[med-svn] r1983 - in trunk/community/website/locale: . de_DE/LC_MESSAGES fr_FR/LC_MESSAGES it_IT/LC_MESSAGES pt_BR/LC_MESSAGES

hanska-guest at alioth.debian.org hanska-guest at alioth.debian.org
Fri Jun 6 09:28:20 UTC 2008


Author: hanska-guest
Date: 2008-06-06 09:28:19 +0000 (Fri, 06 Jun 2008)
New Revision: 1983

Modified:
   trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/messages.po
   trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
Log:
Catalogs updated.


Modified: trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po	2008-06-06 09:16:22 UTC (rev 1982)
+++ trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po	2008-06-06 09:28:19 UTC (rev 1983)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid   ""
 msgstr  "Project-Id-Version: 0.1\n"
         "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-        "POT-Creation-Date: 2008-02-18 11:51+0100\n"
+        "POT-Creation-Date: 2008-06-06 11:27+0200\n"
         "PO-Revision-Date: 2008-02-17 17:13:51+0200\n"
         "Last-Translator: Steffen M&ouml;ller, Andreas Tille <{moeller,tille}@debian.org>\n"
         "Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
         "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
-#: ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8
+#: ../tasks.tmpl:9 ../tasks_idx.tmpl:9
 msgid   "summary"
 msgstr  "Zusammenfassung"
 
@@ -29,12 +29,11 @@
 msgstr  "Alle Bugs"
 
 #: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110
-#: ../tasks_idx.tmpl:29
+#: ../tasks_idx.tmpl:28
 msgid   "Last update"
 msgstr  "Zuletzt aktualisiert"
 
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35 ../tasks.tmpl:111
-#: ../tasks_idx.tmpl:30
+#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
 msgid   "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
 msgstr  "Diese Seite wird automatisch zweimal am Tag aktualisiert: zu Mitternacht und um Mittag."
 
@@ -248,53 +247,59 @@
 msgid   "Add new locale"
 msgstr  "F&uuml;ge neue Sprache hinzu"
 
-#: ../tasks.tmpl:18
-msgid   "The list to the right includes various software projects which are of some interest to "
-        "the Debian-Med Project."
+#: ../tasks.tmpl:19
+#, fuzzy, php-format
+msgid   "The list to the right includes various software projects which are of some interest for %"
+        "s."
 msgstr  "Die Liste auf der rechten Seite enth&auml;lt verschiedene Softwareprojekte, die f&uuml;r "
         "das Debian-Med Projekt von Interesse sind."
 
-#: ../tasks.tmpl:19
+#: ../tasks.tmpl:20
 msgid   "Currently, only a few of them are available as Debian packages."
 msgstr  "Derzeit sind noch nicht alle als Debian-Paket verf&uuml;gbar."
 
-#: ../tasks.tmpl:20
-msgid   "It is our goal, however, to include all software in Debian-Med which can sensibly add to "
-        "a high quality Custom Debian Distribution."
+#: ../tasks.tmpl:21
+#, fuzzy, php-format
+msgid   "It is our goal, however, to include all software in %s, which can sensibly add to a high "
+        "quality Custom Debian Distribution."
 msgstr  "Es ist jedoch unser Ziel, diese Software in Debian-Med zu integrieren, um eine qualitativ "
         "hochwertige Custom Debian Distribution zu erstellen."
 
-#: ../tasks.tmpl:23
+#: ../tasks.tmpl:24
 msgid   "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row "
         "has a color code according to this scheme:"
 msgstr  "F&uuml;r einen besseren &Uuml;berblick &uuml;ber die Verf&uuml;gbarkeit der Projekte als "
         "Debian Paket zugeben, hat jede Kopfzeile einen Farbcode entsprechend diesem Schema:"
 
-#: ../tasks.tmpl:26
+#: ../tasks.tmpl:27
 #, php-format
 msgid   "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
 msgstr  "Gr&uuml;n: Das Projekt %sist als ein offizielles Debianpaket verf&uuml;gbar%s"
 
