[med-svn] r1983 - in trunk/community/website/locale: . de_DE/LC_MESSAGES fr_FR/LC_MESSAGES it_IT/LC_MESSAGES pt_BR/LC_MESSAGES
hanska-guest at alioth.debian.org
hanska-guest at alioth.debian.org
Fri Jun 6 09:28:20 UTC 2008
Author: hanska-guest
Date: 2008-06-06 09:28:19 +0000 (Fri, 06 Jun 2008)
New Revision: 1983
Modified:
trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
trunk/community/website/locale/messages.po
trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
Log:
Catalogs updated.
Modified: trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po 2008-06-06 09:16:22 UTC (rev 1982)
+++ trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po 2008-06-06 09:28:19 UTC (rev 1983)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-02-18 11:51+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2008-06-06 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 17:13:51+0200\n"
"Last-Translator: Steffen Möller, Andreas Tille <{moeller,tille}@debian.org>\n"
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
-#: ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8
+#: ../tasks.tmpl:9 ../tasks_idx.tmpl:9
msgid "summary"
msgstr "Zusammenfassung"
@@ -29,12 +29,11 @@
msgstr "Alle Bugs"
#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110
-#: ../tasks_idx.tmpl:29
+#: ../tasks_idx.tmpl:28
msgid "Last update"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35 ../tasks.tmpl:111
-#: ../tasks_idx.tmpl:30
+#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
msgstr "Diese Seite wird automatisch zweimal am Tag aktualisiert: zu Mitternacht und um Mittag."
@@ -248,53 +247,59 @@
msgid "Add new locale"
msgstr "Füge neue Sprache hinzu"
-#: ../tasks.tmpl:18
-msgid "The list to the right includes various software projects which are of some interest to "
- "the Debian-Med Project."
+#: ../tasks.tmpl:19
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The list to the right includes various software projects which are of some interest for %"
+ "s."
msgstr "Die Liste auf der rechten Seite enthält verschiedene Softwareprojekte, die für "
"das Debian-Med Projekt von Interesse sind."
-#: ../tasks.tmpl:19
+#: ../tasks.tmpl:20
msgid "Currently, only a few of them are available as Debian packages."
msgstr "Derzeit sind noch nicht alle als Debian-Paket verfügbar."
-#: ../tasks.tmpl:20
-msgid "It is our goal, however, to include all software in Debian-Med which can sensibly add to "
- "a high quality Custom Debian Distribution."
+#: ../tasks.tmpl:21
+#, fuzzy, php-format
+msgid "It is our goal, however, to include all software in %s, which can sensibly add to a high "
+ "quality Custom Debian Distribution."
msgstr "Es ist jedoch unser Ziel, diese Software in Debian-Med zu integrieren, um eine qualitativ "
"hochwertige Custom Debian Distribution zu erstellen."
-#: ../tasks.tmpl:23
+#: ../tasks.tmpl:24
msgid "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row "
"has a color code according to this scheme:"
msgstr "Für einen besseren Überblick über die Verfügbarkeit der Projekte als "
"Debian Paket zugeben, hat jede Kopfzeile einen Farbcode entsprechend diesem Schema:"
-#: ../tasks.tmpl:26
+#: ../tasks.tmpl:27
#, php-format
msgid "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
msgstr "Grün: Das Projekt %sist als ein offizielles Debianpaket verfügbar%s"
-#: ../tasks.tmpl:27
-#, php-format
-msgid "Yellow: The project is %savailable as an inofficial Debian package%s"
+#: ../tasks.tmpl:28
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Yellow: The project is %savailable as an unofficial Debian package%s"
msgstr "Gelb: Das Projekt %sist als ein inoffizielles Debianpaket verfügbar%s"
-#: ../tasks.tmpl:28
+#: ../tasks.tmpl:29
#, php-format
msgid "Red: The project is %snot (yet) available as a Debian package%s"
msgstr "Rot: Das Projekt %sist (noch) nicht als Debianpaket verfügbar%s"
-#: ../tasks.tmpl:31
-#, php-format
-msgid "If you discover a project which looks like a good candidate for Debian-Med to you, or if "
- "you have prepared an inofficial Debian package, please do not hesitate to send a "
- "description of that project to the %sDebian-Med mailing list%s"
+#: ../tasks.tmpl:32
+#, fuzzy, php-format
+msgid "If you discover a project which looks like a good candidate for %s to you, or if you have "
+ "prepared an unofficial Debian package, please do not hesitate to send a description of "
+ "that project to the %s%s mailing list%s."
