[Pkg-fglrx-devel] r1093 - in fglrx-driver/trunk/debian: . po
Andreas Beckmann
anbe-guest at alioth.debian.org
Wed Sep 26 00:03:48 UTC 2012
Author: anbe-guest
Date: 2012-09-26 00:03:48 +0000 (Wed, 26 Sep 2012)
New Revision: 1093
Modified:
fglrx-driver/trunk/debian/changelog
fglrx-driver/trunk/debian/po/pl.po
Log:
updated Polish (pl) translation by Micha?\197?\130 Ku?\197?\130ach
Modified: fglrx-driver/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- fglrx-driver/trunk/debian/changelog 2012-09-26 00:00:48 UTC (rev 1092)
+++ fglrx-driver/trunk/debian/changelog 2012-09-26 00:03:48 UTC (rev 1093)
@@ -5,6 +5,7 @@
* French (fr): Christian Perrier (Closes: #688489)
* German (de): Holger Wansing (Closes: #688496)
* Japanese (ja): Kenshi Muto (Closes: #688103)
+ * Polish (pl): Michał Kułach (Closes: #688788)
* Portuguese (pt): Américo Monteiro (Closes: #688178)
* Russion (ru): Yuri Kozlov (Closes: #688324)
* Swedish (sv): Martin Bagge (Closes: #688425)
Modified: fglrx-driver/trunk/debian/po/pl.po
===================================================================
--- fglrx-driver/trunk/debian/po/pl.po 2012-09-26 00:00:48 UTC (rev 1092)
+++ fglrx-driver/trunk/debian/po/pl.po 2012-09-26 00:03:48 UTC (rev 1093)
@@ -8,14 +8,14 @@
"Project-Id-Version: fglrx-driver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fglrx-driver at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-22 19:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -28,7 +28,6 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfglrx.templates:2001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following graphics chipset found in your system is no longer handled "
#| "by the fglrx driver:You may wish to keep fglrx (for instance to drive "
@@ -39,14 +38,14 @@
"for instance to drive some other card - but the card with the following "
"chipset won't be usable:"
msgstr ""
-"Następujący chipset graficzny znaleziony w tym systemie, nie jest dłużej "
-"obsługiwany przez sterownik fglrx:Można również zachować pakiet fglrx (np. "
-"do innej karty graficznej), ale wyżej wymieniona karta nie będzie użyteczna."
+"W systemie znajduje się karta graficzna, która nie jest dłużej obsługiwana "
+"przez sterownik Fglrx (z pakietu fglrx-driver). Można jednak zachować pakiet "
+"(np. do innej karty), lecz ta z następującym chipsetem nie będzie wówczas "
+"obsługiwana:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfglrx.templates:2001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The above card requires the free Radeon driver in the package xserver-"
#| "xorg-video-radeon."
@@ -55,19 +54,21 @@
"fglrx-legacy-driver) or the free Radeon driver (package xserver-xorg-video-"
"radeon)."
msgstr ""
-"Powyższa karta wymaga wolnego sterownika Radeon, znajdującego się w pakiecie "
-"xserver-xorg-video-radeon."
+"Powyższa karta wymaga albo niewolnego, nierozwijanego sterownika Fglrx "
+"(pakiet fglrx-legacy-driver), albo wolnego sterownika Radeon (znajdującego "
+"się w pakiecie xserver-xorg-video-radeon)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfglrx.templates:2001
msgid "The fglrx-legacy-driver package will be provided in wheezy-backports."
msgstr ""
+"Pakiet fglrx-legacy-driver zostanie udostępniony w repozytorium "
+"wheezy-backports."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfglrx.templates:2001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Before the Radeon driver can be used you must remove fglrx configuration "
#| "from xorg.conf (and xorg.conf.d/) and purge (not just remove) the fglrx-"
@@ -76,9 +77,8 @@
"Before the Radeon driver can be used you must remove Fglrx configuration "
"from xorg.conf (and xorg.conf.d/)."
msgstr ""
-"Przed użyciem sterownika Radeon, konieczne jest usunięcie konfiguracji fglrx "
-"z xorg.conf (i xorg.conf.d/) oraz wyczyszczenie (\"purge\", a nie tylko "
-"zwykłe usunięcie - \"remove\") pakietu fglrx-driver."
+"Przed użyciem sterownika Radeon, konieczne jest usunięcie konfiguracji Fglrx "
+"z xorg.conf (i xorg.conf.d/)."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -102,7 +102,6 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../fglrx-driver.templates:1001
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The fglrx driver is not yet configured. Please consider /usr/bin/"
#| "aticonfig to create a working xorg.conf configuration."
@@ -140,3 +139,4 @@
"Sterownik fglrx został jedynie usunięty, ale jest wciąż obecny w "
"konfiguracji X.org. X nie może zostać (ponownie) włączony dopóki fglrx jest "
"wyłączony w następujących plikach konfiguracyjnych:"
+
More information about the Pkg-fglrx-devel
mailing list