[Nut-upsdev] patch file

Silvino B. Magalhaes sbm2yk at gmail.com
Thu Jul 6 15:31:51 UTC 2006

I think that ups is produced in Brazil for brasilian users, the default
could be portuguese, bat you are free to decide this!


On 7/6/06, Arjen de Korte <nut+devel at de-korte.org> wrote:
> > I'm sending an attached patch file over nut-2.0.3 including a new driver
> > for Microsol ups rhino and an update for Microsol solis driver. It was
> > tested on x86 and x86_64 archs.
> I looked at the patch and found that it by default uses the Portuguese
> language. While I understand (as a non-native english speaker myself) your
> reasons to prefer your mothertongue, I don't think it is a good idea here.
> The NUT drivers are not meant to be very interactive with the user. If
> they have to be, it is usually to aid the user in case of debugging
> problems in the configuration. Having to translate the messages from the
> driver may put some people off. Likewise, I think you should keep comments
> and variable names in the source files english only, since quite a few
> people from the NUT development team will not be able to comprehend them
> otherwise.
> Kind regards,
> Arjen
> --
> Eindhoven - The Netherlands
> Key fingerprint - 66 4E 03 2C 9D B5 CB 9B  7A FE 7E C1 EE 88 BC 57
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.alioth.debian.org/pipermail/nut-upsdev/attachments/20060706/4855d16a/attachment.html

More information about the Nut-upsdev mailing list