msgstr "Wenn Sie ein Projekt entdecken, das ein guter Kandidat für Debian-Med zu sein "
"scheint, oder wenn Sie ein inoffizielles Debianpaket erstellt haben, zögern Sie "
"bitte nicht eine Beschreibung des Projekts an die %sDebian-Med Mailingliste%s zu schicken."
-#: ../tasks.tmpl:94
+#: ../tasks.tmpl:50
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../tasks.tmpl:72 ../tasks.tmpl:94
msgid "Responsible"
msgstr "Verantwortlich"
@@ -303,11 +308,16 @@
msgid "Debian package not available"
msgstr "Keine Übersetzung verfügbar"
-#: ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
+#: ../tasks_idx.tmpl:13 ../tasks_idx.tmpl:19
#, fuzzy
msgid "Tasks page"
msgstr "Übersetzungen"
+#: ../tasks_idx.tmpl:20
+#, php-format
+msgid "This is a list of the Tasks %s is made of:"
+msgstr ""
+
#
# These strings are manually added, they
# come from inside the update-bugs Python
Modified: trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po 2008-06-06 09:16:22 UTC (rev 1982)
+++ trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po 2008-06-06 09:28:19 UTC (rev 1983)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-02-18 11:51+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2008-06-06 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 10:38+0900\n"
"Last-Translator: Charles Plessy <charles-debian-nospam at plessy.org>\n"
"Language-Team: français <fr at li.org.example>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
-#: ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8
+#: ../tasks.tmpl:9 ../tasks_idx.tmpl:9
msgid "summary"
msgstr "résumé"
@@ -33,12 +33,11 @@
msgstr ""
#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110
-#: ../tasks_idx.tmpl:29
+#: ../tasks_idx.tmpl:28
msgid "Last update"
msgstr ""
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35 ../tasks.tmpl:111
-#: ../tasks_idx.tmpl:30
+#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
msgstr ""
@@ -251,48 +250,54 @@
msgid "Add new locale"
msgstr "Ajouter une nouvelle localisation"
-#: ../tasks.tmpl:18
-msgid "The list to the right includes various software projects which are of some interest to "
- "the Debian-Med Project."
+#: ../tasks.tmpl:19
+#, php-format
+msgid "The list to the right includes various software projects which are of some interest for %"
+ "s."
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:19
+#: ../tasks.tmpl:20
msgid "Currently, only a few of them are available as Debian packages."
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:20
-msgid "It is our goal, however, to include all software in Debian-Med which can sensibly add to "
- "a high quality Custom Debian Distribution."
+#: ../tasks.tmpl:21
+#, php-format
+msgid "It is our goal, however, to include all software in %s, which can sensibly add to a high "
+ "quality Custom Debian Distribution."
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:23
+#: ../tasks.tmpl:24
msgid "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row "
"has a color code according to this scheme:"
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:26
+#: ../tasks.tmpl:27
#, php-format
msgid "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:27
+#: ../tasks.tmpl:28
#, php-format
-msgid "Yellow: The project is %savailable as an inofficial Debian package%s"
+msgid "Yellow: The project is %savailable as an unofficial Debian package%s"
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:28
+#: ../tasks.tmpl:29
#, php-format
msgid "Red: The project is %snot (yet) available as a Debian package%s"
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:31
+#: ../tasks.tmpl:32
#, php-format
-msgid "If you discover a project which looks like a good candidate for Debian-Med to you, or if "
- "you have prepared an inofficial Debian package, please do not hesitate to send a "
- "description of that project to the %sDebian-Med mailing list%s"
+msgid "If you discover a project which looks like a good candidate for %s to you, or if you have "
+ "prepared an unofficial Debian package, please do not hesitate to send a description of "
+ "that project to the %s%s mailing list%s."
