[Pinfo-devel] r268 - in pinfo/trunk: . po

Bas Zoetekouw bas at costa.debian.org
Wed Oct 12 17:33:30 UTC 2005


Author: bas
Date: 2005-10-12 17:33:26 +0000 (Wed, 12 Oct 2005)
New Revision: 268

Modified:
   pinfo/trunk/AUTHORS
   pinfo/trunk/po/cs.po
Log:
Updated Czech translation by Katar?\195?\173na Mach?\195?\161lkov?\195?\161


Modified: pinfo/trunk/AUTHORS
===================================================================
--- pinfo/trunk/AUTHORS	2005-10-12 17:18:00 UTC (rev 267)
+++ pinfo/trunk/AUTHORS	2005-10-12 17:33:26 UTC (rev 268)
@@ -59,6 +59,7 @@
 Daniel Nylander (Swedish translation)
 Eddy PetriÅŸor (Romanian translation)
 Yuri Kozlov (Russian translation)
+Katarína Machálková (Czech translation)
 
 (This list is possibly incomplete -- please remind me if you
 contributed in the past in some way, and are not credited here)

Modified: pinfo/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- pinfo/trunk/po/cs.po	2005-10-12 17:18:00 UTC (rev 267)
+++ pinfo/trunk/po/cs.po	2005-10-12 17:33:26 UTC (rev 268)
@@ -1,14 +1,15 @@
 # Czech translation of pinfo
 # Jiøí Pavlovský <pavlovsk at ff.cuni.cz>, 1999.
-#
+# revised and updated by Katarína Machálková <bubli at bubli.org>, 2005
+
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pinfo-0.5.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pinfo-devel at lists.alioth.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-09-28 19:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-08-28 00:05+0200\n"
-"Last-Translator: Jiøí Pavlovský <pavlovsk at ff.cuni.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-11 16:59+0200\n"
+"Last-Translator: Katarina Machalkova <bubli at bubli.org>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,7 +17,7 @@
 #: src/filehandling_functions.c:469 src/filehandling_functions.c:476
 #, c-format
 msgid "Searching for indirect done"
-msgstr "Hledání nepøímého odkazu ukonèeno"
+msgstr "Hledání nepøímého odkazu dokonèeno"
 
 #: src/filehandling_functions.c:508 src/filehandling_functions.c:515
 #, c-format
@@ -26,7 +27,7 @@
 #: src/filehandling_functions.c:542
 #, c-format
 msgid "Searching for tag table done\n"
-msgstr "Hledání tabulky znaèek ukonèeno\n"
+msgstr "Hledání tabulky znaèek dokonèeno\n"
 
 #: src/filehandling_functions.c:1211
 #, c-format
@@ -50,22 +51,20 @@
 msgstr "Operace se nezdaøila..."
 
 #: src/mainfunction.c:291 src/mainfunction.c:551 src/manual.c:1120
-#, fuzzy
 msgid "Enter regular expression: "
 msgstr "Zadejte regulární výraz: "
 
 #: src/mainfunction.c:521 src/mainfunction.c:615 src/manual.c:1196
-#, fuzzy
 msgid "Search string not found..."
-msgstr "Varování: tabulka znaèek nenalezena...\n"
+msgstr "Hledaný øetìzec nebyl nalezen..."
 
 #: src/mainfunction.c:576 src/manual.c:1153
 msgid "Invalid regular expression;"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný regulární výraz;"
 
 #: src/mainfunction.c:578 src/manual.c:1155
 msgid "Press any key to continue..."
-msgstr ""
+msgstr "Pro pokraèování stisknìte libovolnou klávesu..."
 