-#: ../tasks.tmpl:27
-#, php-format
-msgid   "Yellow: The project is %savailable as an inofficial Debian package%s"
+#: ../tasks.tmpl:28
+#, fuzzy, php-format
+msgid   "Yellow: The project is %savailable as an unofficial Debian package%s"
 msgstr  "Gelb: Das Projekt %sist als ein inoffizielles Debianpaket verf&uuml;gbar%s"
 
-#: ../tasks.tmpl:28
+#: ../tasks.tmpl:29
 #, php-format
 msgid   "Red: The project is %snot (yet) available as a Debian package%s"
 msgstr  "Rot: Das Projekt %sist (noch) nicht als Debianpaket verf&uuml;gbar%s"
 
-#: ../tasks.tmpl:31
-#, php-format
-msgid   "If you discover a project which looks like a good candidate for Debian-Med to you, or if "
-        "you have prepared an inofficial Debian package, please do not hesitate to send a "
-        "description of that project to the %sDebian-Med mailing list%s"
+#: ../tasks.tmpl:32
+#, fuzzy, php-format
+msgid   "If you discover a project which looks like a good candidate for %s to you, or if you have "
+        "prepared an unofficial Debian package, please do not hesitate to send a description of "
+        "that project to the %s%s mailing list%s."
 msgstr  "Wenn Sie ein Projekt entdecken, das ein guter Kandidat f&uuml;r Debian-Med zu sein "
         "scheint, oder wenn Sie ein inoffizielles Debianpaket erstellt haben, z&ouml;gern Sie "
         "bitte nicht eine Beschreibung des Projekts an die %sDebian-Med Mailingliste%s zu schicken."
 
-#: ../tasks.tmpl:94
+#: ../tasks.tmpl:50
+msgid   "Maintainer"
+msgstr  ""
+
+#: ../tasks.tmpl:72 ../tasks.tmpl:94
 msgid   "Responsible"
 msgstr  "Verantwortlich"
 
@@ -303,11 +308,16 @@
 msgid   "Debian package not available"
 msgstr  "Keine &Uuml;bersetzung verf&uuml;gbar"
 
-#: ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
+#: ../tasks_idx.tmpl:13 ../tasks_idx.tmpl:19
 #, fuzzy
 msgid   "Tasks page"
 msgstr  "&Uuml;bersetzungen"
 
+#: ../tasks_idx.tmpl:20
+#, php-format
+msgid   "This is a list of the Tasks %s is made of:"
+msgstr  ""
+
 #
 # These strings are manually added, they
 # come from inside the update-bugs Python

Modified: trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po	2008-06-06 09:16:22 UTC (rev 1982)
+++ trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po	2008-06-06 09:28:19 UTC (rev 1983)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid   ""
 msgstr  "Project-Id-Version: messages\n"
         "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-        "POT-Creation-Date: 2008-02-18 11:51+0100\n"
+        "POT-Creation-Date: 2008-06-06 11:27+0200\n"
         "PO-Revision-Date: 2007-10-07 10:38+0900\n"
         "Last-Translator: Charles Plessy <charles-debian-nospam at plessy.org>\n"
         "Language-Team: français <fr at li.org.example>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
         "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
-#: ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8
+#: ../tasks.tmpl:9 ../tasks_idx.tmpl:9
 msgid   "summary"
 msgstr  "r&eacute;sum&eacute;"
 
@@ -33,12 +33,11 @@
 msgstr  ""
 
 #: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110
-#: ../tasks_idx.tmpl:29
+#: ../tasks_idx.tmpl:28
 msgid   "Last update"
 msgstr  ""
 
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35 ../tasks.tmpl:111
-#: ../tasks_idx.tmpl:30
+#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
 msgid   "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
 msgstr  ""
 
@@ -251,48 +250,54 @@
 msgid   "Add new locale"
 msgstr  "Ajouter une nouvelle localisation"
 
