Bug#310043: gnome-cpufreq-applet : Japanese po-debconf template translation (ja.po)

Andrew Lau Andrew Lau <netsnipe@users.sourceforge.net>, 310043@bugs.debian.org
Sat, 21 May 2005 19:50:38 +1000


--fdj2RfSjLxBAspz7
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Sat, May 21, 2005 at 06:19:02PM +0900, Shimono Atsushi wrote:
> Here's Japanese po-debconf template (ja.po) file that reviewed
> by several Japanese Debian developers and users.

I don't see any Japanese characters at all when I open the attached file
in an UTF-8 enabled editor like gvim or gedit. Am I meant to be able to?

Andrew

--=20
---------------------------------------------------------------------------
     Andrew "Netsnipe" Lau	<http://www.cse.unsw.edu.au/~alau/>
	 Debian GNU/Linux Maintainer & Computer Science, UNSW
				     -
		  "Nobody expects the Debian Inquisition!
     Our two weapons are fear and surprise...and ruthless efficiency!"
---------------------------------------------------------------------------

--fdj2RfSjLxBAspz7
Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc"
Content-Description: Digital signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)

iD8DBQFCjwRumyTAfS6LaL0RAkZ6AJ9VgamxszSOo9ndhJaA5JQiv1EgFQCdFvlk
7uBEVj2gEvFDobfQCQOvdFQ=
=99uX
-----END PGP SIGNATURE-----

--fdj2RfSjLxBAspz7--