
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: index.php:103
+msgid "content"
+msgstr "conteúdo"
+
+#: index.php:104
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#: index.php:133
+msgid "todo"
+msgstr "fazer"
+
+#: index.php:163
+msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
+msgstr "Por favor, note que este site é uma cópia das páginas do nosso SVN. Ele pode não funcionar corretamente durante as atualizações."
+
+#: locales.php:11
+msgid "Current locale"
+msgstr "Localização atual"
+
+#: locales.php:15
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridade"
+
+#: locales.php:22
+#: inc/header.inc.php:48
+msgid "You're using a low priority locale.<br />Please ask the site administrators to add your locale, or provide one yourself :)."
+msgstr "Você está utilizando uma língua de baixa prioridade.<br />Por favor, pessa aos administradores do site para adicionar a sua tradução, ou forneça uma você mesmo :-)"
+
+#: locales.php:23
+msgid "More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be found in the %1How to Contribute%2 page."
+msgstr "Mais informações sobre como contribuir para o projeto Debian-Med podem ser encontradas na página %1Como Contribuir%2."
+
+#: locales.php:32
+msgid "localization"
+msgstr "localização"
+
+#: locales.php:36
+msgid "Currently installed locales"
+msgstr "Localizações disponíveis"
+
+#: locales.php:39
+msgid "locale"
+msgstr "localização"
+
+#: locales.php:40
+msgid "translation status"
+msgstr "status das traduções"
+
+#: locales.php:42
+msgid "team"
+msgstr "equipe"
+
+#: locales.php:83
+msgid "Add new locale"
+msgstr "Adicionar nova localização"
+
+#: inc/header.inc.php:32
+msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%2."
+msgstr "Junte-se a nós! Ajude-nos a fazer os Médicos utilizarem Debian! Veja a %1página do Alioth%2."
+
+#: inc/header.inc.php:49
+msgid "Visit the %1Localization page%2."
+msgstr "Visite a %1página de localização%2."
+

Deleted: trunk/community/website/locale/pt/messages.pot
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/pt/messages.pot	2007-10-08 02:43:35 UTC (rev 673)
+++ trunk/community/website/locale/pt/messages.pot	2007-10-08 02:47:59 UTC (rev 674)
@@ -1,181 +0,0 @@
-# Translation file for Debian-Med homepage.
-# Copyright (C) 2007, Debian-Med Team <debian-med at lists.debian.org>
-# This file is distributed under the GNU General Public License v2+.
-# David Paleino <d.paleino at gmail.com>, 2007.
-# Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Debian-Med <debian-med at lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-05 20:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 23:23-0300\n"
-"Last-Translator: Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>\n"
-"Language-Team: Debian i10n Português <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: details.php:70
-msgid "Received"
-msgstr "Recebido"
-
-#: details.php:75
-msgid "Commit Message"
-msgstr "Mensagem de revisão"
-
-#: details.php:78
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: details.php:82
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisão"
-
-#: details.php:89
-msgid "Modified Files"
-msgstr "Arquivos modificados"
-
-#: locales.php:7
-msgid "summary"
-msgstr "sumário"
-
-#: index.php:7
-msgid "information"
-msgstr "informação"
-
-#: index.php:11
-msgid "Developers please visit our"
-msgstr "Desenvolvedores, visitem nossa"
-
-#: index.php:12
-msgid "Wiki page"
-msgstr "página Wiki"
-
-#: index.php:15
-msgid "The Debian-Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</li><li>bioinformatics.</li></ul>"
-msgstr "O projeto Debian-Med disponibiliza pacotes que estão associados com <ul><li>medicina</li><li>avaliação pré-clínica</li><li>ciência da vida.</li></ul> Seu desenvolvimento é focado em três áreas no momento: <ul><li>prática médica</li><li>imagem</li><li>bioinformática.</li></ul>"
-
-#: index.php:18
-msgid "members"
-msgstr "membros"
-
-#: index.php:36
-#: index.php:56
-msgid "Project Administrator"
-msgstr "Administrador"
-
-#: index.php:41
-#: index.php:60
-msgid "Project Developer"
-msgstr "Desenvolvedor"
-
-#: index.php:55
-msgid "Green Wheel"
-msgstr "Engrenagem Verde"
-
-#: index.php:59
-msgid "Grey Wheel"
-msgstr "Engrenagem Cinza"
-
-#: index.php:65
-msgid "pages"
-msgstr "links"
-
-#: index.php:70
-msgid "Bugs page"
-msgstr "Página de bugs"
-
-#: index.php:71
-msgid "Locales page"
-msgstr "Página de traduções"
-
-#: index.php:76
-msgid "UTC time"
-msgstr "Tempo UTC"
-
-#: index.php:82
-msgid "badges"
-msgstr "emblemas"
-
-#: index.php:88
-msgid "Valid XHTML 1.1"
-msgstr "XHTML 1.1 válido"
-
-#: index.php:95
-msgid "recent activity"
-msgstr "atividade recente"
-
-#: index.php:101
-msgid "date"
-msgstr "data"
-
-#: index.php:102
-#: locales.php:41
-msgid "author"
-msgstr "autor"
-
-#: index.php:103
-msgid "content"
-msgstr "conteúdo"
-
-#: index.php:104
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#: index.php:133
-msgid "todo"
-msgstr "fazer"
-
-#: index.php:163
-msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
-msgstr "Por favor, note que este site é uma cópia das páginas do nosso SVN. Ele pode não funcionar corretamente durante as atualizações."