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:94
+#: ../tasks.tmpl:50
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../tasks.tmpl:72 ../tasks.tmpl:94
msgid "Responsible"
msgstr ""
@@ -300,11 +305,16 @@
msgid "Debian package not available"
msgstr ""
-#: ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
+#: ../tasks_idx.tmpl:13 ../tasks_idx.tmpl:19
#, fuzzy
msgid "Tasks page"
msgstr "Localisation"
+#: ../tasks_idx.tmpl:20
+#, php-format
+msgid "This is a list of the Tasks %s is made of:"
+msgstr ""
+
#
# These strings are manually added, they
# come from inside the Python scripts on
Modified: trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po 2008-06-06 09:16:22 UTC (rev 1982)
+++ trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po 2008-06-06 09:28:19 UTC (rev 1983)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-02-18 11:51+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2008-06-06 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 13:30+0100\n"
"Last-Translator: David Paleino <d.paleino at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it at li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
-#: ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8
+#: ../tasks.tmpl:9 ../tasks_idx.tmpl:9
msgid "summary"
msgstr "riassunto"
@@ -29,12 +29,11 @@
msgstr "Bugs totali"
#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110
-#: ../tasks_idx.tmpl:29
+#: ../tasks_idx.tmpl:28
msgid "Last update"
msgstr "Ultimo aggiornamento"
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35 ../tasks.tmpl:111
-#: ../tasks_idx.tmpl:30
+#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
msgstr "Nota che questa pagina viene automaticamente generata due volte al giorno, alle 00:00 e "
"alle 12:00 UTC."
@@ -249,53 +248,59 @@
msgid "Add new locale"
msgstr "Aggiungi nuovo locale"
-#: ../tasks.tmpl:18
-msgid "The list to the right includes various software projects which are of some interest to "
- "the Debian-Med Project."
+#: ../tasks.tmpl:19
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The list to the right includes various software projects which are of some interest for %"
+ "s."
msgstr "L'elenco sulla destra include vari progetti software che sono di qualche interesse al "
"Progetto Debian-Med."
-#: ../tasks.tmpl:19
+#: ../tasks.tmpl:20
msgid "Currently, only a few of them are available as Debian packages."
msgstr "Attualmente, solo alcuni sono disponibili come pacchetti Debian."
-#: ../tasks.tmpl:20
-msgid "It is our goal, however, to include all software in Debian-Med which can sensibly add to "
- "a high quality Custom Debian Distribution."
+#: ../tasks.tmpl:21
+#, fuzzy, php-format
+msgid "It is our goal, however, to include all software in %s, which can sensibly add to a high "
+ "quality Custom Debian Distribution."
msgstr "È nostro obiettivo, comunque, includere in Debian-Med tutto il software che può "
"sensibilmente contribuire a una Custom Debian Distribution di qualità."
-#: ../tasks.tmpl:23
+#: ../tasks.tmpl:24
msgid "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row "
"has a color code according to this scheme:"
msgstr "Per una migliore visione d'insieme della disponibilità del progetto come pacchetto "
"Debian, ogni riga ha un colore codificato secondo il seguente schema:"
-#: ../tasks.tmpl:26
+#: ../tasks.tmpl:27
#, php-format
msgid "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
msgstr "Verde: Il progetto è %sdisponibile come pacchetto Debian ufficiale%s"
-#: ../tasks.tmpl:27
-#, php-format
-msgid "Yellow: The project is %savailable as an inofficial Debian package%s"
+#: ../tasks.tmpl:28
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Yellow: The project is %savailable as an unofficial Debian package%s"
msgstr "Giallo: Il progetto è %sdisponibile come pacchetto Debian non ufficiale%s"
-#: ../tasks.tmpl:28
+#: ../tasks.tmpl:29
#, php-format
msgid "Red: The project is %snot (yet) available as a Debian package%s"
msgstr "Rosso: Il progetto %snon è (ancora) disponibile come pacchetto Debian%s"
-#: ../tasks.tmpl:31
-#, php-format
-msgid "If you discover a project which looks like a good candidate for Debian-Med to you, or if "
- "you have prepared an inofficial Debian package, please do not hesitate to send a "
- "description of that project to the %sDebian-Med mailing list%s"
+#: ../tasks.tmpl:32
+#, fuzzy, php-format
+msgid "If you discover a project which looks like a good candidate for %s to you, or if you have "
+ "prepared an unofficial Debian package, please do not hesitate to send a description of "
+ "that project to the %s%s mailing list%s."