-#: ../tasks.tmpl:18
-msgid   "The list to the right includes various software projects which are of some interest to "
-        "the Debian-Med Project."
+#: ../tasks.tmpl:19
+#, php-format
+msgid   "The list to the right includes various software projects which are of some interest for %"
+        "s."
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks.tmpl:19
+#: ../tasks.tmpl:20
 msgid   "Currently, only a few of them are available as Debian packages."
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks.tmpl:20
-msgid   "It is our goal, however, to include all software in Debian-Med which can sensibly add to "
-        "a high quality Custom Debian Distribution."
+#: ../tasks.tmpl:21
+#, php-format
+msgid   "It is our goal, however, to include all software in %s, which can sensibly add to a high "
+        "quality Custom Debian Distribution."
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks.tmpl:23
+#: ../tasks.tmpl:24
 msgid   "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row "
         "has a color code according to this scheme:"
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks.tmpl:26
+#: ../tasks.tmpl:27
 #, php-format
 msgid   "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks.tmpl:27
+#: ../tasks.tmpl:28
 #, php-format
-msgid   "Yellow: The project is %savailable as an inofficial Debian package%s"
+msgid   "Yellow: The project is %savailable as an unofficial Debian package%s"
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks.tmpl:28
+#: ../tasks.tmpl:29
 #, php-format
 msgid   "Red: The project is %snot (yet) available as a Debian package%s"
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks.tmpl:31
+#: ../tasks.tmpl:32
 #, php-format
-msgid   "If you discover a project which looks like a good candidate for Debian-Med to you, or if "
-        "you have prepared an inofficial Debian package, please do not hesitate to send a "
-        "description of that project to the %sDebian-Med mailing list%s"
+msgid   "If you discover a project which looks like a good candidate for %s to you, or if you have "
+        "prepared an unofficial Debian package, please do not hesitate to send a description of "
+        "that project to the %s%s mailing list%s."
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks.tmpl:94
+#: ../tasks.tmpl:50
+msgid   "Maintainer"
+msgstr  ""
+
+#: ../tasks.tmpl:72 ../tasks.tmpl:94
 msgid   "Responsible"
 msgstr  ""
 
@@ -300,11 +305,16 @@
 msgid   "Debian package not available"
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
+#: ../tasks_idx.tmpl:13 ../tasks_idx.tmpl:19
 #, fuzzy
 msgid   "Tasks page"
 msgstr  "Localisation"
 
+#: ../tasks_idx.tmpl:20
+#, php-format
+msgid   "This is a list of the Tasks %s is made of:"
+msgstr  ""
+
 #
 # These strings are manually added, they
 # come from inside the Python scripts on

Modified: trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po	2008-06-06 09:16:22 UTC (rev 1982)
+++ trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po	2008-06-06 09:28:19 UTC (rev 1983)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid   ""
 msgstr  "Project-Id-Version: 0.1\n"
         "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-        "POT-Creation-Date: 2008-02-18 11:51+0100\n"
+        "POT-Creation-Date: 2008-06-06 11:27+0200\n"
         "PO-Revision-Date: 2008-02-17 13:30+0100\n"
         "Last-Translator: David Paleino <d.paleino at gmail.com>\n"
         "Language-Team: Italian <it at li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
         "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
-#: ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8
+#: ../tasks.tmpl:9 ../tasks_idx.tmpl:9
 msgid   "summary"
 msgstr  "riassunto"
 
@@ -29,12 +29,11 @@
 msgstr  "Bugs totali"
 
 #: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110
-#: ../tasks_idx.tmpl:29
+#: ../tasks_idx.tmpl:28
 msgid   "Last update"
 msgstr  "Ultimo aggiornamento"
 
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35 ../tasks.tmpl:111
-#: ../tasks_idx.tmpl:30
+#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
 msgid   "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
 msgstr  "Nota che questa pagina viene automaticamente generata due volte al giorno, alle 00:00 e "
         "alle 12:00 UTC."
@@ -249,53 +248,59 @@
 msgid   "Add new locale"
 msgstr  "Aggiungi nuovo locale"
 
-#: ../tasks.tmpl:18
-msgid   "The list to the right includes various software projects which are of some interest to "
-        "the Debian-Med Project."
+#: ../tasks.tmpl:19
+#, fuzzy, php-format
+msgid   "The list to the right includes various software projects which are of some interest for %"
+        "s."
 msgstr  "L'elenco sulla destra include vari progetti software che sono di qualche interesse al "
         "Progetto Debian-Med."
 
