[Pkg-giraffe-discuss] [PATCH 24/34] pl_PL.UTF-8: add minor comment and Project-Id-Version

Carsten Schoenert c.schoenert at gmail.com
Sun Nov 19 16:16:25 UTC 2017


From: Carsten Schoenert <c.schoenert at t-online.de>

Gbp-Pq: Name pl_PL.UTF-8-add-minor-comment-and-Project-Id-Version.patch
---
 .../pl_PL.UTF-8/LC_MESSAGES/zarafa_webapp.po       | 59 +++++++++++++++-------
 1 file changed, 42 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/server/language/pl_PL.UTF-8/LC_MESSAGES/zarafa_webapp.po b/server/language/pl_PL.UTF-8/LC_MESSAGES/zarafa_webapp.po
index 1e63602..d7b6c26 100644
--- a/server/language/pl_PL.UTF-8/LC_MESSAGES/zarafa_webapp.po
+++ b/server/language/pl_PL.UTF-8/LC_MESSAGES/zarafa_webapp.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Kopano Webapp Polish (Poland) translation.
+# Copyright (C) 2017
+# This file is distributed under the same license as the kopano-webapp package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Kopano WebApp\n"
+"Project-Id-Version: Kopano Webapp Polish (Poland)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-14 13:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-18 15:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-21 13:21+0000\n"
 "Last-Translator: Mark <rittinghaus.mark at lumberg.com>\n"
-"Language-Team: Polish <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-"
-"webapp/pl>\n"
+"Language-Team: Polish (Poland) <http://translate.kopano.io/projects/kopano/"
+"kopano-webapp/pl>\n"
 "Language: pl_PL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Weblate 2.4\n"
 
 #. TRANSLATORS: This message is used as label for the column which indicates the week number of the month in date picker. and 'Wk' stands for week
@@ -39,46 +39,55 @@ msgid "{0} byte"
 msgid_plural "{0} bytes"
 msgstr[0] "{0} bajt"
 msgstr[1] "{0} bajtów"
+msgstr[2] ""
 
 msgid "{0} KB"
 msgid_plural "{0} KB"
 msgstr[0] "{0} KB"
 msgstr[1] "{0} KB"
+msgstr[2] ""
 
 msgid "{0} MB"
 msgid_plural "{0} MB"
 msgstr[0] "{0} MB"
 msgstr[1] "{0} MB"
+msgstr[2] ""
 
 msgid "{0} GB"
 msgid_plural "{0} GB"
 msgstr[0] "{0} GB"
 msgstr[1] "{0} GB"
+msgstr[2] ""
 
 msgid "{0} TB"
 msgid_plural "{0} TB"
 msgstr[0] "{0} TB"
 msgstr[1] "{0} TB"
+msgstr[2] ""
 
 msgid "{0} minute"
 msgid_plural "{0} minutes"
 msgstr[0] "{0} minuta"
 msgstr[1] "{0} minut"
+msgstr[2] ""
 
 msgid "{0} hour"
 msgid_plural "{0} hours"
 msgstr[0] "{0} godzina"
 msgstr[1] "{0} godzin"
+msgstr[2] ""
 
 msgid "{0} day"
 msgid_plural "{0} days"
 msgstr[0] "{0} dzień"
 msgstr[1] "{0} dni"
+msgstr[2] ""
 
 msgid "{0} week"
 msgid_plural "{0} weeks"
 msgstr[0] "{0} tydzień"
 msgstr[1] "{0} tygodni"
+msgstr[2] ""
 
 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
 msgstr "Wójt dźgnął boży puch, sześć frań, milkę."
@@ -737,6 +746,7 @@ msgstr[0] ""
 "Występuje co {0} , zaczynając w {1} dla {2} powtórzenia od {3} do {4}."
 msgstr[1] ""
 "Występuje co {0} , zaczynając w {1} dla {2} powtórzeń od {3} do {4}."
+msgstr[2] ""
 
 msgid "Occurs every {0} {1} effective {2} for {3} occurence from {4} to {5}."
 msgid_plural ""
@@ -745,16 +755,19 @@ msgstr[0] ""
 "Wyustępuje co {0} {1} , zaczynając w {2} dla {3} powtórzenia od {4} do {5}."
 msgstr[1] ""
 "Występuje co {0}{1} , zaczynając w {2} dla {3} powtórzeń od {4} do {5}."
+msgstr[2] ""
 
 msgid "Occurs every {0} effective {1} for {2} occurence."
 msgid_plural "Occurs every {0} effective {1} for {2} occurences."
 msgstr[0] "Występuje co {0} , zaczynając w {1} dla {2} powtórzenia."
 msgstr[1] "Występuje co {0} , zaczynając w {1} dla {2} powtórzeń."
+msgstr[2] ""
 
 msgid "Occurs every {0} {1} effective {2} for {3} occurence."
 msgid_plural "Occurs every {0} {1} effective {2} for {3} occurences."
 msgstr[0] "Występuje co {0} {1} , zaczynając w {2} dla {3} powtótrzenia."
 msgstr[1] "Występuje co {0} {1} , zaczynając w {2} dla {2} powtórzeń."
+msgstr[2] ""
 
 msgid "Occurs every {0} effective {1} until {2} from {3} to {4}."
 msgstr "Występuje co {0} , zaczynając w {1} do {2} od {3} do {4}."
@@ -1355,6 +1368,7 @@ msgid "{0} selected item"
 msgid_plural "{0} selected items"
 msgstr[0] "{0} wybrany element"
 msgstr[1] "{0} wybrane elementy"
+msgstr[2] ""
 
