[pkg-bacula-devel] Bug#1102718: bacula: Translation debconf PO in french
Guillonneau Jean-Paul
guillonneau.jeanpaul at free.fr
Sat Apr 12 11:02:29 BST 2025
Package: bacula
Severity: wishlist
Dear Maintainer,
Please find attached the french update of the translation of the debconf PO in
french, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
Regards
-- System Information:
Debian Release: trixie/sid
APT prefers testing
APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)
Kernel: Linux 6.10.11-amd64 (SMP w/4 CPU threads; PREEMPT)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE not set
Shell: /bin/sh linked to /usr/bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)
LSM: AppArmor: enabled
Versions of packages bacula depends on:
pn bacula-client <none>
pn bacula-server <none>
bacula recommends no packages.
bacula suggests no packages.
-------------- next part --------------
# translation of fr.po to French
# Translation of bacula debconf templates to French
# Copyright (C) 2025 Debian French l10n <debian-l10n-french at lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the bacula package.
# Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul at free.fr>, 2025
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bacula\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bacula at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-07 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul at free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gvim\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-common.templates:1001
msgid "Do you want to continue with the upgrade?"
msgstr "Voulez-vous continuer la mise ? niveau??"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-common.templates:1001
msgid "This update for the Bacula director needs an upgrade of the database."
msgstr ""
"Cette mise ? jour de ??director?? de Bacula n?cessite une mise ? niveau de "
"la base de donn?es."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-common.templates:1001
msgid ""
"Upgrading the database can take many hours or even days, depending on the "
"size of the database and the performance of your database server."
msgstr ""
"Mettre ? niveau la base de donn?es peut prendre des heures sinon des jours, "
"selon la taille de la base de donn?es et les capacit?s du serveur."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-common.templates:1001
msgid ""
"The upgrade temporarily needs around double the currently used disk space on "
"the database server."
msgstr ""
"La mise ? niveau n?cessite temporairement ? peu pr?s le double de l?espace "
"disque actuellement utilis? sur le serveur de base de donn?es."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-common.templates:1001
msgid ""
"Also check that you have enough space to hold a backup dump of your Bacula "
"database in /var/cache/dbconfig-common/backups."
msgstr ""
"Contr?lez aussi que vous avez suffisamment d?espace pour contenir la copie "
"de votre base de donn?es de Bacula dans /var/cache/dbconfig-common/backups."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-common.templates:1001
msgid "Please make sure there is enough disk space before continuing."
msgstr ""
"Veuillez v?rifier que vous avez suffisamment d?espace disque avant de "
"continuer."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-common.templates:1001
msgid ""
"Running out of disk space during the upgrade might corrupt your database and "
"will prevent your Bacula installation from functioning correctly."
msgstr ""
"?tre ? court d?espace disque lors de la mise ? niveau peut corrompre votre "
"base de donn?es et emp?cher votre installation de Bacula de fonctionner "
"correctement."
More information about the pkg-bacula-devel
mailing list