 #: src/mainfunction.c:644
 msgid "Enter node name: "
@@ -91,9 +90,9 @@
 msgstr "Chyba: Nebyla nalezena ani manuálová stránka.\n"
 
 #: src/manual.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Apropos pages:\n"
-msgstr "Pøíslu¹né stránky:\n"
+msgstr "Související stránky:\n"
 
 #: src/manual.c:370
 msgid "Calling gunzip for"
@@ -102,30 +101,30 @@
 #: src/manual.c:376
 #, c-format
 msgid "Couldn't call gunzip.\n"
-msgstr "Program gunzip nelze zpustit.\n"
+msgstr "Program gunzip nelze spustit.\n"
 
 #: src/manual.c:413
 msgid "IGNORING"
 msgstr "IGNORUJI"
 
 #: src/manual.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error: No manual page found\n"
-msgstr "Chyba: Nebyla nalezena ani manuálová stránka.\n"
+msgstr "Chyba: Nebyla nalezena manuálová stránka.\n"
 
 #: src/manual.c:461
 #, c-format
 msgid "Calling apropos \n"
-msgstr ""
+msgstr "Volám program apropos \n"
 
 #: src/manual.c:466
 #, c-format
 msgid "Nothing appropiate\n"
-msgstr ""
+msgstr "®ádné související stránky\n"
 
 #: src/manual.c:989
 msgid "Enter manual name: "
-msgstr "Zadejte jméno manuálové stránky: "
+msgstr "Zadejte název manuálové stránky: "
 
 #: src/manual.c:1629 src/video.c:114
 #, c-format
@@ -140,7 +139,7 @@
 #: src/parse_config.c:113
 #, c-format
 msgid "Can't open config file!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze otevøít konfiguraèní soubor!\n"
 
 #: src/parse_config.c:163
 #, c-format
@@ -158,7 +157,7 @@
 "Illegal characters in filename!\n"
 "*** %s\n"
 msgstr ""
-"Soubor obsahuje nepovolené znaky!\n"
+"Název souboru obsahuje nepovolené znaky!\n"
 "*** %s\n"
 
 #: src/utils.c:436
@@ -187,12 +186,12 @@
 
 #: src/video.c:65
 msgid "Up:"
-msgstr "Horní:"
+msgstr "Nahoru:"
 
 #: src/pinfo.c:113 src/pinfo.c:198
 #, c-format
 msgid "Looking for man page...\n"
-msgstr "Hledá se manuálová stránka...\n"
+msgstr "Hledám manuálovou stránku...\n"
 
 #: src/pinfo.c:151
 #, c-format
@@ -200,12 +199,12 @@
 msgstr "chybí argument pro pøepínaè --node\n"
 
 #: src/pinfo.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "--rcfile option used without argument\n"
-msgstr "chybí argument pro pøepínaè --node\n"
+msgstr "chybí argument pro pøepínaè --rcfile\n"
 
 #: src/pinfo.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "%s [options] [info|manual]\n"
@@ -235,9 +234,11 @@
 "-v, --version                         vypí¹e informace o verzi\n"
 "-m, --manual                          zobrazí manuálovou stránku\n"
 "-r, --raw-filename                    zobrazí soubor daného jména\n"
+"-f, --file                            synonymum pro -r\n"
 "-a, --apropos                         pokud nenalezne odpovídající "
 "dokument,\n"
 "                                      pou¾ije apropos(1)\n"
+"-p, --plain-apropos                   pou¾ije pouze apropos(1)\n"
 "-c, --cut-man-headers                 vystøihne z manuálových stránek "
 "opakované\n"
 "                                      hlavièky\n"
@@ -252,6 +253,8 @@
 "-t, --force-manual-tag-table          vynutí detekci tabulky znaèek\n"
 "-x, --clear-at-exit                   pøi ukonèení programu sma¾e obrazovku\n"
 "    --node=UZEL, --node UZEL          pøeskoèí rovnou na UZEL\n"
+"    --rcfile=soubor, --rcfile soubor  pou¾ije alternativní konfiguraèní "
+"soubor\n"
 
 #: src/pinfo.c:312
 #, c-format
@@ -280,11 +283,11 @@
 
 #: src/pinfo.c:419
 msgid "Tag table is corrupt, trying to fix..."
-msgstr ""
+msgstr "Tabulka znaèek je po¹kozena, pokou¹ím se ji opravit..."
 
 #: src/pinfo.c:420
 msgid "press a key to continue"
-msgstr ""
+msgstr "stisknìte libovolnou klávesu"
 
 #: src/pinfo.c:486
 msgid "File not found. Press any key..."
@@ -317,3 +320,4 @@
 
 #~ msgid "Searching for indirect done\n"
 #~ msgstr "Hledání nepøímého odkazu ukonèeno\n"
+




More information about the Pinfo-devel mailing list