Bug#441040: [INTL:ta] debconf PO translations for the package hex-a-hop
Jens Seidel
jensseidel at users.sf.net
Fri Sep 7 07:07:47 UTC 2007
Hi Tirumurti,
On Fri, Sep 07, 2007 at 08:01:58AM +0530, Tirumurti Vasudevan wrote:
> On 9/7/07, Jens Seidel <jensseidel at users.sf.net> wrote:
> Tamil is indeed one of the exotic languages I wanted to test and it
> > works well! See http://alioth.debian.org/~jseidel-guest/ta/<http://alioth.debian.org/%7Ejseidel-guest/ta/>for
> > screenshots.
>
> of course it is not rendered correctly. the complex scripts need some extra
> settings to show right. the environment needs to be set. but dont worry, it
What kind of settings? Probably I have to install an optimized font,
other issues?
> will show right in the computers of tamil users.
Ah, OK. So no need for me to set up anything!?
> A few comments:
> > * You forgot to translate a string in the main menu
> > * I added recently some new strings to the PO file so that also
> > the manual page is translatable. Please update the new attached
> > file.
>
> done.
Great.
About the error in the PO file you described in your second mail:
#: hex_puzzzle.cpp:1567
#, c-format
msgid "Complete 1 more level to unlock!"
msgid_plural "Complete %d more levels to unlock!"
msgstr[0] "பூட்டை திறக்க இன்னும் 1 மட்டத்தை முடியுங்கள்!"
msgstr[1] "பூட்டை திறக்க இன்னும் %d மட்டங்களை முடியுங்கள்!"
The number of plural forms depend on the language. English and German
uses 2, Russian 3 and Asian languages 1 if I remember correctly.
Example:
1 game
0,2,3,4,... games
You see the grammar ("s" plural suffix!) depends on the number.
Does your string msgstr[1] make sense if you replace %d by all numbers
except 1?
In this case you have two plural forms and the header should be extented
by:
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
This means: There are 2 plural forms, the first one is used for %d==1
the other for all other numbers.
If you are unsure please look at other PO files or explain all forms.
> * The Tamil font seems not to be available in bold. Don't know why.
> > Maybe it will work once I change my font settings/install other
> > fonts, ...
>
> I would assume it should be possible to render it bold even without a
>
> > bold font, so it could be a pango or fontconfig problem.
>
>
> bold fonts do exist. as you say it may be resolved later. it looks fine as
Can you please mention such a font so that I can use it for testing?
> it is. pango problem, it is.
Ah, OK. Nevertheless in this case I need to file a bug against Pango so
that it can be fixed ... I have to check it.
> keep me posted and i will update.
Will do so for new strings ...
PS: I forwarded your mails to 441040 at bugs.debian.org so that they will
be archived. I hope this is OK.
PS2: Is it OK to not translate "complete" in the following?
msgid "Continue game %d (%d%% complete)"
msgstr "விளையாட்டை தொடர் %d (%d%% complete)"
Please have a look at the mainmenu.png screenshot! It looks like a
minor error on your side ...
You should probably also translate
# type: SH
#: debian/hex-a-hop.6:39
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SEE ALSO"
Same for AUTHOR, DESCRIPTION, NAME, ... right?
(Yes, I know, Tamil manpages are currently not supported by man, but the
author works on UTF-8 support.)
> # type: Plain text
> #: debian/hex-a-hop.6:21
> msgid "hex-a-hop - puzzle game based on hexagonal tiles"
> msgstr "?????????????????? ??? ???????????? ?????????????????? ?????????????????? ???????????? ?????????????????? ??????????????????????????????."
Oops, this seems to be wrong. "man" expects a normal dash in this line (as
in English) (po4a will replace it by proper \-). Also hex-a-hop should
not be translated/transliterated as this stands for the command to start
the game (at least here). The same is true for "$HOME/.hex-a-hop/",
that's a filename, translation of it is forbidden :-)
It should be:
hex-a-hop - <your translation of "puzzle game based on hexagonal tiles">
I will add a comment to translators and maybe report a wishlist bug
against po4a to respect it.
Thanks again,
Jens
More information about the Pkg-games-devel
mailing list