-
-#: locales.php:11
-msgid "Current locale"
-msgstr "Localização atual"
-
-#: locales.php:15
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridade"
-
-#: locales.php:22
-#: inc/header.inc.php:48
-msgid "You're using a low priority locale.<br />Please ask the site administrators to add your locale, or provide one yourself :)."
-msgstr "Você está utilizando uma língua de baixa prioridade.<br />Por favor, pessa aos administradores do site para adicionar a sua tradução, ou forneça uma você mesmo :-)"
-
-#: locales.php:23
-msgid "More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be found in the %1How to Contribute%2 page."
-msgstr "Mais informações sobre como contribuir para o projeto Debian-Med podem ser encontradas na página %1Como Contribuir%2."
-
-#: locales.php:32
-msgid "localization"
-msgstr "localização"
-
-#: locales.php:36
-msgid "Currently installed locales"
-msgstr "Localizações disponíveis"
-
-#: locales.php:39
-msgid "locale"
-msgstr "localização"
-
-#: locales.php:40
-msgid "translation status"
-msgstr "status das traduções"
-
-#: locales.php:42
-msgid "team"
-msgstr "equipe"
-
-#: locales.php:83
-msgid "Add new locale"
-msgstr "Adicionar nova localização"
-
-#: inc/header.inc.php:32
-msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%2."
-msgstr "Junte-se a nós! Ajude-nos a fazer os Médicos utilizarem Debian! Veja a %1página do Alioth%2."
-
-#: inc/header.inc.php:49
-msgid "Visit the %1Localization page%2."
-msgstr "Visite a %1página de localização%2."
-

Copied: trunk/community/website/locale/pt_BR/messages.po (from rev 673, trunk/community/website/locale/pt_BR/messages.pot)
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/pt_BR/messages.po	                        (rev 0)
+++ trunk/community/website/locale/pt_BR/messages.po	2007-10-08 02:47:59 UTC (rev 674)
@@ -0,0 +1,181 @@
+# Translation file for Debian-Med homepage.
+# Copyright (C) 2007, Debian-Med Team <debian-med at lists.debian.org>
+# This file is distributed under the GNU General Public License v2+.
+# David Paleino <d.paleino at gmail.com>, 2007.
+# Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Debian-Med <debian-med at lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-05 20:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-07 23:23-0300\n"
+"Last-Translator: Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian i10n Português <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: details.php:70
+msgid "Received"
+msgstr "Recebido"
+
+#: details.php:75
+msgid "Commit Message"
+msgstr "Mensagem de revisão"
+
+#: details.php:78
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: details.php:82
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisão"
+
+#: details.php:89
+msgid "Modified Files"
+msgstr "Arquivos modificados"
+
+#: locales.php:7
+msgid "summary"
+msgstr "sumário"
+
+#: index.php:7
+msgid "information"
+msgstr "informação"
+
+#: index.php:11
+msgid "Developers please visit our"
+msgstr "Desenvolvedores, visitem nossa"
+
+#: index.php:12
+msgid "Wiki page"
+msgstr "página Wiki"
+
+#: index.php:15
+msgid "The Debian-Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</li><li>bioinformatics.</li></ul>"
+msgstr "O projeto Debian-Med disponibiliza pacotes que estão associados com <ul><li>medicina</li><li>avaliação pré-clínica</li><li>ciência da vida.</li></ul> Seu desenvolvimento é focado em três áreas no momento: <ul><li>prática médica</li><li>imagem</li><li>bioinformática.</li></ul>"
+
+#: index.php:18
+msgid "members"
+msgstr "membros"
+
+#: index.php:36
+#: index.php:56
+msgid "Project Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#: index.php:41
+#: index.php:60
+msgid "Project Developer"
+msgstr "Desenvolvedor"
+
+#: index.php:55
+msgid "Green Wheel"
+msgstr "Engrenagem Verde"
+
+#: index.php:59
+msgid "Grey Wheel"
+msgstr "Engrenagem Cinza"
+
+#: index.php:65
+msgid "pages"
+msgstr "links"
+
+#: index.php:70
+msgid "Bugs page"
+msgstr "Página de bugs"
+
+#: index.php:71
+msgid "Locales page"
+msgstr "Página de traduções"
+
+#: index.php:76
+msgid "UTC time"
+msgstr "Tempo UTC"
+
+#: index.php:82
+msgid "badges"
+msgstr "emblemas"
+
+#: index.php:88
+msgid "Valid XHTML 1.1"
+msgstr "XHTML 1.1 válido"
+
+#: index.php:95
+msgid "recent activity"
+msgstr "atividade recente"
+
+#: index.php:101
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: index.php:102
+#: locales.php:41
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: index.php:103
+msgid "content"
+msgstr "conteúdo"
+
+#: index.php:104
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#: index.php:133
+msgid "todo"
+msgstr "fazer"
+
+#: index.php:163
+msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
+msgstr "Por favor, note que este site é uma cópia das páginas do nosso SVN. Ele pode não funcionar corretamente durante as atualizações."
+
+#: locales.php:11
+msgid "Current locale"
+msgstr "Localização atual"
+
+#: locales.php:15
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridade"
+
+#: locales.php:22
+#: inc/header.inc.php:48
+msgid "You're using a low priority locale.<br />Please ask the site administrators to add your locale, or provide one yourself :)."
+msgstr "Você está utilizando uma língua de baixa prioridade.<br />Por favor, pessa aos administradores do site para adicionar a sua tradução, ou forneça uma você mesmo :-)"
+
+#: locales.php:23
+msgid "More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be found in the %1How to Contribute%2 page."
+msgstr "Mais informações sobre como contribuir para o projeto Debian-Med podem ser encontradas na página %1Como Contribuir%2."
+
+#: locales.php:32
+msgid "localization"
+msgstr "localização"
+
+#: locales.php:36
+msgid "Currently installed locales"
+msgstr "Localizações disponíveis"
+
+#: locales.php:39
+msgid "locale"
+msgstr "localização"
+
+#: locales.php:40
+msgid "translation status"
+msgstr "status das traduções"
+
+#: locales.php:42
+msgid "team"
+msgstr "equipe"
+
+#: locales.php:83
+msgid "Add new locale"
+msgstr "Adicionar nova localização"
+
+#: inc/header.inc.php:32
+msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%2."
+msgstr "Junte-se a nós! Ajude-nos a fazer os Médicos utilizarem Debian! Veja a %1página do Alioth%2."
+
+#: inc/header.inc.php:49
+msgid "Visit the %1Localization page%2."
+msgstr "Visite a %1página de localização%2."
+

Deleted: trunk/community/website/locale/pt_BR/messages.pot
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/pt_BR/messages.pot	2007-10-08 02:43:35 UTC (rev 673)
+++ trunk/community/website/locale/pt_BR/messages.pot	2007-10-08 02:47:59 UTC (rev 674)
@@ -1,181 +0,0 @@
-# Translation file for Debian-Med homepage.
-# Copyright (C) 2007, Debian-Med Team <debian-med at lists.debian.org>
-# This file is distributed under the GNU General Public License v2+.
-# David Paleino <d.paleino at gmail.com>, 2007.
-# Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Debian-Med <debian-med at lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-05 20:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 23:23-0300\n"
-"Last-Translator: Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>\n"
-"Language-Team: Debian i10n Português <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: details.php:70
-msgid "Received"
-msgstr "Recebido"
-
-#: details.php:75
-msgid "Commit Message"
-msgstr "Mensagem de revisão"
-
-#: details.php:78
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: details.php:82
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisão"
-
-#: details.php:89
-msgid "Modified Files"
-msgstr "Arquivos modificados"
-
-#: locales.php:7
-msgid "summary"
-msgstr "sumário"
-
-#: index.php:7
-msgid "information"
-msgstr "informação"
-
-#: index.php:11
-msgid "Developers please visit our"
-msgstr "Desenvolvedores, visitem nossa"
-
-#: index.php:12
-msgid "Wiki page"
-msgstr "página Wiki"
-
-#: index.php:15
-msgid "The Debian-Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</li><li>bioinformatics.</li></ul>"
-msgstr "O projeto Debian-Med disponibiliza pacotes que estão associados com <ul><li>medicina</li><li>avaliação pré-clínica</li><li>ciência da vida.</li></ul> Seu desenvolvimento é focado em três áreas no momento: <ul><li>prática médica</li><li>imagem</li><li>bioinformática.</li></ul>"
-
-#: index.php:18
-msgid "members"
-msgstr "membros"
-
-#: index.php:36
-#: index.php:56
-msgid "Project Administrator"
-msgstr "Administrador"
-
-#: index.php:41
-#: index.php:60
-msgid "Project Developer"
-msgstr "Desenvolvedor"
-
-#: index.php:55
-msgid "Green Wheel"
-msgstr "Engrenagem Verde"
-
-#: index.php:59
-msgid "Grey Wheel"
-msgstr "Engrenagem Cinza"
-
-#: index.php:65
-msgid "pages"
-msgstr "links"
-
-#: index.php:70
-msgid "Bugs page"
-msgstr "Página de bugs"
-
-#: index.php:71
-msgid "Locales page"
-msgstr "Página de traduções"
-
-#: index.php:76
-msgid "UTC time"
-msgstr "Tempo UTC"
-
-#: index.php:82
-msgid "badges"
-msgstr "emblemas"
-
-#: index.php:88
-msgid "Valid XHTML 1.1"
-msgstr "XHTML 1.1 válido"
-
-#: index.php:95
-msgid "recent activity"
-msgstr "atividade recente"
-
-#: index.php:101
-msgid "date"
-msgstr "data"
-
-#: index.php:102
-#: locales.php:41
-msgid "author"
-msgstr "autor"
-
-#: index.php:103
-msgid "content"
-msgstr "conteúdo"
-
-#: index.php:104
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#: index.php:133
-msgid "todo"
-msgstr "fazer"
-
-#: index.php:163
-msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
-msgstr "Por favor, note que este site é uma cópia das páginas do nosso SVN. Ele pode não funcionar corretamente durante as atualizações."
-
-#: locales.php:11
-msgid "Current locale"
-msgstr "Localização atual"
-
-#: locales.php:15
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridade"
-
-#: locales.php:22
-#: inc/header.inc.php:48
-msgid "You're using a low priority locale.<br />Please ask the site administrators to add your locale, or provide one yourself :)."
-msgstr "Você está utilizando uma língua de baixa prioridade.<br />Por favor, pessa aos administradores do site para adicionar a sua tradução, ou forneça uma você mesmo :-)"
-
-#: locales.php:23
-msgid "More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be found in the %1How to Contribute%2 page."
-msgstr "Mais informações sobre como contribuir para o projeto Debian-Med podem ser encontradas na página %1Como Contribuir%2."
-
-#: locales.php:32
-msgid "localization"
-msgstr "localização"
-
-#: locales.php:36
-msgid "Currently installed locales"
-msgstr "Localizações disponíveis"
-
-#: locales.php:39
-msgid "locale"
-msgstr "localização"
-
-#: locales.php:40
-msgid "translation status"
-msgstr "status das traduções"
-
-#: locales.php:42
-msgid "team"
-msgstr "equipe"
-
-#: locales.php:83
-msgid "Add new locale"
-msgstr "Adicionar nova localização"
-
-#: inc/header.inc.php:32
-msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%2."
-msgstr "Junte-se a nós! Ajude-nos a fazer os Médicos utilizarem Debian! Veja a %1página do Alioth%2."
-
-#: inc/header.inc.php:49
-msgid "Visit the %1Localization page%2."
-msgstr "Visite a %1página de localização%2."
-




More information about the debian-med-commit mailing list