 msgid "New Appointment"
 msgstr "Nowy termin"
@@ -1961,6 +1975,7 @@ msgid "There is {0} message selected."
 msgid_plural "There are {0} messages selected."
 msgstr[0] "Wybrano {0} wiadomość."
 msgstr[1] "Wybrano {0} wiadomości."
+msgstr[2] ""
 
 msgid "Folder '{0}' selected."
 msgstr "Wybrano '{0}' folderów."
@@ -2232,6 +2247,7 @@ msgid "There is {0} reminder"
 msgid_plural "There are {0} reminders"
 msgstr[0] "Masz {0} przypomnienie"
 msgstr[1] "Masz {0} przypomnień"
+msgstr[2] ""
 
 msgid "Reminders"
 msgstr "Przypomnienia"
@@ -2266,6 +2282,7 @@ msgid "{0} reminder is selected."
 msgid_plural "{0} reminders are selected."
 msgstr[0] "{0} Przypomnienie wybrane."
 msgstr[1] "{0} Przypomnienia wybrane."
+msgstr[2] ""
 
 msgid "Restore Softdeleted Items"
 msgstr "Przywróć elementy usunięte"
@@ -2298,6 +2315,7 @@ msgid "Total {0} recoverable item"
 msgid_plural "Total {0} recoverable items"
 msgstr[0] "Łącznie {0} przywrócony element"
 msgstr[1] "Łącznie {0} przywróconych elementów"
+msgstr[2] ""
 
 msgid "Deleted On"
 msgstr "Usunięto w "
@@ -2575,6 +2593,7 @@ msgid "{0} selected row"
 msgid_plural "{0} selected rows"
 msgstr[0] "{0} wybrany wiersz"
 msgstr[1] "{0} wybrane wiersze"
+msgstr[2] ""
 
 #. TRANSLATORS: See http://docs.sencha.com/ext-js/3-4/#!/api/Date for the meaning of these formatting instructions
 msgid "l d/m/Y G:i"
@@ -3578,6 +3597,7 @@ msgid "There is {0} unread message in the folder {1}"
 msgid_plural "There are {0} unread messages in the folder {1}"
 msgstr[0] "W folderze {1} znajduje się {0} nieprzeczytana wiadomość"
 msgstr[1] "W folderze {1} znajduje się {0} nieprzeczytanych wiadomości"
+msgstr[2] ""
 
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nowy e-mail"
@@ -4860,6 +4880,7 @@ msgid "The following required folder is missing in the hierarchy: {0}"
 msgid_plural "The following required folders are missing in the hierarchy: {0}"
 msgstr[0] "Brak następującego folderu w hierarchii: {0}"
 msgstr[1] "Brak następujących folderów w hierarchii: {0}"
+msgstr[2] ""
 
 msgid "Loading model from server failed"
 msgstr "Ładowanie modułu z serwera nie powiodło się"
@@ -5202,26 +5223,29 @@ msgstr "Występuje co %s %s, zaczynając w %s."
 msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
 msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences from %s to %s."
 msgstr[0] "Występuje co %s, zaczynając w %s dla %s powtórzenia od %s do %s."
-msgstr[1] "Występuje co  %s, zaczynając w %s dla %s powtórzeń od %s do %s."
+msgstr[1] "Występuje co %s, zaczynając w %s dla %s powtórzeń od %s do %s."
+msgstr[2] "Występuje co %s, zaczynając w %s dla %s powtórzeń od %s do %s."
 
 #, php-format
 msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
 msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences %s to %s."
-msgstr[0] ""
-"Występuje co  %s %s, zaczynając w %s dla %s powtórzenia od %s do %s."
-msgstr[1] "Występuje co  %s %s, zaczynając w %s dla %s powtórzeń od %s do %s."
+msgstr[0] "Występuje co %s %s, zaczynając w %s dla %s powtórzenia od %s do %s."
+msgstr[1] "Występuje co %s %s, zaczynając w %s dla %s powtórzeń od %s do %s."
+msgstr[2] "Występuje co %s %s, zaczynając w %s dla %s powtórzeń od %s do %s."
 
 #, php-format
 msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence."
 msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences."
-msgstr[0] "Występuje co  %s, zaczynając w %s dla %s powtórzenia."
-msgstr[1] "Występuje co  %s, zaczynając w %s dla %s powtórzeń."
+msgstr[0] "Występuje co %s, zaczynając w %s dla %s powtórzenia."
+msgstr[1] "Występuje co %s, zaczynając w %s dla %s powtórzeń."
+msgstr[2] "Występuje co %s, zaczynając w %s dla %s powtórzeń."
 
 #, php-format
 msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence."
 msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences."
-msgstr[0] "Występuje co  %s %s, począwszy w %s dla %s powtórzenia."
-msgstr[1] "Występuje co  %s %s, począwszy w %s dla %s powtórzeń."
+msgstr[0] "Występuje co %s %s, począwszy w %s dla %s powtórzenia."
+msgstr[1] "Występuje co %s %s, począwszy w %s dla %s powtórzeń."
+msgstr[2] "Występuje co %s %s, począwszy w %s dla %s powtórzeń."
 
 #, php-format
 msgid "Occurs every %s effective %s until %s from %s to %s."
@@ -5514,6 +5538,7 @@ msgid_plural ""
 "appointments."
 msgstr[0] "%s Czas tego powtórzonego terminu koliduje z innym terminem."
 msgstr[1] "%s Czasy tego powtórzonego terminu kolidują z innymi terminami."
+msgstr[2] "%s Czasy tego powtórzonego terminu kolidują z innymi terminami."
 
 msgid "Your message did not reach some or all of the intended recipients"
 msgstr ""
-- 
2.15.0




More information about the Pkg-giraffe-discuss mailing list