-#: ../tasks.tmpl:19
+#: ../tasks.tmpl:20
 msgid   "Currently, only a few of them are available as Debian packages."
 msgstr  "Attualmente, solo alcuni sono disponibili come pacchetti Debian."
 
-#: ../tasks.tmpl:20
-msgid   "It is our goal, however, to include all software in Debian-Med which can sensibly add to "
-        "a high quality Custom Debian Distribution."
+#: ../tasks.tmpl:21
+#, fuzzy, php-format
+msgid   "It is our goal, however, to include all software in %s, which can sensibly add to a high "
+        "quality Custom Debian Distribution."
 msgstr  "È nostro obiettivo, comunque, includere in Debian-Med tutto il software che può "
         "sensibilmente contribuire a una Custom Debian Distribution di qualità."
 
-#: ../tasks.tmpl:23
+#: ../tasks.tmpl:24
 msgid   "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row "
         "has a color code according to this scheme:"
 msgstr  "Per una migliore visione d'insieme della disponibilità del progetto come pacchetto "
         "Debian, ogni riga ha un colore codificato secondo il seguente schema:"
 
-#: ../tasks.tmpl:26
+#: ../tasks.tmpl:27
 #, php-format
 msgid   "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
 msgstr  "Verde: Il progetto è %sdisponibile come pacchetto Debian ufficiale%s"
 
-#: ../tasks.tmpl:27
-#, php-format
-msgid   "Yellow: The project is %savailable as an inofficial Debian package%s"
+#: ../tasks.tmpl:28
+#, fuzzy, php-format
+msgid   "Yellow: The project is %savailable as an unofficial Debian package%s"
 msgstr  "Giallo: Il progetto è %sdisponibile come pacchetto Debian non ufficiale%s"
 
-#: ../tasks.tmpl:28
+#: ../tasks.tmpl:29
 #, php-format
 msgid   "Red: The project is %snot (yet) available as a Debian package%s"
 msgstr  "Rosso: Il progetto %snon è (ancora) disponibile come pacchetto Debian%s"
 
-#: ../tasks.tmpl:31
-#, php-format
-msgid   "If you discover a project which looks like a good candidate for Debian-Med to you, or if "
-        "you have prepared an inofficial Debian package, please do not hesitate to send a "
-        "description of that project to the %sDebian-Med mailing list%s"
+#: ../tasks.tmpl:32
+#, fuzzy, php-format
+msgid   "If you discover a project which looks like a good candidate for %s to you, or if you have "
+        "prepared an unofficial Debian package, please do not hesitate to send a description of "
+        "that project to the %s%s mailing list%s."
 msgstr  "Se hai trovato un progetto che sembra essere un buon candidato per Debian-Med, o se hai "
         "preparato un pacchetto Debian non ufficiale, non esitare a mandare una descrizione di "
         "quel progetto alla %smailing list Debian-Med%s"
 
-#: ../tasks.tmpl:94
+#: ../tasks.tmpl:50
+msgid   "Maintainer"
+msgstr  ""
+
+#: ../tasks.tmpl:72 ../tasks.tmpl:94
 msgid   "Responsible"
 msgstr  "Responsabile"
 
@@ -303,10 +308,15 @@
 msgid   "Debian package not available"
 msgstr  "pacchetto Debian non disponibile"
 
-#: ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
+#: ../tasks_idx.tmpl:13 ../tasks_idx.tmpl:19
 msgid   "Tasks page"
 msgstr  "Tasks della CDD"
 
