"Update-Manager" and "Update-Notifier" translation
Hideki Yamane
henrich at debian.or.jp
Sat Jul 26 11:39:37 UTC 2008
On Thu, 24 Jul 2008 14:33:53 +0200
Christian Perrier <bubulle at debian.org> wrote:
> I would *not* recommend doing s/Ubuntu/Debian, particularly in
> translated strings. There are cases where changing the distro name may
> change the translation.
Yes, we should not do such thing.
And I have a question as same as Javier says about update-notifier.
Why are many po files dropped from update-manager/notifier source?
In Launchpad, po files is updated. We should use (and merge) it.
And I think we may try to remove hard-coded strings from po, and make it
handle in other ways. If we will not such thing, users will be confuse...
such as "Um? I use Debian, but Update manager program says "Canonical
(or Ubuntu) don't support this package"... why? I made any mistake??"...
that's not good for both, Debian and Ubuntu.
I'm not an expert for python, so how should I handle with this problem.
Sorry.
--
Regards,
Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp
http://wiki.debian.org/HidekiYamane
More information about the pkg-gnome-maintainers
mailing list