msgstr "Se hai trovato un progetto che sembra essere un buon candidato per Debian-Med, o se hai "
"preparato un pacchetto Debian non ufficiale, non esitare a mandare una descrizione di "
"quel progetto alla %smailing list Debian-Med%s"
-#: ../tasks.tmpl:94
+#: ../tasks.tmpl:50
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../tasks.tmpl:72 ../tasks.tmpl:94
msgid "Responsible"
msgstr "Responsabile"
@@ -303,10 +308,15 @@
msgid "Debian package not available"
msgstr "pacchetto Debian non disponibile"
-#: ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
+#: ../tasks_idx.tmpl:13 ../tasks_idx.tmpl:19
msgid "Tasks page"
msgstr "Tasks della CDD"
+#: ../tasks_idx.tmpl:20
+#, php-format
+msgid "This is a list of the Tasks %s is made of:"
+msgstr ""
+
#
# These strings are manually added, they
# come from inside the update-bugs Python
Modified: trunk/community/website/locale/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/messages.po 2008-06-06 09:16:22 UTC (rev 1982)
+++ trunk/community/website/locale/messages.po 2008-06-06 09:28:19 UTC (rev 1983)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian-Med Website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-18 11:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-06 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7 ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8
+#: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7 ../tasks.tmpl:9 ../tasks_idx.tmpl:9
msgid "summary"
msgstr ""
@@ -28,11 +28,11 @@
msgid "Total bugs"
msgstr ""
-#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110 ../tasks_idx.tmpl:29
+#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110 ../tasks_idx.tmpl:28
msgid "Last update"
msgstr ""
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35 ../tasks.tmpl:111 ../tasks_idx.tmpl:30
+#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
msgstr ""
@@ -233,45 +233,51 @@
msgid "Add new locale"
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:18
-msgid "The list to the right includes various software projects which are of some interest to the Debian-Med Project."
+#: ../tasks.tmpl:19
+#, php-format
+msgid "The list to the right includes various software projects which are of some interest for %s."
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:19
+#: ../tasks.tmpl:20
msgid "Currently, only a few of them are available as Debian packages."
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:20
-msgid "It is our goal, however, to include all software in Debian-Med which can sensibly add to a high quality Custom Debian Distribution."
+#: ../tasks.tmpl:21
+#, php-format
+msgid "It is our goal, however, to include all software in %s, which can sensibly add to a high quality Custom Debian Distribution."
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:23
+#: ../tasks.tmpl:24
msgid "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row has a color code according to this scheme:"
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:26
+#: ../tasks.tmpl:27
#, php-format
msgid "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:27
+#: ../tasks.tmpl:28
#, php-format
-msgid "Yellow: The project is %savailable as an inofficial Debian package%s"
+msgid "Yellow: The project is %savailable as an unofficial Debian package%s"
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:28
+#: ../tasks.tmpl:29
#, php-format
msgid "Red: The project is %snot (yet) available as a Debian package%s"
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:31
+#: ../tasks.tmpl:32
#, php-format
msgid ""
-"If you discover a project which looks like a good candidate for Debian-Med to you, or if you have prepared an inofficial Debian package, please do "
-"not hesitate to send a description of that project to the %sDebian-Med mailing list%s"
+"If you discover a project which looks like a good candidate for %s to you, or if you have prepared an unofficial Debian package, please do not "
+"hesitate to send a description of that project to the %s%s mailing list%s."