+#: ../tasks_idx.tmpl:20
+#, php-format
+msgid   "This is a list of the Tasks %s is made of:"
+msgstr  ""
+
 #
 # These strings are manually added, they
 # come from inside the update-bugs Python

Modified: trunk/community/website/locale/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/messages.po	2008-06-06 09:16:22 UTC (rev 1982)
+++ trunk/community/website/locale/messages.po	2008-06-06 09:28:19 UTC (rev 1983)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian-Med Website\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-18 11:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-06 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7 ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8
+#: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7 ../tasks.tmpl:9 ../tasks_idx.tmpl:9
 msgid "summary"
 msgstr ""
 
@@ -28,11 +28,11 @@
 msgid "Total bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110 ../tasks_idx.tmpl:29
+#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110 ../tasks_idx.tmpl:28
 msgid "Last update"
 msgstr ""
 
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35 ../tasks.tmpl:111 ../tasks_idx.tmpl:30
+#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
 msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
 msgstr ""
 
@@ -233,45 +233,51 @@
 msgid "Add new locale"
 msgstr ""
 
-#: ../tasks.tmpl:18
-msgid "The list to the right includes various software projects which are of some interest to the Debian-Med Project."
+#: ../tasks.tmpl:19
+#, php-format
+msgid "The list to the right includes various software projects which are of some interest for %s."
 msgstr ""
 
-#: ../tasks.tmpl:19
+#: ../tasks.tmpl:20
 msgid "Currently, only a few of them are available as Debian packages."
 msgstr ""
 
-#: ../tasks.tmpl:20
-msgid "It is our goal, however, to include all software in Debian-Med which can sensibly add to a high quality Custom Debian Distribution."
+#: ../tasks.tmpl:21
+#, php-format
+msgid "It is our goal, however, to include all software in %s, which can sensibly add to a high quality Custom Debian Distribution."
 msgstr ""
 
-#: ../tasks.tmpl:23
+#: ../tasks.tmpl:24
 msgid "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row has a color code according to this scheme:"
 msgstr ""
 
-#: ../tasks.tmpl:26
+#: ../tasks.tmpl:27
 #, php-format
 msgid "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
 msgstr ""
 
-#: ../tasks.tmpl:27
+#: ../tasks.tmpl:28
 #, php-format
-msgid "Yellow: The project is %savailable as an inofficial Debian package%s"
+msgid "Yellow: The project is %savailable as an unofficial Debian package%s"
 msgstr ""
 
-#: ../tasks.tmpl:28
+#: ../tasks.tmpl:29
 #, php-format
 msgid "Red: The project is %snot (yet) available as a Debian package%s"
 msgstr ""
 
-#: ../tasks.tmpl:31
+#: ../tasks.tmpl:32
 #, php-format
 msgid ""
-"If you discover a project which looks like a good candidate for Debian-Med to you, or if you have prepared an inofficial Debian package, please do "
-"not hesitate to send a description of that project to the %sDebian-Med mailing list%s"
+"If you discover a project which looks like a good candidate for %s to you, or if you have prepared an unofficial Debian package, please do not "
+"hesitate to send a description of that project to the %s%s mailing list%s."
 msgstr ""
 
-#: ../tasks.tmpl:94
+#: ../tasks.tmpl:50
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../tasks.tmpl:72 ../tasks.tmpl:94
 msgid "Responsible"
 msgstr ""
 
@@ -279,6 +285,11 @@
 msgid "Debian package not available"
 msgstr ""
 
-#: ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
+#: ../tasks_idx.tmpl:13 ../tasks_idx.tmpl:19
 msgid "Tasks page"
 msgstr ""
+
+#: ../tasks_idx.tmpl:20
+#, php-format
+msgid "This is a list of the Tasks %s is made of:"
+msgstr ""

