[Pkg-fglrx-devel] r1098 - in fglrx-driver/trunk/debian: . po

Andreas Beckmann anbe-guest at alioth.debian.org
Tue Oct 2 09:52:59 UTC 2012


Author: anbe-guest
Date: 2012-10-02 09:52:59 +0000 (Tue, 02 Oct 2012)
New Revision: 1098

Modified:
   fglrx-driver/trunk/debian/changelog
   fglrx-driver/trunk/debian/po/it.po
Log:
updated Italian (it) translation by Beatrice Torracca

Modified: fglrx-driver/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- fglrx-driver/trunk/debian/changelog	2012-10-02 09:50:09 UTC (rev 1097)
+++ fglrx-driver/trunk/debian/changelog	2012-10-02 09:52:59 UTC (rev 1098)
@@ -5,6 +5,7 @@
   * Danish (da): Joe Hansen                 (Closes: #689259)
   * French (fr): Christian Perrier          (Closes: #688489)
   * German (de): Holger Wansing             (Closes: #688496)
+  * Italian (it): Beatrice Torracca         (Closes: #689348)
   * Japanese (ja): Kenshi Muto              (Closes: #688103)
   * Polish (pl): Michał Kułach              (Closes: #688788)
   * Portuguese (pt): Américo Monteiro       (Closes: #688178)

Modified: fglrx-driver/trunk/debian/po/it.po
===================================================================
--- fglrx-driver/trunk/debian/po/it.po	2012-10-02 09:50:09 UTC (rev 1097)
+++ fglrx-driver/trunk/debian/po/it.po	2012-10-02 09:52:59 UTC (rev 1098)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: fglrx-driver\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fglrx-driver at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-09 22:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-28 17:24+0200\n"
 "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet at libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -27,7 +27,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../libfglrx.templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The following graphics chipset found in your system is no longer handled "
 #| "by the fglrx driver:You may wish to keep fglrx (for instance to drive "
@@ -38,14 +37,14 @@
 "for instance to drive some other card - but the card with the following "
 "chipset won't be usable:"
 msgstr ""
-"Il seguente chipset grafico trovato nel sistema non è più gestito dal driver "
-"fglrx:Si può voler mantenere fglrx (ad esempio per pilotare una qualche "
-"altra scheda), ma quella menzionata sopra non sarà utilizzabile."
+"Questo sistema ha una scheda grafica che non è più gestita dal driver Fglrx "
+"(pacchetto fglrx-driver). Si può voler mantenere il pacchetto installato, ad "
+"esempio per pilotare una qualche altra scheda, ma quella con il seguente "
+"chipset non sarà utilizzabile:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../libfglrx.templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-"
 #| "xorg-video-radeon."
@@ -54,19 +53,20 @@
 "fglrx-legacy-driver) or the free Radeon driver (package xserver-xorg-video-"
 "radeon)."
 msgstr ""
-"La scheda menzionata sopra richiede il driver Radeon libero nel pacchetto "
-"xserver-xorg-video-radeon."
+"Tale scheda richiede il vecchio driver non libero Fglrx (pacchetto fglrx-"
+"legacy-driver) oppure il driver libero Radeon (pacchetto xserver-xorg-video-"
+"radeon)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../libfglrx.templates:2001
 msgid "The fglrx-legacy-driver package will be provided in wheezy-backports."
 msgstr ""
+"Il pacchetto fglrx-legacy-driver verrà fornito tramite wheezy-backports."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../libfglrx.templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Before the Radeon driver can be used you must remove fglrx configuration "
 #| "from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just remove) the fglrx-"
@@ -76,8 +76,7 @@
 "from xorg.conf (and xorg.conf.d/)."
 msgstr ""
 "Prima di poter usare il driver Radeon è necessario rimuovere la "
-"configurazione di fglrx da xorg.conf (e xorg.conf.d/) ed eliminare "
-"completamente (non semplicemente rimuovere) il pacchetto fglrx-driver."
+"configurazione di Fglrx da xorg.conf (e xorg.conf.d/)."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -100,7 +99,6 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../fglrx-driver.templates:1001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/"
 #| "aticonfig to create a working xorg.conf configuration."
@@ -108,7 +106,7 @@
 "The fglrx driver is not yet configured. Please consider using /usr/bin/"
 "aticonfig to create a working xorg.conf configuration."
 msgstr ""
-"Il driver fglrx non è ancora configurato. Considerare l'uso di /usr/bin/"
+"Il driver fglrx non è ancora configurato. Si consiglia l'uso di /usr/bin/"
 "aticonfig per creare una configurazione di xorg.conf funzionante."
 
 #. Type: note
@@ -136,5 +134,5 @@
 "in the following config file(s):"
 msgstr ""
 "Il driver fglrx è appena stato rimosso ma è ancora abilitato nella "
-"configurazione di Xorg. X non può essere (ri)avviato con successo fino a che "
-"fglrx non è disabilitato nei seguenti file di configurazione:"
+"configurazione di Xorg. X non potrà essere (ri)avviato con successo fino a "
+"che fglrx non sarà disabilitato nei seguenti file di configurazione:"




More information about the Pkg-fglrx-devel mailing list