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:94
+#: ../tasks.tmpl:50
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../tasks.tmpl:72 ../tasks.tmpl:94
msgid "Responsible"
msgstr ""
@@ -279,6 +285,11 @@
msgid "Debian package not available"
msgstr ""
-#: ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
+#: ../tasks_idx.tmpl:13 ../tasks_idx.tmpl:19
msgid "Tasks page"
msgstr ""
+
+#: ../tasks_idx.tmpl:20
+#, php-format
+msgid "This is a list of the Tasks %s is made of:"
+msgstr ""
Modified: trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po 2008-06-06 09:16:22 UTC (rev 1982)
+++ trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po 2008-06-06 09:28:19 UTC (rev 1983)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-02-18 11:51+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2008-06-06 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 21:36-0300\n"
"Last-Translator: Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>\n"
"Language-Team: Debian i10n Português <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
-#: ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8
+#: ../tasks.tmpl:9 ../tasks_idx.tmpl:9
msgid "summary"
msgstr "sumário"
@@ -29,12 +29,11 @@
msgstr "Total de bugs"
#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110
-#: ../tasks_idx.tmpl:29
+#: ../tasks_idx.tmpl:28
msgid "Last update"
msgstr "Última atualização"
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35 ../tasks.tmpl:111
-#: ../tasks_idx.tmpl:30
+#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
msgstr "Nota: esta página é atualizada automaticamente duas vezes ao dia, às "
"00:00 e 12:00 UTC."
@@ -252,48 +251,54 @@
msgid "Add new locale"
msgstr "Adicionar nova localização"
-#: ../tasks.tmpl:18
-msgid "The list to the right includes various software projects which are of some interest to "
- "the Debian-Med Project."
+#: ../tasks.tmpl:19
+#, php-format
+msgid "The list to the right includes various software projects which are of some interest for %"
+ "s."
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:19
+#: ../tasks.tmpl:20
msgid "Currently, only a few of them are available as Debian packages."
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:20
-msgid "It is our goal, however, to include all software in Debian-Med which can sensibly add to "
- "a high quality Custom Debian Distribution."
+#: ../tasks.tmpl:21
+#, php-format
+msgid "It is our goal, however, to include all software in %s, which can sensibly add to a high "
+ "quality Custom Debian Distribution."
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:23
+#: ../tasks.tmpl:24
msgid "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row "
"has a color code according to this scheme:"
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:26
+#: ../tasks.tmpl:27
#, php-format
msgid "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:27
+#: ../tasks.tmpl:28
#, php-format
-msgid "Yellow: The project is %savailable as an inofficial Debian package%s"
+msgid "Yellow: The project is %savailable as an unofficial Debian package%s"
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:28
+#: ../tasks.tmpl:29
#, php-format
msgid "Red: The project is %snot (yet) available as a Debian package%s"
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:31
+#: ../tasks.tmpl:32
#, php-format
-msgid "If you discover a project which looks like a good candidate for Debian-Med to you, or if "
- "you have prepared an inofficial Debian package, please do not hesitate to send a "
- "description of that project to the %sDebian-Med mailing list%s"
+msgid "If you discover a project which looks like a good candidate for %s to you, or if you have "
+ "prepared an unofficial Debian package, please do not hesitate to send a description of "
+ "that project to the %s%s mailing list%s."
msgstr ""
-#: ../tasks.tmpl:94
+#: ../tasks.tmpl:50
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ../tasks.tmpl:72 ../tasks.tmpl:94
msgid "Responsible"
msgstr ""
@@ -301,11 +306,16 @@
msgid "Debian package not available"
msgstr ""
-#: ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
+#: ../tasks_idx.tmpl:13 ../tasks_idx.tmpl:19
#, fuzzy
msgid "Tasks page"
msgstr "Página de traduções"
+#: ../tasks_idx.tmpl:20
+#, php-format
+msgid "This is a list of the Tasks %s is made of:"
+msgstr ""
+
#
# These strings are manually added, they
# come from inside the Python scripts on
More information about the debian-med-commit
mailing list