Modified: trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po	2008-06-06 09:16:22 UTC (rev 1982)
+++ trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po	2008-06-06 09:28:19 UTC (rev 1983)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid   ""
 msgstr  "Project-Id-Version: \n"
         "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-        "POT-Creation-Date: 2008-02-18 11:51+0100\n"
+        "POT-Creation-Date: 2008-06-06 11:27+0200\n"
         "PO-Revision-Date: 2008-02-10 21:36-0300\n"
         "Last-Translator: Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>\n"
         "Language-Team: Debian i10n Portugu&ecirc;s <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
         "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
-#: ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8
+#: ../tasks.tmpl:9 ../tasks_idx.tmpl:9
 msgid   "summary"
 msgstr  "sum&aacute;rio"
 
@@ -29,12 +29,11 @@
 msgstr  "Total de bugs"
 
 #: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110
-#: ../tasks_idx.tmpl:29
+#: ../tasks_idx.tmpl:28
 msgid   "Last update"
 msgstr  "&Uacute;ltima atualiza&ccedil;&atilde;o"
 
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35 ../tasks.tmpl:111
-#: ../tasks_idx.tmpl:30
+#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
 msgid   "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
 msgstr  "Nota: esta p&aacute;gina &eacute; atualizada automaticamente duas vezes ao dia, &agrave;s "
         "00:00 e 12:00 UTC."
@@ -252,48 +251,54 @@
 msgid   "Add new locale"
 msgstr  "Adicionar nova localiza&ccedil;&atilde;o"
 
-#: ../tasks.tmpl:18
-msgid   "The list to the right includes various software projects which are of some interest to "
-        "the Debian-Med Project."
+#: ../tasks.tmpl:19
+#, php-format
+msgid   "The list to the right includes various software projects which are of some interest for %"
+        "s."
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks.tmpl:19
+#: ../tasks.tmpl:20
 msgid   "Currently, only a few of them are available as Debian packages."
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks.tmpl:20
-msgid   "It is our goal, however, to include all software in Debian-Med which can sensibly add to "
-        "a high quality Custom Debian Distribution."
+#: ../tasks.tmpl:21
+#, php-format
+msgid   "It is our goal, however, to include all software in %s, which can sensibly add to a high "
+        "quality Custom Debian Distribution."
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks.tmpl:23
+#: ../tasks.tmpl:24
 msgid   "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row "
         "has a color code according to this scheme:"
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks.tmpl:26
+#: ../tasks.tmpl:27
 #, php-format
 msgid   "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks.tmpl:27
+#: ../tasks.tmpl:28
 #, php-format
-msgid   "Yellow: The project is %savailable as an inofficial Debian package%s"
+msgid   "Yellow: The project is %savailable as an unofficial Debian package%s"
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks.tmpl:28
+#: ../tasks.tmpl:29
 #, php-format
 msgid   "Red: The project is %snot (yet) available as a Debian package%s"
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks.tmpl:31
+#: ../tasks.tmpl:32
 #, php-format
-msgid   "If you discover a project which looks like a good candidate for Debian-Med to you, or if "
-        "you have prepared an inofficial Debian package, please do not hesitate to send a "
-        "description of that project to the %sDebian-Med mailing list%s"
+msgid   "If you discover a project which looks like a good candidate for %s to you, or if you have "
+        "prepared an unofficial Debian package, please do not hesitate to send a description of "
+        "that project to the %s%s mailing list%s."
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks.tmpl:94
+#: ../tasks.tmpl:50
+msgid   "Maintainer"
+msgstr  ""
+
+#: ../tasks.tmpl:72 ../tasks.tmpl:94
 msgid   "Responsible"
 msgstr  ""
 
@@ -301,11 +306,16 @@
 msgid   "Debian package not available"
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
+#: ../tasks_idx.tmpl:13 ../tasks_idx.tmpl:19
 #, fuzzy
 msgid   "Tasks page"
 msgstr  "P&aacute;gina de tradu&ccedil;&otilde;es"
 
+#: ../tasks_idx.tmpl:20
+#, php-format
+msgid   "This is a list of the Tasks %s is made of:"
+msgstr  ""
+
 #
 # These strings are manually added, they
 # come from inside the Python scripts on




More information about the debian-med-commit mailing list